1 00:00:06,125 --> 00:00:10,916 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:18,333 --> 00:00:20,541 Ørnen skal lede dem alle 3 00:00:21,833 --> 00:00:24,333 Alle riker skal høre henne kalle 4 00:00:24,916 --> 00:00:26,833 Det er slik det begynner 5 00:00:26,916 --> 00:00:28,666 Og til slutt bekjenner 6 00:00:28,750 --> 00:00:32,166 Vi historien til våre kjære venner 7 00:00:32,250 --> 00:00:37,125 Blandet vi oss for mye? Kanskje vi gjorde det verre for barna. 8 00:00:38,375 --> 00:00:43,666 Det som er gjort er gjort. Det vil alltid være deres valg. 9 00:00:44,750 --> 00:00:49,583 De vokser, de blomstrer, de dør hen. 10 00:00:57,875 --> 00:01:02,375 KAPITTEL 9: SOL OG MÅNE 11 00:01:03,583 --> 00:01:06,916 På skjebnens vei er det opp til meg! 12 00:01:29,958 --> 00:01:32,166 Kom deg unna datteren min! 13 00:01:34,750 --> 00:01:38,750 Hvordan kunne du forråde meg etter alt jeg har gjort? 14 00:01:38,833 --> 00:01:43,208 Jeg tilga deg etter ditt svik. Betyr ikke det noe lenger? 15 00:01:51,750 --> 00:01:53,500 Nei! 16 00:01:54,958 --> 00:01:58,916 Men jeg elsker deg, min kjære. 17 00:01:59,000 --> 00:02:02,500 Om du elsker meg, så avslutt dette nå. 18 00:02:03,083 --> 00:02:08,291 Jeg ber deg, vær så snill. For min skyld. For oss? 19 00:02:10,125 --> 00:02:13,375 Nei. 20 00:02:13,458 --> 00:02:14,541 Nå er det nok! 21 00:02:15,583 --> 00:02:19,291 Jeg er krigsguden! 22 00:02:21,500 --> 00:02:26,083 De dødelige skal få bøte for sin uforskammethet. 23 00:02:26,166 --> 00:02:27,916 Ikke i dag! 24 00:02:29,791 --> 00:02:32,458 Hva venter dere på? Angrip! 25 00:02:33,958 --> 00:02:35,458 Vi skal drepe deg! 26 00:02:35,541 --> 00:02:37,166 Til du er død. 27 00:02:38,541 --> 00:02:39,541 Ta imot. 28 00:02:40,166 --> 00:02:41,250 Husker du meg? 29 00:02:49,708 --> 00:02:53,583 Du fikk Picchus folk til å kjempe med oss. 30 00:02:53,666 --> 00:02:56,041 Barbarer kan være stae. 31 00:02:56,916 --> 00:03:00,625 -Prinsessen bet meg nesten. -Jeg liker henne. 32 00:03:01,291 --> 00:03:02,333 Hva? 33 00:03:04,625 --> 00:03:06,916 Jeg sa jeg var opptatt. 34 00:03:07,000 --> 00:03:09,083 Dere to er så søte. 35 00:03:14,250 --> 00:03:16,000 Drep ørnejenta! 36 00:03:21,166 --> 00:03:23,083 -Ikke ille. -Slett ikke. 37 00:03:23,791 --> 00:03:27,125 Brenn, idioter. Brenn! 38 00:03:27,208 --> 00:03:29,708 Vi er underlagt en høyere makt. 39 00:03:45,666 --> 00:03:48,083 Magisk drageslag! 40 00:03:48,166 --> 00:03:51,083 Slag! 41 00:04:01,708 --> 00:04:05,625 Jeg hater dere alle. 42 00:04:05,708 --> 00:04:08,541 Vil dere slåss mot meg én av gangen? 43 00:04:08,625 --> 00:04:12,666 Snakkende skjelett dårlig i matte. 44 00:04:12,750 --> 00:04:16,083 Ja, far. Oddsen er i vår favør. 45 00:04:16,666 --> 00:04:21,916 Ikke alltid forstå deg, men alltid stolt av deg. 46 00:04:24,166 --> 00:04:25,708 Jeg er glad i deg. 47 00:04:26,833 --> 00:04:29,250 Hva skjer? 48 00:04:29,333 --> 00:04:34,208 Knus dette skjelettet til støv på min kommando. 49 00:04:35,000 --> 00:04:37,750 Det er jenta si, det. 50 00:04:37,833 --> 00:04:41,083 Barbarpumaer! 