1 00:00:06,209 --> 00:00:10,959 EN SERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:36,751 --> 00:00:40,376 Varför inte hacka på nån  i din egen storlek? 3 00:00:40,459 --> 00:00:42,543 Barbarer! 4 00:01:08,876 --> 00:01:11,709 Hola, jag är Picchu. 5 00:01:16,668 --> 00:01:17,709 Spark! 6 00:01:18,209 --> 00:01:20,501 Jag har dig, lilla bebis. 7 00:01:23,168 --> 00:01:24,001 Spark! 8 00:01:32,959 --> 00:01:35,001 Gracias, Picchu! 9 00:01:35,959 --> 00:01:37,334 Smaka på min yxa! 10 00:01:40,793 --> 00:01:43,376 Vår son, den starkaste krigaren! 11 00:01:43,459 --> 00:01:44,668 Barbarer! 12 00:01:44,751 --> 00:01:47,084 Barbarer! 13 00:01:50,584 --> 00:01:51,418 Äckligt. 14 00:01:58,543 --> 00:02:01,293 Barbarer! 15 00:02:03,043 --> 00:02:04,918 Vem vill ha mer av Picchu? 16 00:02:08,793 --> 00:02:10,084 Värdig fiende. 17 00:02:39,959 --> 00:02:42,251 Du gör Picchu arg! 18 00:02:47,043 --> 00:02:50,876 Visa mig nåd, och jag svär att du aldrig ser mig igen. 19 00:03:02,834 --> 00:03:05,876 Gå. Kom aldrig tillbaka. 20 00:03:11,584 --> 00:03:12,959 Striden är över, min son. 21 00:03:13,043 --> 00:03:14,376 Vi vinner. 22 00:03:14,459 --> 00:03:16,459 Bra visa barmhärtighet, Picchu. 23 00:03:16,543 --> 00:03:19,043 Vi kämpar för ädel sak. 24 00:03:32,251 --> 00:03:37,293 Till min modige son, Picchu, mäktigast av alla barbarer! 25 00:03:37,376 --> 00:03:39,626 Till Picchu! 26 00:03:41,376 --> 00:03:42,751 Jag älskar dig, mijo. 27 00:03:46,043 --> 00:03:48,126 Jag älskar dig också, mi puma. 28 00:04:36,959 --> 00:04:38,959 Picchu släppte dig. 29 00:04:39,751 --> 00:04:41,043 Varför gör du så här? 30 00:04:41,126 --> 00:04:43,501 En skorpion ville korsa en flod. 31 00:04:43,584 --> 00:04:47,501 Han bad om hjälp av en groda, men grodan vägrade, 32 00:04:47,584 --> 00:04:49,959 av fruktan för skorpionens tagg. 33 00:04:50,043 --> 00:04:53,626 Skorpionen lovade att han inte skulle sticka grodan, 34 00:04:53,709 --> 00:04:55,084 så grodan gick med på 35 00:04:55,168 --> 00:04:58,084 att bära skorpionen på ryggen. 36 00:04:58,168 --> 00:05:00,626 och hoppade över floden. 37 00:05:00,709 --> 00:05:02,959 Sen stack skorpionen honom. 38 00:05:04,376 --> 00:05:06,793 När grodan låg döende, frågade han 39 00:05:06,876 --> 00:05:07,709 "Varför?" 40 00:05:09,876 --> 00:05:14,168 Och skorpionen svarade "För jag är en skorpion." 41 00:05:17,126 --> 00:05:20,376 Pappa. Mamma! 42 00:05:20,459 --> 00:05:24,584 Varför erövrade jag ert folk? För att jag är en krigare. 43 00:05:25,168 --> 00:05:29,209 Varför visade du nåd? För att du är en dåre. 44 00:05:30,126 --> 00:05:32,084 Barmhärtighet är svaghet. 45 00:05:32,168 --> 00:05:34,376 Du förtjänar inte en krigares död. 46 00:05:34,959 --> 00:05:39,918 Resten av dina dagar får du leva med att du förbannade din familj. 47 00:06:12,043 --> 00:06:16,501 KAPITEL FEM  PUMAN 48 00:06:18,418 --> 00:06:19,459 Rico! 49 00:06:19,543 --> 00:06:21,543 Förlåt! Det var inte meningen! 50 00:06:35,459 --> 00:06:38,001 Chiapa! 