1 00:00:06,047 --> 00:00:08,837 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:10,343 --> 00:00:11,343 Isso mesmo. 3 00:00:12,929 --> 00:00:13,929 Respira. 4 00:00:14,347 --> 00:00:15,637 Vai respirando. 5 00:00:17,142 --> 00:00:18,142 Continua. 6 00:00:18,518 --> 00:00:19,558 Respira. 7 00:00:19,936 --> 00:00:21,146 Está quase. 8 00:00:23,148 --> 00:00:26,398 Muito bem! Foi muito mais rápido do que ontem. 9 00:00:26,484 --> 00:00:31,534 Sim, mas a questão é se fiz boa figura. Quero que seja elegante. 10 00:00:31,614 --> 00:00:34,454 Para de empatar. Tens fisioterapia daqui a pouco. 11 00:00:39,748 --> 00:00:41,618 - Queres ajuda? - Não é preciso. 12 00:00:43,918 --> 00:00:47,838 Como te sentes em relação a amanhã? Ansiosa por veres os teus amigos? 13 00:00:48,423 --> 00:00:50,843 Não vou voltar para a escola amanhã. 14 00:00:51,676 --> 00:00:55,006 - Como assim? - Não é nada demais. Vá lá. 15 00:00:58,850 --> 00:00:59,850 Lex... 16 00:01:01,686 --> 00:01:05,516 Falei com os professores e eles deixam-me fazer os trabalhos aqui. 17 00:01:06,566 --> 00:01:09,606 - Já faltaste três semanas. - Volto para a semana. 18 00:01:10,653 --> 00:01:12,703 A sério, não faz mal. 19 00:01:14,407 --> 00:01:15,407 Olá, Jerry. 20 00:01:16,284 --> 00:01:18,664 Faz um treino mais intenso para o core. 21 00:01:18,745 --> 00:01:21,365 - Desleixou-se nos abdominais. - Isso não pode ser. 22 00:01:21,873 --> 00:01:24,963 E podem trocar os lençóis? Já passaram uns dias. 23 00:01:25,043 --> 00:01:26,043 Está bem. 24 00:01:30,548 --> 00:01:31,418 Vamos lá. 25 00:01:37,931 --> 00:01:40,891 É uma manhã calma. A Terra só tem uma atualização. 26 00:01:40,975 --> 00:01:44,555 Precisam da nossa CAPCOM, a Mei, para uma missão na Terra. 27 00:01:45,814 --> 00:01:46,904 Que missão? 28 00:01:48,149 --> 00:01:49,149 Desculpa? 29 00:01:49,609 --> 00:01:51,609 Precisam dela para que missão? 30 00:01:52,445 --> 00:01:53,945 Não disseram. 31 00:01:54,405 --> 00:01:56,485 Mas disseram quem a vai substituir? 32 00:01:57,742 --> 00:01:58,872 O Jack Willmore. 33 00:01:59,953 --> 00:02:01,333 Isso é fantástico. 34 00:02:01,412 --> 00:02:04,332 Pensei que o serviço dele tinha acabado quando voltou à Terra. 35 00:02:05,375 --> 00:02:07,495 Deve querer continuar envolvido. 36 00:02:09,254 --> 00:02:10,714 Não sei mais nada. 37 00:02:11,214 --> 00:02:13,344 Comandante, durante o treino, 38 00:02:13,424 --> 00:02:16,344 fazíamos um jogo de póquer semanal com o Jack, 39 00:02:16,427 --> 00:02:18,887 mas se preferires que não joguemos... 40 00:02:21,057 --> 00:02:22,057 Podem jogar. 41 00:02:23,935 --> 00:02:25,145 - Obrigado. - Boa! 42 00:02:48,042 --> 00:02:50,842 DOIS ANOS ANTES 43 00:02:58,511 --> 00:02:59,721 Parece estar... 44 00:03:00,597 --> 00:03:01,807 ... a correr bem. 45 00:03:02,515 --> 00:03:03,515 Desculpa. 46 00:03:04,142 --> 00:03:05,272 Obrigada. 47 00:03:06,186 --> 00:03:09,896 É ridículo. Desta vez, a língua da missão será o inglês. 48 00:03:09,981 --> 00:03:12,611 Porque não usam o chinês? 49 00:03:13,484 --> 00:03:15,994 Só há uma missão graças a nós, certo? 50 00:03:17,197 --> 00:03:19,317 Não estás habituada a falhar. 51 00:03:19,866 --> 00:03:21,946 Agora que tens uma dificuldade, 52 00:03:22,035 --> 00:03:24,365 não a consegues aceitar. 53 00:03:27,582 --> 00:03:30,592 O que acontece, se não aprender esta língua absurda? 54 00:03:31,127 --> 00:03:32,587 Serás substituída. 55 00:03:35,298 --> 00:03:37,128 Quando vim para os EUA... 56 00:03:38,176 --> 00:03:41,096 ... tive dificuldades com o inglês. - Tu? 57 00:03:41,179 --> 00:03:44,809 - Como assim? Falas inglês fluentemente. - Obrigada. 58 00:03:46,726 --> 00:03:48,096 Como aprendeste? 59 00:03:52,190 --> 00:03:53,440 Vou mostrar-te. 60 00:04:11,709 --> 00:04:13,959 Bom dia, Dra. Wang Lu. 61 00:04:14,045 --> 00:04:15,125 Olá. 62 00:04:16,005 --> 00:04:17,375 Precisa de algo? 63 00:04:17,465 --> 00:04:21,675 Soube que a Chen Mei vai ser transferida. 64 00:04:21,761 --> 00:04:22,721 É verdade. 65 00:04:23,972 --> 00:04:25,062 Queria... 66 00:04:26,307 --> 00:04:27,307 ... agradecer-lhe 67 00:04:27,392 --> 00:04:30,482 pelo excelente serviço que prestou a esta missão. 68 00:04:31,729 --> 00:04:33,229 É muito atenciosa. 69 00:04:33,314 --> 00:04:35,284 Vou passar-lhe a sua mensagem. 70 00:04:37,610 --> 00:04:39,530 Eu gostava... 71 00:04:40,321 --> 00:04:42,121 ... de falar com ela. 72 00:04:45,201 --> 00:04:46,241 É possível? 73 00:04:47,996 --> 00:04:50,496 Encontrei algo na secretária da Chen Mei. 74 00:04:52,959 --> 00:04:55,589 Um papel. É a sua letra, não é? 75 00:05:02,927 --> 00:05:03,967 O quê? 76 00:05:05,221 --> 00:05:06,811 Pela letra, vejo... 77 00:05:07,432 --> 00:05:09,432 ... que escreveu o bilhete. 78 00:05:10,476 --> 00:05:12,936 Por isso, decidi... 79 00:05:13,604 --> 00:05:16,194 ... acabar com as comunicações entre ambas. 80 00:05:16,274 --> 00:05:18,534 E a Chen Mei será transferida. 81 00:05:38,046 --> 00:05:40,626 Pode dizer-me para onde foi transferida? 82 00:05:41,049 --> 00:05:42,339 Dra. Wang Lu, 83 00:05:42,425 --> 00:05:44,795 a sua missão é de três anos. 84 00:05:44,886 --> 00:05:47,306 Só passaram três semanas. 