1 00:00:06,209 --> 00:00:10,959 ‎"넷플릭스 시리즈" 2 00:00:36,751 --> 00:00:40,376 ‎덩치는 산만 한 것들이 ‎비겁하군 3 00:00:40,459 --> 00:00:42,543 ‎바바리안이여! 4 00:01:08,876 --> 00:01:11,709 ‎안녕, 난 피추다 5 00:01:16,668 --> 00:01:17,709 ‎발차기! 6 00:01:18,209 --> 00:01:20,501 ‎넌 내가 지킨다, 아가 7 00:01:23,168 --> 00:01:24,001 ‎발차기! 8 00:01:32,959 --> 00:01:35,001 ‎고마워요, 피추! 9 00:01:35,959 --> 00:01:37,334 ‎도끼 맛을 봐라! 10 00:01:40,793 --> 00:01:43,376 ‎우리 아들이 ‎가장 용맹한 전사다! 11 00:01:43,459 --> 00:01:44,668 ‎바바리안 만세! 12 00:01:44,751 --> 00:01:47,084 ‎바바리안! 13 00:01:50,584 --> 00:01:51,418 ‎우웩 14 00:01:58,543 --> 00:02:01,293 ‎바바리안! 15 00:02:03,043 --> 00:02:04,918 ‎피추 맛 더 볼 사람? 16 00:02:08,793 --> 00:02:10,084 ‎싸울 만한 놈이다 17 00:02:39,959 --> 00:02:42,251 ‎피추 화났다! 18 00:02:47,043 --> 00:02:50,876 ‎살려줘 ‎다시는 네 눈에 띄지 않을게 19 00:03:02,834 --> 00:03:05,876 ‎가라, 다신 오지 마라 20 00:03:11,584 --> 00:03:12,959 ‎싸움 끝났다, 아들 21 00:03:13,043 --> 00:03:14,376 ‎우리 이겼다 22 00:03:14,459 --> 00:03:16,459 ‎자비를 베풀었구나, 잘했다 23 00:03:16,543 --> 00:03:19,043 ‎우린 대의를 위해 싸운다 24 00:03:32,251 --> 00:03:37,293 ‎가장 용맹한 바바리안인 ‎나의 아들 피추를 위해! 25 00:03:37,376 --> 00:03:39,626 ‎피추를 위해! 26 00:03:41,376 --> 00:03:42,751 ‎사랑한다, 아들 27 00:03:46,043 --> 00:03:48,126 ‎사랑한다, 우리 퓨마 28 00:04:36,959 --> 00:04:38,959 ‎피추 너를 놔줬다 29 00:04:39,751 --> 00:04:41,043 ‎왜 이러냐? 30 00:04:41,126 --> 00:04:43,501 ‎강을 건너고 싶은 ‎전갈이 있었어 31 00:04:43,584 --> 00:04:47,501 ‎개구리에게 도와달라고 했지만 ‎개구리는 거절했지 32 00:04:47,584 --> 00:04:49,959 ‎전갈이 찌를까 봐 33 00:04:50,043 --> 00:04:53,626 ‎전갈은 개구리에게 ‎안 찌르겠다고 약속했지 34 00:04:53,709 --> 00:04:55,084 ‎그래서 개구리는 35 00:04:55,168 --> 00:04:58,084 ‎그 말을 믿고 전갈을 등에 태웠어 36 00:04:58,168 --> 00:05:00,626 ‎둘은 강을 건넜지 37 00:05:00,709 --> 00:05:02,959 ‎그리고 전갈은 개구리를 찔렀어 38 00:05:04,376 --> 00:05:06,793 ‎개구리가 죽어가며 ‎전갈에게 물었어 39 00:05:06,876 --> 00:05:07,959 ‎'왜지?' 40 00:05:09,876 --> 00:05:14,168 ‎전갈의 대답은 이랬어 ‎'나는 전갈이니까' 41 00:05:17,126 --> 00:05:20,376 ‎아빠, 엄마 42 00:05:20,459 --> 00:05:24,584 ‎왜 너희를 정복했냐고? ‎나는 전사니까 43 00:05:25,168 --> 00:05:29,209 ‎왜 날 풀어줬냐고? ‎너는 바보니까 44 00:05:30,126 --> 00:05:32,084 ‎자비는 나약함일 뿐이야 45 00:05:32,168 --> 00:05:34,376 ‎넌 전사답게 죽을 자격도 없어 46 00:05:34,959 --> 00:05:39,918 ‎네가 온 가족에게 내린 저주를 ‎평생 후회하며 살아 47 00:06:18,418 --> 00:06:19,459 ‎- 리코 ‎- 리코 48 00:06:19,543 --> 00:06:21,543 ‎미안! 