51 00:06:51,626 --> 00:06:52,626 Vän. 52 00:06:57,543 --> 00:07:01,043 Du är lite trasig, eller hur? Det är precis min typ. 53 00:07:01,626 --> 00:07:02,584 Det finns ingen väg ut. 54 00:07:04,876 --> 00:07:06,876 Kom igen, Rico. Använd din magi... 55 00:07:08,876 --> 00:07:10,126 Oj, oj. 56 00:07:22,293 --> 00:07:23,209 Barbariens kung? 57 00:07:23,793 --> 00:07:26,168 Jag sa ju nån är här, dotter. 58 00:07:27,209 --> 00:07:29,459 Prinsessan Maya av Teca? 59 00:07:29,543 --> 00:07:32,668 -Barbariska prinsessa! -Hej, prinsessan Maya. 60 00:07:32,751 --> 00:07:36,126 Förlåt att du föll  i pumarumpans dödliga fälla. 61 00:07:36,209 --> 00:07:37,251 Pappa! 62 00:07:37,793 --> 00:07:41,751 Vi ber om ursäkt  för att vi dyker upp oanmälda. 63 00:07:42,834 --> 00:07:44,959 Är de här benen gjorda av lera? 64 00:07:45,584 --> 00:07:48,501 Riktiga ben börjar stinka efter ett tag. 65 00:07:48,584 --> 00:07:52,334 Vill vi att det här stället  ska lukta ruttet kött? 66 00:07:52,418 --> 00:07:53,251 -Nej! -Ja. 67 00:07:53,959 --> 00:07:57,334 Dotter, vi barbarer, 68 00:07:57,418 --> 00:08:01,126 vi barbarer gillar ruttet kött, blod… 69 00:08:02,418 --> 00:08:05,251 Vad mer gillar vi? Barbarer gillar att strida! 70 00:08:05,334 --> 00:08:09,043 Pappa, jag tror att livet  är mer än bara strid. 71 00:08:09,876 --> 00:08:14,251 -Ta tillbaka det! -Vi slösar tid. 72 00:08:14,334 --> 00:08:17,168 -Dotter! Snälla. -Kom nu, pappa. 73 00:08:17,251 --> 00:08:21,584 -Vi måste packa klart. -Prinsessa skadade kungs känslor. 74 00:08:21,668 --> 00:08:24,209 Gå om ni vill, prinsessan Maya och följeslagare. 75 00:08:25,918 --> 00:08:28,751 Vänta. Jag har nåt viktigt att berätta. 76 00:08:29,334 --> 00:08:32,126 Profetian handlade inte om min far och mina bröder. 77 00:08:32,209 --> 00:08:34,751 Jaha. Det är nog därför bröderna är döda. 78 00:08:36,918 --> 00:08:40,334 -Hårda ord. -Pappa, det var rått sagt. 79 00:08:40,418 --> 00:08:42,584 Ja, barbariskt. 80 00:08:42,668 --> 00:08:45,376 Jag vet sanningen om profetian nu. 81 00:08:45,459 --> 00:08:49,126 Jag är den stora örnen. Och jag behöver din bästa krigare... 82 00:08:51,418 --> 00:08:52,626 Varför packar du? 83 00:08:53,334 --> 00:08:57,251 -Gudarna kommer att döda oss alla. -Jag trodde du gillade att slåss. 84 00:08:57,334 --> 00:09:01,459 Hör här. Barbarer pratar inte bra, men är inte dumma. 85 00:09:01,543 --> 00:09:05,543 Så hela ert rike kommer att dö ut? 86 00:09:05,626 --> 00:09:08,334 Det är enda sättet att överleva. Matematiken går ihop. 87 00:09:08,418 --> 00:09:10,209 Det är inte enda sättet. 88 00:09:10,293 --> 00:09:13,293 Vill man fixa saker, finns en logisk lösning. 89 00:09:13,376 --> 00:09:15,209 Låt lord Mictlan offra dig. 90 00:09:15,709 --> 00:09:17,543 Allt är fixat! 91 00:09:18,876 --> 00:09:22,751 Om han offrar mig, blir han ännu starkare. 92 00:09:22,834 --> 00:09:25,626 Vill du verkligen det? Han är krigets gud. 93 00:09:31,376 --> 00:09:35,376 Kungen älskar att slåss, men en mäktigare krigsgud? 94 00:09:37,043 --> 00:09:38,126 Inte så bra. 95 00:09:38,209 --> 00:09:39,918 Jag kan stoppa det här. 96 00:09:40,001 --> 00:09:42,126 Allt jag behöver är din bästa krigare, 97 00:09:42,209 --> 00:09:44,959 den värsta av alla  Gyllene bergens barbarer. 