85 00:05:49,849 --> 00:05:51,519 Foque-se no seu trabalho. 86 00:05:51,976 --> 00:05:54,476 Deixe-nos orgulhosos de si. 87 00:06:07,909 --> 00:06:08,909 Sim? 88 00:06:09,911 --> 00:06:11,501 Desculpa incomodar-te, 89 00:06:11,579 --> 00:06:15,499 só vim ver como estás, após as notícias sobre a Mei. 90 00:06:19,087 --> 00:06:21,707 Pareceste-me um pouco perturbada. 91 00:06:25,343 --> 00:06:26,343 Mais uma vez... 92 00:06:28,179 --> 00:06:30,599 ... os teus instintos estão incorretos. 93 00:06:30,723 --> 00:06:34,563 Tal como os outros, estou feliz por o Jack Willmore... 94 00:06:35,478 --> 00:06:37,728 ... voltar a juntar-se a nós. 95 00:06:41,401 --> 00:06:42,531 Entendido. 96 00:06:44,529 --> 00:06:48,369 Espero que isto não seja estranho. Afeiçoei-me à tripulação. 97 00:06:48,616 --> 00:06:53,616 Não estou preocupada com eles. Não quero que seja constrangedor para ti. 98 00:06:54,622 --> 00:06:56,872 Nada disso. Voluntariei-me para isto. 99 00:06:57,625 --> 00:06:59,835 Não provocaste mais incêndios, certo? 100 00:07:01,838 --> 00:07:02,878 Estou a brincar. 101 00:07:03,714 --> 00:07:05,014 Bem-vindo à equipa. 102 00:07:09,053 --> 00:07:11,723 Se lhe dermos até segunda, vai querer outra semana. 103 00:07:11,806 --> 00:07:13,716 E já devia ter voltado à escola. 104 00:07:13,808 --> 00:07:16,938 Gostava de saber o que a impede de voltar. 105 00:07:17,019 --> 00:07:19,899 Achas que tem medo ou... 106 00:07:19,981 --> 00:07:21,361 De certeza. 107 00:07:21,441 --> 00:07:24,741 Mas também acho que se habituou a estar aqui. 108 00:07:24,819 --> 00:07:25,739 Como assim? 109 00:07:25,820 --> 00:07:28,450 Devias vê-la. Basicamente, coordena tudo. 110 00:07:28,531 --> 00:07:31,451 Conhece os terapeutas, os médicos e os enfermeiros. 111 00:07:31,534 --> 00:07:33,494 Diz-lhes do que preciso. Ela é... 112 00:07:33,578 --> 00:07:34,408 Eu. 113 00:07:36,164 --> 00:07:37,924 Está a ser eu. 114 00:07:39,542 --> 00:07:40,962 Isto é demasiado. 115 00:07:41,794 --> 00:07:43,884 Isto é demasiado para ela. 116 00:07:44,297 --> 00:07:45,207 Eu sei. 117 00:07:45,673 --> 00:07:47,343 Vamos pô-la no caminho dela. 118 00:07:48,843 --> 00:07:52,223 Amanhã, vai voltar para a escola. Vai retomar a vida dela. 119 00:07:52,805 --> 00:07:54,765 Está bem. Queres que lhe diga? 120 00:07:55,391 --> 00:07:57,441 É melhor fazer isto pessoalmente. 121 00:08:01,522 --> 00:08:04,112 - Desculpa. - Não faz mal. Tens razão. 122 00:08:04,192 --> 00:08:05,402 É melhor dizeres tu. 123 00:08:06,819 --> 00:08:07,949 Sabes... 124 00:08:10,781 --> 00:08:13,031 Às vezes, é difícil estar tão longe. 125 00:08:13,117 --> 00:08:14,577 De que estás a falar? 126 00:08:14,911 --> 00:08:18,541 Todos os dias, ouço a tua voz a puxar por mim na fisioterapia. 127 00:08:19,916 --> 00:08:21,916 Estás mais presente do que pensas. 128 00:08:22,877 --> 00:08:24,957 Depois dizes como correu com a Lex? 129 00:08:27,965 --> 00:08:28,965 Claro. 130 00:08:29,425 --> 00:08:31,425 Esqueceste-te do mais importante. 131 00:08:31,761 --> 00:08:33,181 O Jack passou a CAPCOM? 132 00:08:33,262 --> 00:08:34,222 Sim. 133 00:08:35,264 --> 00:08:36,474 Vai correr bem. 134 00:08:46,108 --> 00:08:47,188 Não espreitem. 135 00:08:50,196 --> 00:08:51,656 Sim, podemos apostar 20. 136 00:08:53,032 --> 00:08:55,282 Queres que aposte 20? 137 00:08:55,952 --> 00:08:57,872 - Sim! - Com um dois e um cinco? 138 00:08:57,954 --> 00:08:58,914 - Cubro. - Cubro. 139 00:08:59,539 --> 00:09:03,039 Espero que escolhas melhor namoradas do que parceiros de póquer. 140 00:09:04,418 --> 00:09:06,088 Não me interpretes mal. 141 00:09:06,170 --> 00:09:10,380 Estou feliz por teres voltado, mas a Mei era muito mais bonita. 142 00:09:10,466 --> 00:09:12,586 E uma fantástica jogadora de póquer. 143 00:09:12,677 --> 00:09:13,547 A sério? 144 00:09:13,636 --> 00:09:17,346 Não, ele está a brincar. Mas porque será que foi transferida? 145 00:09:17,431 --> 00:09:21,981 - Não mencionaram uma missão? - E é mais importante do que Marte? 146 00:09:22,061 --> 00:09:24,111 A China deve estar a construir uma bomba. 147 00:09:27,400 --> 00:09:28,360 Sabes algo. 148 00:09:28,442 --> 00:09:32,202 - Dá as cartas. - Espera. O que não nos estás a dizer? 149 00:09:33,406 --> 00:09:34,566 Bom... 150 00:09:34,824 --> 00:09:38,954 Anda a circular um boato. Mas um cavalheiro não espalha boatos. 151 00:09:39,036 --> 00:09:40,786 Ainda bem que não és cavalheiro. 152 00:09:43,583 --> 00:09:47,093 Todos vocês têm uma imagem pública para manter. 153 00:09:47,336 --> 00:09:48,956 São todos heróis nacionais. 154 00:09:49,046 --> 00:09:50,756 Tu também és, Jack. 155 00:09:50,840 --> 00:09:53,300 Sou uma nota de rodapé, mas a Lu... 156 00:09:53,384 --> 00:09:56,054 Para a Lu, é muito mais difícil. 157 00:09:56,887 --> 00:09:59,807 Ela vai ser a primeira pessoa a pisar Marte 158 00:09:59,890 --> 00:10:01,430 e com a China... 159 00:10:01,517 --> 00:10:03,977 Estamos a falar da Mei. O que tem a Lu... 160 00:10:07,356 --> 00:10:08,186 Não acredito. 161 00:10:11,694 --> 00:10:14,324 - Estás a dizer que elas... - Meu Deus! 162 00:10:14,405 --> 00:10:16,615 Eu treinei com ela durante dois anos. 163 00:10:16,699 --> 00:10:18,119 Não fazia ideia. 