51 00:04:41,166 --> 00:04:42,875 Vent litt. 52 00:04:42,958 --> 00:04:45,125 For Picchu! 53 00:04:45,208 --> 00:04:47,333 Barbarer! 54 00:04:51,916 --> 00:04:53,875 Rolig, mine krigere. 55 00:04:55,250 --> 00:04:57,416 Ikke skad meg. 56 00:05:11,875 --> 00:05:13,000 Klar… 57 00:05:19,000 --> 00:05:20,000 Sikt… 58 00:05:21,083 --> 00:05:24,208 Min datter… Jeg har savnet deg. 59 00:05:25,791 --> 00:05:27,750 Jeg savnet deg også. 60 00:05:27,833 --> 00:05:31,583 Vi kan inngå en pakt med lord Mictlan. 61 00:05:31,666 --> 00:05:37,250 Hele verden vil bli kjent med Jungelrikets krefter! 62 00:05:37,791 --> 00:05:39,583 Vær så snill, datter. 63 00:05:41,666 --> 00:05:45,208 Det er akkurat det faren min ville gjort. 64 00:05:47,583 --> 00:05:50,291 Men jeg er ikke min far. Skyt! 65 00:05:51,458 --> 00:05:53,083 Jeg forbanner deg! 66 00:05:56,708 --> 00:05:59,958 -Vi kommer til å vinne kampen. -Fort, barn. 67 00:06:00,625 --> 00:06:05,041 -Hvordan klarer Maya og de allierte seg? -Det går bra. 68 00:06:07,333 --> 00:06:09,166 Du klarer det! 69 00:06:12,208 --> 00:06:13,375 Hva? 70 00:06:22,208 --> 00:06:24,791 Har du fått nok, dumme jente? 71 00:06:24,875 --> 00:06:27,875 -Vi kan holde på hele dagen. -Og natten. 72 00:06:27,958 --> 00:06:30,208 -Hva? -Jeg må nok tisse snart. 73 00:06:31,791 --> 00:06:33,041 Jeg må tisse. 74 00:06:34,416 --> 00:06:35,541 Nå, Chimi! 75 00:06:36,750 --> 00:06:37,791 Ta ham, Rico! 76 00:06:43,750 --> 00:06:45,333 Bra treff, gutter! 77 00:06:48,000 --> 00:06:50,166 Nå har jeg fått nok av dere. 78 00:06:50,250 --> 00:06:53,125 Gi opp! Vi er overlegne. 79 00:06:53,208 --> 00:06:57,333 Trodde du jeg ville komme uten hæren min? 80 00:06:57,416 --> 00:07:00,708 Dagen vil bli avsluttet med å ofre deg. 81 00:07:09,458 --> 00:07:11,541 Det høres ikke bra ut. 82 00:07:17,083 --> 00:07:19,166 Det var fint å kjenne dere. 83 00:07:30,666 --> 00:07:34,041 Se, min uhellige hær! 84 00:07:38,041 --> 00:07:40,333 Kan det bli noe verre nå? 85 00:07:40,416 --> 00:07:41,500 -Rico! -Rico! 86 00:07:52,791 --> 00:07:56,291 Se og lær, bondegutt. 87 00:08:01,125 --> 00:08:02,458 Unnskyld. 88 00:08:11,166 --> 00:08:15,583 -Sammen kan vi seire! -Vi er alle den sanne profetien. 89 00:08:15,666 --> 00:08:18,458 Alle de fire rikene kjemper som ett. 90 00:08:18,541 --> 00:08:23,625 -Hver finger er svak, men sammen… -Er vi en mektig knyttneve! 91 00:08:23,708 --> 00:08:29,250 Og i dag vil solen glede seg over vår seier over ondskapen! 92 00:08:32,416 --> 00:08:36,375 Knus kakerlakkene og hent tecaprinsessen! 93 00:08:37,833 --> 00:08:39,541 Fremad! 94 00:08:42,041 --> 00:08:45,166 Vis dem Jungelrikets styrke! 95 00:08:47,375 --> 00:08:49,250 Barbarer! 96 00:08:50,791 --> 00:08:52,208 Kvekk! 97 00:08:55,166 --> 00:08:57,041 Sikt mot hodene! Jeg… 98 00:08:57,125 --> 00:08:59,250 -Min kjære! -Min kjære? 99 00:09:02,791 --> 00:09:06,541 -Storheksa? -Hjelp henne, Rico. Jeg dekker deg. 100 00:09:06,625 --> 00:09:08,208 Du må ikke dø, Rico! 101 00:09:09,375 --> 00:09:11,541 For jeg tror jeg elsker deg. 102 00:09:13,708 --> 00:09:15,375 Hold snuten! 