98 00:09:45,043 --> 00:09:47,418 Och jag har hört att det är du. 99 00:09:48,668 --> 00:09:50,543 -Va? -Titta på dig. 100 00:09:50,626 --> 00:09:53,334 Smart och stark. 101 00:09:53,418 --> 00:09:57,084 Ja. Du ser ut att kunna  slita itu en alpacka 102 00:09:57,168 --> 00:09:58,001 med en hand! 103 00:09:59,001 --> 00:10:01,334 "Prinsessan, den största krigaren." 104 00:10:02,293 --> 00:10:04,043 Hon gillar inte ens att strida. 105 00:10:04,126 --> 00:10:05,834 Jag har inte tid för strider. 106 00:10:06,376 --> 00:10:08,501 Vi har ingen krigare åt dig. 107 00:10:08,584 --> 00:10:11,584 -Alla krigare är borta nu. -Alla är inte borta. 108 00:10:11,668 --> 00:10:14,543 De är borta. 109 00:10:14,626 --> 00:10:17,168 -Vår störste krigare är här än. -Gör det inte. 110 00:10:17,751 --> 00:10:20,168 -Picchu. -Picchu? 111 00:10:20,251 --> 00:10:24,334 -Picchu har redan gått igenom nog. -Var kan jag hitta Picchu? 112 00:10:25,126 --> 00:10:25,959 Knip igen. 113 00:10:26,043 --> 00:10:29,876 På Ångerns klippa. Där slåss han mot dimman varje dag. 114 00:10:30,543 --> 00:10:31,626 Gracias, princesa. 115 00:10:31,709 --> 00:10:33,501 Varsågod, prinsessan. 116 00:10:34,168 --> 00:10:35,418 Ursäkta. 117 00:10:36,626 --> 00:10:38,876 Sa du att han slåss mot dimman? 118 00:10:38,959 --> 00:10:42,418 Ja. Picchu slåss mot den verkliga dimman. 119 00:10:42,501 --> 00:10:46,543 Okej. Är det nåt i dimman? 120 00:10:46,626 --> 00:10:49,168 Jag är lite förvirrad. Jag försöker fatta. 121 00:10:50,751 --> 00:10:55,918 Maya, du kanske kan hjälpa Picchu. 122 00:10:57,668 --> 00:11:01,459 Må dina fiendes blod bli mjölk åt dina ungar! 123 00:11:01,543 --> 00:11:04,709 Vet du vad? Det här är den äckligaste välsignelsen. 124 00:11:04,793 --> 00:11:07,543 Ja. Barbarer är ganska äckliga, va? 125 00:11:09,626 --> 00:11:10,584 Förlåt, dotter. 126 00:11:21,668 --> 00:11:23,876 Du förtjänar inte en krigares död. 127 00:11:43,793 --> 00:11:44,751 Är du okej? 128 00:11:47,501 --> 00:11:49,293 Tror du att det är han? 129 00:11:49,376 --> 00:11:50,376 Inte vet jag. 130 00:11:50,459 --> 00:11:53,543 Det dräller säkert av barbarer här 131 00:11:53,626 --> 00:11:55,043 som slåss mot dimman. 132 00:12:04,043 --> 00:12:06,709 Store pumakrigare, 133 00:12:08,251 --> 00:12:10,668 följer du oss? 134 00:12:11,251 --> 00:12:13,126 Lugn! Vi har fredliga avsikter. 135 00:12:15,251 --> 00:12:17,001 -Magiska yxor? -Jag kan märka honom. 136 00:12:17,084 --> 00:12:19,584 Vi är inte här för att slåss, pumakrigare. 137 00:12:21,751 --> 00:12:22,584 Terebro! 138 00:12:23,584 --> 00:12:27,126 Kom igen. Bättre kan du.  Du skämmer ut mig. 139 00:12:28,334 --> 00:12:30,376 Okej, okej. Jag prövar. 140 00:12:32,043 --> 00:12:37,043 Eld och hetta är mina bröder Se hur era yxor smältheta glöder 141 00:12:40,001 --> 00:12:42,418 Attans, hombre, är du gjord av sten? 142 00:12:44,793 --> 00:12:47,626 Han är inte på prathumör. Maya? 143 00:13:00,084 --> 00:13:01,334 Får man lite hjälp här? 144 00:13:10,751 --> 00:13:14,209 Är den bleka tösen ett spöke? 145 00:13:21,334 --> 00:13:22,334 Tack, Chimi. 146 00:13:22,418 --> 00:13:25,001 Jag var tvungen att stoppa honom. Han skrämde spindeln. 