1 00:00:06,209 --> 00:00:11,001 SERIAL NETFLIX 2 00:00:22,876 --> 00:00:24,709 Panie, atakują nas. 3 00:00:27,334 --> 00:00:29,126 Przyszli po Mayę. 4 00:00:30,168 --> 00:00:31,668 Ale napotkają 5 00:00:33,501 --> 00:00:35,418 tylko furię. 6 00:00:36,251 --> 00:00:39,209 Tak właśnie będzie. 7 00:00:54,043 --> 00:00:55,834 Za Teków! 8 00:00:57,334 --> 00:01:00,418 Z siódemką będzie ciężko. 9 00:01:00,501 --> 00:01:02,709 A jesteś w ciąży. 10 00:01:02,793 --> 00:01:06,293 Nigdy mi to nie przeszkadzało. Poprowadzę. 11 00:01:07,043 --> 00:01:08,376 Oczywiście. 12 00:01:08,459 --> 00:01:10,626 - Za Mayę! - Za Mayę! 13 00:01:20,876 --> 00:01:25,251 ROZDZIAŁ SZÓSTY DRUŻYNA 14 00:01:32,501 --> 00:01:34,001 Niedobrze. 15 00:01:34,584 --> 00:01:36,584 O nie! Tekowie! 16 00:01:37,709 --> 00:01:39,168 Moi rodzice! 17 00:01:55,043 --> 00:01:57,251 Przyszli po mnie. 18 00:02:01,168 --> 00:02:03,376 Chiapa, znajdź mamę i tatę. 19 00:02:03,459 --> 00:02:04,834 Zatrzymam golema. 20 00:02:06,543 --> 00:02:07,751 Tutaj! 21 00:02:08,751 --> 00:02:09,918 Mnie szukasz? 22 00:02:10,001 --> 00:02:11,126 To znalazłeś! 23 00:03:03,918 --> 00:03:07,334 Dzięki za pomoc. Wybaczcie, że was okłamałam. 24 00:03:07,418 --> 00:03:10,584 - Jesteśmy wściekli… - Ale cię nie zostawimy. 25 00:03:11,501 --> 00:03:13,126 Upuściła. 26 00:03:14,251 --> 00:03:15,084 Dziękuję, 27 00:03:15,918 --> 00:03:17,751 że mi wybaczyliście. 28 00:03:20,501 --> 00:03:24,209 - Nie wybaczyliście. - Gdzie tam. 29 00:03:24,293 --> 00:03:25,668 Chcę poznać mamę. 30 00:03:30,209 --> 00:03:31,043 Serio? 31 00:03:32,543 --> 00:03:34,626 Znalazł moich rodziców. 32 00:03:36,501 --> 00:03:38,418 - Mamo! - Maya! 33 00:03:38,501 --> 00:03:39,918 Gdzie tata? 34 00:03:43,293 --> 00:03:44,584 Cześć, córciu. 35 00:03:44,668 --> 00:03:45,918 Tato! 36 00:03:46,959 --> 00:03:50,626 Nie uniosę. 37 00:03:50,709 --> 00:03:52,876 Gdybym dotarła wcześniej… 38 00:03:52,959 --> 00:03:55,501 Musimy to z niego zdjąć. 39 00:03:55,584 --> 00:03:59,584 Potrzebujemy lin, drewna i od czterech do 17… 40 00:04:00,543 --> 00:04:01,918 Albo Picchu. 41 00:04:02,001 --> 00:04:05,918 Przymknę na chwilę oczy. 42 00:04:06,001 --> 00:04:08,709 W porządku, gordo. Odpocznij. 43 00:04:08,793 --> 00:04:11,876 Mamo, spodziewasz się dziecka? 44 00:04:12,668 --> 00:04:16,751 Czemu tak mówią? W ogóle się nie spodziewałam. 45 00:04:16,834 --> 00:04:17,709 Mamo. 46 00:04:17,793 --> 00:04:21,001 Nie ma czasu. Weźmy ojca do uzdrowicieli. 47 00:04:21,751 --> 00:04:23,418 Pokazaliśmy im. 48 00:04:24,043 --> 00:04:27,293 Pokazaliśmy. 49 00:04:29,168 --> 00:04:31,501 Ojciec dostał lekarstwo. 50 00:04:33,168 --> 00:04:36,334 Tortille z niebieskiej kukurydzy! 51 00:04:36,959 --> 00:04:38,293 Bardzo silne. 