103 00:09:18,041 --> 00:09:20,750 Det er for mange av de greiene. 104 00:09:21,250 --> 00:09:26,541 -Jeg er redd hellet snur. -Du blir her. Jeg kan kjempe. 105 00:09:27,416 --> 00:09:29,125 Greit. Hjelp Maya. 106 00:09:30,416 --> 00:09:31,916 Som du vil. 107 00:09:34,166 --> 00:09:36,000 Gjør meg stolt, kjære. 108 00:09:36,083 --> 00:09:37,875 For Teca! 109 00:09:38,583 --> 00:09:40,833 Vent på meg, Maya! 110 00:09:41,333 --> 00:09:43,666 Her kommer forsterkningene! 111 00:09:46,291 --> 00:09:48,750 Smak på kloa mi! 112 00:09:51,666 --> 00:09:53,041 Hent helbrederne. 113 00:09:55,708 --> 00:09:57,416 Jeg tar denne, Chimi! 114 00:09:58,875 --> 00:10:02,250 -Rico! -Jeg tar den ikke! 115 00:10:09,666 --> 00:10:10,833 Pass deg, Rico! 116 00:10:11,916 --> 00:10:13,500 Takk, Chimi! 117 00:10:14,541 --> 00:10:17,333 Jeg tror jeg elsker den jenta. 118 00:10:18,333 --> 00:10:20,291 Beinet ditt, gutt. 119 00:10:20,875 --> 00:10:25,750 Stopp! Ingen krykke. Ikke nå lenger. Jeg vet det. 120 00:10:25,833 --> 00:10:30,791 Men jeg lovte stormagikeren at jeg skulle beskytte datteren. 121 00:10:30,875 --> 00:10:32,708 Hun trenger deg mer nå. 122 00:10:33,750 --> 00:10:35,083 Gracias, Estefan. 123 00:10:37,833 --> 00:10:39,083 Hei, gamle venn. 124 00:10:40,416 --> 00:10:42,208 Takk, Rico. 125 00:10:45,625 --> 00:10:47,916 Jeg klarer det ikke. 126 00:10:51,250 --> 00:10:52,541 Jeg fikser det. 127 00:11:00,333 --> 00:11:01,791 Hva gjør du? 128 00:11:02,625 --> 00:11:03,833 Bondemagi! 129 00:11:16,375 --> 00:11:19,958 Hvordan lærte du å kontrollere bondemagien? 130 00:11:20,041 --> 00:11:23,791 Jeg har ikke lært det. Jeg bare følger strømmen. 131 00:11:23,875 --> 00:11:27,416 -Er du ikke redd? -Det er greit å være redd. 132 00:11:27,500 --> 00:11:32,541 Det noen kaller svakheter, er faktisk min styrke. 133 00:11:32,625 --> 00:11:35,041 Jeg skulle aldri tvilt på deg. 134 00:11:38,500 --> 00:11:41,708 Slipp løs kraften din, gutten min. 135 00:11:41,791 --> 00:11:43,958 Jeg vet ikke om det holder. 136 00:11:45,541 --> 00:11:48,958 Mine gamle kjempevenner 137 00:11:50,083 --> 00:11:53,333 -Gå fremad og vis… -Du klarer det! 138 00:11:53,916 --> 00:11:55,333 …tenner! 139 00:12:00,291 --> 00:12:03,791 Mine gamle kjempevenner 140 00:12:04,666 --> 00:12:08,666 Gå fremad og vis tenner! 141 00:12:24,791 --> 00:12:26,333 Det er ikke mulig! 142 00:12:41,541 --> 00:12:44,666 -Jeg elsker deg! -Du klarer det, Rico! 143 00:12:44,750 --> 00:12:46,916 -Det er mennesket mitt! -Ja! 144 00:12:47,000 --> 00:12:51,208 Du er virkelig den største magikeren noen gang! 145 00:12:52,541 --> 00:12:53,958 Kom og få, baby! 146 00:12:57,208 --> 00:13:02,250 Se profetiens makt! 147 00:13:04,041 --> 00:13:06,166 Tenk at Rico kan gjøre det. 148 00:13:07,625 --> 00:13:08,958 Vi avslutter nå! 149 00:13:11,000 --> 00:13:12,041 Maya! 150 00:13:14,500 --> 00:13:15,500 Dø! 151 00:13:18,041 --> 00:13:19,916 Unna datteren min! 152 00:13:20,000 --> 00:13:23,000 Din falske sønn av en morløs geit! 153 00:13:27,250 --> 00:13:29,125 Du må først beseire oss. 154 00:13:30,000 --> 00:13:32,125 Og oss to. 155 00:13:35,125 --> 00:13:39,500 -Hei, Maya. -Det er faren min, dere. 156 00:13:40,083 --> 00:13:43,541 Dette er Cipactli og Cabrakan, pappa. 