모르고 그랬어! 49 00:06:35,459 --> 00:06:38,001 ‎치아파! 50 00:06:51,626 --> 00:06:52,626 ‎친구네 51 00:06:57,543 --> 00:07:01,043 ‎너 어디 좀 이상하구나 ‎딱 내 타입이야 52 00:07:01,626 --> 00:07:02,584 ‎저기로 나가자 53 00:07:04,876 --> 00:07:06,876 ‎도와줘, 리코, 마법으로… 54 00:07:08,876 --> 00:07:10,126 ‎그… 그래 55 00:07:22,293 --> 00:07:23,209 ‎바바리안 폐하? 56 00:07:23,793 --> 00:07:26,168 ‎여기 누구 있다고 했다, 딸 57 00:07:27,209 --> 00:07:29,459 ‎테카 왕국의 마야 공주? 58 00:07:29,543 --> 00:07:32,668 ‎- 바바리안 공주님! ‎- 안녕, 마야 공주 59 00:07:32,751 --> 00:07:36,126 ‎퓨마 똥구멍의 덫에 ‎빠지게 해서 미안 60 00:07:36,209 --> 00:07:37,251 ‎아빠! 61 00:07:37,793 --> 00:07:41,751 ‎이렇게 예고도 없이 ‎불쑥 찾아와서 죄송합니다 62 00:07:42,834 --> 00:07:44,959 ‎이 뼈는 진흙으로 빚은 건가요? 63 00:07:45,584 --> 00:07:48,501 ‎진짜 뼈는 ‎시간이 지나면 냄새가 고약해 64 00:07:48,584 --> 00:07:52,334 ‎궁전 전체에 ‎썩은 고기 냄새가 나면 좋을까? 65 00:07:52,418 --> 00:07:53,251 ‎- 아니! ‎- 응! 66 00:07:53,959 --> 00:07:57,334 ‎딸, 우린 바바리안이다 67 00:07:57,418 --> 00:08:01,126 ‎바바리안은 ‎썩은 고기 좋아한다, 피도… 68 00:08:02,418 --> 00:08:05,251 ‎또 뭘 좋아한다? ‎싸움도 좋아한다! 69 00:08:05,334 --> 00:08:09,043 ‎아빠, 인생에는 ‎싸움보다 중요한 게 많아요 70 00:08:09,876 --> 00:08:14,251 ‎- 당장 취소한다! ‎- 시간 낭비 마세요 71 00:08:14,334 --> 00:08:17,168 ‎- 딸! 제발 ‎- 왜 이래요, 아빠 72 00:08:17,251 --> 00:08:21,584 ‎- 빨리 짐 싸야죠 ‎- 왕의 마음을 아프게 했다 73 00:08:21,668 --> 00:08:24,209 ‎마야 공주와 친구들 ‎이제 그만 가도 돼 74 00:08:25,918 --> 00:08:28,751 ‎잠깐만요 ‎중요하게 드릴 말씀이 있어요 75 00:08:29,334 --> 00:08:32,125 ‎예언은 저희 아버지와 ‎오빠들 얘기가 아니었어요 76 00:08:32,209 --> 00:08:34,750 ‎응, 그래서 ‎오빠들이 다 죽었다 77 00:08:36,918 --> 00:08:40,334 ‎- 확 들어오시네 ‎- 아빠, 너무 심했어요 78 00:08:40,418 --> 00:08:42,584 ‎응, 난 바바리안이다 79 00:08:42,668 --> 00:08:45,376 ‎이제 진정한 예언을 알았어요 80 00:08:45,459 --> 00:08:49,126 ‎제가 위대한 독수리고 ‎여기서 가장 위대한 전사를… 81 00:08:51,418 --> 00:08:52,626 ‎왜 짐을 싸세요? 82 00:08:53,334 --> 00:08:57,251 ‎- 신들이 우릴 죽이러 온다 ‎- 싸움 좋다면서요 83 00:08:57,334 --> 00:09:01,459 ‎바바리안이 말은 잘 못 해도 ‎바보 아니다 84 00:09:01,543 --> 00:09:05,543 ‎그럼 왕국 전체가 다 죽는다고요? 85 00:09:05,626 --> 00:09:08,334 ‎살려면 이 길밖에 없어 ‎계산 결과가 뻔해 86 00:09:08,418 --> 00:09:10,209 ‎다른 길도 있어요 87 00:09:10,293 --> 00:09:13,293 ‎상황을 바로잡으려면 ‎해결책이 있긴 해 88 00:09:13,376 --> 00:09:15,209 ‎로드 믹틀란의 제물이 돼줘 89 00:09:15,709 --> 00:09:17,543 ‎그럼 다 된다! 90 00:09:18,876 --> 00:09:22,751 ‎날 제물로 바치면 ‎로드 믹틀란은 더 강해져요 91 00:09:22,834 --> 00:09:25,626 ‎그럼 좋겠어요? ‎전쟁의 신이잖아요 92 00:09:31,376 --> 00:09:35,376 ‎왕은 싸움 좋지만 ‎더 강해진 전쟁의 신? 93 00:09:37,043 --> 00:09:38,126 ‎그건 안 좋다 94 00:09:38,209 --> 00:09:39,918 ‎제가 막을게요 95 00:09:40,001 --> 00:09:42,126 ‎가장 위대한 전사를 제게 주세요 96 00:09:42,209 --> 00:09:44,959 ‎황금 골짜기 바바리안의 ‎가장 용맹한 전사요 97 00:09:45,043 --> 00:09:47,418 ‎듣기로는 공주님이시라던데요 