1 00:00:06,209 --> 00:00:10,959 ‎NETFLIX 剧集 2 00:00:46,376 --> 00:00:47,501 ‎你找到他了吗? 3 00:00:49,084 --> 00:00:50,334 ‎他在哪儿? 4 00:00:58,209 --> 00:01:00,084 ‎爸爸 你迟到了 5 00:01:00,168 --> 00:01:03,168 ‎才没有呢 我只是喜欢低调入场 6 00:01:03,751 --> 00:01:07,751 ‎各位家长 ‎欢迎来到我们的魔术才艺秀 7 00:01:07,834 --> 00:01:09,959 ‎我是男巫爷爷 8 00:01:10,626 --> 00:01:13,626 ‎这是我的法杖 埃斯特芬 9 00:01:14,584 --> 00:01:20,293 ‎这位超厉害的女巫 ‎就是我的女儿兼助手 女巫奶奶 10 00:01:22,334 --> 00:01:27,501 ‎这些年轻巫师们 ‎一直都在勤奋地练习咒语 11 00:01:27,584 --> 00:01:30,334 ‎那么 我们还等什么呢?开始吧! 12 00:01:31,626 --> 00:01:32,876 ‎速速变大! 13 00:01:33,876 --> 00:01:35,959 ‎超级大芒果! 14 00:01:36,834 --> 00:01:40,918 ‎可可豆 速速变形! 15 00:01:45,543 --> 00:01:49,168 ‎化生咒 来跳舞吧! 16 00:01:49,876 --> 00:01:51,168 ‎对啦! 17 00:01:51,959 --> 00:01:55,876 ‎最后一位出场的年轻巫师是里科! 18 00:02:03,668 --> 00:02:04,626 ‎你可以的 19 00:02:05,709 --> 00:02:10,793 ‎你可以的 你能行 20 00:02:10,876 --> 00:02:14,251 ‎天呐 是那个 ‎靠乡巴佬魔法混进学院的孩子 21 00:02:14,334 --> 00:02:16,001 ‎别紧张 看看他 22 00:02:16,084 --> 00:02:17,543 ‎只是个可怜的孤儿 23 00:02:17,626 --> 00:02:19,501 ‎这里是学校 不是慈善机构 24 00:02:36,668 --> 00:02:38,543 ‎我不属于这里 25 00:02:38,626 --> 00:02:39,793 ‎里科!站住! 26 00:02:41,126 --> 00:02:42,709 ‎嘿!放开我 27 00:02:46,793 --> 00:02:48,709 ‎孩子 你怎么啦? 28 00:02:48,793 --> 00:02:51,959 ‎我不想待在这里 29 00:02:52,043 --> 00:02:55,751 ‎你不属于这里 30 00:02:57,959 --> 00:02:59,418 ‎安静 塔比莎 31 00:03:00,918 --> 00:03:03,376 ‎对不起 男巫爷爷 32 00:03:05,084 --> 00:03:06,959 ‎还有谁有话要说吗? 33 00:03:08,543 --> 00:03:12,084 ‎里科 看着我 这里就是你的家 34 00:03:12,168 --> 00:03:16,001 ‎但我跟大家不一样 35 00:03:16,084 --> 00:03:17,918 ‎所以你才是独一无二的呀 36 00:03:18,001 --> 00:03:22,001 ‎我了解你 孩子 记住 终有一天 37 00:03:22,084 --> 00:03:25,418 ‎你会成为有史以来最伟大的巫师 38 00:03:26,043 --> 00:03:27,709 ‎比您还要伟大吗? 39 00:03:27,793 --> 00:03:31,793 ‎你所掌握的力量能让你成为 ‎强大的巫师 但同时它也很危险 40 00:03:33,043 --> 00:03:38,376 ‎你只要相信自己就好 ‎就像我相信你一样 41 00:03:38,459 --> 00:03:41,001 ‎-准备好了吗 孩子? ‎-好了 男巫爷爷 42 00:03:41,084 --> 00:03:43,126 ‎请把他的魔杖拿过来 老朋友 43 00:03:45,626 --> 00:03:46,959 ‎谢谢你 埃斯特芬 44 00:03:53,126 --> 00:03:57,834 ‎今天我要战士…展示的是消除咒 