1 00:00:06,209 --> 00:00:10,959 ‎"넷플릭스 시리즈" 2 00:00:40,668 --> 00:00:41,793 ‎어떡해 3 00:00:41,876 --> 00:00:43,376 ‎이리 오렴, 아가 4 00:00:45,293 --> 00:00:47,251 ‎저주가 내렸다! 5 00:00:47,334 --> 00:00:49,751 ‎엘 몬스트로 블랑코! 6 00:00:50,751 --> 00:00:51,834 ‎우리 저주받았어! 7 00:00:56,418 --> 00:00:59,084 ‎이 아기의 운명은 정글에 맡긴다 8 00:00:59,793 --> 00:01:02,709 ‎달려, 저주가 우릴 덮치기 전에! 9 00:02:15,043 --> 00:02:16,751 ‎엘 몬스트로 블랑코다! 10 00:03:19,751 --> 00:03:22,751 ‎그 유치한 장난감 저리 치워! 11 00:03:24,793 --> 00:03:26,959 ‎용맹한 나의 전사들이여 12 00:03:27,043 --> 00:03:32,459 ‎가장 진실한 자만이 ‎나의 개인 호위병이 되어 13 00:03:32,543 --> 00:03:36,168 ‎마법의 황금 활을 지닐지어다 14 00:03:39,126 --> 00:03:42,418 ‎나의 여왕, 어떻게 생각하오? 15 00:03:44,293 --> 00:03:46,834 ‎그렇지, 좋아! 16 00:03:58,876 --> 00:04:01,418 ‎궁수여, 앞으로 나오라 17 00:04:01,501 --> 00:04:05,334 ‎빼어난 실력이로구나 18 00:04:11,043 --> 00:04:12,918 ‎무기를 내려놓거라 19 00:04:14,293 --> 00:04:18,793 ‎엘 몬스트로 블랑코의 전설이 ‎진짜였군 20 00:04:18,876 --> 00:04:24,251 ‎나의 새로운 경호원을 ‎더 가까이서 보고 싶구나 21 00:04:27,709 --> 00:04:30,084 ‎흥미진진한걸 22 00:04:30,168 --> 00:04:34,001 ‎레이디 믹테만큼 창백하구나 23 00:04:37,293 --> 00:04:42,543 ‎최고의 전사를 위한 ‎최고의 상을 대령하라 24 00:04:43,793 --> 00:04:48,584 ‎그래, 테카 왕국의 선물인 ‎황금 마법 활을 25 00:04:48,668 --> 00:04:51,209 ‎새 애완동물에게 내리겠다 26 00:04:55,251 --> 00:04:59,334 ‎이 더러운 짐승이! ‎감히 왕을 때리다니! 27 00:05:03,209 --> 00:05:06,001 ‎너! 저주받았구나! 28 00:05:09,709 --> 00:05:11,043 ‎각오해, 파비올라 29 00:05:11,126 --> 00:05:15,168 ‎이 무례하고 불쾌한 존재 따위가! 30 00:05:17,084 --> 00:05:20,584 ‎모두가 저주받게 만들다니 ‎몬스트로 블랑코! 31 00:05:24,459 --> 00:05:26,043 ‎싹 태워버려라! 32 00:05:26,126 --> 00:05:28,668 ‎아빠, 그러지 마세요 ‎부탁이에요 33 00:05:31,584 --> 00:05:32,793 ‎달려! 34 00:06:34,084 --> 00:06:36,084 ‎잘 모르나 본데 난… 35 00:06:36,168 --> 00:06:38,251 ‎한마디만 더 하면 ‎고양이도 쏜다 36 00:06:53,293 --> 00:06:54,418 ‎너, 올라가 37 00:07:02,584 --> 00:07:03,709 ‎고양이는 남는다 38 00:07:05,959 --> 00:07:07,709 ‎다리가 말을 안 들어 39 00:07:07,793 --> 00:07:10,168 ‎- 그럼 잘라줄까? ‎- 다 나았다! 40 00:07:11,793 --> 00:07:14,001 ‎와, 하나도 안 아프네 41 00:07:22,834 --> 00:07:26,334 ‎불쌍해라, 사악한 할아버지가 ‎얼마나 무서울까 42 00:07:26,418 --> 00:07:28,334 ‎저건 해골 정글의 왕이야 43 00:07:28,418 --> 00:07:31,334 ‎그리고 저건 왕의 딸 ‎위도우 퀸이고 44 00:07:31,418 --> 00:07:33,293 ‎아주 깜찍하게 생겼네 45 00:07:33,376 --> 00:07:38,376 ‎그래? 