1 00:00:06,047 --> 00:00:08,717 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:45,253 --> 00:00:48,883 ‎Șansele să câștigi la loterie sunt ‎de 1 la 88 de cvadrilioane. 3 00:00:48,965 --> 00:00:51,465 ‎Știi asta, nu? Adică 15 zerouri. 4 00:00:51,551 --> 00:00:53,431 ‎Da, știu ce e un cvadrilion, 5 00:00:53,511 --> 00:00:55,891 ‎dar 88 e mai bun decât 89, nu? 6 00:00:58,141 --> 00:00:59,481 ‎Cine-i ăla? 7 00:01:01,728 --> 00:01:04,358 ‎Arya. Oare de ce e treaz? 8 00:01:06,524 --> 00:01:10,534 ‎Bună seara, Atlas! Houston pe recepție. ‎Toate bune, cmdr. Arya? 9 00:01:11,321 --> 00:01:13,281 ‎O plimbare nocturnă? 10 00:01:15,617 --> 00:01:17,237 ‎Confirmare verbală, vă rog. 11 00:01:38,556 --> 00:01:40,636 ‎Cmdr. Arya, recepționezi? 12 00:02:14,217 --> 00:02:16,177 ‎Cmdr. Arya, răspunde! 13 00:02:25,812 --> 00:02:29,232 ‎Atlas, Houston pe recepție. ‎Avem o situație de urgență. 14 00:02:29,315 --> 00:02:30,975 ‎Houston, Atlas, recepționat. 15 00:02:31,067 --> 00:02:32,687 ‎Emma, mergi la sas. 16 00:02:32,777 --> 00:02:34,527 ‎Ram încearcă să deschidă ușa. 17 00:02:56,926 --> 00:02:58,046 ‎Nu! 18 00:03:00,180 --> 00:03:02,140 ‎Ram, îndepărtează-te de ușă! 19 00:03:04,225 --> 00:03:05,225 ‎Ram? 20 00:03:08,313 --> 00:03:09,943 ‎- Comandante? ‎- Vin! 21 00:03:15,403 --> 00:03:16,783 ‎- Adu lorazepamul! ‎- Da. 22 00:03:21,826 --> 00:03:24,746 ‎Ram! Oprește-te! 23 00:03:38,551 --> 00:03:43,061 ‎De ce-mi faceți asta? Dați-mi drumul! ‎Trebuie să ajung la ușă! 24 00:03:43,139 --> 00:03:46,599 ‎Vă rog, dați-mi drumul! ‎Trebuie să ajung la ușă! 25 00:03:46,684 --> 00:03:49,984 ‎Trebuie să ajung la ușă! 26 00:03:50,063 --> 00:03:52,113 ‎- Comandante! ‎- Vă rog! 27 00:03:52,190 --> 00:03:54,780 ‎Trebuie să ajung la ușă! Vă rog! 28 00:04:04,077 --> 00:04:05,617 ‎De ce încerca să iasă? 29 00:04:06,120 --> 00:04:08,500 ‎Cineva mereu cedează în spațiu. 30 00:04:09,165 --> 00:04:11,535 ‎Eu aș fi pariat că tu vei fi primul. 31 00:04:12,293 --> 00:04:14,713 ‎Nu cedează. Arde. 32 00:04:17,298 --> 00:04:18,968 ‎Echipamentul de protecție! 33 00:04:28,726 --> 00:04:32,056 ‎Trei luni, șase zile. 34 00:04:32,146 --> 00:04:35,686 ‎Atât am petrecut în aripa de reabilitare. 35 00:04:38,152 --> 00:04:39,652 ‎Sincer să fiu… 36 00:04:41,072 --> 00:04:43,872 ‎mă așteptam să fi progresat mai mult. 37 00:04:46,995 --> 00:04:51,615 ‎Mâna stângă nu și-a revenit complet ‎și nu mă pot lăsa pe piciorul stâng. 38 00:04:52,125 --> 00:04:56,165 ‎Se pare că voi sta în scaunul ăsta ‎mai mult decât… 39 00:05:02,385 --> 00:05:06,055 ‎Scuze. Știu că ar trebui ‎să fiu recunoscător pentru ceea ce am. 40 00:05:06,139 --> 00:05:10,389 ‎Cu toții avem drumuri diferite, Matt. ‎Nu e nevoie să te scuzi. 41 00:05:13,104 --> 00:05:14,444 ‎Mai e ceva? 42 00:05:15,815 --> 00:05:16,895 ‎Eu… 43 00:05:17,900 --> 00:05:19,110 ‎Ce e? 44 00:05:20,320 --> 00:05:23,070 ‎M-am trezit cu erecție azi. 45 00:05:24,324 --> 00:05:27,244 ‎Mă bucur că asta a revenit. 46 00:05:27,744 --> 00:05:29,204 ‎Visai la Veronica? 47 00:05:31,581 --> 00:05:32,921 ‎Eu la ea mă gândesc. 48 00:05:35,209 --> 00:05:39,009 ‎O iau ca pe un semn ‎că lucrurile își vor reveni. 49 00:05:40,048 --> 00:05:43,798 ‎Miercuri o să am ‎ultimele teste de fizioterapie. 50 00:05:44,385 --> 00:05:46,465 ‎Dacă trec, merg acasă. 51 00:05:48,139 --> 00:05:49,809 ‎O să mă întorc acasă. 52 00:05:54,062 --> 00:05:55,862 ‎Cum stau lucrurile la Melissa? 53 00:05:56,481 --> 00:05:57,571 ‎Bine. 54 00:05:58,358 --> 00:05:59,608 ‎E plăcut. 55 00:06:01,652 --> 00:06:03,572 ‎Cum sunt prietenii de la școală? 56 00:06:05,198 --> 00:06:06,198 ‎Bine. 57 00:06:06,866 --> 00:06:10,946 ‎Poți vorbi cu cineva de acolo ‎despre experiențele tale? 58 00:06:11,913 --> 00:06:13,463 ‎Nu asta facem aici? 59 00:06:18,586 --> 00:06:20,246 ‎Tatăl tău va fi externat. 