1 00:00:06,209 --> 00:00:10,959 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:36,751 --> 00:00:40,376 Kan du ikke plage en på din egen størrelse? 3 00:00:40,459 --> 00:00:42,543 Barbarer! 4 00:01:08,876 --> 00:01:11,709 Hola, jeg er Picchu. 5 00:01:16,668 --> 00:01:17,709 Spark! 6 00:01:18,209 --> 00:01:20,501 Jeg har deg, lille baby. 7 00:01:23,168 --> 00:01:24,209 Spark! 8 00:01:32,959 --> 00:01:35,001 Gracias, Picchu! 9 00:01:35,959 --> 00:01:37,334 Smak på øksa mi! 10 00:01:40,793 --> 00:01:43,376 Vår sønn, den mektigste krigeren! 11 00:01:43,459 --> 00:01:44,668 Barbarer! 12 00:01:44,751 --> 00:01:47,084 Barbarer! 13 00:01:49,959 --> 00:01:51,418 Æsj! Ekkelt! 14 00:01:58,543 --> 00:02:01,293 Barbarer! 15 00:02:03,043 --> 00:02:04,918 Hvem vil ha mer Picchu? 16 00:02:08,668 --> 00:02:10,084 En verdig fiende. 17 00:02:39,959 --> 00:02:42,251 Du gjør Picchu sint! 18 00:02:47,043 --> 00:02:51,501 Spar meg, og jeg sverger at du aldri vil se meg igjen. 19 00:03:02,834 --> 00:03:05,876 Dra. Kom aldri tilbake. 20 00:03:11,584 --> 00:03:12,959 Kampen er over. 21 00:03:13,043 --> 00:03:14,376 Vi vinner. 22 00:03:14,459 --> 00:03:19,043 Fint å vise nåde, Picchu. Vi kjemper en edel sak. 23 00:03:32,251 --> 00:03:37,293 Til min modige sønn, Picchu, den mektigste av alle barbarer! 24 00:03:37,376 --> 00:03:39,626 For Picchu! 25 00:03:41,376 --> 00:03:43,043 Jeg er så glad i deg. 26 00:03:46,043 --> 00:03:48,126 Deg også, min puma. 27 00:04:36,959 --> 00:04:38,959 Picchu lot deg gå. 28 00:04:39,751 --> 00:04:43,501 -Hvorfor? -En skorpion ville krysse en elv. 29 00:04:43,584 --> 00:04:47,501 Han ba om hjelp fra en frosk, men frosken nektet. 30 00:04:47,584 --> 00:04:49,918 Han fryktet skorpionens stikk. 31 00:04:50,001 --> 00:04:53,376 Skorpionen lovte ikke å stikke frosken, 32 00:04:53,459 --> 00:04:58,084 så frosken gikk med på det og lot skorpionen få sitte på. 33 00:04:58,168 --> 00:05:00,626 Han hoppet over elven. 34 00:05:00,709 --> 00:05:03,168 Så stakk skorpionen ham. 35 00:05:04,376 --> 00:05:07,709 Frosken ventet på å dø og spurte: "Hvorfor?" 36 00:05:09,876 --> 00:05:14,418 Og skorpionen svarte: "Fordi jeg er en skorpion." 37 00:05:17,126 --> 00:05:20,376 Pappa. Mamma. 38 00:05:20,459 --> 00:05:24,584 Hvorfor erobret jeg ditt folk? Fordi jeg er en kriger. 39 00:05:25,168 --> 00:05:29,209 Hvorfor viste du nåde? Fordi du er en dåre. 40 00:05:30,126 --> 00:05:34,376 Nåde er svakhet. Du fortjener ikke en krigers død. 41 00:05:34,918 --> 00:05:40,168 Resten av livet vil du få tenke på at du forbannet hele familien din. 42 00:06:12,043 --> 00:06:16,501 KAPITTEL 5: PUMAEN 43 00:06:18,418 --> 00:06:19,459 -Rico. -Rico. 44 00:06:19,543 --> 00:06:21,959 Unnskyld! Jeg mente det ikke! 45 00:06:35,459 --> 00:06:38,001 Chiapa! 