아냐, 주변 남자들이 ‎다 죽어서 그렇게 부르거든 46 00:07:38,459 --> 00:07:39,876 ‎허… 헉! 47 00:07:47,626 --> 00:07:50,251 ‎해골 정글의 친애하는 여왕 ‎위도우 퀸이시여 48 00:07:50,334 --> 00:07:53,209 ‎우리 왕국에 침입하려는 ‎떠돌이들을 잡았습니다 49 00:07:53,293 --> 00:07:54,793 ‎떠돌이? 난… 50 00:07:54,876 --> 00:07:58,418 ‎이런 건 리코에게 맡겨 ‎내가 애들을 잘 다루거든 51 00:07:58,501 --> 00:08:00,084 ‎오빠 말 잘 들어요 52 00:08:00,168 --> 00:08:03,543 ‎어른들끼리 ‎재미없는 일 얘기 해야 하거든 53 00:08:03,626 --> 00:08:08,084 ‎그러니 엄마랑 아빠한테 ‎우리 왔다고 알려드리고 54 00:08:08,168 --> 00:08:10,959 ‎아가는 낮잠 코 자러 갈까? 55 00:08:11,043 --> 00:08:11,876 ‎하지 마 56 00:08:13,209 --> 00:08:15,251 ‎이자를 하이에나 먹이로 던져라 57 00:08:16,293 --> 00:08:17,751 ‎에스테판, 도와줘! 58 00:08:18,334 --> 00:08:19,334 ‎'테레브로'! 59 00:08:21,709 --> 00:08:23,959 ‎하이에나는 어느 쪽이죠? 60 00:08:25,001 --> 00:08:27,793 ‎해골 정글의 친애하는 여왕이시여 61 00:08:27,876 --> 00:08:31,668 ‎미리 알리지 않고 ‎불쑥 찾아뵈어 송구합니다 62 00:08:32,375 --> 00:08:35,459 ‎제 친구의 무례한 행위도요 63 00:08:35,543 --> 00:08:37,709 ‎봤죠? 무례는 죄가 아닙니다! 64 00:08:37,793 --> 00:08:40,793 ‎저예요, 테카 왕국의 마야 공주요 65 00:08:40,875 --> 00:08:42,418 ‎그자를 풀어줘 66 00:08:43,709 --> 00:08:48,334 ‎진작 이랬어야지! ‎여기 아주 뒤집어버리겠어 67 00:08:48,418 --> 00:08:51,251 ‎- 나 진지하다! ‎- 마야 공주, 용건이 뭐지? 68 00:08:51,334 --> 00:08:54,001 ‎저희 아버지가 테카 예언을 ‎잘못 해석하셨어요 69 00:08:54,751 --> 00:08:57,126 ‎하지만 제가 진짜 의미를 알아냈죠 70 00:08:57,209 --> 00:09:01,584 ‎각 왕국에서 모인 ‎네 명의 전사가 주인공이에요 71 00:09:01,668 --> 00:09:05,126 ‎저는 테카의 작은 독수리고 ‎제 친구 리코는 72 00:09:05,209 --> 00:09:07,918 ‎달빛 섬의 위대한 수탉 마법사예요 73 00:09:08,751 --> 00:09:09,584 ‎네 74 00:09:11,043 --> 00:09:15,418 ‎진정한 해골 전사를 찾으러 ‎이렇게 해골 정글에 찾아왔고요 75 00:09:16,751 --> 00:09:18,251 ‎아냐, 그래 76 00:09:19,084 --> 00:09:21,876 ‎- 차 마실래? ‎- 차요, 여왕님? 77 00:09:21,959 --> 00:09:24,418 ‎나랑 파비올라는 ‎차 마실 시간이거든 78 00:09:24,501 --> 00:09:27,418 ‎티 파티 놀이? 장난하는 거야? 79 00:09:27,501 --> 00:09:31,001 ‎- 하이에나한테 갈래? ‎- 저는 설탕 둘 넣습니다 80 00:09:47,501 --> 00:09:48,793 ‎마야 공주 81 00:09:48,876 --> 00:09:52,126 ‎여기서도 테카의 왕자들과 ‎전사들을 잃은 슬픔이 커 82 00:09:52,209 --> 00:09:55,501 ‎정말요? ‎고맙습니다, 여왕님 83 00:09:55,584 --> 00:09:58,876 ‎테카의 예언에 ‎해골 정글이 포함됐다니 놀랍네 84 00:09:58,959 --> 00:10:02,001 ‎우리 아버지들이 ‎이웃 왕국과 협력하는 건 85 00:10:02,084 --> 00:10:05,376 ‎오로지 이익이 있을 때였잖아 86 00:10:06,126 --> 00:10:07,376 ‎네, 그렇죠 87 00:10:07,459 --> 