45 00:03:59,709 --> 00:04:01,751 ‎你可以的 46 00:04:01,834 --> 00:04:04,709 ‎速速消失! 47 00:04:05,584 --> 00:04:08,084 ‎速速消失! 48 00:04:08,834 --> 00:04:12,084 ‎速速消失! 49 00:04:13,251 --> 00:04:15,001 ‎我成功啦 男巫爷爷! 50 00:04:18,668 --> 00:04:20,876 ‎“有史以来最伟大的巫师” 51 00:04:21,626 --> 00:04:24,293 ‎有史以来最大的笑话还差不多! 52 00:04:26,668 --> 00:04:28,168 ‎你不属于这里! 53 00:04:30,834 --> 00:04:35,626 ‎街头咒语书写你的末日 ‎旋转吧 然后爆炸! 54 00:04:35,709 --> 00:04:38,334 ‎天啊!他在释放乡巴佬魔法 55 00:04:38,418 --> 00:04:39,709 ‎所有人撤离! 56 00:04:39,793 --> 00:04:44,418 ‎街头咒语书写你的末日 ‎旋转吧 然后爆炸! 57 00:04:45,543 --> 00:04:47,459 ‎街头咒语书写你的末日… 58 00:04:47,543 --> 00:04:49,959 ‎孩子 拜托 别失控! 59 00:04:52,418 --> 00:04:53,251 ‎糟了! 60 00:04:54,668 --> 00:04:57,459 ‎帮帮我!男巫爷爷! 61 00:04:58,543 --> 00:05:01,168 ‎-女儿 带大家出去! ‎-爸爸 务必小心! 62 00:05:02,251 --> 00:05:04,293 ‎坚持住 里科! 63 00:05:05,084 --> 00:05:08,584 ‎街头咒语书写你的末日 旋转吧… 64 00:05:10,584 --> 00:05:15,209 ‎快冷静下来 孩子 65 00:05:15,293 --> 00:05:17,751 ‎快离开这里! 66 00:05:17,834 --> 00:05:19,834 ‎大家都出去!快! 67 00:05:24,001 --> 00:05:25,626 ‎爸爸 快出来! 68 00:05:36,626 --> 00:05:38,043 ‎对不起 69 00:05:38,959 --> 00:05:40,543 ‎男巫爷爷… 70 00:05:40,626 --> 00:05:42,668 ‎没事的 孩子 71 00:05:44,793 --> 00:05:46,584 ‎你做了什么 小子? 72 00:05:48,584 --> 00:05:49,834 ‎我去找治疗师 73 00:05:49,918 --> 00:05:52,543 ‎我已经不行了 女儿 74 00:05:52,626 --> 00:05:55,459 ‎里科 你的旅程才刚刚开始 75 00:05:55,543 --> 00:05:57,043 ‎你要做什么 爸爸? 76 00:05:59,209 --> 00:06:00,043 ‎不 77 00:06:00,668 --> 00:06:02,084 ‎不 别走 78 00:06:02,168 --> 00:06:05,126 ‎埃斯特芬会帮助你达成宿命 79 00:06:05,209 --> 00:06:09,043 ‎但你必须自己找到前进的道路 80 00:06:09,126 --> 00:06:11,834 ‎我不明白 81 00:06:11,918 --> 00:06:14,626 ‎我爱你 小家伙 82 00:06:15,293 --> 00:06:16,584 ‎我们还会再见面的 83 00:06:16,668 --> 00:06:18,543 ‎不 爸爸 84 00:06:18,626 --> 00:06:19,459 ‎答应我 85 00:06:21,084 --> 00:06:23,834 ‎为了我 你们要保护好彼此 86 00:06:27,793 --> 00:06:29,834 ‎离他远点 87 00:06:32,459 --> 00:06:33,418 ‎滚开! 88 00:06:45,834 --> 00:06:50,293 ‎第 3 章:公鸡 89 00:06:50,834 --> 00:06:52,876 ‎之前对特卡预言的解读是错的 90 00:06:54,459 --> 00:06:56,043 ‎我们才是预言的主角 91 00:06:56,668 --> 00:07:00,501 ‎女巫奶奶 你就是我要找的 ‎伟大的公鸡巫师 92 00:07:01,876 --> 00:07:04,209 ‎不 等一下!