46 00:06:51,626 --> 00:06:52,626 Venn. 47 00:06:57,418 --> 00:07:01,043 Du er litt ødelagt, ikke sant? Akkurat min type. 48 00:07:01,626 --> 00:07:02,584 En vei ut! 49 00:07:04,876 --> 00:07:06,876 Rico, bruk magi til å… 50 00:07:08,876 --> 00:07:10,126 Ok. 51 00:07:22,001 --> 00:07:23,209 Barbarkongen? 52 00:07:23,793 --> 00:07:26,168 Jeg sa noen var her, datter. 53 00:07:27,209 --> 00:07:29,459 Tecaenes prinsesse Maya? 54 00:07:29,543 --> 00:07:32,668 -Barbarprinsessen! -Hei, prinsesse Maya. 55 00:07:32,751 --> 00:07:36,126 Beklager at du falt i puma-rumpe-dødsfellen. 56 00:07:36,209 --> 00:07:37,251 Pappa! 57 00:07:37,793 --> 00:07:41,751 Beklager at vi kommer uten å si ifra. 58 00:07:42,834 --> 00:07:48,501 -Er knoklene av leire? -Ekte knokler lukter vondt etter en stund. 59 00:07:48,584 --> 00:07:52,334 Vil vi at stedet skal lukte av råttent kjøtt? 60 00:07:52,418 --> 00:07:53,876 -Nei! -Ja. 61 00:07:53,959 --> 00:07:57,334 Vi er barbarer, datter. 62 00:07:57,418 --> 00:08:01,126 Barbarer liker råttent kjøtt, blod… 63 00:08:02,418 --> 00:08:05,251 Hva mer liker vi? Vi liker å kjempe! 64 00:08:05,334 --> 00:08:09,043 Livet består av mer enn kamper. 65 00:08:09,876 --> 00:08:14,251 -Ta det tilbake! -Vi kaster bort tiden. 66 00:08:14,334 --> 00:08:17,168 -Datter! Vær så snill. -Pappa! 67 00:08:17,251 --> 00:08:21,584 -Vi må pakke ferdig. -Prinsessen sårer kongen. 68 00:08:21,668 --> 00:08:24,209 Dere kan gå, Maya og vennene. 69 00:08:25,918 --> 00:08:31,959 Jeg har noe jeg må si. Profetien handlet ikke om pappa og brødrene mine. 70 00:08:32,043 --> 00:08:34,834 Er nok derfor brødrene dine er døde. 71 00:08:36,918 --> 00:08:40,334 -Den svei. -Det var urimelig hardt. 72 00:08:40,418 --> 00:08:42,584 Ja. Barbarisk. 73 00:08:42,668 --> 00:08:49,126 Jeg kjenner profetien nå. Jeg er Store Ørn, og jeg trenger… 74 00:08:51,418 --> 00:08:53,251 Hvorfor pakker dere? 75 00:08:53,334 --> 00:08:57,251 -Gudene kommer for å drepe oss. -Du liker å slåss. 76 00:08:57,334 --> 00:09:01,459 Barbarer ikke snakke bra, men ikke dumme. 77 00:09:01,543 --> 00:09:05,543 Vil hele kongeriket dø hen? 78 00:09:05,626 --> 00:09:10,209 -Det er eneste måte å overleve på. -Det er ikke eneste måte. 79 00:09:10,293 --> 00:09:15,626 Om du vil fikse det, finnes det en løsning. La lord Mictlan ofre deg. 80 00:09:15,709 --> 00:09:17,543 Alt fikset! 81 00:09:18,876 --> 00:09:22,751 Om han ofrer meg, blir han enda sterkere. 82 00:09:22,834 --> 00:09:25,626 Vil dere det? Han er krigsguden. 83 00:09:31,376 --> 00:09:35,376 Kongen elsker å kjempe, men en mektigere krigsgud? 