00:10:09,793 ‎왕들은 멀리 보진 못하나 봐 88 00:10:11,168 --> 00:10:14,251 ‎어쩌면 선대의 잘못을 ‎바로잡을 기회일지도 몰라 89 00:10:15,959 --> 00:10:16,793 ‎어쩌면요 90 00:10:19,209 --> 00:10:21,418 ‎정말 흠잡을 데 없는 ‎훌륭한 차군요 91 00:10:21,501 --> 00:10:23,043 ‎빈 잔이야, 마법사 92 00:10:28,168 --> 00:10:30,543 ‎네, 역시 이게 훨씬 낫네요 93 00:10:32,793 --> 00:10:33,876 ‎저희 임무는… 94 00:10:34,584 --> 00:10:35,543 ‎도와줄게 95 00:10:36,209 --> 00:10:38,751 ‎해골 정글에서 ‎가장 뛰어난 전사는 96 00:10:39,668 --> 00:10:41,043 ‎엘 몬스트로 블랑코야 97 00:10:41,126 --> 00:10:42,793 ‎엘 몬스트로 블랑코요? 98 00:10:42,876 --> 00:10:45,001 ‎겉모습만 보고 99 00:10:45,084 --> 00:10:48,334 ‎두려워한 이들이 붙인 ‎안타까운 이름이지 100 00:10:49,168 --> 00:10:53,126 ‎우리 아버지 덕에 ‎지금은 불탄 나무 속에서 101 00:10:53,209 --> 00:10:54,209 ‎은둔하며 살아 102 00:10:55,084 --> 00:10:58,501 ‎우리 왕국의 그 어떤 딸도 ‎그렇게 대해서는 안 돼 103 00:10:59,209 --> 00:11:00,168 ‎귀족이든 아니든 104 00:11:01,751 --> 00:11:06,001 ‎아버지가 돌아가신 후 ‎다시 부르려고 사람을 보냈는데 105 00:11:06,084 --> 00:11:08,918 ‎전혀 반갑지 않다는 뜻을 ‎확실히 밝혔어 106 00:11:14,334 --> 00:11:16,751 ‎- 꼭 만나야겠어요 ‎- 꼭 그래야 해? 107 00:11:16,834 --> 00:11:18,668 ‎안전을 보장할 순 없어 108 00:11:19,293 --> 00:11:20,668 ‎운에 맡겨야죠 109 00:11:20,751 --> 00:11:23,626 ‎그 궁사를 만난다면 ‎내 말을 전해줘 110 00:11:24,126 --> 00:11:28,459 ‎그녀와 불쌍한 동물들에게 한 일 ‎정말 미안하다고 111 00:11:30,293 --> 00:11:32,168 ‎약속할게요, 여왕님 112 00:11:42,793 --> 00:11:45,418 ‎몬스트로 블랑코와 ‎가까워지고 있나 봐 113 00:11:46,793 --> 00:11:49,876 ‎치아파, 나 믿어 ‎무서울 거 없어 114 00:11:52,751 --> 00:11:53,626 ‎치아파, 안 돼! 115 00:11:53,709 --> 00:11:56,126 ‎- 쟤 자꾸 저러네 ‎- 저기 봐! 116 00:11:57,251 --> 00:11:58,251 ‎나 죽는다! 117 00:11:58,751 --> 00:11:59,626 ‎고마워! 118 00:11:59,709 --> 00:12:02,709 ‎리코, 이리 와 ‎몬스트로 블랑코가 확실해 119 00:12:05,418 --> 00:12:08,084 ‎자, 이렇게 하는 거야 ‎내가 유인할 테니 120 00:12:08,168 --> 00:12:12,043 ‎너는 나무 위로 올라가서 ‎에스테판이랑 같이 활을 뺏어 121 00:12:12,126 --> 00:12:14,418 ‎- 그게 계획이야? ‎- 더 좋은 거 있어? 122 00:12:14,501 --> 00:12:17,126 ‎응, 네 계획이랑 똑같은데 123 00:12:17,209 --> 00:12:18,876 ‎도망가는 거야! 124 00:12:22,043 --> 00:12:24,709 ‎좋아, 용감한 지도자 ‎가서 유인해! 125 00:12:38,001 --> 00:12:39,751 ‎딱 내게 필요한 전사야 126 00:12:42,418 --> 00:12:44,001 ‎이게 진짜 먹히다니 127 00:12:55,876 --> 00:12:58,418 ‎괜찮아, 그냥 얘기만 하자 128 00:13:00,168 --> 00:13:01,959 ‎축복받은 외모네 129 00:13:04,418 --> 00:13:06,168 ‎내 달걀이! 130 00:13:12,293 --> 