164 00:10:18,200 --> 00:10:22,410 Acho que nunca a vi a sorrir. Nem consigo imaginar. 165 00:10:22,496 --> 00:10:24,326 - Eu consigo. - Já chega. 166 00:10:24,415 --> 00:10:27,785 Não vou ficar aqui a ouvir boatos e mentiras. 167 00:10:27,877 --> 00:10:31,127 Conheço a Lu melhor do que vocês. Conheço o marido dela. 168 00:10:31,213 --> 00:10:34,263 Conheci o filho. Ela nunca faria uma coisas destas. 169 00:10:34,342 --> 00:10:35,342 Dá as cartas. 170 00:10:39,221 --> 00:10:42,101 Lei Lei, tens obedecido ao teu pai? 171 00:10:42,183 --> 00:10:43,433 Claro, mãe. 172 00:10:43,517 --> 00:10:45,137 E aos professores? 173 00:10:45,227 --> 00:10:46,437 Sim, mãe. 174 00:10:46,520 --> 00:10:47,770 O que se passou? 175 00:10:47,855 --> 00:10:50,065 Diz-lhe quanto tiveste a Matemática. 176 00:10:50,149 --> 00:10:52,489 Tive 98 %. 177 00:10:52,568 --> 00:10:54,568 Vais ter 100 % para a próxima? 178 00:11:00,451 --> 00:11:02,121 Tens desenhado as tuas BD? 179 00:11:02,203 --> 00:11:03,293 Não, mãe. 180 00:11:03,371 --> 00:11:04,371 Porquê? 181 00:11:04,830 --> 00:11:05,790 Podes fazê-lo. 182 00:11:05,873 --> 00:11:10,423 Pensei que tínhamos concordado que não havia tempo, por causa dos exames. 183 00:11:10,503 --> 00:11:11,553 Porque não? 184 00:11:12,505 --> 00:11:14,005 Fá-lo feliz. 185 00:11:31,190 --> 00:11:34,860 Para vir a um sítio destes não precisamos de aprovação da CNSA? 186 00:11:37,738 --> 00:11:39,738 Queres aprender inglês ou não? 187 00:11:41,534 --> 00:11:42,544 Vem comigo. 188 00:12:05,933 --> 00:12:09,443 Para aprender uma língua nova, tens de ser destemida. 189 00:12:11,355 --> 00:12:12,265 Não tenho medo. 190 00:12:12,857 --> 00:12:14,727 Então, vulnerável. 191 00:12:16,569 --> 00:12:17,899 Tens de descontrair... 192 00:12:19,196 --> 00:12:20,986 ... e arriscar parecer idiota. 193 00:12:24,744 --> 00:12:28,584 Ela fez as minhas malas, ontem à noite Antes do voo 194 00:12:31,834 --> 00:12:33,384 Hora H 195 00:12:33,836 --> 00:12:35,336 Nove da manhã 196 00:12:37,882 --> 00:12:41,342 E eu vou estar nas nuvens 197 00:12:42,887 --> 00:12:45,057 Por essa altura 198 00:12:52,730 --> 00:12:56,150 E acho que vai demorar Mesmo muito tempo 199 00:12:56,233 --> 00:12:59,783 Até a aterragem me trazer de volta Para descobrir 200 00:12:59,862 --> 00:13:03,072 Não sou o homem Que pensam que sou em casa 201 00:13:03,157 --> 00:13:05,367 Não, não sou 202 00:13:05,826 --> 00:13:08,616 Sou o homem-foguetão 203 00:13:09,747 --> 00:13:11,167 Homem-foguetão... 204 00:13:17,254 --> 00:13:22,094 Marte não é um bom sítio Para criares os teus filhos 205 00:13:25,805 --> 00:13:29,135 Ele tem uma consulta com o Dr. Madigan, ao meio-dia. 206 00:13:29,225 --> 00:13:31,345 E lembra-o de tomar os medicamentos. 207 00:13:31,435 --> 00:13:32,935 Às vezes, ele esquece-se. 208 00:13:35,231 --> 00:13:37,481 Eu trato disso, querida. 209 00:13:37,566 --> 00:13:38,566 Prometo. 210 00:13:39,318 --> 00:13:41,698 Hoje, foca-te em ti, está bem? 211 00:13:43,155 --> 00:13:44,485 Estás bem? 212 00:13:44,573 --> 00:13:45,783 Como te sentes? 213 00:13:46,992 --> 00:13:48,042 Eu estou bem. 214 00:13:48,786 --> 00:13:50,406 Quero ver os meus amigos. 215 00:13:51,956 --> 00:13:54,666 Espero que o dia de hoje corra lindamente. 216 00:13:54,750 --> 00:13:58,800 Se precisares de alguma coisa, vou andar com o telemóvel o dia todo. 217 00:13:58,879 --> 00:14:02,299 Liga-me ou envia-me SMS, quando quiseres. 218 00:14:02,550 --> 00:14:04,800 Está bem. Tenho de desligar. Chegámos. 219 00:14:04,885 --> 00:14:09,805 Está bem. Adoro-te. Estou orgulhosa de ti. Se precisares de algo, estou aqui. 220 00:14:10,349 --> 00:14:12,179 Também te adoro. Adeus. 221 00:14:14,562 --> 00:14:15,562 Adeus. 222 00:14:25,239 --> 00:14:26,239 Pronto. 223 00:14:26,615 --> 00:14:27,825 Dá-me um beijo. 224 00:14:27,908 --> 00:14:31,288 Venho buscar-te às 15h00. Alexis, vou buscar-te ao treino. 225 00:14:31,370 --> 00:14:32,290 Está bem? 226 00:14:32,371 --> 00:14:35,581 - Sim. Obrigada, Melissa. - De nada. Tem um bom dia. 227 00:14:35,666 --> 00:14:37,666 - Adoro-te. - Eu também. 228 00:14:43,007 --> 00:14:44,927 Meu Deus! Sentimos a tua falta! 229 00:14:45,009 --> 00:14:46,509 - A sério? - Estás a brincar? 230 00:14:46,594 --> 00:14:49,474 - Perdemos por seis golos, no sábado. - Céus! 231 00:14:49,555 --> 00:14:52,885 Esta é a minha amiga Cassie. Cassie, esta é a Annie. 232 00:14:52,975 --> 00:14:54,055 Olá. Como estás? 233 00:14:54,143 --> 00:14:55,393 - Bem, e tu? - Também. 234 00:14:55,477 --> 00:14:57,187 - Guardas um segredo? - Claro. 235 00:14:57,271 --> 00:15:00,271 - Houve drama entre o Chris e a Janine. - Conta. 236 00:15:05,237 --> 00:15:06,107 Estou? 237 00:15:06,196 --> 00:15:08,276 Diz-me a verdade, como parece ela? 238 00:15:08,949 --> 00:15:10,699 Acho que ela está bem, Emma. 239 00:15:11,911 --> 00:15:16,291 Se ela me enviar uma SMS a dizer que não consegue estar na escola... 240 00:15:16,373 --> 00:15:18,583 Eu venho buscá-la. Não há problema. 241 00:15:18,834 --> 00:15:21,634 Mas, sinceramente, acho que ela está bem. 242 00:15:23,589 --> 00:15:24,969 Mel... 243 00:15:25,966 --> 00:15:29,176 ... não sei como te poderei agradecer por fazeres isto. 244 00:15:29,637 --> 00:15:31,097 Não é nada demais. 