147 00:13:26,168 --> 00:13:28,751 Allt är okej, alla åtta små ben. 148 00:13:30,251 --> 00:13:32,418 Vi vill bara prata. 149 00:13:32,501 --> 00:13:33,876 Picchu, lyssna. 150 00:13:33,959 --> 00:13:37,293 Snälla, låt inte Picchu ångra att han inte dödat dig. 151 00:13:38,001 --> 00:13:42,501 Sökes: modiga pumakrigare från Barbariens kungarike. 152 00:13:42,584 --> 00:13:45,334 Krigare hjälpa med gudomlig port. 153 00:13:45,418 --> 00:13:49,876 Kung och prinsessa säga ni bästa krigare. 154 00:13:49,959 --> 00:13:52,043 Stor. Stark. 155 00:13:53,293 --> 00:13:57,834 -Jag visste inte att du var tvåspråkig. -Teca-tjejen inte bra på att övertyga. 156 00:14:01,001 --> 00:14:03,459 Vi ska slåss mot många gudar. De vill hindra oss 157 00:14:03,543 --> 00:14:06,834 från att förstöra gudomliga porten, men vi måste det för att rädda världen, 158 00:14:06,918 --> 00:14:09,418 och vi kommer nog att dö! 159 00:14:09,501 --> 00:14:11,251 Mycket mer övertygande. 160 00:14:11,334 --> 00:14:15,001 Framhäv dödsaspekten. Det är ett bra försäljningsargument. 161 00:14:15,084 --> 00:14:18,043 Picchu och hans yxor följer med. 162 00:14:18,126 --> 00:14:19,668 -Verkligen? -Bara så där? 163 00:14:19,751 --> 00:14:25,126 Länge, länge har Picchu  och yxor väntat på ädel sak. 164 00:14:25,209 --> 00:14:29,209 Men nu dimma föra dig till Picchu. 165 00:14:29,293 --> 00:14:32,251 Denna ädla sak Picchu vänta på. 166 00:14:32,793 --> 00:14:39,293 Picchu slåss vid er sida,  kan dö ärofull krigardöd. 167 00:14:40,959 --> 00:14:43,834 Vi såg allihop 168 00:14:43,918 --> 00:14:45,918 "en trolig död" som nåt negativt. 169 00:14:46,501 --> 00:14:48,418 Picchu fruktar inte döden. 170 00:14:49,043 --> 00:14:50,709 För döden är vacker. 171 00:14:50,793 --> 00:14:52,501 Är döden vacker? 172 00:14:52,584 --> 00:14:56,376 Guld har värde för det är sällsynt. Livet har värde för det är kort. 173 00:14:56,459 --> 00:14:59,001 Döden ger livet värde. 174 00:14:59,084 --> 00:15:02,668 Benflickan är smart. Picchu redo nu. 175 00:15:04,459 --> 00:15:07,376 Maya. Ja, kom hit. Han är galen! Galen! 176 00:15:07,459 --> 00:15:09,751 Han har sina magiska yxor, 177 00:15:09,834 --> 00:15:12,043 men tänk om han mördar oss alla i sömnen? 178 00:15:12,668 --> 00:15:16,376 Och hur vet vi att han är Pumakrigaren? 179 00:15:26,459 --> 00:15:28,418 Ditt bröst... 180 00:15:28,543 --> 00:15:29,668 är imponerande. 181 00:15:30,459 --> 00:15:35,459 Vissa kvinnor föredrar en mindre bringa. 182 00:15:35,543 --> 00:15:38,668 Ja. Som min. Det var det jag hörde. 183 00:15:38,751 --> 00:15:42,834 Det bevisar det. Du är verkligen Pumakrigaren! 184 00:15:42,918 --> 00:15:45,168 Mina föräldrar kommer inte att tro det. 185 00:15:46,126 --> 00:15:46,959 Hon har gjort det! 186 00:15:47,793 --> 00:15:49,876 Hon hittade alla tre krigare! 187 00:15:51,209 --> 00:15:54,043 Jag längtar efter getstuvning och hästmyror. 188 00:15:56,168 --> 00:15:58,168 Vi behöver en större pyramid. 189 00:16:00,293 --> 00:16:01,543 Det var ett långt bad. 190 00:16:02,126 --> 00:16:03,501 Riktigt långt. 