1 00:00:06,047 --> 00:00:08,797 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:21,604 --> 00:00:22,864 ‎Sunteți la jumătate. 3 00:00:24,315 --> 00:00:26,855 ‎A doua parte a călătoriei ‎va fi mai grea. 4 00:00:29,070 --> 00:00:31,160 ‎Solicitarea fizică și psihică... 5 00:00:31,239 --> 00:00:33,739 ‎Ești veselia întruchipată azi. 6 00:00:34,701 --> 00:00:40,171 ‎Peste cam 48 de ore, nu vom mai avea ‎comunicare video și audio. 7 00:00:40,248 --> 00:00:42,918 ‎Veți puteam comunica ‎în scris, prin e-mail, 8 00:00:43,001 --> 00:00:45,671 ‎dar întârzierile vor crește cu distanța. 9 00:00:45,754 --> 00:00:47,964 ‎Un mesaj va lua o oră… 10 00:00:48,048 --> 00:00:49,258 ‎Știu. 11 00:00:50,717 --> 00:00:52,837 ‎Știu că ai fricțiuni cu Alexis. 12 00:00:55,555 --> 00:00:59,555 ‎E vreme lungă. Când îți vei revedea fiica, ‎va fi într-a XII-a. 13 00:00:59,642 --> 00:01:01,522 ‎Ar fi bine să te gândești… 14 00:01:02,395 --> 00:01:03,855 ‎ce vrei să-i spui. 15 00:01:05,982 --> 00:01:07,072 ‎Apropo… 16 00:01:08,693 --> 00:01:09,573 ‎Crăciun fericit! 17 00:01:10,361 --> 00:01:11,651 ‎Crăciun fericit! 18 00:01:11,738 --> 00:01:17,788 ‎Cerul e gri când vine Crăciunul 19 00:01:18,661 --> 00:01:20,411 ‎Fără tine 20 00:01:22,332 --> 00:01:26,542 ‎O să m-omoare aleanul 21 00:01:26,628 --> 00:01:31,338 ‎Gândindu-mă la tine 22 00:01:33,718 --> 00:01:36,928 ‎Globurile roșii 23 00:01:37,013 --> 00:01:38,433 ‎- Ești gata? ‎- Da. 24 00:01:38,890 --> 00:01:42,940 ‎Pe un brad verde de Crăciun vor fi 25 00:01:45,396 --> 00:01:48,646 ‎Dar nu la fel, draga mea 26 00:01:49,275 --> 00:01:53,025 ‎Dacă nu te pot îmbrățișa 27 00:01:53,113 --> 00:01:59,663 ‎Când fulgii de zăpadă gri 28 00:02:00,161 --> 00:02:02,001 ‎Încep să cadă 29 00:02:03,665 --> 00:02:09,455 ‎Atunci amintirile gri 30 00:02:09,838 --> 00:02:12,048 ‎Încep să se repeadă 31 00:02:14,759 --> 00:02:19,139 ‎N-o să ai niciun bai 32 00:02:19,973 --> 00:02:23,893 ‎Un Crăciun dalb o să ai 33 00:02:25,353 --> 00:02:29,653 ‎Dar al meu va fi gri 34 00:02:29,732 --> 00:02:32,442 ‎Un Crăciun gri 35 00:02:44,831 --> 00:02:50,041 ‎N-o să ai niciun bai 36 00:02:50,128 --> 00:02:54,758 ‎Un Crăciun dalb o să ai 37 00:02:55,425 --> 00:02:56,675 ‎Doamne! 38 00:03:00,221 --> 00:03:03,021 ‎C, F… 39 00:03:05,852 --> 00:03:07,022 ‎P… 40 00:03:09,564 --> 00:03:12,654 ‎- Dacă nu vezi, trecem la ochiul drept. ‎- Ba văd. 41 00:03:12,734 --> 00:03:13,904 ‎V. 42 00:03:14,861 --> 00:03:17,451 ‎U. Da, e „U”. 43 00:03:17,947 --> 00:03:19,317 ‎Hai cu ochiul drept. 44 00:03:19,407 --> 00:03:22,697 ‎Dă-o naibii! Am terminat-o cu testele. 45 00:03:22,785 --> 00:03:24,445 ‎Nu sunt cobai NASA. 46 00:03:24,537 --> 00:03:26,207 ‎Misha, e obligatoriu. 47 00:03:26,289 --> 00:03:29,039 ‎Ram, spune-le că văd numai bine. 48 00:03:29,667 --> 00:03:34,337 ‎Dacă voiau pe cineva cu vedere mai bună, ‎nu luau omul cu mai multe ore în spațiu 49 00:03:34,422 --> 00:03:38,642 ‎decât oricare alt bărbat, femeie ‎sau maimuță din istorie. 50 00:03:38,718 --> 00:03:40,088 ‎Bine? Salut, Lu! 51 00:03:40,678 --> 00:03:45,018 ‎Scuze, doamnelor și domnilor. ‎Am treburi importante. 52 00:04:26,057 --> 00:04:26,887 ‎Ai văzut? 53 00:04:28,810 --> 00:04:30,190 ‎Cum e acasă? 54 00:04:32,397 --> 00:04:33,767 ‎Ciudat. 55 00:04:34,565 --> 00:04:36,025 ‎Cum așa? 56 00:04:37,485 --> 00:04:39,525 ‎- Nu vrei să-ți spun. ‎- Ba da. 57 00:04:41,406 --> 00:04:43,486 ‎Nu e cum mă așteptam. 58 00:04:43,574 --> 00:04:44,534 ‎Cum să fie? 59 00:04:45,868 --> 00:04:47,788 ‎Sunt rampe peste tot. 60 00:04:48,246 --> 00:04:50,496 ‎Miroase ca la spital. 61 00:04:51,249 --> 00:04:55,589 ‎Nu o să mai pot vorbi cu mama ‎încă vreo doi ani. 62 00:04:56,087 --> 00:04:59,547 ‎Dar tata împodobește bradul, ‎afumă carnea… 63 00:05:00,508 --> 00:05:03,678 ‎Amândoi se dau peste cap ‎să facă totul să pară normal. 64 00:05:04,053 --> 00:05:07,893 ‎Dar, cu cât se străduiesc mai tare, ‎cu atât mai clar e… 65 00:05:09,392 --> 00:05:10,692 ‎că nu e normal. 66 00:05:11,644 --> 00:05:13,274 ‎Nu va fi niciodată normal. 67 00:05:14,230 --> 00:05:16,360 ‎Ce aiurea! 68 00:05:19,193 --> 00:05:21,363 ‎De ce vorbesc atât de mult cu tine? 69 00:05:24,490 --> 00:05:27,290 ‎Voiam să-ți arăt ceva. 70 00:05:29,287 --> 00:05:30,457 ‎Ce anume? 71 00:05:31,414 --> 00:05:33,004 ‎E o surpriză. 72 00:05:34,334 --> 00:05:35,924 ‎Ce fel de surpriză? 73 00:05:36,002 --> 00:05:38,052 ‎Nu mai e surpriză dacă-ți spun. 74 00:05:39,088 --> 00:05:40,048 ‎Te duc acolo. 75 00:05:40,965 --> 00:05:42,465 ‎Te iau pe la 22:00? 76 00:05:44,427 --> 00:05:45,927 ‎Trage aer pe gură. 77 00:05:50,224 --> 00:05:51,394 ‎Perfect. 78 00:05:53,644 --> 00:05:55,774 ‎Cum se adaptează Matt acasă? 79 00:05:56,814 --> 00:05:57,944 ‎E bine. 80 00:05:59,734 --> 00:06:02,364 ‎Ce zice familia ‎despre pierderea contactului? 81 00:06:02,445 --> 00:06:03,485 ‎Toți facem față. 82 00:06:08,868 --> 00:06:10,578 ‎Emma, când eram… 83 00:06:11,537 --> 00:06:15,997 ‎Când eram bolnav, sper că nu te-a deranjat ‎povestea despre fratele meu. 84 00:06:16,084 --> 00:06:17,544 ‎Nu, deloc. 85 00:06:18,044 --> 00:06:21,714 ‎Ți-am împărtășit un lucru ‎pe care nu îl discut. 86 00:06:22,131 --> 00:06:25,511 ‎Te-ai închis de atunci ‎și nu e un sentiment plăcut. 87 00:06:25,593 --> 00:06:26,893 ‎Putem…? 