98 00:09:48,668 --> 00:09:50,543 ‎- 뭐? ‎- 보세요 99 00:09:50,626 --> 00:09:53,334 ‎똑똑하고 강하시잖아요 100 00:09:53,418 --> 00:09:57,084 ‎맞아요, 단숨에 ‎알파카를 반 토막 낼 것 같아요 101 00:09:57,168 --> 00:09:58,001 ‎한 손으로! 102 00:09:59,001 --> 00:10:01,334 ‎'가장 위대하신 전사 공주님' 103 00:10:02,293 --> 00:10:04,043 ‎공주는 싸움도 안 좋아한다 104 00:10:04,126 --> 00:10:05,834 ‎싸울 시간이 없으니까요 105 00:10:06,376 --> 00:10:08,501 ‎너한테 줄 전사 없다 106 00:10:08,584 --> 00:10:11,584 ‎- 이제 전사 없다 ‎- 다 없어지진 않았죠 107 00:10:11,668 --> 00:10:14,543 ‎다 없어졌다 108 00:10:14,626 --> 00:10:17,168 ‎- 최고의 전사는 남았잖아요 ‎- 안 된다 109 00:10:17,751 --> 00:10:20,168 ‎- 피추요 ‎- 피추? 110 00:10:20,251 --> 00:10:24,334 ‎- 피추 고생 많이 했다 ‎- 그 사람 어디 있어요? 111 00:10:25,126 --> 00:10:25,959 ‎조용 112 00:10:26,043 --> 00:10:29,876 ‎후회의 절벽에 살아 ‎거기서 매일 안개와 싸우지 113 00:10:30,543 --> 00:10:31,626 ‎고마워요, 공주님 114 00:10:31,709 --> 00:10:33,501 ‎고맙긴, 마야 공주 115 00:10:34,168 --> 00:10:35,418 ‎죄송한데요 116 00:10:36,626 --> 00:10:38,876 ‎방금 안개와 싸운다고 하셨나요? 117 00:10:38,959 --> 00:10:42,418 ‎응, 피추는 진짜로 안개와 싸워 118 00:10:42,501 --> 00:10:46,543 ‎아, 그럼 안개 '속'에 ‎뭔가 있는 건가요? 119 00:10:46,626 --> 00:10:49,168 ‎좀 헷갈려서… ‎정확히 알고 싶어서요 120 00:10:50,751 --> 00:10:55,918 ‎마야, 피추를 ‎도와줄 수 있으면 좋겠다 121 00:10:57,668 --> 00:11:01,459 ‎부디 적의 피가 ‎후대를 키우는 젖이 되길! 122 00:11:01,543 --> 00:11:04,709 ‎저렇게 더러운 축복은 ‎처음 받아본다 123 00:11:04,793 --> 00:11:07,543 ‎응, 바바리안 좀 더럽다 124 00:11:09,626 --> 00:11:10,584 ‎미안하다, 딸 125 00:11:21,668 --> 00:11:23,876 ‎넌 전사답게 죽을 자격도 없어 126 00:11:43,793 --> 00:11:44,751 ‎저기, 괜찮아? 127 00:11:47,501 --> 00:11:49,293 ‎저 사람일까? 128 00:11:49,376 --> 00:11:50,376 ‎모… 몰라 129 00:11:50,459 --> 00:11:53,543 ‎안개를 상대로 싸우는 바바리안이 130 00:11:53,626 --> 00:11:55,043 ‎한둘이겠어? 131 00:12:04,043 --> 00:12:06,709 ‎위대한 퓨마 전사여 132 00:12:08,251 --> 00:12:10,668 ‎우리 임무에 함께하겠나? 133 00:12:11,251 --> 00:12:13,126 ‎아냐! 싸울 생각 없어 134 00:12:15,251 --> 00:12:17,001 ‎- 마법 도끼야? ‎- 내가 막을게 135 00:12:17,084 --> 00:12:19,584 ‎싸우려고 온 거 아냐, 퓨마 전사 136 00:12:21,751 --> 00:12:22,584 ‎'테레브로'! 137 00:12:23,584 --> 00:12:27,126 ‎왜 이래, 이 정도 아니잖아 ‎창피하게 이러지 마 138 00:12:28,334 --> 00:12:30,376 ‎그래, 알았어, 해볼게 139 00:12:32,043 --> 00:12:37,043 ‎불과 열을 우리 친구에게 ‎도끼를 뜨겁게 140 00:12:40,001 --> 00:12:42,418 ‎뭐야, 너! 돌로 만들어졌냐? 