84 00:09:37,043 --> 00:09:39,918 -Ikke bra. -Jeg kan stoppe det. 85 00:09:40,001 --> 00:09:44,959 Men jeg trenger din største kriger, den tøffeste av barbarene. 86 00:09:45,043 --> 00:09:47,418 Jeg har hørt det er deg. 87 00:09:48,668 --> 00:09:50,543 -Hva? -Se på deg. 88 00:09:50,626 --> 00:09:53,334 Smart og sterk. 89 00:09:53,418 --> 00:09:58,001 Du ser ut som om du kan rive en alpakka i to… med én hånd. 90 00:09:59,001 --> 00:10:01,334 "Den største krigeren." 91 00:10:02,126 --> 00:10:06,293 -Hun liker ikke å slåss. -Jeg har ikke tid til å slåss. 92 00:10:06,376 --> 00:10:10,043 Vi har ingen kriger til deg. De er alle borte. 93 00:10:10,126 --> 00:10:11,584 Ikke alle. 94 00:10:11,668 --> 00:10:14,543 De… er… alle… borte. 95 00:10:14,626 --> 00:10:17,168 -Den største er her. -Ikke. 96 00:10:17,751 --> 00:10:20,168 -Picchu. -Picchu? 97 00:10:20,251 --> 00:10:24,334 -Picchu har opplevd nok. -Hvor finner jeg Picchu? 98 00:10:25,126 --> 00:10:25,959 Stille! 99 00:10:26,043 --> 00:10:29,876 På Angerens klipper. Han slåss mot disen hver dag. 100 00:10:30,543 --> 00:10:34,084 -Takk, prinsesse. -Takk i like måte, prinsesse. 101 00:10:34,168 --> 00:10:35,876 Unnskyld. 102 00:10:35,959 --> 00:10:38,876 Vel… Sa du at han slåss mot disen? 103 00:10:38,959 --> 00:10:42,418 Ja. Picchu slåss mot disen. 104 00:10:42,501 --> 00:10:46,543 Altså noe i disen, mener du? 105 00:10:46,626 --> 00:10:49,626 Jeg er forvirret. Jeg prøver å forstå. 106 00:10:50,751 --> 00:10:56,334 Kanskje du kan hjelpe Picchu, Maya. 107 00:10:57,668 --> 00:11:01,459 Måtte fiendens blod bli melk til dine barn! 108 00:11:01,543 --> 00:11:04,709 Den ekleste velsignelsen noen gang. 109 00:11:04,793 --> 00:11:07,543 Ja. Barbarer er ganske ekle. 110 00:11:09,668 --> 00:11:10,751 Unnskyld. 111 00:11:21,668 --> 00:11:24,293 Du fortjener ikke en krigers død. 112 00:11:43,793 --> 00:11:44,751 Går det bra? 113 00:11:47,501 --> 00:11:50,376 -Er det ham? -Jeg vet ikke. 114 00:11:50,459 --> 00:11:55,043 Det er sikkert mange barbarer der ute som slåss mot disen. 115 00:12:04,043 --> 00:12:06,709 Store pumakriger, 116 00:12:08,251 --> 00:12:10,668 blir du med på vår søken? 117 00:12:11,251 --> 00:12:13,126 Hei! Vi kommer i fred. 118 00:12:14,501 --> 00:12:17,001 -Oi! Magiske økser? -Jeg tar ham. 119 00:12:17,084 --> 00:12:19,584 Vi vil ikke slåss, pumakriger. 120 00:12:21,751 --> 00:12:22,876 Terebro! 121 00:12:23,584 --> 00:12:27,126 Du må klare bedre. Du gjør meg flau. 122 00:12:28,334 --> 00:12:30,376 Greit. Jeg skal prøve. 123 00:12:32,043 --> 00:12:37,043 Ild og varme, gjør dere kjente La øksene bli brente 124 00:12:40,001 --> 00:12:42,418 Er du laget av stein, mann? 125 00:12:44,793 --> 00:12:47,668 Han har visst ikke lyst til å snakke. 