52 00:04:38,376 --> 00:04:42,251 Tortille z niebieskiej kukurydzy! 53 00:04:42,334 --> 00:04:44,543 Oto mój tata. 54 00:04:44,626 --> 00:04:46,834 Niebieska kukurydza. 55 00:04:47,584 --> 00:04:49,043 Mężu, skup się. 56 00:04:49,126 --> 00:04:50,334 Udałnęło się. 57 00:04:50,418 --> 00:04:55,293 To pewnie wojownicy z przepowiedni. 58 00:04:55,376 --> 00:04:57,959 Zaraz. Młodzi jacyś. 59 00:04:58,876 --> 00:05:00,959 Jak bebés gigantes. 60 00:05:01,668 --> 00:05:04,334 Mamo, tato, to jest Rico, 61 00:05:04,418 --> 00:05:07,251 największy czarownik z Księżycowej Wyspy. 62 00:05:07,334 --> 00:05:11,001 Oszołomił mnie magią i zawstydził odwagą. 63 00:05:11,501 --> 00:05:12,918 Mam u niego dług. 64 00:05:14,293 --> 00:05:18,001 Miło poznać, Wasza Wysokość. 65 00:05:21,043 --> 00:05:22,709 Sorki, że leżę. 66 00:05:24,043 --> 00:05:25,543 Nie czuję nóg. 67 00:05:27,209 --> 00:05:31,918 To Chimi, łuczniczka czaszki z Kraju Dżungli. 68 00:05:32,001 --> 00:05:34,668 Nie znam zdolniejszej wojowniczki. 69 00:05:34,751 --> 00:05:37,751 Ma też największe serce na świecie. 70 00:05:40,834 --> 00:05:43,459 Jesteś duchem ducha? 71 00:05:43,543 --> 00:05:45,168 Może kiedyś. 72 00:05:49,001 --> 00:05:53,876 A to Picchu, dzielny wojownik pumy z Gór Złotych. 73 00:05:53,959 --> 00:05:59,126 Z dumą walczę u jego boku. Podziwiam jego siłę i honor. 74 00:06:00,334 --> 00:06:01,959 Picchu miło poznać. 75 00:06:02,793 --> 00:06:04,668 Wielkolud. 76 00:06:04,751 --> 00:06:08,126 Komuś nie żałowali tortilli. 77 00:06:10,459 --> 00:06:13,501 Byliśmy potężną drużyną, ale… 78 00:06:16,459 --> 00:06:19,209 Na bogów. Co teraz? 79 00:06:19,293 --> 00:06:20,668 Idę po zbroję. 80 00:06:20,751 --> 00:06:23,084 Zostań z tatą. Potrzebuje cię. 81 00:06:23,168 --> 00:06:25,293 Chiapa, strzeż ich. 82 00:06:26,209 --> 00:06:27,876 Zajmiemy się tym. 83 00:06:30,876 --> 00:06:35,709 Nie możemy walczyć rzadziej? Kiedy to się stało normą? 84 00:06:35,793 --> 00:06:40,209 Wiesz, ile razy walczyłem, zanim cię poznałem? Zero. 85 00:06:43,084 --> 00:06:46,418 Dla Picchu to norma. 86 00:06:59,043 --> 00:07:03,126 Dobrze. Nawet Picchu martwi. Zadowolony? 87 00:07:03,209 --> 00:07:05,709 Nie jesteście tu mile widziani. 88 00:07:06,584 --> 00:07:11,584 Jam jest Chivo, bóg czarnej magii. 89 00:07:13,709 --> 00:07:15,376 BÓG CZARNEJ MAGII 90 00:07:15,459 --> 00:07:19,626 Jesteśmy Kość i Czacha, boginie kradzieży! 91 00:07:19,709 --> 00:07:22,168 KOŚĆ - CZACHA BOGINIE KRADZIEŻY 92 00:07:22,251 --> 00:07:27,043 Jam jest Vucub, bóg dżungli i zwierząt! 93 00:07:27,126 --> 00:07:28,751 BÓG DŻUNGLI I ZWIERZĄT 94 00:07:28,834 --> 00:07:31,209 A jam jest Xtabay, 95 00:07:32,543 --> 00:07:34,709 bogini iluzji. 96 00:07:34,793 --> 00:07:36,626 BOGINI ILUZJI 97 00:07:38,501 --> 00:07:40,501 Przybywamy po mieszańca. 