141 00:12:44,793 --> 00:12:47,626 ‎대화할 기분이 아닌가 봐, 마야? 142 00:13:00,084 --> 00:13:01,334 ‎좀 도와주지? 143 00:13:10,751 --> 00:13:14,209 ‎창백한 소녀 유령이다? 144 00:13:21,334 --> 00:13:22,334 ‎고마워, 치미 145 00:13:22,418 --> 00:13:25,001 ‎막을 수밖에 없었어 ‎거미가 무서워해서 146 00:13:26,168 --> 00:13:28,751 ‎다 괜찮다, 팔손이 친구 147 00:13:30,251 --> 00:13:32,418 ‎그냥 얘기만 하자고 148 00:13:32,501 --> 00:13:33,876 ‎피추 듣는다 149 00:13:33,959 --> 00:13:37,293 ‎피추가 널 안 죽인 걸 ‎후회하게 하지 마라 150 00:13:38,001 --> 00:13:42,501 ‎바바리안 왕국의 ‎용감한 퓨마 전사 필요하다 151 00:13:42,584 --> 00:13:45,334 ‎전사가 신성한 문 도와준다 152 00:13:45,418 --> 00:13:49,876 ‎왕과 공주가 ‎너 가장 위대한 전사랬다 153 00:13:49,959 --> 00:13:52,043 ‎크고 강하다 154 00:13:53,293 --> 00:13:57,834 ‎- 너 바바리안 말 잘한다 ‎- 테카 소녀 설득력 없다 155 00:14:01,001 --> 00:14:03,459 ‎우리를 막는 신들과 ‎싸워야 하는데 156 00:14:03,543 --> 00:14:06,834 ‎신성한 문을 부수고 ‎세상을 구하려면 어쩔 수 없어 157 00:14:06,918 --> 00:14:09,418 ‎우리 다 죽을 수도 있고! 158 00:14:09,501 --> 00:14:11,251 ‎참 설득력 있다 159 00:14:11,334 --> 00:14:15,001 ‎죽는 부분을 더 강조해 ‎그래야 잘 먹히지 160 00:14:15,084 --> 00:14:18,043 ‎피추와 도끼들도 함께하겠다 161 00:14:18,126 --> 00:14:19,668 ‎- 정말? ‎- 그렇게 쉽게? 162 00:14:19,751 --> 00:14:25,126 ‎피추와 도끼들은 ‎오랫동안 대의를 기다렸다 163 00:14:25,209 --> 00:14:29,209 ‎그런데 안개가 ‎피추에게 너를 보냈다 164 00:14:29,293 --> 00:14:32,251 ‎이게 피추가 기다리던 대의다 165 00:14:32,793 --> 00:14:39,293 ‎피추도 함께 싸우고 ‎죽는다면 명예롭게 죽겠다 166 00:14:40,959 --> 00:14:43,834 ‎있지, 다 죽을 수도 있단 부분은 167 00:14:43,918 --> 00:14:45,918 ‎부정적으로 보고 있거든 168 00:14:46,501 --> 00:14:48,418 ‎피추는 죽음 안 무섭다 169 00:14:49,043 --> 00:14:50,709 ‎죽음은 아름다우니까 170 00:14:50,793 --> 00:14:52,501 ‎죽음이 아름다워? 171 00:14:52,584 --> 00:14:56,376 ‎금은 희귀해서 가치 있고 ‎삶은 짧아서 가치 있지 172 00:14:56,459 --> 00:14:59,001 ‎죽음이 삶에 가치를 주는 거야 173 00:14:59,084 --> 00:15:02,668 ‎뼈다귀 소녀 똑똑하다 ‎피추 가서 준비한다 174 00:15:04,459 --> 00:15:07,376 ‎마야, 잠깐만 ‎쟤 미쳤어, 완전! 175 00:15:07,459 --> 00:15:09,751 ‎마법 도끼 있으면 뭐 해? 176 00:15:09,834 --> 00:15:12,043 ‎우리 자는 동안 ‎죽이면 어떡하려고? 177 00:15:12,668 --> 00:15:16,376 ‎그리고 진짜 퓨마 전사인지는 ‎어떻게 알아? 178 00:15:26,459 --> 00:15:28,418 ‎가슴이… 179 00:15:28,543 --> 00:15:29,668 ‎대단한데 180 00:15:30,459 --> 00:15:35,459 ‎그… 좁고 부실한 가슴을 ‎좋아하는 여자들도 있어 181 00:15:35,543 --> 00:15:38,668 ‎응, 나처럼 ‎그냥 그런 사람들도 있대 182 00:15:38,751 --> 00:15:42,834 ‎이게 증거네 ‎진짜 퓨마 전사 맞아! 183 00:15:42,918 --> 00:15:45,168 ‎부모님이 깜짝 놀라실 거야 184 00:15:46,126 --> 00:15:46,959 ‎해냈어! 185 00:15:47,793 --> 00:15:49,876 ‎세 명의 전사를 모두 찾았어! 186 00:15:51,209 --> 00:15:54,043 ‎갑자기 염소 스튜와 ‎설탕 개미가 당기네 187 00:15:56,168 --> 00:15:58,168 ‎피라미드가 좁아지겠는걸 188 00:16:00,293 --> 00:16:01,543 ‎오래도 씻네 189 00:16:02,126 --> 00:16:03,501 ‎엄청 오래 190 00:16:04,126 --> 00:16:05,209 ‎난 괜찮은데 191 00:16:05,293 --> 00:16:06,251 ‎나도 192 00:16:15,584 --> 00:16:20,334 ‎나는 테카의 마야 공주야 ‎예언 속의 위대한 독수리지 193 00:16:20,418 --> 00:16:21,251 ‎나는 치미 194 00:16:23,918 --> 00:16:28,543 ‎저주받은 해골 전사이자 ‎해골 정글의 외톨이야 195 00:16:32,334 --> 00:16:34,168 ‎나는 리코 196 00:16:34,251 --> 00:16:36,918 ‎응, 달빛 섬의 수탉 마법사야 197 00:16:40,126 --> 00:16:41,918 ‎그냥 살짝만 대야지! 198 00:16:44,376 --> 00:16:45,293 ‎나는 피추다 199 00:16:47,043 --> 00:16:48,626 ‎자, 이제 간다 200 00:16:49,543 --> 00:16:50,751 ‎피추 따라온다 201 00:16:51,251 --> 00:16:55,251 ‎그리고 피추한테 ‎어디로 갈지 알려준다 202 00:16:55,334 --> 00:16:57,293 ‎테카에서 부모님이 합류하고 203 00:16:57,376 --> 00:17:00,209 ‎함께 신성한 문을 부수러 갈 거야 204 00:17:00,293 --> 00:17:01,126 ‎이쪽 205 00:17:02,043 --> 00:17:04,793 ‎내가 말한 이쪽은 이쪽이야 206 00:17:05,708 --> 00:17:08,333 ‎마야와 3인의 용사 ‎준비 완료! 207 00:17:08,418 --> 00:17:09,708 ‎앞으로! 208 00:17:25,293 --> 00:17:26,333 ‎기다려 209 00:17:30,751 --> 00:17:31,918 ‎피추, 안 돼! 210 00:17:33,501 --> 00:17:34,334 ‎우리 친구야 211 00:17:37,501 --> 00:17:38,751 ‎나도 보고 싶었어 212 00:17:39,876 --> 00:17:41,168 ‎거대 고양이 안다? 213 00:17:41,751 --> 00:17:44,376 ‎응, 치아파는 내 친구야 ‎날 지켜줘 214 00:17:44,459 --> 00:17:47,334 ‎네가 지켜주는 것 같다 215 00:17:47,418 --> 00:17:51,543 ‎지난 전투에서 충격이 컸어 ‎아직도 추스르는 중이야 216 00:17:53,209 --> 00:17:55,751 ‎피추는 치아파 이해한다 217 00:18:03,126 --> 00:18:04,626 ‎항상 용감했어 218 00:18:04,709 --> 00:18:07,334 ‎하지만 지금 ‎그 어느 때보다도 용감해 219 00:18:07,418 --> 00:18:11,043 ‎비록 무섭지만 ‎계속 용기 내어 노력하잖아 220 00:18:12,626 --> 00:18:14,626 ‎리코도 치아파 이해한다 221 00:18:16,709 --> 00:18:19,376 ‎내가 뭘 어쨌길래? ‎거대 고양이 미쳤다 222 00:18:28,834 --> 00:18:30,918 ‎치미도 피추 위에 탄다? 223 00:18:31,001 --> 00:18:32,001 ‎뭐라고? 224 00:18:34,209 --> 00:18:35,043 ‎치아파처럼 225 00:19:03,168 --> 00:19:04,418 ‎저런 226 00:19:05,001 --> 00:19:07,584 ‎그래서 어떡했다, 치미? 227 00:19:08,209 --> 00:19:10,751 ‎내 동물 가족을 구하려고 했지 228 00:19:10,834 --> 00:19:14,543 ‎그럼 정글의 왕이 ‎정말로 다 빼앗은 거야? 229 00:19:15,918 --> 00:19:18,001 ‎이제 정말 아무것도 없어? 230 00:19:18,584 --> 00:19:20,001 ‎어둠이 있지 231 00:19:20,084 --> 00:19:22,626 ‎차갑게 울부짖는 절망의 공허 232 00:19:22,709 --> 00:19:24,668 ‎내 유일한 동반자는 죽음이야 233 00:19:24,751 --> 00:19:26,459 ‎죽음이랑 이 거미 234 00:19:31,918 --> 00:19:33,543 ‎아니, 죽음밖에 없네 235 00:19:35,793 --> 00:19:38,418 ‎그래서 죽음의 여신을 ‎만나려는 거구나 236 00:19:38,501 --> 00:19:41,001 ‎내가 세상에 나올 때 ‎엄마가 돌아가셨어 237 00:19:41,501 --> 00:19:43,959 ‎나와 우리 엄마에게 ‎가장 큰 비극은 238 00:19:44,918 --> 00:19:45,751 ‎내 탄생이야 239 00:19:46,626 --> 00:19:49,626 ‎죽음의 여신께 가서 ‎우리 엄마를 만나고 싶어 240 00:19:49,709 --> 00:19:53,084 ‎그냥… 태어나서 미안하다고 241 