真的是我! 93 00:07:04,293 --> 00:07:07,293 ‎我就是伟大的神鹰战士 94 00:07:07,376 --> 00:07:08,751 ‎有什么好笑的? 95 00:07:11,918 --> 00:07:13,418 ‎我没时间跟你们说笑! 96 00:07:15,626 --> 00:07:18,959 ‎要么就跟我一起去摧毁圣门 97 00:07:19,043 --> 00:07:20,709 ‎拯救世界 98 00:07:20,793 --> 00:07:22,959 ‎要么就留在这里做缩头乌龟吧! 99 00:07:27,876 --> 00:07:33,001 ‎你们这些特卡人 ‎自以为读懂了预言的含义 100 00:07:33,084 --> 00:07:34,209 ‎但你们错了! 101 00:07:36,876 --> 00:07:41,126 ‎你现在又跑来我的王国 ‎对我大放厥词 102 00:07:41,209 --> 00:07:45,126 ‎要求我加入你那可笑的 ‎拯救世界的任务 103 00:07:45,209 --> 00:07:46,043 ‎对 但是… 104 00:07:46,126 --> 00:07:49,418 ‎就是因为你父亲的轻率言行 105 00:07:49,501 --> 00:07:53,876 ‎和你家族对战争之神宣战的鲁莽 ‎世界才会陷入危机 106 00:07:56,168 --> 00:07:57,209 ‎知道吗? 107 00:07:57,751 --> 00:08:02,251 ‎你不可能是米克特兰魔王的对手 108 00:08:02,334 --> 00:08:05,126 ‎因为他是战争之神 109 00:08:05,709 --> 00:08:09,126 ‎孩子 这话说来也许会让你震惊 110 00:08:09,209 --> 00:08:14,209 ‎但月亮岛之所以存在 ‎不是为了给特卡收拾残局的 111 00:08:15,084 --> 00:08:20,459 ‎所以我 女巫奶奶 ‎会加入你那异想天开的任务吗? 112 00:08:21,626 --> 00:08:22,876 ‎不会! 113 00:08:25,168 --> 00:08:26,084 ‎爸爸! 114 00:08:28,293 --> 00:08:31,084 ‎为了我 你们要保护好彼此 115 00:08:31,168 --> 00:08:33,250 ‎真不敢相信我会这么做 116 00:08:33,334 --> 00:08:34,834 ‎玛雅公主 117 00:08:34,918 --> 00:08:40,875 ‎这里有一位曾被我父亲 ‎誉为“史上最强”的年轻巫师 118 00:08:40,959 --> 00:08:42,293 ‎她在哪里? 119 00:08:43,584 --> 00:08:46,126 ‎我很久没跟他说过话了 120 00:08:46,834 --> 00:08:49,709 ‎但我听说他住在月亮岛学院附近 121 00:08:49,793 --> 00:08:51,376 ‎谢谢你 女巫奶奶 122 00:08:58,668 --> 00:08:59,959 ‎我没在偷听! 123 00:09:00,751 --> 00:09:02,709 ‎噢 你好呀 小姑娘 124 00:09:03,293 --> 00:09:04,459 ‎又是你 怎么? 125 00:09:04,543 --> 00:09:08,251 ‎-还想敲诈我的金币吗? ‎-等等 你要去哪里? 126 00:09:08,334 --> 00:09:09,751 ‎不关你的事 127 00:09:09,834 --> 00:09:13,126 ‎那你走运了 ‎我去过“布关尼德市”很多次 128 00:09:13,209 --> 00:09:15,626 ‎-我可以带你去… ‎-不要 走开 129 00:09:18,126 --> 00:09:19,918 ‎-你需要一名向导 ‎-什么? 130 00:09:20,001 --> 00:09:22,251 ‎你确定不需要我帮忙吗 公主殿下? 131 00:09:22,334 --> 00:09:25,459 ‎-你说我什么? ‎-目中无人 自以为是 自鸣得意 132 00:09:25,543 --> 00:09:26,918 ‎不 我是说刚才 133 00:09:27,001 --> 00:09:27,918 ‎公主殿下 134 00:09:28,959 --> 00:09:30,501 ‎不准再那样称呼我 135 00:09:30,584 --> 00:09:32,043 ‎嘿 我实事求是嘛 136 00:09:32,126 --> 00:09:34,459 ‎不行!