1
00:00:06,047 --> 00:00:08,797
UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:21,604 --> 00:00:22,864
Sunteți la jumătate.
3
00:00:24,315 --> 00:00:26,855
A doua parte a călătoriei
va fi mai grea.
4
00:00:29,070 --> 00:00:31,160
Solicitarea fizică și psihică...
5
00:00:31,239 --> 00:00:33,739
Ești veselia întruchipată azi.
6
00:00:34,701 --> 00:00:40,171
Peste cam 48 de ore, nu vom mai avea
comunicare video și audio.
7
00:00:40,248 --> 00:00:42,918
Veți puteam comunica
în scris, prin e-mail,
8
00:00:43,001 --> 00:00:45,671
dar întârzierile vor crește cu distanța.
9
00:00:45,754 --> 00:00:47,964
Un mesaj va lua o oră…
10
00:00:48,048 --> 00:00:49,258
Știu.
11
00:00:50,717 --> 00:00:52,837
Știu că ai fricțiuni cu Alexis.
12
00:00:55,555 --> 00:00:59,555
E vreme lungă. Când îți vei revedea fiica,
va fi într-a XII-a.
13
00:00:59,642 --> 00:01:01,522
Ar fi bine să te gândești…
14
00:01:02,395 --> 00:01:03,855
ce vrei să-i spui.
15
00:01:05,982 --> 00:01:07,072
Apropo…
16
00:01:08,693 --> 00:01:09,573
Crăciun fericit!
17
00:01:10,361 --> 00:01:11,651
Crăciun fericit!
18
00:01:11,738 --> 00:01:17,788
Cerul e gri când vine Crăciunul
19
00:01:18,661 --> 00:01:20,411
Fără tine
20
00:01:22,332 --> 00:01:26,542
O să m-omoare aleanul
21
00:01:26,628 --> 00:01:31,338
Gândindu-mă la tine
22
00:01:33,718 --> 00:01:36,928
Globurile roșii
23
00:01:37,013 --> 00:01:38,433
- Ești gata?
- Da.
24
00:01:38,890 --> 00:01:42,940
Pe un brad verde de Crăciun vor fi
25
00:01:45,396 --> 00:01:48,646
Dar nu la fel, draga mea
26
00:01:49,275 --> 00:01:53,025
Dacă nu te pot îmbrățișa
27
00:01:53,113 --> 00:01:59,663
Când fulgii de zăpadă gri
28
00:02:00,161 --> 00:02:02,001
Încep să cadă
29
00:02:03,665 --> 00:02:09,455
Atunci amintirile gri
30
00:02:09,838 --> 00:02:12,048
Încep să se repeadă
31
00:02:14,759 --> 00:02:19,139
N-o să ai niciun bai
32
00:02:19,973 --> 00:02:23,893
Un Crăciun dalb o să ai
33
00:02:25,353 --> 00:02:29,653
Dar al meu va fi gri
34
00:02:29,732 --> 00:02:32,442
Un Crăciun gri
35
00:02:44,831 --> 00:02:50,041
N-o să ai niciun bai
36
00:02:50,128 --> 00:02:54,758
Un Crăciun dalb o să ai
37
00:02:55,425 --> 00:02:56,675
Doamne!
38
00:03:00,221 --> 00:03:03,021
C, F…
39
00:03:05,852 --> 00:03:07,022
P…
40
00:03:09,564 --> 00:03:12,654
- Dacă nu vezi, trecem la ochiul drept.
- Ba văd.
41
00:03:12,734 --> 00:03:13,904
V.
42
00:03:14,861 --> 00:03:17,451
U. Da, e „U”.
43
00:03:17,947 --> 00:03:19,317
Hai cu ochiul drept.
44
00:03:19,407 --> 00:03:22,697
Dă-o naibii! Am terminat-o cu testele.
45
00:03:22,785 --> 00:03:24,445
Nu sunt cobai NASA.
46
00:03:24,537 --> 00:03:26,207
Misha, e obligatoriu.
47
00:03:26,289 --> 00:03:29,039
Ram, spune-le că văd numai bine.
48
00:03:29,667 --> 00:03:34,337
Dacă voiau pe cineva cu vedere mai bună,
nu luau omul cu mai multe ore în spațiu
49
00:03:34,422 --> 00:03:38,642
decât oricare alt bărbat, femeie
sau maimuță din istorie.
50
00:03:38,718 --> 00:03:40,088
Bine? Salut, Lu!
51
00:03:40,678 --> 00:03:45,018
Scuze, doamnelor și domnilor.
Am treburi importante.
52
00:04:26,057 --> 00:04:26,887
Ai văzut?
53
00:04:28,810 --> 00:04:30,190
Cum e acasă?
54
00:04:32,397 --> 00:04:33,767
Ciudat.
55
00:04:34,565 --> 00:04:36,025
Cum așa?
56
00:04:37,485 --> 00:04:39,525
- Nu vrei să-ți spun.
- Ba da.
57
00:04:41,406 --> 00:04:43,486
Nu e cum mă așteptam.
58
00:04:43,574 --> 00:04:44,534
Cum să fie?
59
00:04:45,868 --> 00:04:47,788
Sunt rampe peste tot.
60
00:04:48,246 --> 00:04:50,496
Miroase ca la spital.
61
00:04:51,249 --> 00:04:55,589
Nu o să mai pot vorbi cu mama
încă vreo doi ani.
62
00:04:56,087 --> 00:04:59,547
Dar tata împodobește bradul,
afumă carnea…
63
00:05:00,508 --> 00:05:03,678
Amândoi se dau peste cap
să facă totul să pară normal.
64
00:05:04,053 --> 00:05:07,893
Dar, cu cât se străduiesc mai tare,
cu atât mai clar e…
65
00:05:09,392 --> 00:05:10,692
că nu e normal.
66
00:05:11,644 --> 00:05:13,274
Nu va fi niciodată normal.
67
00:05:14,230 --> 00:05:16,360
Ce aiurea!
68
00:05:19,193 --> 00:05:21,363
De ce vorbesc atât de mult cu tine?
69
00:05:24,490 --> 00:05:27,290
Voiam să-ți arăt ceva.
70
00:05:29,287 --> 00:05:30,457
Ce anume?
71
00:05:31,414 --> 00:05:33,004
E o surpriză.
72
00:05:34,334 --> 00:05:35,924
Ce fel de surpriză?
73
00:05:36,002 --> 00:05:38,052
Nu mai e surpriză dacă-ți spun.
74
00:05:39,088 --> 00:05:40,048
Te duc acolo.
75
00:05:40,965 --> 00:05:42,465
Te iau pe la 22:00?
76
00:05:44,427 --> 00:05:45,927
Trage aer pe gură.
77
00:05:50,224 --> 00:05:51,394
Perfect.
78
00:05:53,644 --> 00:05:55,774
Cum se adaptează Matt acasă?
79
00:05:56,814 --> 00:05:57,944
E bine.
80
00:05:59,734 --> 00:06:02,364
Ce zice familia
despre pierderea contactului?
81
00:06:02,445 --> 00:06:03,485
Toți facem față.
82
00:06:08,868 --> 00:06:10,578
Emma, când eram…
83
00:06:11,537 --> 00:06:15,997
Când eram bolnav, sper că nu te-a deranjat
povestea despre fratele meu.
84
00:06:16,084 --> 00:06:17,544
Nu, deloc.
85
00:06:18,044 --> 00:06:21,714
Ți-am împărtășit un lucru
pe care nu îl discut.
86
00:06:22,131 --> 00:06:25,511
Te-ai închis de atunci
și nu e un sentiment plăcut.
87
00:06:25,593 --> 00:06:26,893
Putem…?