191 00:16:04,126 --> 00:16:05,209 Helt okej, tycker jag. 192 00:16:05,293 --> 00:16:06,251 Jag också. 193 00:16:15,584 --> 00:16:20,334 Jag är Maya, prinsessan Teca, den mäktiga örnen i profetian. 194 00:16:20,418 --> 00:16:21,251 Jag heter Chimi. 195 00:16:23,918 --> 00:16:28,543 Chimi, förbannad skallkrigare, utstött från Djungelländerna. 196 00:16:32,334 --> 00:16:34,168 Jag heter Rico. 197 00:16:34,251 --> 00:16:36,918 Hepp. Lunaöns magiska tupptrollkarl. 198 00:16:40,126 --> 00:16:41,918 Du ska bara skaka den! 199 00:16:44,376 --> 00:16:45,293 Jag är Picchu. 200 00:16:47,043 --> 00:16:48,626 Okej. Vi går nu. 201 00:16:49,543 --> 00:16:50,751 Följ Picchu. 202 00:16:51,251 --> 00:16:55,251 Och berätta för Picchu vart han ska gå. 203 00:16:55,334 --> 00:16:57,293 Vi åker till Teca, till mina föräldrar, 204 00:16:57,376 --> 00:17:00,209 sen ska vi alla förstöra  den Gudomliga porten. 205 00:17:00,293 --> 00:17:01,126 Den här vägen. 206 00:17:02,043 --> 00:17:04,793 Och med det, menade jag hitåt. 207 00:17:05,709 --> 00:17:08,334 Maya och de tre är redo. 208 00:17:08,418 --> 00:17:09,709 Framåt! 209 00:17:25,293 --> 00:17:26,334 Stadigt. 210 00:17:30,751 --> 00:17:31,918 Picchu, nej! 211 00:17:33,501 --> 00:17:34,334 Han är med oss. 212 00:17:37,501 --> 00:17:38,751 Jag har saknat dig med. 213 00:17:39,876 --> 00:17:41,168 Känner du en jättekatt? 214 00:17:41,751 --> 00:17:44,376 Ja. Chiapa är min vän. Han skyddar mig. 215 00:17:44,459 --> 00:17:47,334 Ser ut som du skyddar honom. 216 00:17:47,418 --> 00:17:51,543 Senaste striden var tuff. Han jobbar på vissa saker. 217 00:17:53,209 --> 00:17:55,751 Picchu förstår Chiapa. 218 00:18:03,126 --> 00:18:04,626 Han har alltid varit modig. 219 00:18:04,709 --> 00:18:07,334 Men han visar mer mod än nånsin. 220 00:18:07,418 --> 00:18:11,043 För även om han är rädd, är han modig nog att försöka. 221 00:18:12,626 --> 00:18:14,626 Rico förstår Chiapa. 222 00:18:16,709 --> 00:18:19,376 Vad har jag gjort dig? Jättekatter är tokiga. 223 00:18:28,834 --> 00:18:30,918 Vill Chimi rida Picchu? 224 00:18:31,001 --> 00:18:32,001 Vad sa du? 225 00:18:34,209 --> 00:18:35,043 Som Chiapa. 226 00:19:03,168 --> 00:19:04,418 Åh nej. 227 00:19:05,001 --> 00:19:07,584 Vad gör du då, Chimi? 228 00:19:08,209 --> 00:19:10,751 Jag försökte rädda min djurfamilj. 229 00:19:10,834 --> 00:19:14,543 Tog Djungelkungen ifrån er allt? 230 00:19:15,918 --> 00:19:18,001 Och nu har du ingenting? 231 00:19:18,584 --> 00:19:20,001 Jag har mörkret, 232 00:19:20,084 --> 00:19:22,626 kylan, ett skrikande tomrum av förtvivlan. 233 00:19:22,709 --> 00:19:24,668 Min enda följeslagare är döden. 234 00:19:24,751 --> 00:19:26,459 Döden och spindeln. 235 00:19:31,918 --> 00:19:33,543 Nej, bara döden. 236 00:19:35,793 --> 00:19:38,418 Och det är därför du vill träffa dödens gudinna. 237 00:19:38,501 --> 00:19:41,001 Min mor dog när jag kom till världen. 238 00:19:41,501 --> 00:19:43,959 Den största tragedin i mitt och hennes liv 239 00:19:44,918 --> 00:19:45,751 var min födelse. 