98 00:07:40,584 --> 00:07:43,126 Oddajcie ją i odejdźcie. 99 00:07:43,209 --> 00:07:45,793 To zakończy horror. 100 00:07:46,376 --> 00:07:47,459 Odejdźcie. 101 00:07:51,043 --> 00:07:54,334 Mają złote talizmany. 102 00:07:55,626 --> 00:07:56,793 Cisza! 103 00:07:56,876 --> 00:07:59,959 Ci ludzie nie mogą się równać bogom. 104 00:08:01,793 --> 00:08:05,376 Cześć, przez ciebie wszyscy zginą. 105 00:08:09,459 --> 00:08:10,459 Są moje. 106 00:08:10,543 --> 00:08:12,376 Weźcie się za resztę. 107 00:08:12,459 --> 00:08:16,293 - Kto ma z kim walczyć? - Ty! Szczurze kanałowy. 108 00:08:17,251 --> 00:08:18,084 Durne kozy! 109 00:08:20,501 --> 00:08:21,376 Rico! 110 00:08:22,334 --> 00:08:25,043 Chimi. Możemy porozmawiać? 111 00:08:27,668 --> 00:08:28,668 Chimi! 112 00:08:30,084 --> 00:08:33,084 Tylko ty i ja, przystojniaku. 113 00:08:37,709 --> 00:08:40,376 Zabierzemy cię do lorda Mictlana. 114 00:08:40,459 --> 00:08:44,126 Ale najpierw ukradniemy twój skarb. 115 00:08:46,043 --> 00:08:47,043 Ale bałagan. 116 00:08:50,293 --> 00:08:53,668 Musi tu być coś cennego. 117 00:08:54,543 --> 00:08:58,168 Nie wiem, siostro. Nic godnego uwagi. 118 00:09:00,334 --> 00:09:01,918 Colibrí, do klatki. 119 00:09:05,084 --> 00:09:07,126 Nic wartościowego! 120 00:09:09,501 --> 00:09:10,668 A może jednak? 121 00:09:17,668 --> 00:09:20,918 Kolczyki królowej bandytów! 122 00:09:21,001 --> 00:09:24,251 I jak? Mam odpowiednią strukturę kości? 123 00:09:24,334 --> 00:09:26,043 Brat mi to dał. 124 00:09:28,626 --> 00:09:30,834 Patrz, złota perła! 125 00:09:30,918 --> 00:09:32,043 Odłóż to. 126 00:09:33,168 --> 00:09:37,209 Dołącz do nas! Wspólnie obalimy Mictlana. 127 00:09:37,293 --> 00:09:38,209 Co? 128 00:09:38,293 --> 00:09:40,834 I tak nikt cię tu nie chce. 129 00:09:40,918 --> 00:09:43,876 Twoja mama nie jest twoją matką. 130 00:09:44,876 --> 00:09:46,418 Zamknij się! 131 00:09:47,668 --> 00:09:49,668 Zabolało, co? 132 00:09:50,251 --> 00:09:51,501 Colibrí! 133 00:09:53,834 --> 00:09:54,793 Oddawaj! 134 00:10:01,043 --> 00:10:05,126 Biedna księżniczka tkwi między światami. 135 00:10:05,209 --> 00:10:07,959 I do żadnego z nich nie należy. 136 00:10:08,043 --> 00:10:14,918 Spójrz prawdzie w oczy. Jesteś wytworem zdrady. 137 00:10:15,001 --> 00:10:16,001 Właśnie. 138 00:10:18,376 --> 00:10:20,251 Kocham zwierzęta. 139 00:10:20,334 --> 00:10:26,334 Nie, jesteś zdrajczynią. Muszę cię zabić. 140 00:10:26,418 --> 00:10:29,459 Pozwoliłaś zwierzętom umrzeć! 141 00:10:30,418 --> 00:10:33,001 Po tym, jak cię wychowały. 142 00:10:38,459 --> 00:10:42,793 Zapłacisz za zdradę. 143 00:10:45,793 --> 00:10:46,793 Zaczekaj! 144 00:10:49,334 --> 00:10:53,168 Nie chcę ich skrzywdzić, spadając. To nie ich wina. 145 00:10:58,084 --> 00:10:59,668 Jestem gotowa. 