88
00:06:29,263 --> 00:06:31,473
Mă bucur că te-ai deschis.
89
00:06:31,557 --> 00:06:33,637
Dar nu vreau să-ți vină idei.
90
00:06:35,061 --> 00:06:37,191
- Cum adică?
- E…
91
00:06:38,856 --> 00:06:43,856
E destul de greu să fiu mamă, soție
și comandantul echipajului și fără…
92
00:06:45,446 --> 00:06:46,906
Fără ce?
93
00:06:48,908 --> 00:06:49,948
Complicații.
94
00:06:50,034 --> 00:06:51,334
„Complicații”?
95
00:06:51,744 --> 00:06:53,624
Am purtat o conversație…
96
00:06:54,288 --> 00:06:57,038
Dacă te-am privit nepotrivit, regret.
97
00:06:57,125 --> 00:07:00,835
Aveam febră și o rană deschisă pe spate.
98
00:07:00,920 --> 00:07:03,170
Las-o mai moale, Emma.
99
00:07:03,256 --> 00:07:08,336
Îmi păstrez viața personală
separată de cea profesională.
100
00:07:08,761 --> 00:07:09,761
Bine?
101
00:07:12,306 --> 00:07:13,466
Am înțeles.
102
00:07:14,725 --> 00:07:17,975
Am terminat. Te las să te îmbraci.
103
00:07:21,691 --> 00:07:25,951
Acuitatea vizuală a lui Misha
a scăzut drastic de la Lună încoace.
104
00:07:26,612 --> 00:07:30,202
- Drastic?
- Ochiul stâng a scăzut de la 0,5 la 0,28.
105
00:07:30,283 --> 00:07:31,833
Nu e normal.
106
00:07:32,493 --> 00:07:33,913
Și ochiul drept?
107
00:07:33,995 --> 00:07:37,575
A început să țipe și să înjure
înainte să termin consultul.
108
00:07:37,665 --> 00:07:39,165
De ce nu mă miră?
109
00:07:39,250 --> 00:07:42,840
Nu există o explicație științifică
pentru orbirea în spațiu.
110
00:07:42,920 --> 00:07:45,170
Știm doar că se întâmplă.
111
00:07:45,256 --> 00:07:48,296
Deși vederea tinde să-și revină pe Pământ,
112
00:07:48,384 --> 00:07:51,514
unor astronauți li s-a redus grav
acuitatea în spațiu.
113
00:07:52,263 --> 00:07:53,973
A orbit cineva cu totul?
114
00:07:54,056 --> 00:07:56,306
Încă nu, dar…
115
00:07:56,392 --> 00:07:58,522
Nimeni n-a fost pe Marte încă.
116
00:08:03,608 --> 00:08:07,238
Mi-e frică! N-am mai fost în spațiu.
117
00:08:07,320 --> 00:08:09,990
Nimeni n-a mai fost în spațiu.
118
00:08:14,160 --> 00:08:15,370
Așa…
119
00:08:16,496 --> 00:08:20,456
Ai supraviețuit căutând prin gunoaie
pe străzile din Kirov.
120
00:08:20,541 --> 00:08:22,461
Ne trebuie câini ca tine…
121
00:08:22,543 --> 00:08:24,343
- Kwesi.
- Da. Ce?
122
00:08:24,420 --> 00:08:28,220
Niciun câine care se respectă
nu ar accepta propunerea asta.
123
00:08:28,299 --> 00:08:29,839
Repetă, te rog.
124
00:08:29,926 --> 00:08:32,426
De data asta, ca bărbat, nu ca o fetiță.
125
00:08:32,512 --> 00:08:36,022
Bine. În cazul ăsta, găsește pe altcineva.
126
00:08:36,098 --> 00:08:37,768
Ram sigur știe să joace.
127
00:08:37,850 --> 00:08:42,730
Lu, tu ai un copil.
Sigur te pricepi la așa ceva.
128
00:08:42,813 --> 00:08:46,483
Fiul meu nu e interesat de marionete,
și nici eu.
129
00:08:46,567 --> 00:08:49,987
E prea târziu. Ți-ai luat un angajament.
Hai să repetăm!
130
00:08:50,071 --> 00:08:52,451
Nici nu mi-ai zis pentru cine e.
131
00:08:52,532 --> 00:08:56,372
E cel mai important lucru
din viața ta, nenea cu plantele.
132
00:08:56,452 --> 00:08:59,542
Sunt un botanist renumit,
nu „nenea cu plantele”.
133
00:08:59,622 --> 00:09:02,792
Mai știi că ți-am spus
să îți folosești… diafragma?
134
00:09:02,875 --> 00:09:06,085
- Diafragma.
- Da, vorbește de aici.
135
00:09:06,170 --> 00:09:08,130
- Misha, te rog.
- „Misha, te rog.”
136
00:09:08,214 --> 00:09:12,434
Nu mai faceți gălăgie. Încerc să muncesc.
137
00:09:12,510 --> 00:09:14,850
Are dreptate. Vorbește mai tare.
138
00:09:20,434 --> 00:09:21,564
Bine.
139
00:09:25,523 --> 00:09:28,073
A trebuit să merg la 1.000 de case
140
00:09:28,150 --> 00:09:30,490
până am găsit la familia Caldwell.
141
00:09:30,570 --> 00:09:32,450
Sper să merite.
142
00:09:32,947 --> 00:09:34,527
Coriandru!
143
00:09:35,283 --> 00:09:38,413
Asta îi dă complexitate.
144
00:09:38,494 --> 00:09:39,334
Așa.
145
00:09:39,412 --> 00:09:41,042
- Arată bine.
- Da.
146
00:09:41,872 --> 00:09:44,292
Miroase! Cum ți se pare?
147
00:09:44,375 --> 00:09:45,995
Bun. Complex chiar!
148
00:09:49,338 --> 00:09:52,378
Mă gândeam la ceva…
149
00:09:53,509 --> 00:09:58,259
Annie și Aditi dau o petrecere
de ajunul Crăciunului.
150
00:09:58,347 --> 00:10:00,097
O să vină toată echipa.
151
00:10:00,725 --> 00:10:02,845
Le-am spus că probabil nu pot veni.
152
00:10:02,935 --> 00:10:04,145
Scumpo…
153
00:10:04,228 --> 00:10:05,648
Da, știu.
154
00:10:06,272 --> 00:10:10,482
Nu știm când va fi
ultimul apel de la mana.
155
00:10:10,568 --> 00:10:11,688
Da, înțeleg.
156
00:10:14,280 --> 00:10:16,280
Poți vorbi pe FaceTime cu echipa?
157
00:10:16,365 --> 00:10:17,985
Da, sigur.
158
00:10:18,075 --> 00:10:19,905
Lexi!
159
00:10:20,453 --> 00:10:21,953
Bună, Cassie!
160
00:10:22,038 --> 00:10:23,708
- Lexi!
- Cass.
161
00:10:24,665 --> 00:10:27,165
- Cass, las-o să respire!
- Nu, îmi place.
162
00:10:27,251 --> 00:10:28,341
Bună!
163
00:10:28,419 --> 00:10:31,049
- Mă bucur să te văd!
- La fel!
164
00:10:31,130 --> 00:10:33,050
- Matt, bun venit acasă!
- Mersi!
165
00:10:33,132 --> 00:10:35,642
Îți amintești
faimosul pastelón al bunicii.
166
00:10:35,718 --> 00:10:37,638
Da. E delicios.
167
00:10:39,388 --> 00:10:41,968
- De ce ești în scaun cu rotile?
- Cass…
168
00:10:42,058 --> 00:10:45,688
O să rămâi în el
sau o să te faci bine?