88 00:06:29,263 --> 00:06:31,473 ‎Mă bucur că te-ai deschis. 89 00:06:31,557 --> 00:06:33,637 ‎Dar nu vreau să-ți vină idei. 90 00:06:35,061 --> 00:06:37,191 ‎- Cum adică? ‎- E… 91 00:06:38,856 --> 00:06:43,856 ‎E destul de greu să fiu mamă, soție ‎și comandantul echipajului și fără… 92 00:06:45,446 --> 00:06:46,906 ‎Fără ce? 93 00:06:48,908 --> 00:06:49,948 ‎Complicații. 94 00:06:50,034 --> 00:06:51,334 ‎„Complicații”? 95 00:06:51,744 --> 00:06:53,624 ‎Am purtat o conversație… 96 00:06:54,288 --> 00:06:57,038 ‎Dacă te-am privit nepotrivit, regret. 97 00:06:57,125 --> 00:07:00,835 ‎Aveam febră și o rană deschisă pe spate. 98 00:07:00,920 --> 00:07:03,170 ‎Las-o mai moale, Emma. 99 00:07:03,256 --> 00:07:08,336 ‎Îmi păstrez viața personală ‎separată de cea profesională. 100 00:07:08,761 --> 00:07:09,761 ‎Bine? 101 00:07:12,306 --> 00:07:13,466 ‎Am înțeles. 102 00:07:14,725 --> 00:07:17,975 ‎Am terminat. Te las să te îmbraci. 103 00:07:21,691 --> 00:07:25,951 ‎Acuitatea vizuală a lui Misha ‎a scăzut drastic de la Lună încoace. 104 00:07:26,612 --> 00:07:30,202 ‎- Drastic? ‎- Ochiul stâng a scăzut de la 0,5 la 0,28. 105 00:07:30,283 --> 00:07:31,833 ‎Nu e normal. 106 00:07:32,493 --> 00:07:33,913 ‎Și ochiul drept? 107 00:07:33,995 --> 00:07:37,575 ‎A început să țipe și să înjure ‎înainte să termin consultul. 108 00:07:37,665 --> 00:07:39,165 ‎De ce nu mă miră? 109 00:07:39,250 --> 00:07:42,840 ‎Nu există o explicație științifică ‎pentru orbirea în spațiu. 110 00:07:42,920 --> 00:07:45,170 ‎Știm doar că se întâmplă. 111 00:07:45,256 --> 00:07:48,296 ‎Deși vederea tinde să-și revină pe Pământ, 112 00:07:48,384 --> 00:07:51,514 ‎unor astronauți li s-a redus grav ‎acuitatea în spațiu. 113 00:07:52,263 --> 00:07:53,973 ‎A orbit cineva cu totul? 114 00:07:54,056 --> 00:07:56,306 ‎Încă nu, dar… 115 00:07:56,392 --> 00:07:58,522 ‎Nimeni n-a fost pe Marte încă. 116 00:08:03,608 --> 00:08:07,238 ‎Mi-e frică! N-am mai fost în spațiu. 117 00:08:07,320 --> 00:08:09,990 ‎Nimeni n-a mai fost în spațiu. 118 00:08:14,160 --> 00:08:15,370 ‎Așa… 119 00:08:16,496 --> 00:08:20,456 ‎Ai supraviețuit căutând prin gunoaie ‎pe străzile din Kirov. 120 00:08:20,541 --> 00:08:22,461 ‎Ne trebuie câini ca tine… 121 00:08:22,543 --> 00:08:24,343 ‎- Kwesi. ‎- Da. Ce? 122 00:08:24,420 --> 00:08:28,220 ‎Niciun câine care se respectă ‎nu ar accepta propunerea asta. 123 00:08:28,299 --> 00:08:29,839 ‎Repetă, te rog. 124 00:08:29,926 --> 00:08:32,426 ‎De data asta, ca bărbat, nu ca o fetiță. 125 00:08:32,512 --> 00:08:36,022 ‎Bine. În cazul ăsta, găsește pe altcineva. 126 00:08:36,098 --> 00:08:37,768 ‎Ram sigur știe să joace. 127 00:08:37,850 --> 00:08:42,730 ‎Lu, tu ai un copil. ‎Sigur te pricepi la așa ceva. 128 00:08:42,813 --> 00:08:46,483 ‎Fiul meu nu e interesat de marionete, ‎și nici eu. 129 00:08:46,567 --> 00:08:49,987 ‎E prea târziu. Ți-ai luat un angajament. ‎Hai să repetăm! 130 00:08:50,071 --> 00:08:52,451 ‎Nici nu mi-ai zis pentru cine e. 131 00:08:52,532 --> 00:08:56,372 ‎E cel mai important lucru ‎din viața ta, nenea cu plantele. 132 00:08:56,452 --> 00:08:59,542 ‎Sunt un botanist renumit, ‎nu „nenea cu plantele”. 133 00:08:59,622 --> 00:09:02,792 ‎Mai știi că ți-am spus ‎să îți folosești… diafragma? 134 00:09:02,875 --> 00:09:06,085 ‎- Diafragma. ‎- Da, vorbește de aici. 135 00:09:06,170 --> 00:09:08,130 ‎- Misha, te rog. ‎- „Misha, te rog.” 136 00:09:08,214 --> 00:09:12,434 ‎Nu mai faceți gălăgie. Încerc să muncesc. 137 00:09:12,510 --> 00:09:14,850 ‎Are dreptate. Vorbește mai tare. 138 00:09:20,434 --> 00:09:21,564 ‎Bine. 139 00:09:25,523 --> 00:09:28,073 ‎A trebuit să merg la 1.000 de case 140 00:09:28,150 --> 00:09:30,490 ‎până am găsit la familia Caldwell. 141 00:09:30,570 --> 00:09:32,450 ‎Sper să merite. 142 00:09:32,947 --> 00:09:34,527 ‎Coriandru! 143 00:09:35,283 --> 00:09:38,413 ‎Asta îi dă complexitate. 144 00:09:38,494 --> 00:09:39,334 ‎Așa. 145 00:09:39,412 --> 00:09:41,042 ‎- Arată bine. ‎- Da. 146 00:09:41,872 --> 00:09:44,292 ‎Miroase! Cum ți se pare? 147 00:09:44,375 --> 00:09:45,995 ‎Bun. Complex chiar! 148 00:09:49,338 --> 00:09:52,378 ‎Mă gândeam la ceva… 149 00:09:53,509 --> 00:09:58,259 ‎Annie și Aditi dau o petrecere ‎de ajunul Crăciunului. 150 00:09:58,347 --> 00:10:00,097 ‎O să vină toată echipa. 151 00:10:00,725 --> 00:10:02,845 ‎Le-am spus că probabil nu pot veni. 152 00:10:02,935 --> 00:10:04,145 ‎Scumpo… 153 00:10:04,228 --> 00:10:05,648 ‎Da, știu. 154 00:10:06,272 --> 00:10:10,482 ‎Nu știm când va fi ‎ultimul apel de la mana. 155 00:10:10,568 --> 00:10:11,688 ‎Da, înțeleg. 156 00:10:14,280 --> 00:10:16,280 ‎Poți vorbi pe FaceTime cu echipa? 157 00:10:16,365 --> 00:10:17,985 ‎Da, sigur. 158 00:10:18,075 --> 00:10:19,905 ‎Lexi! 159 00:10:20,453 --> 00:10:21,953 ‎Bună, Cassie! 160 00:10:22,038 --> 00:10:23,708 ‎- Lexi! ‎- Cass. 161 00:10:24,665 --> 00:10:27,165 ‎- Cass, las-o să respire! ‎- Nu, îmi place. 162 00:10:27,251 --> 00:10:28,341 ‎Bună! 163 00:10:28,419 --> 00:10:31,049 ‎- Mă bucur să te văd! ‎- La fel! 164 00:10:31,130 --> 00:10:33,050 ‎- Matt, bun venit acasă! ‎- Mersi! 165 00:10:33,132 --> 00:10:35,642 ‎Îți amintești ‎faimosul ‎pastelón‎ al bunicii. 166 00:10:35,718 --> 00:10:37,638 ‎Da. E delicios. 