我很忙 别烦我 137 00:09:34,543 --> 00:09:36,418 ‎天啊!你可真无情! 138 00:09:36,501 --> 00:09:39,168 ‎我缺了一条腿 而你呢 你没有心 139 00:09:41,793 --> 00:09:43,751 ‎而且你还是需要一个向导! 140 00:09:45,834 --> 00:09:48,293 ‎三、二、一 141 00:09:48,376 --> 00:09:50,376 ‎-慢着 ‎-哎哟 这就来了呀 142 00:09:50,459 --> 00:09:53,251 ‎请带我去月亮岛学院 143 00:09:53,834 --> 00:09:55,918 ‎抱歉 我帮不了你 144 00:09:58,793 --> 00:10:00,043 ‎拜托 145 00:10:00,126 --> 00:10:02,709 ‎-我给你两枚金币 ‎-不行 146 00:10:02,793 --> 00:10:05,209 ‎-三枚? ‎-我不想去那里 147 00:10:06,959 --> 00:10:08,793 ‎我真的需要你的帮助 148 00:10:09,543 --> 00:10:11,459 ‎求你了? 149 00:10:13,793 --> 00:10:15,751 ‎好吧 跟我来 150 00:10:19,501 --> 00:10:24,293 ‎这就是月亮岛学院 151 00:10:25,834 --> 00:10:26,959 ‎发生了什么事? 152 00:10:28,001 --> 00:10:31,584 ‎男巫爷爷就是在这里去世的 153 00:10:32,168 --> 00:10:33,084 ‎他想要… 154 00:10:36,209 --> 00:10:38,543 ‎你假装缺了一条腿? 155 00:10:38,626 --> 00:10:41,418 ‎我的腿!噢 我的腿 它长回来了! 156 00:10:41,501 --> 00:10:42,418 ‎真是奇迹啊! 157 00:10:43,376 --> 00:10:45,334 ‎我的天…赞美腿神! 158 00:10:46,001 --> 00:10:49,834 ‎左腿右腿都在 天啊 ‎你看 而且两条腿一样长呢 159 00:10:50,793 --> 00:10:52,918 ‎你和女巫奶奶合伙耍我的吧 160 00:10:53,001 --> 00:10:54,168 ‎难以置信! 161 00:10:55,751 --> 00:10:56,876 ‎你说什么?她? 162 00:10:57,709 --> 00:10:58,543 ‎真的假的? 163 00:11:06,751 --> 00:11:10,334 ‎真有意思 女巫奶奶 ‎你就想让我白费功夫是吧 164 00:11:12,418 --> 00:11:13,751 ‎女巫奶奶? 165 00:11:13,834 --> 00:11:15,709 ‎人都到哪儿去了? 166 00:11:15,793 --> 00:11:18,793 ‎我可以让你看到他们 ‎给我一个补偿的机会吧 167 00:11:18,918 --> 00:11:20,834 ‎天啊 又是你 168 00:11:21,459 --> 00:11:23,876 ‎听着 我不会再给你金币了 169 00:11:23,959 --> 00:11:26,418 ‎-嘿!你做了什么? ‎-你自己看吧 170 00:11:38,126 --> 00:11:39,751 ‎隐形术 171 00:11:40,376 --> 00:11:43,251 ‎你们不是吧?我能看到你们 172 00:11:44,043 --> 00:11:45,043 ‎这个能看到吗? 173 00:11:48,459 --> 00:11:50,334 ‎真希望我没看到 174 00:11:50,876 --> 00:11:53,126 ‎恭喜你 玛雅 175 00:11:53,209 --> 00:11:56,251 ‎你找到被我父亲称为 176 00:11:56,334 --> 00:11:59,251 ‎“史上最强巫师”的无赖了 177 00:11:59,334 --> 00:12:00,793 ‎等等 就是这家伙? 