60 00:06:24,008 --> 00:06:25,638 ‎Vrei să mă întrebi ceva? 61 00:06:28,471 --> 00:06:30,971 ‎Știu că mă consideri psihiatrul mamei tale 62 00:06:31,057 --> 00:06:34,887 ‎și crezi că ne vedem azi ‎fiindcă ne-a rugat ea. 63 00:06:36,062 --> 00:06:38,612 ‎Dar vreau să știi ‎că îți stau la dispoziție. 64 00:06:39,440 --> 00:06:42,860 ‎Orice spui rămâne între noi. 65 00:06:44,862 --> 00:06:47,872 ‎E greu să fii în scaun cu rotile? 66 00:06:52,412 --> 00:06:54,412 ‎Uneori e greu… 67 00:06:55,039 --> 00:06:57,999 ‎fiindcă lumea nu e gândită ‎pentru scaune cu rotile. 68 00:06:59,127 --> 00:07:03,127 ‎- Îți faci griji pentru tatăl tău? ‎- Nu vreau să aibă o viață grea. 69 00:07:03,214 --> 00:07:05,684 ‎- I-ai spus și lui? ‎- Nu discutăm asta. 70 00:07:06,551 --> 00:07:11,971 ‎Poate fiindcă îi e teamă ‎să nu am aceeași boală. 71 00:07:12,974 --> 00:07:14,064 ‎E genetică. 72 00:07:15,852 --> 00:07:18,102 ‎Tu îți faci griji că o ai? 73 00:07:22,525 --> 00:07:24,355 ‎Te-ai gândit să-ți faci testul? 74 00:07:25,445 --> 00:07:26,645 ‎Nu tocmai. 75 00:07:26,737 --> 00:07:30,027 ‎Dar ai ști dacă o ai. 76 00:07:32,201 --> 00:07:34,701 ‎Nu cred că vreau să știu. 77 00:07:36,456 --> 00:07:38,286 ‎Ai destule pe cap acum. 78 00:07:39,041 --> 00:07:41,961 ‎Nici n-am discutat ‎despre plecarea mamei tale. 79 00:07:42,044 --> 00:07:44,014 ‎Asta nu e deloc stresant! 80 00:07:47,049 --> 00:07:48,469 ‎Când eram mică… 81 00:07:49,802 --> 00:07:54,972 ‎copiii spuneau că oamenii urcă la cer ‎atunci când mor. 82 00:07:56,642 --> 00:07:58,312 ‎Eu le ziceam că nu. 83 00:07:59,145 --> 00:08:02,855 ‎„Acolo merge mama mea. ‎Nu e moartă, e astronaut.” 84 00:08:02,940 --> 00:08:04,530 ‎Ți-e teamă că va muri? 85 00:08:06,152 --> 00:08:07,452 ‎Uneori. 86 00:08:07,528 --> 00:08:09,738 ‎Crezi că te afectează în alte moduri? 87 00:08:10,239 --> 00:08:11,069 ‎Cum adică? 88 00:08:12,492 --> 00:08:15,952 ‎Mama ta a zis că ai luat nota șapte ‎la științe naturale. 89 00:08:16,037 --> 00:08:17,327 ‎Stai așa… 90 00:08:17,747 --> 00:08:19,577 ‎De asta m-a trimis aici? 91 00:08:19,665 --> 00:08:21,785 ‎Din cauza unei note? 92 00:08:21,876 --> 00:08:26,006 ‎Nu. Mama ta vrea să ne vedem ‎ca să poți discuta cu cineva. 93 00:08:26,088 --> 00:08:29,088 ‎Dacă voia asta, nu pleca pe Marte. 94 00:08:29,175 --> 00:08:31,965 ‎- Alexis. ‎- Plec. Întârzii la școală. 95 00:08:38,309 --> 00:08:40,059 ‎M-a contactat Centrul. 96 00:08:40,978 --> 00:08:45,148 ‎Au fișele medicale ale lui Ram. ‎A avut virusul Epstein-Barr. 97 00:08:45,233 --> 00:08:46,483 ‎Fir-ar să fie! 98 00:08:46,567 --> 00:08:47,937 ‎Adică mononucleoză? 99 00:08:48,319 --> 00:08:50,069 ‎Mononucleoză infecțioasă. 100 00:08:50,530 --> 00:08:52,660 ‎Mai toți o avem în formă latentă. 101 00:08:52,740 --> 00:08:56,080 ‎Spațiul poate declanșa boala. 102 00:08:56,160 --> 00:08:58,040 ‎Cât de contagioasă e? 103 00:08:58,120 --> 00:09:01,920 ‎Ia să vedem. Suntem într-o conservă ‎fără geamuri deschise. 104 00:09:01,999 --> 00:09:04,039 ‎Ar putea fi un pic contagioasă. 105 00:09:04,126 --> 00:09:07,956 ‎- Ai terminat cu poantele? ‎- Trebuie să luăm antivirale. 106 00:09:08,047 --> 00:09:12,047 ‎Vom evita contactul cu Ram ‎până trece episodul infecțios. 107 00:09:12,134 --> 00:09:14,144 ‎Și dacă nu trece? 108 00:09:14,220 --> 00:09:17,140 ‎Va fi bolnav ‎și vom fi expuși luni de zile. 109 00:09:17,932 --> 00:09:20,432 ‎Trebuie să-i dea cineva antiviralele. 110 00:09:24,480 --> 00:09:26,440 ‎- O fac eu. ‎- Ești sigură? 111 00:09:27,441 --> 00:09:30,031 ‎Începeți tratamentul. ‎Apoi dezinfectăm nava. 112 00:09:30,444 --> 00:09:31,704 ‎Recepționat. 113 00:10:12,153 --> 00:10:13,363 ‎Salut, amice! 114 00:10:26,000 --> 00:10:27,210 ‎Ram? 115 00:10:28,878 --> 00:10:30,088 ‎Ram? 116 00:10:31,088 --> 00:10:32,298 ‎Ram? 117 00:10:35,134 --> 00:10:36,894 ‎Te văd, frățioare. 118 00:10:37,511 --> 00:10:39,561 ‎Du-mă la stele! 119 00:10:40,097 --> 00:10:41,967 ‎Te rog, nu te apropia de mine. 120 00:10:45,561 --> 00:10:46,731 ‎Ce? 121 00:10:50,024 --> 00:10:51,324 ‎Pleacă! 