1
00:00:06,047 --> 00:00:08,837
UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:10,385 --> 00:00:11,585
Așa.
3
00:00:12,971 --> 00:00:15,601
Respiră până la capăt.
4
00:00:17,142 --> 00:00:18,142
Haide!
5
00:00:18,226 --> 00:00:21,146
Respiră. Aproape ai reușit.
6
00:00:23,148 --> 00:00:26,398
A fost bine! Mult mai repede ca ieri.
7
00:00:26,484 --> 00:00:31,534
Dar întrebarea e dacă a arătat bine.
Vreau să fiu grațios.
8
00:00:31,990 --> 00:00:34,530
Nu mai trage de timp! Începe fizioterapia.
9
00:00:39,748 --> 00:00:41,578
- Vrei să te ajut?
- Mă descurc.
10
00:00:44,044 --> 00:00:47,464
Ce zici de mâine?
Te bucuri că-ți vezi prietenii?
11
00:00:48,423 --> 00:00:51,093
Nu mă întorc la școală mâine.
12
00:00:51,593 --> 00:00:55,013
- Cum adică?
- Nu e mare brânză, serios. Haide!
13
00:00:58,850 --> 00:01:00,100
Lex…
14
00:01:01,686 --> 00:01:05,516
Am vorbit cu profesorii
și mă lasă să lucrez de aici.
15
00:01:06,649 --> 00:01:09,609
- Ai ratat trei săptămâni.
- Merg de luni.
16
00:01:11,196 --> 00:01:12,816
E în regulă, pe bune.
17
00:01:14,449 --> 00:01:15,579
Salut, Jerry!
18
00:01:16,284 --> 00:01:19,754
Lucrează-i trunchiul mai tare azi.
A trișat la abdomene.
19
00:01:19,829 --> 00:01:21,369
Nu se poate.
20
00:01:21,873 --> 00:01:24,963
Se pot schimba așternuturile?
Au trecut două zile.
21
00:01:25,043 --> 00:01:26,213
Se rezolvă.
22
00:01:30,548 --> 00:01:31,418
Hai!
23
00:01:37,931 --> 00:01:40,891
O dimineață lejeră.
Centrul are doar o noutate.
24
00:01:40,975 --> 00:01:43,845
Se pare că Mei a fost trimisă
în misiune acasă.
25
00:01:45,814 --> 00:01:47,074
Ce misiune?
26
00:01:48,149 --> 00:01:49,479
Poftim?
27
00:01:49,567 --> 00:01:51,607
În ce misiune au trimis-o?
28
00:01:52,445 --> 00:01:53,945
Nu ne-au spus.
29
00:01:54,405 --> 00:01:56,485
Au spus cine o înlocuiește?
30
00:01:57,700 --> 00:01:59,120
Jack Willmore.
31
00:01:59,953 --> 00:02:01,333
Excelent!
32
00:02:01,412 --> 00:02:04,332
Credeam că și-a încheiat îndatoririle.
33
00:02:05,375 --> 00:02:07,625
Se pare că voia să rămână implicat.
34
00:02:09,337 --> 00:02:10,877
Asta e tot ce am aflat.
35
00:02:11,214 --> 00:02:16,344
Comandante, la antrenamente
jucam poker săptămânal cu Jack.
36
00:02:16,427 --> 00:02:19,007
Dacă preferați să nu continuăm…
37
00:02:21,057 --> 00:02:22,267
E în regulă.
38
00:02:23,935 --> 00:02:25,225
- Mulțumesc.
- Bine.
39
00:02:48,042 --> 00:02:50,842
CU DOI ANI ÎNAINTE
40
00:02:58,636 --> 00:02:59,886
Se pare…
41
00:03:00,597 --> 00:03:01,807
că merge bine.
42
00:03:02,515 --> 00:03:03,515
Scuze!
43
00:03:04,142 --> 00:03:05,312
Mulțumesc.
44
00:03:06,186 --> 00:03:09,896
Ce prostie! Folosesc engleza
ca limbă oficială a misiunii.
45
00:03:09,981 --> 00:03:12,481
De ce nu folosesc chineza?
46
00:03:13,484 --> 00:03:15,994
Misiunea nu ar exista fără noi, nu?
47
00:03:17,197 --> 00:03:19,317
Tu te pricepi la toate.
48
00:03:19,782 --> 00:03:21,952
Acum, că ai dificultăți,
49
00:03:22,035 --> 00:03:24,365
nu poți să accepți situația.
50
00:03:27,749 --> 00:03:30,589
Ce mă fac
dacă nu învăț limba asta absurdă?
51
00:03:31,127 --> 00:03:32,587
Cineva te va înlocui.
52
00:03:35,298 --> 00:03:37,128
Când am venit în SUA…
53
00:03:38,176 --> 00:03:40,046
mi-a fost greu să învăț limba.
54
00:03:40,136 --> 00:03:43,386
Ție? Cum e posibil? O vorbești fluent.
55
00:03:43,848 --> 00:03:45,098
Mulțumesc.
56
00:03:46,726 --> 00:03:48,096
Cum ai învățat?
57
00:03:52,232 --> 00:03:53,442
Îți pot arăta.
58
00:04:11,709 --> 00:04:13,959
Bună dimineața, dr. Wang Lu!
59
00:04:14,045 --> 00:04:15,295
Bună ziua!
60
00:04:16,047 --> 00:04:17,417
Aveți nevoie de ceva?
61
00:04:17,507 --> 00:04:21,677
Am auzit că Chen Mei a fost transferată.
62
00:04:21,761 --> 00:04:22,891
Corect.
63
00:04:23,972 --> 00:04:25,352
Voiam…
64
00:04:26,307 --> 00:04:30,477
să-i mulțumesc pentru eforturile
deosebite în slujba misiunii.
65
00:04:31,729 --> 00:04:35,279
Frumos din partea dumitale.
Voi transmite mesajul.
66
00:04:37,610 --> 00:04:39,530
Speram să pot…
67
00:04:40,321 --> 00:04:41,991
să discut cu ea direct.
68
00:04:45,201 --> 00:04:46,241
Se poate?
69
00:04:48,037 --> 00:04:50,497
Am găsit ceva în biroul lui Chen Mei.
70
00:04:52,959 --> 00:04:55,459
O bucată de hârtie
cu scrisul dumitale, nu?
71
00:05:02,885 --> 00:05:03,965
Ce?
72
00:05:05,221 --> 00:05:06,811
După scris, văd…
73
00:05:07,390 --> 00:05:09,430
că dumneata ai lăsat mesajul.
74
00:05:10,476 --> 00:05:13,226
În baza acestui fapt, am decis
75
00:05:13,604 --> 00:05:18,364
să nu vi se mai permită să comunicați,
iar Chen Mei să fie transferată.
76
00:05:38,046 --> 00:05:40,626
Îmi puteți spune unde a fost transferată?
77
00:05:41,132 --> 00:05:44,552
Dr. Wang Lu,
misiunea dumitale este pe trei ani.
78
00:05:44,886 --> 00:05:47,426
Au trecut doar trei săptămâni.
79
00:05:49,849 --> 00:05:51,889
Concentrați-vă pe muncă.