00:19:54,126 --> 00:19:55,293 ‎사과하려고 242 00:20:03,209 --> 00:20:06,418 ‎내 얘기 이렇게 많이 한 건 ‎처음이야, 별로네 243 00:20:06,918 --> 00:20:09,709 ‎- 넌 어떻게 그래? ‎- 내 말을 안 들으면 돼 244 00:20:10,793 --> 00:20:14,501 ‎치미, 그래도 ‎아직 나무는 있잖아, 안 그래? 245 00:20:15,084 --> 00:20:16,959 ‎리코는 정말 아무것도 없어 246 00:20:17,043 --> 00:20:19,876 ‎어렸을 때 했던 ‎아주 작은 실수 때문이래 247 00:20:19,959 --> 00:20:22,043 ‎다 뺏길 만한 짓을 했으니까 248 00:20:23,293 --> 00:20:27,084 ‎그란 브루호를 만나기 전엔 ‎정말 아무것도 없었어 249 00:20:27,168 --> 00:20:30,501 ‎그분이 날 발견했거든 ‎원래는 쓰레기 먹으며 살았어 250 00:20:30,584 --> 00:20:32,876 ‎유일한 친구는 라쿤 시체였지 251 00:20:32,959 --> 00:20:36,626 ‎진흙으로 만든 옷도 ‎염소들이 다 먹어버렸고 252 00:20:36,709 --> 00:20:37,834 ‎염소 진짜 싫어 253 00:20:38,459 --> 00:20:42,209 ‎그란 브루호는 ‎날 거둬주시고 먹여주시고 254 00:20:42,793 --> 00:20:44,001 ‎지켜주셨어 255 00:20:44,876 --> 00:20:45,959 ‎날 믿어주셨지 256 00:20:46,834 --> 00:20:47,793 ‎근데 어느 날… 257 00:20:49,043 --> 00:20:52,209 ‎내가 금지된 마법으로 ‎그분을 죽인 거야 258 00:20:54,501 --> 00:20:55,334 ‎그랬구나 259 00:20:56,043 --> 00:21:00,626 ‎그란 브루호의 기억이 담긴 ‎유일한 물건은 에스테판이야 260 00:21:02,626 --> 00:21:03,918 ‎이젠 얘도 망가졌지 261 00:21:04,001 --> 00:21:04,918 ‎나처럼 262 00:21:06,418 --> 00:21:08,043 ‎머리는 여전히 멋진걸 263 00:21:08,668 --> 00:21:09,501 ‎그건 맞아 264 00:21:19,084 --> 00:21:23,209 ‎그럼 피추… ‎넌 안개와 싸운다고? 265 00:21:23,293 --> 00:21:24,876 ‎그건 왜 그런 거야? 266 00:21:27,084 --> 00:21:28,001 ‎피추? 267 00:21:36,834 --> 00:21:39,084 ‎넌 전사답게 죽을 자격도 없어 268 00:21:41,293 --> 00:21:42,543 ‎괜찮아? 269 00:21:45,126 --> 00:21:47,543 ‎피추 가족 영원히 없다 270 00:21:47,626 --> 00:21:50,501 ‎피추가 자비를 베풀어서다 271 00:21:51,418 --> 00:21:56,918 ‎이제 피추에게 남은 건 ‎전사다운 죽음뿐이다 272 00:21:57,709 --> 00:22:00,751 ‎그리고 가족과 함께한다 273 00:22:04,293 --> 00:22:08,334 ‎궁금해서 그러는데 ‎진짜로 죽을 생각은 아니지? 274 00:22:08,418 --> 00:22:09,876 ‎아냐 275 00:22:09,959 --> 00:22:11,834 ‎피추는 전사답게 죽는다 276 00:22:11,918 --> 00:22:13,459 ‎포기 안 한다 277 00:22:14,001 --> 00:22:15,668 ‎끝까지 싸운다 278 00:22:16,334 --> 00:22:20,793 ‎대의를 위해 산다 ‎아니면 대의를 위해 죽는다 279 00:22:20,876 --> 00:22:24,751 ‎싸우다 보면 죽을 수도 있다 280 00:22:24,834 --> 00:22:27,959 ‎죽어서 친구 산다 281 00:22:28,043 --> 00:22:29,793 ‎그건 괜찮다 282 00:22:29,876 --> 00:22:31,793 ‎삶에 가치 생긴다 283 00:22:31,876 --> 00:22:33,793 ‎뼈다귀 소녀 말처럼 284 00:22:33,876 --> 00:22:35,418 ‎아무도 안 죽어 285 00:22:35,501 --> 00:22:36,793 ‎마야 말이 맞아 286 00:22:36,876 --> 00:22:40,751 ‎모두 힘을 합쳐 싸우고 ‎살아서 그 이야기도 나누자 287 00:22:40,834 --> 00:22:43,834 ‎그란 브루호가 ‎자랑스러워하실 거야 288 00:22:43,918 --> 00:22:45,751 ‎나도 엄마를 만날 수 있고 289 