122 00:10:51,984 --> 00:10:54,034 ‎Nu plecăm nicăieri, Ram. 123 00:10:58,115 --> 00:10:59,525 ‎Unde sunt? 124 00:10:59,867 --> 00:11:01,037 ‎Bună! 125 00:11:01,661 --> 00:11:02,831 ‎Salut! 126 00:11:05,873 --> 00:11:07,253 ‎Ce s-a întâmplat? 127 00:11:08,417 --> 00:11:09,747 ‎Ești bolnav, Ram. 128 00:11:10,836 --> 00:11:15,006 ‎- Ai mononucleoză. ‎- Nu! 129 00:11:16,926 --> 00:11:19,596 ‎E în regulă. 130 00:11:20,054 --> 00:11:22,264 ‎Luăm cu toții antivirale. 131 00:11:23,891 --> 00:11:27,401 ‎Nu poți să rămâi aici. 132 00:11:27,478 --> 00:11:28,688 ‎Ram… 133 00:11:29,522 --> 00:11:31,862 ‎- Echipajul… ‎- E bine. 134 00:11:31,941 --> 00:11:33,401 ‎N-o să pățim nimic. 135 00:11:34,276 --> 00:11:35,186 ‎Nici tu. 136 00:11:35,277 --> 00:11:37,357 ‎48 de ore. 137 00:11:38,489 --> 00:11:40,279 ‎Dacă nu-s mai bine… 138 00:11:41,242 --> 00:11:43,992 ‎trebuie să mă bagi în sas. 139 00:11:46,956 --> 00:11:48,706 ‎N-o să fac asta. 140 00:11:48,791 --> 00:11:50,671 ‎Vreau să-mi promiți, Emma. 141 00:11:50,751 --> 00:11:54,381 ‎- Nu se va ajunge la asta. ‎- Promite-mi, te rog. 142 00:11:58,175 --> 00:12:00,385 ‎Nu mă lăsa să-i îmbolnăvesc. 143 00:12:01,971 --> 00:12:04,521 ‎Nu mă lăsa să-i îmbolnăvesc. 144 00:12:06,350 --> 00:12:08,690 ‎Nu mă lăsa să-i îmbolnăvesc. 145 00:12:24,326 --> 00:12:25,746 ‎Lex, bună! 146 00:12:25,828 --> 00:12:28,208 ‎Ți-ai sunat psihologul pentru o notă? 147 00:12:28,289 --> 00:12:29,579 ‎Ce? 148 00:12:29,665 --> 00:12:34,245 ‎Nu. Doar că nu-ți stă în fire ‎să nu iei zece, așa că m-am îngrijorat. 149 00:12:34,336 --> 00:12:37,086 ‎Atunci de ce nu ai vorbit cu mine? 150 00:12:38,966 --> 00:12:43,136 ‎Așa e. Ai perfectă dreptate. ‎Ar fi trebuit să deschid subiectul. 151 00:12:43,721 --> 00:12:47,351 ‎Te întreb acum. Ce se întâmplă? 152 00:12:47,433 --> 00:12:51,353 ‎Nimic, mamă, doar am luat un șapte. ‎Nu e mare brânză. 153 00:12:51,437 --> 00:12:52,517 ‎Înțeleg. 154 00:12:52,605 --> 00:12:56,525 ‎Voiam să mă asigur ‎că nu e legat de ceva anume. 155 00:12:56,609 --> 00:12:59,399 ‎Că nu-ți lipsește ceva 156 00:12:59,487 --> 00:13:02,157 ‎că să-ți menții notele ‎în perioada asta grea. 157 00:13:02,239 --> 00:13:03,409 ‎Doamne! 158 00:13:03,491 --> 00:13:04,781 ‎Nu pricepi! 159 00:13:04,867 --> 00:13:07,157 ‎Ce nu pricep? 160 00:13:07,244 --> 00:13:09,294 ‎Îți pasă doar de notele mele. 161 00:13:09,371 --> 00:13:10,411 ‎Ba nu. 162 00:13:11,332 --> 00:13:12,502 ‎Lex… 163 00:13:13,292 --> 00:13:14,382 ‎Mamă? 164 00:13:18,088 --> 00:13:19,968 ‎Ești pe fir, iubito? 165 00:13:22,384 --> 00:13:23,434 ‎Mamă? 166 00:13:24,011 --> 00:13:24,891 ‎Alo! 167 00:13:26,889 --> 00:13:27,969 ‎Mamă? 168 00:13:28,057 --> 00:13:29,557 ‎Alex, dragă, ești pe fir? 169 00:13:30,309 --> 00:13:31,689 ‎Da, sunt aici. 170 00:13:31,769 --> 00:13:36,319 ‎Îmi pasă de tine. Știi asta. ‎Nu-mi pasă decât de tine. 171 00:13:37,399 --> 00:13:38,439 ‎Putem… 172 00:13:39,109 --> 00:13:41,649 ‎O lăsăm pe altă dată? ‎Conexiunea e proastă. 173 00:13:41,737 --> 00:13:43,857 ‎- Te sun mai târziu. ‎- Lex… 174 00:13:46,116 --> 00:13:50,496 ‎Zic și eu, dacă aș lua șapte la orice, ‎familia mea ar da o petrecere. 175 00:13:54,875 --> 00:13:57,585 ‎Scuze. Isaac Rodriguez. 176 00:13:58,212 --> 00:14:00,302 ‎Alexis Logan. 177 00:14:00,381 --> 00:14:01,761 ‎Știu cine ești. 178 00:14:03,008 --> 00:14:04,008 ‎Da? 179 00:14:04,093 --> 00:14:06,853 ‎E un afiș uriaș cu mama ta la cantină. 180 00:14:10,850 --> 00:14:12,980 ‎E enervant când pică semnalul. 181 00:14:13,060 --> 00:14:16,560 ‎Sigur, tata era peste hotare, ‎nu în spațiu. 182 00:14:17,356 --> 00:14:18,516 ‎Totuși… 183 00:14:27,658 --> 00:14:31,158 ‎Cdt. Green spune că Ram a primit ‎prima rundă de antivirale. 184 00:14:31,245 --> 00:14:33,825 ‎Temperatura stabilă, la 39,7 grade. 185 00:14:34,373 --> 00:14:35,963 ‎Cum îl hidratează? 186 00:14:40,462 --> 00:14:42,922 ‎Nu o fac. E riscant pentru echipaj. 