1 00:00:06,166 --> 00:00:10,916 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:46,333 --> 00:00:47,458 Fant du ham? 3 00:00:49,041 --> 00:00:50,291 Hvor er han? 4 00:00:58,166 --> 00:01:00,041 Papi, du er sen. 5 00:01:00,125 --> 00:01:03,625 Jeg liker bare å gjøre en beskjeden entré. 6 00:01:03,708 --> 00:01:07,708 Velkommen, foreldre, til vårt magiske talentshow! 7 00:01:07,791 --> 00:01:09,916 Jeg er stormagikeren. 8 00:01:10,583 --> 00:01:13,583 Dette er staven min, Estefan. 9 00:01:14,541 --> 00:01:20,250 Denne fantastiske heksa er assistenten og datteren min, storheksa. 10 00:01:22,291 --> 00:01:27,458 De unge magikerne har jobbet hardt for å perfeksjonere trolldommen. 11 00:01:27,541 --> 00:01:30,291 La oss sette i gang! 12 00:01:31,583 --> 00:01:32,833 Extendenae! 13 00:01:33,833 --> 00:01:35,916 Supermango! 14 00:01:36,791 --> 00:01:40,875 Kakaobønner, transformatio! 15 00:01:45,500 --> 00:01:49,125 Ad vitam, kom igjen! 16 00:01:49,833 --> 00:01:51,125 Å, ja! 17 00:01:51,916 --> 00:01:55,833 Vår siste unge magiker er Rico! 18 00:02:03,625 --> 00:02:05,125 Du klarer det. 19 00:02:05,666 --> 00:02:10,750 Du klarer det. 20 00:02:10,833 --> 00:02:14,208 Han som brukte bondemagi for å komme inn… 21 00:02:14,291 --> 00:02:19,458 -En stakkars foreldreløs gutt. -Det er ingen veldedig organisasjon. 22 00:02:36,625 --> 00:02:39,750 -Jeg hører ikke hjemme her. -Stopp! 23 00:02:41,083 --> 00:02:42,666 La meg gå. 24 00:02:46,750 --> 00:02:48,666 Hva er det, mijo? 25 00:02:48,750 --> 00:02:51,916 Jeg vil ikke være her. 26 00:02:52,000 --> 00:02:55,708 Du hører ikke hjemme her. 27 00:02:57,916 --> 00:02:59,375 Stille, Tabitha! 28 00:03:00,875 --> 00:03:03,333 Unnskyld, stormagikeren. 29 00:03:04,916 --> 00:03:06,916 Noen andre som vil si noe? 30 00:03:08,500 --> 00:03:12,041 Rico, se på meg. Du hører hjemme her. 31 00:03:12,125 --> 00:03:15,958 Men jeg er annerledes. 32 00:03:16,041 --> 00:03:17,875 Det gjør deg spesiell. 33 00:03:17,958 --> 00:03:21,958 Jeg ser deg, og sann mine ord, 34 00:03:22,041 --> 00:03:25,375 du blir den største magikeren noen gang. 35 00:03:26,000 --> 00:03:27,666 Større enn deg? 36 00:03:27,750 --> 00:03:31,833 Kraften du har kan bli stor, eller den kan bli farlig. 37 00:03:33,000 --> 00:03:38,333 Du må tro på deg selv like mye som jeg tror på deg. 38 00:03:38,416 --> 00:03:40,958 -Klar, gutten min? -Sí. 39 00:03:41,041 --> 00:03:43,083 Hent tryllestaven hans. 40 00:03:45,583 --> 00:03:46,916 Takk, Estefan. 41 00:03:53,083 --> 00:03:57,791 I dag skal jeg demonstrere et forsvinnelsesformular. 42 00:03:59,666 --> 00:04:01,708 Du klarer det. 43 00:04:01,791 --> 00:04:04,666 Dissipati peribunt! 44 00:04:05,541 --> 00:04:08,041 Dissipati peribunt! 45 00:04:08,791 --> 00:04:12,041 Dissipati peribunt! 46 00:04:13,208 --> 00:04:14,958 Jeg klarte det! 47 00:04:18,625 --> 00:04:20,833 "Den største magikeren"? 48 00:04:21,583 --> 00:04:24,250 Heller den største klovnen! 49 00:04:26,625 --> 00:04:28,750 Du hører ikke hjemme her! 50 00:04:30,791 --> 00:04:35,583 Gatas formler blir ditt lodd Snurr nå rundt med din brodd! 