126 00:13:00,084 --> 00:13:01,334 Litt hjelp? 127 00:13:10,751 --> 00:13:14,209 Er bleke jente et spøkelse? 128 00:13:21,334 --> 00:13:22,334 Takk, Chimi. 129 00:13:22,418 --> 00:13:26,084 Jeg måtte stoppe ham. Han skremte edderkoppen. 130 00:13:26,168 --> 00:13:28,751 Alt i orden, lille åttebeiner. 131 00:13:30,251 --> 00:13:33,876 -Vi vil snakke med deg. -Picchu hører. 132 00:13:33,959 --> 00:13:37,293 Ikke la Picchu angre på at dere får leve. 133 00:13:38,001 --> 00:13:42,501 Trenger modig pumakriger fra barbarenes rike. 134 00:13:42,584 --> 00:13:45,334 Kriger hjelpe med guddommelig port. 135 00:13:45,418 --> 00:13:49,876 Konge og prinsesse sier du er stor kriger. 136 00:13:49,959 --> 00:13:52,043 Stor. Sterk. 137 00:13:53,251 --> 00:13:58,084 -Er du tospråklig? -Teca-jente ikke god til å overtale. 138 00:14:00,918 --> 00:14:04,793 Gudene vil prøve å stoppe oss i å knuse porten. 139 00:14:04,876 --> 00:14:09,418 Vi må prøve å redde verden, men vi vil nok alle dø! 140 00:14:09,501 --> 00:14:11,251 Mye mer overbevisende. 141 00:14:11,334 --> 00:14:15,001 Bruk dødsvinklingen. Ja, et godt argument. 142 00:14:15,084 --> 00:14:18,043 Picchu og øksene blir med. 143 00:14:18,126 --> 00:14:19,668 -Ja? -Uten videre? 144 00:14:19,751 --> 00:14:25,126 Picchu og øksene har lenge ventet på edel sak. 145 00:14:25,209 --> 00:14:29,209 Men nå har disen sendt dere til Picchu. 146 00:14:29,293 --> 00:14:32,709 Dette er den edle saken Picchu venter på. 147 00:14:32,793 --> 00:14:39,293 Picchu slåss ved deres side, kanskje dø ærefull død. 148 00:14:40,959 --> 00:14:45,918 Du skjønner, vi så alle på "kanskje dø" som noe negativt. 149 00:14:46,001 --> 00:14:48,418 Picchu frykter ikke døden. 150 00:14:48,501 --> 00:14:52,501 -Fordi døden er vakker. -Døden er vakker? 151 00:14:52,584 --> 00:14:56,293 Gull er verdifullt, men sjeldent. Livet er kort. 152 00:14:56,376 --> 00:14:59,001 Døden gir livet verdi. 153 00:14:59,084 --> 00:15:02,668 Beinjente smart. Picchu gjør seg klar nå. 154 00:15:04,334 --> 00:15:07,376 Maya. Kom hit. Fyren er gal! Han er gal! 155 00:15:07,459 --> 00:15:12,543 Han har magiske økser, men vil han drepe oss mens vi sover? 156 00:15:12,626 --> 00:15:16,376 Og hvordan vet vi at han er pumakrigeren? 157 00:15:26,459 --> 00:15:29,668 -Brystkassen din er… -Imponerende. 158 00:15:30,459 --> 00:15:35,459 Enkelte kvinner liker en smalere, grann brystkasse. 159 00:15:35,543 --> 00:15:38,668 Som min. Det har jeg iallfall hørt. 160 00:15:38,751 --> 00:15:42,834 Det beviser at du virkelig er pumakrigeren. 161 00:15:42,918 --> 00:15:45,459 Foreldrene mine vil ikke tro det. 162 00:15:46,126 --> 00:15:49,876 Hun klarte det! Hun fant alle tre krigerne! 