178 00:12:00,876 --> 00:12:03,376 ‎他活像个稻草人 ‎还是毫无威严的那种 179 00:12:03,459 --> 00:12:05,209 ‎抱歉 我不能去 180 00:12:05,293 --> 00:12:08,626 ‎我答应过你爸爸要保护你的 ‎女巫奶奶 181 00:12:09,459 --> 00:12:11,626 ‎你保护我?得了吧 182 00:12:12,251 --> 00:12:15,334 ‎我爸爸一直都在保护我 ‎直到你出现在这里 183 00:12:16,209 --> 00:12:17,459 ‎不是吧 184 00:12:17,543 --> 00:12:21,918 ‎去完成这所谓的使命吧 里科 ‎证明我爸爸没有看错你 185 00:12:22,001 --> 00:12:22,918 ‎可是… 186 00:12:25,084 --> 00:12:28,501 ‎既然你是我唯一的选择了 187 00:12:29,334 --> 00:12:33,543 ‎公鸡巫师 你愿意加入我 ‎一起完成摧毁圣门的任务吗? 188 00:12:34,793 --> 00:12:35,876 ‎我… 189 00:12:36,543 --> 00:12:37,668 ‎我了解你 孩子 190 00:12:38,668 --> 00:12:41,001 ‎记住 终有一天 191 00:12:41,084 --> 00:12:44,168 ‎你会成为有史以来最伟大的巫师 192 00:12:46,001 --> 00:12:47,251 ‎准备好了吗 孩子? 193 00:12:52,459 --> 00:12:54,959 ‎我愿意加入你 神鹰战士 194 00:12:55,709 --> 00:12:57,126 ‎你可以叫我玛雅 195 00:12:57,209 --> 00:12:59,459 ‎我叫里科 196 00:12:59,543 --> 00:13:01,626 ‎这是我的法杖 埃斯特芬 197 00:13:02,251 --> 00:13:04,001 ‎很高兴认识你们 198 00:13:04,084 --> 00:13:08,334 ‎我们还需要更多帮手 ‎我知道谁能帮我们 199 00:13:09,168 --> 00:13:12,418 ‎阿普切! 200 00:13:17,751 --> 00:13:20,751 ‎你确定你知道 ‎我们要去哪里执行任务吗? 201 00:13:20,834 --> 00:13:22,876 ‎我从来不会漫无目的地上路 202 00:13:22,959 --> 00:13:25,584 ‎只不过有时候我会走错地方 203 00:13:25,668 --> 00:13:29,626 ‎再说了 上回我迷路的时候 ‎阿普切就帮了我 阿普切! 204 00:13:29,709 --> 00:13:33,543 ‎我开始怀疑阿普切这个人物 ‎到底存不存在了 205 00:13:34,834 --> 00:13:38,043 ‎我这样要怎么找到丛林王国啊? 206 00:13:39,126 --> 00:13:40,543 ‎你在干什么? 207 00:13:41,668 --> 00:13:46,001 ‎-你在取笑我? ‎-玛雅!放下伊斯特芬 208 00:14:12,418 --> 00:14:13,793 ‎我们来了 玛雅! 209 00:14:15,251 --> 00:14:16,584 ‎请不要伤害她! 210 00:14:17,084 --> 00:14:18,001 ‎奇亚帕! 211 00:14:19,918 --> 00:14:20,793 ‎你认识它? 212 00:14:22,918 --> 00:14:25,751 ‎我们是好朋友 至少在他抛下我 213 00:14:25,834 --> 00:14:29,501 ‎让我独自迎战一个 ‎叫纹身女神的疯婆子之前是的 214 00:14:30,459 --> 00:14:31,793 ‎你是该道歉 215 00:14:34,168 --> 00:14:35,876 ‎我原谅你 216 00:14:35,959 --> 00:14:38,501 ‎你的大猫看起来很好吃的样子 217 00:14:41,668 --> 00:14:42,834 ‎我们能摸摸他吗? 