1
00:02:58,469 --> 00:02:59,759
It seems to be...
2
00:03:00,597 --> 00:03:01,807
going well.
3
00:03:02,515 --> 00:03:03,765
Sorry.
4
00:03:04,142 --> 00:03:05,392
Thank you.
5
00:03:06,186 --> 00:03:09,896
It's ridiculous. They're using English
as the mission language this time.
6
00:03:09,981 --> 00:03:12,611
Why don't they use Chinese?
7
00:03:13,359 --> 00:03:15,989
There would not be a mission
if not for us. Am I right?
8
00:03:17,197 --> 00:03:19,697
You're not used to being bad at something.
9
00:03:19,782 --> 00:03:21,952
Now that you have difficulty,
10
00:03:22,035 --> 00:03:24,195
you can't accept it.
11
00:03:27,665 --> 00:03:30,585
What should I do
if I cannot learn this absurd language?
12
00:03:31,044 --> 00:03:32,594
Someone will replace you.
13
00:03:35,298 --> 00:03:37,218
When I came to the United States,
14
00:03:38,051 --> 00:03:39,681
I struggled with English too.
15
00:03:40,053 --> 00:03:41,103
You?
16
00:03:41,179 --> 00:03:43,389
How is this even possible?
You speak English fluently.
17
00:03:43,806 --> 00:03:44,806
Thanks.
18
00:03:46,726 --> 00:03:48,096
How did you learn?
19
00:03:52,190 --> 00:03:53,440
I'll show you.
20
00:04:11,709 --> 00:04:13,959
Dr. Wang Lu, good morning.
21
00:04:14,045 --> 00:04:15,125
Hello.
22
00:04:16,005 --> 00:04:17,415
Was there something you need?
23
00:04:17,507 --> 00:04:21,677
I heard Chen Mei has been transferred.
24
00:04:21,761 --> 00:04:23,011
That's right.
25
00:04:23,972 --> 00:04:25,222
I wanted...
26
00:04:26,266 --> 00:04:27,306
to thank her,
27
00:04:27,392 --> 00:04:30,482
thank her for her excellent services
to this mission.
28
00:04:31,729 --> 00:04:33,229
That's very thoughtful of you.
29
00:04:33,314 --> 00:04:35,284
I will make sure
your message is passed along.
30
00:04:37,610 --> 00:04:39,570
I was hoping to be able to...
31
00:04:40,321 --> 00:04:42,241
talk to her directly.
32
00:04:45,201 --> 00:04:46,241
Is that okay?
33
00:04:47,954 --> 00:04:50,504
I found something in Chen Mei's desk.
34
00:04:52,959 --> 00:04:55,839
A slip of paper.
This is your handwriting, is it not?
35
00:05:02,927 --> 00:05:03,967
What?
36
00:05:05,221 --> 00:05:07,141
From the handwriting I can see...
37
00:05:07,390 --> 00:05:09,430
this note was written by you, right?
38
00:05:10,476 --> 00:05:13,056
Given this, I have determined
39
00:05:13,646 --> 00:05:16,226
that all communication between you two
should cease,
40
00:05:16,316 --> 00:05:18,686
and Chen Mei should be reassigned.
41
00:05:38,046 --> 00:05:40,626
Can you tell me
where she has been transferred?
42
00:05:41,007 --> 00:05:42,337
Dr. Wang Lu,
43
00:05:42,425 --> 00:05:44,795
your mission is a three-year term.
44
00:05:44,886 --> 00:05:47,386
Now, only three weeks have passed.
45
00:05:49,849 --> 00:05:51,599
Focus on your work.
46
00:05:51,976 --> 00:05:54,476
Make us all proud of you.
47
00:10:39,221 --> 00:10:42,101
Lei Lei, have you been obeying
your father?
48
00:10:42,183 --> 00:10:43,353
Of course, Mama.
49
00:10:43,434 --> 00:10:45,144
And your teachers?
50
00:10:45,227 --> 00:10:46,437
Yes, Mama.
51
00:10:46,520 --> 00:10:47,650
What happened with you?
52
00:10:47,730 --> 00:10:50,110
Tell your mother what you got
on your mathematics exam.
53
00:10:50,191 --> 00:10:52,441
I scored 98.
54
00:10:52,568 --> 00:10:54,648
Can we get a hundred next time?
55
00:11:00,409 --> 00:11:02,119
Have you been drawing your comics?
56
00:11:02,203 --> 00:11:03,293
No, Mama.
57
00:11:03,371 --> 00:11:04,371
Why not?
58
00:11:04,747 --> 00:11:05,787
You can do it.
59
00:11:05,873 --> 00:11:08,753
I thought we agreed
that with his exams coming up,
60
00:11:08,834 --> 00:11:10,424
there isn't time for comic books.
61
00:11:10,503 --> 00:11:11,553
Why not?
62
00:11:12,505 --> 00:11:14,215
It makes him happy.