51 00:04:35,666 --> 00:04:39,666 Herregud! Han bruker bondemagi! Ut, alle sammen! 52 00:04:39,750 --> 00:04:44,375 Gatas formler blir ditt lodd Snurr nå rundt med din brodd! 53 00:04:45,500 --> 00:04:47,416 Gatas formler blir… 54 00:04:47,500 --> 00:04:49,916 Ikke mist kontrollen! 55 00:04:52,375 --> 00:04:53,416 Å nei! 56 00:04:54,625 --> 00:04:57,416 Hjelp meg, stormagikeren! 57 00:04:58,500 --> 00:05:01,125 -Få alle ut. -Vær forsiktig, Papi. 58 00:05:02,208 --> 00:05:04,250 Vent, Rico! 59 00:05:05,041 --> 00:05:08,541 Gatas formler blir ditt lodd… 60 00:05:10,541 --> 00:05:15,166 Vær så snill. Ro deg ned. 61 00:05:15,250 --> 00:05:17,708 Vi må komme oss ut! 62 00:05:17,791 --> 00:05:19,791 Alle ut! Fort! 63 00:05:23,958 --> 00:05:25,583 Kom deg ut, Papi! 64 00:05:36,583 --> 00:05:38,000 Unnskyld. 65 00:05:38,916 --> 00:05:40,500 Stormagikeren… 66 00:05:40,583 --> 00:05:42,625 Det går bra, lille venn. 67 00:05:44,750 --> 00:05:46,541 Hva har du gjort, gutt? 68 00:05:48,541 --> 00:05:52,500 -Jeg henter helbrederne. -Det som er gjort er gjort. 69 00:05:52,583 --> 00:05:55,416 Din reise har nettopp begynt, Rico. 70 00:05:55,500 --> 00:05:57,000 Hva gjør du? 71 00:05:59,166 --> 00:06:00,125 Nei. 72 00:06:00,625 --> 00:06:02,041 Ikke dra. 73 00:06:02,125 --> 00:06:05,083 Estefan hjelper deg til din skjebne. 74 00:06:05,166 --> 00:06:09,000 Men du må selv finne veien. 75 00:06:09,083 --> 00:06:11,791 Jeg forstår ikke. 76 00:06:11,875 --> 00:06:14,583 Jeg er glad i deg, petite femme. 77 00:06:15,250 --> 00:06:16,541 Vi møtes igjen. 78 00:06:16,625 --> 00:06:19,416 -Nei, pappa. -Vær så snill. 79 00:06:21,041 --> 00:06:23,791 Beskytt hverandre, for min skyld. 80 00:06:27,750 --> 00:06:29,791 Kom deg unna ham. 81 00:06:32,416 --> 00:06:33,416 Nå! 82 00:06:45,791 --> 00:06:50,250 KAPITTEL 3: HANEN 83 00:06:50,791 --> 00:06:52,833 Tecaprofetien tok feil. 84 00:06:54,416 --> 00:06:56,000 Vi er profetien. 85 00:06:56,625 --> 00:07:00,458 Og du, storheksa, er hanemagikeren jeg trenger. 86 00:07:01,833 --> 00:07:04,166 Nei, jeg er det! 87 00:07:04,250 --> 00:07:08,708 Jeg er den store ørnekrigeren. Hva ler dere av? 88 00:07:11,875 --> 00:07:14,041 Jeg har ikke tid til dette! 89 00:07:15,583 --> 00:07:18,916 Bli med meg og knus Den guddommelige porten 90 00:07:19,000 --> 00:07:22,916 og redd verden, eller bli her som en feiging. 91 00:07:27,833 --> 00:07:34,166 Dere tecaer trodde dere forsto profetien. Dere tok feil! 92 00:07:36,833 --> 00:07:41,083 Du kommer til kongeriket mitt, viser ingen respekt, 93 00:07:41,166 --> 00:07:46,000 og krever at jeg blir med på ditt latterlige oppdrag? 94 00:07:46,083 --> 00:07:49,375 En verden som din far gjorde farligere 95 00:07:49,458 --> 00:07:54,416 ved å la familien erklære krig mot krigsguden? 96 00:07:56,125 --> 00:07:57,625 Vet du hva? 97 00:07:57,708 --> 00:08:02,208 Lord Mictlan er garantert bedre i krig enn du er, 98 00:08:02,291 --> 00:08:05,083 for han er krigsguden. 99 00:08:05,666 --> 00:08:09,083 Mulig dette er sjokkerende, 100 00:08:09,166 --> 00:08:14,166 men Lunaøya eksisterer ikke bare for å rydde opp i Tecas rot. 101 00:08:15,041 --> 00:08:20,416 Vil jeg, storheksa, bli med på ditt skakkjørte oppdrag? 