167 00:10:39,388 --> 00:10:41,968 ‎- De ce ești în scaun cu rotile? ‎- Cass… 168 00:10:42,058 --> 00:10:45,688 ‎O să rămâi în el ‎sau o să te faci bine? 169 00:10:45,770 --> 00:10:48,480 ‎- Nu intenționează să te jeneze. ‎- E în regulă. 170 00:10:49,440 --> 00:10:52,940 ‎Nu se știe sigur, Cass. 171 00:10:53,486 --> 00:10:55,986 ‎Dar eu plănuiesc să mă fac bine. 172 00:10:57,531 --> 00:10:59,951 ‎Poți veni mâine la petrecerea de Crăciun? 173 00:11:00,034 --> 00:11:03,044 ‎Probabil aveți planuri. ‎E petrecerea noastră anuală 174 00:11:03,120 --> 00:11:05,410 ‎pentru angajații NASA departe de casă. 175 00:11:06,290 --> 00:11:09,130 ‎E o petrecere pentru tocilari, ‎dar ne distrăm. 176 00:11:09,835 --> 00:11:12,505 ‎Nu vă presăm. Puteți trece oricând. 177 00:11:12,588 --> 00:11:16,378 ‎Nu oricând. Începe la 15:30 fix. 178 00:11:16,467 --> 00:11:18,007 ‎Facem rulouri cu porc. 179 00:11:18,094 --> 00:11:21,974 ‎Rulouri cu porc? Greu de refuzat! 180 00:11:22,056 --> 00:11:26,766 ‎E foarte drăguț, Cass, ‎dar cred că vom petrece în familie. 181 00:11:26,852 --> 00:11:27,942 ‎Desigur. 182 00:11:28,521 --> 00:11:31,271 ‎Sunteți doar voi doi. ‎Am putea fi o familie. 183 00:11:31,357 --> 00:11:33,817 ‎- Cassie, scumpo. ‎- E-n regulă. 184 00:11:43,202 --> 00:11:44,252 ‎Da. 185 00:11:48,207 --> 00:11:49,377 ‎- Bună! ‎- Bună! 186 00:11:52,712 --> 00:11:55,552 ‎Am auzit că l-ai făcut pe Kwesi actor. ‎Cum e? 187 00:11:58,300 --> 00:12:00,510 ‎Să zicem că nu e Al Pacino. 188 00:12:02,179 --> 00:12:04,889 ‎Știu că rușii ‎nu respectă mereu protocoalele… 189 00:12:04,974 --> 00:12:05,814 ‎Emma… 190 00:12:07,852 --> 00:12:11,772 ‎- Ochii mei n-au nimic. ‎- Protocoalele există cu motiv. 191 00:12:11,856 --> 00:12:13,186 ‎Sigur că da. 192 00:12:14,525 --> 00:12:17,775 ‎Țara ta e obsedată de statistici. 193 00:12:18,571 --> 00:12:20,701 ‎Ați stricat baseballul, apropo. 194 00:12:20,781 --> 00:12:26,411 ‎Totul trebuie să iasă în parametri, ‎toate deciziile să fie computerizate. 195 00:12:26,495 --> 00:12:31,625 ‎Analitici, algoritmi, limite de aruncări, ‎timpi de joc, realinieri defensive… 196 00:12:31,709 --> 00:12:36,339 ‎E un joc grozav. ‎De ce nu-l jucați cum se joacă? 197 00:12:36,422 --> 00:12:39,882 ‎- Nu știam că ești fan. ‎- Sunt plin de surprize. 198 00:12:41,302 --> 00:12:43,642 ‎Nu ține doar de date. 199 00:12:44,597 --> 00:12:47,387 ‎Dacă nu mai vezi, misiunea e în pericol. 200 00:12:48,225 --> 00:12:49,805 ‎Ține de supraviețuire. 201 00:12:50,478 --> 00:12:53,018 ‎Termină controlul. E un ordin, Popov. 202 00:12:54,607 --> 00:12:56,027 ‎Da, să trăiți. 203 00:12:59,528 --> 00:13:02,818 ‎Și îți dai seama ‎că-l distrugi psihic pe Kwesi? 204 00:13:02,907 --> 00:13:04,737 ‎Ce-i cu marionetele? 205 00:13:08,162 --> 00:13:12,002 ‎Pregătesc ultimul apel video ‎cu nepoții mei. 206 00:13:13,667 --> 00:13:16,957 ‎- Dacă nu mă întorc, să înțeleagă… ‎- Te vei întoarce. 207 00:13:17,046 --> 00:13:19,256 ‎Dacă nu știi tu ceva, vă duc acasă. 208 00:13:19,340 --> 00:13:24,300 ‎Da. De fiecare dată când merg în spațiu ‎pornesc de la premiza că nu mă întorc. 209 00:13:24,929 --> 00:13:27,639 ‎Și suntem primii care mergem pe Marte. 210 00:13:27,723 --> 00:13:32,903 ‎Iar primii, din punct de vedere statistic, ‎tind să moară, deci… 211 00:13:33,729 --> 00:13:35,939 ‎- Vă duc acasă. ‎- Te cred. 212 00:13:36,607 --> 00:13:37,687 ‎Cu adevărat. 213 00:13:39,193 --> 00:13:41,203 ‎Dar e important să-ți iei adio. 214 00:13:43,197 --> 00:13:44,407 ‎E un lucru bun. 215 00:13:57,670 --> 00:13:59,000 ‎Uite, tati! 216 00:13:59,088 --> 00:14:04,508 ‎Învățătoarea spune că un înger ‎primește aripi când sună un clopoțel. 217 00:14:05,344 --> 00:14:08,104 ‎Așa e! 218 00:14:14,937 --> 00:14:16,607 ‎Mă duc la culcare. 219 00:14:19,817 --> 00:14:21,277 ‎Te ajut? 220 00:14:21,360 --> 00:14:23,400 ‎- Nu, mersi. ‎- Bine. 221 00:14:30,744 --> 00:14:31,754 ‎Noapte bună! 222 00:14:33,998 --> 00:14:35,418 ‎Lex… 223 00:14:36,333 --> 00:14:39,043 ‎- Da? ‎- Poți să fii supărată pe mama. 224 00:14:40,379 --> 00:14:43,919 ‎Ce? Nu sunt supărată pe ea. ‎De ce crezi asta? 225 00:14:44,008 --> 00:14:46,638 ‎Fiindcă a vorbit cu Putney ‎fără să-ți spună. 226 00:14:47,177 --> 00:14:49,967 ‎Pentru că a plecat. Poate mai aveți doar… 227 00:14:50,055 --> 00:14:51,845 ‎Ce vrei să spui? 228 00:14:51,932 --> 00:14:55,062 ‎Să mă cert cu ea la ultima discuție? 229 00:14:55,144 --> 00:14:57,904 ‎Spune-i dacă ești supărată. 230 00:14:57,980 --> 00:15:02,940 ‎Spune-i ce simți. ‎Nu ține în tine, înțelegi? 231 00:15:04,153 --> 00:15:05,033 ‎Bine. 232 00:15:07,197 --> 00:15:10,447 ‎- Nici tu nu trebuie să ții totul în tine. ‎- Adică? 233 00:15:12,661 --> 00:15:14,411 ‎Știu că ți-e greu acasă. 234 00:15:14,496 --> 00:15:15,786 ‎Nu, scumpo. 235 00:15:16,707 --> 00:15:18,037 ‎Mă bucur enorm. 236 00:15:19,501 --> 00:15:20,381 ‎Bine. 237 00:15:22,087 --> 00:15:24,467 ‎- Serios. ‎- Bine. Crăciun fericit! 238 00:15:24,548 --> 00:15:25,838 ‎Crăciun fericit! 239 00:15:26,216 --> 00:15:27,296 ‎Noapte bună! 240 00:15:58,958 --> 00:16:00,208 ‎BUNĂ! 241 00:16:47,339 --> 00:16:48,469 ‎Bună! 242 00:16:49,383 --> 00:16:50,513 ‎Salut! 243 00:17:04,940 --> 00:17:07,820 ‎Dispnee, diaree, ‎insomnie, dureri stomacale, 244 00:17:07,901 --> 00:17:10,451 ‎episoade de depresie ‎și anxietate constantă. 245 00:17:11,113 --> 00:17:13,373 ‎Ai și alte simptome? 