169
00:10:45,770 --> 00:10:48,480
- Nu intenționează să te jeneze.
- E în regulă.
170
00:10:49,440 --> 00:10:52,940
Nu se știe sigur, Cass.
171
00:10:53,486 --> 00:10:55,986
Dar eu plănuiesc să mă fac bine.
172
00:10:57,531 --> 00:10:59,951
Poți veni mâine la petrecerea de Crăciun?
173
00:11:00,034 --> 00:11:03,044
Probabil aveți planuri.
E petrecerea noastră anuală
174
00:11:03,120 --> 00:11:05,410
pentru angajații NASA departe de casă.
175
00:11:06,290 --> 00:11:09,130
E o petrecere pentru tocilari,
dar ne distrăm.
176
00:11:09,835 --> 00:11:12,505
Nu vă presăm. Puteți trece oricând.
177
00:11:12,588 --> 00:11:16,378
Nu oricând. Începe la 15:30 fix.
178
00:11:16,467 --> 00:11:18,007
Facem rulouri cu porc.
179
00:11:18,094 --> 00:11:21,974
Rulouri cu porc? Greu de refuzat!
180
00:11:22,056 --> 00:11:26,766
E foarte drăguț, Cass,
dar cred că vom petrece în familie.
181
00:11:26,852 --> 00:11:27,942
Desigur.
182
00:11:28,521 --> 00:11:31,271
Sunteți doar voi doi.
Am putea fi o familie.
183
00:11:31,357 --> 00:11:33,817
- Cassie, scumpo.
- E-n regulă.
184
00:11:43,202 --> 00:11:44,252
Da.
185
00:11:48,207 --> 00:11:49,377
- Bună!
- Bună!
186
00:11:52,712 --> 00:11:55,552
Am auzit că l-ai făcut pe Kwesi actor.
Cum e?
187
00:11:58,300 --> 00:12:00,510
Să zicem că nu e Al Pacino.
188
00:12:02,179 --> 00:12:04,889
Știu că rușii
nu respectă mereu protocoalele…
189
00:12:04,974 --> 00:12:05,814
Emma…
190
00:12:07,852 --> 00:12:11,772
- Ochii mei n-au nimic.
- Protocoalele există cu motiv.
191
00:12:11,856 --> 00:12:13,186
Sigur că da.
192
00:12:14,525 --> 00:12:17,775
Țara ta e obsedată de statistici.
193
00:12:18,571 --> 00:12:20,701
Ați stricat baseballul, apropo.
194
00:12:20,781 --> 00:12:26,411
Totul trebuie să iasă în parametri,
toate deciziile să fie computerizate.
195
00:12:26,495 --> 00:12:31,625
Analitici, algoritmi, limite de aruncări,
timpi de joc, realinieri defensive…
196
00:12:31,709 --> 00:12:36,339
E un joc grozav.
De ce nu-l jucați cum se joacă?
197
00:12:36,422 --> 00:12:39,882
- Nu știam că ești fan.
- Sunt plin de surprize.
198
00:12:41,302 --> 00:12:43,642
Nu ține doar de date.
199
00:12:44,597 --> 00:12:47,387
Dacă nu mai vezi, misiunea e în pericol.
200
00:12:48,225 --> 00:12:49,805
Ține de supraviețuire.
201
00:12:50,478 --> 00:12:53,018
Termină controlul. E un ordin, Popov.
202
00:12:54,607 --> 00:12:56,027
Da, să trăiți.
203
00:12:59,528 --> 00:13:02,818
Și îți dai seama
că-l distrugi psihic pe Kwesi?
204
00:13:02,907 --> 00:13:04,737
Ce-i cu marionetele?
205
00:13:08,162 --> 00:13:12,002
Pregătesc ultimul apel video
cu nepoții mei.
206
00:13:13,667 --> 00:13:16,957
- Dacă nu mă întorc, să înțeleagă…
- Te vei întoarce.
207
00:13:17,046 --> 00:13:19,256
Dacă nu știi tu ceva, vă duc acasă.
208
00:13:19,340 --> 00:13:24,300
Da. De fiecare dată când merg în spațiu
pornesc de la premiza că nu mă întorc.
209
00:13:24,929 --> 00:13:27,639
Și suntem primii care mergem pe Marte.
210
00:13:27,723 --> 00:13:32,903
Iar primii, din punct de vedere statistic,
tind să moară, deci…
211
00:13:33,729 --> 00:13:35,939
- Vă duc acasă.
- Te cred.
212
00:13:36,607 --> 00:13:37,687
Cu adevărat.
213
00:13:39,193 --> 00:13:41,203
Dar e important să-ți iei adio.
214
00:13:43,197 --> 00:13:44,407
E un lucru bun.
215
00:13:57,670 --> 00:13:59,000
Uite, tati!
216
00:13:59,088 --> 00:14:04,508
Învățătoarea spune că un înger
primește aripi când sună un clopoțel.
217
00:14:05,344 --> 00:14:08,104
Așa e!
218
00:14:14,937 --> 00:14:16,607
Mă duc la culcare.
219
00:14:19,817 --> 00:14:21,277
Te ajut?
220
00:14:21,360 --> 00:14:23,400
- Nu, mersi.
- Bine.
221
00:14:30,744 --> 00:14:31,754
Noapte bună!
222
00:14:33,998 --> 00:14:35,418
Lex…
223
00:14:36,333 --> 00:14:39,043
- Da?
- Poți să fii supărată pe mama.
224
00:14:40,379 --> 00:14:43,919
Ce? Nu sunt supărată pe ea.
De ce crezi asta?
225
00:14:44,008 --> 00:14:46,638
Fiindcă a vorbit cu Putney
fără să-ți spună.
226
00:14:47,177 --> 00:14:49,967
Pentru că a plecat. Poate mai aveți doar…
227
00:14:50,055 --> 00:14:51,845
Ce vrei să spui?
228
00:14:51,932 --> 00:14:55,062
Să mă cert cu ea la ultima discuție?
229
00:14:55,144 --> 00:14:57,904
Spune-i dacă ești supărată.
230
00:14:57,980 --> 00:15:02,940
Spune-i ce simți.
Nu ține în tine, înțelegi?
231
00:15:04,153 --> 00:15:05,033
Bine.
232
00:15:07,197 --> 00:15:10,447
- Nici tu nu trebuie să ții totul în tine.
- Adică?
233
00:15:12,661 --> 00:15:14,411
Știu că ți-e greu acasă.
234
00:15:14,496 --> 00:15:15,786
Nu, scumpo.
235
00:15:16,707 --> 00:15:18,037
Mă bucur enorm.
236
00:15:19,501 --> 00:15:20,381
Bine.
237
00:15:22,087 --> 00:15:24,467
- Serios.
- Bine. Crăciun fericit!
238
00:15:24,548 --> 00:15:25,838
Crăciun fericit!
239
00:15:26,216 --> 00:15:27,296
Noapte bună!
240
00:15:58,958 --> 00:16:00,208
BUNĂ!
241
00:16:47,339 --> 00:16:48,469
Bună!
242
00:16:49,383 --> 00:16:50,513
Salut!
243
00:17:04,940 --> 00:17:07,820
Dispnee, diaree,
insomnie, dureri stomacale,
244
00:17:07,901 --> 00:17:10,451
episoade de depresie
și anxietate constantă.
245
00:17:11,113 --> 00:17:13,373
Ai și alte simptome?
246
00:17:13,449 --> 00:17:14,829
A mai rămas vreunul?
247
00:17:15,701 --> 00:17:17,541
Ascultă, Kwesi!