80
00:05:51,976 --> 00:05:54,476
Faceți-ne mândri pe toți.
81
00:06:07,909 --> 00:06:08,989
Da?
82
00:06:09,911 --> 00:06:15,501
Scuze de deranj. Voiam să văd
cum te simți după veștile despre Mei.
83
00:06:19,087 --> 00:06:21,797
Păreai puțin tulburată.
84
00:06:25,343 --> 00:06:26,593
Încă o dată…
85
00:06:28,304 --> 00:06:30,394
instinctul tău este greșit.
86
00:06:30,723 --> 00:06:32,983
Sunt la fel de încântată ca ceilalți
87
00:06:33,059 --> 00:06:37,689
că Jack Willmore
se va realătura echipei.
88
00:06:41,401 --> 00:06:42,691
Recepționat.
89
00:06:44,529 --> 00:06:48,319
Sper că nu te simți aiurea.
Am dezvoltat o relație cu echipa.
90
00:06:48,616 --> 00:06:49,866
Echipa e în regulă.
91
00:06:50,410 --> 00:06:53,620
Vreau să mă asigur
că nu e incomod pentru tine.
92
00:06:54,705 --> 00:06:56,865
Deloc. M-am oferit voluntar.
93
00:06:57,708 --> 00:06:59,588
Nu ai pornit alte incendii, nu?
94
00:07:01,754 --> 00:07:03,014
Glumesc.
95
00:07:03,714 --> 00:07:05,054
Bun venit în echipă!
96
00:07:09,053 --> 00:07:11,723
Dacă o lăsăm până luni,
o să ceară mai mult.
97
00:07:11,806 --> 00:07:13,716
Trebuia să se fi întors deja.
98
00:07:13,808 --> 00:07:16,938
Aș vrea să știu ce o reține.
99
00:07:17,019 --> 00:07:19,899
Crezi că e speriată?
100
00:07:19,981 --> 00:07:21,361
Sigur.
101
00:07:21,441 --> 00:07:24,741
Dar cred că e și prea comodă aici.
102
00:07:24,819 --> 00:07:28,449
- Cum adică?
- S-o vezi cum dirijează pe toată lumea!
103
00:07:28,531 --> 00:07:31,451
Știe toți terapeuții,
doctorii și asistentele.
104
00:07:31,534 --> 00:07:33,494
Le spune tot ce am nevoie. E…
105
00:07:33,578 --> 00:07:34,658
Eu.
106
00:07:36,164 --> 00:07:37,924
Mă înlocuiește.
107
00:07:39,500 --> 00:07:41,040
E prea mult.
108
00:07:41,794 --> 00:07:43,884
O supunem la prea multe.
109
00:07:44,380 --> 00:07:47,340
Știu. O s-o readucem la normalitate.
110
00:07:48,926 --> 00:07:51,926
Se întoarce la școală mâine.
O să-și reia viața.
111
00:07:52,805 --> 00:07:54,765
Bine. Vrei să-i spun eu?
112
00:07:55,391 --> 00:07:57,441
E mai bine în persoană.
113
00:08:01,522 --> 00:08:04,112
- Scuze…
- E-n regulă. Ai dreptate.
114
00:08:04,192 --> 00:08:05,402
Mai bine o faci tu.
115
00:08:06,819 --> 00:08:08,239
Doar că…
116
00:08:10,781 --> 00:08:13,031
E greu să fii atât de departe.
117
00:08:13,117 --> 00:08:14,577
Cum adică?
118
00:08:15,036 --> 00:08:18,536
Vocea ta din capul meu
mă motivează zilnic la fizioterapie.
119
00:08:19,916 --> 00:08:21,876
Ești mai prezentă decât crezi.
120
00:08:22,877 --> 00:08:24,957
O să-mi spui cum merge cu Lex?
121
00:08:27,965 --> 00:08:29,125
Desigur.
122
00:08:29,509 --> 00:08:33,179
Și ai uitat cea mai tare veste.
Jack e ofițerul de comunicații?
123
00:08:33,262 --> 00:08:34,392
Da.
124
00:08:35,181 --> 00:08:36,721
O să fie bine.
125
00:08:46,108 --> 00:08:47,488
Nu trageți cu ochiul!
126
00:08:50,196 --> 00:08:51,656
Da, pariază 20.
127
00:08:52,949 --> 00:08:55,449
Vrei să pariez 20?
128
00:08:55,952 --> 00:08:57,952
- Da!
- Cu un cinci și un doi?
129
00:08:58,037 --> 00:08:58,907
Call.
130
00:08:59,539 --> 00:09:03,039
Sper că-ți alegi iubitele
mai bine ca partenerii de poker.
131
00:09:04,418 --> 00:09:06,088
Nu interpreta greșit, Jack.
132
00:09:06,170 --> 00:09:10,380
Mă bucur că te-ai întors,
dar Mei era mai plăcută la vedere.
133
00:09:10,466 --> 00:09:12,586
Și o jucătoare colosală.
134
00:09:12,677 --> 00:09:13,547
Pe bune?
135
00:09:13,636 --> 00:09:17,346
Glumește. Dar mă întreb
de ce au transferat-o pe Mei.
136
00:09:17,431 --> 00:09:20,061
Nu au trimis-o într-o misiune acasă?
137
00:09:20,142 --> 00:09:21,982
Mai importantă decât Marte?
138
00:09:22,061 --> 00:09:24,111
China probabil face o bombă.
139
00:09:27,400 --> 00:09:28,360
Știi tu ceva.
140
00:09:28,442 --> 00:09:32,202
- Împarți cărțile?
- Stai așa! Jack, ce nu ne spui?
141
00:09:33,364 --> 00:09:34,744
Știți voi…
142
00:09:34,824 --> 00:09:37,204
Circulă un zvon pe aici.
143
00:09:37,285 --> 00:09:38,945
Dar gentlemenii nu bârfesc.
144
00:09:39,036 --> 00:09:40,786
Bine că nu ești gentleman.
145
00:09:43,583 --> 00:09:47,383
Fiecare dintre voi menține
o anumită imagine publică.
146
00:09:47,461 --> 00:09:48,961
Sunteți eroi naționali.
147
00:09:49,046 --> 00:09:50,756
Și tu ești, Jack.
148
00:09:50,840 --> 00:09:53,300
Eu sunt o notă de subsol, dar Lu…
149
00:09:53,384 --> 00:09:56,054
Lu suferă de o sută de ori mai rău ca voi.
150
00:09:56,887 --> 00:10:01,427
Va fi prima care va călca pe Marte,
iar cultul personalității la chinezi…
151
00:10:01,517 --> 00:10:03,807
Vorbim despre Mei. Ce legătură are Lu?
152
00:10:07,356 --> 00:10:08,186
Nu se poate!
153
00:10:11,694 --> 00:10:12,824
Mei și Lu…
154
00:10:12,903 --> 00:10:14,323
Doamne!
155
00:10:14,405 --> 00:10:18,115
Nu? M-am pregătit doi ani cu ea
și habar nu aveam.
156
00:10:18,200 --> 00:10:22,410
Nici nu am văzut-o zâmbind.