00:22:45,834 --> 00:22:47,668 ‎그럼 피추 조금만 죽는다? 290 00:22:48,793 --> 00:22:49,626 ‎그렇… 291 00:22:55,251 --> 00:22:56,668 ‎이제 목적이 확실해 292 00:22:57,334 --> 00:23:00,501 ‎함께 신성한 문을 부수고 ‎세상을 구하자 293 00:23:00,584 --> 00:23:01,418 ‎- 응! ‎- 좋아! 294 00:23:03,918 --> 00:23:08,543 ‎손가락은 약하지만 ‎뭉치면 분노의 주먹이 되지 295 00:23:08,626 --> 00:23:09,959 ‎- 맞아! ‎- 그래! 296 00:23:10,584 --> 00:23:13,376 ‎이건 나만이 아닌 ‎우리 모두의 임무야 297 00:23:14,168 --> 00:23:15,668 ‎- 그래? ‎- 응? 298 00:23:22,959 --> 00:23:27,459 ‎아, 그럼 다들 ‎아무도 거짓말 안 하고 299 00:23:27,543 --> 00:23:30,501 ‎진실한 이야기를 나눴으니… ‎그래, 치아파 300 00:23:30,584 --> 00:23:33,293 ‎치아파, 너도 네 얘기를 들려줄래? 301 00:23:59,751 --> 00:24:03,126 ‎피추 저렇게 슬픈 얘기 ‎처음 듣는다 302 00:24:03,209 --> 00:24:06,668 ‎그래도 옥수수 곰팡이랑 ‎새 얘기는 웃겼어 303 00:24:10,001 --> 00:24:13,709 ‎- 고귀한 뼈다귀 소녀 ‎- 뭐라고? 304 00:24:13,793 --> 00:24:17,334 ‎넌 뭘 잘한다? 마야는 잘 싸운다 305 00:24:17,418 --> 00:24:21,459 ‎비쩍 마른 애는 마법 잘하는데 ‎말이 너무 많다 306 00:24:21,543 --> 00:24:25,959 ‎비쩍 말라? 내 이름은 리코야 ‎그리고 나 말 안 많아 307 00:24:26,043 --> 00:24:27,209 ‎누가 나보고… 308 00:24:27,293 --> 00:24:29,543 ‎거대 고양이 이빨 거대하다 309 00:24:31,501 --> 00:24:33,668 ‎해골 소녀는 뭐 잘한다? 310 00:24:45,168 --> 00:24:47,376 ‎- 뭐다? ‎- 저리 가서 서봐 311 00:24:52,751 --> 00:24:56,251 ‎고귀한 뼈다귀 소녀 ‎진짜 예술가다 312 00:24:56,959 --> 00:25:00,209 ‎고마워, 또 고귀하다고 했다간 ‎심장을 쏴버릴 거야 313 00:25:08,918 --> 00:25:11,043 ‎일단 화살부터 뽑고 314 00:25:11,793 --> 00:25:12,834 ‎그래 315 00:25:22,626 --> 00:25:24,834 ‎오빠들, 내 말 들려? 316 00:25:25,834 --> 00:25:31,043 ‎이 전사들은 내 친군데 ‎난 거짓말만 했어 317 00:25:31,126 --> 00:25:33,668 ‎그리고 나 때문에 ‎최후를 맞을지도 몰라 318 00:25:33,751 --> 00:25:35,918 ‎하지만 복수는 꼭 해야겠어 319 00:25:36,001 --> 00:25:38,209 ‎이게… 과연 옳은 일일까? 320 00:25:40,251 --> 00:25:41,084 ‎오빠들? 321 00:25:44,043 --> 00:25:46,709 ‎- 아니, 마야, 나야 ‎- 너! 322 00:25:51,084 --> 00:25:53,001 ‎감히 뒤에서 몰래 나타나? 323 00:25:53,084 --> 00:25:55,751 ‎뒤에서라니? 앞에 있었잖아 324 00:25:55,834 --> 00:25:58,459 ‎난 너처럼 어둠 속에서 ‎잘 못 보거든, 이 박쥐야 325 00:26:02,834 --> 00:26:04,126 ‎좀 하는데 326 00:26:04,209 --> 00:26:07,376 ‎독수리 발톱으로 널 죽이겠어 327 00:26:07,459 --> 00:26:10,168 ‎그래? 붉은 달이 ‎가만있지 않을 텐데 328 00:26:24,793 --> 00:26:26,334 ‎우리 왜 싸워? 329 00:26:26,418 --> 00:26:27,959 ‎너 싫으니까 330 00:27:13,418 --> 00:27:15,918 ‎이렇게 끝장이야 331 00:27:18,834 --> 00:27:21,876 ‎치사해! 