187 00:14:43,007 --> 00:14:47,217 ‎Aiurează. Cere să fie aruncat prin sas ‎dacă nu-i scade febra. 188 00:14:47,303 --> 00:14:48,893 ‎Să-l arunce în spațiu? 189 00:14:48,971 --> 00:14:50,891 ‎Nu vom face asta, evident. 190 00:14:51,307 --> 00:14:53,227 ‎Cât timp îl putem ține izolat? 191 00:14:55,853 --> 00:14:57,153 ‎Cât e nevoie. 192 00:14:57,229 --> 00:14:58,609 ‎Să-i anunțăm familia. 193 00:14:59,064 --> 00:15:01,574 ‎Cmdr. Arya a lăsat instrucțiuni clare 194 00:15:01,650 --> 00:15:05,240 ‎să îi fie contactată familia ‎doar în caz de deces. 195 00:15:05,321 --> 00:15:06,741 ‎- Serios? ‎- Pe bune? 196 00:15:06,822 --> 00:15:08,662 ‎Nu sunt foarte apropiați. 197 00:15:08,741 --> 00:15:10,621 ‎Nu se va ajunge la asta. 198 00:15:10,701 --> 00:15:13,001 ‎Triplați doza de antivirale și izolați-l. 199 00:15:14,163 --> 00:15:16,083 ‎- Bine. ‎- Sper să-i treacă febra. 200 00:15:16,165 --> 00:15:17,705 ‎Ținem pumnii strânși. 201 00:15:18,667 --> 00:15:19,837 ‎Mulțumesc. 202 00:15:22,880 --> 00:15:24,630 ‎Ai 37 de grade. 203 00:15:26,216 --> 00:15:27,046 ‎Ce? 204 00:15:27,551 --> 00:15:30,221 ‎„Binecuvântat fie numele Tău, Doamne.” 205 00:15:31,055 --> 00:15:33,055 ‎- Misha. ‎- Nu, mulțumesc. 206 00:15:33,515 --> 00:15:35,305 ‎Sunt ordine de la Centru. 207 00:15:52,618 --> 00:15:54,788 ‎36,8 grade. 208 00:15:54,870 --> 00:15:56,710 ‎Eu sunt mai rece din fire. 209 00:15:56,789 --> 00:15:58,249 ‎Nu mă surprinde. 210 00:16:02,086 --> 00:16:03,126 ‎E rândul tău. 211 00:16:12,429 --> 00:16:13,809 ‎37 fix. 212 00:16:13,889 --> 00:16:15,929 ‎Bine. Ram cât are? 213 00:16:16,016 --> 00:16:19,726 ‎E stabil la 39,7. 214 00:16:19,812 --> 00:16:20,982 ‎Nu vă faceți griji. 215 00:16:21,730 --> 00:16:25,280 ‎Țineți minte exercițiul… 216 00:16:26,902 --> 00:16:28,612 ‎de apreciere senzorială… 217 00:16:28,696 --> 00:16:30,106 ‎Privare senzorială. 218 00:16:30,197 --> 00:16:35,037 ‎Când m-au băgat într-un sac de dormit ‎și m-au închis într-un dulap în beznă. 219 00:16:35,119 --> 00:16:37,959 ‎- Cât ai rezistat? ‎- Am rezistat 28 de minute. 220 00:16:38,038 --> 00:16:39,668 ‎- Lu? ‎- 34 de minute. 221 00:16:39,748 --> 00:16:42,708 ‎Eu, 41. Ram a rezistat două ore. 222 00:16:42,835 --> 00:16:44,545 ‎A tras un pui de somn. 223 00:16:45,129 --> 00:16:46,259 ‎Da. 224 00:16:46,338 --> 00:16:51,178 ‎Se poartă ca un donjuan sensibil, 225 00:16:51,260 --> 00:16:53,220 ‎dar e mai dur decât pare. 226 00:16:54,471 --> 00:16:56,391 ‎Mai bine te rogi și pentru Ram. 227 00:17:27,379 --> 00:17:29,169 ‎Dezinfectăm nava 228 00:17:29,256 --> 00:17:31,546 ‎și temperatura tuturor e stabilă. 229 00:17:33,427 --> 00:17:35,047 ‎Ar trebui să dormi. 230 00:17:36,013 --> 00:17:38,473 ‎O să dorm când îi scade febra. 231 00:17:38,557 --> 00:17:41,017 ‎Atunci rămân aici, dacă e în regulă. 232 00:17:46,273 --> 00:17:48,193 ‎L-am judecat greșit la început. 233 00:17:49,485 --> 00:17:51,315 ‎Mi se părea arogant. 234 00:17:53,280 --> 00:17:54,700 ‎Cam e. 235 00:17:56,700 --> 00:17:58,790 ‎Da, dar și generos. 236 00:17:59,453 --> 00:18:04,503 ‎Când Lu și Misha te-au sfidat, ‎el ți-a luat apărarea. 237 00:18:05,918 --> 00:18:07,538 ‎Ține enorm la toți. 238 00:18:08,754 --> 00:18:09,924 ‎Mai ales la tine. 239 00:18:20,891 --> 00:18:22,891 ‎Nu-i spune mamei că sunt aici. 240 00:18:30,526 --> 00:18:34,446 ‎- Ar trebui să pleci. ‎- Dar am un cadou pentru tine, Ram. 241 00:18:35,697 --> 00:18:37,277 ‎E o ‎vimana‎ în flăcări! 242 00:18:37,366 --> 00:18:41,656 ‎Asta e din povestea pe care mi-o spui. 243 00:18:41,745 --> 00:18:44,705 ‎Nu e doar o poveste, ci un mit măreț. 244 00:18:44,790 --> 00:18:46,170 ‎Un poem epic! 245 00:18:46,250 --> 00:18:50,210 ‎Credeam că poezia e pentru fete. 246 00:18:50,295 --> 00:18:51,955 ‎Asta e ideea, frățioare. 247 00:18:52,047 --> 00:18:54,417 ‎Domnițele o adoră. 248 00:18:54,508 --> 00:18:57,428 ‎Când vei fi mare și puternic, 249 00:18:57,511 --> 00:18:59,221 ‎vom ieși împreună. 