146 00:10:59,751 --> 00:11:04,668 Jak mogłaś stanąć po stronie ludzi, skoro cię odepchnęli? 147 00:11:04,751 --> 00:11:07,376 Okazuje się, że nie są tacy źli. 148 00:11:07,459 --> 00:11:10,876 Zaufałaś dziewczynie, a ona cię okłamała. 149 00:11:10,959 --> 00:11:12,293 - A… - Zapomniałaś? 150 00:11:12,376 --> 00:11:16,959 Ludzie zabili twoją rodzinę. Teraz też cię zdradzą. 151 00:11:17,543 --> 00:11:22,751 Chimi, zapomniałaś o prawdziwej rodzinie? 152 00:11:26,209 --> 00:11:28,626 Małpko, przepraszam! 153 00:11:28,709 --> 00:11:30,876 Przepraszam. 154 00:11:33,251 --> 00:11:34,084 Kto tam? 155 00:11:35,418 --> 00:11:37,043 Jestem Xtabay. 156 00:11:38,293 --> 00:11:39,293 A może… 157 00:11:42,709 --> 00:11:44,084 Może jestem Mayą. 158 00:11:44,168 --> 00:11:46,834 Może jestem tym pajacem. 159 00:11:49,043 --> 00:11:50,876 A może twoją panną. 160 00:11:52,209 --> 00:11:56,501 Kimkolwiek jestem, jestem twoim najgorszym koszmarem. 161 00:12:04,834 --> 00:12:07,834 Picchu, jesteśmy z ciebie dumni. 162 00:12:07,918 --> 00:12:11,459 Syn dobry wojownik. Najlepszy. 163 00:12:11,543 --> 00:12:14,501 Picchu dumnym synem. 164 00:12:17,168 --> 00:12:18,501 Nieprawdziwe. 165 00:12:22,584 --> 00:12:24,543 Nie! 166 00:12:31,084 --> 00:12:34,334 Przestanie. Picchu nie może patrzeć. 167 00:12:34,918 --> 00:12:37,043 Pozwoliłeś na to, Picchu. 168 00:12:37,126 --> 00:12:38,043 Ty. 169 00:12:38,126 --> 00:12:42,959 Gdybyś nie okazał litości, twoja rodzina wciąż by żyła. 170 00:12:43,043 --> 00:12:45,043 Nie! 171 00:12:46,209 --> 00:12:52,084 Gdyby nie ty, twoi bracia by żyli. 172 00:12:52,168 --> 00:12:57,084 Jesteś najgorszym, co spotkało Teków i twoją rodzinę. 173 00:12:58,126 --> 00:13:02,043 Możemy pokonać Mictlana. Będziemy we trójkę 174 00:13:02,126 --> 00:13:04,584 rządzić Zaświatami. 175 00:13:04,668 --> 00:13:08,584 Zrób to dla rodziny. Lepiej im bez ciebie. 176 00:13:08,668 --> 00:13:11,459 No i Zatz tam będzie. 177 00:13:14,543 --> 00:13:17,584 To jak? Dołącz do nas, hermanita. 178 00:13:18,751 --> 00:13:19,584 Nie. 179 00:13:20,084 --> 00:13:23,084 Jestem orlą wojowniczką z proroctwa. 180 00:13:23,209 --> 00:13:24,543 Nie jedną z was. 181 00:13:26,084 --> 00:13:28,918 Próbowałyśmy. Weźmy perłę i kolczyk. 182 00:13:29,001 --> 00:13:31,959 Tak, ale zostaw tego głupiego ptaka. 183 00:13:35,334 --> 00:13:38,501 Czas ją trzepnąć i do wora z nią. 184 00:13:38,584 --> 00:13:42,668 Śmiało. Spróbujcie szczęścia. 185 00:13:49,834 --> 00:13:51,751 Ty głupi bachorze. 186 00:13:51,834 --> 00:13:54,418 Jeden człowiek nie pokona bogów. 187 00:13:55,918 --> 00:13:56,918 Masz rację. 188 00:14:15,918 --> 00:14:18,418 Colibrí, chodźmy po resztę. 189 00:14:19,293 --> 00:14:20,126 Przepraszam! 