102 00:08:21,583 --> 00:08:22,833 Nei! 103 00:08:25,125 --> 00:08:26,041 Pappa! 104 00:08:28,250 --> 00:08:31,041 Beskytt hverandre, for min skyld. 105 00:08:31,125 --> 00:08:34,791 Tenk at jeg gjør dette… Prinsesse Maya, 106 00:08:34,875 --> 00:08:40,833 det er en ung magiker, som min far kalte "den største magikeren noen gang". 107 00:08:40,916 --> 00:08:42,625 Hvor finner jeg henne? 108 00:08:43,541 --> 00:08:49,666 Jeg har ikke sett ham på en stund, men han bor nær Lunaøyas akademi 109 00:08:49,750 --> 00:08:51,541 Gracias, storheksa. 110 00:08:58,625 --> 00:08:59,916 Jeg lyttet ikke! 111 00:09:00,708 --> 00:09:02,666 Hei sann, jenta mi. 112 00:09:03,250 --> 00:09:04,416 Deg igjen? Hva? 113 00:09:04,500 --> 00:09:08,208 -Vil du lure fra meg mer gull? -Hvor skal du? 114 00:09:08,291 --> 00:09:13,083 -Hakke du no' med. -Der har jeg vært mange ganger. 115 00:09:13,166 --> 00:09:15,958 -Jeg fører deg dit… -Nei. Gå din vei! 116 00:09:18,083 --> 00:09:22,208 Du må ha en guide. Trenger du ikke hjelp, prinsesse? 117 00:09:22,291 --> 00:09:25,416 -Hva kalte du meg? -Hoven. Bedreviter. 118 00:09:25,500 --> 00:09:27,875 -Nei, nå nettopp. -Prinsesse. 119 00:09:28,916 --> 00:09:32,000 -Ikke kall meg det igjen. -Om du er det… 120 00:09:32,083 --> 00:09:34,416 Aldri! La meg være i fred. 121 00:09:34,500 --> 00:09:39,208 Du er jammen kald! Jeg mangler et bein, men du mangler hjerte! 122 00:09:41,750 --> 00:09:43,708 Du trenger en guide! 123 00:09:45,791 --> 00:09:48,250 Tres, dos, uno. 124 00:09:48,333 --> 00:09:50,333 -Vent. -Der har vi det. 125 00:09:50,416 --> 00:09:53,208 Ta meg med til Lunaøyas akademi. 126 00:09:53,791 --> 00:09:55,875 Beklager. Kan ikke. 127 00:09:58,750 --> 00:10:00,000 Gi deg. 128 00:10:00,083 --> 00:10:05,166 -Jeg kan gi deg to mynter. Tre? -Jeg vil ikke dra dit. 129 00:10:06,916 --> 00:10:08,750 Jeg trenger din hjelp. 130 00:10:09,500 --> 00:10:11,416 Vær så snill? 131 00:10:13,750 --> 00:10:15,708 Greit. Følg meg. 132 00:10:19,458 --> 00:10:24,250 Dette er Lunaøyas akademi. 133 00:10:25,791 --> 00:10:27,166 Hva har hendt? 134 00:10:27,958 --> 00:10:31,541 Stormagikeren døde her. 135 00:10:32,125 --> 00:10:33,041 Han prøvde… 136 00:10:36,166 --> 00:10:38,500 Et falskt manglende bein? 137 00:10:38,583 --> 00:10:42,375 Beinet mitt! Det har vokst tilbake! Et mirakel! 138 00:10:43,333 --> 00:10:45,291 Lovet være beingudene! 139 00:10:45,958 --> 00:10:49,791 Venstre og høyre. De er til og med like lange! 140 00:10:50,750 --> 00:10:54,125 Du og storheksa lurte meg. Helt utrolig! 141 00:10:55,708 --> 00:10:56,833 Hva? Hun? 142 00:10:57,666 --> 00:10:58,791 Seriøst? 143 00:11:06,708 --> 00:11:10,291 Du sendte meg på villspor, storheksa. 144 00:11:12,375 --> 00:11:13,708 Storheksa? 145 00:11:13,791 --> 00:11:15,666 Hvor ble det av alle? 146 00:11:15,750 --> 00:11:20,791 -La meg gjøre det godt igjen. -Herreguder… Ikke du igjen? 147 00:11:21,416 --> 00:11:23,833 Du får ikke noe mer gull. 148 00:11:23,916 --> 00:11:26,375 -Hva er det? -Du vil få se. 149 00:11:38,083 --> 00:11:40,250 Et usynlighetsformular. 