1 00:00:06,125 --> 00:00:10,916 ‎"넷플릭스 시리즈" 2 00:00:18,333 --> 00:00:20,541 ‎독수리가 모두를 이끈다 3 00:00:21,875 --> 00:00:24,083 ‎모든 왕국이 그 목소리에 집중한다 4 00:00:24,916 --> 00:00:26,833 ‎그렇게 시작하기 5 00:00:26,916 --> 00:00:28,666 ‎그렇게 끝나기 6 00:00:28,750 --> 00:00:32,166 ‎사랑하는 우리 친구들의 이야기 7 00:00:32,250 --> 00:00:34,416 ‎우리가 너무 개입했나 봐 8 00:00:34,500 --> 00:00:37,125 ‎이 아이들의 상황이 ‎더 나빠진 것 같아 9 00:00:38,375 --> 00:00:40,125 ‎이미 어쩔 수 없어 10 00:00:40,208 --> 00:00:43,666 ‎예전에도, 앞으로도 ‎선택은 이들 몫이니까 11 00:00:44,750 --> 00:00:49,583 ‎자라고 꽃피우고 시든다네 12 00:01:03,583 --> 00:01:06,916 ‎그게 운명이라면, 내 손에 달렸어! 13 00:01:29,958 --> 00:01:32,166 ‎내 딸한테 손대지 마! 14 00:01:34,750 --> 00:01:38,750 ‎내가 당신한테 얼마나 잘했는데 ‎어떻게 날 배신해? 15 00:01:38,833 --> 00:01:41,750 ‎당신의 배신도 용서했잖아 16 00:01:41,833 --> 00:01:43,208 ‎그게 아무것도 아냐? 17 00:01:51,750 --> 00:01:53,500 ‎아냐! 18 00:01:54,958 --> 00:01:58,916 ‎하지만 내 사랑… 난 당신 사랑해 19 00:01:59,000 --> 00:02:02,500 ‎정말 날 사랑한다면 ‎이 모든 걸 당장 그만둬 20 00:02:03,083 --> 00:02:05,041 ‎제발, 부탁이야 21 00:02:05,625 --> 00:02:06,625 ‎날 위해서 22 00:02:10,125 --> 00:02:13,500 ‎아니, 안 돼! 23 00:02:13,583 --> 00:02:14,916 ‎됐어! 24 00:02:15,583 --> 00:02:19,291 ‎나는 전쟁의 신이다! 25 00:02:21,500 --> 00:02:26,083 ‎인간 세계는 ‎무례함의 대가를 치를 것이다 26 00:02:26,166 --> 00:02:27,916 ‎오늘은 아냐! 27 00:02:29,791 --> 00:02:32,458 ‎뭘 기다리는 거야? 공격! 28 00:02:33,958 --> 00:02:35,458 ‎죽여버리겠다! 29 00:02:35,541 --> 00:02:37,166 ‎죽음까지 간다 30 00:02:38,583 --> 00:02:39,416 ‎받아! 31 00:02:40,250 --> 00:02:41,250 ‎나 기억해? 32 00:02:49,708 --> 00:02:53,583 ‎박쥐 인간, 바바리안을 찾아 ‎설득하다니 대단한걸 33 00:02:53,666 --> 00:02:56,041 ‎저 사람들 고집이 대단하더라고 34 00:02:57,125 --> 00:02:59,583 ‎- 공주한테 물릴 뻔했어 ‎- 맘에 드네 35 00:02:59,666 --> 00:03:00,625 ‎넌 그렇겠지 36 00:03:01,291 --> 00:03:02,250 ‎뭐, 정말? 37 00:03:05,083 --> 00:03:06,708 ‎여자 친구 있다고 했어 38 00:03:07,500 --> 00:03:09,083 ‎이런 귀요미들 39 00:03:14,250 --> 00:03:16,000 ‎독수리 소녀 죽여! 40 00:03:21,166 --> 00:03:23,083 ‎- 괜찮은데 ‎- 아주 괜찮지 41 00:03:23,791 --> 00:03:27,125 ‎불타라, 이 어리석은 것들! 42 00:03:27,208 --> 00:03:29,666 ‎우린 더 높으신 분만 상대해 43 00:03:45,666 --> 00:03:48,083 ‎매직 드래곤 펀치! 44 00:03:48,166 --> 00:03:51,083 ‎펀치! 45 00:04:01,708 --> 00:04:05,625 ‎너희 정말 싫다 46 00:04:05,708 --> 00:04:08,541 ‎한 놈씩 덤빌래? ‎아니면 전부 한꺼번에? 47 00:04:09,250 --> 00:04:12,666 ‎말하는 해골 산수 못한다 48 00:04:12,750 --> 00:04:16,083 ‎그러게요, 아빠 ‎우리가 더 유리한데 말이죠 49 00:04:16,666 --> 00:04:21,916 ‎너를 항상 이해하진 못해도 ‎항상 자랑스럽다 50 00:04:24,166 --> 00:04:25,500 ‎사랑해요, 아빠 51 00:04:26,833 --> 00:04:29,250 ‎지금 뭐 하는 거야? 52 00:04:29,333 --> 00:04:34,208 ‎내 신호에 맞춰 ‎이 해골 악마를 먼지로 만든다! 53 00:04:35,000 --> 00:04:37,750 ‎우리 딸 많이 컸다 54 00:04:37,833 --> 00:04:41,083 ‎바바리안 퓨마다! 55 00:04:41,166 --> 00:04:42,875 ‎잠깐, 기다려! 56 00:04:42,958 --> 00:04:45,125 ‎피추를 위해! 57 00:04:45,208 --> 00:04:47,333 ‎바바리안이다! 