190 00:14:20,793 --> 00:14:22,459 Przepraszam. 191 00:14:28,376 --> 00:14:31,209 Gdyby nie ja, nadal by żyli. 192 00:14:32,584 --> 00:14:33,959 Moja matka też. 193 00:14:34,459 --> 00:14:39,126 Potwierdzasz, że zasługujesz na śmierć jak wszyscy ludzie. 194 00:14:39,209 --> 00:14:44,251 Nie. Poznałam ludzi, którzy okazali mi dobroć. 195 00:14:45,334 --> 00:14:47,376 Przyjęli mnie. 196 00:14:49,334 --> 00:14:50,834 A ja przyjęłam ich. 197 00:15:00,543 --> 00:15:02,126 Stop! 198 00:15:02,209 --> 00:15:04,459 Dlaczego? 199 00:15:04,543 --> 00:15:08,959 Nie chcę walczyć, ale zginę w obronie watahy. 200 00:15:10,709 --> 00:15:11,793 Chimi! 201 00:15:11,876 --> 00:15:14,001 - Maya! - Jesteś cała? 202 00:15:14,084 --> 00:15:15,084 Pomóc ci? 203 00:15:21,834 --> 00:15:23,376 To Colibrí. 204 00:15:28,084 --> 00:15:30,501 Chodź. Pomóżmy Ricowi i Picchu. 205 00:15:39,501 --> 00:15:42,834 Oszczędź mnie, a już nigdy mnie nie zobaczysz. 206 00:15:49,334 --> 00:15:50,168 Nie. 207 00:15:50,668 --> 00:15:52,793 Zrób to. Na co czekasz? 208 00:15:52,876 --> 00:15:56,626 To w tej chwili popełniłeś wielki błąd. 209 00:15:56,709 --> 00:15:57,918 Zrób to! 210 00:16:03,334 --> 00:16:06,459 Litość nigdy nie błąd. 211 00:16:07,668 --> 00:16:10,376 Zatem umrzesz jak twoja rodzina. 212 00:16:13,584 --> 00:16:15,168 Patrz i się ucz. 213 00:16:18,001 --> 00:16:20,251 Najpierw musisz zabić nas! 214 00:16:23,209 --> 00:16:25,543 Łapy precz, wiedźmo! 215 00:16:36,834 --> 00:16:37,876 Estefan! 216 00:16:37,959 --> 00:16:43,501 Nie tylko zabiłeś Gran Bruja, ale zniszczyłeś jego złoty talizman. 217 00:16:43,584 --> 00:16:45,084 Istny demon. 218 00:16:49,043 --> 00:16:50,918 Posłuchaj, mocoso. 219 00:16:51,001 --> 00:16:54,293 Użyj kostura jak cywilizowany czarownik. 220 00:16:56,334 --> 00:16:58,001 Tak. 221 00:16:58,084 --> 00:17:00,126 Estefan! W porządku? 222 00:17:01,376 --> 00:17:03,876 Chwila. Dlaczego to zrobiłeś? 223 00:17:03,959 --> 00:17:07,959 A jak by to wyglądało, gdybym ja, bóg czarnej magii, 224 00:17:08,043 --> 00:17:11,376 pokonał marnego robaka z połamanym kosturem? 225 00:17:12,543 --> 00:17:16,626 Pokażę ci, jak wygląda prawdziwa chłopska magia. 226 00:17:25,959 --> 00:17:28,584 Sprawdźmy to. Terebro! 227 00:17:31,001 --> 00:17:35,668 O nie. Prawie mnie dorwałeś. 228 00:17:35,751 --> 00:17:40,334 Powiedz, jak już skończysz się bawić. 229 00:17:40,418 --> 00:17:42,084 Ach tak? To masz. 230 00:17:52,209 --> 00:17:56,584 Nie wiesz, że inni widzą, jaka z ciebie porażka? 231 00:17:57,084 --> 00:18:00,793 Nie są twoimi przyjaciółmi. Są uwiązani, 232 00:18:00,876 --> 00:18:04,626 jak Gran Brujo. 233 00:18:10,584 --> 00:18:13,043 Jedyne, czego dokonałeś, 234 00:18:13,126 --> 00:18:16,168 to zabiłeś kogoś, komu na tobie zależało. 