163 00:15:51,126 --> 00:15:54,626 -Jeg har lyst på geitegryte og søte maur. -Hæ? 164 00:15:56,084 --> 00:15:58,418 Vi trenger en større pyramide. 165 00:16:00,293 --> 00:16:03,501 Det er et langt bad. Skikkelig langt. 166 00:16:04,126 --> 00:16:06,251 -Helt ok for meg. -Meg også. 167 00:16:15,584 --> 00:16:20,293 Jeg er Maya, tecaprinsessen, Store Ørn fra profetien. 168 00:16:20,376 --> 00:16:21,459 Jeg er Chimi. 169 00:16:23,793 --> 00:16:28,709 Chimi, den forheksede hodeskallejegeren, utstøtt av Jungelriket. 170 00:16:32,334 --> 00:16:36,918 Jeg er Rico. Hanemagikeren fra Lunaøya. 171 00:16:40,126 --> 00:16:42,334 Du skal bare berøre den! 172 00:16:44,293 --> 00:16:45,584 Jeg er Picchu. 173 00:16:47,043 --> 00:16:48,626 Ok. Vi går nå. 174 00:16:49,543 --> 00:16:50,751 Følg Picchu. 175 00:16:51,251 --> 00:16:55,168 Og fortell Picchu hvilken vei. 176 00:16:55,251 --> 00:17:00,209 Vi drar til Teca, så kan vi knuse Den guddommelige porten sammen. 177 00:17:00,293 --> 00:17:01,334 Den veien. 178 00:17:02,043 --> 00:17:04,793 Og med det mener jeg den veien. 179 00:17:05,709 --> 00:17:09,709 Maya og de tre er klare. Fremad! 180 00:17:25,293 --> 00:17:26,334 Rolig. 181 00:17:30,751 --> 00:17:31,918 Nei, Picchu! 182 00:17:33,043 --> 00:17:35,001 -Hæ? -Han er en av oss. 183 00:17:37,459 --> 00:17:39,084 Og jeg savnet deg. 184 00:17:39,876 --> 00:17:44,376 -Kjenner du katten? -Chiapa er en venn. Han beskytter meg. 185 00:17:44,459 --> 00:17:47,334 Eller du beskytter ham? 186 00:17:47,418 --> 00:17:51,959 Det gikk dårlig i forrige slag. Han har noe å jobbe med. 187 00:17:53,209 --> 00:17:55,751 Picchu forstår Chiapa. 188 00:18:03,126 --> 00:18:07,334 Han har alltid vært modig, men viser mer mot nå. 189 00:18:07,418 --> 00:18:11,043 Han er redd, men har mot nok til å fortsette. 190 00:18:12,626 --> 00:18:14,626 Rico forstår Chiapa. 191 00:18:16,501 --> 00:18:19,376 Hva har jeg gjort deg? Katten er gal. 192 00:18:28,834 --> 00:18:32,001 -Vil Chimi ri på Picchu? -Hva? 193 00:18:34,126 --> 00:18:35,209 Som på Chiapa. 194 00:19:03,168 --> 00:19:04,418 Å nei. 195 00:19:05,001 --> 00:19:07,584 Hva du gjøre, Chimi? 196 00:19:08,209 --> 00:19:14,543 -Jeg prøvde å redde dyrefamilien min. -Tok jungelkongen fra deg alt? 197 00:19:15,918 --> 00:19:18,001 Og nå har du ingenting? 198 00:19:18,584 --> 00:19:22,626 Jeg har mørket, kulden, håpløshetens tomme skrik. 199 00:19:22,709 --> 00:19:26,459 Min eneste følgesvenn er døden og edderkoppen. 200 00:19:31,918 --> 00:19:33,543 Nei, bare døden. 201 00:19:35,709 --> 00:19:38,418 Og derfor vil du møte dødsgudinnen? 202 00:19:38,501 --> 00:19:41,334 Moren min døde da jeg ble født. 203 00:19:41,418 --> 00:19:45,834 Den største tragedien i mitt liv og hennes var min fødsel. 