63
00:11:31,399 --> 00:11:34,779
To come to a place like this,
do we need to get an approval from CNSA?
64
00:11:37,738 --> 00:11:39,988
Do you want to learn English or not?
65
00:11:41,534 --> 00:11:42,914
Come with me.
66
00:12:05,891 --> 00:12:07,731
To learn a new language,
67
00:12:08,060 --> 00:12:09,440
you have to be fearless.
68
00:12:11,188 --> 00:12:12,268
I am not afraid.
69
00:12:12,857 --> 00:12:14,897
Vulnerable, then.
70
00:12:16,736 --> 00:12:18,356
You have to let go,
71
00:12:19,155 --> 00:12:20,985
and risk looking the fool.
72
00:26:38,597 --> 00:26:39,927
Please come in.
73
00:26:40,348 --> 00:26:42,768
Wow, your place is so neat.
74
00:26:42,851 --> 00:26:44,481
Not at all.
75
00:26:44,561 --> 00:26:47,481
Personally, I think you sing very well.
76
00:26:47,564 --> 00:26:48,654
No, not at all.
77
00:26:48,732 --> 00:26:50,902
It's really good. Great.
78
00:26:54,404 --> 00:26:57,824
I don't understand.
To my heart I'm singing?
79
00:26:57,907 --> 00:26:59,157
No, not really.
80
00:26:59,868 --> 00:27:01,868
-I can't believe it.
-Please have a seat.
81
00:27:06,875 --> 00:27:10,375
I didn't know young people
still did brush stroke calligraphy.
82
00:27:11,546 --> 00:27:13,716
If you're just going to mock me...
83
00:27:14,299 --> 00:27:15,129
I'm not.
84
00:27:16,509 --> 00:27:19,759
My grandmother used to write my name
with a brush.
85
00:27:20,555 --> 00:27:22,265
It's a nice memory.
86
00:27:26,645 --> 00:27:27,895
Will you do it?
87
00:27:29,105 --> 00:27:30,935
Yes. It's actually quite simple.
88
00:27:44,537 --> 00:27:46,157
Mei, the plum flowers.
89
00:28:01,471 --> 00:28:02,761
Eleven strokes.
90
00:28:05,100 --> 00:28:06,100
Look...
91
00:28:13,358 --> 00:28:14,978
Will you show me how?
92
00:28:16,403 --> 00:28:19,453
I'm giving you lessons. It's only fair.
93
00:28:33,086 --> 00:28:34,086
Oh, no.
94
00:28:35,839 --> 00:28:39,589
Not like that. Relax your wrist.
Don't grip it so tightly.
95
00:28:39,676 --> 00:28:41,086
Like this, vertical.
96
00:28:41,970 --> 00:28:43,140
Hold it like this.
97
00:28:43,930 --> 00:28:46,810
Then your wrist needs to relax.
98
00:28:46,891 --> 00:28:48,311
Relax.
99
00:28:51,730 --> 00:28:52,860
Like this?
100
00:28:58,069 --> 00:28:59,609
Keep the brush straight.
101
00:29:52,415 --> 00:29:53,625
I am sorry.
102
00:29:54,542 --> 00:29:55,842
I thought you wanted...
103
00:30:01,466 --> 00:30:02,626
I do.
104
00:30:07,347 --> 00:30:09,307
We will be careful. No one will know.
105
00:30:15,522 --> 00:30:17,232
But I'll know.
106
00:30:18,900 --> 00:30:19,820
I'll know.
107
00:30:26,699 --> 00:30:28,489
My husband and I...
108
00:30:29,285 --> 00:30:30,495
There is no...
109
00:30:32,914 --> 00:30:34,084
love...
110
00:30:34,999 --> 00:30:36,669
and passion, but...
111
00:30:39,754 --> 00:30:41,554
there is respect.
112
00:30:42,757 --> 00:30:43,927
I cannot...
113
00:30:44,384 --> 00:30:46,394
dishonor him.
114
00:30:48,638 --> 00:30:50,558
I cannot let my son down...
115
00:30:52,809 --> 00:30:54,389
or my country.
116
00:30:58,690 --> 00:31:00,360
We can have our lessons.
117
00:31:01,776 --> 00:31:03,356
Nothing more.
118
00:31:07,615 --> 00:31:09,025
Thanks.
119
00:37:01,302 --> 00:37:04,062
Great! You're practically fluent.
120
00:37:07,683 --> 00:37:10,523
My English has improved so quickly
in the last two years,
121
00:37:10,603 --> 00:37:12,103
and it's thanks to you.
122
00:37:16,359 --> 00:37:18,399
Your calligraphy has become...
123
00:37:18,861 --> 00:37:20,201
quite skilled.
124
00:37:21,989 --> 00:37:23,489
Thanks to you.
125
00:37:36,545 --> 00:37:37,665
Very good.
126
00:38:00,569 --> 00:38:02,149
Women hold up
127
00:38:02,530 --> 00:38:04,120
half the sky.