235 00:18:16,251 --> 00:18:19,126 A teraz zabijesz swoich przyjaciół. 236 00:18:19,209 --> 00:18:20,709 - Nie. - Powiedz to. 237 00:18:21,168 --> 00:18:23,959 Powiedz: „Jestem bezwartościowy”. 238 00:18:24,043 --> 00:18:26,626 Przyznaj, a pozwolę ci żyć. 239 00:18:26,709 --> 00:18:28,126 Przyznaj! 240 00:18:28,209 --> 00:18:30,543 Jestem bezwartościowy. 241 00:18:34,793 --> 00:18:36,793 Przepraszam, Gran Brujo! 242 00:18:36,876 --> 00:18:38,876 Nie muszę z tobą walczyć. 243 00:18:39,918 --> 00:18:41,418 Sam się pokonałeś. 244 00:18:42,501 --> 00:18:43,834 Czas umierać. 245 00:18:43,918 --> 00:18:45,293 Zostaw go! 246 00:18:45,959 --> 00:18:47,501 Posmakuj topora! 247 00:18:51,876 --> 00:18:54,876 - Najpierw musisz… - Zabić nas. 248 00:18:59,168 --> 00:19:00,834 Nie ma go. Rico? 249 00:19:04,418 --> 00:19:08,418 - Estefan. Naprawiłeś go. - Estefan był zepsuty? 250 00:19:10,168 --> 00:19:12,168 Jesteś cały? 251 00:19:18,001 --> 00:19:22,501 O mnie się nie martwcie. Dam radę. 252 00:19:22,584 --> 00:19:25,126 Estefan jest nowy. 253 00:19:25,209 --> 00:19:26,543 Posłuchajcie. 254 00:19:26,668 --> 00:19:29,334 Nasza broń może zranić bogów. 255 00:19:31,668 --> 00:19:32,668 No tak. 256 00:19:32,751 --> 00:19:35,251 Chivo nazwał ją talizmanami. 257 00:19:35,334 --> 00:19:37,584 Wykonano ją z krwi bogów. 258 00:19:38,168 --> 00:19:39,668 Krwawią na złoto? 259 00:19:41,043 --> 00:19:43,793 - Picchu chce zobaczyć. - Ostro. 260 00:19:43,876 --> 00:19:45,501 Mój nie świeci. 261 00:19:46,876 --> 00:19:51,543 Gran Brujo uczył, że złote talizmany nie reagują na myśli. 262 00:19:51,626 --> 00:19:53,793 Reagują na uczucia! 263 00:19:53,876 --> 00:19:56,168 Emocje, czyli miłość, gniew… 264 00:19:56,251 --> 00:19:58,126 Topory, czarować, już. 265 00:20:00,584 --> 00:20:02,209 Gniew działa. 266 00:20:03,293 --> 00:20:06,334 - Chivo naprawił Estefana. - Dlaczego? 267 00:20:06,418 --> 00:20:11,501 Nie po to, żeby walczyć fair. 268 00:20:12,293 --> 00:20:16,209 Zrobił to, żebym nie użył chłopskiej magii. 269 00:20:16,293 --> 00:20:17,751 Boi się jej! 270 00:20:19,501 --> 00:20:22,001 Damy radę. 271 00:20:23,168 --> 00:20:24,209 Są. 272 00:20:24,293 --> 00:20:26,709 Topór, zabij koziego boga! 273 00:20:29,126 --> 00:20:30,918 Zapłacisz za to. 274 00:20:31,959 --> 00:20:35,001 Ma tego więcej, głupolu. 275 00:20:51,293 --> 00:20:54,626 Proszę, złoty totemie, potrzebuję tego. 276 00:20:54,709 --> 00:20:55,793 Za przyjaciół. 277 00:20:58,293 --> 00:20:59,459 Udało się! 278 00:21:01,626 --> 00:21:03,293 Magiczne strzały! 279 00:21:03,376 --> 00:21:04,668 Tak! Jedziemy. 280 00:21:04,751 --> 00:21:06,584 Zadziwiasz mnie, Chimi. 281 00:21:06,668 --> 00:21:09,501 Drużyna musi razem. Dobrze? 282 00:21:11,293 --> 00:21:13,626 Dokończmy, co zaczęliśmy. 