00:13:13,834 ‎실수한 것 같아 131 00:13:15,793 --> 00:13:16,709 ‎계획 좋네 132 00:13:19,876 --> 00:13:21,168 ‎죽이기 전에 들어줘 133 00:13:21,918 --> 00:13:23,418 ‎위도우 퀸 말로는 134 00:13:23,501 --> 00:13:27,459 ‎네가 해골 정글에서 ‎제일가는 전사래 135 00:13:28,168 --> 00:13:32,084 ‎신성한 문을 부수러 ‎우리와 함께 가주면 좋겠어 136 00:13:38,126 --> 00:13:40,876 ‎진정한 해골 전사일 리 없어 137 00:13:41,793 --> 00:13:44,918 ‎- 말도 못 하잖아 ‎- 그 문은 왜 부수려고? 138 00:13:45,001 --> 00:13:47,459 ‎그러면 다시는 신을 못 만나 139 00:13:47,543 --> 00:13:48,418 ‎그러니까! 140 00:13:49,084 --> 00:13:52,501 ‎재밌는 사실! ‎레이디 믹테가 얘 친엄마야 141 00:13:52,584 --> 00:13:54,293 ‎응, 엄마 때문에 좀 그렇지 142 00:13:54,376 --> 00:13:57,751 ‎자세한 얘긴 됐고 ‎아무튼 나는 리코라고 해 143 00:13:58,834 --> 00:14:01,209 ‎너희 엄마가 ‎진짜 죽음의 여신이라고? 144 00:14:01,293 --> 00:14:03,293 ‎응 145 00:14:03,376 --> 00:14:05,793 ‎우리 아빠가 이게 그분 거랬어 146 00:14:05,876 --> 00:14:08,334 ‎마음 바뀌기 전에 빨리 말해 147 00:14:13,584 --> 00:14:15,668 ‎잡종은 어디 있지? 148 00:14:15,751 --> 00:14:18,084 ‎도망치고 말았습니다, 폐하 149 00:14:18,168 --> 00:14:20,584 ‎자츠는 또 어디 있고? 150 00:14:25,876 --> 00:14:28,793 ‎자츠와 저는 ‎더 이상 함께하지 않습니다 151 00:14:28,876 --> 00:14:33,084 ‎- 함께가 아냐? ‎- 질문이 그게 아니잖아 152 00:14:33,168 --> 00:14:35,084 ‎어디 있는지 모릅니다, 폐하 153 00:14:36,293 --> 00:14:38,501 ‎알겠다, 허리! 케인! 154 00:14:38,584 --> 00:14:39,959 ‎부르셨습니까, 폐하 155 00:14:40,793 --> 00:14:42,168 ‎대령했습니다 156 00:14:42,918 --> 00:14:46,168 ‎잡종을 잡아 와라 ‎살려서 내 앞에 데려와 157 00:14:46,251 --> 00:14:49,418 ‎- 동행 있으면 죽이고 ‎- 맡겨만 주십시오 158 00:14:49,501 --> 00:14:53,793 ‎폐하, 부디 저도 함께 가서 ‎실수를 만회하게 해주세요 159 00:14:53,876 --> 00:14:56,793 ‎아냐, 그럴 필요 없단다 160 00:14:56,876 --> 00:14:59,001 ‎제발요, 로드 믹틀란 ‎이렇게 빌게요 161 00:15:04,334 --> 00:15:05,959 ‎나 잘못 건드렸어, 이… 162 00:15:07,876 --> 00:15:09,751 ‎'아디오스', 자츠 163 00:15:38,334 --> 00:15:42,209 ‎그러니까 네가 예언에 나오는 ‎진정한 해골 전사라 이거지 164 00:15:44,918 --> 00:15:46,584 ‎우리랑 함께 갈래? 165 00:15:46,668 --> 00:15:50,959 ‎죽음의 여신께 ‎날 소개한다고 약속하면 166 00:15:52,459 --> 00:15:53,293 ‎약속해 167 00:15:54,001 --> 00:15:55,209 ‎너 못 믿겠어 168 00:15:56,376 --> 00:15:57,709 ‎거짓말 냄새 나 169 00:15:58,418 --> 00:16:00,793 ‎거짓말할 이유가 없잖아 170 00:16:01,918 --> 00:16:04,668 ‎이건 불안한 결합이야 ‎나중에 너 죽일지도 몰라 171 00:16:05,293 --> 00:16:07,876 ‎그런 말은 ‎머릿속으로만 하는 거야 172 00:16:07,959 --> 00:16:10,168 ‎- 떠날 채비를 하지 ‎- 