157 00:13:43,625 --> 00:13:46,125 Maya reddet ekteskapet vårt. 158 00:13:46,208 --> 00:13:50,583 -Med hjelp fra rådguden. -Vi vil kjempe hennes sak. 159 00:13:53,958 --> 00:13:55,666 Og din, lady Micte. 160 00:13:58,583 --> 00:14:01,916 -Den er stor. -Akkurat som jeg liker dem. 161 00:14:02,541 --> 00:14:04,041 Heng med, mann! 162 00:14:05,708 --> 00:14:08,041 Hun blir vakrere for hver dag. 163 00:14:09,375 --> 00:14:11,500 Hvem vil kaste ball? 164 00:14:13,166 --> 00:14:17,041 -Jeg elsker dem. -Min konge! Du trengs i pyramiden! 165 00:14:17,125 --> 00:14:19,625 Vi skal slåss her. Gå til mamma. 166 00:14:20,291 --> 00:14:22,291 Jeg kommer, min kjære! 167 00:14:33,041 --> 00:14:34,791 Chimi! Går det bra? 168 00:14:35,791 --> 00:14:36,791 Vucub! 169 00:14:37,666 --> 00:14:39,166 Hva har han gjort? 170 00:14:39,250 --> 00:14:45,291 Mictlan sa at menneskets løgner har gjort meg blind, så han tok øynene mine. 171 00:14:47,250 --> 00:14:50,875 Vucub, guden over Jungelrikets dyr, 172 00:14:50,958 --> 00:14:54,666 jeg ber om tilgivelse for min families synder. 173 00:14:54,750 --> 00:14:59,708 Du har et rent hjerte, dronning. Jeg godtar unnskyldningen. 174 00:15:00,458 --> 00:15:04,375 -Vi trenger all hjelpen vi kan få. -Jeg ser ikke. 175 00:15:04,458 --> 00:15:07,708 Om du lar meg, så vil jeg være dine øyne. 176 00:15:07,791 --> 00:15:11,166 Dyr og mennesker sammen, slik det var ment. 177 00:15:13,666 --> 00:15:18,208 Ja, jeg vil kjempe for deg, Chimi! 178 00:15:24,375 --> 00:15:25,958 Du er fantastisk. 179 00:15:33,041 --> 00:15:36,500 La oss sette i gang. Blir du med, Chimi? 180 00:15:40,875 --> 00:15:44,958 -Dra vest mot sollyset. -Den beste dagen i mitt liv! 181 00:15:49,208 --> 00:15:51,666 Kom igjen, Chimi! 182 00:16:01,166 --> 00:16:04,250 Press, min dronning. Babyen er her! 183 00:16:07,041 --> 00:16:09,625 Er alt i orden? 184 00:16:09,708 --> 00:16:15,583 Ja visst. Alt er bare perfekt. 185 00:16:18,708 --> 00:16:21,375 Hun er så vakker. 186 00:16:22,500 --> 00:16:23,625 Som deg. 187 00:16:25,791 --> 00:16:29,208 -Enda en baby? -Tvillinger? 188 00:16:29,291 --> 00:16:33,250 Det er din skyld! 189 00:16:37,125 --> 00:16:39,541 Du vil aldri herske i to riker! 190 00:16:40,958 --> 00:16:43,500 Store ord fra en armløs tosk. 191 00:16:43,583 --> 00:16:46,083 Få se hva du kan. 192 00:16:47,125 --> 00:16:48,125 Cabrakan! 193 00:16:48,833 --> 00:16:50,791 Nei! 194 00:16:58,500 --> 00:17:00,375 Adiós, min kjære. 195 00:17:02,416 --> 00:17:04,625 Du vil få igjen for det! 196 00:17:06,750 --> 00:17:10,041 Jeg skal ta hevn, Cabrakan! 197 00:17:10,125 --> 00:17:12,250 Følg mannen din. 198 00:17:13,750 --> 00:17:17,250 Ja, til døden skiller dere ad, elskere. 199 00:17:18,375 --> 00:17:20,250 Nei! 200 00:17:20,750 --> 00:17:22,166 Cipactli! 201 00:17:29,458 --> 00:17:31,125 De vinner kampen. 