240 00:19:46,626 --> 00:19:49,626 Jag vill att dödens gudinna ska presentera mig för min mor. 241 00:19:49,709 --> 00:19:53,084 Jag vill bara be henne om ursäkt 242 00:19:54,126 --> 00:19:55,293 för att jag är född. 243 00:20:03,209 --> 00:20:06,459 Det är det mesta jag nånsin pratat.  Jag gillar det inte. 244 00:20:06,918 --> 00:20:09,709 -Hur står ni ut? -Nyckeln är att inte lyssna på sig själv. 245 00:20:10,793 --> 00:20:14,501 Du har åtminstone ett träd, Chimi... 246 00:20:15,084 --> 00:20:16,959 De lämnade Rico 247 00:20:17,043 --> 00:20:19,876 utan nånting för han gjorde ett misstag som barn. 248 00:20:19,959 --> 00:20:22,043 Jag förtjänar inte att ha nåt. 249 00:20:23,293 --> 00:20:27,084 Jag hade inget före Gran Brujo. 250 00:20:27,168 --> 00:20:30,501 Han hittade mig. Jag bodde på gatan och åt sopor. 251 00:20:30,584 --> 00:20:32,876 Min enda vän var en död tvättbjörn. 252 00:20:32,959 --> 00:20:36,626 Jag gjorde mina kläder av lera, och sen åt getterna dem. 253 00:20:36,709 --> 00:20:37,834 Jag hatar getter. 254 00:20:38,459 --> 00:20:42,209 Gran Brujo tog hand om mig, gav mig mat, 255 00:20:42,793 --> 00:20:44,001 ett tak över huvudet. 256 00:20:44,876 --> 00:20:45,959 Han trodde på mig. 257 00:20:46,834 --> 00:20:47,793 Sen en dag... 258 00:20:49,043 --> 00:20:52,209 dödade jag honom  med olovligt bondfångeri. 259 00:20:54,501 --> 00:20:55,334 Jag är ledsen. 260 00:20:56,043 --> 00:21:00,626 Det enda jag har som minne  av Gran Brujo är Estefan. 261 00:21:02,626 --> 00:21:03,918 Och nu är han trasig. 262 00:21:04,001 --> 00:21:04,918 Precis som jag. 263 00:21:06,418 --> 00:21:08,043 Du har i alla fall coolt hår. 264 00:21:08,668 --> 00:21:09,501 Sant. 265 00:21:19,084 --> 00:21:23,209 Så Picchu, slåss du mot dimman? 266 00:21:23,293 --> 00:21:24,876 Varför gör du det? 267 00:21:27,084 --> 00:21:28,001 Picchu? 268 00:21:36,834 --> 00:21:39,084 Du förtjänar inte en krigares död. 269 00:21:41,293 --> 00:21:42,543 Är du okej? 270 00:21:45,126 --> 00:21:47,543 Picchu-familjen är borta för alltid, 271 00:21:47,626 --> 00:21:50,501 för Picchu visade barmhärtighet. 272 00:21:51,418 --> 00:21:56,918 Nu inget kvar för Picchu,  bara krigardöden. 273 00:21:57,709 --> 00:22:00,751 Sen träffa familj igen. 274 00:22:04,293 --> 00:22:08,334 Jag undrar bara, du planerar väl inte att bli dödad? 275 00:22:08,418 --> 00:22:09,876 Nej. 276 00:22:09,959 --> 00:22:11,834 Picchu dör krigarens död. 277 00:22:11,918 --> 00:22:13,459 Ger aldrig upp. 278 00:22:14,001 --> 00:22:15,668 Slåss till slutet. 279 00:22:16,334 --> 00:22:20,793 Kanske leva för sak. Kanske dö för sak. 280 00:22:20,876 --> 00:22:24,751 Ibland när man slåss, dör man. 281 00:22:24,834 --> 00:22:27,959 Dör så vänner lever. 282 00:22:28,043 --> 00:22:29,793 Det är okej. 283 00:22:29,876 --> 00:22:31,793 Ge livet värde. 284 00:22:31,876 --> 00:22:33,793 Som benflickan säger. 285 00:22:33,876 --> 00:22:35,418 Ingen ska dö. 286 00:22:35,501 --> 00:22:36,793 Pappa har rätt. 287 00:22:36,876 --> 00:22:40,751 Vi ska slåss sida vid sida  och leva för att berätta om det. 288 00:22:40,834 --> 00:22:43,834 Och jag ska göra Gran Brujo stolt. 