246 00:17:13,449 --> 00:17:14,829 ‎A mai rămas vreunul? 247 00:17:15,701 --> 00:17:17,541 ‎Ascultă, Kwesi! 248 00:17:18,579 --> 00:17:21,709 ‎Spațiul afectează corpul uman. 249 00:17:22,291 --> 00:17:25,961 ‎Mergem mai departe ca oricine, ‎pentru mai mult timp ca oricine. 250 00:17:26,336 --> 00:17:29,546 ‎Descoperim dificultățile din mers, 251 00:17:29,631 --> 00:17:32,341 ‎dar tot ce ai menționat e normal. 252 00:17:32,968 --> 00:17:38,018 ‎Semnele vitale sunt bune ‎și ești credincios, ceea ce te va ajuta. 253 00:17:38,390 --> 00:17:40,980 ‎Am văzut reacția multora la spațiu. 254 00:17:41,560 --> 00:17:43,480 ‎Cred că vei deveni mai puternic. 255 00:17:43,562 --> 00:17:46,272 ‎- Asta e psihologie infantilă? ‎- E adevărat. 256 00:17:46,356 --> 00:17:50,066 ‎Mai vorbim după analizele de sânge, ‎dar cred că n-ai nimic. 257 00:17:50,152 --> 00:17:53,242 ‎Bine. Dar mai e un lucru. 258 00:17:53,322 --> 00:17:54,202 ‎Bine. 259 00:17:54,281 --> 00:17:58,411 ‎Te avertizez. Sunt cam speriat, deci… 260 00:17:59,286 --> 00:18:00,326 ‎Spune-mi. 261 00:18:00,412 --> 00:18:03,252 ‎Dacă tu te sperii, eu mă panichez. 262 00:18:03,332 --> 00:18:05,502 ‎- Nu te speria. ‎- Ce e, Kwesi? 263 00:18:19,515 --> 00:18:21,425 ‎Ce naiba se întâmplă? 264 00:18:21,517 --> 00:18:25,347 ‎Asta era parte din mine, ‎iar acum nu mai e. 265 00:18:25,437 --> 00:18:26,937 ‎O să te bandajez. 266 00:18:27,439 --> 00:18:30,399 ‎- Te-ai speriat, nu? ‎- Deloc. 267 00:18:30,484 --> 00:18:33,034 ‎Eu sunt de-a dreptul îngrozit. 268 00:18:33,112 --> 00:18:35,822 ‎Ce Dumnezeului mi se întâmplă? 269 00:18:35,906 --> 00:18:38,326 ‎Voi curăța rana, apoi îți voi spune 270 00:18:38,408 --> 00:18:41,788 ‎că unele părți din corp se atrofiază ‎în gravitație zero. 271 00:18:41,870 --> 00:18:44,080 ‎O să mai cadă ceva? 272 00:18:44,164 --> 00:18:48,424 ‎Nu am făcut prea mult sex aici. ‎Urmează penisul? 273 00:18:48,502 --> 00:18:50,132 ‎Nu urmează penisul. 274 00:18:50,212 --> 00:18:54,262 ‎Atunci? Degete? Nu pot accepta asta. 275 00:18:54,341 --> 00:18:56,341 ‎Ia pastila asta. 276 00:18:56,426 --> 00:19:00,966 ‎- Oxicodonă îmi mai lipsea! ‎- E ceva pentru anxietate. Ia-o. 277 00:19:01,890 --> 00:19:02,890 ‎Ce e? 278 00:19:05,185 --> 00:19:07,435 ‎Mi-au ieșit rezultatele? 279 00:19:08,105 --> 00:19:11,565 ‎Da, și ești mai sănătoasă ‎decât erai când am plecat. 280 00:19:12,401 --> 00:19:14,491 ‎Desigur, de ce ar fi altfel? 281 00:19:16,155 --> 00:19:17,315 ‎Scuze! 282 00:19:19,658 --> 00:19:20,488 ‎O urăsc. 283 00:19:22,244 --> 00:19:25,294 ‎Tasha, vreau să-ți spun… 284 00:19:28,292 --> 00:19:34,552 ‎Tashenka, vreau să știi că… Să-ți spun… 285 00:19:37,301 --> 00:19:38,431 ‎Tasha… 286 00:19:40,262 --> 00:19:42,852 ‎Tashenka, bună! 287 00:19:43,390 --> 00:19:45,350 ‎E devreme. Copiii încă dorm. 288 00:19:45,434 --> 00:19:48,604 ‎Știu, am sunat la ora asta intenționat. 289 00:19:49,479 --> 00:19:51,979 ‎Voiam să-ți spun ceva. 290 00:19:53,650 --> 00:19:58,610 ‎M-am gândit îndelung ‎și e important să-ți spun ceva 291 00:19:58,697 --> 00:20:04,747 ‎despre ce a fost când a murit mama ta ‎și ți-am promis că rămân acasă… 292 00:20:05,621 --> 00:20:11,381 ‎dar te-am trimis la Kazan ‎și mi-am văzut de ale mele. 293 00:20:12,085 --> 00:20:15,915 ‎Vreau să știi că te iubeam ‎și te iubesc și acum… 294 00:20:16,006 --> 00:20:17,256 ‎Nu e nevoie. 295 00:20:18,300 --> 00:20:21,180 ‎Tasha, lasă-mă să termin. Nu mi-e ușor. 296 00:20:21,261 --> 00:20:25,721 ‎Știu că ți-am greșit în viață, 297 00:20:25,807 --> 00:20:27,557 ‎dar, pe de altă parte, 298 00:20:27,643 --> 00:20:30,403 ‎țara avea nevoie de cosmonauți. 299 00:20:30,479 --> 00:20:31,769 ‎Patria-mamă. 300 00:20:32,606 --> 00:20:35,186 ‎Patria, da. Patria-mamă. 301 00:20:35,275 --> 00:20:36,735 ‎Tată. 302 00:20:37,945 --> 00:20:38,985 ‎Da? 303 00:20:39,821 --> 00:20:41,281 ‎Timpul nu a stat în loc. 304 00:20:42,282 --> 00:20:44,492 ‎Nu mai sunt fetița aceea rănită. 305 00:20:46,453 --> 00:20:50,833 ‎Fii binecuvântat, dar am fost crescută ‎de unchiul Lev și mătușa Masha. 306 00:20:50,916 --> 00:20:52,996 ‎Ei au devenit părinții mei, iar tu… 307 00:20:53,502 --> 00:20:55,712 ‎Tu m-ai uitat de mult. 308 00:20:56,171 --> 00:21:01,091 ‎- Și eu pe tine. ‎- Înțeleg că încă ești supărată. 309 00:21:01,176 --> 00:21:02,836 ‎Ai toate motivele. 310 00:21:02,928 --> 00:21:07,098 ‎Dar ce altceva puteam să fac? ‎Condițiile erau diferite. 311 00:21:07,182 --> 00:21:10,142 ‎Trebuie să închid. ‎Copiii se vor trezi în curând. 312 00:21:11,478 --> 00:21:13,058 ‎Crăciun fericit, tată! 313 00:21:13,897 --> 00:21:15,857 ‎Da, Crăciun fericit! 314 00:21:30,038 --> 00:21:31,708 ‎Mă bucur că te-ai răzgândit. 315 00:21:33,750 --> 00:21:35,130 ‎Unde mergem? 316 00:21:38,380 --> 00:21:44,470 ‎Te vreau de Crăciun 317 00:21:44,553 --> 00:21:50,983 ‎Bradul meu nu se va lumina 318 00:21:51,727 --> 00:21:57,687 ‎Nu va fi Crăciun pentru mine 319 00:21:57,774 --> 00:22:02,904 ‎Dacă nu ne vom împăca 320 00:22:24,468 --> 00:22:25,928 ‎Salut, nătărăule! 321 00:22:26,345 --> 00:22:27,425 ‎Bună! 322 00:22:27,512 --> 00:22:31,392 ‎Știu că e miezul nopții, ‎dar voiam să fim singuri. 323 00:22:34,353 --> 00:22:35,353 ‎Te-ai machiat? 324 00:22:36,313 --> 00:22:38,193 ‎E ceva neobișnuit? 325 00:22:42,069 --> 00:22:44,199 ‎Aș vrea să fiu cu tine. 326 00:22:45,697 --> 00:22:47,197 ‎Să te ating. 