248
00:17:18,579 --> 00:17:21,709
Spațiul afectează corpul uman.
249
00:17:22,291 --> 00:17:25,961
Mergem mai departe ca oricine,
pentru mai mult timp ca oricine.
250
00:17:26,336 --> 00:17:29,546
Descoperim dificultățile din mers,
251
00:17:29,631 --> 00:17:32,341
dar tot ce ai menționat e normal.
252
00:17:32,968 --> 00:17:38,018
Semnele vitale sunt bune
și ești credincios, ceea ce te va ajuta.
253
00:17:38,390 --> 00:17:40,980
Am văzut reacția multora la spațiu.
254
00:17:41,560 --> 00:17:43,480
Cred că vei deveni mai puternic.
255
00:17:43,562 --> 00:17:46,272
- Asta e psihologie infantilă?
- E adevărat.
256
00:17:46,356 --> 00:17:50,066
Mai vorbim după analizele de sânge,
dar cred că n-ai nimic.
257
00:17:50,152 --> 00:17:53,242
Bine. Dar mai e un lucru.
258
00:17:53,322 --> 00:17:54,202
Bine.
259
00:17:54,281 --> 00:17:58,411
Te avertizez. Sunt cam speriat, deci…
260
00:17:59,286 --> 00:18:00,326
Spune-mi.
261
00:18:00,412 --> 00:18:03,252
Dacă tu te sperii, eu mă panichez.
262
00:18:03,332 --> 00:18:05,502
- Nu te speria.
- Ce e, Kwesi?
263
00:18:19,515 --> 00:18:21,425
Ce naiba se întâmplă?
264
00:18:21,517 --> 00:18:25,347
Asta era parte din mine,
iar acum nu mai e.
265
00:18:25,437 --> 00:18:26,937
O să te bandajez.
266
00:18:27,439 --> 00:18:30,399
- Te-ai speriat, nu?
- Deloc.
267
00:18:30,484 --> 00:18:33,034
Eu sunt de-a dreptul îngrozit.
268
00:18:33,112 --> 00:18:35,822
Ce Dumnezeului mi se întâmplă?
269
00:18:35,906 --> 00:18:38,326
Voi curăța rana, apoi îți voi spune
270
00:18:38,408 --> 00:18:41,788
că unele părți din corp se atrofiază
în gravitație zero.
271
00:18:41,870 --> 00:18:44,080
O să mai cadă ceva?
272
00:18:44,164 --> 00:18:48,424
Nu am făcut prea mult sex aici.
Urmează penisul?
273
00:18:48,502 --> 00:18:50,132
Nu urmează penisul.
274
00:18:50,212 --> 00:18:54,262
Atunci? Degete? Nu pot accepta asta.
275
00:18:54,341 --> 00:18:56,341
Ia pastila asta.
276
00:18:56,426 --> 00:19:00,966
- Oxicodonă îmi mai lipsea!
- E ceva pentru anxietate. Ia-o.
277
00:19:01,890 --> 00:19:02,890
Ce e?
278
00:19:05,185 --> 00:19:07,435
Mi-au ieșit rezultatele?
279
00:19:08,105 --> 00:19:11,565
Da, și ești mai sănătoasă
decât erai când am plecat.
280
00:19:12,401 --> 00:19:14,491
Desigur, de ce ar fi altfel?
281
00:19:16,155 --> 00:19:17,315
Scuze!
282
00:19:19,658 --> 00:19:20,488
O urăsc.
283
00:19:22,244 --> 00:19:25,294
Tasha, vreau să-ți spun…
284
00:19:28,292 --> 00:19:34,552
Tashenka, vreau să știi că… Să-ți spun…
285
00:19:37,301 --> 00:19:38,431
Tasha…
286
00:19:40,262 --> 00:19:42,852
Tashenka, bună!
287
00:19:43,390 --> 00:19:45,350
E devreme. Copiii încă dorm.
288
00:19:45,434 --> 00:19:48,604
Știu, am sunat la ora asta intenționat.
289
00:19:49,479 --> 00:19:51,979
Voiam să-ți spun ceva.
290
00:19:53,650 --> 00:19:58,610
M-am gândit îndelung
și e important să-ți spun ceva
291
00:19:58,697 --> 00:20:04,747
despre ce a fost când a murit mama ta
și ți-am promis că rămân acasă…
292
00:20:05,621 --> 00:20:11,381
dar te-am trimis la Kazan
și mi-am văzut de ale mele.
293
00:20:12,085 --> 00:20:15,915
Vreau să știi că te iubeam
și te iubesc și acum…
294
00:20:16,006 --> 00:20:17,256
Nu e nevoie.
295
00:20:18,300 --> 00:20:21,180
Tasha, lasă-mă să termin. Nu mi-e ușor.
296
00:20:21,261 --> 00:20:25,721
Știu că ți-am greșit în viață,
297
00:20:25,807 --> 00:20:27,557
dar, pe de altă parte,
298
00:20:27,643 --> 00:20:30,403
țara avea nevoie de cosmonauți.
299
00:20:30,479 --> 00:20:31,769
Patria-mamă.
300
00:20:32,606 --> 00:20:35,186
Patria, da. Patria-mamă.
301
00:20:35,275 --> 00:20:36,735
Tată.
302
00:20:37,945 --> 00:20:38,985
Da?
303
00:20:39,821 --> 00:20:41,281
Timpul nu a stat în loc.
304
00:20:42,282 --> 00:20:44,492
Nu mai sunt fetița aceea rănită.
305
00:20:46,453 --> 00:20:50,833
Fii binecuvântat, dar am fost crescută
de unchiul Lev și mătușa Masha.
306
00:20:50,916 --> 00:20:52,996
Ei au devenit părinții mei, iar tu…
307
00:20:53,502 --> 00:20:55,712
Tu m-ai uitat de mult.
308
00:20:56,171 --> 00:21:01,091
- Și eu pe tine.
- Înțeleg că încă ești supărată.
309
00:21:01,176 --> 00:21:02,836
Ai toate motivele.
310
00:21:02,928 --> 00:21:07,098
Dar ce altceva puteam să fac?
Condițiile erau diferite.
311
00:21:07,182 --> 00:21:10,142
Trebuie să închid.
Copiii se vor trezi în curând.
312
00:21:11,478 --> 00:21:13,058
Crăciun fericit, tată!
313
00:21:13,897 --> 00:21:15,857
Da, Crăciun fericit!
314
00:21:30,038 --> 00:21:31,708
Mă bucur că te-ai răzgândit.
315
00:21:33,750 --> 00:21:35,130
Unde mergem?
316
00:21:38,380 --> 00:21:44,470
Te vreau de Crăciun
317
00:21:44,553 --> 00:21:50,983
Bradul meu nu se va lumina
318
00:21:51,727 --> 00:21:57,687
Nu va fi Crăciun pentru mine
319
00:21:57,774 --> 00:22:02,904
Dacă nu ne vom împăca
320
00:22:24,468 --> 00:22:25,928
Salut, nătărăule!
321
00:22:26,345 --> 00:22:27,425
Bună!
322
00:22:27,512 --> 00:22:31,392
Știu că e miezul nopții,
dar voiam să fim singuri.
323
00:22:34,353 --> 00:22:35,353
Te-ai machiat?
324
00:22:36,313 --> 00:22:38,193
E ceva neobișnuit?
325
00:22:42,069 --> 00:22:44,199
Aș vrea să fiu cu tine.
326
00:22:45,697 --> 00:22:47,197
Să te ating.
327
00:22:48,033 --> 00:22:49,623
Mi-e tare dor de tine.
328
00:22:50,577 --> 00:22:51,617
Da.