204 00:19:46,626 --> 00:19:50,543 Dødsgudinnen kan la meg treffe mor. 205 00:19:51,459 --> 00:19:55,293 Jeg vil bare si unnskyld for at jeg ble født. 206 00:20:03,209 --> 00:20:07,376 Jeg har aldri snakket så mye. Hvordan klarer dere det? 207 00:20:07,459 --> 00:20:09,709 La være å høre på deg selv. 208 00:20:10,793 --> 00:20:14,501 Du har iallfall et tre, Chimi. 209 00:20:15,084 --> 00:20:19,876 Rico fikk ingenting, bare fordi han gjorde en feil som barn. 210 00:20:19,959 --> 00:20:22,043 Jeg fortjente ingenting. 211 00:20:23,293 --> 00:20:27,001 Jeg hadde ingenting før stormagikeren. 212 00:20:27,084 --> 00:20:32,876 Han fant meg. Jeg levde av søppel på gata. Vennen min var en død vaskebjørn. 213 00:20:32,959 --> 00:20:38,376 Jeg lagde klær av gjørme, men geitene spiste dem. Jeg hater geiter. 214 00:20:38,459 --> 00:20:44,001 Stormagikeren tok seg av meg, ga meg mat, et tak over hodet. 215 00:20:44,793 --> 00:20:47,793 Han hadde tro på meg. Så en dag… 216 00:20:49,001 --> 00:20:52,418 drepte jeg ham med den forbudte bondemagien. 217 00:20:54,376 --> 00:20:55,543 Så leit. 218 00:20:56,043 --> 00:21:00,626 Det eneste jeg har etter stormagikeren er Estefan. 219 00:21:02,626 --> 00:21:05,209 Og nå er han ødelagt. Som meg. 220 00:21:06,418 --> 00:21:08,584 Men du har kult hår. 221 00:21:08,668 --> 00:21:09,918 Det er sant. 222 00:21:19,084 --> 00:21:24,876 Men Picchu slåss mot disen. Hva er greia med det? 223 00:21:27,084 --> 00:21:28,001 Picchu? 224 00:21:36,834 --> 00:21:39,376 Du fortjener ikke en krigers død. 225 00:21:41,293 --> 00:21:42,543 Går det bra? 226 00:21:45,126 --> 00:21:50,501 Picchus familie er borte, bare fordi Picchu viste nåde. 227 00:21:51,418 --> 00:21:56,918 Alt som er igjen for Picchu er å dø en krigers død. 228 00:21:57,709 --> 00:22:00,751 Så gjenforenes med familien. 229 00:22:04,293 --> 00:22:08,334 Du har vel ikke tenkt å bli drept? 230 00:22:08,418 --> 00:22:11,834 Nei. Picchu vil dø en krigers død. 231 00:22:11,918 --> 00:22:15,668 Aldri gi opp. Kjempe til slutten. 232 00:22:16,334 --> 00:22:20,793 Kanskje leve for saken. Kanskje dø for saken. 233 00:22:20,876 --> 00:22:24,751 Noen ganger når man slåss, så dør man kanskje. 234 00:22:24,834 --> 00:22:29,793 Dø så venner kan leve. Det er ok. 235 00:22:29,876 --> 00:22:31,793 Gir livet verdi. 236 00:22:31,876 --> 00:22:35,418 -Som beinjenta sa. -Ingen skal dø. 237 00:22:35,501 --> 00:22:40,751 Maya har rett. Vi skal kjempe side om side, og så leve videre. 238 00:22:40,834 --> 00:22:43,834 Jeg skal gjøre stormagikeren stolt. 239 00:22:43,918 --> 00:22:48,168 -Og jeg får møte moren min. -Og Picchu dør kanskje litt? 240 00:22:48,793 --> 00:22:50,043 Sånn skal det… 241 00:22:55,168 --> 00:23:00,501 Vi har en grunn til å knuse Den guddommelige porten og redde verden. 