289 00:22:43,918 --> 00:22:45,751 Och jag får träffa min mor. 290 00:22:45,834 --> 00:22:47,668 Och Picchu kan få dö lite? 291 00:22:48,793 --> 00:22:49,626 Så ska det låt... 292 00:22:55,251 --> 00:22:56,668 Vi har alla en uppgift nu, 293 00:22:57,334 --> 00:23:00,501 att förstöra den gudomliga porten och rädda världen. 294 00:23:00,584 --> 00:23:01,418 Ja! 295 00:23:03,918 --> 00:23:08,543 Ett ensamt finger är svagt,  men ihop ska vi göra en stor knytnäve. 296 00:23:08,626 --> 00:23:09,959 Ja! 297 00:23:10,584 --> 00:23:13,376 Det är ett uppdrag för oss alla, inte bara för mig. 298 00:23:14,168 --> 00:23:15,668 -Ja? -Ja? 299 00:23:22,959 --> 00:23:27,459 Nu när vi har hört allas sanna historia 300 00:23:27,543 --> 00:23:30,501 där de inte ljuger förutom... Åh, Chiapa. 301 00:23:30,584 --> 00:23:33,293 Chiapa, du kan väl berätta om dig själv? 302 00:23:59,751 --> 00:24:03,126 Den sorgligaste historia Picchu hört. 303 00:24:03,209 --> 00:24:06,668 Delen om majssot och de två fåglarna var rolig. 304 00:24:10,001 --> 00:24:13,709 -Hörru, ädla kindknotsflicka. -Vad kallade du mig? 305 00:24:13,793 --> 00:24:17,334 Vad är du bra på? Maya slåss bra. 306 00:24:17,418 --> 00:24:21,459 Spinkisen gör magi, pratar för mycket. 307 00:24:21,543 --> 00:24:25,959 Spinkisen? Rico, tack. Och vet du? Jag pratar inte för mycket. 308 00:24:26,043 --> 00:24:27,209 Ingen har nånsin... 309 00:24:27,293 --> 00:24:29,543 Jättekatten har jättetänder. 310 00:24:31,501 --> 00:24:33,668 Vad gör skallbruden bra? 311 00:24:45,168 --> 00:24:47,376 -Va? -Ställ dig där borta. 312 00:24:52,751 --> 00:24:56,251 Ädla benbruden är sann artista. 313 00:24:56,959 --> 00:25:00,209 Tack. Kallar du mig ädel igen, skjuter jag dig i hjärtat. 314 00:25:08,918 --> 00:25:11,043 Men först behöver jag mina pilar. 315 00:25:11,793 --> 00:25:12,834 Just det. 316 00:25:22,626 --> 00:25:24,834 Mina bröder, hoppas ni hör mig. 317 00:25:25,834 --> 00:25:31,043 De här krigarna är mina vänner och jag ljög för dem. 318 00:25:31,126 --> 00:25:33,668 Och jag leder dem nog mot undergången. 319 00:25:33,751 --> 00:25:35,918 Men jag måste hämnas er. 320 00:25:36,001 --> 00:25:38,209 Gör jag det rätta? 321 00:25:40,251 --> 00:25:41,084 Bröder? 322 00:25:44,043 --> 00:25:46,709 -Nej, Maya. Det är jag. -Du! 323 00:25:51,084 --> 00:25:53,001 Hur vågar du smyga på mig? 324 00:25:53,084 --> 00:25:55,751 Smyga på? Jag stod framför dig. 325 00:25:55,834 --> 00:25:58,459 Alla ser inte i mörkret, fladdermusöga. 326 00:26:02,834 --> 00:26:04,126 Du är rätt bra. 327 00:26:04,209 --> 00:26:07,376 Jag ska använda Örnklo för att döda dig. 328 00:26:07,459 --> 00:26:10,168 Jaså? Inte så länge Karmosinmånen blänker. 329 00:26:24,793 --> 00:26:26,334 Varför bråkar vi? 330 00:26:26,418 --> 00:26:27,959 För att jag hatar dig. 331 00:27:13,418 --> 00:27:15,918 Och så slutar det. 332 00:27:18,834 --> 00:27:21,876 Så orättvist! Du har en orättvis fördel. 333 00:27:21,959 --> 00:27:23,751 Jag är bara halvgud, Maya. 334 00:27:23,834 --> 00:27:26,043 -Min mor var människa. -Var hon? 335 00:27:26,126 --> 00:27:29,334 Du och jag överbryggar de två världarna. 336 00:27:29,418 --> 00:27:31,834 Snälla, Maya. Får jag be dig igen? 337 00:27:31,918 --> 00:27:35,584 Kan du hjälpa min far och mig  att förgöra lord Mictlan? 