218 00:14:45,418 --> 00:14:47,293 ‎当然可以啦 219 00:14:47,376 --> 00:14:50,918 ‎如果你们告诉我们 ‎丛林王国怎么走的话 220 00:14:51,001 --> 00:14:51,834 ‎成交 221 00:14:56,918 --> 00:15:00,418 ‎天呐 你真可爱 是的 222 00:15:04,084 --> 00:15:06,709 ‎他吃起来肯定跟小猫咪一个味道 223 00:15:09,834 --> 00:15:11,543 ‎丛林王国? 224 00:15:11,626 --> 00:15:12,709 ‎离这儿不远 225 00:15:15,251 --> 00:15:16,543 ‎跟我们来 朋友们 226 00:15:18,834 --> 00:15:21,168 ‎你之前丢下我逃跑 现在我们扯平了 227 00:15:33,001 --> 00:15:35,001 ‎对 我就是要往这边走 228 00:15:38,959 --> 00:15:42,168 ‎他们跑得好快啊 ‎这些孩子是吃什么的呀? 229 00:15:42,251 --> 00:15:44,668 ‎可能是美洲豹吧! 230 00:15:48,001 --> 00:15:48,834 ‎这样好多了 231 00:15:49,543 --> 00:15:50,959 ‎有本事来抓我们呀! 232 00:15:51,459 --> 00:15:52,876 ‎等一下! 233 00:15:52,959 --> 00:15:54,209 ‎等等我们! 234 00:16:02,959 --> 00:16:05,626 ‎看起来像是被遗忘的众神的墓地 235 00:16:08,709 --> 00:16:10,626 ‎喂?你们在哪儿? 236 00:16:13,293 --> 00:16:14,626 ‎有点不对劲 237 00:16:17,584 --> 00:16:20,168 ‎或成或败 一切由我 238 00:16:20,251 --> 00:16:21,376 ‎-你说啥? ‎-那是… 239 00:16:26,543 --> 00:16:30,751 ‎-吓尿了吧 胆小鬼! ‎-那是别人的尿 240 00:16:32,376 --> 00:16:33,751 ‎我才没被你吓到呢 241 00:16:33,834 --> 00:16:36,251 ‎真的吗?那这个呢? 242 00:16:36,334 --> 00:16:38,751 ‎天啊 又来了 243 00:16:40,126 --> 00:16:40,959 ‎你是谁啊? 244 00:16:41,043 --> 00:16:45,001 ‎我是卡布拉坎 245 00:16:45,084 --> 00:16:47,459 ‎地震之神! 246 00:16:47,626 --> 00:16:50,626 ‎(地震之神卡布拉坎) 247 00:16:50,709 --> 00:16:55,501 ‎我是奇帕克特丽 248 00:16:56,334 --> 00:16:59,834 ‎鳄鱼女神! 249 00:17:00,376 --> 00:17:01,876 ‎(鳄鱼女神奇帕克特丽) 250 00:17:02,543 --> 00:17:04,168 ‎你好美啊! 251 00:17:04,833 --> 00:17:08,501 ‎-好吧 那绝对是我的尿了 ‎-淡定点 你们两个 252 00:17:09,833 --> 00:17:11,376 ‎三打二 我们占上风 253 00:17:13,876 --> 00:17:16,918 ‎话说回来 我一向更喜欢公平的对决 254 00:17:18,668 --> 00:17:21,751 ‎别傻站在那里 施魔法呀 255 00:17:21,833 --> 00:17:23,708 ‎超能冲击! 256 00:17:33,501 --> 00:17:35,418 ‎你可以的 公鸡巫师 257 00:17:36,001 --> 00:17:38,834 ‎专心 超能冲击! 258 00:17:41,793 --> 00:17:45,793 ‎我恨巫师! 259 00:17:48,626 --> 00:17:49,793 ‎太棒了! 260 00:17:50,918 --> 00:17:53,251 ‎-里科? ‎-我好像全身都散架了 261 00:17:53,334 --> 00:17:56,126 ‎慢着 你待在那儿别动 ‎剩下这个我能应付 262 00:17:56,209 --> 00:17:57,751 ‎是嘛! 