327 00:22:48,033 --> 00:22:49,623 ‎Mi-e tare dor de tine. 328 00:22:50,577 --> 00:22:51,617 ‎Da. 329 00:22:55,040 --> 00:22:56,790 ‎Cum e acasă? 330 00:22:58,210 --> 00:23:01,760 ‎Am făcut ce trebuia. ‎Era necesar să mă întorc aici. 331 00:23:04,257 --> 00:23:06,507 ‎Nu mi-ai răspuns la întrebare. 332 00:23:10,639 --> 00:23:12,139 ‎E… 333 00:23:14,559 --> 00:23:16,189 ‎E locuința noastră… 334 00:23:17,854 --> 00:23:21,074 ‎dar nu mă simt acasă. 335 00:23:23,735 --> 00:23:25,025 ‎Arată-mi. 336 00:23:25,904 --> 00:23:26,744 ‎Te rog. 337 00:23:51,847 --> 00:23:53,057 ‎Știi ce văd eu? 338 00:23:54,975 --> 00:23:58,515 ‎Nu văd o rampă sau un pat de spital. 339 00:24:00,439 --> 00:24:03,229 ‎Văd casa în care am vrut ‎să ne creștem fiica. 340 00:24:05,527 --> 00:24:08,947 ‎Și bărbatul pe care îl iubesc. 341 00:24:10,866 --> 00:24:13,486 ‎Care mă face mândră să-i fiu soție. 342 00:24:14,661 --> 00:24:16,331 ‎Îmi văd cel mai bun prieten. 343 00:24:19,291 --> 00:24:22,501 ‎Mă deranjează puțin ‎că au stricat insula de bucătărie. 344 00:24:31,344 --> 00:24:32,354 ‎Matt? 345 00:24:34,598 --> 00:24:35,768 ‎Da. 346 00:24:36,224 --> 00:24:38,064 ‎Îmi cânți ceva, te rog? 347 00:24:38,518 --> 00:24:39,808 ‎Sigur. 348 00:24:54,701 --> 00:24:55,831 ‎Eu… 349 00:24:59,247 --> 00:25:01,747 ‎Mă gândeam la tine azi. 350 00:25:04,669 --> 00:25:06,509 ‎Am început să compun asta. 351 00:26:23,957 --> 00:26:25,577 ‎A fost superb. 352 00:26:32,507 --> 00:26:34,047 ‎Dacă nu mă întorc… 353 00:26:34,134 --> 00:26:35,594 ‎Te vei întoarce. 354 00:26:36,595 --> 00:26:37,795 ‎Iubitule… 355 00:26:38,763 --> 00:26:40,143 ‎Asta am de gând. 356 00:26:42,142 --> 00:26:43,522 ‎Dar, dacă nu reușesc… 357 00:26:44,644 --> 00:26:47,024 ‎vreau să știi că m-ai schimbat. 358 00:26:49,691 --> 00:26:51,651 ‎M-ai făcut să cred în mine. 359 00:26:53,028 --> 00:26:54,738 ‎M-ai făcut să cred… 360 00:26:55,822 --> 00:26:57,622 ‎că sunt valoroasă. 361 00:27:00,285 --> 00:27:03,655 ‎Sunt recunoscătoare ‎că ești tatăl fetiței noastre. 362 00:27:05,081 --> 00:27:07,131 ‎Ești un tată extraordinar. 363 00:27:08,877 --> 00:27:10,707 ‎E o fată norocoasă. 364 00:27:10,795 --> 00:27:12,375 ‎Vii acasă. 365 00:27:12,464 --> 00:27:14,094 ‎O să-mi dau toată silința. 366 00:27:14,174 --> 00:27:16,224 ‎Nu, ascultă-mă! 367 00:27:17,302 --> 00:27:18,682 ‎Vreau să asculți. 368 00:27:20,597 --> 00:27:21,927 ‎O să fim bine. 369 00:27:22,766 --> 00:27:24,726 ‎Tu concentrează-te la slujba ta. 370 00:27:26,645 --> 00:27:29,355 ‎Ai grijă de tine, fă-ți treaba… 371 00:27:30,106 --> 00:27:31,976 ‎și întoarce-te la noi, bine? 372 00:27:34,152 --> 00:27:35,202 ‎Da. 373 00:27:39,574 --> 00:27:41,034 ‎Mi-e dor de tine. 374 00:27:42,243 --> 00:27:43,703 ‎Mie îmi e dor de tine. 375 00:28:19,739 --> 00:28:22,949 ‎- Ai fost la slujba de la miezul nopții? ‎- Nici vorbă! 376 00:28:23,410 --> 00:28:25,080 ‎Mama ne-a păstrat locuri. 377 00:28:40,885 --> 00:28:44,555 ‎Ea e mama mea. ‎Mamă, ea e fata de care ți-am spus. 378 00:28:44,639 --> 00:28:47,269 ‎Înțeleg de ce a făcut atâta tevatură. 379 00:28:48,268 --> 00:28:50,098 ‎Îmi pare bine să vă cunosc… 380 00:28:51,020 --> 00:28:53,190 ‎Mă bucur că ai venit. Hai aici! 381 00:30:15,688 --> 00:30:17,858 ‎DE CRĂCIUN 382 00:30:44,884 --> 00:30:45,894 ‎Bine. 383 00:32:12,847 --> 00:32:16,807 ‎Mulțumesc. A fost uimitor. 384 00:32:17,518 --> 00:32:19,348 ‎Nu pot să cred că ai venit. 385 00:32:28,613 --> 00:32:29,913 ‎Crăciun fericit! 386 00:32:31,282 --> 00:32:32,582 ‎Crăciun fericit! 387 00:32:40,083 --> 00:32:41,043 ‎Pa! 388 00:33:34,804 --> 00:33:35,974 ‎Amin! 389 00:33:38,141 --> 00:33:41,981 ‎Îți vine să crezi? ‎E prima noastră Hanuka în spațiu. 390 00:33:43,563 --> 00:33:46,073 ‎- Da. ‎- ‎Ești slab. Nu mănânci. 391 00:33:46,149 --> 00:33:49,489 ‎Ba da, mamă. Sigur că mănânc. 392 00:33:50,820 --> 00:33:55,450 ‎Deși mi-ar prinde bine ‎o ‎latka ‎legendară, cum faci tu. 393 00:33:56,117 --> 00:34:01,327 ‎În curând, voi avea un morman pregătit ‎pentru când te întorci de pe Marte. 394 00:34:02,999 --> 00:34:04,129 ‎Mamă, eu… 395 00:34:06,085 --> 00:34:07,705 ‎Vreau doar să-ți mulțumesc. 396 00:34:08,838 --> 00:34:09,838 ‎Pentru tot. 397 00:34:14,260 --> 00:34:15,550 ‎Ne vedem în curând. 398 00:34:18,473 --> 00:34:19,893 ‎Ia te uită! 399 00:34:19,974 --> 00:34:21,394 ‎Ce mult ai evoluat! 400 00:34:21,476 --> 00:34:23,096 ‎A crescut, micuțul. 401 00:34:24,604 --> 00:34:26,154 ‎Arată-i tot! 402 00:34:26,230 --> 00:34:27,400 ‎Mai ai? 403 00:34:29,901 --> 00:34:31,071 ‎Ia uite! 404 00:34:31,152 --> 00:34:32,822 ‎Apropie-l mai mult. 405 00:34:32,904 --> 00:34:34,364 ‎Mai aproape! 406 00:34:34,447 --> 00:34:35,867 ‎Prea aproape! 407 00:34:35,948 --> 00:34:37,238 ‎Se vede. 408 00:34:39,243 --> 00:34:40,833 ‎Mi-e tare dor de tine. 409 00:34:41,370 --> 00:34:43,500 ‎- ‎Mama îți duce dorul. ‎- Te iubesc. 410 00:34:43,581 --> 00:34:46,921 ‎- Băieții ar trebui să fie puternici. ‎- Da, sunt. 411 00:34:48,836 --> 00:34:50,126 ‎Continuă să desenezi. 412 00:34:54,884 --> 00:34:57,014 ‎Dacă rămâi aici, 413 00:34:57,095 --> 00:35:00,635 ‎te vei sătura de resturi ‎și să-ți faci mama de rușine. 414 00:35:02,809 --> 00:35:08,819 ‎În spațiu, vei fi un câine măreț, ‎respectat de patria-mamă. 415 00:35:10,274 --> 00:35:12,194 ‎Am înțeles, tovarășe! 