150 00:11:40,333 --> 00:11:43,208 Seriøst, folkens? Jeg ser dere. 151 00:11:44,000 --> 00:11:45,125 Ser du dette? 152 00:11:48,333 --> 00:11:50,750 Det skulle jeg helst ikke sett. 153 00:11:50,833 --> 00:11:53,083 Gratulerer, Maya. 154 00:11:53,166 --> 00:11:59,208 Du fant dagdriveren min far kalte: "Den største magikeren noen gang." 155 00:11:59,291 --> 00:12:03,333 Han her? Han er som et fugleskremsel uten verdighet. 156 00:12:03,416 --> 00:12:08,583 Kan ikke dra. Jeg lovte faren din å beskytte deg, storheksa. 157 00:12:09,416 --> 00:12:15,291 Du, beskytte meg? Vær så snill. Faren min beskyttet meg til du kom. 158 00:12:16,166 --> 00:12:17,416 Å nei. 159 00:12:17,500 --> 00:12:21,875 Dra på oppdraget, Rico. Bevis at faren min ikke tok feil. 160 00:12:21,958 --> 00:12:22,875 Men… 161 00:12:25,041 --> 00:12:28,458 Siden du er mitt eneste valg, 162 00:12:29,291 --> 00:12:33,500 vil du bli med for å knuse Den guddommelige porten? 163 00:12:34,750 --> 00:12:35,833 Jeg… 164 00:12:36,416 --> 00:12:38,000 Jeg ser deg. 165 00:12:38,625 --> 00:12:44,125 Og sann mine ord, du vil bli den største magikeren noen gang. 166 00:12:45,958 --> 00:12:47,208 Er du klar? 167 00:12:52,416 --> 00:12:55,583 Jeg blir med på oppdraget, ørnekriger. 168 00:12:55,666 --> 00:12:57,083 Kall meg Maya. 169 00:12:57,166 --> 00:13:01,583 Jeg heter Rico, og dette er staven min, Estefan. 170 00:13:02,208 --> 00:13:03,958 Hyggelig. 171 00:13:04,041 --> 00:13:08,375 Vi vil trenge mer hjelp. Jeg vet hvem som kan hjelpe oss. 172 00:13:09,125 --> 00:13:12,375 Ah Puch! 173 00:13:17,708 --> 00:13:22,833 -Vet du hvor du fører oss? -Jeg vet alltid hvor jeg er på vei. 174 00:13:22,916 --> 00:13:29,583 Av og til havner jeg et annet sted. Ah Puch hjalp meg sist jeg gikk meg vill. 175 00:13:29,666 --> 00:13:33,500 Jeg vet ikke om denne Ah Puch-personen finnes. 176 00:13:34,791 --> 00:13:38,000 Hvordan skal jeg finne Jungelriket slik? 177 00:13:39,083 --> 00:13:40,500 Hva gjør du? 178 00:13:41,625 --> 00:13:45,958 -Gjør du narr av meg? -Maya! Legg ned Estefan. 179 00:14:12,375 --> 00:14:13,750 Vi kommer, Maya! 180 00:14:15,208 --> 00:14:16,541 Ikke skad henne! 181 00:14:17,041 --> 00:14:18,166 Chiapa! 182 00:14:19,875 --> 00:14:21,375 Kjenner du beistet? 183 00:14:22,833 --> 00:14:25,291 Vi er venner. Eller vi var det 184 00:14:25,375 --> 00:14:29,375 til jeg måtte slåss mot tatoveringsgudinnen alene. 185 00:14:30,416 --> 00:14:32,333 Du bør være lei deg. 186 00:14:34,125 --> 00:14:35,833 Jeg tilgir deg. 187 00:14:35,916 --> 00:14:38,458 Kjempekatten din ser deilig ut. 188 00:14:41,583 --> 00:14:43,458 Kan vi klappe ham? 189 00:14:45,375 --> 00:14:47,250 Selvfølgelig. 190 00:14:47,333 --> 00:14:50,875 Om dere kan si oss veien til Jungelriket. 191 00:14:50,958 --> 00:14:52,125 Avtale. 192 00:14:56,875 --> 00:15:00,375 Du er bare så søt! Ja, det er du! 193 00:15:03,958 --> 00:15:06,666 Han smaker sikkert som en kattunge. 194 00:15:09,791 --> 00:15:12,666 -Jungelriket? -Det er ikke langt. 195 00:15:14,875 --> 00:15:16,583 Følg oss, amigos. 196 00:15:18,666 --> 00:15:21,625 Nå er vi skuls etter at du forlot meg. 197 00:15:32,958 --> 00:15:34,958 Ja, den veien jeg skulle. 