338 00:27:35,668 --> 00:27:38,876 Jag är örnkrigaren i Tecas profetia. 339 00:27:38,959 --> 00:27:41,834 -Jag klarar det utan dig. -Det gör du inte. Du behöver oss. 340 00:27:41,918 --> 00:27:45,793 Jag har vad jag behöver. Jag har de tre profetiska krigarna... 341 00:27:45,876 --> 00:27:50,209 Krigare du har ljugit för. Krigare som kan få betala med sina liv. 342 00:27:50,293 --> 00:27:52,626 Än sen? Vi går genom porten. 343 00:27:52,709 --> 00:27:56,918 Tillsammans dödar vi lord Mictlan. Och jag får min hämnd. 344 00:27:57,001 --> 00:27:58,293 Är det sant, Maya? 345 00:27:58,876 --> 00:28:02,376 -Du tar oss förbi porten. -För att döda krigens gud? 346 00:28:04,418 --> 00:28:07,709 Var hälsade, Rico, Chimi, Picchu. 347 00:28:07,793 --> 00:28:09,668 Var hälsad, dystra typ. 348 00:28:09,751 --> 00:28:13,293 Picchu inte gilla vacker enögd pojke. 349 00:28:13,376 --> 00:28:15,084 För tjusig. 350 00:28:18,668 --> 00:28:19,501 Men... 351 00:28:20,001 --> 00:28:23,626 Ni har tydligen en del att diskutera. 352 00:28:23,709 --> 00:28:26,959 Jag bör gå. Tänk över mitt erbjudande, Maya. 353 00:28:27,043 --> 00:28:30,751 Jag vet vad du tycker om gudarna,  men vi är inte alla monster. 354 00:28:32,751 --> 00:28:36,001 Det är exakt så monster gör. 355 00:28:36,959 --> 00:28:41,043 Lev väl, prinsessan Maya. Vi ses snart. 356 00:28:41,126 --> 00:28:45,376 Som sagt var. Hej, förresten.  Är ni arga på mig? 357 00:29:07,084 --> 00:29:10,001 Hela tiden har du ljugit för oss alla! 358 00:29:10,084 --> 00:29:14,043 Vi skulle förstöra den gudomliga porten, inte gå genom den! 359 00:29:14,126 --> 00:29:18,793 Jag sa till Chimi att jag skulle  presentera henne för dödsgudinnan. 360 00:29:18,876 --> 00:29:21,543 Hur skulle hon annars träffa henne? 361 00:29:22,293 --> 00:29:23,334 Det är inte bättre. 362 00:29:23,418 --> 00:29:26,043 Jag öppnade mig för dig och du berättade bara lögner. 363 00:29:27,501 --> 00:29:30,126 Det är vad jag får för att jag litade på en människa. 364 00:29:33,418 --> 00:29:36,876 Nu vet Picchu vad Teca-tjejen är bra på. 365 00:29:37,543 --> 00:29:38,584 Ljuga. 366 00:29:38,668 --> 00:29:42,376 Okej, jag ljög. Men tillsammans är vi oövervinnliga. 367 00:29:42,459 --> 00:29:45,251 Vi är profetians krigare. 368 00:29:45,334 --> 00:29:46,834 Ser ni inte det? 369 00:29:50,084 --> 00:29:53,043 Picchu är fortfarande med. 370 00:29:53,126 --> 00:29:56,084 Att slåss är en ädel sak. 371 00:29:56,168 --> 00:29:58,251 Men vi är inte vänner. 372 00:29:58,334 --> 00:29:59,376 Jag är också med. 373 00:29:59,459 --> 00:30:03,376 Jag måste inte gilla dig  för att slåss för min frälsning. Lögnare. 374 00:30:05,334 --> 00:30:10,459 -Får jag träffa dödens gudinna? -Tyvärr, ja, det tror jag. 375 00:30:11,334 --> 00:30:15,001 Då gör jag det. För mig. Inte för dig, ormtunga. 376 00:30:23,751 --> 00:30:25,084 Det är inte bra. 377 00:30:25,876 --> 00:30:27,918 Åh, nej. Teca! 378 00:30:29,001 --> 00:30:30,459 Mina föräldrar? 379 00:31:27,209 --> 00:31:29,126 TILL MINNE AV BLAIR KITCHEN 380 00:31:30,876 --> 00:31:35,459 Översättning: Elsa Hallström