Nu-mi pot imagina.
157
00:10:22,496 --> 00:10:24,326
- Eu pot.
- Ajunge!
158
00:10:24,415 --> 00:10:27,785
Nu stau să ascult bârfe și minciuni.
159
00:10:27,877 --> 00:10:31,127
O știu pe Lu mai bine ca voi.
Îi cunosc soțul.
160
00:10:31,213 --> 00:10:34,263
Și fiul. Nu e genul pervers.
161
00:10:34,342 --> 00:10:35,642
Împarte cărțile!
162
00:10:39,221 --> 00:10:42,101
Lei Lei, l-ai ascultat pe tatăl tău?
163
00:10:42,183 --> 00:10:43,353
Da, mami.
164
00:10:43,434 --> 00:10:45,144
Și pe profesori?
165
00:10:45,603 --> 00:10:47,773
- Da, mami.
- Ce ai?
166
00:10:47,855 --> 00:10:50,065
Spune-i cât ai luat la matematică!
167
00:10:50,149 --> 00:10:52,489
Am luat 9,80.
168
00:10:52,568 --> 00:10:54,608
Se poate să iei 10?
169
00:11:00,368 --> 00:11:03,288
- Ai lucrat la benzile desenate?
- Nu.
170
00:11:03,371 --> 00:11:05,791
De ce? Poți s-o faci.
171
00:11:05,873 --> 00:11:10,423
Am fost de acord că nu are timp
de așa ceva cu examenele atât de aproape.
172
00:11:10,503 --> 00:11:11,553
De ce nu?
173
00:11:12,505 --> 00:11:14,085
Îl fac fericit.
174
00:11:31,440 --> 00:11:34,650
Avem nevoie de aprobare
ca să venim în locuri ca ăsta?
175
00:11:37,780 --> 00:11:39,700
Vrei să înveți engleză sau nu?
176
00:11:41,492 --> 00:11:42,622
Vino cu mine!
177
00:12:05,933 --> 00:12:09,443
Pentru a învăța o limbă nouă,
trebuie să fii neînfricată.
178
00:12:11,355 --> 00:12:14,935
- Nu-s înfricoșată.
- Vulnerabilă, atunci.
179
00:12:16,569 --> 00:12:18,149
Trebuie să te detașezi.
180
00:12:19,238 --> 00:12:20,738
Să riști să fii penibilă.
181
00:12:24,744 --> 00:12:28,874
Mi-a făcut bagajele ieri-seară
Înainte de zbor
182
00:12:31,834 --> 00:12:33,384
Ora zero
183
00:12:33,919 --> 00:12:35,629
La ora 9:00, da
184
00:12:37,882 --> 00:12:41,342
O să plutesc spre cer, ușor
185
00:12:42,887 --> 00:12:45,347
Ca un zmeu voi zbura
186
00:12:52,730 --> 00:12:56,150
Va trece multă vreme până într-o zi
187
00:12:56,233 --> 00:12:59,783
Când voi ateriza și voi descoperi
188
00:12:59,862 --> 00:13:03,072
Că nu sunt cum mă cred cei de acasă
189
00:13:03,157 --> 00:13:08,617
Nu, nu, nu!
Sunt omul cu racheta
190
00:13:09,747 --> 00:13:11,497
Omul cu racheta
191
00:13:17,254 --> 00:13:22,094
Marte nu e genul de loc
Unde să-ți crești copiii
192
00:13:25,805 --> 00:13:29,135
Nu uita, are programare
la dr. Madigan la prânz.
193
00:13:29,225 --> 00:13:32,935
Să-i amintești să-și ia medicamentele,
fiindcă mai uită.
194
00:13:35,231 --> 00:13:38,441
Mă ocup, scumpo. Promit.
195
00:13:39,318 --> 00:13:41,698
Concentrează-te la tine azi, bine?
196
00:13:43,155 --> 00:13:45,615
Ești bine? Cum te simți?
197
00:13:46,992 --> 00:13:47,992
Bine.
198
00:13:48,911 --> 00:13:50,411
O să-mi văd prietenele.
199
00:13:51,956 --> 00:13:54,666
Sper să ai o zi grozavă.
200
00:13:54,750 --> 00:13:58,800
Dacă te simți ciudat,
voi avea telefonul la mine toată ziua.
201
00:13:59,213 --> 00:14:02,423
Poți să suni sau să-mi scrii oricând.
202
00:14:02,508 --> 00:14:04,798
Închid, mamă. Am ajuns.
203
00:14:04,885 --> 00:14:09,805
Bine. Te iubesc. Sunt mândră de tine.
Dacă ai nevoie de ceva, sunt aici.
204
00:14:10,349 --> 00:14:12,229
Bine. Și eu te iubesc. Pa!
205
00:14:14,562 --> 00:14:15,772
Pa!
206
00:14:25,239 --> 00:14:26,239
Bine.
207
00:14:26,615 --> 00:14:27,905
Dă-mi un pupic.
208
00:14:28,200 --> 00:14:29,410
Te iau la ora 15:00.
209
00:14:29,493 --> 00:14:31,293
Lex, te iau după antrenament.
210
00:14:31,370 --> 00:14:32,290
- Bine.
- Bine?
211
00:14:32,371 --> 00:14:35,581
- Sună bine. Mulțumesc, Melissa.
- Cu plăcere. Pa!
212
00:14:35,666 --> 00:14:37,626
- Te iubesc!
- Și eu te iubesc.
213
00:14:43,007 --> 00:14:45,007
Doamne! Cât ne-ai lipsit!
214
00:14:45,092 --> 00:14:48,262
- Serios?
- Am pierdut cu șase goluri sâmbătă.
215
00:14:48,345 --> 00:14:49,595
Iisuse!
216
00:14:49,680 --> 00:14:52,890
Annie, ea e prietena mea, Cassie.
Cassie, ea e Annie.
217
00:14:52,975 --> 00:14:55,185
- Bună! Ce mai faci?
- Bine. Și tu?
218
00:14:55,269 --> 00:14:57,189
- Poți păstra un secret?
- Clar!
219
00:14:57,271 --> 00:15:00,271
- Bine. Să vă spun despre Chris și Janine.
- Ia zi!
220
00:15:05,237 --> 00:15:06,107
Alo?
221
00:15:06,196 --> 00:15:08,276
Pe bune, cum pare?
222
00:15:09,074 --> 00:15:10,704
Cred că e bine, Emma.
223
00:15:11,911 --> 00:15:16,291
Dacă îmi scrie azi
că e prea greu înapoi la școală…
224
00:15:16,373 --> 00:15:18,543
Vin să o iau, nicio problemă.
225
00:15:18,792 --> 00:15:21,632
Dar, sincer, cred că e bine.
226
00:15:23,589 --> 00:15:25,169
Mel, eu…
227
00:15:26,050 --> 00:15:29,050
Nu știu cum să-ți mulțumesc
că ai intervenit așa.
228
00:15:29,803 --> 00:15:31,263
Nu e mare lucru.
229
00:15:31,347 --> 00:15:32,807
Ba e foarte mare.