283 00:21:14,501 --> 00:21:18,001 Hej, koziołku! Walczymy na naszych warunkach! 284 00:21:18,084 --> 00:21:22,126 Samolubna księżniczka i troje wyrzutków. 285 00:21:22,209 --> 00:21:25,334 Wszyscy skrzywdziliście bliskich. 286 00:21:25,418 --> 00:21:28,918 Porażka też was połączy. 287 00:21:37,126 --> 00:21:41,376 Dragón mágico, płomieni las Chivo malvado, zapłaty czas! 288 00:21:42,501 --> 00:21:45,043 Proroctwo to my! 289 00:21:50,293 --> 00:21:52,126 Razem silniejsi. 290 00:21:52,209 --> 00:21:53,376 Racja. 291 00:22:01,168 --> 00:22:02,584 Osłaniaj, Chimi. 292 00:22:02,668 --> 00:22:03,834 Won, kościaki! 293 00:22:04,501 --> 00:22:05,626 Kościaki? 294 00:22:07,709 --> 00:22:10,543 Zwykły chłop nie ma szans! 295 00:22:16,043 --> 00:22:18,001 Nie masz szans z bogami! 296 00:22:29,959 --> 00:22:30,918 Jedna tu. 297 00:22:32,626 --> 00:22:33,751 I trzy tam! 298 00:22:34,376 --> 00:22:35,876 Gracias, Chimi! 299 00:22:49,876 --> 00:22:50,918 Komu jeszcze? 300 00:22:52,084 --> 00:22:54,709 Walcz, dziobaty. 301 00:22:59,459 --> 00:23:02,584 Jesteś zaprawdę litościwy, barbarzyńco. 302 00:23:04,293 --> 00:23:07,418 Rodzice wychowali Picchu. 303 00:23:08,876 --> 00:23:12,209 Komu mało? 304 00:23:18,376 --> 00:23:19,459 Jestem, Maya. 305 00:23:21,459 --> 00:23:22,918 Nie ruszaj się. 306 00:23:32,918 --> 00:23:34,418 Moja bransoletka! 307 00:23:35,084 --> 00:23:37,543 Oddawaj to! 308 00:23:37,626 --> 00:23:40,543 To moje! 309 00:23:40,626 --> 00:23:43,543 Chimi, pożyczysz mi cięciwę? 310 00:23:43,626 --> 00:23:47,293 - Spróbuję zdjąć. - Idealnie! Jak to zrobiłaś? 311 00:23:47,376 --> 00:23:48,626 Nie mam pojęcia. 312 00:23:53,668 --> 00:23:55,543 Ukradnijcie to! 313 00:23:55,626 --> 00:23:57,293 Pomóż mi, Czacha! 314 00:23:58,334 --> 00:24:01,543 Dość! Nie obchodzą mnie rozkazy Mictlana. 315 00:24:01,626 --> 00:24:06,834 Zabijemy cię i zyskamy moc. 316 00:24:10,834 --> 00:24:12,918 - Co? - Orli Szpon! 317 00:24:13,001 --> 00:24:15,251 Adiós, księżniczko. 318 00:24:15,334 --> 00:24:17,293 Colibrí, do czaszki! 319 00:24:19,709 --> 00:24:21,959 Zabierzcie go! 320 00:24:42,168 --> 00:24:43,876 Jakim cudem… 321 00:24:45,043 --> 00:24:47,418 Człowiek nie może zabić boga. 322 00:24:48,251 --> 00:24:51,126 Dlatego lord Mictlan się jej lęka. 323 00:24:54,918 --> 00:24:56,793 Pomszczę cię, siostro. 324 00:24:56,876 --> 00:24:58,376 Przysięgam! 325 00:24:59,501 --> 00:25:01,001 Ale nie dziś. Pa. 326 00:25:17,751 --> 00:25:18,584 Co? 327 00:25:19,876 --> 00:25:25,168 - Co ja zrobiłam? Zabiłam boga. - I dobrze. Ty albo ona. 328 00:25:25,251 --> 00:25:28,459 Poza tym już nie żyła. Była szkieletem. 329 00:25:30,793 --> 00:25:31,834 Gracias. 330 00:25:33,334 --> 00:25:35,543 Dziękuję wam, bracia. 