내가 도와줄게 173 00:16:10,751 --> 00:16:12,001 ‎움직이면 죽는다 174 00:16:12,793 --> 00:16:15,584 ‎그래, 생각해 보니 ‎이 바위가 참 편하네 175 00:16:22,918 --> 00:16:26,418 ‎곧 갑니다, 레이디 믹테 ‎곧 만날 수 있어요 176 00:16:58,418 --> 00:17:00,084 ‎오래도 걸리네 177 00:17:04,251 --> 00:17:08,001 ‎- 아니, 이게 누구신가? ‎- 어디 갔었어? 178 00:17:11,583 --> 00:17:14,708 ‎- 망보고 있었다고? ‎- 아, 네 안전을 위해서겠지 179 00:17:14,793 --> 00:17:15,626 ‎됐어 180 00:17:16,208 --> 00:17:17,918 ‎준비 다 끝났어 181 00:17:22,668 --> 00:17:24,583 ‎너 정말 멋지다 182 00:17:26,793 --> 00:17:31,543 ‎네 곁에서 죽는다면 ‎죽어서도 천국일 거야 183 00:17:42,626 --> 00:17:44,501 ‎해골 전사, 이름이 뭐야? 184 00:17:52,584 --> 00:17:54,168 ‎혹시 별명 있니? 185 00:17:55,418 --> 00:17:58,084 ‎인간들은 날 ‎엘 몬스트로 블랑코라고 불러 186 00:17:59,709 --> 00:18:02,376 ‎그럼 줄여서 몬스티 어때? 187 00:18:03,043 --> 00:18:06,168 ‎하지만 항상 ‎치미라고 불리는 게 좋았어 188 00:18:07,959 --> 00:18:10,584 ‎- 그래, 그것도 좋아 ‎- 환영해, 치미 189 00:18:10,668 --> 00:18:13,918 ‎죽음의 여신께 ‎나 꼭 소개하는 거다? 190 00:18:14,001 --> 00:18:15,334 ‎맹세해 191 00:18:20,334 --> 00:18:22,376 ‎마야와 2인의 용사 준비 완료! 192 00:18:34,334 --> 00:18:38,543 ‎황금 골짜기에 도착하는 대로 ‎위대한 퓨마 전사를 찾아야 해 193 00:18:38,626 --> 00:18:40,334 ‎그다음엔 죽음의 여신? 194 00:18:41,459 --> 00:18:43,293 ‎응, 그다음엔 죽음의 여신 195 00:18:43,376 --> 00:18:47,668 ‎- 왜 그렇게 만나고 싶어 해? ‎- 이러지 말자 196 00:18:47,751 --> 00:18:49,668 ‎- 그래, 근데 왜? ‎- 너 싫으니까 197 00:18:49,751 --> 00:18:53,084 ‎그거 보통 ‎몇 시간은 걸리는 일인데 198 00:18:53,168 --> 00:18:56,251 ‎나한테 축복이랬잖아 199 00:18:57,126 --> 00:18:58,626 ‎아냐, 닥쳐, 이상한 애 200 00:19:02,334 --> 00:19:03,584 ‎나 쟤 좋아 201 00:19:03,668 --> 00:19:07,209 ‎죽음의 여신을 만나고 싶은 ‎이유는 모르겠지만 202 00:19:07,709 --> 00:19:10,334 ‎그분이 내 인생을 ‎망친 것만 알아둬 203 00:19:10,418 --> 00:19:12,584 ‎내가 태어나자마자 버렸거든 204 00:19:12,668 --> 00:19:15,293 ‎우리 아빠랑 그분의 아내 ‎내 진짜 엄마가 205 00:19:15,376 --> 00:19:17,168 ‎날 키워주셨어 ‎정말 끔찍한 일이야 206 00:19:18,376 --> 00:19:21,668 ‎그러니까 넌 공주고 궁전에 살면서 207 00:19:21,751 --> 00:19:25,459 ‎엄마 한 명은 왕비에 ‎또 한 명은 여신이라고? 