202 00:17:32,750 --> 00:17:34,875 På tide å avslutte det. 203 00:17:36,416 --> 00:17:39,125 -Tilkall mine guder. -Ja, min herre. 204 00:17:39,750 --> 00:17:43,041 Kan man gjøre det? Det visste jeg ikke. 205 00:17:45,041 --> 00:17:49,500 Mitt panteon, jeg takker for deres tjenester. 206 00:17:50,000 --> 00:17:52,708 Deres ofre vil aldri bli glemt. 207 00:17:56,375 --> 00:17:59,541 Selv jeg, min herre? 208 00:18:01,833 --> 00:18:04,125 Jeg vil hedre dere alle. 209 00:18:11,083 --> 00:18:12,666 Dø! 210 00:18:18,833 --> 00:18:21,291 Ditt monster! 211 00:18:21,375 --> 00:18:24,125 -Det er din skyld! -Stopp ham! 212 00:18:30,625 --> 00:18:31,625 Nei! 213 00:18:38,333 --> 00:18:39,750 For sent! 214 00:18:39,833 --> 00:18:43,500 Tilbe meg! 215 00:18:55,708 --> 00:18:57,000 Døde han? 216 00:18:57,083 --> 00:19:01,708 -Det er vel bra? -Nei, det er ikke bra. 217 00:19:02,416 --> 00:19:04,416 Hvorfor føles det som om… 218 00:19:04,500 --> 00:19:07,166 -Noe veldig ille… -Vil skje. 219 00:19:17,375 --> 00:19:20,333 Å nei. Vi må evakuere barna. 220 00:19:23,083 --> 00:19:24,833 Mamma! Pappa! 221 00:19:25,958 --> 00:19:27,375 Du vekker babyene. 222 00:19:28,458 --> 00:19:29,791 Teca-tvillinger? 223 00:19:31,333 --> 00:19:34,208 Ære være himmelen! De er perfekte! 224 00:19:38,125 --> 00:19:40,208 Hvordan går kampen? 225 00:19:43,500 --> 00:19:45,833 Hva er det? 226 00:19:45,916 --> 00:19:49,666 -Lord Mictlan kommer. -I sin endelige form. 227 00:19:57,875 --> 00:19:59,291 Store guder! 228 00:20:21,291 --> 00:20:22,291 Hva nå? 229 00:20:43,541 --> 00:20:45,916 Det er ikke så ille. 230 00:20:50,750 --> 00:20:51,916 -Rico! -Rico! 231 00:20:52,000 --> 00:20:53,958 Det kunne vært verre. 232 00:20:57,958 --> 00:20:59,583 Jeg må holde munn. 233 00:21:04,125 --> 00:21:06,666 Denne kampen er ikke over ennå. 234 00:21:06,750 --> 00:21:10,500 Se Lunaøyas makt! 235 00:21:18,041 --> 00:21:20,208 Hvordan dreper vi monsteret? 236 00:21:20,291 --> 00:21:23,791 Som menneske av døden selv, 237 00:21:23,875 --> 00:21:28,041 er det din gave og din forbannelse, Maya. 238 00:21:28,125 --> 00:21:30,625 Jeg beklager. 239 00:21:31,208 --> 00:21:32,750 Ikke vær lei deg. 240 00:21:32,833 --> 00:21:36,708 Alt dette har vært et fantastisk eventyr. 241 00:21:36,791 --> 00:21:39,416 Takk for at du ga meg liv. 242 00:21:39,916 --> 00:21:42,291 Takk for styrken du ga meg. 243 00:21:42,958 --> 00:21:45,708 Og takk for kjærligheten din. 244 00:21:52,916 --> 00:21:55,333 Hei. På skjebnens vei… 245 00:21:55,416 --> 00:21:57,125 Er det opp til meg. 246 00:22:02,791 --> 00:22:06,416 Greit. Jeg skal drepe krigsguden. 247 00:22:13,208 --> 00:22:14,875 Takk, magikeren min. 248 00:22:25,416 --> 00:22:28,958 Zatz, du og lady… min mor 249 00:22:29,041 --> 00:22:32,625 kan kjempe mot dem i luften og lokke dem ned. 250 00:22:32,708 --> 00:22:35,791 -Maya… -Bare stol på meg. 251 00:22:41,166 --> 00:22:43,041 Lev vel, prinsesse Maya. 252 00:22:46,666 --> 00:22:47,833 Vi ses snart. 