416 00:35:24,205 --> 00:35:25,995 ‎- Tati? ‎- Sashenka. 417 00:35:26,082 --> 00:35:28,962 ‎Sashenka, trebuie să plec. Trebuie. 418 00:35:30,002 --> 00:35:33,342 ‎Pentru tine. ‎Pentru patrie și pentru omenire. 419 00:35:34,090 --> 00:35:38,180 ‎Tată, nu pleca! Nu îți lua zborul! 420 00:35:38,886 --> 00:35:40,256 ‎Tati! 421 00:35:50,898 --> 00:35:54,568 ‎Când Tishka a plecat în cosmos… 422 00:35:55,778 --> 00:35:57,858 ‎lumea a început să viseze din nou. 423 00:35:57,947 --> 00:36:00,317 ‎Dacă erau triști sau speriați 424 00:36:00,408 --> 00:36:04,248 ‎sau singuri, ‎priveau spre cer, îl vedeau pe Tishka 425 00:36:04,328 --> 00:36:07,118 ‎și își aminteau că totul e posibil. 426 00:36:07,874 --> 00:36:11,464 ‎Pe urmele lui, ‎au plecat și alții în spațiu. 427 00:36:11,544 --> 00:36:14,714 ‎Nu visase niciodată să meargă în spațiu. 428 00:36:15,381 --> 00:36:18,341 ‎Dar a intervenit soarta. 429 00:36:18,968 --> 00:36:23,008 ‎Odată ajuns acolo, nu s-a putut întoarce. 430 00:36:24,182 --> 00:36:26,352 ‎A lăsat un cățeluș pe Pământ… 431 00:36:26,934 --> 00:36:28,694 ‎pe draga lui Sashenka. 432 00:36:29,562 --> 00:36:30,652 ‎Acum… 433 00:36:32,315 --> 00:36:36,395 ‎Tishka orbitează în jurul Lunii. 434 00:36:39,655 --> 00:36:42,155 ‎Se uită prin hublou, gândind: 435 00:36:42,241 --> 00:36:44,991 ‎„Totul ar fi fost mult mai ușor… 436 00:36:45,745 --> 00:36:47,865 ‎dacă aș fi putut fi altcineva. 437 00:36:47,955 --> 00:36:52,285 ‎Dacă aș fi putut fi un câine pământean.” 438 00:36:54,003 --> 00:36:55,673 ‎Dar ce putea face Tishka? 439 00:36:56,088 --> 00:36:58,218 ‎Tishka nu e un câine pământean. 440 00:36:58,299 --> 00:36:59,549 ‎Tishka… 441 00:37:01,135 --> 00:37:04,385 ‎E un câine spațial. 442 00:37:08,935 --> 00:37:11,725 ‎Aplauze pentru bunicul! A fost grozav! 443 00:37:19,111 --> 00:37:20,741 ‎Iubiții mei! 444 00:37:21,280 --> 00:37:22,410 ‎Pe curând! 445 00:37:22,490 --> 00:37:24,080 ‎- Pa! ‎- Pa, bunicule! 446 00:37:24,158 --> 00:37:26,238 ‎- Pa! ‎-‎ Pa! Noapte bună. 447 00:37:26,327 --> 00:37:28,327 ‎Sărutări! 448 00:37:28,412 --> 00:37:30,832 ‎La culcare, repejor! Spălați-vă pe dinți! 449 00:37:31,999 --> 00:37:33,959 ‎Tasha, stai așa! 450 00:37:37,755 --> 00:37:38,915 ‎Ai avut dreptate. 451 00:37:41,092 --> 00:37:43,722 ‎Ai avut dreptate. ‎N-am făcut-o pentru patrie. 452 00:37:43,803 --> 00:37:46,473 ‎Nu pentru patria-mamă. Toate astea… 453 00:37:49,809 --> 00:37:51,019 ‎sunt minciuni. 454 00:37:52,270 --> 00:37:57,440 ‎Când m-am întors acasă ‎după ce a murit mama ta… 455 00:37:58,276 --> 00:38:01,646 ‎totul era de nerecunoscut. 456 00:38:01,737 --> 00:38:08,157 ‎Străin, parcă nu era nimic al meu. 457 00:38:10,871 --> 00:38:12,331 ‎Și… 458 00:38:14,166 --> 00:38:15,746 ‎Te lăsam la școală… 459 00:38:17,628 --> 00:38:20,668 ‎apoi îmi luam o sticlă de vodcă. 460 00:38:22,341 --> 00:38:23,381 ‎Beam… 461 00:38:27,763 --> 00:38:30,683 ‎și mă gândeam cum să mă sinucid. 462 00:38:32,435 --> 00:38:34,265 ‎Până la urmă, am înțeles. 463 00:38:35,688 --> 00:38:40,028 ‎Avea să-ți fie mai bine ‎cu mătușa Masha în Kazan. 464 00:38:41,027 --> 00:38:44,907 ‎Iar mie avea să-mi fie mai bine aici. 465 00:38:46,073 --> 00:38:48,163 ‎- Asta e tot. ‎- ‎Tată… 466 00:38:50,036 --> 00:38:51,656 ‎Îmi pare rău, steluța mea. 467 00:38:54,040 --> 00:38:56,000 ‎Îmi pare rău că am stricat totul. 468 00:38:57,251 --> 00:38:58,881 ‎Am stricat totul. 469 00:39:00,796 --> 00:39:01,626 ‎Iartă-mă. 470 00:39:06,594 --> 00:39:07,974 ‎Nu știu cum. 471 00:39:10,056 --> 00:39:12,556 ‎Mă bucur că ți-ai găsit locul. 472 00:39:14,393 --> 00:39:15,563 ‎Iartă-mă. 473 00:39:16,062 --> 00:39:17,862 ‎Nu știu cum să te iert. 474 00:39:19,774 --> 00:39:21,194 ‎Nu știu cum. 475 00:39:25,696 --> 00:39:26,566 ‎Da… 476 00:39:28,908 --> 00:39:30,028 ‎Cu bine, tată! 477 00:39:32,119 --> 00:39:33,119 ‎Cu bine! 478 00:39:42,129 --> 00:39:44,469 ‎Misha, ești bine? 479 00:39:51,472 --> 00:39:54,312 ‎- Am doar un cuvânt pentru tine, Kwesi. ‎- Care? 480 00:39:55,518 --> 00:39:56,348 ‎Vodcă. 481 00:39:57,353 --> 00:39:58,193 ‎Da. 482 00:40:09,073 --> 00:40:10,323 ‎E foarte bun. 483 00:40:11,200 --> 00:40:13,830 ‎- Știu că nu gătesc ca mama. ‎- E delicios. 484 00:40:19,208 --> 00:40:20,878 ‎Știu că a fost greșit. 485 00:40:22,086 --> 00:40:23,206 ‎Ce am făcut. 486 00:40:23,963 --> 00:40:25,383 ‎Înțeleg că ești supărat. 487 00:40:30,469 --> 00:40:33,429 ‎M-am simțit copleșită. 488 00:40:35,599 --> 00:40:37,019 ‎Mă sufocam. 489 00:40:38,144 --> 00:40:41,194 ‎Dar a fost un gest prostesc ‎și nu era cazul să-l fac 490 00:40:41,272 --> 00:40:42,982 ‎cu tot ce avem pe cap. 491 00:40:53,284 --> 00:40:56,704 ‎Știu cât te-ai luptat să te întorci acasă. 492 00:40:58,998 --> 00:41:01,458 ‎Nu suport ideea că am stricat Crăciunul. 493 00:41:04,211 --> 00:41:05,051 ‎Unde ai fost? 494 00:41:09,008 --> 00:41:10,678 ‎Cu un prieten bun. 495 00:41:11,510 --> 00:41:12,550 ‎În siguranță. 496 00:41:14,680 --> 00:41:16,640 ‎Să știi că-mi poți spune orice. 497 00:41:16,724 --> 00:41:18,854 ‎- Știi asta, nu? ‎- Da. 498 00:41:21,270 --> 00:41:22,520 ‎Uită-te la mine. 499 00:41:24,273 --> 00:41:25,733 ‎- Știu. ‎- Bine. 500 00:41:32,031 --> 00:41:34,411 ‎Am vorbit cu mama aseară. E rândul tău. 501 00:41:53,594 --> 00:41:54,604 ‎Bună! 502 00:41:56,055 --> 00:41:57,095 ‎Bună! 503 00:42:03,938 --> 00:42:05,108 ‎Mamă… 504 00:42:05,773 --> 00:42:07,193 ‎Te iubesc. 