58 00:04:51,916 --> 00:04:53,875 ‎대기한다, 전사들 59 00:04:55,250 --> 00:04:57,416 ‎제발 해치지 마세요 60 00:05:11,875 --> 00:05:13,000 ‎준비 61 00:05:19,000 --> 00:05:20,000 ‎조준 62 00:05:21,083 --> 00:05:24,208 ‎우리 아가, 많이 보고 싶었다 63 00:05:25,833 --> 00:05:27,125 ‎저도 보고 싶었어요 64 00:05:27,833 --> 00:05:31,583 ‎로드 믹틀란과 ‎협상을 하는 건 어떠냐? 65 00:05:31,666 --> 00:05:37,250 ‎해골 정글의 위대함을 ‎온 세상에 알릴 수 있어! 66 00:05:37,791 --> 00:05:39,583 ‎부탁한다, 딸아 67 00:05:41,666 --> 00:05:45,208 ‎우리 아버지라면 ‎딱 그렇게 하셨겠죠 68 00:05:47,583 --> 00:05:50,291 ‎하지만 난 아버지가 아니에요 ‎발사! 69 00:05:51,458 --> 00:05:53,083 ‎저주하겠다, 건방진 것 70 00:05:56,708 --> 00:05:59,833 ‎- 이 전투에서 꼭 이길 거야 ‎- 어서 피해, 얘들아 71 00:06:00,625 --> 00:06:05,041 ‎- 마야랑 친구들은? ‎- 잘하고 있는 것 같아 72 00:06:07,333 --> 00:06:09,166 ‎할 수 있다! 73 00:06:12,208 --> 00:06:13,375 ‎왜? 74 00:06:22,208 --> 00:06:24,291 ‎이제 항복인가, 철없는 꼬마? 75 00:06:25,125 --> 00:06:26,625 ‎종일 하래도 할 수 있어 76 00:06:26,708 --> 00:06:27,791 ‎밤까지도 77 00:06:27,875 --> 00:06:30,125 ‎- 정말? ‎- 나 곧 화장실 가야 해 78 00:06:31,791 --> 00:06:33,041 ‎진짜야, 나 급해 79 00:06:34,416 --> 00:06:35,541 ‎지금이야, 치미! 80 00:06:36,750 --> 00:06:37,791 ‎처리해, 리코! 81 00:06:43,750 --> 00:06:45,333 ‎나이스 샷, 얘들아! 82 00:06:48,041 --> 00:06:50,166 ‎나도 참을 만큼 참았다 83 00:06:50,250 --> 00:06:53,125 ‎이제 포기해! ‎우리 쪽 숫자가 훨씬 많아 84 00:06:53,208 --> 00:06:57,333 ‎꼬맹이, 나는 군대도 없이 ‎왔다고 생각하는 건가? 85 00:06:57,416 --> 00:07:00,708 ‎오늘의 마무리는 ‎네 희생으로 장식할 것이다 86 00:07:09,458 --> 00:07:11,541 ‎저거 안 좋아 보여 87 00:07:17,125 --> 00:07:19,166 ‎너희 만나서 정말 반가웠어 88 00:07:30,666 --> 00:07:34,041 ‎나의 사악한 군대를 소개하지 89 00:07:38,041 --> 00:07:40,333 ‎이런 말 좀 그렇지만 ‎이거 최악인걸 90 00:07:40,416 --> 00:07:41,500 ‎- 리코! ‎- 리코! 91 00:07:52,791 --> 00:07:56,291 ‎잘 보고 배워라, 부랑자 녀석 92 00:08:01,125 --> 00:08:02,458 ‎미안해 93 00:08:11,166 --> 00:08:12,958 ‎함께하면 이길 수 있어! 94 00:08:13,041 --> 00:08:15,583 ‎우리가 진정한 예언이다 95 00:08:15,666 --> 00:08:18,458 ‎네 개의 왕국이 하나 되어 싸운다 96 00:08:18,541 --> 00:08:21,250 ‎손가락은 약하지만 뭉치면… 97 00:08:21,333 --> 00:08:23,625 ‎용맹한 주먹이 된다 98 00:08:23,708 --> 00:08:29,250 ‎오늘, 태양의 기운을 받아 ‎악과 싸워 이길 것이다! 99 00:08:32,416 --> 00:08:36,375 ‎바퀴벌레들 당장 밟아버리고 ‎테카 공주 잡아 와, 당장! 100 00:08:37,833 --> 00:08:39,541 ‎돌격! 101 00:08:42,041 --> 00:08:45,166 ‎해골 정글의 위대함을 보여줘! 102 00:08:47,375 --> 00:08:49,250 ‎바바리안이다! 103 00:08:50,791 --> 00:08:52,208 ‎개굴! 104 00:08:55,166 --> 00:08:57,041 ‎머리를 조준해! 나는… 105 00:08:57,125 --> 00:08:59,250 ‎- 내 사랑! ‎- '내 사랑'? 