245 00:15:31,347 --> 00:15:32,807 Claro que é. 246 00:15:32,890 --> 00:15:35,100 Não. O que quero dizer é... 247 00:15:36,226 --> 00:15:39,556 ... que conheço uma pessoa pela forma como trata a Cassie 248 00:15:39,647 --> 00:15:42,067 e vocês criaram uma boa miúda. 249 00:15:42,983 --> 00:15:44,493 Como te estás a aguentar? 250 00:15:44,944 --> 00:15:46,744 É cada vez mais difícil, Mel. 251 00:15:48,530 --> 00:15:50,620 Cada vez tenho mais saudades deles. 252 00:15:50,699 --> 00:15:53,159 O que é que nos disseram no treino? 253 00:15:53,786 --> 00:15:57,116 Agora, não é preciso ego ou presunção. 254 00:15:57,957 --> 00:15:59,877 É preciso resiliência. 255 00:16:00,417 --> 00:16:04,087 Não se trata de conquistar o espaço, mas sim de resistir a ele. 256 00:16:04,505 --> 00:16:06,005 Isto é nojento. 257 00:16:06,090 --> 00:16:09,260 É mau estar disposto a dar metade das minhas poupanças 258 00:16:09,343 --> 00:16:10,973 por uma masala dosa quente? 259 00:16:11,053 --> 00:16:13,433 Sentes mais falta de comida do que mulheres? 260 00:16:13,514 --> 00:16:14,854 Tenho muitos apetites. 261 00:16:14,932 --> 00:16:17,522 Não disse que era do que sentia mais falta. 262 00:16:20,604 --> 00:16:22,614 Está tudo bem entre ti e a Emma? 263 00:16:24,066 --> 00:16:26,566 - Que transição interessante. - Bom... 264 00:16:27,111 --> 00:16:29,911 Desde a atividade extraveicular, tens andando... 265 00:16:30,197 --> 00:16:31,027 O quê? 266 00:16:31,573 --> 00:16:32,573 Não sei. 267 00:16:33,075 --> 00:16:36,075 Quando estás a jogar às cartas, és o Ram divertido. 268 00:16:36,620 --> 00:16:39,580 Com a Emma, passaste a ser formal. 269 00:16:40,666 --> 00:16:43,786 Estou a tentar respeitar a minha superior. 270 00:16:44,378 --> 00:16:46,958 E desde quando lhe chamas "comandante"? 271 00:16:47,673 --> 00:16:52,433 Devíamos estar a falar do boato sobre a Lu e a Mei. 272 00:16:52,511 --> 00:16:55,561 Não. O Misha tem razão. É uma conversa imprópria. 273 00:16:57,224 --> 00:16:58,684 - Bom dia. - Olá. 274 00:16:58,767 --> 00:16:59,937 Como estão? 275 00:17:00,978 --> 00:17:03,688 O Ram está a queixar-se do pequeno-almoço. 276 00:17:03,772 --> 00:17:06,152 Pois. Sabem quem tem a melhor comida? 277 00:17:06,233 --> 00:17:07,863 - A Lu. - A Lu, sem dúvida. 278 00:17:07,943 --> 00:17:10,783 Acreditam que conseguiram liofilizar dim sum? 279 00:17:10,863 --> 00:17:12,573 Talvez ela troque contigo. 280 00:17:12,656 --> 00:17:14,446 Não sou a preferida da Lu. 281 00:17:14,533 --> 00:17:17,873 Não sabemos quando nos surpreenderá. Por falar no diabo. 282 00:17:20,330 --> 00:17:22,210 - Bom dia. - Bom dia. 283 00:17:28,297 --> 00:17:29,297 Estás bem? 284 00:17:42,644 --> 00:17:44,024 O que se passa? 285 00:17:44,480 --> 00:17:45,480 Nada. 286 00:17:56,784 --> 00:17:57,624 Então? 287 00:17:58,243 --> 00:18:01,413 Misha, preciso da tua ajuda. 288 00:18:01,663 --> 00:18:02,503 Claro. 289 00:18:03,082 --> 00:18:05,542 O que sabes do canal de comunicação? 290 00:18:05,959 --> 00:18:06,789 O quê? 291 00:18:08,128 --> 00:18:10,668 As chamadas que faço são monitorizadas. 292 00:18:11,799 --> 00:18:16,849 Gostava de saber se podes alterar o meu canal para privado. 293 00:18:19,389 --> 00:18:20,809 Porque precisas disso? 294 00:18:22,643 --> 00:18:23,893 Há uma pessoa... 295 00:18:24,603 --> 00:18:26,273 ... com quem tenho de falar. 296 00:18:29,108 --> 00:18:31,528 Sabes porque te admirei sempre, Lu? 297 00:18:33,445 --> 00:18:37,195 Antes de ti, nunca conheci o meu semelhante no espaço. 298 00:18:37,658 --> 00:18:42,908 Mas onde falhei como marido e como pai... 299 00:18:43,872 --> 00:18:45,082 ... tu eras melhor. 300 00:18:46,834 --> 00:18:48,464 Bom, pensava eu. 301 00:18:50,504 --> 00:18:51,424 Não. 302 00:18:52,339 --> 00:18:54,759 Não te vou ajudar a trair o teu marido. 303 00:18:55,551 --> 00:18:58,351 Eu sei com quem queres falar em privado. 304 00:19:00,389 --> 00:19:01,269 Como? 305 00:19:02,266 --> 00:19:03,176 Como? 306 00:19:05,435 --> 00:19:07,435 "Como?" É essa a tua pergunta? 307 00:19:08,689 --> 00:19:10,069 Todos sabem. 308 00:19:11,191 --> 00:19:12,231 Todos sabem. 309 00:19:25,289 --> 00:19:26,499 Foste tu, não foste? 310 00:19:26,915 --> 00:19:30,455 - Desculpa? - Fingiste importar-te e contaste a todos? 311 00:19:30,544 --> 00:19:34,264 - Não, Lu. - Não sabes nada sobre mim e a Mei. 312 00:19:34,798 --> 00:19:37,258 - Não sei do que estás a falar. - Nada! 313 00:19:37,885 --> 00:19:38,925 Lu, não foi... 314 00:19:40,220 --> 00:19:41,970 Contem-me o que se passa. 315 00:19:42,055 --> 00:19:45,385 Desculpa, Emma. Ontem, estávamos a jogar às cartas. 316 00:19:45,475 --> 00:19:47,935 O Jack disse que a Lu e a Mei tiveram um caso. 317 00:19:48,020 --> 00:19:49,860 Vou dizer-lhe que não foste tu. 318 00:19:49,938 --> 00:19:53,358 Senta-te! Acho que já fizeram o suficiente. 319 00:19:56,945 --> 00:20:01,235 A Janine publicou uma foto do cão dela e o Chris fez Gosto. 320 00:20:01,325 --> 00:20:04,365 Mas ele publicou uma foto do jantar, ela comentou: "Que bom!" 321 00:20:04,453 --> 00:20:07,123 - Mas ele não fez Gosto no comentário. - Céus! 322 00:20:07,206 --> 00:20:08,286 Coitada da Janine. 