253 00:22:53,375 --> 00:22:54,375 Lykke til… 254 00:22:54,958 --> 00:22:56,375 Prinsen min. 255 00:22:56,458 --> 00:22:59,000 Hvorfor gjorde han ikke det før? 256 00:23:08,250 --> 00:23:10,833 Dere tre skyter på slangens øyne. 257 00:23:10,916 --> 00:23:13,208 Forstått. Lykke til, Maya. 258 00:23:13,291 --> 00:23:16,000 Gracias, Chimi. Glad i deg, søster. 259 00:23:20,750 --> 00:23:23,708 Sørg for at golemene angriper den. 260 00:23:23,791 --> 00:23:26,083 Forstått, Ørnekriger. 261 00:23:26,958 --> 00:23:28,625 Glad i deg, bror. 262 00:23:29,916 --> 00:23:32,708 Hanemagikeren! 263 00:23:32,791 --> 00:23:36,125 Du og mamma må beskytte barna i biblioteket. 264 00:23:36,208 --> 00:23:39,541 Ta vare på mamma og pappa. 265 00:23:44,125 --> 00:23:47,541 Jeg skal vise Mictlan hva tecaene kan. 266 00:23:47,625 --> 00:23:50,750 Det tviler jeg ikke på, mija. 267 00:23:51,583 --> 00:23:52,666 Min lille ørn. 268 00:23:53,916 --> 00:23:56,708 Du hadde rett om alt, mamma. 269 00:23:58,666 --> 00:24:04,291 Min krigerdiplomat, din ære vil overgå oss alle. Jeg er så glad i deg. 270 00:24:04,375 --> 00:24:06,500 Jeg er enda mer glad i deg. 271 00:24:09,458 --> 00:24:14,000 Chiapa og jeg fører slangene bort. Må himmelen være med oss. 272 00:24:14,666 --> 00:24:16,458 Lykke til, Maya. 273 00:24:18,916 --> 00:24:23,250 Hei, Mictlan! Hvis du vil ha meg, får du ta meg. 274 00:24:32,166 --> 00:24:34,416 Jeg er Tecas vrede! 275 00:24:36,791 --> 00:24:37,916 Unna dem! 276 00:24:43,041 --> 00:24:44,166 Å nei, du! 277 00:24:46,333 --> 00:24:49,416 Våkn opp, min store og sterke hane! 278 00:24:50,291 --> 00:24:54,333 Sett i gang og reis din fane! 279 00:24:54,416 --> 00:24:56,458 Kom igjen, superhane! 280 00:25:09,958 --> 00:25:12,833 Hva synes du om meg nå? 281 00:25:17,583 --> 00:25:19,541 Han er den utvalgte. 282 00:25:25,666 --> 00:25:27,666 Hold fast, Chiapa! 283 00:25:33,208 --> 00:25:35,708 Mamma! Pappa! Nei! 284 00:25:37,458 --> 00:25:39,041 For Teca! 285 00:25:45,041 --> 00:25:46,333 Smak kloa mi! 286 00:25:47,625 --> 00:25:49,500 For Teca! 287 00:25:51,708 --> 00:25:53,958 Hold barna unna! 288 00:25:57,833 --> 00:25:58,791 Nei! 289 00:25:58,875 --> 00:26:00,791 Søk dekning! 290 00:26:00,875 --> 00:26:02,458 For Teca! 291 00:26:05,500 --> 00:26:07,000 Ut! 292 00:26:08,833 --> 00:26:10,625 Du klarte det, Rico! 293 00:26:11,333 --> 00:26:12,833 Var det noen tvil? 294 00:26:24,666 --> 00:26:27,250 Mamma! Nei! 295 00:26:37,875 --> 00:26:40,458 Vi må hjelpe henne. Mamma! 296 00:26:40,541 --> 00:26:41,666 Kom, Chiapa. 297 00:27:00,833 --> 00:27:03,875 Gjør monsteret blind, Chimi! 298 00:27:06,958 --> 00:27:08,125 Bra skudd! 299 00:27:13,583 --> 00:27:15,000 Vi må redde ham! 300 00:27:22,500 --> 00:27:23,500 Zatz! 301 00:27:28,333 --> 00:27:30,000 Jeg elsker deg, Maya. 302 00:27:33,000 --> 00:27:35,125 Nei! 303 00:27:43,833 --> 00:27:46,500 Nei! 304 00:27:48,416 --> 00:27:49,833 Det kan ikke skje. 305 00:27:51,791 --> 00:27:53,416 Jeg elsker deg, Zatz. 306 00:27:55,791 --> 00:27:56,875 Mamma! 307 00:28:00,875 --> 00:28:04,666 Mamma, nei. Ikke du også. 308 00:28:05,791 --> 00:28:09,166 Hør på meg, Maya. 309 00:28:09,250 --> 00:28:12,375 Gjør så hans død teller. 