230
00:15:32,890 --> 00:15:35,390
Ceea ce vreau să spun e…
231
00:15:36,185 --> 00:15:39,555
că modul în care te porți cu Cassie
spune multe.
232
00:15:39,647 --> 00:15:42,067
Iar voi ați crescut un copil grozav.
233
00:15:42,983 --> 00:15:44,493
Cum reziști?
234
00:15:44,985 --> 00:15:46,775
E din ce în ce mai greu, Mel.
235
00:15:48,614 --> 00:15:50,624
Mi-e tot mai dor de ei.
236
00:15:50,699 --> 00:15:53,159
Ce ne-au spus la antrenament?
237
00:15:53,786 --> 00:15:57,116
Că nu mai contează mândria și talentul.
238
00:15:57,957 --> 00:16:00,037
Ci rezistența.
239
00:16:00,417 --> 00:16:03,797
Nu trebuie să cucerești spațiul,
ci să-i faci față.
240
00:16:04,505 --> 00:16:06,005
E dezgustător.
241
00:16:06,090 --> 00:16:09,260
E rău că mi-aș da
jumătate din economii
242
00:16:09,343 --> 00:16:10,973
pentru o masala dosa caldă?
243
00:16:11,053 --> 00:16:14,853
- Ți-e mai dor de mâncare decât de femei?
- Am multe pofte.
244
00:16:14,932 --> 00:16:17,772
Și nu am spus
că asta îmi lipsește cel mai mult.
245
00:16:20,604 --> 00:16:22,614
Apropo, te înțelegi cu Emma?
246
00:16:24,066 --> 00:16:26,566
- Ce tranziție interesantă!
- Vezi tu…
247
00:16:27,111 --> 00:16:30,031
De când a ieșit în spațiu, te-ai purtat…
248
00:16:30,114 --> 00:16:31,204
Cum?
249
00:16:31,573 --> 00:16:32,993
Nu știu.
250
00:16:33,075 --> 00:16:36,405
Când jucăm cărți, ești Ram, miștocarul.
251
00:16:36,620 --> 00:16:39,580
Iar cu Emma, deodată ai devenit… formal.
252
00:16:40,666 --> 00:16:43,836
Cred că doar încerc
să-mi respect superiorii.
253
00:16:44,253 --> 00:16:46,963
De când îi spui „dna comandant”?
254
00:16:47,673 --> 00:16:52,433
Ar trebui să discutăm bârfa serioasă,
adică Lu și Mei.
255
00:16:52,511 --> 00:16:55,601
Nu. Misha are dreptate.
E o conversație deplasată.
256
00:16:57,224 --> 00:16:58,684
- Bună dimineața!
- Bună!
257
00:16:58,767 --> 00:17:00,137
Ce mai faceți?
258
00:17:00,978 --> 00:17:03,688
Ram își deplânge micul dejun.
259
00:17:03,772 --> 00:17:06,152
Da. Știi cine are cea mai bună mâncare?
260
00:17:06,233 --> 00:17:07,863
- Lu.
- Cu siguranță Lu.
261
00:17:07,943 --> 00:17:10,783
Cum au reușit să congeleze dim sum?
262
00:17:10,863 --> 00:17:12,573
Poate faceți troc.
263
00:17:12,656 --> 00:17:14,446
Nu sunt preferata ei.
264
00:17:14,533 --> 00:17:16,583
Nu știi când te va surprinde.
265
00:17:16,660 --> 00:17:17,870
Că veni vorba!
266
00:17:20,372 --> 00:17:22,332
- Bună dimineața!
- 'Neața!
267
00:17:28,255 --> 00:17:29,465
Ești bine?
268
00:17:42,561 --> 00:17:44,021
Ce se întâmplă?
269
00:17:44,563 --> 00:17:45,653
Nimic.
270
00:17:56,784 --> 00:17:57,624
Bună!
271
00:17:58,243 --> 00:18:02,503
- Misha, vreau să mă ajuți cu ceva.
- Sigur.
272
00:18:03,082 --> 00:18:05,542
Ce știi despre canalul de comunicații?
273
00:18:05,959 --> 00:18:06,789
Ce?
274
00:18:08,087 --> 00:18:10,587
Toate apelurile îmi sunt monitorizate.
275
00:18:11,799 --> 00:18:16,849
Mă întrebam
dacă canalul meu poate fi făcut privat.
276
00:18:19,431 --> 00:18:20,811
Pentru ce?
277
00:18:22,643 --> 00:18:26,273
E cineva cu care trebuie să discut.
278
00:18:29,108 --> 00:18:31,608
Știi de ce te-am admirat mereu, Lu?
279
00:18:33,445 --> 00:18:37,155
Înainte de tine,
nu-mi întâlnisem egalul în spațiu.
280
00:18:37,658 --> 00:18:43,038
Dar eu am eșuat ca soț și tată…
281
00:18:43,831 --> 00:18:45,211
iar tu erai mai bună.
282
00:18:46,834 --> 00:18:48,464
Cel puțin așa credeam.
283
00:18:50,587 --> 00:18:51,757
Nu.
284
00:18:52,297 --> 00:18:54,547
Nu te voi ajuta să-ți înșeli soțul.
285
00:18:55,551 --> 00:18:58,511
Știu exact cu cine vrei
să vorbești în particular.
286
00:19:00,389 --> 00:19:01,269
Cum?
287
00:19:02,349 --> 00:19:03,349
Cum?
288
00:19:05,435 --> 00:19:07,515
„Cum?” Asta e întrebarea ta?
289
00:19:08,647 --> 00:19:12,227
Toată lumea știe. Toată lumea.
290
00:19:25,330 --> 00:19:26,500
Tu ai fost, nu?
291
00:19:26,915 --> 00:19:30,455
- Poftim?
- Te prefaci că-ți pasă, apoi bârfești!
292
00:19:30,544 --> 00:19:34,264
- Nu, Lu.
- Nu știi nimic despre mine și Mei.
293
00:19:34,715 --> 00:19:37,335
- Habar n-am despre ce vorbești.
- Nimic!
294
00:19:37,885 --> 00:19:38,925
Lu, nu a fost…
295
00:19:40,220 --> 00:19:41,970
Spuneți-mi ce se petrece!
296
00:19:42,055 --> 00:19:43,305
Îmi pare rău, Emma.
297
00:19:43,390 --> 00:19:47,900
Jucam cărți aseară și Jack ne-a spus
că Lu și Mei aveau o relație intimă.
298
00:19:47,978 --> 00:19:51,058
- Îi spun că nu e vina ta.
- Pe loc repaus!
299
00:19:51,523 --> 00:19:53,363
Cred că ați făcut destul.
300
00:19:56,945 --> 00:20:01,195
Janine a postat o poză cu cățelul ei,
iar Chris a apreciat-o, logic.
301
00:20:01,283 --> 00:20:04,413
Chris a pus o poză cu cina.
Janine a scris: „Deliciu!”
302
00:20:04,494 --> 00:20:06,834
- Chris n-a apreciat comentariul.
- Doamne!
303
00:20:06,914 --> 00:20:08,374
- Da.
- Biata Janine!
304
00:20:08,457 --> 00:20:12,667
Când l-a întrebat Aditi,
Chris a zis că nici nu știe cine e Janine.