329
00:22:55,040 --> 00:22:56,790
Cum e acasă?
330
00:22:58,210 --> 00:23:01,760
Am făcut ce trebuia.
Era necesar să mă întorc aici.
331
00:23:04,257 --> 00:23:06,507
Nu mi-ai răspuns la întrebare.
332
00:23:10,639 --> 00:23:12,139
E…
333
00:23:14,559 --> 00:23:16,189
E locuința noastră…
334
00:23:17,854 --> 00:23:21,074
dar nu mă simt acasă.
335
00:23:23,735 --> 00:23:25,025
Arată-mi.
336
00:23:25,904 --> 00:23:26,744
Te rog.
337
00:23:51,847 --> 00:23:53,057
Știi ce văd eu?
338
00:23:54,975 --> 00:23:58,515
Nu văd o rampă sau un pat de spital.
339
00:24:00,439 --> 00:24:03,229
Văd casa în care am vrut
să ne creștem fiica.
340
00:24:05,527 --> 00:24:08,947
Și bărbatul pe care îl iubesc.
341
00:24:10,866 --> 00:24:13,486
Care mă face mândră să-i fiu soție.
342
00:24:14,661 --> 00:24:16,331
Îmi văd cel mai bun prieten.
343
00:24:19,291 --> 00:24:22,501
Mă deranjează puțin
că au stricat insula de bucătărie.
344
00:24:31,344 --> 00:24:32,354
Matt?
345
00:24:34,598 --> 00:24:35,768
Da.
346
00:24:36,224 --> 00:24:38,064
Îmi cânți ceva, te rog?
347
00:24:38,518 --> 00:24:39,808
Sigur.
348
00:24:54,701 --> 00:24:55,831
Eu…
349
00:24:59,247 --> 00:25:01,747
Mă gândeam la tine azi.
350
00:25:04,669 --> 00:25:06,509
Am început să compun asta.
351
00:26:23,957 --> 00:26:25,577
A fost superb.
352
00:26:32,507 --> 00:26:34,047
Dacă nu mă întorc…
353
00:26:34,134 --> 00:26:35,594
Te vei întoarce.
354
00:26:36,595 --> 00:26:37,795
Iubitule…
355
00:26:38,763 --> 00:26:40,143
Asta am de gând.
356
00:26:42,142 --> 00:26:43,522
Dar, dacă nu reușesc…
357
00:26:44,644 --> 00:26:47,024
vreau să știi că m-ai schimbat.
358
00:26:49,691 --> 00:26:51,651
M-ai făcut să cred în mine.
359
00:26:53,028 --> 00:26:54,738
M-ai făcut să cred…
360
00:26:55,822 --> 00:26:57,622
că sunt valoroasă.
361
00:27:00,285 --> 00:27:03,655
Sunt recunoscătoare
că ești tatăl fetiței noastre.
362
00:27:05,081 --> 00:27:07,131
Ești un tată extraordinar.
363
00:27:08,877 --> 00:27:10,707
E o fată norocoasă.
364
00:27:10,795 --> 00:27:12,375
Vii acasă.
365
00:27:12,464 --> 00:27:14,094
O să-mi dau toată silința.
366
00:27:14,174 --> 00:27:16,224
Nu, ascultă-mă!
367
00:27:17,302 --> 00:27:18,682
Vreau să asculți.
368
00:27:20,597 --> 00:27:21,927
O să fim bine.
369
00:27:22,766 --> 00:27:24,726
Tu concentrează-te la slujba ta.
370
00:27:26,645 --> 00:27:29,355
Ai grijă de tine, fă-ți treaba…
371
00:27:30,106 --> 00:27:31,976
și întoarce-te la noi, bine?
372
00:27:34,152 --> 00:27:35,202
Da.
373
00:27:39,574 --> 00:27:41,034
Mi-e dor de tine.
374
00:27:42,243 --> 00:27:43,703
Mie îmi e dor de tine.
375
00:28:19,739 --> 00:28:22,949
- Ai fost la slujba de la miezul nopții?
- Nici vorbă!
376
00:28:23,410 --> 00:28:25,080
Mama ne-a păstrat locuri.
377
00:28:40,885 --> 00:28:44,555
Ea e mama mea.
Mamă, ea e fata de care ți-am spus.
378
00:28:44,639 --> 00:28:47,269
Înțeleg de ce a făcut atâta tevatură.
379
00:28:48,268 --> 00:28:50,098
Îmi pare bine să vă cunosc…
380
00:28:51,020 --> 00:28:53,190
Mă bucur că ai venit. Hai aici!
381
00:30:15,688 --> 00:30:17,858
DE CRĂCIUN
382
00:30:44,884 --> 00:30:45,894
Bine.
383
00:32:12,847 --> 00:32:16,807
Mulțumesc. A fost uimitor.
384
00:32:17,518 --> 00:32:19,348
Nu pot să cred că ai venit.
385
00:32:28,613 --> 00:32:29,913
Crăciun fericit!
386
00:32:31,282 --> 00:32:32,582
Crăciun fericit!
387
00:32:40,083 --> 00:32:41,043
Pa!
388
00:33:34,804 --> 00:33:35,974
Amin!
389
00:33:38,141 --> 00:33:41,981
Îți vine să crezi?
E prima noastră Hanuka în spațiu.
390
00:33:43,563 --> 00:33:46,073
- Da.
- Ești slab. Nu mănânci.
391
00:33:46,149 --> 00:33:49,489
Ba da, mamă. Sigur că mănânc.
392
00:33:50,820 --> 00:33:55,450
Deși mi-ar prinde bine
o latka legendară, cum faci tu.
393
00:33:56,117 --> 00:34:01,327
În curând, voi avea un morman pregătit
pentru când te întorci de pe Marte.
394
00:34:02,999 --> 00:34:04,129
Mamă, eu…
395
00:34:06,085 --> 00:34:07,705
Vreau doar să-ți mulțumesc.
396
00:34:08,838 --> 00:34:09,838
Pentru tot.
397
00:34:14,260 --> 00:34:15,550
Ne vedem în curând.
398
00:34:18,473 --> 00:34:19,893
Ia te uită!
399
00:34:19,974 --> 00:34:21,394
Ce mult ai evoluat!
400
00:34:21,476 --> 00:34:23,096
A crescut, micuțul.
401
00:34:24,604 --> 00:34:26,154
Arată-i tot!
402
00:34:26,230 --> 00:34:27,400
Mai ai?
403
00:34:29,901 --> 00:34:31,071
Ia uite!
404
00:34:31,152 --> 00:34:32,822
Apropie-l mai mult.
405
00:34:32,904 --> 00:34:34,364
Mai aproape!
406
00:34:34,447 --> 00:34:35,867
Prea aproape!
407
00:34:35,948 --> 00:34:37,238
Se vede.
408
00:34:39,243 --> 00:34:40,833
Mi-e tare dor de tine.
409
00:34:41,370 --> 00:34:43,500
- Mama îți duce dorul.
- Te iubesc.
410
00:34:43,581 --> 00:34:46,921
- Băieții ar trebui să fie puternici.
- Da, sunt.
411
00:34:48,836 --> 00:34:50,126
Continuă să desenezi.
412
00:34:54,884 --> 00:34:57,014
Dacă rămâi aici,
413
00:34:57,095 --> 00:35:00,635
te vei sătura de resturi
și să-ți faci mama de rușine.
414
00:35:02,809 --> 00:35:08,819
În spațiu, vei fi un câine măreț,
respectat de patria-mamă.
415
00:35:10,274 --> 00:35:12,194
Am înțeles, tovarășe!
416
00:35:24,205 --> 00:35:25,995
- Tati?
- Sashenka.