106 00:09:02,791 --> 00:09:03,750 ‎그란 브루하! 107 00:09:03,833 --> 00:09:05,125 ‎가서 도와드려, 리코 108 00:09:05,208 --> 00:09:06,291 ‎내가 엄호할게 109 00:09:06,791 --> 00:09:08,208 ‎죽으면 안 돼, 리코! 110 00:09:09,375 --> 00:09:11,000 ‎널 사랑하는 것 같아 111 00:09:13,708 --> 00:09:15,375 ‎당장 주둥이들 닥쳐 112 00:09:18,041 --> 00:09:20,750 ‎놈들 수가 너무 많네, 내 사랑 113 00:09:21,250 --> 00:09:23,083 ‎전세가 역전된 것 같아 114 00:09:23,166 --> 00:09:24,458 ‎당신 여기 있어 115 00:09:24,541 --> 00:09:26,541 ‎내가 가서 싸울게 116 00:09:27,416 --> 00:09:29,125 ‎그래, 가서 마야 도와줘 117 00:09:30,416 --> 00:09:31,916 ‎분부대로요 118 00:09:34,166 --> 00:09:36,000 ‎나 실망하게 하지 마 119 00:09:36,083 --> 00:09:37,875 ‎테카를 위해! 120 00:09:38,583 --> 00:09:40,833 ‎기다려, 마야! 121 00:09:41,333 --> 00:09:43,250 ‎지원군 나가신다! 122 00:09:46,291 --> 00:09:48,750 ‎내 발톱 맛을 봐라! 123 00:09:51,791 --> 00:09:52,750 ‎치료사들 불러 124 00:09:55,708 --> 00:09:57,416 ‎이건 내게 맡겨, 치미! 125 00:09:58,875 --> 00:10:02,250 ‎- 리코! ‎- 맡기면 안 되는구나! 126 00:10:09,666 --> 00:10:10,625 ‎리코, 조심해! 127 00:10:11,916 --> 00:10:13,500 ‎고마워, 치미! 128 00:10:14,541 --> 00:10:17,333 ‎와, 나 쟤 사랑하는 것 같아 129 00:10:18,333 --> 00:10:20,208 ‎다리가! 이 녀석… 130 00:10:20,875 --> 00:10:23,625 ‎안 돼! 목발 하지 마 ‎이제 싫어 131 00:10:24,125 --> 00:10:25,750 ‎그래, 나도 알아 132 00:10:25,833 --> 00:10:30,791 ‎하지만 그… 그란 브루호께 ‎따님을 지키겠다고 약속했잖아 133 00:10:30,875 --> 00:10:32,708 ‎나보단 네가 도움이 될 거야 134 00:10:33,750 --> 00:10:34,875 ‎고마워, 에스테판 135 00:10:37,958 --> 00:10:39,083 ‎안녕, 오랜 친구 136 00:10:40,416 --> 00:10:42,208 ‎고맙다, 리코 137 00:10:45,625 --> 00:10:47,916 ‎난 아무래도 틀린 것 같아 138 00:10:51,333 --> 00:10:52,250 ‎제게 맡기세요 139 00:11:00,333 --> 00:11:01,791 ‎뭐 하는 거야? 140 00:11:02,625 --> 00:11:03,541 ‎금지된 마법? 141 00:11:16,375 --> 00:11:19,958 ‎금지된 마법을 다스리는 법을 ‎알게 된 거야? 142 00:11:20,041 --> 00:11:20,958 ‎아뇨 143 00:11:21,541 --> 00:11:23,791 ‎그냥… 제 몸을 맡기는 거죠 144 00:11:23,875 --> 00:11:25,791 ‎무섭지 않아? 145 00:11:25,875 --> 00:11:27,416 ‎무서워도 괜찮아요 146 00:11:27,500 --> 00:11:32,541 ‎남들은 약… 점이라지만 ‎그게 제 장점인걸요 147 00:11:32,625 --> 00:11:35,041 ‎널 의심한 내가 어리석었다 148 00:11:38,500 --> 00:11:41,708 ‎능력을 발휘해, 우리 아가 149 00:11:41,791 --> 00:11:43,958 ‎얼마나 버틸지 모르겠다 150 00:11:45,541 --> 00:11:48,958 ‎옛날 옛적의 거대한 친구들이여 151 00:11:50,083 --> 00:11:52,250 ‎나아가서 밝혀라 152 00:11:52,333 --> 00:11:53,333 ‎할 수 있어! 153 00:11:53,916 --> 00:11:55,333 ‎승리의 빛을! 154 00:12:00,291 --> 00:12:03,791 ‎옛날 옛적의 거대한 친구들이여 155 00:12:04,666 --> 00:12:08,666 ‎나아가서 밝혀라, 승리의 빛을! 156 00:12:24,791 --> 00:12:26,333 ‎설마 157 00:12:41,541 --> 00:12:43,208 ‎사랑한다 158 00:12:43,291 --> 00:12:44,666 ‎잘한다, 리코! 159 00:12:44,750 --> 00:12:45,875 ‎역시 내 인간! 160 00:12:45,958 --> 00:12:46,916 ‎알면서 161 00:12:47,000 --> 00:12:51,208 ‎아빠 말이 맞았구나 ‎정말 가장 위대한 마법사였어! 