250 00:19:00,097 --> 00:19:02,467 ‎Femeile nu le vor rezista fraților Arya. 251 00:19:02,558 --> 00:19:07,268 ‎Nu sunt chipeș sau fermecător ca tine. 252 00:19:07,354 --> 00:19:08,524 ‎Vei fi. 253 00:19:08,605 --> 00:19:10,895 ‎Se vor scrie cântece despre noi. 254 00:19:10,983 --> 00:19:13,033 ‎- Și poeme epice. ‎- Da. 255 00:19:14,111 --> 00:19:16,241 ‎Mai spune-mi povestea. 256 00:19:19,408 --> 00:19:23,658 ‎Regele malefic Ravana a răpit-o pe Sita ‎în ‎vimana‎ în flăcări. 257 00:19:23,745 --> 00:19:26,115 ‎Vimana e nava lui spațială. 258 00:19:26,915 --> 00:19:27,915 ‎Iar Rama… 259 00:19:28,000 --> 00:19:30,960 ‎- Ăsta sunt eu. Eu sunt Rama. ‎- Așa e. 260 00:19:31,044 --> 00:19:34,014 ‎Rama se împrietenește ‎cu Hanuman, zeul-maimuță. 261 00:19:34,089 --> 00:19:38,589 ‎Împreună, ei îl înfrâng pe regele Ravana ‎și o salvează pe Sita. 262 00:19:38,677 --> 00:19:40,597 ‎Rama devine rege 263 00:19:40,679 --> 00:19:44,059 ‎și primește nava spațială în flăcări. 264 00:19:44,516 --> 00:19:46,266 ‎E strălucitoare ca soarele, 265 00:19:46,351 --> 00:19:48,851 ‎iar carul zburător urcă în atmosferă… 266 00:19:49,855 --> 00:19:51,975 ‎din ce în ce mai sus, 267 00:19:52,065 --> 00:19:53,645 ‎spre stele… 268 00:19:53,734 --> 00:19:57,114 ‎Spre Lună, apoi spre Marte. 269 00:20:14,421 --> 00:20:15,551 ‎Matt! 270 00:20:16,882 --> 00:20:18,472 ‎Felicitări pentru erecție! 271 00:20:21,011 --> 00:20:23,431 ‎Îmi doresc să nu fi împărtășit asta. 272 00:20:25,015 --> 00:20:25,845 ‎Ești stângaci? 273 00:20:27,476 --> 00:20:28,386 ‎Ce? 274 00:20:28,477 --> 00:20:30,597 ‎Sperai să ți se vindece mâna stângă. 275 00:20:32,147 --> 00:20:33,477 ‎Cânt la pian. 276 00:20:33,982 --> 00:20:35,232 ‎Clasic? 277 00:20:36,735 --> 00:20:40,195 ‎Nu-mi spune, tu ești fan country. 278 00:20:42,032 --> 00:20:44,082 ‎Catarama uriașă m-a dat de gol? 279 00:20:45,077 --> 00:20:47,407 ‎Travis Parker. Poate ai auzit de mine? 280 00:20:47,496 --> 00:20:49,826 ‎Cel mai bun călăreț de rodeo din Texas. 281 00:20:49,915 --> 00:20:53,785 ‎Apoi un cal m-a aruncat ‎cu capul direct în gard. 282 00:20:53,877 --> 00:20:55,877 ‎Deci poate nu erai cel mai bun? 283 00:20:58,882 --> 00:21:00,262 ‎Dacă îți vrei stânga… 284 00:21:01,677 --> 00:21:03,097 ‎dacă vrei să mai mergi, 285 00:21:03,178 --> 00:21:05,218 ‎nu trece testele de miercuri. 286 00:21:06,056 --> 00:21:09,426 ‎- Cum adică? ‎- Nu vrei să fii externat. 287 00:21:09,518 --> 00:21:11,848 ‎Au un centru de fizioterapie de top. 288 00:21:11,937 --> 00:21:14,767 ‎Știu, de asta o să vin în ambulatoriu. 289 00:21:15,232 --> 00:21:18,692 ‎Nu am de gând să o iau mai moale ‎după ce ies de aici. 290 00:21:18,777 --> 00:21:21,027 ‎Nu se pune problema s-o iei mai moale. 291 00:21:21,113 --> 00:21:23,953 ‎Cât faci terapie în ambulatoriu? ‎O oră pe zi? 292 00:21:24,658 --> 00:21:26,158 ‎Acum ai acces non-stop 293 00:21:26,243 --> 00:21:30,413 ‎la cel mai bun echipament ‎și personal din țară. 294 00:21:30,497 --> 00:21:34,917 ‎Trebuie să ajung acasă la fiica mea, ‎iar doctorii spun că-s pregătit. 295 00:21:35,002 --> 00:21:37,882 ‎Evident. Costă 20 de miare pe zi ‎să ne țină aici. 296 00:21:37,963 --> 00:21:39,723 ‎Haide! Nu din cauza asta. 297 00:21:39,798 --> 00:21:42,338 ‎Uită-te la asta. Vezi? 298 00:21:43,510 --> 00:21:47,060 ‎Abia puteam mișca degetele ‎acum trei săptămâni. Mulțumesc! 299 00:21:49,224 --> 00:21:52,854 ‎Ăsta e un sistem, Matt, ‎și trebuie să profiți de el. 300 00:21:54,730 --> 00:21:56,400 ‎Ascunde-ți progresul mâine. 301 00:21:56,857 --> 00:21:58,567 ‎Treci doar un test. 302 00:21:58,650 --> 00:22:02,240 ‎Așa o să vadă îmbunătățiri, ‎dar că mai ai de tras. 303 00:22:02,321 --> 00:22:05,741 ‎Odată ce pleci de aici, ‎nu mai dai înainte. 304 00:22:06,283 --> 00:22:08,373 ‎Iar fiica ta va avea grijă de tine. 305 00:22:16,460 --> 00:22:20,380 ‎- El e? ‎- Îl caut pe tipul de la cantină. 