505 00:42:08,442 --> 00:42:10,742 ‎Mi-e teamă că mă vei lăsa singură. 506 00:42:12,029 --> 00:42:13,739 ‎Dar sunt și furioasă. 507 00:42:15,407 --> 00:42:16,947 ‎De ce ai făcut asta? 508 00:42:18,077 --> 00:42:20,077 ‎De ce n-ai putut fi doar mama mea? 509 00:42:20,913 --> 00:42:22,923 ‎Știu că-s egoistă… 510 00:42:23,916 --> 00:42:26,496 ‎dar te vreau cu mine mereu, ca Melissa. 511 00:42:29,046 --> 00:42:30,296 ‎Îmi pare rău. 512 00:42:32,883 --> 00:42:35,183 ‎Îmi pare rău că te-am părăsit. 513 00:42:38,556 --> 00:42:42,386 ‎Nu știu cum o să suport ‎că am pierdut atât din viața ta. 514 00:42:43,978 --> 00:42:46,058 ‎E normal să fii supărată. 515 00:42:47,231 --> 00:42:48,571 ‎Ai tot dreptul. 516 00:42:49,650 --> 00:42:51,940 ‎Mă bucur că mi-ai spus, bine? 517 00:42:52,861 --> 00:42:53,781 ‎Da. 518 00:42:55,406 --> 00:42:59,326 ‎Când erai la grădiniță, 519 00:42:59,410 --> 00:43:02,910 ‎profesorii îmi spuneau după ore 520 00:43:02,997 --> 00:43:07,627 ‎că toate celelalte fete ‎încercau să se integreze. 521 00:43:08,294 --> 00:43:11,764 ‎Dar tu erai pe cont propriu, ‎studiind insecte. 522 00:43:12,715 --> 00:43:15,925 ‎Erai independentă, îți vedeai de calea ta. 523 00:43:16,427 --> 00:43:17,927 ‎Așa erai. 524 00:43:19,054 --> 00:43:20,394 ‎Și așa ai rămas. 525 00:43:21,265 --> 00:43:22,635 ‎Ești remarcabilă. 526 00:43:23,934 --> 00:43:28,694 ‎Și, orice va fi, știu că vei face față. 527 00:43:29,356 --> 00:43:30,396 ‎Da. 528 00:43:32,776 --> 00:43:34,816 ‎Vreau să-l asculți pe tatăl tău. 529 00:43:35,904 --> 00:43:37,914 ‎Ascultă-l întotdeauna. 530 00:43:37,990 --> 00:43:41,410 ‎Când vorbește cu tine, ‎și eu vorbesc cu tine. 531 00:43:41,744 --> 00:43:44,044 ‎Vreau să te ții aproape de Melissa. 532 00:43:44,121 --> 00:43:48,291 ‎Și știu că mătușa ta, Lynne, ‎e departe și e cam ciudată. 533 00:43:48,375 --> 00:43:52,245 ‎Femeile astea sunt pâinea lui Dumnezeu. ‎Sunt aur curat. 534 00:43:52,338 --> 00:43:53,338 ‎Bine. 535 00:43:55,424 --> 00:43:56,434 ‎Și… 536 00:43:57,551 --> 00:43:58,431 ‎Băieții… 537 00:44:00,054 --> 00:44:03,104 ‎Știu că sunt frumoși. Înțeleg. 538 00:44:03,599 --> 00:44:08,399 ‎Dar sunt cai nărăvași, draga mea. 539 00:44:08,479 --> 00:44:11,319 ‎Nu te simți obligată să faci ceva! 540 00:44:12,107 --> 00:44:15,487 ‎Spune exact ce vrei și ce nu vrei. 541 00:44:15,569 --> 00:44:17,659 ‎Trebuie să fii explicită. 542 00:44:17,738 --> 00:44:20,028 ‎Dacă nu te simți bine, spune: 543 00:44:20,115 --> 00:44:22,905 ‎„Nu vom face asta și gata!” 544 00:44:24,328 --> 00:44:25,698 ‎Bine, promit. 545 00:44:28,374 --> 00:44:29,964 ‎Vreau să știi… 546 00:44:31,085 --> 00:44:34,625 ‎că ești cel mai bun lucru ‎care mi s-a întâmplat. 547 00:44:34,713 --> 00:44:38,133 ‎Te iubesc, mamă. Te iubesc atât de mult! 548 00:44:38,842 --> 00:44:40,182 ‎Te iubesc. 549 00:44:41,637 --> 00:44:43,217 ‎Aprig. 550 00:44:43,806 --> 00:44:44,766 ‎Bine. 551 00:44:45,516 --> 00:44:46,476 ‎Mamă? 552 00:44:47,101 --> 00:44:48,601 ‎Da, scumpo. 553 00:44:48,686 --> 00:44:50,596 ‎O să-mi fie bine. 554 00:44:50,688 --> 00:44:53,728 ‎Va fi bine. ‎Nu ai de ce să-ți faci griji pentru noi. 555 00:44:55,275 --> 00:44:56,355 ‎Știu. 556 00:45:12,751 --> 00:45:13,881 ‎Mamă? 557 00:45:16,130 --> 00:45:17,300 ‎Mamă? 558 00:45:19,675 --> 00:45:20,755 ‎Em? 559 00:45:22,803 --> 00:45:23,763 ‎Em? 560 00:45:29,435 --> 00:45:30,685 ‎Draga mea… 561 00:45:46,618 --> 00:45:47,448 ‎Da? 562 00:45:47,870 --> 00:45:50,500 ‎Misha îl îmbată criță pe Kwesi 563 00:45:50,581 --> 00:45:52,461 ‎cu vodca lui artizanală. 564 00:45:52,541 --> 00:45:54,421 ‎Mai bine stai cu ochii pe ei. 565 00:45:57,296 --> 00:45:58,416 ‎Îmi pare rău. 566 00:45:58,505 --> 00:46:00,505 ‎Nu, e în regulă. 567 00:46:02,426 --> 00:46:03,716 ‎Tu cum reușești? 568 00:46:04,762 --> 00:46:06,222 ‎Cum faci față? 569 00:46:07,514 --> 00:46:09,984 ‎Cum o faci? 570 00:46:10,058 --> 00:46:11,978 ‎Îl ai pe băiețelul tău acolo 571 00:46:12,561 --> 00:46:16,771 ‎și o femeie pe care o iubești, ‎dar cu care nu mai poți vorbi. 572 00:46:16,857 --> 00:46:18,857 ‎Și totuși pari… 573 00:46:20,360 --> 00:46:21,280 ‎neclintită. 574 00:46:25,866 --> 00:46:28,986 ‎Poate că par așa, Emma. 575 00:46:32,247 --> 00:46:35,037 ‎Dacă mă gândesc ‎că pierd trei ani cu fiul meu… 576 00:46:35,751 --> 00:46:38,171 ‎simt cum mi se frânge inima. 577 00:46:40,172 --> 00:46:41,302 ‎S-ar putea… 578 00:46:42,883 --> 00:46:44,763 ‎să nu mai fiu niciodată cu Mei. 579 00:46:46,887 --> 00:46:48,007 ‎Dar… 580 00:46:52,309 --> 00:46:58,149 ‎vom fi primele ființe umane ‎care vor pune piciorul pe Marte. 581 00:47:01,443 --> 00:47:02,903 ‎Privesc încolo. 582 00:47:05,823 --> 00:47:08,663 ‎Te uiți în direcția greșită, ‎comandante Green. 583 00:47:14,081 --> 00:47:16,541 ‎E cel mai bun lot de până acum. 584 00:47:18,544 --> 00:47:19,754 ‎Prieteni… 585 00:47:20,212 --> 00:47:21,382 ‎Sănătate! 586 00:47:21,463 --> 00:47:22,633 ‎Da. 587 00:47:30,639 --> 00:47:32,019 ‎Ce bine a intrat! 588 00:47:32,099 --> 00:47:35,019 ‎E absolut dezgustătoare. 589 00:47:35,102 --> 00:47:36,142 ‎Mulțumesc. 590 00:47:37,646 --> 00:47:39,976 ‎- Acum e petrecere. ‎- Bună! 591 00:47:40,065 --> 00:47:41,565 ‎- Bună! ‎- Doamnelor. 