162 00:12:52,541 --> 00:12:53,958 ‎어디 맛 좀 봐라! 163 00:12:57,208 --> 00:13:02,250 ‎예언의 위대한 힘을! 164 00:13:04,041 --> 00:13:06,000 ‎리코가 저 정도인 줄은 몰랐네 165 00:13:07,625 --> 00:13:08,875 ‎이제 결판내자! 166 00:13:11,000 --> 00:13:12,041 ‎마야! 167 00:13:14,500 --> 00:13:15,375 ‎죽어라! 168 00:13:18,041 --> 00:13:19,916 ‎내 딸한테 손대지 마! 169 00:13:20,000 --> 00:13:23,000 ‎이 근본 없는 ‎쌍대가리 염소 자식이! 170 00:13:27,250 --> 00:13:29,083 ‎우리부터 처단해라 171 00:13:30,000 --> 00:13:32,125 ‎우리 둘까지 172 00:13:35,125 --> 00:13:36,125 ‎안녕, 마야 173 00:13:36,208 --> 00:13:39,166 ‎두 분, 이쪽은 저희 아빠세요 174 00:13:40,083 --> 00:13:43,041 ‎아빠, 시팍틀리와 카브라칸이에요 175 00:13:43,625 --> 00:13:46,125 ‎따님 덕분에 ‎저희 사이가 좋아졌어요 176 00:13:46,208 --> 00:13:48,583 ‎상담의 신께 도움도 받았고요 177 00:13:48,666 --> 00:13:50,583 ‎마야와 함께 싸우겠습니다 178 00:13:54,416 --> 00:13:55,666 ‎레이디 믹테 폐하도요 179 00:13:58,583 --> 00:14:00,125 ‎이번엔 큰 거네 180 00:14:00,208 --> 00:14:01,916 ‎딱 내 취향이야 181 00:14:02,541 --> 00:14:04,041 ‎박자 잘 맞춰, 남편! 182 00:14:05,708 --> 00:14:08,000 ‎매일 더 사랑스럽다니까 183 00:14:09,375 --> 00:14:11,500 ‎공놀이 좀 해볼까? 184 00:14:13,250 --> 00:14:14,791 ‎- 두 분 정말 멋져요 ‎- 폐하 185 00:14:14,875 --> 00:14:17,041 ‎여왕님께 급히 가보셔야겠습니다 186 00:14:17,125 --> 00:14:19,625 ‎우리가 싸울게요, 엄마한테 가세요 187 00:14:20,291 --> 00:14:22,291 ‎내가 갈게, 내 사랑! 188 00:14:33,041 --> 00:14:34,791 ‎치미! 괜찮아? 189 00:14:35,958 --> 00:14:36,791 ‎부쿱! 190 00:14:37,666 --> 00:14:39,166 ‎어떻게 된 거예요? 191 00:14:39,250 --> 00:14:45,291 ‎네 인간 거짓말에 눈이 멀었다며 ‎믹틀란이 내 눈을 가져갔다 192 00:14:47,250 --> 00:14:50,875 ‎부쿱, 정글 맹수들의 신이시여 193 00:14:50,958 --> 00:14:54,125 ‎제 가족이 지은 죄를 ‎용서하시길 간청합니다 194 00:14:54,750 --> 00:14:56,916 ‎네 심장은 진실하구나, 어린 여왕 195 00:14:57,000 --> 00:14:59,708 ‎사과를 받아주마 196 00:15:00,458 --> 00:15:04,375 ‎- 부쿱, 도움이 필요해요 ‎- 난 앞을 볼 수 없어, 치미 197 00:15:04,916 --> 00:15:07,708 ‎부쿱, 허락해 주신다면 ‎제가 눈이 될게요 198 00:15:07,791 --> 00:15:11,166 ‎동물과 인간의 협력 ‎그게 맞는 거잖아요 199 00:15:13,666 --> 00:15:18,208 ‎그래, 치미 ‎널 위해서 싸우겠다! 200 00:15:24,375 --> 00:15:26,541 ‎부쿱, 정말 멋있어요 201 00:15:33,041 --> 00:15:34,875 ‎그럼 시작하지 202 00:15:34,958 --> 00:15:36,500 ‎같이 갈까, 치미? 203 00:15:40,875 --> 00:15:42,583 ‎태양을 향해 서쪽으로! 204 00:15:42,666 --> 00:15:44,958 ‎내 평생 최고의 날이야 205 00:15:49,208 --> 00:15:51,666 ‎잘한다, 우리 치미! 206 00:16:01,166 --> 00:16:04,250 ‎힘주세요, 아기가 곧 나와요! 207 00:16:07,041 --> 00:16:09,625 ‎내 사랑, 괜찮아? 208 00:16:09,708 --> 00:16:15,583 ‎그럼, 괜찮고말고! 209 00:16:18,708 --> 00:16:21,375 ‎정말 아름다워 210 00:16:22,500 --> 00:16:23,333 ‎당신처럼 211 00:16:25,791 --> 00:16:27,208 ‎아기가 또 나오네? 212 00:16:27,291 --> 00:16:29,208 ‎쌍둥이? 213 00:16:29,291 --> 00:16:33,250 ‎다 당신 때문이야! 214 00:16:37,208 --> 00:16:39,541 ‎절대 두 세계를 다스릴 순 없어! 215 00:16:40,958 --> 00:16:43,500 ‎팔 없는 녀석이 잘도 떠드는군 216 00:16:43,583 --> 00:16:46,083 ‎맘대로 해보든가 217 00:16:47,125 --> 00:16:48,125 ‎카브라칸! 218 00:16:48,833 --> 00:16:50,791 ‎안 돼! 219 00:17:02,416 --> 00:17:04,625 ‎가만두지 않겠다! 220 00:17:06,750 --> 00:17:10,041 ‎당신의 원수를 갚을게, 카브라칸! 221 00:17:10,125 --> 00:17:12,250 ‎남편 꼴로 만들어주마 222 00:17:13,750 --> 00:17:17,250 ‎좋아, 죽음이 갈라놓을 때까지 ‎함께하도록 223 00:17:18,375 --> 00:17:20,250 ‎안 돼! 224 00:17:20,750 --> 00:17:22,166 ‎시팍틀리! 225 00:17:29,458 --> 00:17:31,125 ‎놈들이 이기고 있군 226 00:17:32,750 --> 00:17:34,875 ‎이 한심한 상황을 끝내야겠어 227 00:17:36,416 --> 00:17:38,708 ‎- 신들을 소환하라 ‎- 네, 폐하 228 00:17:39,750 --> 00:17:43,041 ‎그거 그렇게 쓰는 거였어? ‎여태 몰랐네 229 00:17:45,041 --> 00:17:49,500 ‎내 신전에 모인 신들이여 ‎그대들의 노고를 치하한다 230 00:17:50,000 --> 00:17:52,708 ‎그대들의 희생은 ‎영원히 기억될 것이다 231 00:17:56,375 --> 00:17:59,541 ‎저까지도요, 폐하? 232 00:18:01,833 --> 00:18:04,125 ‎모두의 명예를 기려야지 233 00:18:11,083 --> 00:18:12,666 ‎죽어라! 234 00:18:18,833 --> 00:18:21,291 ‎이 괴물! 235 00:18:21,375 --> 00:18:23,041 ‎당신 탓이야, 이 여자야! 236 00:18:23,125 --> 00:18:24,125 ‎막아야 해! 237 00:18:30,791 --> 00:18:31,625 ‎안 돼! 238 00:18:38,333 --> 00:18:39,750 ‎안 돼, 너무 늦었어 239 00:18:39,833 --> 00:18:43,500 ‎나를 받들어라! 240 00:18:55,708 --> 00:18:57,000 ‎죽은 거야? 241 00:18:57,083 --> 00:19:01,708 ‎- 그럼 좋은 거지? ‎- 아니, 이거 절대 좋은 거 아냐 242 00:19:02,416 --> 00:19:04,416 ‎어째 뭔가 안 좋은… 243 00:19:04,500 --> 00:19:07,333 ‎- 일이 생길 듯한… ‎- 기분이 들어 244 00:19:17,375 --> 00:19:20,333 ‎안 돼, 아이들을 대피시켜야 해 245 00:19:23,083 --> 00:19:24,833 ‎엄마, 아빠! 246 00:19:25,958 --> 00:19:27,375 ‎아기들 깨겠다 247 00:19:28,458 --> 00:19:29,791 ‎테카에 쌍둥이가? 248 00:19:31,333 --> 00:19:34,208 ‎천상의 축복이네 ‎너무 완벽하잖아! 249 00:19:38,125 --> 00:19:40,208 ‎딸, 전투는 어떻게 돼가? 250 00:19:43,500 --> 00:19:45,833 ‎저게 뭐야? 251 00:19:45,916 --> 00:19:47,291 ‎로드 믹틀란이에요 252 00:19:47,375 --> 00:19:49,666 ‎최후의 형태야 253 00:19:58,416 --> 00:19:59,291 ‎신들이여 254 00:20:21,291 --> 00:20:22,125 ‎어떡하지? 255 00:20:43,541 --> 00:20:45,916 ‎막 그렇게 나쁘진 않네 256 00:20:50,750 --> 00:20:51,916 ‎- 리코! ‎- 리코! 257 00:20:52,000 --> 00:20:53,958 ‎아니… 더 나쁠 수도 있잖아 258 00:20:57,958 --> 00:20:59,583 ‎나는 입을 닫아야겠다 259 00:21:04,125 --> 00:21:06,666 ‎이 싸움은 아직 끝나지 않았다 260 00:21:06,750 --> 00:21:10,500 ‎달빛 섬의 힘을 보여주마! 261 00:21:18,375 --> 00:21:20,208 ‎저 괴물을 어떻게 죽이지? 262 00:21:20,291 --> 00:21:23,791 ‎죽음이 낳은 인간 아이라서 263 00:21:23,875 --> 00:21:28,041 ‎그게 네게는 축복인 동시에 ‎저주가 되었구나, 마야 264 00:21:28,125 --> 00:21:30,625 ‎정말 미안하다 265 00:21:31,208 --> 00:21:32,291 ‎미안해하지 마세요 266 00:21:32,833 --> 00:21:36,708 ‎지금까지 정말 멋진 모험을 했어요 267 00:21:36,791 --> 00:21:39,416 ‎제게 생명을 주셔서 감사해요 268 00:21:40,416 --> 00:21:42,291 ‎제게 힘을 주셔서 감사해요 269 00:21:42,958 --> 00:21:45,708 ‎사랑을 주셔서 감사하고요 270 00:21:52,916 --> 00:21:55,333 ‎마야, 그게 운명이라면… 271 00:21:55,416 --> 00:21:57,125 ‎내 손에 달렸어 272 00:22:02,791 --> 00:22:06,416 ‎좋아, 내가 전쟁의 신을 죽이겠어 273 00:22:13,208 --> 00:22:14,458 ‎고마워, 나의 마법사 274 00:22:25,416 --> 00:22:28,958 ‎자츠, 너는 레이디 믹… ‎우리 엄마랑 275 00:22:29,041 --> 00:22:32,208 ‎공중에서 아래로 유인해 줘 ‎내가 들어갈 수 있게 276 00:22:32,708 --> 00:22:33,833 ‎마야 277 00:22:33,916 --> 00:22:35,583 ‎그냥 날 믿어 278 00:22:41,166 --> 00:22:42,541 ‎안녕히, 마야 공주 279 00:22:46,750 --> 00:22:47,833 ‎곧 만날 테니 280 00:22:53,375 --> 00:22:54,208 ‎행운을 빌어! 281 00:22:56,458 --> 00:22:58,166 ‎진작 저랬어야지 282 00:23:08,416 --> 00:23:10,833 ‎치미, 뱀의 눈에 3발씩 쏴줘 283 00:23:10,916 --> 00:23:13,208 ‎알았어, 행운을 빌게, 마야 284 00:23:13,291 --> 00:23:15,916 ‎고마워, 치미 ‎널 자매처럼 사랑해 285 00:23:20,750 --> 00:23:23,708 ‎리코, 계속 밑에서 공격하게 ‎주의를 끌어줘 286 00:23:23,791 --> 00:23:26,083 ‎물론이지, 독수리 전사 287 00:23:26,958 --> 00:23:28,625 ‎정말 내 형제처럼 사랑해 288 00:23:29,916 --> 00:23:32,958 ‎수탉 마법사다! 289 00:23:33,041 --> 00:23:36,125 ‎아빠, 엄마랑 같이 ‎도서관에서 아이들을 지켜주세요 290 00:23:36,208 --> 00:23:39,541 ‎너희는 엄마랑 아빠를 ‎지켜줘, 알았지? 291 00:23:44,125 --> 00:23:47,541 ‎테카의 명예를 ‎믹틀란에게 보여줄 거예요, 아빠 292 00:23:47,625 --> 00:23:50,750 ‎넌 당연히 해낼 거다, 우리 딸 293 00:23:51,583 --> 00:23:52,666 ‎내 작은 독수리 294 00:23:53,916 --> 00:23:56,708 ‎엄마, 엄마 말씀이 맞았어요 295 00:23:58,666 --> 00:24:03,208 ‎나의 전사 외교관 ‎너의 명예는 누구보다 빛날 거야 296 00:24:03,291 --> 00:24:04,291 ‎사랑한다, 마야 297 00:24:04,875 --> 00:24:06,500 ‎제가 더 사랑해요, 엄마 298 00:24:09,583 --> 00:24:13,958 ‎접근 못 하게 치아파와 막을게요 ‎천상의 힘이 함께하길 299 00:24:14,666 --> 00:24:16,458 ‎행운을 빈다, 마야 300 00:24:18,916 --> 00:24:20,291 ‎이봐, 믹틀란! 301 00:24:20,375 --> 00:24:23,250 ‎날 죽이겠다고? ‎어디 한번 해보시지! 302 00:24:32,166 --> 00:24:34,416 ‎나는 테카의 분노다! 303 00:24:36,791 --> 00:24:37,916 ‎어딜 공격하려고! 304 00:24:43,041 --> 00:24:44,166 ‎안 돼, 놔! 305 00:24:46,333 --> 00:24:49,416 ‎거대하고 강한 수탉이여 ‎깨어나라! 306 00:24:50,291 --> 00:24:54,333 ‎멈추지 말고 전진해 ‎세상을 흔들어라! 307 00:24:54,416 --> 00:24:56,458 ‎전진, 슈퍼 수탉, 전진! 308 00:25:09,958 --> 00:25:12,833 ‎짜잔! 이건 어떠신가? 309 00:25:17,583 --> 00:25:19,083 ‎정말 선택받은 녀석이군 310 00:25:25,666 --> 00:25:27,666 ‎꽉 잡아, 치아파! 311 00:25:33,208 --> 00:25:35,708 ‎엄마! 아빠! 안 돼! 312 00:25:37,458 --> 00:25:39,041 ‎테카를 위해! 313 00:25:45,041 --> 00:25:46,333 ‎내 발톱 맛을 봐라! 314 00:25:47,625 --> 00:25:49,500 ‎테카를 위해! 315 00:25:51,708 --> 00:25:53,958 ‎아이들 다치지 않게 해! 316 00:25:57,833 --> 00:25:58,791 ‎여보, 안 돼! 317 00:25:58,875 --> 00:26:00,791 ‎모두 피해! 318 00:26:00,875 --> 00:26:02,458 ‎테카를 위해! 319 00:26:05,500 --> 00:26:07,000 ‎나가! 320 00:26:08,833 --> 00:26:10,625 ‎해냈어, 리코! 321 00:26:11,333 --> 00:26:12,833 ‎설마 내 실력 의심했어? 322 00:26:24,666 --> 00:26:25,791 ‎엄마! 323 00:26:25,875 --> 00:26:27,250 ‎안 돼! 324 00:26:37,875 --> 00:26:39,000 ‎우리가 도와야 해 325 00:26:39,583 --> 00:26:40,458 ‎엄마! 326 00:26:40,541 --> 00:26:41,666 ‎가자, 치아파 327 00:27:00,833 --> 00:27:03,875 ‎치미! 저 괴물의 눈을 멀게 해! 328 00:27:06,958 --> 00:27:08,125 ‎잘했어, 치미! 329 00:27:13,583 --> 00:27:15,000 ‎우리가 구해야 해 330 00:27:22,500 --> 00:27:23,500 ‎자츠! 331 00:27:28,333 --> 00:27:29,625 ‎사랑해, 마야 332 00:27:33,041 --> 00:27:35,125 ‎안 돼! 333 00:27:43,833 --> 00:27:46,500 ‎아냐, 안 돼! 334 00:27:48,416 --> 00:27:49,708 ‎이럴 순 없어 335 00:27:51,791 --> 00:27:53,000 ‎사랑해, 자츠 336 00:27:55,791 --> 00:27:56,875 ‎엄마! 337 00:28:00,875 --> 00:28:03,541 ‎엄마, 안 돼요 338 00:28:03,625 --> 00:28:04,750 ‎엄마까지 가지 마요 339 00:28:05,791 --> 00:28:08,666 ‎마야, 잘 들어 340 00:28:09,375 --> 00:28:12,375 ‎자츠의 희생이 헛되어선 안 돼 341 00:28:17,458 --> 00:28:18,291 ‎이게 뭐예요? 342 00:28:18,375 --> 00:28:22,958 ‎믹틀란의 독이야 ‎우리 딸, 엄마는 괜찮아 343 00:28:23,041 --> 00:28:25,958 ‎죽음은 모두에게 온단다 344 00:28:26,041 --> 00:28:28,125 ‎죽음의 여신에게도 345 00:28:28,750 --> 00:28:31,208 ‎엄마, 잠깐만요, 제발요 346 00:28:31,291 --> 00:28:36,375 ‎네가 성장하고 빛나는 모습을 ‎볼 수 있어서 347 00:28:37,666 --> 00:28:38,875 ‎정말 기쁘다 348 00:28:40,250 --> 00:28:42,500 ‎엄마, 가지 마요 349 00:28:44,000 --> 00:28:45,875 ‎위로, 왼쪽, 오른쪽 350 00:28:48,875 --> 00:28:49,875 ‎리코! 351 00:28:51,583 --> 00:28:54,875 ‎- 나만 믿어, 수탉 마법사 ‎- 고마워요, 그란 브루하, 이런 352 00:28:54,958 --> 00:28:56,166 ‎조심해, 치미! 353 00:29:02,375 --> 00:29:04,083 ‎안녕히, 숙녀분들 354 00:29:04,958 --> 00:29:06,208 ‎죽어라, 믹틀란 355 00:29:06,916 --> 00:29:08,875 ‎죽어! 356 00:29:09,791 --> 00:29:11,666 ‎- 안 돼요! ‎- 부쿱! 357 00:29:20,791 --> 00:29:22,208 ‎소용없겠어! 358 00:29:28,125 --> 00:29:32,125 ‎로드 믹틀란 ‎죽음의 땅 독재자이며 359 00:29:32,208 --> 00:29:36,125 ‎내 친구들과 가족을 죽인 살인마 360 00:29:36,208 --> 00:29:37,458 ‎내 사랑까지 361 00:29:39,875 --> 00:29:43,250 ‎나, 테카의 공주 마야가 362 00:29:44,083 --> 00:29:49,000 ‎목숨을 건 대결을 신청한다! 363 00:30:08,750 --> 00:30:12,750 ‎떠올라라, 거대한 바위여! 364 00:30:12,833 --> 00:30:16,083 ‎용맹한 독수리의 승리를 도와라! 365 00:30:16,625 --> 00:30:19,250 ‎힘내, 마야! 366 00:30:19,875 --> 00:30:22,125 ‎고마워, 수탉 마법사! 367 00:30:31,041 --> 00:30:32,208 ‎이제 자기 차례야 368 00:30:32,875 --> 00:30:33,708 ‎알았어 369 00:30:42,666 --> 00:30:46,083 ‎여기야! ‎왼쪽 눈을 쏴, 해골 전사! 370 00:30:46,166 --> 00:30:48,083 ‎널 위해 쏠게, 마야! 371 00:31:16,333 --> 00:31:18,291 ‎- 명예가 ‎- 무엇인지 372 00:31:18,375 --> 00:31:19,500 ‎보여줘! 373 00:31:21,666 --> 00:31:24,416 ‎바바리안이다! 374 00:31:24,500 --> 00:31:25,416 ‎피추? 375 00:31:26,291 --> 00:31:28,041 ‎고마워, 퓨마 전사! 376 00:31:55,208 --> 00:31:56,791 ‎어떡하면 좋아 377 00:31:57,375 --> 00:31:58,375 ‎마야! 378 00:31:58,458 --> 00:32:03,250 ‎나는 테카의 분노다! 379 00:32:14,583 --> 00:32:18,083 ‎나는 독수리 전사야! 380 00:32:29,083 --> 00:32:35,041 ‎나는… 독수리 전사야 381 00:32:39,041 --> 00:32:45,166 ‎내가… 독수리 전사라고! 382 00:33:06,333 --> 00:33:07,166 ‎아냐 383 00:33:08,000 --> 00:33:09,083 ‎아직은 안 돼 384 00:33:10,208 --> 00:33:11,583 ‎그게 운명이라면… 385 00:33:14,833 --> 00:33:17,333 ‎내 손에 달렸어! 386 00:33:45,333 --> 00:33:46,166 ‎마야 387 00:33:49,375 --> 00:33:50,208 ‎해냈구나 388 00:34:05,416 --> 00:34:06,708 ‎마야! 389 00:34:06,791 --> 00:34:12,208 ‎명예란 승리가 아니라 ‎사랑하는 이들을 지키는 것임을 390 00:34:12,291 --> 00:34:14,833 ‎그 순간 드디어 깨달았어요 391 00:34:17,333 --> 00:34:20,916 ‎내 희생으로 모두 변하리라는 ‎로드 믹틀란의 말이 맞았어요 392 00:34:21,000 --> 00:34:25,416 ‎하지만 그 희생은 무엇보다 ‎나 자신의 선택이어야 했죠 393 00:34:26,000 --> 00:34:28,000 ‎우린 죽어서 묻혔지만 394 