305
00:20:12,753 --> 00:20:14,803
- I-auzi!
- Penibil.
306
00:20:16,048 --> 00:20:18,468
- Cum se simte?
- E distrusă.
307
00:20:18,550 --> 00:20:20,470
- E o nebunie.
- Cine e ăla?
308
00:20:23,472 --> 00:20:25,682
- Nu știu.
- E drăguț.
309
00:20:27,976 --> 00:20:31,146
E într-a XI-a și se uită după boboace.
310
00:20:31,521 --> 00:20:33,901
- Semnal de alarmă!
- Tot e drăguț.
311
00:20:42,282 --> 00:20:45,122
PROGRAMAREA LA DR. MADIGAN
AZI LA ORA 12:00
312
00:20:48,664 --> 00:20:49,504
Lex?
313
00:20:52,876 --> 00:20:54,536
Scuze, ce?
314
00:20:54,628 --> 00:20:56,548
- Ești bine?
- Da.
315
00:20:57,589 --> 00:21:00,839
Da. Despre ce vorbeam?
316
00:21:01,426 --> 00:21:03,046
Băieți, Chris și Janine.
317
00:21:04,763 --> 00:21:05,763
Da.
318
00:21:06,598 --> 00:21:08,308
Să vedem bicepsul drept.
319
00:21:08,392 --> 00:21:11,062
Flexează bicepsul cât de tare poți.
320
00:21:11,144 --> 00:21:12,854
Bine? Haide!
321
00:21:12,938 --> 00:21:15,358
Trei, doi, unu!
322
00:21:15,899 --> 00:21:18,029
Haide, frate!
323
00:21:18,110 --> 00:21:20,700
Bine. Relaxează! 4,5 din 5.
324
00:21:20,779 --> 00:21:23,029
Se poate rotunji la 5, da?
325
00:21:24,241 --> 00:21:25,831
Bicepsul stâng, te rog.
326
00:21:25,909 --> 00:21:28,909
Haide! Trei, doi, unu!
327
00:21:29,830 --> 00:21:31,290
Haide, Matt!
328
00:21:31,790 --> 00:21:34,130
Bine. Relaxează! 4 din 5.
329
00:21:35,502 --> 00:21:37,052
Unde e Alexis azi?
330
00:21:37,629 --> 00:21:39,879
E cam liniște pe aici fără ea.
331
00:21:39,965 --> 00:21:43,385
E prima zi înapoi la școală.
Sunt nerăbdător să-mi revin.
332
00:21:44,136 --> 00:21:45,216
Tricepsul drept.
333
00:21:45,304 --> 00:21:47,314
- Haide!
- Stai puțin!
334
00:21:48,765 --> 00:21:52,805
Dle doctor, știu că nu-mi puteți spune
când mă voi întoarce acasă.
335
00:21:52,894 --> 00:21:57,364
Înțeleg că e un proces lung
și că va dura luni de zile să-mi revin…
336
00:21:57,441 --> 00:22:02,201
Am spus că vei fi aici câteva luni,
dar recuperarea va dura ani de zile.
337
00:22:03,739 --> 00:22:06,529
Și nu am spus că-ți vei reveni la normal.
338
00:22:07,075 --> 00:22:08,285
Dar ați spus…
339
00:22:08,952 --> 00:22:11,162
că se vor dezvolta noi căi neuronale.
340
00:22:11,246 --> 00:22:14,246
- Că-mi pot recupera mobilitatea.
- Faci progrese.
341
00:22:14,333 --> 00:22:18,923
Membrele superioare dau semne bune.
Brațul drept se va recupera complet.
342
00:22:19,004 --> 00:22:20,674
Probabil și stângul.
343
00:22:22,299 --> 00:22:23,629
Și picioarele?
344
00:22:25,260 --> 00:22:28,720
E devreme, dar scorurile,
mai ales pentru piciorul stâng…
345
00:22:29,348 --> 00:22:31,138
nu s-au îmbunătățit mai deloc.
346
00:22:32,017 --> 00:22:34,977
Va trebuie să-l lucrez
de două ori mai tare, Jerry.
347
00:22:35,062 --> 00:22:39,732
- Va ajuta, dar scorul e 2 din 5.
- Parcă era devreme.
348
00:22:40,442 --> 00:22:42,032
Matt, probabilitatea…
349
00:22:42,110 --> 00:22:45,660
Voi ieși pe picioare din spital,
ați înțeles?
350
00:22:57,918 --> 00:23:00,168
Înțeleg că ești prieten cu echipajul.
351
00:23:00,796 --> 00:23:03,296
Dacă vrei să joci cărți cu ei,
e în regulă.
352
00:23:04,633 --> 00:23:07,223
Dar nu îmi poți submina comanda.
353
00:23:07,302 --> 00:23:09,682
Mersi că ne lași să jucăm.
354
00:23:09,763 --> 00:23:10,603
Jack…
355
00:23:10,680 --> 00:23:13,810
Îmi pare rău că ai probleme cu echipajul.
356
00:23:13,892 --> 00:23:15,942
„Probleme cu echipajul?”
357
00:23:16,019 --> 00:23:17,689
Dar să-ți subminez comanda?
358
00:23:18,271 --> 00:23:19,271
Întreci măsura.
359
00:23:19,356 --> 00:23:21,476
- Eu?
- Nu e mare brânză.
360
00:23:21,566 --> 00:23:23,566
A fost o bârfă inofensivă.
361
00:23:23,652 --> 00:23:25,612
Ai dat-o în vileag.
362
00:23:26,488 --> 00:23:27,908
Înțelegi?
363
00:23:31,326 --> 00:23:34,406
Știu că voiai să conduci misiunea asta.
364
00:23:36,039 --> 00:23:37,919
Comandantul are doar o datorie.
365
00:23:37,999 --> 00:23:39,539
Să îngrijească echipajul.
366
00:23:39,626 --> 00:23:42,586
Iar Lu a avut o cădere nervoasă.
367
00:23:42,671 --> 00:23:47,011
Acum e închisă într-o conservă
cu patru inși care-i cunosc secretul.
368
00:23:47,092 --> 00:23:50,262
Nu fiindcă și-a dorit sau a cerut asta.
369
00:23:51,138 --> 00:23:55,558
Ci fiindcă ai vrut să te simți important
și să te dai bine cu băieții.
370
00:24:00,313 --> 00:24:01,903
Nu mai pot vorbi.
371
00:24:02,482 --> 00:24:05,942
Am de rezolvat
niște „probleme cu echipajul”.
372
00:24:09,489 --> 00:24:10,489
Lu.
373
00:24:16,204 --> 00:24:17,414
Lu.
374
00:24:17,747 --> 00:24:20,377
Nu există scuză pentru ce ai pățit.
375
00:24:21,626 --> 00:24:23,586
S-a întâmplat sub nasul meu.
376
00:24:25,088 --> 00:24:26,838
Dar îți promit ceva.
377
00:24:26,923 --> 00:24:31,093
Nu vei mai primi nici măcar
o privire nepotrivită de la echipaj.
378
00:24:44,232 --> 00:24:46,402
Nu știu ce să spun.