198 00:15:38,916 --> 00:15:42,125 De er så raske. Hva spiser disse ungene? 199 00:15:42,208 --> 00:15:44,625 Sikkert jaguarer! 200 00:15:47,791 --> 00:15:48,791 Bedre. 201 00:15:49,500 --> 00:15:51,333 Ta oss om du kan! 202 00:15:51,416 --> 00:15:54,166 Vent! Vent på oss! 203 00:16:02,916 --> 00:16:05,583 Som en kirkegård med glemte guder. 204 00:16:08,666 --> 00:16:10,583 Hallo? Hvor er dere? 205 00:16:13,250 --> 00:16:14,583 Noe er galt. 206 00:16:17,541 --> 00:16:21,333 -På skjebnens vei er det opp til meg. -Hva sa du? 207 00:16:26,500 --> 00:16:30,708 -Vi skremte deg, reddhare! -Det er ikke mitt tiss. 208 00:16:32,333 --> 00:16:36,208 -Dere skremte meg ikke. -Ikke? Hva med nå? 209 00:16:36,291 --> 00:16:38,708 Herreguder, på'n igjen. 210 00:16:39,916 --> 00:16:40,916 Hva er du? 211 00:16:41,000 --> 00:16:44,958 Jeg er Cabrakan, 212 00:16:45,041 --> 00:16:47,500 jordskjelvguden. 213 00:16:47,583 --> 00:16:50,583 CABRAKAN JORDSKJELVGUDEN 214 00:16:50,666 --> 00:16:55,458 Og jeg er Cipactli, 215 00:16:56,291 --> 00:17:00,250 alligatorenes gudinne! 216 00:17:00,333 --> 00:17:01,833 ALLIGATORGUDINNEN 217 00:17:02,500 --> 00:17:04,125 Du er så pen! 218 00:17:04,791 --> 00:17:08,458 -Nå er det tisset mitt. -Ta dere sammen. 219 00:17:09,791 --> 00:17:11,500 Oddsen er i vår favør. 220 00:17:13,833 --> 00:17:16,875 Jeg foretrekker en rettferdig kamp. 221 00:17:18,625 --> 00:17:21,708 Ikke bare stå der. Lag magi. 222 00:17:21,791 --> 00:17:23,666 Terebro! 223 00:17:33,458 --> 00:17:35,875 Du klarer det, hanemagiker. 224 00:17:35,958 --> 00:17:38,791 Fokuser. Terebro! 225 00:17:41,750 --> 00:17:45,750 Jeg hater magikere! 226 00:17:48,583 --> 00:17:50,125 Det var fantastisk! 227 00:17:50,875 --> 00:17:53,208 -Rico? -Jeg tror jeg brakk alt. 228 00:17:53,291 --> 00:17:56,083 Stå der. Jeg tar den andre. 229 00:17:56,166 --> 00:17:57,708 Særlig! 230 00:18:00,333 --> 00:18:02,833 -Ikke så verst. -Hva? 231 00:18:02,916 --> 00:18:06,666 Du trenger ikke slåss, niña. Bare bli med oss. 232 00:18:06,750 --> 00:18:07,875 Aldri! 233 00:18:12,875 --> 00:18:14,291 Ta henne! 234 00:18:15,083 --> 00:18:17,375 -Fått nok? -Var det alt? 235 00:18:17,458 --> 00:18:23,625 Jeg prøvde å være grei, men nå vil det bli stygt. 236 00:18:39,416 --> 00:18:42,083 Hva om du smaker kloa mi? 237 00:18:48,750 --> 00:18:51,250 Åpne hullet, kjære! 238 00:18:54,375 --> 00:18:55,666 Ikke bra. 239 00:18:55,750 --> 00:18:58,666 Hellige kakao! Løp! 240 00:19:00,291 --> 00:19:03,041 Opp med hodet, gutter! 241 00:19:13,750 --> 00:19:16,166 Rico? Lever du? 242 00:19:19,000 --> 00:19:20,875 Estefan! Kom til meg! 243 00:19:26,791 --> 00:19:30,166 Kom igjen. Bruk magien din til å få oss ut. 244 00:19:30,250 --> 00:19:33,750 Jeg kan ikke. Jeg er ingenting uten Estefan. 245 00:19:33,833 --> 00:19:38,291 Hva? Du skal være den største magikeren som har levd. 246 00:19:38,375 --> 00:19:41,666 -Kan du ingen annen magi? -Jo. 247 00:19:42,166 --> 00:19:45,916 -Bondemagi. Det er veldig farlig. -Hva så? 248 00:19:46,000 --> 00:19:48,333 Jeg kan komme til å skade deg. 249 00:19:48,416 --> 00:19:51,125 -Gudene kan drepe oss. -Jeg også. 250 00:19:53,250 --> 00:19:54,791 Da er det over. 251 00:19:56,375 --> 00:19:58,375 Vi kommer ikke lenger. 