592 00:47:42,025 --> 00:47:43,355 ‎Una pentru tine. 593 00:47:43,443 --> 00:47:46,073 ‎- E mai bună ca ultima dată? ‎- E fantastică. 594 00:47:46,697 --> 00:47:49,027 ‎E alcool. Asta e tot ce contează. 595 00:47:49,116 --> 00:47:51,616 ‎Dragi cosmonauți… 596 00:47:52,578 --> 00:47:54,658 ‎Noroc! 597 00:48:06,216 --> 00:48:07,586 ‎Nu e tocmai fantastică. 598 00:48:10,596 --> 00:48:12,556 ‎Mi-a căzut o bucată de picior. 599 00:48:13,807 --> 00:48:15,887 ‎Nu e normal. A picat din senin. 600 00:48:16,310 --> 00:48:18,690 ‎Și… sunt aici. 601 00:48:19,855 --> 00:48:22,475 ‎Sunt cu voi și vă iubesc pe toți. 602 00:48:25,027 --> 00:48:27,527 ‎Lu, mi-e frică de tine, dar tot te iubesc. 603 00:48:29,031 --> 00:48:33,451 ‎Așa că am un cadou-surpriză ‎pentru voi de Hanuka. 604 00:48:35,120 --> 00:48:36,370 ‎Să vedem… 605 00:48:42,544 --> 00:48:44,674 ‎- Alea sunt…? ‎- Da. 606 00:48:44,755 --> 00:48:49,715 ‎Primele legume crescute pe Atlas. 607 00:48:50,719 --> 00:48:53,139 ‎Încerc să nu mă excit prea tare. 608 00:48:53,221 --> 00:48:54,641 ‎Mâncare adevărată? 609 00:48:56,433 --> 00:48:57,893 ‎Ce aiurea! 610 00:48:57,976 --> 00:49:03,266 ‎Fac vodcă rusă autentică în spațiu, ‎iar voi toți… 611 00:49:04,566 --> 00:49:07,436 ‎El vă dă rucola și aveți orgasm. 612 00:49:07,527 --> 00:49:08,897 ‎Nu e rucola. 613 00:49:08,987 --> 00:49:13,277 ‎E trist, Kwesi. E o lume tristă. ‎Ai și spanac? 614 00:49:13,367 --> 00:49:14,827 ‎- Desigur. ‎- Mulțumesc. 615 00:49:14,910 --> 00:49:16,660 ‎- Mulțumesc. ‎- Cu plăcere. 616 00:49:18,205 --> 00:49:20,615 ‎- Kwesi… ‎- Da? 617 00:49:21,249 --> 00:49:22,999 ‎Ai fost grozav ca păpușar. 618 00:49:23,585 --> 00:49:24,415 ‎Mulțumesc. 619 00:49:27,381 --> 00:49:29,421 ‎I-ai făcut controlul lui Misha? 620 00:49:30,217 --> 00:49:34,177 ‎Da, și ochiul drept e la fel de rău ‎ca stângul. 621 00:49:39,810 --> 00:49:41,600 ‎Anunț la Centru. 622 00:49:43,563 --> 00:49:46,233 ‎Îl trimiți la culcare în curând? 623 00:49:46,316 --> 00:49:49,186 ‎Desigur… dnă comandant. 624 00:49:51,363 --> 00:49:52,663 ‎Vrei să dansezi? 625 00:49:53,907 --> 00:49:54,907 ‎Desigur. 626 00:50:10,090 --> 00:50:12,840 ‎Crăciun fericit, Lexi! Te iubesc! 627 00:50:12,926 --> 00:50:14,426 ‎Și eu te iubesc. 628 00:50:14,511 --> 00:50:17,061 ‎- Vrei să-mi cunoști prietenii? ‎- Sigur. 629 00:50:17,139 --> 00:50:19,519 ‎- Ați sosit! ‎- Bună, Melissa! 630 00:50:19,599 --> 00:50:23,189 ‎Am făcut friptură ‎pentru vreo 40 de oameni. 631 00:50:23,270 --> 00:50:27,520 ‎- Sper că toată lumea are poftă. ‎- Se duce într-o clipă. 632 00:50:30,610 --> 00:50:32,280 ‎Cum a fost ultimul apel? 633 00:50:33,572 --> 00:50:34,572 ‎Știi tu… 634 00:50:35,365 --> 00:50:36,315 ‎Da. 635 00:50:37,325 --> 00:50:40,785 ‎- Mă bucur că ați trecut pe aici. ‎- Și eu. 636 00:50:43,540 --> 00:50:44,620 ‎Friptură! 637 00:50:47,961 --> 00:50:50,091 ‎Dați mâinile la o parte. 638 00:50:51,006 --> 00:50:52,626 ‎- Snap! ‎- Bravo! 639 00:50:52,716 --> 00:50:54,086 ‎Trebuie să încerc. 640 00:51:06,063 --> 00:51:09,483 ‎ISAAC: ASEARĂ A FOST MINUNAT ‎FIINDCĂ AI FOST CU MINE 641 00:51:15,238 --> 00:51:17,198 ‎Matt, îți aduc ceva de băut? 642 00:51:17,282 --> 00:51:18,702 ‎Sună grozav. 643 00:51:26,208 --> 00:51:30,378 ‎Se apropie Crăciunul ‎Lumea-n jur taie brazi 644 00:51:30,462 --> 00:51:35,592 ‎Renii-s peste tot ‎Numai cânturi de-armonie azi 645 00:51:35,675 --> 00:51:38,505 ‎Visez să am un râu 646 00:51:38,595 --> 00:51:43,095 ‎Să pot patina de-aici 647 00:51:44,643 --> 00:51:48,903 ‎În locul ăsta nu ninge ‎Totu-i înverzit 648 00:51:48,980 --> 00:51:53,400 ‎Fac o tonă de bani ‎Și-n primul tren m-am suit 649 00:51:53,485 --> 00:51:56,355 ‎Visez să am un râu 650 00:51:56,947 --> 00:52:00,617 ‎Să pot patina de-aici 651 00:52:02,744 --> 00:52:06,754 ‎Visez să am un râu nesfârșit 652 00:52:06,832 --> 00:52:13,672 ‎Să-mi învăț picioarele să zboare 653 00:52:16,133 --> 00:52:19,723 ‎Visez să am un râu 654 00:52:19,803 --> 00:52:22,973 ‎Să pot patina de-aici 655 00:52:26,017 --> 00:52:30,897 ‎Mi-am făcut iubitul să plângă 656 00:52:41,992 --> 00:52:46,372 ‎A încercat să m-ajute ‎M-a făcut să mă alin 657 00:52:46,454 --> 00:52:50,544 ‎M-a iubit atât de tare ‎De-mi venea să leșin 658 00:52:50,625 --> 00:52:54,205 ‎Visez să am un râu 659 00:52:54,296 --> 00:52:58,086 ‎Să pot patina de-aici 660 00:53:01,011 --> 00:53:04,721 ‎E greu să te-nțelegi cu mine ‎Sunt egoistă și nu-mi place lumea 661 00:53:04,806 --> 00:53:09,346 ‎Și-acum am pierdut cel mai bun iubit ‎Pe care l-am avut în viața mea 662 00:53:09,436 --> 00:53:12,646 ‎Visez să am un râu 663 00:53:12,731 --> 00:53:16,741 ‎Să pot patina de-aici 664 00:53:18,737 --> 00:53:22,817 ‎Visez să am un râu nesfârșit 665 00:53:22,908 --> 00:53:29,828 ‎Să-mi învăț picioarele să zboare 666 00:53:36,087 --> 00:53:39,467 ‎Visez să am un râu 667 00:53:40,300 --> 00:53:43,640 ‎Să pot patina de-aici 668 00:53:46,348 --> 00:53:52,308 ‎Mi-am făcut iubitul să-și ia adio 669 00:54:01,988 --> 00:54:04,408 ‎Se apropie Crăciunul 670 00:54:04,491 --> 00:54:06,621 ‎Lumea-n jur taie brazi 671 00:54:06,701 --> 00:54:08,501 ‎Renii-s peste tot 672 00:54:08,578 --> 00:54:11,538 ‎Numai cânturi de-armonie azi 673 00:54:11,623 --> 00:54:13,633 ‎Visez să am un râu 674 00:54:14,167 --> 00:54:21,127 ‎Să pot patina de-aici