417
00:35:26,082 --> 00:35:28,962
Sashenka, trebuie să plec. Trebuie.
418
00:35:30,002 --> 00:35:33,342
Pentru tine.
Pentru patrie și pentru omenire.
419
00:35:34,090 --> 00:35:38,180
Tată, nu pleca! Nu îți lua zborul!
420
00:35:38,886 --> 00:35:40,256
Tati!
421
00:35:50,898 --> 00:35:54,568
Când Tishka a plecat în cosmos…
422
00:35:55,778 --> 00:35:57,858
lumea a început să viseze din nou.
423
00:35:57,947 --> 00:36:00,317
Dacă erau triști sau speriați
424
00:36:00,408 --> 00:36:04,248
sau singuri,
priveau spre cer, îl vedeau pe Tishka
425
00:36:04,328 --> 00:36:07,118
și își aminteau că totul e posibil.
426
00:36:07,874 --> 00:36:11,464
Pe urmele lui,
au plecat și alții în spațiu.
427
00:36:11,544 --> 00:36:14,714
Nu visase niciodată să meargă în spațiu.
428
00:36:15,381 --> 00:36:18,341
Dar a intervenit soarta.
429
00:36:18,968 --> 00:36:23,008
Odată ajuns acolo, nu s-a putut întoarce.
430
00:36:24,182 --> 00:36:26,352
A lăsat un cățeluș pe Pământ…
431
00:36:26,934 --> 00:36:28,694
pe draga lui Sashenka.
432
00:36:29,562 --> 00:36:30,652
Acum…
433
00:36:32,315 --> 00:36:36,395
Tishka orbitează în jurul Lunii.
434
00:36:39,655 --> 00:36:42,155
Se uită prin hublou, gândind:
435
00:36:42,241 --> 00:36:44,991
„Totul ar fi fost mult mai ușor…
436
00:36:45,745 --> 00:36:47,865
dacă aș fi putut fi altcineva.
437
00:36:47,955 --> 00:36:52,285
Dacă aș fi putut fi un câine pământean.”
438
00:36:54,003 --> 00:36:55,673
Dar ce putea face Tishka?
439
00:36:56,088 --> 00:36:58,218
Tishka nu e un câine pământean.
440
00:36:58,299 --> 00:36:59,549
Tishka…
441
00:37:01,135 --> 00:37:04,385
E un câine spațial.
442
00:37:08,935 --> 00:37:11,725
Aplauze pentru bunicul! A fost grozav!
443
00:37:19,111 --> 00:37:20,741
Iubiții mei!
444
00:37:21,280 --> 00:37:22,410
Pe curând!
445
00:37:22,490 --> 00:37:24,080
- Pa!
- Pa, bunicule!
446
00:37:24,158 --> 00:37:26,238
- Pa!
- Pa! Noapte bună.
447
00:37:26,327 --> 00:37:28,327
Sărutări!
448
00:37:28,412 --> 00:37:30,832
La culcare, repejor! Spălați-vă pe dinți!
449
00:37:31,999 --> 00:37:33,959
Tasha, stai așa!
450
00:37:37,755 --> 00:37:38,915
Ai avut dreptate.
451
00:37:41,092 --> 00:37:43,722
Ai avut dreptate.
N-am făcut-o pentru patrie.
452
00:37:43,803 --> 00:37:46,473
Nu pentru patria-mamă. Toate astea…
453
00:37:49,809 --> 00:37:51,019
sunt minciuni.
454
00:37:52,270 --> 00:37:57,440
Când m-am întors acasă
după ce a murit mama ta…
455
00:37:58,276 --> 00:38:01,646
totul era de nerecunoscut.
456
00:38:01,737 --> 00:38:08,157
Străin, parcă nu era nimic al meu.
457
00:38:10,871 --> 00:38:12,331
Și…
458
00:38:14,166 --> 00:38:15,746
Te lăsam la școală…
459
00:38:17,628 --> 00:38:20,668
apoi îmi luam o sticlă de vodcă.
460
00:38:22,341 --> 00:38:23,381
Beam…
461
00:38:27,763 --> 00:38:30,683
și mă gândeam cum să mă sinucid.
462
00:38:32,435 --> 00:38:34,265
Până la urmă, am înțeles.
463
00:38:35,688 --> 00:38:40,028
Avea să-ți fie mai bine
cu mătușa Masha în Kazan.
464
00:38:41,027 --> 00:38:44,907
Iar mie avea să-mi fie mai bine aici.
465
00:38:46,073 --> 00:38:48,163
- Asta e tot.
- Tată…
466
00:38:50,036 --> 00:38:51,656
Îmi pare rău, steluța mea.
467
00:38:54,040 --> 00:38:56,000
Îmi pare rău că am stricat totul.
468
00:38:57,251 --> 00:38:58,881
Am stricat totul.
469
00:39:00,796 --> 00:39:01,626
Iartă-mă.
470
00:39:06,594 --> 00:39:07,974
Nu știu cum.
471
00:39:10,056 --> 00:39:12,556
Mă bucur că ți-ai găsit locul.
472
00:39:14,393 --> 00:39:15,563
Iartă-mă.
473
00:39:16,062 --> 00:39:17,862
Nu știu cum să te iert.
474
00:39:19,774 --> 00:39:21,194
Nu știu cum.
475
00:39:25,696 --> 00:39:26,566
Da…
476
00:39:28,908 --> 00:39:30,028
Cu bine, tată!
477
00:39:32,119 --> 00:39:33,119
Cu bine!
478
00:39:42,129 --> 00:39:44,469
Misha, ești bine?
479
00:39:51,472 --> 00:39:54,312
- Am doar un cuvânt pentru tine, Kwesi.
- Care?
480
00:39:55,518 --> 00:39:56,348
Vodcă.
481
00:39:57,353 --> 00:39:58,193
Da.
482
00:40:09,073 --> 00:40:10,323
E foarte bun.
483
00:40:11,200 --> 00:40:13,830
- Știu că nu gătesc ca mama.
- E delicios.
484
00:40:19,208 --> 00:40:20,878
Știu că a fost greșit.
485
00:40:22,086 --> 00:40:23,206
Ce am făcut.
486
00:40:23,963 --> 00:40:25,383
Înțeleg că ești supărat.
487
00:40:30,469 --> 00:40:33,429
M-am simțit copleșită.
488
00:40:35,599 --> 00:40:37,019
Mă sufocam.
489
00:40:38,144 --> 00:40:41,194
Dar a fost un gest prostesc
și nu era cazul să-l fac
490
00:40:41,272 --> 00:40:42,982
cu tot ce avem pe cap.
491
00:40:53,284 --> 00:40:56,704
Știu cât te-ai luptat să te întorci acasă.
492
00:40:58,998 --> 00:41:01,458
Nu suport ideea că am stricat Crăciunul.
493
00:41:04,211 --> 00:41:05,051
Unde ai fost?
494
00:41:09,008 --> 00:41:10,678
Cu un prieten bun.
495
00:41:11,510 --> 00:41:12,550
În siguranță.
496
00:41:14,680 --> 00:41:16,640
Să știi că-mi poți spune orice.
497
00:41:16,724 --> 00:41:18,854
- Știi asta, nu?
- Da.
498
00:41:21,270 --> 00:41:22,520
Uită-te la mine.
499
00:41:24,273 --> 00:41:25,733
- Știu.
- Bine.
500
00:41:32,031 --> 00:41:34,411
Am vorbit cu mama aseară. E rândul tău.
501
00:41:53,594 --> 00:41:54,604
Bună!
502
00:41:56,055 --> 00:41:57,095
Bună!