306 00:22:21,673 --> 00:22:26,053 ‎- Lex, el e? ‎- Cassie, îți zic când îl găsesc. 307 00:22:28,096 --> 00:22:29,766 ‎- Da! ‎- Da! 308 00:22:31,433 --> 00:22:33,233 ‎Cică n-a intrat de un an. 309 00:22:33,310 --> 00:22:34,310 ‎I-auzi! 310 00:22:34,978 --> 00:22:39,108 ‎Pagină privată, deci ori e antisocial… 311 00:22:39,191 --> 00:22:42,651 ‎- De ce nu-s poze cu oameni? ‎- Bună întrebare. 312 00:22:47,240 --> 00:22:49,120 ‎Uite una, cu două persoane. 313 00:22:51,870 --> 00:22:54,040 ‎Zâmbești. Tu nu zâmbești niciodată. 314 00:22:54,122 --> 00:22:57,132 ‎- Nu e adevărat. ‎- Ba da. Eu nu mint. 315 00:23:02,047 --> 00:23:04,127 ‎GUILLERMO RODRIGUEZ ‎UCIS ÎN LUPTĂ 316 00:23:04,216 --> 00:23:06,336 ‎DECORAȚII: PURPLE HEART, BRONZE STAR 317 00:23:11,932 --> 00:23:13,432 ‎Ai văzut ceva rău? 318 00:23:15,435 --> 00:23:18,605 ‎- Da. ‎- Poate-ți trebuie controlul parental. 319 00:23:20,273 --> 00:23:23,153 ‎Nu, e ultimul lucru de care am nevoie. 320 00:23:25,821 --> 00:23:28,571 ‎Ce s-a întâmplat? Ești palid. 321 00:23:28,657 --> 00:23:30,117 ‎N-am nimic. 322 00:23:30,200 --> 00:23:33,330 ‎Ce se aude? ‎Cum e Ram? Ce temperatură ai? 323 00:23:33,412 --> 00:23:36,042 ‎37 fix, stabil. 324 00:23:36,123 --> 00:23:40,423 ‎Însă tu pari leoarcă de transpirație. 325 00:23:40,502 --> 00:23:42,712 ‎- N-am nimic. ‎- Matt… 326 00:23:43,380 --> 00:23:44,630 ‎Vorbește-mi. 327 00:23:45,799 --> 00:23:48,049 ‎Un tip de aici mi-a spus 328 00:23:48,135 --> 00:23:50,595 ‎să-mi ascund progresul la teste. 329 00:23:51,471 --> 00:23:52,891 ‎Ca să câștig timp aici. 330 00:23:53,390 --> 00:23:57,810 ‎Știu că nu ne dorim niciunul ‎să rămân aici mai mult decât e nevoie… 331 00:23:57,894 --> 00:24:00,154 ‎Dar te poate ajuta să te recuperezi? 332 00:24:02,190 --> 00:24:04,150 ‎M-ar putea ajuta să merg, da. 333 00:24:05,402 --> 00:24:07,072 ‎În cazul ăsta, rămâi. 334 00:24:07,779 --> 00:24:09,819 ‎Dar Lex are nevoie de mine. 335 00:24:09,906 --> 00:24:11,866 ‎Așa e. 336 00:24:12,701 --> 00:24:15,331 ‎Dar nu trebuie să fii acasă ‎ca să-i fii tată. 337 00:24:33,680 --> 00:24:35,600 ‎Nu-i spune mamei că sunt aici. 338 00:24:36,808 --> 00:24:38,348 ‎Ar trebui să pleci. 339 00:24:38,435 --> 00:24:41,015 ‎Trebuie să termin povestea, Ram. 340 00:24:41,646 --> 00:24:47,856 ‎Tocmai aterizam pe Marte, ‎în ‎vimana‎ noastră în flăcări! 341 00:24:50,572 --> 00:24:52,452 ‎Nu, Rohit… 342 00:24:56,453 --> 00:24:58,543 ‎Stai departe de el! 343 00:24:58,997 --> 00:25:00,167 ‎E bolnav! 344 00:25:00,248 --> 00:25:02,378 ‎I-am spus să plece. 345 00:25:02,959 --> 00:25:05,749 ‎I-am spus să plece. 346 00:25:15,180 --> 00:25:19,350 ‎Vom merge printre stele, ‎pe Lună și pe Marte… 347 00:25:19,809 --> 00:25:21,519 ‎în acest car zburător! 348 00:25:22,270 --> 00:25:23,520 ‎Pleacă, Rohit! 349 00:25:26,399 --> 00:25:27,819 ‎Pleacă! 350 00:25:29,069 --> 00:25:31,359 ‎Pleacă! 351 00:25:35,450 --> 00:25:36,280 ‎Pleacă! 352 00:25:39,120 --> 00:25:40,960 ‎Pleacă! 353 00:26:00,225 --> 00:26:01,515 ‎Atlas, Houston aici. 354 00:26:02,227 --> 00:26:04,017 ‎Starea lui Ram se agravează. 355 00:26:38,680 --> 00:26:39,850 ‎Ram! 356 00:26:42,684 --> 00:26:44,104 ‎Nu intrați aici! 357 00:26:44,185 --> 00:26:46,015 ‎De ce? Ce se întâmplă? 358 00:26:47,355 --> 00:26:49,975 ‎Se pare că am căzut ‎și m-am tăiat pe spate. 359 00:26:54,029 --> 00:26:56,279 ‎Cât de adâncă e rana, Ram? 360 00:27:06,750 --> 00:27:09,090 ‎E destul de adâncă. 361 00:27:09,169 --> 00:27:11,339 ‎Oare ai nevoie de suturi? 362 00:27:12,422 --> 00:27:13,632 ‎Probabil că da. 363 00:27:14,215 --> 00:27:15,465 ‎Doamne! 364 00:27:16,343 --> 00:27:17,683 ‎Cred că e mult sânge. 365 00:27:18,595 --> 00:27:20,305 ‎Sânge contaminat. 366 00:27:21,473 --> 00:27:23,393 ‎Poți să te tratezi cu ceva? 367 00:27:27,479 --> 00:27:28,809 ‎Rezolv eu. 368 00:27:30,899 --> 00:27:32,859 ‎Găsesc eu ceva. 369 00:27:37,947 --> 00:27:40,197 ‎Ne puteți spune ce se petrece? 