252 00:19:58,916 --> 00:20:00,125 Vi tapte. 253 00:20:01,291 --> 00:20:06,250 Jeg vet hvordan det føles. Vi skal finne på noe, ørnekriger. 254 00:20:07,958 --> 00:20:12,083 -Gracias, hanemagiker. -Det er ikke planen, Cabrakan! 255 00:20:13,083 --> 00:20:17,208 -Lord Mictlan befalte oss… -Befalte? Vi er guder. 256 00:20:17,291 --> 00:20:19,958 Er du ikke lei av å være tjener? 257 00:20:21,791 --> 00:20:27,333 Kanskje jenta kan skade ham, og det er derfor han frykter henne. 258 00:20:27,416 --> 00:20:30,000 -Ikke vær dum. -Dum? 259 00:20:32,208 --> 00:20:37,916 Gudene som ofrer halvblodsungen vil bli de mektigste i begge rikene. 260 00:20:38,000 --> 00:20:41,875 -Jeg vil det skal bli oss. -Hva om det ikke virker? 261 00:20:41,958 --> 00:20:44,750 Lord Mictlan vil gjøre slutt på oss. 262 00:20:45,750 --> 00:20:48,500 Jeg er villig til å ta den sjansen. 263 00:20:49,333 --> 00:20:53,333 Lord Mictlan er for sterk, min kjære. 264 00:20:54,166 --> 00:20:56,041 Mener du at jeg er svak? 265 00:20:56,583 --> 00:20:58,916 Jeg sa ikke det. Sa jeg det? 266 00:20:59,000 --> 00:21:02,250 -Jeg sa ikke det. -Ser dette svakt ut? 267 00:21:03,958 --> 00:21:05,583 Dette er ikke svakt. 268 00:21:10,166 --> 00:21:11,291 Gracias, Rico. 269 00:21:11,875 --> 00:21:13,833 -Ingen årsak. -Se! 270 00:21:15,333 --> 00:21:17,000 Det er veien ut! Kom! 271 00:21:17,666 --> 00:21:22,250 Når jeg får tilbake Estefan, vil han få oss ut herfra. 272 00:21:23,875 --> 00:21:25,041 De kommer! 273 00:21:32,541 --> 00:21:36,625 -Hvor har du tenkt deg? -Slipp! 274 00:21:36,708 --> 00:21:37,625 Maya! 275 00:21:37,708 --> 00:21:40,916 Hva? Kom deg ned dit igjen. 276 00:21:43,791 --> 00:21:45,291 Den magikeren. 277 00:21:48,416 --> 00:21:53,083 Jeg er snillere enn lord Mictlan. Det er til ditt eget beste. 278 00:21:53,166 --> 00:21:55,791 Mitt eget beste? Jeg vil være død! 279 00:21:56,541 --> 00:21:59,083 Det blir raskt og smertefritt. 280 00:22:02,666 --> 00:22:04,416 Ikke ofre barnet. 281 00:22:05,083 --> 00:22:07,708 Hun har gode argumenter. 282 00:22:07,791 --> 00:22:11,708 Lord Mictlan er mektig. Vi kan ikke beseire ham. 283 00:22:11,791 --> 00:22:15,500 Vi fører henne til ham som planlagt. 284 00:22:15,583 --> 00:22:19,375 Hva? Nei! Dårlige argumenter! Dårlige! 285 00:22:19,458 --> 00:22:22,875 Ikke et ord til! 286 00:22:24,083 --> 00:22:28,791 Om du ikke får kontroll over temperamentet, drar jeg uten deg. 287 00:22:39,291 --> 00:22:40,250 Hjelp! 288 00:22:40,333 --> 00:22:41,583 Du klarer det. 289 00:22:42,416 --> 00:22:44,041 Du klarer det. 290 00:22:45,000 --> 00:22:50,375 Før meg opp sågar Ingen frykt, for jeg er klar 291 00:22:54,875 --> 00:22:56,166 Hold fast, Maya! 292 00:23:00,916 --> 00:23:02,000 Rico! 293 00:23:02,708 --> 00:23:06,500 -Nok! -Hva het du igjen? ChupacaBrian? 294 00:23:06,583 --> 00:23:08,375 Det er Cabrakan! 295 00:23:11,125 --> 00:23:13,375 Og du er raseriguden? 296 00:23:13,458 --> 00:23:16,208 Eller grusomme ektemenn-guden? 