503
00:42:03,938 --> 00:42:05,108
Mamă…
504
00:42:05,773 --> 00:42:07,193
Te iubesc.
505
00:42:08,442 --> 00:42:10,742
Mi-e teamă că mă vei lăsa singură.
506
00:42:12,029 --> 00:42:13,739
Dar sunt și furioasă.
507
00:42:15,407 --> 00:42:16,947
De ce ai făcut asta?
508
00:42:18,077 --> 00:42:20,077
De ce n-ai putut fi doar mama mea?
509
00:42:20,913 --> 00:42:22,923
Știu că-s egoistă…
510
00:42:23,916 --> 00:42:26,496
dar te vreau cu mine mereu, ca Melissa.
511
00:42:29,046 --> 00:42:30,296
Îmi pare rău.
512
00:42:32,883 --> 00:42:35,183
Îmi pare rău că te-am părăsit.
513
00:42:38,556 --> 00:42:42,386
Nu știu cum o să suport
că am pierdut atât din viața ta.
514
00:42:43,978 --> 00:42:46,058
E normal să fii supărată.
515
00:42:47,231 --> 00:42:48,571
Ai tot dreptul.
516
00:42:49,650 --> 00:42:51,940
Mă bucur că mi-ai spus, bine?
517
00:42:52,861 --> 00:42:53,781
Da.
518
00:42:55,406 --> 00:42:59,326
Când erai la grădiniță,
519
00:42:59,410 --> 00:43:02,910
profesorii îmi spuneau după ore
520
00:43:02,997 --> 00:43:07,627
că toate celelalte fete
încercau să se integreze.
521
00:43:08,294 --> 00:43:11,764
Dar tu erai pe cont propriu,
studiind insecte.
522
00:43:12,715 --> 00:43:15,925
Erai independentă, îți vedeai de calea ta.
523
00:43:16,427 --> 00:43:17,927
Așa erai.
524
00:43:19,054 --> 00:43:20,394
Și așa ai rămas.
525
00:43:21,265 --> 00:43:22,635
Ești remarcabilă.
526
00:43:23,934 --> 00:43:28,694
Și, orice va fi, știu că vei face față.
527
00:43:29,356 --> 00:43:30,396
Da.
528
00:43:32,776 --> 00:43:34,816
Vreau să-l asculți pe tatăl tău.
529
00:43:35,904 --> 00:43:37,914
Ascultă-l întotdeauna.
530
00:43:37,990 --> 00:43:41,410
Când vorbește cu tine,
și eu vorbesc cu tine.
531
00:43:41,744 --> 00:43:44,044
Vreau să te ții aproape de Melissa.
532
00:43:44,121 --> 00:43:48,291
Și știu că mătușa ta, Lynne,
e departe și e cam ciudată.
533
00:43:48,375 --> 00:43:52,245
Femeile astea sunt pâinea lui Dumnezeu.
Sunt aur curat.
534
00:43:52,338 --> 00:43:53,338
Bine.
535
00:43:55,424 --> 00:43:56,434
Și…
536
00:43:57,551 --> 00:43:58,431
Băieții…
537
00:44:00,054 --> 00:44:03,104
Știu că sunt frumoși. Înțeleg.
538
00:44:03,599 --> 00:44:08,399
Dar sunt cai nărăvași, draga mea.
539
00:44:08,479 --> 00:44:11,319
Nu te simți obligată să faci ceva!
540
00:44:12,107 --> 00:44:15,487
Spune exact ce vrei și ce nu vrei.
541
00:44:15,569 --> 00:44:17,659
Trebuie să fii explicită.
542
00:44:17,738 --> 00:44:20,028
Dacă nu te simți bine, spune:
543
00:44:20,115 --> 00:44:22,905
„Nu vom face asta și gata!”
544
00:44:24,328 --> 00:44:25,698
Bine, promit.
545
00:44:28,374 --> 00:44:29,964
Vreau să știi…
546
00:44:31,085 --> 00:44:34,625
că ești cel mai bun lucru
care mi s-a întâmplat.
547
00:44:34,713 --> 00:44:38,133
Te iubesc, mamă. Te iubesc atât de mult!
548
00:44:38,842 --> 00:44:40,182
Te iubesc.
549
00:44:41,637 --> 00:44:43,217
Aprig.
550
00:44:43,806 --> 00:44:44,766
Bine.
551
00:44:45,516 --> 00:44:46,476
Mamă?
552
00:44:47,101 --> 00:44:48,601
Da, scumpo.
553
00:44:48,686 --> 00:44:50,596
O să-mi fie bine.
554
00:44:50,688 --> 00:44:53,728
Va fi bine.
Nu ai de ce să-ți faci griji pentru noi.
555
00:44:55,275 --> 00:44:56,355
Știu.
556
00:45:12,751 --> 00:45:13,881
Mamă?
557
00:45:16,130 --> 00:45:17,300
Mamă?
558
00:45:19,675 --> 00:45:20,755
Em?
559
00:45:22,803 --> 00:45:23,763
Em?
560
00:45:29,435 --> 00:45:30,685
Draga mea…
561
00:45:46,618 --> 00:45:47,448
Da?
562
00:45:47,870 --> 00:45:50,500
Misha îl îmbată criță pe Kwesi
563
00:45:50,581 --> 00:45:52,461
cu vodca lui artizanală.
564
00:45:52,541 --> 00:45:54,421
Mai bine stai cu ochii pe ei.
565
00:45:57,296 --> 00:45:58,416
Îmi pare rău.
566
00:45:58,505 --> 00:46:00,505
Nu, e în regulă.
567
00:46:02,426 --> 00:46:03,716
Tu cum reușești?
568
00:46:04,762 --> 00:46:06,222
Cum faci față?
569
00:46:07,514 --> 00:46:09,984
Cum o faci?
570
00:46:10,058 --> 00:46:11,978
Îl ai pe băiețelul tău acolo
571
00:46:12,561 --> 00:46:16,771
și o femeie pe care o iubești,
dar cu care nu mai poți vorbi.
572
00:46:16,857 --> 00:46:18,857
Și totuși pari…
573
00:46:20,360 --> 00:46:21,280
neclintită.
574
00:46:25,866 --> 00:46:28,986
Poate că par așa, Emma.
575
00:46:32,247 --> 00:46:35,037
Dacă mă gândesc
că pierd trei ani cu fiul meu…
576
00:46:35,751 --> 00:46:38,171
simt cum mi se frânge inima.
577
00:46:40,172 --> 00:46:41,302
S-ar putea…
578
00:46:42,883 --> 00:46:44,763
să nu mai fiu niciodată cu Mei.
579
00:46:46,887 --> 00:46:48,007
Dar…
580
00:46:52,309 --> 00:46:58,149
vom fi primele ființe umane
care vor pune piciorul pe Marte.
581
00:47:01,443 --> 00:47:02,903
Privesc încolo.
582
00:47:05,823 --> 00:47:08,663
Te uiți în direcția greșită,
comandante Green.
583
00:47:14,081 --> 00:47:16,541
E cel mai bun lot de până acum.
584
00:47:18,544 --> 00:47:19,754
Prieteni…
585
00:47:20,212 --> 00:47:21,382
Sănătate!
586
00:47:21,463 --> 00:47:22,633
Da.
587
00:47:30,639 --> 00:47:32,019
Ce bine a intrat!
588
00:47:32,099 --> 00:47:35,019
E absolut dezgustătoare.
589
00:47:35,102 --> 00:47:36,142
Mulțumesc.
590
00:47:37,646 --> 00:47:39,976
- Acum e petrecere.
- Bună!
591
00:47:40,065 --> 00:47:41,565
- Bună!
- Doamnelor.