310 00:28:17,291 --> 00:28:18,291 Hva er det? 311 00:28:18,375 --> 00:28:22,958 Giften hans. Jeg har funnet fred, jenta mi. 312 00:28:23,041 --> 00:28:28,125 Døden kommer etter oss alle, også etter døden selv. 313 00:28:28,750 --> 00:28:31,208 Nei, hold igjen, mamma. 314 00:28:31,291 --> 00:28:36,375 Jeg er så glad jeg fikk se deg vokse 315 00:28:37,583 --> 00:28:39,375 og skinne. 316 00:28:40,250 --> 00:28:42,500 Mamma, ikke forsvinn. 317 00:28:44,000 --> 00:28:45,875 Opp, venstre, høyre! 318 00:28:48,875 --> 00:28:49,875 Rico! 319 00:28:51,583 --> 00:28:54,875 -Jeg har deg! -Gracias, storheksa. Å nei. 320 00:28:54,958 --> 00:28:56,291 Pass deg, Chimi! 321 00:29:02,375 --> 00:29:04,083 Farvel, mine damer. 322 00:29:04,958 --> 00:29:06,208 Dø, Mictlan. 323 00:29:06,916 --> 00:29:08,875 Dø! 324 00:29:09,791 --> 00:29:11,666 -Nei! -Vucub! 325 00:29:20,791 --> 00:29:22,208 Vi er fortapt! 326 00:29:28,125 --> 00:29:32,125 Lord Mictlan, underverdenens tyrann, 327 00:29:32,208 --> 00:29:37,458 morderen av mine venner, min familie, min elskede… 328 00:29:39,875 --> 00:29:43,250 Jeg, prinsesse Maya av Teca, 329 00:29:44,083 --> 00:29:49,000 utfordrer deg til en kamp til døden! 330 00:30:08,750 --> 00:30:12,750 Steingiganter, reis dere, stå! 331 00:30:12,833 --> 00:30:16,083 Hjelp den mektige ørnen å bestå! 332 00:30:16,625 --> 00:30:19,250 Kom igjen, Maya! 333 00:30:19,875 --> 00:30:22,125 Takk, hanemagiker! 334 00:30:31,041 --> 00:30:33,708 -Det er din tur. -Jeg forstår. 335 00:30:42,666 --> 00:30:46,083 Hei! Venstre øye, hodeskallekriger! 336 00:30:46,166 --> 00:30:48,083 Denne er til deg, Maya! 337 00:31:16,333 --> 00:31:18,250 -Vis ham… -Hva ære… 338 00:31:18,333 --> 00:31:19,500 Virkelig betyr! 339 00:31:21,666 --> 00:31:24,416 Barbarer! 340 00:31:24,500 --> 00:31:25,416 Picchu? 341 00:31:26,291 --> 00:31:28,041 Gracias, pumakrigere! 342 00:31:55,208 --> 00:31:56,791 Den stakkars jenta. 343 00:31:57,375 --> 00:31:58,375 Maya! 344 00:31:58,458 --> 00:32:03,250 Jeg er Tecas vrede! 345 00:32:10,708 --> 00:32:12,708 Hjertet! 346 00:32:14,583 --> 00:32:18,083 Jeg er ørnekrigeren! 347 00:32:29,083 --> 00:32:35,041 Jeg er ørnekrigeren. 348 00:32:39,041 --> 00:32:45,166 Jeg er ørnekrigeren. 349 00:33:06,166 --> 00:33:07,166 Nei. 350 00:33:08,000 --> 00:33:09,083 Ikke ennå. 351 00:33:10,208 --> 00:33:11,583 På skjebnens vei… 352 00:33:14,833 --> 00:33:17,333 …er det opp til meg! 353 00:33:45,333 --> 00:33:46,500 Maya. 354 00:33:49,375 --> 00:33:50,500 Du klarte det. 355 00:34:05,416 --> 00:34:06,708 -Maya! -Maya! 356 00:34:06,791 --> 00:34:12,208 I det øyeblikket innså jeg endelig at ære ikke handler om å vinne, 357 00:34:12,291 --> 00:34:14,833 men om å redde dem man elsker. 358 00:34:16,833 --> 00:34:20,916 Lord Mictlan hadde rett i at mitt offer endret alt. 359 00:34:21,000 --> 00:34:25,416 Men det var et offer jeg kunne velge å ta. 360 00:34:25,500 --> 00:34:28,750 -Mictlan begravde oss. -Han visste ikke… 361 00:34:28,833 --> 00:34:31,666 -At vi var frø. -Gutter? 362 00:34:38,250 --> 00:34:41,000 Imponerende, min prinsesse. 