323 00:20:08,373 --> 00:20:12,883 Quando o Aditi lhe perguntou sobre isso, ele disse que não conhecia a Janine. 324 00:20:13,712 --> 00:20:14,762 Que reles. 325 00:20:15,964 --> 00:20:16,884 Como está ela? 326 00:20:16,965 --> 00:20:18,465 Meu Deus! Está mal. 327 00:20:18,550 --> 00:20:20,470 - É de loucos. - Quem é aquele? 328 00:20:23,430 --> 00:20:25,430 - Não sei. - Ele é giro. 329 00:20:27,976 --> 00:20:31,226 Ele anda no 11.º ano e está sozinho a mirar as caloiras. 330 00:20:31,521 --> 00:20:33,901 - Isso é preocupante. - É giro na mesma. 331 00:20:42,282 --> 00:20:45,122 CONSULTA DO PAI COM O DR. MADIGAN HOJE, ÀS 12H00 332 00:20:48,664 --> 00:20:49,504 Lex? 333 00:20:52,876 --> 00:20:54,126 Desculpem... 334 00:20:54,628 --> 00:20:56,548 - Estás bem? - Sim, estou. 335 00:20:57,589 --> 00:21:00,839 Sim. De que estávamos a falar? 336 00:21:01,385 --> 00:21:03,425 Rapazes giros. Chris e Janine. 337 00:21:04,680 --> 00:21:05,510 Certo. 338 00:21:06,598 --> 00:21:08,308 Passemos ao bíceps direito. 339 00:21:08,392 --> 00:21:11,062 Trabalha o bíceps com a tua força toda. 340 00:21:11,144 --> 00:21:12,604 Pronto? Vamos a isto. 341 00:21:12,938 --> 00:21:15,148 Três, dois, um. 342 00:21:15,899 --> 00:21:18,029 Força, meu. Vá lá. 343 00:21:18,110 --> 00:21:20,700 Boa! Relaxa. Quatro e meio em cinco. 344 00:21:20,779 --> 00:21:23,029 Podemos arredondar para cinco, certo? 345 00:21:24,199 --> 00:21:25,829 Bíceps esquerdo, por favor. 346 00:21:25,909 --> 00:21:28,699 Vamos lá. Três, dois, um. 347 00:21:29,830 --> 00:21:30,830 Vá lá, Matt. 348 00:21:31,790 --> 00:21:34,000 Boa! Relaxa. Quatro em cinco. 349 00:21:35,502 --> 00:21:37,052 Onde está a Alexis hoje? 350 00:21:37,629 --> 00:21:39,879 É silencioso e aborrecido sem ela. 351 00:21:39,965 --> 00:21:43,385 Regressou hoje à escola, por isso, quero voltar ao que era. 352 00:21:44,136 --> 00:21:45,216 Tríceps direito. 353 00:21:45,304 --> 00:21:47,314 - Tens de... - Espera um segundo. 354 00:21:48,598 --> 00:21:52,808 Escute, doutor, sei que não me pode dizer quando poderei ir para casa. 355 00:21:52,894 --> 00:21:54,354 Sei que é um processo 356 00:21:54,438 --> 00:21:57,438 e que pode demorar meses até voltar ao normal... 357 00:21:57,524 --> 00:22:02,204 Disse que passaria meses no hospital, mas a recuperação vai demorar anos. 358 00:22:03,739 --> 00:22:06,529 E eu nunca disse que voltaria ao normal. 359 00:22:07,075 --> 00:22:08,075 Mas disse... 360 00:22:08,869 --> 00:22:12,789 Disse que o meu cérebro podia dar a volta e que podia recuperar a mobilidade, certo? 361 00:22:12,873 --> 00:22:14,123 Sim, e já vimos isso. 362 00:22:14,207 --> 00:22:18,997 Os progressos do tronco são animadores. O braço direito deve recuperar totalmente. 363 00:22:19,087 --> 00:22:20,667 E o braço esquerdo também. 364 00:22:22,299 --> 00:22:23,299 E as pernas? 365 00:22:25,135 --> 00:22:26,545 É muito cedo para saber, 366 00:22:26,636 --> 00:22:31,136 mas as pernas, em particular a esquerda, só melhoraram ligeiramente. 367 00:22:32,100 --> 00:22:34,980 Vamos ter que trabalhar a dobrar, certo, Jerry? 368 00:22:35,062 --> 00:22:37,442 Isso ajuda, mas a esquerda teve dois em cinco. 369 00:22:37,522 --> 00:22:39,732 Disse que era muito cedo para saber. 370 00:22:40,442 --> 00:22:42,032 Matt, o mais provável... 371 00:22:42,110 --> 00:22:45,530 Eu vou sair deste hospital a caminhar, entendido? 372 00:22:57,918 --> 00:23:00,338 Agradeço que sejas amigo da tripulação. 373 00:23:00,796 --> 00:23:03,296 E podes jogar às cartas com eles. 374 00:23:04,633 --> 00:23:07,223 Mas não podes comprometer a minha liderança. 375 00:23:07,302 --> 00:23:09,682 Obrigado por autorizares os jogos. 376 00:23:09,763 --> 00:23:10,603 Jack... 377 00:23:10,680 --> 00:23:13,810 Lamento que estejas a ter problemas com a tripulação. 378 00:23:13,892 --> 00:23:17,602 - Problemas com a tripulação? - Mas comprometer a tua liderança? 379 00:23:18,105 --> 00:23:19,265 Estás a abusar. 380 00:23:19,356 --> 00:23:21,476 - Eu? - Não é nada demais. 381 00:23:21,566 --> 00:23:23,566 Foi só um boato inofensivo. 382 00:23:23,652 --> 00:23:25,452 Tu expuseste-a. 383 00:23:26,530 --> 00:23:27,740 Entendes? 384 00:23:31,326 --> 00:23:34,366 Eu sei que querias liderar esta missão. 385 00:23:35,956 --> 00:23:37,916 Mas o comandante tem um trabalho. 386 00:23:37,999 --> 00:23:39,539 Cuidar da tripulação. 387 00:23:39,626 --> 00:23:42,126 E a Lu teve um esgotamento. 388 00:23:42,671 --> 00:23:44,381 Agora, está fechada aqui 389 00:23:44,464 --> 00:23:47,014 com quatro pessoas que sabem o segredo dela. 390 00:23:47,092 --> 00:23:50,182 Não porque ela quis. Não porque ela pediu. 391 00:23:51,054 --> 00:23:55,564 Porque tu quiseste sentir-te importante e fazer os rapazes gostar de ti. 392 00:24:00,313 --> 00:24:01,903 Tenho de desligar. 393 00:24:02,482 --> 00:24:05,782 Tenho problemas com a tripulação para tratar. 394 00:24:09,489 --> 00:24:10,489 Lu? 395 00:24:16,204 --> 00:24:17,214 Lu. 396 00:24:17,747 --> 00:24:20,377 Não há desculpa para o que te aconteceu. 397 00:24:21,501 --> 00:24:23,551 E aconteceu sob a minha liderança. 