370 00:27:41,201 --> 00:27:43,751 ‎- N-am timp de el acum. ‎- Mă ocup eu. 371 00:27:50,710 --> 00:27:52,300 ‎Houston, sunt Kwesi. 372 00:27:52,379 --> 00:27:54,959 ‎Ram s-a tăiat și are nevoie de suturi. 373 00:27:55,882 --> 00:27:57,472 ‎Spune-i să nu intre. 374 00:27:57,550 --> 00:27:59,430 ‎Echipaj, nu intrați… 375 00:28:00,804 --> 00:28:02,264 ‎S-a întrerupt. 376 00:28:06,267 --> 00:28:09,557 ‎Intru. Nu veniți după mine. E un ordin. 377 00:28:09,646 --> 00:28:10,766 ‎Emma… 378 00:28:16,820 --> 00:28:19,660 ‎Nu, Emma! 379 00:28:19,739 --> 00:28:21,199 ‎Nu intra! 380 00:28:21,533 --> 00:28:23,283 ‎Nu te apropia. Pleacă! 381 00:28:23,368 --> 00:28:25,698 ‎Pleacă! Nu te apropia de mine. 382 00:28:25,787 --> 00:28:27,867 ‎Nu mă atinge. Stai! 383 00:28:27,956 --> 00:28:30,456 ‎Nu-mi las colegii să moară de hemoragie. 384 00:28:31,918 --> 00:28:34,668 ‎- Scuze, dnă comandant. ‎- Nu te apropia, Kwesi! 385 00:28:34,754 --> 00:28:36,594 ‎- Ușurel. ‎- Nu! 386 00:28:36,673 --> 00:28:39,933 ‎- Vă rog! ‎- Îmi pare rău, Ram. Haide! 387 00:28:42,512 --> 00:28:46,022 ‎Trebuie să dezinfectăm rana ‎și să oprim hemoragia 388 00:28:46,099 --> 00:28:47,929 ‎înainte să-l coasem. 389 00:28:48,017 --> 00:28:51,057 ‎- Lăsați-mă! ‎- Ușurel, te ajutăm noi. 390 00:28:51,146 --> 00:28:52,436 ‎Lăsați-mă! 391 00:28:55,275 --> 00:28:56,145 ‎Va fi bine. 392 00:29:00,029 --> 00:29:03,199 ‎- Nu pot opri sângerarea. ‎- La o parte! 393 00:29:03,700 --> 00:29:04,740 ‎Țineți-l! 394 00:29:16,629 --> 00:29:17,629 ‎Scuze. 395 00:29:19,048 --> 00:29:20,378 ‎Nu mai aveam plasturi. 396 00:29:24,345 --> 00:29:25,595 ‎E drăguț. 397 00:29:25,680 --> 00:29:28,020 ‎Da, dar tot la spital suntem. 398 00:29:28,641 --> 00:29:31,851 ‎Am impresia că lumea discută ‎doar veștile proaste. 399 00:29:32,520 --> 00:29:35,980 ‎Nu se știe. ‎Poate că unii sărbătoresc, ca noi. 400 00:29:36,858 --> 00:29:38,068 ‎Vii acasă! 401 00:29:39,444 --> 00:29:40,534 ‎Da… 402 00:29:41,070 --> 00:29:42,070 ‎Uite… 403 00:29:44,783 --> 00:29:47,043 ‎Am făcut progrese mari aici. 404 00:29:47,702 --> 00:29:50,332 ‎Dar nu m-am recuperat cât aș vrea. 405 00:29:51,164 --> 00:29:53,964 ‎Va trebui să mai rămân aici o vreme. 406 00:29:55,335 --> 00:29:56,745 ‎Cât? 407 00:29:56,836 --> 00:29:58,296 ‎Nu sunt sigur. 408 00:30:02,884 --> 00:30:07,434 ‎Îmi pare rău. Știu că vrei acasă ‎și eu îmi doresc să fiu cu tine. 409 00:30:09,808 --> 00:30:12,348 ‎Știu asta. E în regulă. 410 00:30:12,435 --> 00:30:14,895 ‎E frumos la Melissa. 411 00:30:14,979 --> 00:30:17,019 ‎Cassie e simpatică și amuzantă. 412 00:30:21,110 --> 00:30:22,860 ‎Mă dai pe spate, puștoaico. 413 00:30:27,826 --> 00:30:30,996 ‎Deși voi mai rămâne aici, ‎voi continua să-ți fiu tată. 414 00:30:31,871 --> 00:30:33,121 ‎Știu asta. 415 00:30:34,541 --> 00:30:36,581 ‎Bine. Am vorbit cu dna Washington 416 00:30:36,668 --> 00:30:38,958 ‎și te lasă să dai iar examenul. 417 00:30:40,004 --> 00:30:41,134 ‎Ce? 418 00:30:42,006 --> 00:30:44,216 ‎Doamne! Mama te-a pus. 419 00:30:44,300 --> 00:30:46,470 ‎Nu. Suntem de aceeași părere. 420 00:30:47,053 --> 00:30:49,353 ‎Trebuie să recuperezi, bine? 421 00:31:18,376 --> 00:31:20,586 ‎L-ai lăsat să mă capseze! 422 00:31:22,589 --> 00:31:24,629 ‎A oprit hemoragia. 423 00:31:26,968 --> 00:31:28,138 ‎Bine. 424 00:31:29,721 --> 00:31:32,931 ‎Am făcut asta ‎doar în simulări cu manechine. 425 00:31:33,558 --> 00:31:35,438 ‎Va trebui să mă ajuți. 426 00:31:36,352 --> 00:31:38,902 ‎N-ar trebui să faci asta, Emma. 427 00:31:39,689 --> 00:31:42,279 ‎Nu putem lăsa rana asta deschisă. 428 00:31:43,359 --> 00:31:46,399 ‎Dacă era să iau virusul, l-am luat deja. 429 00:31:47,572 --> 00:31:50,452 ‎N-aș suporta să fi infectat pe cineva. 430 00:31:50,533 --> 00:31:52,663 ‎Atunci, să terminăm repede. 431 00:31:57,832 --> 00:31:59,582 ‎O să… 432 00:32:00,209 --> 00:32:03,379 ‎O să țin acul la 90 de grade. 433 00:32:04,005 --> 00:32:05,835 ‎Aproape de marginea rănii. 