208 00:19:25,543 --> 00:19:28,959 ‎- 맞는 말이야 ‎- 하지만 '몬스트로'라고! 209 00:19:30,959 --> 00:19:33,293 ‎- 아… 그게 아니라… ‎- 됐어 210 00:19:33,376 --> 00:19:35,876 ‎갖지 못한 것 때문에 ‎불평하기 전에 211 00:19:35,959 --> 00:19:37,543 ‎가진 것에 감사하도록 해 212 00:19:39,126 --> 00:19:43,251 ‎늦었다, 나 배고파 ‎먹을 것을 찾아볼게, 꼬마 공주 213 00:19:46,418 --> 00:19:48,334 ‎나 쟤 진짜 맘에 들어 214 00:19:48,418 --> 00:19:50,459 ‎응, 나도 ‎내가 가서 도와줄래 215 00:19:50,543 --> 00:19:53,918 ‎치아파랑 같이 가 ‎나는 불 피울 장작을 모을게 216 00:19:54,793 --> 00:19:56,501 ‎앞으로! 217 00:20:05,168 --> 00:20:07,168 ‎안녕, 마야 공주 218 00:20:07,251 --> 00:20:09,959 ‎놀라게 해서 미안 ‎받아, 이거 떨어뜨렸어 219 00:20:10,043 --> 00:20:11,501 ‎왜 또 왔어? 220 00:20:11,584 --> 00:20:14,251 ‎로드 믹틀란에게 ‎널 바칠 생각 전혀 없었어 221 00:20:14,334 --> 00:20:16,418 ‎우리 아버지께 데려가려고 했지 222 00:20:16,501 --> 00:20:18,043 ‎그래? 왜? 223 00:20:18,126 --> 00:20:21,168 ‎널 제물로 바쳐서 ‎전쟁의 신을 이길 수 있게 224 00:20:21,251 --> 00:20:24,793 ‎왜 다들 오늘 나한테 ‎이렇게까지 직설적이야? 225 00:20:24,876 --> 00:20:29,793 ‎아냐, 이젠 그럴 생각 없어 ‎네가 해석한 예언이 맞는 것 같아 226 00:20:29,876 --> 00:20:32,293 ‎네가 로드 믹틀란을 ‎물리칠 수 있다고 믿어 227 00:20:32,376 --> 00:20:34,334 ‎물론 우리가 도와주면 228 00:20:34,418 --> 00:20:35,501 ‎- 어떻게… ‎- 그래 229 00:20:35,584 --> 00:20:38,709 ‎그 괴물을 죽이는 게 ‎네 진짜 계획인 거 알아 230 00:20:38,793 --> 00:20:41,584 ‎- 우리랑 힘을 합치자 ‎- 힘을 합쳐? 231 00:20:41,668 --> 00:20:45,501 ‎날 직접 죽이려다가 ‎나중엔 여자 친구까지 보냈잖아! 232 00:20:46,043 --> 00:20:47,126 ‎전 여자 친구야 233 00:20:48,001 --> 00:20:50,001 ‎- 우리 헤어졌어 ‎- 그래? 234 00:20:50,084 --> 00:20:53,793 ‎그러든가 말든가 ‎너 같은 부류랑은 동맹 안 해 235 00:20:53,876 --> 00:20:56,501 ‎- 왜 안 해? ‎- 못 믿으니까 236 00:20:57,918 --> 00:21:00,168 ‎맞아, 믿음은 얻는 거지 237 00:21:00,251 --> 00:21:02,793 ‎- 그래 ‎- 모두 경계 늦추지 마 238 00:21:02,876 --> 00:21:05,084 ‎로드 믹틀란이 ‎신을 둘 더 보냈어 239 00:21:05,876 --> 00:21:09,501 ‎네 도움 필요 없어, 이 거짓말쟁이 240 00:21:09,584 --> 00:21:13,584 ‎입만 열면 독을 뿜는 ‎박쥐 인간 같으니 241 00:21:14,251 --> 00:21:15,626 ‎안녕히, 마야 공주 242 00:21:16,459 --> 00:21:17,501 ‎곧 만날 테니 243 00:21:19,293 --> 00:21:20,251 ‎잘난 척은 244 00:21:22,668 --> 00:21:26,709 ‎황금 골짜기 왕국은 ‎계곡 넘어가면 있을 거야 245 00:21:29,501 --> 00:21:33,043 ‎재밌는 사실, 여기는 ‎잔혹한 전투가 많았던 곳이야 246 00:21:33,126 --> 00:21:35,918 ‎그건 재밌는 사실이 아니지 않나? 247 00:21:36,834 --> 00:21:41,168 ‎나는 폭풍의 신 허리! 248 00:21:43,793 --> 00:21:45,876 ‎"허리 ‎폭풍의 신" 249 00:21:50,168 --> 00:21:53,459 ‎- 저건 못 알아들었어 ‎- 바람의 신 케인이라고 250 00:21:53,543 --> 00:21:55,418 ‎"케인 ‎바람의 신" 251 00:21:56,418 --> 00:21:58,376 ‎자츠 말이 진짜였네 252 00:21:58,459 --> 00:22:00,084 ‎아카트는 어린애 장난이었지 253 00:22:00,668 --> 00:22:03,709 ‎진짜 신들을 만나볼 시간이다 254 00:22:10,043 --> 00:22:10,876 ‎안녕 255 00:22:12,209 --> 00:22:16,459 ‎치아파! 