379
00:24:46,485 --> 00:24:48,645
Doar că îmi pare rău pentru Mei.
380
00:24:50,572 --> 00:24:55,452
Nu știu nimic despre relația voastră
și nu e treaba mea.
381
00:24:58,788 --> 00:25:02,918
Dar știu cum e să fii departe
de persoanele îndrăgite.
382
00:25:04,878 --> 00:25:07,208
Cum viața atârnă de fiecare apel.
383
00:25:09,716 --> 00:25:14,506
Dacă, dintr-o dată,
acele apeluri mi-ar fi răpite…
384
00:25:17,307 --> 00:25:19,807
Nici nu-mi pot imagina, Lu.
385
00:25:24,856 --> 00:25:26,856
N-am cunoscut-o prea bine pe Mei.
386
00:25:28,443 --> 00:25:30,863
Dar era cel mai bun ofițer de comunicații.
387
00:25:34,991 --> 00:25:39,501
Poate sună prostește,
dar mereu m-a impresionat engleza ei.
388
00:25:41,540 --> 00:25:44,040
Vorbește mai bine decât mulți americani.
389
00:25:51,675 --> 00:25:53,085
Și tu vorbești bine.
390
00:25:58,598 --> 00:26:02,308
Spune-le brațelor să se întoarcă la muncă
391
00:26:02,394 --> 00:26:05,654
Spune-le picioarelor s-o ia la sănătoasa
392
00:26:06,106 --> 00:26:10,236
Le poți spune buzelor
Să le spună degetelor
393
00:26:10,318 --> 00:26:13,448
Că nu vor trece prin părul tău
394
00:26:13,905 --> 00:26:17,445
Dar să n-audă inima
Sărăcuța de ea
395
00:26:17,534 --> 00:26:20,374
Nu cred că ar înțelege
396
00:26:21,246 --> 00:26:25,416
Dar dac-aude inima
Sărăcuța de ea
397
00:26:25,500 --> 00:26:28,920
S-ar putea să pocnească
Să-mi termine viața
398
00:26:38,597 --> 00:26:40,307
Intră, te rog!
399
00:26:40,390 --> 00:26:42,770
Ce ordonat e totul!
400
00:26:42,851 --> 00:26:44,481
Chiar deloc.
401
00:26:44,561 --> 00:26:47,401
Cânți foarte bine, să știi.
402
00:26:47,480 --> 00:26:48,650
Ba deloc.
403
00:26:48,732 --> 00:26:50,982
Ba chiar grozav.
404
00:26:54,279 --> 00:26:57,819
Nu înțeleg. Îi cânt inimii mele?
405
00:26:57,907 --> 00:26:59,237
Nu chiar.
406
00:26:59,951 --> 00:27:01,701
- Colosal!
- Ia loc!
407
00:27:06,875 --> 00:27:10,375
Nu știam că tinerii încă fac
caligrafie cu pensula.
408
00:27:11,630 --> 00:27:13,630
Dacă vrei să râzi de mine…
409
00:27:14,299 --> 00:27:15,129
Nu.
410
00:27:16,509 --> 00:27:19,759
Bunica mea îmi scria numele cu pensula.
411
00:27:20,555 --> 00:27:22,265
E o amintire frumoasă.
412
00:27:26,645 --> 00:27:27,935
Mi-l scrii și tu?
413
00:27:29,105 --> 00:27:31,065
Da! E foarte simplu.
414
00:27:44,496 --> 00:27:45,996
Mei, floarea de prun.
415
00:28:01,471 --> 00:28:02,811
Unsprezece tușe.
416
00:28:05,100 --> 00:28:06,230
Iată!
417
00:28:13,358 --> 00:28:14,858
Îmi arăți cum se face?
418
00:28:16,403 --> 00:28:19,453
Și eu îți dau lecții. Așa e corect.
419
00:28:33,044 --> 00:28:34,304
Nu!
420
00:28:35,755 --> 00:28:39,585
Nu așa. Relaxează-ți încheietura.
Nu strânge așa de tare.
421
00:28:39,676 --> 00:28:41,296
Așa, drept.
422
00:28:41,970 --> 00:28:43,180
Ține-o așa.
423
00:28:43,930 --> 00:28:46,810
Iar încheietura trebuie să se relaxeze.
424
00:28:46,891 --> 00:28:48,311
Relaxează-te.
425
00:28:51,688 --> 00:28:52,728
Așa?
426
00:28:58,069 --> 00:28:59,529
Ține pensula dreaptă.
427
00:29:52,415 --> 00:29:53,625
Îmi pare rău.
428
00:29:54,584 --> 00:29:55,844
Credeam că vrei…
429
00:30:01,466 --> 00:30:02,626
Vreau.
430
00:30:07,347 --> 00:30:09,307
Vom avea grijă. Nimeni nu va ști.
431
00:30:15,563 --> 00:30:17,023
Dar eu voi ști.
432
00:30:18,858 --> 00:30:19,818
Voi ști.
433
00:30:26,699 --> 00:30:28,449
Între mine și soțul meu…
434
00:30:29,285 --> 00:30:30,535
Nu există…
435
00:30:32,914 --> 00:30:34,124
dragoste…
436
00:30:34,999 --> 00:30:36,709
și pasiune.
437
00:30:39,754 --> 00:30:41,554
Dar există respect.
438
00:30:42,757 --> 00:30:46,257
Nu pot să-l dezonorez așa.
439
00:30:48,638 --> 00:30:50,598
Nu-mi pot dezamăgi fiul…
440
00:30:52,809 --> 00:30:54,389
Nici patria.
441
00:30:58,690 --> 00:31:00,110
Putem ține lecțiile.
442
00:31:01,776 --> 00:31:03,106
Nimic mai mult.
443
00:31:07,615 --> 00:31:08,775
Mulțumesc.
444
00:31:41,024 --> 00:31:42,534
Iat-o!
445
00:31:42,859 --> 00:31:44,779
Cum a fost la antrenamente?
446
00:31:44,861 --> 00:31:47,661
Foarte bine. Cum a mers consultul?
447
00:31:47,739 --> 00:31:51,159
Bună încercare! Așază-te și spune-mi tot.
448
00:31:51,826 --> 00:31:56,456
Ia-o de la început. Scenă. Este ora 08:00.
449
00:31:56,539 --> 00:31:58,999
Ajungi la liceul Johnson…
450
00:32:03,087 --> 00:32:03,957
Ce e?
451
00:32:08,134 --> 00:32:10,854
Ce e? Poți să-mi spui.
452
00:32:11,846 --> 00:32:13,556
Ți-a fost greu să te întorci?
453
00:32:14,140 --> 00:32:15,220
A fost ciudat.
454
00:32:15,975 --> 00:32:19,185
Cum așa? S-a întâmplat ceva?
A spus cineva ceva?
455
00:32:19,270 --> 00:32:21,770
Nu. Toată lumea a fost grozavă.
456
00:32:22,649 --> 00:32:23,899
Atunci?
457
00:32:26,110 --> 00:32:27,570
Nu știu…
458
00:32:28,988 --> 00:32:30,658
Simt că trebuie să fiu aici.