363 00:34:41,083 --> 00:34:44,833 Tecaprofetien viste seg å være sann. 364 00:34:44,916 --> 00:34:48,250 Men ikke på den måten vi forventet. 365 00:34:48,333 --> 00:34:54,083 Alle rikene jobbet sammen og reddet både gudenes og de levendes verden. 366 00:34:54,166 --> 00:34:56,583 Stormagikeren. 367 00:34:56,666 --> 00:34:58,666 Med en magisk hane… 368 00:34:58,750 --> 00:35:03,666 Jeg ser du har funnet det du alltid hadde. 369 00:35:03,750 --> 00:35:08,375 Takk for at du trodde på meg. Estefan hjalp meg også. 370 00:35:08,458 --> 00:35:11,125 Jeg er så stolt, jenta mi. 371 00:35:11,208 --> 00:35:14,958 Å, pappa! For en flott entré. 372 00:35:18,375 --> 00:35:19,916 En sann hodeskalle… 373 00:35:20,000 --> 00:35:23,500 Kjære Chimi, det er noen jeg vil du skal møte. 374 00:35:24,958 --> 00:35:25,958 Mamma? 375 00:35:28,166 --> 00:35:31,500 Beklager at jeg ikke var der for deg. 376 00:35:32,333 --> 00:35:36,875 Nei. Jeg beklager at fødselen tok livet av deg. 377 00:35:37,958 --> 00:35:42,458 Jeg ville dø igjen tusen ganger for at du skulle leve. 378 00:35:54,208 --> 00:35:56,666 Apekatt? Apekatt! 379 00:36:02,833 --> 00:36:04,416 En modig puma… 380 00:36:05,541 --> 00:36:07,208 Takk for all hjelpen. 381 00:36:08,500 --> 00:36:10,916 En edel krigers død. 382 00:36:11,791 --> 00:36:14,166 Du oppdro meg godt, pappa. 383 00:36:14,250 --> 00:36:17,083 Jeg er så stolt av deg, min helt. 384 00:36:17,833 --> 00:36:23,083 Et offer for kjærligheten går visst igjen i familien, min kjære. 385 00:36:23,166 --> 00:36:26,375 -Kom hit, gutten min. -Mamma. 386 00:36:26,458 --> 00:36:29,666 Du er så kjekk. Som faren din. 387 00:36:31,750 --> 00:36:34,875 Og til slutt, den mektige ørnen. 388 00:36:34,958 --> 00:36:37,583 Dere må treffe tecatvillingene. 389 00:36:37,666 --> 00:36:39,041 -De… -Er… 390 00:36:39,125 --> 00:36:41,083 Så søte! 391 00:36:41,166 --> 00:36:44,041 Må gudene velsigne dem. 392 00:36:45,750 --> 00:36:47,375 Hva heter de? 393 00:36:47,458 --> 00:36:49,833 Gutten heter Jaguar. 394 00:36:49,916 --> 00:36:53,125 Og jenta skal hete Ørn. 395 00:36:53,750 --> 00:36:55,291 Etter deg, Maya. 396 00:36:59,958 --> 00:37:03,500 Og da vi trodde legenden ikke kunne bli bedre… 397 00:37:06,583 --> 00:37:09,166 -De vokser… -De blomstrer… 398 00:37:09,250 --> 00:37:10,500 De dør hen… 399 00:37:11,208 --> 00:37:13,958 Og de seirer. 400 00:37:49,000 --> 00:37:54,166 På grunn av mitt offer ga himmelen meg, i all sin visdom, 401 00:37:54,250 --> 00:37:56,250 den største ære. 402 00:38:00,166 --> 00:38:01,250 Bravo, mija! 403 00:38:04,041 --> 00:38:07,083 Jeg ble til solen. 404 00:38:08,875 --> 00:38:10,750 Og min sanne kjærlighet? 405 00:38:12,625 --> 00:38:15,583 Han ble til månen. 406 00:38:18,833 --> 00:38:22,875 Vi får danse sammen i all evighet. 407 00:38:30,375 --> 00:38:37,250 Og hver dag, ved skumring og daggry, får vi alle treffe hverandre. 408 00:38:39,458 --> 00:38:42,000 -Se, unger… -Det er tanten deres. 409 00:38:54,250 --> 00:38:56,416 Adiós, Maya. 410 00:40:19,166 --> 00:40:23,833 Tekst: Tina Shortland