434 00:32:06,341 --> 00:32:08,971 ‎Dar destul de departe ‎cât să nu se rupă pielea. 435 00:32:10,678 --> 00:32:13,008 ‎Nu-ți fie teamă să îl înfigi. 436 00:32:14,349 --> 00:32:17,059 ‎După capsele alea, îndur orice. 437 00:32:20,688 --> 00:32:21,688 ‎La naiba! 438 00:32:22,231 --> 00:32:24,321 ‎Îmi pare atât de rău! 439 00:32:25,318 --> 00:32:26,898 ‎Nu sunt delicată din fire. 440 00:32:30,156 --> 00:32:31,066 ‎Așadar… 441 00:32:32,659 --> 00:32:33,619 ‎Cine e Rohit? 442 00:32:36,663 --> 00:32:38,253 ‎Îi spuneai numele. 443 00:32:39,540 --> 00:32:40,630 ‎E fratele meu. 444 00:32:42,961 --> 00:32:45,091 ‎Nu știam că ai un frate. 445 00:32:46,047 --> 00:32:47,337 ‎A murit. 446 00:32:49,926 --> 00:32:51,426 ‎Îmi pare rău. 447 00:32:52,762 --> 00:32:54,012 ‎Ce s-a întâmplat? 448 00:32:54,931 --> 00:32:57,231 ‎Am avut febră tifoidă în copilărie. 449 00:32:58,601 --> 00:33:00,691 ‎Mi-a stat mereu la căpătâi. 450 00:33:46,190 --> 00:33:47,280 ‎Dră Logan? 451 00:33:47,358 --> 00:33:49,778 ‎Pot merge la toaletă, vă rog? 452 00:33:51,446 --> 00:33:52,486 ‎Sigur. 453 00:34:06,169 --> 00:34:07,339 ‎Bună! 454 00:34:11,382 --> 00:34:14,432 ‎- Alea nu-s periculoase? ‎- De asta-s distractive. 455 00:34:18,973 --> 00:34:19,973 ‎Pot...? 456 00:34:23,561 --> 00:34:25,061 ‎Pot veni cu tine? 457 00:34:25,730 --> 00:34:26,980 ‎De ce? 458 00:34:29,442 --> 00:34:32,902 ‎Nu știu. ‎Cred că vreau să mă distrez un pic. 459 00:34:48,753 --> 00:34:50,053 ‎Mișto cravată! 460 00:35:00,223 --> 00:35:01,933 ‎Ai centură de siguranță? 461 00:35:12,735 --> 00:35:13,645 ‎E prea strânsă? 462 00:35:39,804 --> 00:35:40,814 ‎Alo? 463 00:35:42,223 --> 00:35:43,183 ‎Da. 464 00:35:45,476 --> 00:35:47,146 ‎Cum adică a plecat? 465 00:35:50,022 --> 00:35:51,732 ‎A zis unde se duce? 466 00:35:54,944 --> 00:35:59,454 ‎Nu-mi pasă dacă era sfârșitul programului. ‎Fiica mea nu pleacă de la examene. 467 00:36:01,409 --> 00:36:05,079 ‎Înțeleg. Da. Mulțumesc că m-ați anunțat. 468 00:36:07,248 --> 00:36:09,328 ‎- Jerry, lasă-mă puțin. ‎- Bine. 469 00:36:16,799 --> 00:36:19,509 ‎Lex, e tatăl tău. Sună-mă imediat. 470 00:36:23,264 --> 00:36:24,684 ‎Ești gata să dai testul? 471 00:36:43,201 --> 00:36:44,291 ‎Da? 472 00:36:49,123 --> 00:36:50,713 ‎Dă-mi vești bune. 473 00:36:53,127 --> 00:36:55,337 ‎Cred că Ram a scăpat de pericol. 474 00:36:58,549 --> 00:36:59,549 ‎Mulțumesc. 475 00:37:09,435 --> 00:37:11,595 ‎Bravo, Matt! 476 00:37:12,521 --> 00:37:16,691 ‎Dacă îmi arăți că te poți urca singur ‎în scaun, terminăm aici. 477 00:37:42,510 --> 00:37:43,890 ‎Felicitări! 478 00:37:44,679 --> 00:37:45,889 ‎Te duci acasă. 479 00:37:59,568 --> 00:38:00,818 ‎Bună! 480 00:38:03,281 --> 00:38:04,571 ‎Bună! 481 00:38:06,784 --> 00:38:08,044 ‎Cum te simți? 482 00:38:09,287 --> 00:38:11,037 ‎Mă simt foarte slăbit. 483 00:38:13,582 --> 00:38:15,842 ‎Dar e minunat să fiu în viață. 484 00:38:20,840 --> 00:38:23,880 ‎Sunt recunoscător ‎că nu m-ai aruncat în spațiu. 485 00:38:23,968 --> 00:38:25,798 ‎Nu mi-am pus problema. 486 00:38:26,762 --> 00:38:29,972 ‎Fratele meu nu m-a părăsit ‎când eram bolnav. 487 00:38:31,350 --> 00:38:32,690 ‎Nici tu. 488 00:38:39,817 --> 00:38:41,487 ‎El e fratele tău? 489 00:38:42,236 --> 00:38:43,566 ‎Da, el e. 490 00:38:47,700 --> 00:38:49,620 ‎După ce Rohit a murit… 491 00:38:52,580 --> 00:38:54,120 ‎totul s-a schimbat. 492 00:38:56,751 --> 00:38:58,381 ‎Părinții mei… 493 00:38:59,545 --> 00:39:02,005 ‎s-au închis față de mine… 494 00:39:02,590 --> 00:39:04,260 ‎și față de viață. 495 00:39:05,676 --> 00:39:09,806 ‎După ce a murit el… i-am pierdut și pe ei. 496 00:39:14,060 --> 00:39:15,440 ‎Mi-am pierdut familia. 497 00:39:16,854 --> 00:39:18,694 ‎Trebuie să fi durut enorm. 498 00:39:21,442 --> 00:39:25,992 ‎Dacă voi avea norocul să am pe cineva ‎care să-mi fie alături ca el și ca tine… 499 00:39:30,242 --> 00:39:31,742 ‎nu-mi va fi teamă. 500 00:39:35,373 --> 00:39:37,123 ‎N-o voi lăsa să plece.