459
00:32:31,407 --> 00:32:32,527
La spital?
460
00:32:33,743 --> 00:32:34,953
- Da.
- De ce?
461
00:32:36,204 --> 00:32:38,164
- Nu știu.
- Lex.
462
00:32:43,002 --> 00:32:45,802
Mă tem că o să ți se întâmple ceva.
463
00:32:48,007 --> 00:32:49,627
Vino aici.
464
00:32:54,889 --> 00:32:56,139
Te iubesc, bine?
465
00:32:56,975 --> 00:32:58,635
Te iubesc atât de mult!
466
00:33:04,857 --> 00:33:06,817
Vino aici! Uită-te la mine!
467
00:33:09,862 --> 00:33:11,992
Ce va fi va fi.
468
00:33:12,073 --> 00:33:15,493
Faptul că ești aici nu va schimba asta.
Ai înțeles?
469
00:33:16,536 --> 00:33:19,286
Când mă simt deprimat aici,
470
00:33:19,372 --> 00:33:21,922
îmi dă putere să știu
cât de curajoasă ești.
471
00:33:23,209 --> 00:33:25,289
Faptul că te-ai întors la școală…
472
00:33:27,130 --> 00:33:30,760
și că-ți vezi de viața ta
m-a ajutat enorm.
473
00:33:30,925 --> 00:33:32,585
Habar nu ai cât m-a ajutat.
474
00:33:34,804 --> 00:33:37,854
Putem să-i spunem mamei
că am avut o zi grozavă?
475
00:33:39,726 --> 00:33:41,886
Mi-a părut agitată la telefon.
476
00:33:41,978 --> 00:33:43,188
Sigur că da.
477
00:33:44,814 --> 00:33:46,024
Mulțumesc.
478
00:33:57,160 --> 00:33:59,870
Atlas, aici Houston.
Ești pe recepție, Emma?
479
00:33:59,954 --> 00:34:01,794
Houston, Atlas, recepționat.
480
00:34:01,873 --> 00:34:05,713
Poți trece pe o linie privată?
Avem ceva de discutat.
481
00:34:13,885 --> 00:34:14,965
Spune!
482
00:34:17,055 --> 00:34:20,515
Am o sugestie
în legătură cu situația lui Lu,
483
00:34:20,600 --> 00:34:25,020
dar nu voiam să-mi încalc atribuțiile
sau să-ți subminez comanda.
484
00:34:26,355 --> 00:34:27,435
Spune!
485
00:34:27,523 --> 00:34:33,153
Niște ingineri mi-au spus că ar fi posibil
să aranjăm un apel privat între Lu și Mei.
486
00:34:37,992 --> 00:34:42,712
Bănuiesc că propunerea ta
nu tocmai aprobată de NASA.
487
00:34:43,915 --> 00:34:46,375
Nu le plac operațiunile clandestine
488
00:34:46,459 --> 00:34:49,299
care ar putea provoca
un incident internațional.
489
00:34:49,378 --> 00:34:53,838
Dar eu prefer
să cer iertare decât permisiune.
490
00:34:55,760 --> 00:34:59,140
Pe bune, ar putea ieși
scandal internațional dacă se află.
491
00:35:02,141 --> 00:35:03,731
Poți s-o faci discret?
492
00:35:04,811 --> 00:35:06,191
Da, așa cred.
493
00:35:07,814 --> 00:35:10,404
Știu că îți vine greu să crezi asta…
494
00:35:12,068 --> 00:35:12,898
dar pot.
495
00:35:16,781 --> 00:35:17,991
Atunci fă-o.
496
00:35:23,287 --> 00:35:24,657
Pot să spun ceva?
497
00:35:27,166 --> 00:35:32,086
Indiferent de cauză,
comportamentul meu a fost inacceptabil.
498
00:35:32,171 --> 00:35:35,971
A fost greșit să-mi pierd calmul,
așa că îmi cer scuze.
499
00:35:36,050 --> 00:35:39,220
Nu e nevoie. Eu îți cer să mă scuzi.
500
00:35:41,514 --> 00:35:43,274
Și eu regret.
501
00:35:49,939 --> 00:35:51,819
Deci subiectul rămâne închis.
502
00:35:52,859 --> 00:35:55,319
O vorbă, specialist Wang?
503
00:35:58,406 --> 00:35:59,946
Vreau să te informez
504
00:36:00,032 --> 00:36:04,622
că linia telefonică din modulul de comandă
va fi reparată.
505
00:36:05,246 --> 00:36:08,416
Pentru oricine ascultă,
linia va fi căzută
506
00:36:08,499 --> 00:36:12,799
și nu, de exemplu,
redirecționată către canale clandestine.
507
00:36:15,464 --> 00:36:18,304
Putem face asta o singură dată
și ai exact o oră
508
00:36:18,384 --> 00:36:20,474
până când canalul va fi reactivat.
509
00:36:22,430 --> 00:36:23,510
S-a înțeles?
510
00:36:27,560 --> 00:36:28,560
Asta e tot.
511
00:36:31,480 --> 00:36:33,900
Dnă comandant, vă mulțumesc…
512
00:36:34,609 --> 00:36:35,859
pentru informare.
513
00:36:47,163 --> 00:36:50,003
CU O LUNĂ ÎNAINTE
514
00:36:51,667 --> 00:36:53,037
„Atlas Unu…
515
00:36:53,628 --> 00:36:59,588
confirmă finalizarea verificărilor,
iar sistemele sunt funcționale.”
516
00:37:01,302 --> 00:37:03,762
Perfect! Practic vorbești fluent.
517
00:37:07,767 --> 00:37:11,847
Engleza mea s-a îmbunătățit rapid
în ultimii doi ani, mulțumită ție.
518
00:37:16,359 --> 00:37:20,199
Caligrafia ta a devenit… foarte bună.
519
00:37:21,989 --> 00:37:23,409
Mulțumită ție.
520
00:37:33,751 --> 00:37:36,461
„Femeile poartă
jumătate din bolta cerească.”
521
00:37:36,545 --> 00:37:37,665
Foarte bine.
522
00:37:40,841 --> 00:37:41,801
Următoarea…
523
00:38:00,569 --> 00:38:04,029
„Femeile poartă
jumătate din bolta cerească.”
524
00:38:06,826 --> 00:38:08,946
Lu, o să pleci mâine.
525
00:38:10,705 --> 00:38:12,245
Lasă-mă să înnoptez aici.
526
00:38:12,915 --> 00:38:15,125
Nu-ți cer să-ți încalci jurămintele.
527
00:38:16,002 --> 00:38:17,672
Nu trebuie să facem nimic.
528
00:38:17,920 --> 00:38:19,550
Nici nu ne vom atinge.
529
00:38:19,630 --> 00:38:21,260
Doar să stăm în pat.
530
00:38:22,049 --> 00:38:23,219
Te rog.
531
00:38:24,260 --> 00:38:27,220
O noapte.
Să petrecem o singură noapte împreună.
532
00:38:30,891 --> 00:38:32,021
Bine.
533
00:38:47,950 --> 00:38:48,830
Alo?
534
00:38:49,910 --> 00:38:50,830
Eu sunt.