242 00:23:00,584 --> 00:23:01,793 -Ja! -Ja! 243 00:23:03,793 --> 00:23:08,543 Hver finger er svak, men sammen vil vi ha en mektig knyttneve. 244 00:23:08,626 --> 00:23:09,959 -Ja! -Ja! 245 00:23:10,584 --> 00:23:13,376 Det er et oppdrag for oss alle. 246 00:23:14,168 --> 00:23:15,668 -Ja? -Ja? 247 00:23:22,959 --> 00:23:27,418 Nå har vi hørt alles sanne historie, 248 00:23:27,501 --> 00:23:30,501 hvor de ikke lyver, foruten… Å, Chiapa. 249 00:23:30,584 --> 00:23:33,293 Fortell litt om deg selv. 250 00:23:59,751 --> 00:24:03,126 Den tristeste historien Picchu har hørt. 251 00:24:03,209 --> 00:24:06,876 Den delen om soppen og de to fuglene var morsom. 252 00:24:10,001 --> 00:24:13,709 -Du edle beinjente. -Hva kalte du meg? 253 00:24:13,793 --> 00:24:17,334 Hva gjør du bra? Maya kjemper bra. 254 00:24:17,418 --> 00:24:21,459 Tynne gutt gjør bra magi. Snakker for mye. 255 00:24:21,543 --> 00:24:25,959 Tynn? Rico, takk. Og vet du hva? Jeg snakker ikke for mye. 256 00:24:26,043 --> 00:24:29,543 -Ingen har… -Store katt har store tenner. 257 00:24:31,001 --> 00:24:33,668 Hva gjør hodeskallejenta bra? 258 00:24:45,168 --> 00:24:47,376 -Hva? -Gå dit. 259 00:24:52,751 --> 00:24:56,876 Edle beinjenta er sann kunstner. 260 00:24:56,959 --> 00:25:00,209 Kaller du meg "edel" igjen, skyter jeg deg. 261 00:25:08,918 --> 00:25:12,834 -Men jeg trenger pilene mine. -Ja, akkurat. 262 00:25:22,626 --> 00:25:25,209 Jeg håper dere hører meg, brødre. 263 00:25:25,834 --> 00:25:31,043 Krigerne er mine venner, men jeg løy til dem. 264 00:25:31,126 --> 00:25:35,918 Jeg fører dem mot deres undergang. Men jeg må hevne meg. 265 00:25:36,001 --> 00:25:38,209 Gjør jeg det rette? 266 00:25:40,251 --> 00:25:41,626 Brødre? 267 00:25:44,043 --> 00:25:46,709 -Nei, Maya. Det er meg. -Du! 268 00:25:51,084 --> 00:25:55,668 -Hvordan våger du å snike deg på meg? -Jeg er foran deg. 269 00:25:55,751 --> 00:25:58,501 Vi ser ikke alle i mørket! 270 00:26:02,834 --> 00:26:07,376 -Du er ganske god. -Jeg skal bruke Ørneklo til å drepe deg. 271 00:26:07,459 --> 00:26:10,168 Min Blodmåne tillater ikke det. 272 00:26:24,793 --> 00:26:27,959 -Hvorfor slåss vi? -Fordi jeg hater deg. 273 00:27:13,418 --> 00:27:15,918 Slik ender det. 274 00:27:18,834 --> 00:27:23,626 -Urettferdig! Du har en fordel. -Jeg er også bare en halvgud. 275 00:27:23,709 --> 00:27:26,043 -Moren min var menneske. -Ja? 276 00:27:26,126 --> 00:27:29,293 Vi hører til begge verdenene. 277 00:27:29,376 --> 00:27:31,876 Vær så snill, Maya. Jeg ber deg. 278 00:27:31,959 --> 00:27:35,584 Vil du hjelpe min far å knuse lord Mictlan? 