398 00:24:25,088 --> 00:24:26,838 Mas prometo-te o seguinte: 399 00:24:26,923 --> 00:24:31,143 a tripulação não voltará a fixar-te ou falar-te sobre isto. 400 00:24:44,232 --> 00:24:46,072 Não sei o que dizer. 401 00:24:46,485 --> 00:24:48,525 Lamento muito pela Mei. 402 00:24:50,572 --> 00:24:53,782 Não sei nada sobre a vossa relação 403 00:24:53,867 --> 00:24:55,537 e não é da minha conta. 404 00:24:58,788 --> 00:25:02,828 Mas eu sei como é estar longe daqueles de quem gostamos. 405 00:25:04,836 --> 00:25:07,456 Como vivemos e morremos em todas as chamadas. 406 00:25:09,716 --> 00:25:14,296 Se, de repente, ficasse sem essas chamadas... 407 00:25:17,307 --> 00:25:19,807 Não consigo imaginar, Lu. 408 00:25:24,856 --> 00:25:26,776 Não conhecia muito bem a Mei... 409 00:25:28,443 --> 00:25:30,863 ... mas foi a melhor CAPCOM que conheci. 410 00:25:34,991 --> 00:25:37,121 E pode parecer uma tolice, 411 00:25:37,202 --> 00:25:39,622 mas o inglês dela sempre me impressionou. 412 00:25:41,414 --> 00:25:44,044 Fala melhor do que a maioria dos americanos. 413 00:25:51,591 --> 00:25:53,091 Tu também falas bem. 414 00:25:58,598 --> 00:26:02,308 Podes dizer aos meus braços Para voltar para a quinta 415 00:26:02,394 --> 00:26:05,654 Podes dizer aos meus pés Para bater no chão 416 00:26:06,106 --> 00:26:09,936 Ou podes dizer aos meus lábios Para dizer aos meus dedos 417 00:26:10,318 --> 00:26:13,448 Que não voltarão a alcançar-te 418 00:26:13,905 --> 00:26:17,445 Não digas ao meu coração Ao meu coração magoado 419 00:26:17,534 --> 00:26:20,504 Porque ele não iria perceber 420 00:26:21,246 --> 00:26:25,416 E se disseres ao meu coração Ao meu coração magoado 421 00:26:25,500 --> 00:26:28,920 Ele pode explodir e matar-me 422 00:26:38,597 --> 00:26:39,597 Podes entrar. 423 00:26:41,349 --> 00:26:42,769 A tua casa é tão bonita. 424 00:26:42,851 --> 00:26:44,481 Nem por isso. 425 00:26:44,561 --> 00:26:47,481 Eu acho que cantas lindamente. 426 00:26:47,564 --> 00:26:48,654 Não canto nada. 427 00:26:48,732 --> 00:26:50,902 É ótima. Fantástica. 428 00:26:54,362 --> 00:26:57,822 Não entendo. Estou a cantar para o meu coração? 429 00:26:57,907 --> 00:26:59,077 Nem por isso. 430 00:26:59,951 --> 00:27:01,701 - Não acredito. - Senta-te. 431 00:27:06,916 --> 00:27:10,376 Não sabia que os jovens ainda escreviam com um pincel. 432 00:27:11,546 --> 00:27:13,546 Se vais gozar comigo... 433 00:27:14,299 --> 00:27:15,129 Não vou. 434 00:27:16,509 --> 00:27:19,759 A minha avó escrevia o meu nome com um pincel. 435 00:27:20,639 --> 00:27:22,269 É uma boa recordação. 436 00:27:26,645 --> 00:27:27,645 Podes fazê-lo? 437 00:27:29,105 --> 00:27:30,895 Sim. É muito simples. 438 00:27:44,496 --> 00:27:45,996 Mei, as flores de ameixa. 439 00:28:01,471 --> 00:28:02,811 Onze pinceladas. 440 00:28:04,599 --> 00:28:05,599 Olha. 441 00:28:13,358 --> 00:28:14,858 Ensinas-me como se faz? 442 00:28:16,403 --> 00:28:19,453 Estou a dar-te explicações. É justo. 443 00:28:33,086 --> 00:28:34,086 Não! 444 00:28:35,839 --> 00:28:39,589 Assim não. Relaxa o pulso. Não agarres tão firmemente. 445 00:28:39,676 --> 00:28:41,006 Assim, na vertical. 446 00:28:41,970 --> 00:28:43,050 Segura-o assim. 447 00:28:43,930 --> 00:28:46,520 Depois, tens de relaxar o pulso. 448 00:28:46,891 --> 00:28:48,311 Relaxa. 449 00:28:51,730 --> 00:28:52,730 Assim? 450 00:28:58,069 --> 00:28:59,529 Mantém o pincel direito. 451 00:29:52,415 --> 00:29:53,455 Desculpa. 452 00:29:54,584 --> 00:29:55,844 Pensei que querias... 453 00:30:01,466 --> 00:30:02,466 Eu quero. 454 00:30:07,263 --> 00:30:09,313 Teremos cuidado. Ninguém saberá. 455 00:30:15,480 --> 00:30:17,020 Mas eu saberei. 456 00:30:18,900 --> 00:30:19,820 Eu saberei. 457 00:30:26,699 --> 00:30:28,329 Eu e o meu marido... 458 00:30:29,285 --> 00:30:30,325 Não há... 459 00:30:32,914 --> 00:30:33,964 ... amor... 460 00:30:34,999 --> 00:30:36,579 ... nem paixão... 461 00:30:39,754 --> 00:30:41,384 ... mas há respeito. 462 00:30:42,757 --> 00:30:43,757 Não o posso... 463 00:30:44,384 --> 00:30:46,264 ... desrespeitar. 464 00:30:48,555 --> 00:30:50,515 Não posso desiludir o meu filho. 465 00:30:52,809 --> 00:30:54,189 Nem o meu país. 466 00:30:58,690 --> 00:31:00,320 Podemos ter as explicações. 467 00:31:01,776 --> 00:31:03,106 Mas mais nada. 468 00:31:07,615 --> 00:31:08,615 Obrigada. 469 00:31:41,024 --> 00:31:42,284 Aqui está ela. 470 00:31:42,775 --> 00:31:44,775 Como correu o treino de regresso? 471 00:31:44,861 --> 00:31:47,661 Correu bem. E a consulta com o Dr. Madigan? 472 00:31:47,739 --> 00:31:51,079 Boa tentativa. Senta-te e conta-me tudo. 473 00:31:51,826 --> 00:31:56,456 Começa pelo início. Descreve o cenário. São oito da manhã. 474 00:31:56,539 --> 00:31:58,789 Chegaste ao Liceu Johnson e... 475 00:32:03,004 --> 00:32:03,964 O que se passa? 476 00:32:08,134 --> 00:32:09,224 O que foi? 477 00:32:09,719 --> 00:32:10,929 Podes dizer-me. 478 00:32:11,888 --> 00:32:13,178 Foi difícil voltar? 479 00:32:14,182 --> 00:32:15,222 Foi estranho. 480 00:32:15,975 --> 00:32:19,185 Porquê? Aconteceu algo? Alguém disse alguma coisa? 481 00:32:19,270 --> 00:32:21,560 Não. Foram todos simpáticos. 482 00:32:22,649 --> 00:32:23,779 Então, o que foi? 483 00:32:26,110 --> 00:32:27,280 Não sei. Eu... 484 00:32:28,988 --> 00:32:32,278 - Sinto que preciso de estar aqui. - No hospital? 