자꾸 도망가면 어떡해! 256 00:22:17,001 --> 00:22:17,959 ‎인간들이란 257 00:22:20,668 --> 00:22:23,126 ‎바람 한번 태워주자고 258 00:22:25,543 --> 00:22:28,168 ‎공포의 쌍둥이 바람! 259 00:22:32,751 --> 00:22:34,168 ‎더 빨리, 치아파! 260 00:22:37,751 --> 00:22:40,043 ‎벌써 왔어, 꼬꼬마들? 261 00:22:41,043 --> 00:22:43,001 ‎치아파, 도망가지 마 262 00:22:43,793 --> 00:22:46,459 ‎왜 자꾸 도망만 가! 263 00:22:51,334 --> 00:22:52,626 ‎그거 좋지 264 00:22:52,709 --> 00:22:55,834 ‎쟤 잡아서 우리 제물로 쓰자 265 00:23:03,168 --> 00:23:05,376 ‎뭐지? 표범 말을 하나 봐 266 00:23:05,459 --> 00:23:07,168 ‎계획 바뀌었어, 꼬꼬마들 267 00:23:07,751 --> 00:23:10,584 ‎꼬마 공주를 죽여야겠다 268 00:23:10,668 --> 00:23:13,043 ‎말이야 쉽지, 이 짐승들아! 269 00:23:22,918 --> 00:23:26,043 ‎- 무슨 말을 했길래 저래? ‎- 잘 돌아왔어, 치아파 270 00:23:29,209 --> 00:23:32,126 ‎인간들 참 귀엽기도 하지 271 00:23:32,959 --> 00:23:33,793 ‎멍청하고 272 00:23:47,376 --> 00:23:50,293 ‎힘을 합쳐 싸워야 해! 273 00:23:51,834 --> 00:23:54,876 ‎난 혼자 싸운다! 274 00:23:58,501 --> 00:23:59,459 ‎어딜 감히! 275 00:23:59,543 --> 00:24:01,543 ‎넌 우리한테 안 돼 276 00:24:03,084 --> 00:24:03,959 ‎- 치미! ‎- 치미! 277 00:24:06,084 --> 00:24:06,918 ‎바위 278 00:24:07,668 --> 00:24:09,584 ‎나무, 칠면조! 279 00:24:11,084 --> 00:24:13,918 ‎우리가 예언이다! 280 00:24:16,584 --> 00:24:17,834 ‎꽉 잡아, 에스테판! 281 00:24:24,543 --> 00:24:25,459 ‎리코! 282 00:24:30,001 --> 00:24:33,043 ‎내가 여자애 죽일게 ‎넌 남자애 죽여 283 00:24:42,668 --> 00:24:45,084 ‎엘 몬스트로 블랑코잖아 284 00:24:49,334 --> 00:24:51,709 ‎저것부터 없애버리자 285 00:24:58,584 --> 00:24:59,876 ‎네가 도와줘, 리코 286 00:24:59,959 --> 00:25:04,376 ‎마법의 방패로 보호한다 ‎감싸고 지켜준다! 287 00:25:07,959 --> 00:25:08,918 ‎좋았어! 288 00:25:09,001 --> 00:25:10,709 ‎계속해, 리코 289 00:25:16,126 --> 00:25:18,001 ‎저 녀석 마법사야 290 00:25:18,084 --> 00:25:19,043 ‎마법사 완전 싫어 291 00:25:21,626 --> 00:25:23,751 ‎아무도 우리 가족 못 건드려 292 00:25:23,834 --> 00:25:26,251 ‎그건 나도 마찬가지야! 293 00:25:46,334 --> 00:25:47,334 ‎잘한다, 치아파! 294 00:26:00,834 --> 00:26:02,793 ‎날 위해 싸우고 있어 295 00:26:03,293 --> 00:26:05,459 ‎오래 버티진 못할 거다, 잡종 296 00:26:05,543 --> 00:26:07,084 ‎리코, 멈추지 마 297 00:26:07,168 --> 00:26:08,584 ‎죽어라, 마법사! 298 00:26:11,001 --> 00:26:12,126 ‎리코! 299 00:26:20,876 --> 00:26:23,043 ‎놀이는 끝났다, 꼬꼬마들 300 00:26:24,251 --> 00:26:26,584 ‎나한테 맡겨, 다들 고생했어 301 00:26:26,668 --> 00:26:27,876 ‎너희라도 살아야지 302 00:26:59,459 --> 00:27:00,793 ‎거의 다 됐어 303 00:27:03,334 --> 00:27:05,709 ‎- 안 죽었나? ‎- 잘했어, 마법사 304 00:27:13,584 --> 00:27:15,043 ‎우린 함께하는 거야! 305 00:27:16,001 --> 00:27:17,084 ‎어이, 꼬꼬마들 306 00:27:17,168 --> 00:27:19,584 ‎쌍둥이는 뭐든 둘이 함께야 307 00:27:19,668 --> 00:27:22,293 ‎쌍둥이 건드린 놈들도 ‎함께 없애지! 308 00:27:25,668 --> 00:27:29,043 ‎쌍둥이 신 파워 가동! 309 00:27:30,293 --> 00:27:33,126 ‎이 꼬꼬마들 ‎너희는 이제 끝이다! 310 00:27:44,084 --> 00:27:46,459 ‎이젠 갈 곳이 없을걸, 잡종 311 00:27:49,293 --> 00:27:51,001 ‎나한테 생각이 있어 312 00:27:51,084 --> 00:27:53,209 ‎화살 몇 개 남았어? 313 00:27:53,293 --> 00:27:54,126 ‎하나 314 00:27:54,876 --> 00:27:56,709 ‎그럼 제대로 쏴줘 315 00:27:58,501 --> 00:28:00,043 ‎더 바짝 조여 316 00:28:08,334 --> 00:28:10,209 ‎절대 안 놓을게, 치미! 317 00:28:15,668 --> 00:28:16,668 ‎너도 걱정 마, 마야 318 00:28:19,668 --> 00:28:22,209 ‎할 수 있는 최대한 세게 ‎네 무기를 날려 319 00:28:22,293 --> 00:28:24,126 ‎- 뭐? ‎- 나 믿어 320 00:28:29,293 --> 00:28:31,001 ‎뭘 하려는지 몰라도 당장 해 321 00:29:00,918 --> 00:29:01,793 ‎치아파? 322 00:29:03,293 --> 00:29:04,126 ‎리코? 323 00:29:04,959 --> 00:29:05,793 ‎마야? 324 00:29:22,834 --> 00:29:23,834 ‎치아파! 325 00:29:32,293 --> 00:29:33,334 ‎고마워, 예쁜… 326 00:29:33,418 --> 00:29:35,376 ‎- 가자 ‎- 감성 듬뿍 산책? 327 00:29:36,668 --> 00:29:39,334 ‎- 황금 골짜기 왕국 ‎- 그래 328 00:29:41,543 --> 00:29:44,084 ‎- 따라와 ‎- 쟤 반대쪽으로 가네 329 00:29:44,168 --> 00:29:47,168 ‎- 또야 ‎- 너희 시험한 거야, 통과 330 00:29:48,668 --> 00:29:51,626 ‎- 말… 해, 우리 필요하다고 ‎- 말해 331 00:29:51,709 --> 00:29:54,376 ‎사실 말이지, 너희가 필요해 332 00:29:55,043 --> 00:29:57,376 ‎- 여기까지, 어색해진다 ‎- 이미 늦었어 333 00:29:57,918 --> 00:30:00,293 ‎마야와 2인의 용사 준비 완료! 334 00:30:13,334 --> 00:30:14,168 ‎그렇지! 335 00:30:16,084 --> 00:30:17,918 ‎한 명만 더 찾으면 돼 336 00:30:22,126 --> 00:30:26,084 ‎"황금 골짜기" 337 00:30:32,043 --> 00:30:32,959 ‎바바리안 폐하? 338 00:30:33,793 --> 00:30:35,584 ‎바바리안 공주? 339 00:30:36,084 --> 00:30:39,543 ‎여기가 바로 ‎황금 골짜기 왕국 궁전이구나 340 00:30:44,209 --> 00:30:45,543 ‎다들 어디 있지? 341 00:30:46,584 --> 00:30:49,043 ‎뱀이다! 뱀 완전 싫어! 342 00:30:49,126 --> 00:30:50,959 ‎조심해, 아무것도 만지지 말고 343 00:30:54,418 --> 00:30:55,584 ‎- 리코 ‎- 리코 344 00:30:55,668 --> 00:30:57,501 ‎미안! 모르고 그랬어! 345 00:32:11,876 --> 00:32:13,793 ‎"블레어 키친을 기억하며" 346 00:32:15,543 --> 00:32:20,126 ‎자막: 우아름