263 00:18:00,376 --> 00:18:02,876 ‎-不错嘛 小妞 ‎-什么? 264 00:18:02,959 --> 00:18:06,709 ‎小姑娘 没必要打架 乖乖跟我们走吧 265 00:18:06,793 --> 00:18:07,918 ‎做梦! 266 00:18:12,918 --> 00:18:14,334 ‎干掉她 267 00:18:14,959 --> 00:18:16,709 ‎-知道厉害了吧? ‎-不过如此 268 00:18:17,543 --> 00:18:19,001 ‎好言相劝你不听 269 00:18:19,084 --> 00:18:23,668 ‎现在我要动真格的了 270 00:18:39,459 --> 00:18:42,126 ‎让你尝尝我鹰爪的厉害! 271 00:18:48,793 --> 00:18:51,293 ‎把碍事的东西搬走 亲爱的! 272 00:18:54,418 --> 00:18:55,709 ‎大事不妙了 273 00:18:55,793 --> 00:18:58,709 ‎天呀!快跑! 274 00:19:00,334 --> 00:19:03,084 ‎当心喽 小鬼们! 275 00:19:13,793 --> 00:19:14,626 ‎里科? 276 00:19:15,293 --> 00:19:16,209 ‎你还活着吗? 277 00:19:19,043 --> 00:19:20,918 ‎埃斯特芬!过来! 278 00:19:26,834 --> 00:19:30,209 ‎快 用你的魔法带我们出去吧 279 00:19:30,293 --> 00:19:33,793 ‎我做不到 ‎没有了伊斯特芬 我一无是处 280 00:19:33,876 --> 00:19:38,334 ‎什么?你不是史上最伟大的巫师吗? 281 00:19:38,418 --> 00:19:40,793 ‎你难道不会其他魔法了吗? 282 00:19:40,876 --> 00:19:41,709 ‎会呀 283 00:19:42,209 --> 00:19:44,876 ‎乡巴佬魔法 但它非常危险 284 00:19:44,959 --> 00:19:45,959 ‎谁在乎啊? 285 00:19:46,043 --> 00:19:48,376 ‎我在乎 我可能会伤到你的 286 00:19:48,459 --> 00:19:51,168 ‎-那些神可能会杀了我们 ‎-我也会啊 287 00:19:53,293 --> 00:19:54,251 ‎那就这样吧 288 00:19:56,418 --> 00:19:58,418 ‎我们的征途到此为止了 289 00:19:58,959 --> 00:20:00,168 ‎我们输了 290 00:20:01,334 --> 00:20:02,668 ‎我明白你的感受 291 00:20:03,334 --> 00:20:06,293 ‎振作点 我们会想到办法的 神鹰战士 292 00:20:08,001 --> 00:20:12,126 ‎-谢谢你 公鸡巫师 ‎-计划不是这样的 卡布拉坎! 293 00:20:13,126 --> 00:20:17,251 ‎-米克特兰魔王命令我们带回… ‎-命令?我们是神啊 294 00:20:17,334 --> 00:20:20,001 ‎你还没厌倦被当成仆人使唤吗? 295 00:20:21,834 --> 00:20:27,376 ‎听着 也许那女孩是他的克星 ‎所以他想先下手为强 296 00:20:27,459 --> 00:20:29,043 ‎别傻了 297 00:20:29,126 --> 00:20:29,959 ‎傻? 298 00:20:32,251 --> 00:20:34,709 ‎享用混血祭品的神 299 00:20:34,793 --> 00:20:38,043 ‎会成为两界最强大的存在 300 00:20:38,126 --> 00:20:40,043 ‎我希望那是我们 301 00:20:40,126 --> 00:20:41,918 ‎但要是没有效果呢? 302 00:20:42,001 --> 00:20:44,626 ‎米克特兰魔王会杀了我们的 303 00:20:45,876 --> 00:20:48,251 ‎我愿意冒这个险 304 00:20:49,376 --> 00:20:53,376 ‎亲爱的 米克特兰魔王太强大了 305 00:20:54,251 --> 00:20:55,834 ‎你觉得我很弱吗? 