485 00:32:33,743 --> 00:32:34,953 - Sim. - Porquê? 486 00:32:36,204 --> 00:32:38,124 - Não sei. - Lex. 487 00:32:42,919 --> 00:32:46,049 Tenho medo de que te aconteça algo, se não estiver cá. 488 00:32:48,007 --> 00:32:49,627 Vem cá. 489 00:32:54,973 --> 00:32:56,223 Adoro-te. 490 00:32:56,975 --> 00:32:58,345 Adoro-te tanto. 491 00:33:04,857 --> 00:33:06,567 Vem cá. Olha para mim. 492 00:33:09,821 --> 00:33:11,991 Vai acontecer-me o que tiver de ser. 493 00:33:12,073 --> 00:33:15,243 Estares aqui não vai mudar isso, entendes? 494 00:33:16,536 --> 00:33:19,286 Quando me sinto em baixo aqui, 495 00:33:19,372 --> 00:33:21,922 pensar em como és corajosa dá-me força. 496 00:33:23,126 --> 00:33:25,286 O facto de teres voltado à escola... 497 00:33:27,130 --> 00:33:28,130 ... à tua vida, 498 00:33:28,214 --> 00:33:30,844 não tens noção de como isso me ajudou. 499 00:33:30,925 --> 00:33:32,215 Não tens noção. 500 00:33:34,804 --> 00:33:38,064 Podemos dizer à mãe que o meu primeiro dia foi ótimo? 501 00:33:39,726 --> 00:33:41,976 Parecia muito nervosa ao telemóvel. 502 00:33:42,061 --> 00:33:43,061 Claro. 503 00:33:44,814 --> 00:33:45,824 Obrigada. 504 00:33:57,201 --> 00:33:59,661 Atlas, fala Houston. Estás a ouvir, Emma? 505 00:34:00,038 --> 00:34:01,788 Houston, daqui Atlas, escuto. 506 00:34:01,873 --> 00:34:05,713 Podes mudar para um canal privado? Precisamos de falar. 507 00:34:13,885 --> 00:34:14,885 Força. 508 00:34:17,055 --> 00:34:20,515 Tenho uma sugestão em relação à situação da Lu, 509 00:34:20,600 --> 00:34:25,020 mas não queria passar os limites e comprometer a tua liderança. 510 00:34:26,355 --> 00:34:27,435 Diz. 511 00:34:27,523 --> 00:34:30,233 Falei com engenheiros e talvez seja possível 512 00:34:30,318 --> 00:34:33,148 facilitar uma chamada privada entre a Lu e a Mei. 513 00:34:37,992 --> 00:34:42,712 Presumo que o que estás a propor não é aprovado pela NASA. 514 00:34:43,915 --> 00:34:46,455 Costumam desaprovar operações clandestinas 515 00:34:46,542 --> 00:34:49,302 que podem provocar um conflito internacional. 516 00:34:49,378 --> 00:34:53,548 Mas eu sou mais de pedir desculpa do que autorização. 517 00:34:55,760 --> 00:34:59,350 Isto pode provocar um conflito internacional, se descobrirem. 518 00:35:02,058 --> 00:35:03,728 Podes fazê-lo discretamente? 519 00:35:04,811 --> 00:35:05,941 Acho que sim. 520 00:35:07,814 --> 00:35:10,784 Sei que podes ter dificuldade em acreditar nisto... 521 00:35:12,068 --> 00:35:12,898 ... mas sim. 522 00:35:16,781 --> 00:35:17,781 Então, faz isso. 523 00:35:23,329 --> 00:35:24,749 Posso dizer uma coisa? 524 00:35:27,166 --> 00:35:29,336 Independentemente do que o provocou, 525 00:35:29,710 --> 00:35:32,090 o meu comportamento foi inaceitável. 526 00:35:32,171 --> 00:35:35,971 Não devia ter perdido a compostura. Desculpem. 527 00:35:36,050 --> 00:35:39,220 Não tens de fazer isso. Desculpa pela forma como agi. 528 00:35:41,514 --> 00:35:43,274 Também quero pedir desculpa. 529 00:35:49,939 --> 00:35:51,729 Não voltaremos a falar disto. 530 00:35:52,942 --> 00:35:55,362 Posso falar contigo, Wang? 531 00:35:58,406 --> 00:35:59,946 Há uma atualização. 532 00:36:00,032 --> 00:36:04,412 A linha telefónica do módulo de comando vai ser reparada. 533 00:36:05,329 --> 00:36:08,499 Para quem estiver a ouvir, a linha estará em baixo 534 00:36:08,583 --> 00:36:12,803 e não reencaminhada para canais impossíveis de localizar. 535 00:36:15,464 --> 00:36:18,344 Só podemos fazer isto uma vez e tens uma hora 536 00:36:18,426 --> 00:36:20,506 até o canal voltar a ficar online. 537 00:36:22,471 --> 00:36:23,511 Entendido? 538 00:36:27,560 --> 00:36:28,560 É tudo. 539 00:36:31,480 --> 00:36:33,900 Comandante, obrigada. 540 00:36:34,650 --> 00:36:35,860 Pela atualização. 541 00:36:47,163 --> 00:36:50,003 UM MÊS ANTES 542 00:36:51,667 --> 00:36:53,037 "Atlas 1, 543 00:36:53,628 --> 00:36:54,958 confirmamos 544 00:36:55,296 --> 00:36:59,586 que a verificação está completa e todos os sistemas estão preparados." 545 00:37:01,302 --> 00:37:03,802 Ótimo! És praticamente fluente. 546 00:37:07,767 --> 00:37:11,647 O meu inglês melhorou muito, nos últimos dois anos, graças a ti. 547 00:37:16,359 --> 00:37:18,319 A tua caligrafia tornou-se... 548 00:37:18,778 --> 00:37:20,198 ... muito aperfeiçoada. 549 00:37:21,989 --> 00:37:23,279 Graças a ti. 550 00:37:33,751 --> 00:37:36,461 "As mulheres sustentam metade do céu." 551 00:37:36,545 --> 00:37:37,665 Muito bem. 552 00:37:40,841 --> 00:37:41,801 A seguir... 553 00:38:00,569 --> 00:38:03,819 As mulheres sustentam metade do céu." 554 00:38:06,826 --> 00:38:08,866 Lu Lu, vais embora amanhã. 555 00:38:10,621 --> 00:38:12,251 Deixa-me passar cá a noite. 556 00:38:12,832 --> 00:38:15,132 Não te peço que quebres os teus votos. 557 00:38:16,002 --> 00:38:17,592 Não temos de fazer nada. 558 00:38:17,920 --> 00:38:19,550 Nem sequer nos vamos tocar. 559 00:38:19,630 --> 00:38:21,380 Vamos só deitar-nos na cama. 560 00:38:22,049 --> 00:38:23,049 Por favor. 561 00:38:24,260 --> 00:38:27,220 Só uma noite. Vamos passar uma noite juntas. 562 00:38:30,891 --> 00:38:31,891 Está bem. 563 00:38:47,950 --> 00:38:48,830 Estou? 