네가 더 유리하잖아 332 00:27:21,959 --> 00:27:23,751 ‎나도 절반만 신이야, 마야 333 00:27:23,834 --> 00:27:26,043 ‎- 우리 엄만 인간이었어 ‎- 정말? 334 00:27:26,126 --> 00:27:29,334 ‎너와 나 둘 다 ‎두 세상을 잇는 다리야 335 00:27:29,418 --> 00:27:31,834 ‎부탁이야, 마야 ‎한 번만 더 부탁할게 336 00:27:31,918 --> 00:27:35,584 ‎나와 우리 아버지를 도와 ‎로드 믹틀란을 없애자 337 00:27:35,668 --> 00:27:38,876 ‎나는 테카 예언 속의 ‎독수리 전사야 338 00:27:38,959 --> 00:27:41,834 ‎- 너 없이도 해낼 수 있어 ‎- 아니, 우리가 필요해 339 00:27:41,918 --> 00:27:45,793 ‎필요한 건 다 있어 ‎예언 속의 세 명의 전사가… 340 00:27:45,876 --> 00:27:50,209 ‎그 전사들한테 거짓말했잖아 ‎목숨을 잃을지도 모르는데! 341 00:27:50,293 --> 00:27:52,626 ‎그래서? ‎우린 저 문을 통과할 거야 342 00:27:52,709 --> 00:27:56,918 ‎함께 로드 믹틀란을 죽이고 ‎오빠들의 복수도 할 거라고 343 00:27:57,001 --> 00:27:58,293 ‎정말이야, 마야? 344 00:27:58,876 --> 00:28:02,376 ‎- 문을 통과한다고? ‎- 전쟁의 신을 죽이려고? 345 00:28:04,418 --> 00:28:07,709 ‎반갑군, 리코, 치미, 피추 346 00:28:07,793 --> 00:28:09,668 ‎반갑군, 수상쩍은 녀석 347 00:28:09,751 --> 00:28:13,293 ‎피추는 외눈박이 잘생긴 애 싫다 348 00:28:13,376 --> 00:28:15,084 ‎너무 예쁘다 349 00:28:18,668 --> 00:28:19,501 ‎얘들아 350 00:28:20,001 --> 00:28:23,626 ‎그럼 너희끼리… 얘기 나눠 351 00:28:23,709 --> 00:28:26,959 ‎난 가야겠다 ‎내 제안 생각해 봐, 마야 352 00:28:27,043 --> 00:28:30,751 ‎신을 어떻게 생각하는지 알지만 ‎다 괴물은 아냐 353 00:28:32,751 --> 00:28:36,001 ‎그거야말로 ‎딱 괴물이 할 짓인 거 알지? 354 00:28:36,959 --> 00:28:41,043 ‎안녕히, 마야 공주 ‎곧 만날 테니! 355 00:28:41,126 --> 00:28:45,376 ‎그러든가 ‎안녕, 너희 화났어? 356 00:29:07,084 --> 00:29:10,001 ‎지금까지 우리한테 ‎거짓말만 한 거야? 357 00:29:10,084 --> 00:29:14,043 ‎신성한 문을 부수자고 했지 ‎지나간다곤 안 했잖아! 358 00:29:14,126 --> 00:29:18,793 ‎굳이 따지면 치미한테는 ‎죽음의 여신을 소개한다고 했잖아 359 00:29:18,876 --> 00:29:21,543 ‎달리 무슨 수로 만나겠어? 360 00:29:22,293 --> 00:29:23,334 ‎그걸 말이라고? 361 00:29:23,418 --> 00:29:26,043 ‎마음을 열었더니 ‎내게 돌아온 건 거짓뿐이야 362 00:29:27,501 --> 00:29:30,126 ‎인간을 믿으면 늘 이렇다니까 363 00:29:33,418 --> 00:29:36,876 ‎이제 테카 소녀 뭐 잘하는지 ‎피추 알았다 364 00:29:37,543 --> 00:29:38,584 ‎거짓말 365 00:29:38,668 --> 00:29:42,376 ‎그래, 거짓말했어 ‎그래도 우리가 뭉치면 무적이야 366 00:29:42,459 --> 00:29:45,251 ‎우리가 예언 속의 전사들이라고 367 00:29:45,334 --> 00:29:46,834 ‎모르겠어? 368 00:29:50,084 --> 00:29:53,043 ‎피추 임무 계속한다 369 00:29:53,126 --> 00:29:56,084 ‎대의를 위해 싸운다 370 00:29:56,168 --> 00:29:58,251 ‎근데 우리 친구 아니다 371 00:29:58,334 --> 00:29:59,376 ‎나도 할 거야 372 00:29:59,459 --> 00:30:03,376 ‎내 마음의 죄를 씻는 거지 ‎널 좋아할 필요는 없으니까 373 00:30:05,334 --> 00:30:10,459 ‎- 죽음의 여신은 만날 수 있어? ‎- 응, 어쩔 수 없이 그렇겠지 374 00:30:11,334 --> 00:30:15,001 ‎그럼 나도 해, 너 말고 나 위해서 ‎이 독사 혓바닥아 375 00:30:23,751 --> 00:30:25,084 ‎이거 안 좋다 376 00:30:25,876 --> 00:30:27,918 ‎어떡해! 테카! 377 00:30:29,001 --> 00:30:30,459 ‎우리 부모님도! 378 00:31:27,209 --> 00:31:29,126 ‎"블레어 키친을 기억하며" 379 00:31:30,876 --> 00:31:35,459 ‎자막: 우아름