592
00:47:42,025 --> 00:47:43,355
Una pentru tine.
593
00:47:43,443 --> 00:47:46,073
- E mai bună ca ultima dată?
- E fantastică.
594
00:47:46,697 --> 00:47:49,027
E alcool. Asta e tot ce contează.
595
00:47:49,116 --> 00:47:51,616
Dragi cosmonauți…
596
00:47:52,578 --> 00:47:54,658
Noroc!
597
00:48:06,216 --> 00:48:07,586
Nu e tocmai fantastică.
598
00:48:10,596 --> 00:48:12,556
Mi-a căzut o bucată de picior.
599
00:48:13,807 --> 00:48:15,887
Nu e normal. A picat din senin.
600
00:48:16,310 --> 00:48:18,690
Și… sunt aici.
601
00:48:19,855 --> 00:48:22,475
Sunt cu voi și vă iubesc pe toți.
602
00:48:25,027 --> 00:48:27,527
Lu, mi-e frică de tine, dar tot te iubesc.
603
00:48:29,031 --> 00:48:33,451
Așa că am un cadou-surpriză
pentru voi de Hanuka.
604
00:48:35,120 --> 00:48:36,370
Să vedem…
605
00:48:42,544 --> 00:48:44,674
- Alea sunt…?
- Da.
606
00:48:44,755 --> 00:48:49,715
Primele legume crescute pe Atlas.
607
00:48:50,719 --> 00:48:53,139
Încerc să nu mă excit prea tare.
608
00:48:53,221 --> 00:48:54,641
Mâncare adevărată?
609
00:48:56,433 --> 00:48:57,893
Ce aiurea!
610
00:48:57,976 --> 00:49:03,266
Fac vodcă rusă autentică în spațiu,
iar voi toți…
611
00:49:04,566 --> 00:49:07,436
El vă dă rucola și aveți orgasm.
612
00:49:07,527 --> 00:49:08,897
Nu e rucola.
613
00:49:08,987 --> 00:49:13,277
E trist, Kwesi. E o lume tristă.
Ai și spanac?
614
00:49:13,367 --> 00:49:14,827
- Desigur.
- Mulțumesc.
615
00:49:14,910 --> 00:49:16,660
- Mulțumesc.
- Cu plăcere.
616
00:49:18,205 --> 00:49:20,615
- Kwesi…
- Da?
617
00:49:21,249 --> 00:49:22,999
Ai fost grozav ca păpușar.
618
00:49:23,585 --> 00:49:24,415
Mulțumesc.
619
00:49:27,381 --> 00:49:29,421
I-ai făcut controlul lui Misha?
620
00:49:30,217 --> 00:49:34,177
Da, și ochiul drept e la fel de rău
ca stângul.
621
00:49:39,810 --> 00:49:41,600
Anunț la Centru.
622
00:49:43,563 --> 00:49:46,233
Îl trimiți la culcare în curând?
623
00:49:46,316 --> 00:49:49,186
Desigur… dnă comandant.
624
00:49:51,363 --> 00:49:52,663
Vrei să dansezi?
625
00:49:53,907 --> 00:49:54,907
Desigur.
626
00:50:10,090 --> 00:50:12,840
Crăciun fericit, Lexi! Te iubesc!
627
00:50:12,926 --> 00:50:14,426
Și eu te iubesc.
628
00:50:14,511 --> 00:50:17,061
- Vrei să-mi cunoști prietenii?
- Sigur.
629
00:50:17,139 --> 00:50:19,519
- Ați sosit!
- Bună, Melissa!
630
00:50:19,599 --> 00:50:23,189
Am făcut friptură
pentru vreo 40 de oameni.
631
00:50:23,270 --> 00:50:27,520
- Sper că toată lumea are poftă.
- Se duce într-o clipă.
632
00:50:30,610 --> 00:50:32,280
Cum a fost ultimul apel?
633
00:50:33,572 --> 00:50:34,572
Știi tu…
634
00:50:35,365 --> 00:50:36,315
Da.
635
00:50:37,325 --> 00:50:40,785
- Mă bucur că ați trecut pe aici.
- Și eu.
636
00:50:43,540 --> 00:50:44,620
Friptură!
637
00:50:47,961 --> 00:50:50,091
Dați mâinile la o parte.
638
00:50:51,006 --> 00:50:52,626
- Snap!
- Bravo!
639
00:50:52,716 --> 00:50:54,086
Trebuie să încerc.
640
00:51:06,063 --> 00:51:09,483
ISAAC: ASEARĂ A FOST MINUNAT
FIINDCĂ AI FOST CU MINE
641
00:51:15,238 --> 00:51:17,198
Matt, îți aduc ceva de băut?
642
00:51:17,282 --> 00:51:18,702
Sună grozav.
643
00:51:26,208 --> 00:51:30,378
Se apropie Crăciunul
Lumea-n jur taie brazi
644
00:51:30,462 --> 00:51:35,592
Renii-s peste tot
Numai cânturi de-armonie azi
645
00:51:35,675 --> 00:51:38,505
Visez să am un râu
646
00:51:38,595 --> 00:51:43,095
Să pot patina de-aici
647
00:51:44,643 --> 00:51:48,903
În locul ăsta nu ninge
Totu-i înverzit
648
00:51:48,980 --> 00:51:53,400
Fac o tonă de bani
Și-n primul tren m-am suit
649
00:51:53,485 --> 00:51:56,355
Visez să am un râu
650
00:51:56,947 --> 00:52:00,617
Să pot patina de-aici
651
00:52:02,744 --> 00:52:06,754
Visez să am un râu nesfârșit
652
00:52:06,832 --> 00:52:13,672
Să-mi învăț picioarele să zboare
653
00:52:16,133 --> 00:52:19,723
Visez să am un râu
654
00:52:19,803 --> 00:52:22,973
Să pot patina de-aici
655
00:52:26,017 --> 00:52:30,897
Mi-am făcut iubitul să plângă
656
00:52:41,992 --> 00:52:46,372
A încercat să m-ajute
M-a făcut să mă alin
657
00:52:46,454 --> 00:52:50,544
M-a iubit atât de tare
De-mi venea să leșin
658
00:52:50,625 --> 00:52:54,205
Visez să am un râu
659
00:52:54,296 --> 00:52:58,086
Să pot patina de-aici
660
00:53:01,011 --> 00:53:04,721
E greu să te-nțelegi cu mine
Sunt egoistă și nu-mi place lumea
661
00:53:04,806 --> 00:53:09,346
Și-acum am pierdut cel mai bun iubit
Pe care l-am avut în viața mea
662
00:53:09,436 --> 00:53:12,646
Visez să am un râu
663
00:53:12,731 --> 00:53:16,741
Să pot patina de-aici
664
00:53:18,737 --> 00:53:22,817
Visez să am un râu nesfârșit
665
00:53:22,908 --> 00:53:29,828
Să-mi învăț picioarele să zboare
666
00:53:36,087 --> 00:53:39,467
Visez să am un râu
667
00:53:40,300 --> 00:53:43,640
Să pot patina de-aici
668
00:53:46,348 --> 00:53:52,308
Mi-am făcut iubitul să-și ia adio
669
00:54:01,988 --> 00:54:04,408
Se apropie Crăciunul
670
00:54:04,491 --> 00:54:06,621
Lumea-n jur taie brazi
671
00:54:06,701 --> 00:54:08,501
Renii-s peste tot
672
00:54:08,578 --> 00:54:11,538
Numai cânturi de-armonie azi
673
00:54:11,623 --> 00:54:13,633
Visez să am un râu
674
00:54:14,167 --> 00:54:21,127
Să pot patina de-aici