535
00:38:53,456 --> 00:38:54,536
Lu.
536
00:38:56,083 --> 00:38:59,593
Nu ascultă nimeni. Putem vorbi.
537
00:39:01,922 --> 00:39:03,972
Ce mai faci?
538
00:39:08,554 --> 00:39:09,644
Bine.
539
00:39:11,515 --> 00:39:13,015
Ți-au făcut ceva?
540
00:39:13,851 --> 00:39:15,141
Să-mi facă ceva?
541
00:39:18,856 --> 00:39:20,016
Nu știu…
542
00:39:21,233 --> 00:39:22,233
Ei…
543
00:39:24,362 --> 00:39:26,112
mi-au dat o slujbă de birou.
544
00:39:27,156 --> 00:39:28,406
Lu Lu.
545
00:39:31,452 --> 00:39:35,002
Așa se fac lucrurile aici.
Nimeni nu va deschide subiectul.
546
00:39:35,498 --> 00:39:37,208
O să ascundă totul sub preș.
547
00:39:39,210 --> 00:39:40,210
Ei…
548
00:39:41,462 --> 00:39:44,262
Nu-mi va face nimeni nimic.
549
00:39:46,467 --> 00:39:49,257
Dacă mi s-ar întâmpla ceva,
s-ar pune întrebări.
550
00:39:51,931 --> 00:39:53,971
Misiunea asta ți-a fost furată.
551
00:39:54,850 --> 00:39:58,020
Te-au transferat.
Deci ți s-a întâmplat ceva.
552
00:40:00,231 --> 00:40:03,031
E vina mea. Îmi pare rău.
553
00:40:03,776 --> 00:40:05,276
Te iubesc.
554
00:40:07,071 --> 00:40:08,741
De asta am pierdut misiunea.
555
00:40:08,823 --> 00:40:10,873
Nu voi regreta asta niciodată.
556
00:40:20,418 --> 00:40:21,708
Nu plânge.
557
00:40:25,423 --> 00:40:26,673
Nu plânge.
558
00:40:29,135 --> 00:40:33,215
Au venit testele.
Nu mă dau mare, crede-mă…
559
00:40:33,305 --> 00:40:35,925
Am bătut recorduri la membrele superioare.
560
00:40:36,350 --> 00:40:39,100
- Serios?
- Da. Mă voi recupera complet.
561
00:40:39,186 --> 00:40:41,396
E posibil să cânt la pian în curând.
562
00:40:41,480 --> 00:40:43,230
Doamne!
563
00:40:45,860 --> 00:40:48,400
Să înregistrezi
prima piesă pe care o cânți.
564
00:40:48,821 --> 00:40:49,991
S-a făcut.
565
00:40:51,615 --> 00:40:53,325
Sunt vești minunate.
566
00:40:53,951 --> 00:40:55,041
Da.
567
00:40:56,996 --> 00:40:58,456
Dar…
568
00:41:00,708 --> 00:41:02,328
mai e o chestie.
569
00:41:11,135 --> 00:41:12,175
Ce?
570
00:41:13,679 --> 00:41:14,849
Ce e?
571
00:41:16,599 --> 00:41:17,479
Matt?
572
00:41:19,268 --> 00:41:20,558
Ei…
573
00:41:25,399 --> 00:41:27,399
cred că s-ar putea să nu mai merg.
574
00:41:31,822 --> 00:41:33,032
Ce?
575
00:41:39,872 --> 00:41:42,002
E cam prematur, nu crezi?
576
00:41:43,167 --> 00:41:45,837
E doar un test preliminar.
577
00:41:45,920 --> 00:41:48,800
- Em…
- Așteaptă. O să vorbesc cu Madigan.
578
00:41:48,881 --> 00:41:50,801
Sigur poți face și alte teste.
579
00:41:50,883 --> 00:41:53,263
- Sunt și alți specialiști.
- Em, te rog.
580
00:41:53,344 --> 00:41:55,724
- Nu te da bătut, Matt!
- Nu fac asta.
581
00:41:56,180 --> 00:41:59,890
Doar că nu am nevoie
să încerci să rezolvi asta.
582
00:41:59,975 --> 00:42:01,185
Bine?
583
00:42:08,859 --> 00:42:10,359
Am nevoie de soția mea.
584
00:42:15,699 --> 00:42:16,909
Bine.
585
00:42:21,121 --> 00:42:22,581
Mă uit la tine.
586
00:42:23,457 --> 00:42:24,877
Stai așa…
587
00:42:25,793 --> 00:42:29,003
Nava e prea mică să o vezi prin telescop.
588
00:42:29,088 --> 00:42:31,508
Chiar dacă cerul e senin
589
00:42:32,007 --> 00:42:34,007
și ai coordonatele mele.
590
00:42:38,639 --> 00:42:40,179
Te exprimi prea literal.
591
00:42:42,017 --> 00:42:43,227
Dar…
592
00:42:46,647 --> 00:42:48,397
mă uit drept la tine.
593
00:42:54,113 --> 00:42:55,363
De ce?
594
00:42:56,240 --> 00:42:57,240
Ce faci?
595
00:42:58,492 --> 00:43:00,292
Îți memorez vocea.
596
00:43:03,205 --> 00:43:04,535
Vocea ta.
597
00:43:19,346 --> 00:43:21,136
E timpul să ne luăm rămas-bun.
598
00:43:24,602 --> 00:43:27,022
Știu că e prea cunoscută, dar nu-mi pasă.
599
00:43:29,356 --> 00:43:31,226
Prefer interpretarea ta.
600
00:43:41,535 --> 00:43:43,445
Era ca un număr de magie.
601
00:43:45,664 --> 00:43:47,674
Ea stătea în pătuț…
602
00:43:49,126 --> 00:43:50,746
plângând în hohote…
603
00:43:52,338 --> 00:43:54,208
Tu te așezai la pian…
604
00:43:57,343 --> 00:43:59,353
și adormea în câteva clipe.
605
00:44:24,620 --> 00:44:26,460
Mei, ascultă!
606
00:44:28,624 --> 00:44:30,134
Peste șapte luni…
607
00:44:30,876 --> 00:44:32,536
vom asoliza pe Marte.
608
00:44:32,628 --> 00:44:35,668
După încă doi ani,
ne vom întoarce pe Pământ.
609
00:44:38,634 --> 00:44:40,644
După ce se vor termina paradele
610
00:44:40,719 --> 00:44:43,179
și după ce fiul meu va fi crescut,
611
00:44:43,263 --> 00:44:44,773
te voi găsi.
612
00:44:49,978 --> 00:44:53,978
TE IUBESC
613
00:44:55,776 --> 00:44:57,106
Iar eu…
614
00:44:58,278 --> 00:44:59,908
ar trebui să te aștept?
615
00:45:01,615 --> 00:45:02,615
Da.
616
00:45:08,330 --> 00:45:09,160
Bine.
617
00:45:12,418 --> 00:45:13,458
Așadar…
618
00:45:19,925 --> 00:45:21,425
Până atunci…
619
00:45:30,728 --> 00:45:32,058
Rămas bun!
620
00:46:12,895 --> 00:46:14,605
Până atunci…