297 00:23:17,166 --> 00:23:19,791 Jeg er jordskjelvguden! 298 00:23:31,291 --> 00:23:33,291 Jordskjelvguden? Jaså? 299 00:23:35,625 --> 00:23:38,333 Det er litt svakt. 300 00:23:38,416 --> 00:23:40,458 Svakt? 301 00:23:42,583 --> 00:23:45,958 -Ikke nå igjen. -Ingen kaller meg svak! 302 00:23:46,541 --> 00:23:48,500 Ser dette svakt ut? 303 00:23:49,125 --> 00:23:52,083 Cabrakan har styrke! 304 00:23:52,166 --> 00:23:54,125 Jeg er tøff! 305 00:23:54,208 --> 00:23:56,000 Hva synes du nå? 306 00:23:56,916 --> 00:24:00,250 Hvem er det synd på nå? Ser du? 307 00:24:00,333 --> 00:24:05,208 Cabrakan er ikke svak! 308 00:24:05,291 --> 00:24:08,125 Nok. Hun plager deg med vilje! 309 00:24:08,625 --> 00:24:11,458 -Gjør hun? -Kom, Estefan! 310 00:24:11,541 --> 00:24:13,458 -Vi må redde Maya. -Hva? 311 00:24:18,541 --> 00:24:23,083 Du er ingenting uten staven, magiker. 312 00:24:24,791 --> 00:24:26,500 Ikke skad ham. 313 00:24:26,583 --> 00:24:28,166 Skade ham sånn? 314 00:24:28,250 --> 00:24:32,041 Jeg er den største magikeren som finnes. 315 00:24:32,125 --> 00:24:33,583 Du klarer det. 316 00:24:33,666 --> 00:24:36,541 Bare la det være støv igjen 317 00:24:36,625 --> 00:24:37,916 Bondemagi! 318 00:24:38,000 --> 00:24:40,375 Knus det, la det brenne om enn 319 00:24:53,291 --> 00:24:58,500 -Hva har jeg gjort? -Du er verdens verste magiker! 320 00:25:06,375 --> 00:25:07,666 Kommer, Rico! 321 00:25:18,875 --> 00:25:20,666 Det har gått langt nok. 322 00:25:22,000 --> 00:25:23,791 Rico! 323 00:25:23,875 --> 00:25:24,750 Maya! 324 00:25:25,708 --> 00:25:27,833 Vi kommer tilbake! Ikke dø! 325 00:25:27,916 --> 00:25:29,541 Nei! Nei, Rico, vent! 326 00:25:39,041 --> 00:25:40,750 Jeg gir aldri opp. 327 00:25:41,500 --> 00:25:42,583 Kom og ta meg. 328 00:25:45,916 --> 00:25:48,958 -Jeg forventet ikke det. -Redd deg selv. 329 00:25:50,583 --> 00:25:52,125 Lar du meg gå? 330 00:25:53,541 --> 00:25:56,375 Hva? Nei! 331 00:25:56,458 --> 00:25:59,833 Du får ikke ofre henne. 332 00:25:59,916 --> 00:26:03,333 Lord Mictlan dreper oss begge. Pass deg! 333 00:26:05,708 --> 00:26:07,125 Dra! 334 00:26:12,166 --> 00:26:17,625 Her kommer Cabrakan! 335 00:26:23,958 --> 00:26:25,083 Hopp på! 336 00:26:27,000 --> 00:26:29,916 -Takk. -Ikke takk oss ennå. 337 00:26:30,000 --> 00:26:36,708 Vi er ikke ferdige her. Se på Cabrakans styrke! 338 00:26:47,125 --> 00:26:50,250 Hun slipper unna! 339 00:27:01,791 --> 00:27:02,750 Ro deg ned! 340 00:27:03,625 --> 00:27:05,500 Cabrakan, vær så snill! 341 00:27:09,125 --> 00:27:10,583 Cabrakan, stopp. 342 00:27:14,958 --> 00:27:19,375 Vi kan ikke bare forlate henne… For på skjebnens vei… 343 00:27:20,458 --> 00:27:21,958 Er det opp til meg. 344 00:27:24,250 --> 00:27:26,291 Rico! Bruk magien din. 345 00:27:28,125 --> 00:27:30,541 Gå hardt og til kilden direkte 346 00:27:31,333 --> 00:27:33,083 Oss kan du ikke nekte 347 00:27:36,875 --> 00:27:38,375 Du gjør det, Rico! 348 00:27:39,375 --> 00:27:42,291 Hva? Tror du at du er noe? 349 00:27:43,458 --> 00:27:45,875 Du vil helt sikkert dø! 350 00:27:49,541 --> 00:27:51,416 Du klarer det. 351 00:27:52,750 --> 00:27:55,125 Gatas formler blir ditt lodd 352 00:27:56,916 --> 00:27:58,000 Din brodd! 