00:34:28,083 --> 00:34:29,750 ‎- 사실… ‎- 씨앗이었어요 395 00:34:38,250 --> 00:34:41,000 ‎정말 대단했어, 나의 공주 396 00:34:41,083 --> 00:34:44,833 ‎테카 예언은 결국 진실이었어요 397 00:34:44,916 --> 00:34:48,250 ‎하지만 누구도 ‎예상치 못한 방식이었죠 398 00:34:48,333 --> 00:34:54,083 ‎모든 왕국이 협동해서 ‎신과 인간 세상 모두를 구했어요 399 00:34:54,166 --> 00:34:56,583 ‎그… 그란 브루호 400 00:34:56,666 --> 00:34:58,666 ‎수탉 마법사와… 401 00:34:58,750 --> 00:35:03,666 ‎마침내 네 안에 있던 능력을 ‎받아들였구나 402 00:35:03,750 --> 00:35:06,875 ‎저를 미… 믿어주신 덕분이에요 ‎그란 브루호 403 00:35:06,958 --> 00:35:08,375 ‎에스테판도 도왔고요 404 00:35:08,458 --> 00:35:11,125 ‎꼬마 아가씨, 정말 자랑스럽다 405 00:35:11,208 --> 00:35:14,958 ‎아빠! 이번엔 ‎등장이 꽤 요란하네요 406 00:35:18,458 --> 00:35:19,500 ‎진정한 해골 전사 407 00:35:20,000 --> 00:35:22,958 ‎사랑하는 치미 ‎네게 소개하고픈 사람이 있어 408 00:35:25,125 --> 00:35:25,958 ‎엄마? 409 00:35:28,166 --> 00:35:31,500 ‎네 곁에서 지켜주지 못해 ‎미안하다, 우리 딸 410 00:35:32,333 --> 00:35:36,875 ‎아니에요, 나 때문에 ‎엄마가 목숨을 잃어서 죄송해요 411 00:35:37,958 --> 00:35:42,458 ‎네가 살 수 있다면 ‎천 번이라도 죽을 수 있어, 치미 412 00:35:54,208 --> 00:35:55,375 ‎원숭이? 413 00:35:55,458 --> 00:35:56,666 ‎원숭아! 414 00:36:02,833 --> 00:36:04,166 ‎용감한 퓨마 415 00:36:05,541 --> 00:36:07,208 ‎도와주셔서 정말 감사해요 416 00:36:08,500 --> 00:36:10,916 ‎고결한 전사의 죽음이었다 417 00:36:11,791 --> 00:36:14,166 ‎아빠가 잘 가르쳐주신 덕분이에요 418 00:36:14,250 --> 00:36:17,083 ‎정말 자랑스럽다, 나의 작은 영웅 419 00:36:17,833 --> 00:36:23,083 ‎사랑을 위한 희생은 ‎가문 내력인가 봐, 내 사랑 420 00:36:23,166 --> 00:36:24,958 ‎이리 오렴, 우리 아들 421 00:36:25,041 --> 00:36:26,375 ‎엄마 422 00:36:26,458 --> 00:36:29,666 ‎아빠 닮아서 잘생겼네! 423 00:36:31,750 --> 00:36:34,875 ‎그리고 용맹한 독수리까지요 424 00:36:34,958 --> 00:36:37,583 ‎오빠들, 테카 왕국의 ‎쌍둥이에게 인사해 425 00:36:37,666 --> 00:36:39,041 ‎- 정말 ‎- 너무 426 00:36:39,125 --> 00:36:41,083 ‎귀엽잖아! 427 00:36:41,166 --> 00:36:44,041 ‎모든 신의 축복이 내리길 428 00:36:45,750 --> 00:36:47,375 ‎이름이 뭐예요? 429 00:36:47,458 --> 00:36:49,833 ‎남자아이는 표범 430 00:36:49,916 --> 00:36:53,125 ‎여자아이는 독수리라고 할 거야 431 00:36:53,750 --> 00:36:54,958 ‎너를 기억하도록 432 00:36:59,958 --> 00:37:03,291 ‎이 명예로운 전설이 ‎여기서 끝나는 것 같지만… 433 00:37:06,583 --> 00:37:09,166 ‎- 자라고 ‎- 꽃피우고 434 00:37:09,250 --> 00:37:10,500 ‎시들고… 435 00:37:11,208 --> 00:37:13,958 ‎승리한다네 436 00:37:49,000 --> 00:37:54,166 ‎내 희생 때문에 ‎천상의 지혜가 흐려졌는지 437 00:37:54,250 --> 00:37:56,250 ‎최고의 영예를 내려주셨어요 438 00:38:00,166 --> 00:38:01,250 ‎브라보, 마야! 439 00:38:04,041 --> 00:38:07,083 ‎태양이 되었죠 440 00:38:08,875 --> 00:38:10,041 ‎내 진정한 사랑은? 441 00:38:12,666 --> 00:38:15,583 ‎자츠는 달이 되었답니다 442 00:38:18,833 --> 00:38:22,875 ‎우리는 영원히 함께 ‎춤을 출 수 있게 됐어요 443 00:38:30,375 --> 00:38:34,541 ‎그리고 매일 ‎해가 뜰 때와 해가 질 때 444 00:38:34,625 --> 00:38:37,250 ‎모두를 만날 수 있죠 445 00:38:39,500 --> 00:38:40,333 ‎저기 봐 446 00:38:54,250 --> 00:38:55,708 ‎'아디오스', 마야 447 00:40:19,166 --> 00:40:23,833 ‎자막: 우아름