331 00:25:35,626 --> 00:25:39,626 Z całego serca dziękuję wam za walkę u mego boku. 332 00:25:39,709 --> 00:25:41,918 Nie powinnam była kłamać. 333 00:25:42,001 --> 00:25:44,418 Zrozumiem, jak mi nie wybaczycie. 334 00:25:44,501 --> 00:25:47,251 - Co? - Owszem, okłamałaś nas. 335 00:25:47,334 --> 00:25:48,959 Nie ma ideałów. 336 00:25:50,293 --> 00:25:54,001 - Chimi jest blisko. - Przestań. 337 00:25:54,084 --> 00:25:58,959 Jeśli nie wybaczymy tobie, jak mamy wybaczyć sobie? 338 00:26:00,084 --> 00:26:01,793 - Piąstką? - Nie. 339 00:26:14,584 --> 00:26:17,626 Żałuj, tato. Byliśmy niepokonani. 340 00:26:17,709 --> 00:26:21,418 Mogę zabijać bogów. Dlatego Mictlan się mnie boi. 341 00:26:21,501 --> 00:26:23,918 Moja mała pogromczyni bogów! 342 00:26:27,043 --> 00:26:29,584 Nadal jest na ziółkach. 343 00:26:30,209 --> 00:26:35,084 Czyli moja stara broń jest zrobiona z krwi bogów? 344 00:26:35,168 --> 00:26:39,293 To szaleństwo. 345 00:26:39,376 --> 00:26:43,168 Nie byłaby raczej miękka? 346 00:26:46,709 --> 00:26:50,959 Też się dziś czegoś nauczyłem. 347 00:26:51,043 --> 00:26:52,043 Ciekawego. 348 00:26:52,126 --> 00:26:55,418 Moja magia jest tak potężna, 349 00:26:55,501 --> 00:27:00,001 że sam bóg czarnej magii się mnie boi. 350 00:27:00,084 --> 00:27:01,209 To świetnie. 351 00:27:01,918 --> 00:27:06,626 Picchu uczy, że litości się nie daje. 352 00:27:08,043 --> 00:27:10,918 Litość ma w sercu. 353 00:27:12,001 --> 00:27:13,459 To szlachetne. 354 00:27:18,209 --> 00:27:23,126 Jutro ruszamy po chwałę! 355 00:27:27,126 --> 00:27:31,126 Mamo, tata nie może ruszyć z nami na Boskie Wrota. 356 00:27:31,209 --> 00:27:35,501 Ty też nie. Musisz chronić tatę i dziecko. 357 00:27:35,584 --> 00:27:36,418 Ja… 358 00:27:37,626 --> 00:27:38,751 Wiem. 359 00:27:38,834 --> 00:27:41,084 Zniszczyć Boskie Wrota 360 00:27:41,709 --> 00:27:44,834 mogę ja i wojownicy z proroctwa. 361 00:27:44,918 --> 00:27:47,418 Chiapa pójdzie z nami. Uda się. 362 00:27:47,501 --> 00:27:51,459 Mija, Mictlan nie jest jak inni bogowie. 363 00:27:51,543 --> 00:27:56,043 Twojego ojca i braci spotkało coś straszliwego. 364 00:27:58,584 --> 00:28:02,293 Zniszcz Boskie Wrota i wracaj do domu. 365 00:28:03,209 --> 00:28:06,043 Nie chcę już nikogo stracić. Dobrze? 366 00:28:08,001 --> 00:28:09,126 Obiecuję. 367 00:28:12,709 --> 00:28:15,584 W NASTĘPNYCH ODCINKACH 368 00:28:19,751 --> 00:28:21,918 Moja matka to monstruo. 369 00:28:22,834 --> 00:28:24,959 Boskie Wrota! 370 00:28:25,043 --> 00:28:28,251 Łączą nasz świat z Zaświatami. 371 00:28:34,751 --> 00:28:35,918 Nie podda się. 372 00:28:36,834 --> 00:28:38,709 Walczy do końca. 373 00:28:39,668 --> 00:28:41,168 Dla misji żyje. 374 00:28:42,209 --> 00:28:44,293 I umiera. 375 00:29:44,584 --> 00:29:49,209 Napisy: Konrad Szabowicz