564 00:38:49,827 --> 00:38:50,827 Sou eu. 565 00:38:53,456 --> 00:38:54,286 Lu. 566 00:38:56,083 --> 00:38:57,923 Ninguém está a ouvir. 567 00:38:58,336 --> 00:38:59,546 Podemos falar. 568 00:39:01,922 --> 00:39:03,972 Como estás? 569 00:39:08,554 --> 00:39:09,644 Estou bem. 570 00:39:11,515 --> 00:39:13,015 Fizeram-te alguma coisa? 571 00:39:13,851 --> 00:39:14,941 A mim? 572 00:39:18,856 --> 00:39:19,856 Não sei. 573 00:39:21,233 --> 00:39:22,233 Puseram-me... 574 00:39:24,278 --> 00:39:26,158 ... a tratar de papelada. 575 00:39:27,198 --> 00:39:28,198 Lu Lu. 576 00:39:31,452 --> 00:39:35,002 É assim que lidam com as coisas. Ninguém falará sobre isso. 577 00:39:35,456 --> 00:39:37,166 Isto será esquecido. 578 00:39:39,210 --> 00:39:40,210 Eles... 579 00:39:41,462 --> 00:39:44,262 Eles não me vão fazer nada. 580 00:39:46,467 --> 00:39:49,257 Se fizessem, as pessoas iam querer saber porquê. 581 00:39:51,931 --> 00:39:54,021 Tiraram-te desta missão 582 00:39:54,850 --> 00:39:58,020 e transferiram-te para outro sítio, aconteceu-te algo. 583 00:40:00,231 --> 00:40:01,441 A culpa é minha. 584 00:40:01,524 --> 00:40:02,904 Desculpa. 585 00:40:03,692 --> 00:40:05,282 Tiraram-me desta missão... 586 00:40:07,196 --> 00:40:08,736 ... porque te amo. 587 00:40:08,823 --> 00:40:10,913 E eu nunca me arrependerei disso. 588 00:40:20,501 --> 00:40:21,501 Não chores. 589 00:40:25,423 --> 00:40:26,553 Não chores. 590 00:40:29,135 --> 00:40:30,545 Segundo os testes, 591 00:40:30,636 --> 00:40:33,216 e não me estou a tentar gabar, 592 00:40:33,305 --> 00:40:36,175 bati uns recordes com os resultados do tronco. 593 00:40:36,267 --> 00:40:39,097 - A sério? - Sim. Esperam uma recuperação total. 594 00:40:39,186 --> 00:40:41,396 Em breve, estarei a tocar piano. 595 00:40:41,480 --> 00:40:43,020 Meu Deus! Isso... 596 00:40:45,818 --> 00:40:48,738 Quero uma gravação da primeira canção que tocares. 597 00:40:48,821 --> 00:40:49,821 Combinado. 598 00:40:51,574 --> 00:40:53,334 Isso são ótimas notícias. 599 00:40:53,951 --> 00:40:54,831 Sim. 600 00:40:57,079 --> 00:40:58,079 Então... 601 00:41:00,708 --> 00:41:02,128 ... a questão é... 602 00:41:11,135 --> 00:41:12,135 O quê? 603 00:41:13,679 --> 00:41:14,679 O que foi? 604 00:41:16,640 --> 00:41:17,480 Matt? 605 00:41:19,310 --> 00:41:20,310 Eles... 606 00:41:25,357 --> 00:41:27,487 Eles acham que não voltarei a andar. 607 00:41:31,822 --> 00:41:32,822 O quê? 608 00:41:39,872 --> 00:41:42,002 É um pouco cedo demais, não achas? 609 00:41:43,209 --> 00:41:45,919 Foi só o teste preliminar. 610 00:41:46,003 --> 00:41:47,003 - Em... - Espera. 611 00:41:47,087 --> 00:41:50,877 Vou falar com o Madigan, de manhã. Deve haver mais testes. 612 00:41:50,966 --> 00:41:53,296 - Mais especialistas... - Em, por favor. 613 00:41:53,385 --> 00:41:55,715 - Não desistas. - Não o estou a fazer. 614 00:41:56,180 --> 00:41:59,890 Mas não preciso que tentes resolver isto. 615 00:41:59,975 --> 00:42:00,975 Está bem? 616 00:42:08,817 --> 00:42:10,437 Só preciso da minha mulher. 617 00:42:15,699 --> 00:42:16,699 Está bem. 618 00:42:21,121 --> 00:42:22,751 Estou a olhar para ti. 619 00:42:23,457 --> 00:42:24,877 Mas... 620 00:42:25,709 --> 00:42:28,999 ... a nave é pequena demais para ser vista ao telescópio, 621 00:42:29,088 --> 00:42:31,378 mesmo que o céu estivesse limpo 622 00:42:32,007 --> 00:42:34,007 e tivesses as minhas coordenadas. 623 00:42:38,639 --> 00:42:40,059 Isso foi muito literal. 624 00:42:42,017 --> 00:42:43,017 Mas... 625 00:42:43,769 --> 00:42:48,569 ... o facto de não te ver não muda o facto de estar a olhar para ti. 626 00:42:54,113 --> 00:42:55,113 Porquê? 627 00:42:56,240 --> 00:42:57,240 O que estás a fazer? 628 00:42:58,492 --> 00:43:00,292 A memorizar a tua voz. 629 00:43:03,289 --> 00:43:04,499 A tua voz. 630 00:43:19,388 --> 00:43:20,928 Está na hora da despedida. 631 00:43:24,643 --> 00:43:27,023 É muito tocada, mas não me importo. 632 00:43:29,398 --> 00:43:31,228 Prefiro ouvir-te tocá-la. 633 00:43:41,577 --> 00:43:43,497 Era como um truque de magia. 634 00:43:45,706 --> 00:43:47,496 Ela estava no berço... 635 00:43:49,209 --> 00:43:50,749 ... a chorar sem parar. 636 00:43:52,379 --> 00:43:54,209 Tu tocavas piano... 637 00:43:57,343 --> 00:43:59,353 ... e ela adormecia em segundos. 638 00:44:24,620 --> 00:44:26,460 Mei, escuta. 639 00:44:28,624 --> 00:44:29,964 Daqui a sete meses, 640 00:44:30,959 --> 00:44:32,539 vamos aterrar em Marte. 641 00:44:32,628 --> 00:44:35,668 Dois anos depois, voltaremos à Terra. 642 00:44:38,634 --> 00:44:40,224 Após os desfiles acabarem 643 00:44:40,719 --> 00:44:42,719 e quando o meu filho crescer, 644 00:44:43,305 --> 00:44:44,765 vou encontrar-te. 645 00:44:49,978 --> 00:44:53,978 AMO-TE 646 00:44:55,776 --> 00:44:57,106 É suposto... 647 00:44:58,278 --> 00:44:59,908 ... eu ficar à tua espera? 648 00:45:01,615 --> 00:45:02,525 Sim. 649 00:45:08,330 --> 00:45:09,160 Está bem. 650 00:45:12,418 --> 00:45:13,378 Bom... 651 00:45:19,925 --> 00:45:21,255 Até lá... 652 00:45:30,728 --> 00:45:31,808 ... adeus. 653 00:46:12,895 --> 00:46:14,475 Até lá... 654 00:47:42,568 --> 00:47:44,318 Legendas: Ruben Oliveira