279 00:27:35,668 --> 00:27:38,876 Jeg er tecaprofetiens ørnekriger. 280 00:27:38,959 --> 00:27:41,834 -Jeg klarer det uten deg. -Nei. 281 00:27:41,918 --> 00:27:45,793 Jeg har det jeg trenger. De tre profetikrigerne… 282 00:27:45,876 --> 00:27:50,209 Krigere du har løyet til? Som må bøte med livet? 283 00:27:50,293 --> 00:27:52,626 Hva så? Vi går gjennom porten. 284 00:27:52,709 --> 00:27:56,918 Vi skal drepe lord Mictlan. Jeg vil få min hevn. 285 00:27:57,001 --> 00:27:58,293 Er det sant? 286 00:27:58,876 --> 00:28:02,793 -Skal vi gjennom porten? -For å drepe krigsguden? 287 00:28:04,418 --> 00:28:07,709 Vær hilset, Rico, Chimi, Picchu. 288 00:28:07,793 --> 00:28:09,751 Vær hilset, nifse raring. 289 00:28:09,834 --> 00:28:15,084 Picchu liker ikke enøyde, pene gutt. For stilig. 290 00:28:18,668 --> 00:28:19,918 Hei. 291 00:28:20,001 --> 00:28:23,626 Dere har visst ting å diskutere. 292 00:28:23,709 --> 00:28:26,834 Jeg bør dra. Tenk over tilbudet, Maya. 293 00:28:26,918 --> 00:28:31,459 Jeg vet hva du synes om gudene, men vi er ikke alle monstre. 294 00:28:32,751 --> 00:28:36,001 Det er akkurat det et monster ville gjort. 295 00:28:36,959 --> 00:28:41,043 Lev vel, prinsesse Maya. Vi ses snart. 296 00:28:41,126 --> 00:28:45,376 Uansett… Er dere sinte? 297 00:29:07,084 --> 00:29:10,001 Du har løyet til oss hele tiden! 298 00:29:10,084 --> 00:29:14,043 Vi skulle knuse porten, ikke gå igjennom den! 299 00:29:14,126 --> 00:29:18,793 Jeg sa jeg ville introdusere Chimi til dødsgudinnen. 300 00:29:18,876 --> 00:29:21,543 Hvordan klarer jeg ellers det? 301 00:29:22,293 --> 00:29:26,043 -Det er ikke bedre. -Jeg åpnet meg, men du løy! 302 00:29:27,501 --> 00:29:30,126 Jeg burde ikke stole på mennesker. 303 00:29:33,418 --> 00:29:36,876 Picchu vet hva tecajenta er god til. 304 00:29:37,543 --> 00:29:38,584 Å lyve. 305 00:29:38,668 --> 00:29:42,376 Ja, jeg løy, men sammen er vi uovervinnelige. 306 00:29:42,459 --> 00:29:46,834 Vi er profetiens krigere. Ser dere ikke det? 307 00:29:50,084 --> 00:29:53,043 Picchu er med på oppdraget. 308 00:29:53,126 --> 00:29:56,084 Å kjempe er en edel sak. 309 00:29:56,168 --> 00:29:58,251 Men vi er ikke venner. 310 00:29:58,334 --> 00:30:03,376 Jeg er med. Jeg trenger ikke å like deg for å slåss. Løgner. 311 00:30:05,334 --> 00:30:10,459 -Får jeg møte dødsgudinnen? -Dessverre tror jeg vi vil det. 312 00:30:11,334 --> 00:30:15,334 Da gjør jeg det. For meg. Ikke for deg, slangetunge. 313 00:30:23,751 --> 00:30:25,293 Ikke bra. 314 00:30:25,876 --> 00:30:27,918 Å nei! Teca! 315 00:30:29,001 --> 00:30:30,459 Foreldrene mine! 316 00:31:27,209 --> 00:31:29,126 TIL MINNE OM BLAIR KITCHEN 317 00:31:29,209 --> 00:31:32,459 Tekst: Tina Shortland