128
00:38:06,742 --> 00:38:08,832
Lu Lu, you leave tomorrow.
129
00:38:10,663 --> 00:38:12,253
Let me stay tonight.
130
00:38:12,832 --> 00:38:15,132
I am not asking you to break your vows.
131
00:38:15,918 --> 00:38:17,838
We don't have to do anything.
132
00:38:17,920 --> 00:38:19,550
We won't even touch each other.
133
00:38:19,630 --> 00:38:21,300
Just lie in bed.
134
00:38:22,049 --> 00:38:23,179
Please.
135
00:38:24,260 --> 00:38:27,220
Only one night.
Let's have one night together.
136
00:38:30,891 --> 00:38:32,141
Okay.
137
00:38:47,950 --> 00:38:48,830
Hello.
138
00:38:49,827 --> 00:38:50,827
It's me.
139
00:38:53,456 --> 00:38:54,366
Lu.
140
00:38:56,083 --> 00:38:58,253
No one's listening.
141
00:38:58,336 --> 00:38:59,706
We can talk.
142
00:39:01,922 --> 00:39:03,972
How are you? Huh?
143
00:39:08,471 --> 00:39:09,641
I'm fine.
144
00:39:11,474 --> 00:39:13,024
Did they do anything to you?
145
00:39:13,851 --> 00:39:15,271
Do anything to me?
146
00:39:18,856 --> 00:39:20,186
I don't know...
147
00:39:21,233 --> 00:39:22,403
They...
148
00:39:24,362 --> 00:39:26,202
gave me a desk job.
149
00:39:27,239 --> 00:39:28,409
Lu Lu.
150
00:39:31,369 --> 00:39:34,999
That's the way they handle things here.
No one will speak of it.
151
00:39:35,414 --> 00:39:37,384
This will get swept under the rug.
152
00:39:39,210 --> 00:39:40,250
They...
153
00:39:41,462 --> 00:39:44,262
They won't do anything to me.
154
00:39:46,467 --> 00:39:49,387
If something happened to me,
people would ask why.
155
00:39:51,889 --> 00:39:54,269
This mission was taken from you
156
00:39:54,809 --> 00:39:58,399
and they reassigned you somewhere else.
Something definitely has happened.
157
00:40:00,189 --> 00:40:01,479
It's my fault.
158
00:40:01,565 --> 00:40:03,315
I'm so sorry.
159
00:40:03,776 --> 00:40:05,646
It's because I love you...
160
00:40:07,113 --> 00:40:08,743
that the mission was taken from me,
161
00:40:08,823 --> 00:40:11,163
and I will never be sorry for that.
162
00:40:20,501 --> 00:40:21,841
Don't cry.
163
00:40:25,423 --> 00:40:26,763
Don't cry.
164
00:42:21,121 --> 00:42:23,001
I'm looking right at you.
165
00:42:23,457 --> 00:42:24,877
But our...
166
00:42:25,793 --> 00:42:29,003
our spacecraft is far too small
to be seen by telescope,
167
00:42:29,088 --> 00:42:31,378
even if the sky were clear,
168
00:42:32,007 --> 00:42:34,007
and you had my coordinates.
169
00:42:38,639 --> 00:42:40,469
Well, that's very literal of you.
170
00:42:42,017 --> 00:42:43,097
But...
171
00:42:43,894 --> 00:42:46,564
that I cannot see you
doesn't change the simple fact
172
00:42:46,647 --> 00:42:48,817
I'm looking right at you.
173
00:42:54,113 --> 00:42:55,283
Why?
174
00:42:56,073 --> 00:42:57,243
What are you doing?
175
00:42:58,492 --> 00:43:00,492
Memorizing your voice.
176
00:43:03,289 --> 00:43:04,669
Your voice.
177
00:43:19,388 --> 00:43:21,218
Time to say goodbye.
178
00:44:24,620 --> 00:44:26,660
Mei, listen.
179
00:44:28,624 --> 00:44:30,424
Seven months from now,
180
00:44:30,959 --> 00:44:32,539
we will touch down on Mars.
181
00:44:32,628 --> 00:44:35,668
Two years later,
we will come back to Earth.
182
00:44:38,634 --> 00:44:40,644
And after the parades are over,
183
00:44:40,719 --> 00:44:43,179
and after my son has grown up,
184
00:44:43,263 --> 00:44:44,773
I will find you.
185
00:44:49,895 --> 00:44:53,975
I LOVE YOU
186
00:44:55,776 --> 00:44:57,606
And I'm just...
187
00:44:58,237 --> 00:45:00,197
supposed to sit around and wait?
188
00:45:01,573 --> 00:45:02,663
Yes.
189
00:45:08,288 --> 00:45:09,158
Okay.
190
00:45:12,376 --> 00:45:13,536
Well...
191
00:45:19,842 --> 00:45:21,512
until then...
192
00:45:30,811 --> 00:45:32,151
goodbye.
193
00:46:12,895 --> 00:46:15,185
Until then...