353 00:28:01,291 --> 00:28:02,125 Hva i… 354 00:28:04,791 --> 00:28:05,708 Nå, Rico! 355 00:28:05,791 --> 00:28:08,208 Tada! Hva synes du om meg nå? 356 00:28:08,916 --> 00:28:09,875 Hva? 357 00:28:15,750 --> 00:28:19,333 Nei! 358 00:28:21,416 --> 00:28:27,500 Cabrakan krever en omkamp! 359 00:28:27,583 --> 00:28:29,583 Her borte, hodeløse kropp. 360 00:28:36,166 --> 00:28:38,708 Å være heltemodig føltes bra. 361 00:28:44,375 --> 00:28:46,333 Hun fant hanemagikeren. 362 00:28:46,416 --> 00:28:48,000 Hyll himmelen. 363 00:28:51,875 --> 00:28:53,541 Nesten framme. 364 00:28:54,125 --> 00:28:55,750 Går det bra, gudinne? 365 00:28:55,833 --> 00:28:59,625 Ja, nå så. Hvorfor dro dere ikke da dere kunne? 366 00:28:59,708 --> 00:29:02,875 Du lot meg gå. Vi kunne ikke forlate deg. 367 00:29:02,958 --> 00:29:06,416 Det er et ord for folk som gjør modige ting. 368 00:29:06,500 --> 00:29:07,375 Helter. 369 00:29:07,458 --> 00:29:09,416 Nei. Døde. 370 00:29:09,500 --> 00:29:11,375 Ja, ordet er døde. 371 00:29:13,208 --> 00:29:15,708 Hvis du trenger meg, er jeg der. 372 00:29:18,458 --> 00:29:20,333 Farvel, prinsesse Teca. 373 00:29:21,333 --> 00:29:22,958 Adiós, Cipactli. 374 00:29:28,125 --> 00:29:30,625 Bare vær sånn. Det er ditt savn. 375 00:29:32,541 --> 00:29:33,625 Vi bør dra. 376 00:29:34,583 --> 00:29:36,791 Hvilken vei til Jungelriket? 377 00:29:36,875 --> 00:29:41,041 Følg biene og duften av sjasmin mot den lilla tåken. 378 00:29:43,916 --> 00:29:45,250 Dra nordøst. 379 00:29:48,833 --> 00:29:50,291 -Den veien. -Greit. 380 00:29:54,041 --> 00:29:55,916 Gracias, Cipactli! 381 00:29:58,750 --> 00:30:02,000 Hvordan fikk du Chiapa til å komme tilbake? 382 00:30:02,083 --> 00:30:05,541 Jeg brukte et modig katt-formular. 383 00:30:05,625 --> 00:30:09,166 -Gjorde du? -Det finnes ikke noe sånt. 384 00:30:09,250 --> 00:30:12,666 Men han visste ikke det. Du gjorde det selv. 385 00:30:12,750 --> 00:30:14,291 Du er en tøff katt. 386 00:30:17,125 --> 00:30:21,000 Du også. Du kjempet ved min side uten Estefan. 387 00:30:21,625 --> 00:30:24,250 Det var veldig modig gjort. 388 00:30:24,333 --> 00:30:25,375 Gracias. 389 00:30:28,708 --> 00:30:31,708 Stormagikeren ville vært stolt av meg. 390 00:30:33,958 --> 00:30:35,458 Vi klarte det. 391 00:30:35,541 --> 00:30:39,291 JUNGELRIKET 392 00:30:45,666 --> 00:30:47,958 Jeg ser ingen vakter. 393 00:30:53,041 --> 00:30:54,333 Der er de. 394 00:30:55,250 --> 00:30:59,208 Ok. Hva om du lar Ri… meg fikse det? 395 00:31:00,916 --> 00:31:02,000 Rico? 396 00:31:04,125 --> 00:31:05,125 Rico! 397 00:31:07,208 --> 00:31:10,041 Vi vil ikke skade dere. 398 00:31:12,250 --> 00:31:13,250 Det blir vondt! 399 00:31:18,416 --> 00:31:21,583 Du har forbannet oss alle, hvite monster! 400 00:31:22,250 --> 00:31:25,125 SENERE PÅ KRIGERPRINSESSEN MAYA 401 00:31:37,250 --> 00:31:39,458 Til min modige sønn, Picchu, 402 00:31:40,000 --> 00:31:42,958 den mektigste av alle barbarer! 403 00:31:49,000 --> 00:31:51,000 -For Maya! -For Maya! 404 00:32:45,250 --> 00:32:46,958 Tekst: Tina Shortland