306 00:20:56,626 --> 00:20:58,959 ‎我没说你弱啊 我有那么说吗? 307 00:20:59,043 --> 00:21:02,293 ‎-那是你自己说的 ‎-我这样子看起来很弱吗? 308 00:21:04,001 --> 00:21:05,626 ‎完全不弱 309 00:21:10,209 --> 00:21:11,168 ‎谢啦 里科 310 00:21:11,918 --> 00:21:13,543 ‎-不客气 ‎-你看 311 00:21:15,376 --> 00:21:17,043 ‎我们可以爬出去!快来! 312 00:21:17,709 --> 00:21:22,293 ‎等我拿回了埃斯特芬 ‎他会救我们平安脱困的 313 00:21:23,918 --> 00:21:25,084 ‎他们来了! 314 00:21:32,584 --> 00:21:36,668 ‎-喂!你想往哪儿跑? ‎-放开我! 315 00:21:36,751 --> 00:21:37,668 ‎玛雅! 316 00:21:37,751 --> 00:21:40,959 ‎什么?滚回洞里去 317 00:21:43,834 --> 00:21:44,918 ‎这巫师 318 00:21:48,459 --> 00:21:51,293 ‎我是比米克特兰魔王更仁慈的神 319 00:21:51,376 --> 00:21:53,126 ‎这是为了你好 320 00:21:53,209 --> 00:21:55,709 ‎为了我好?我会死的! 321 00:21:56,584 --> 00:21:59,126 ‎我保证给你个痛快的 ‎不让你受苦 小家伙 322 00:22:02,709 --> 00:22:04,459 ‎别杀这孩子 323 00:22:05,126 --> 00:22:07,751 ‎听她的劝吧 她说的很有道理 324 00:22:07,834 --> 00:22:11,751 ‎米克特兰魔王太强大了 ‎我们不能妄想打败他 325 00:22:11,834 --> 00:22:15,543 ‎我们按照计划把她献给他吧! 326 00:22:15,626 --> 00:22:19,418 ‎等等 什么?不! ‎这个论点不好 太糟糕了! 327 00:22:19,501 --> 00:22:22,918 ‎别再说了! 328 00:22:24,126 --> 00:22:28,626 ‎我发誓 如果你不收敛自己的脾气 ‎我就跟你一拍两散 329 00:22:39,334 --> 00:22:40,293 ‎救命! 330 00:22:40,376 --> 00:22:41,626 ‎你可以的 331 00:22:42,459 --> 00:22:44,084 ‎你能做到! 332 00:22:45,043 --> 00:22:50,418 ‎将我高举吧 就是现在 ‎不再害怕 我已准备好! 333 00:22:54,918 --> 00:22:56,126 ‎坚持住 玛雅! 334 00:23:00,959 --> 00:23:02,043 ‎里科! 335 00:23:02,751 --> 00:23:05,376 ‎-够了! ‎-嘿 你叫什么名字来着? 336 00:23:05,459 --> 00:23:06,543 ‎卓柏卡布莱恩? 337 00:23:06,626 --> 00:23:08,418 ‎是卡布拉坎! 338 00:23:11,168 --> 00:23:13,418 ‎哦 你是发脾气之神 339 00:23:13,501 --> 00:23:16,251 ‎还是糟糕的丈夫之神? 340 00:23:17,209 --> 00:23:19,834 ‎我是地震之神! 341 00:23:31,334 --> 00:23:33,334 ‎地震之神?是吗? 342 00:23:35,668 --> 00:23:38,376 ‎那有点弱啊 343 00:23:38,459 --> 00:23:40,501 ‎弱? 344 00:23:42,626 --> 00:23:44,126 ‎唉 又来了 345 00:23:44,209 --> 00:23:45,543 ‎谁也不许说我弱! 346 00:23:46,584 --> 00:23:48,543 ‎我这样看起来很弱吗? 347 00:23:49,168 --> 00:23:52,126 ‎卡布拉坎威力无穷! 348 00:23:52,209 --> 00:23:54,168 ‎我很厉害的! 349 00:23:54,251 --> 00:23:56,043 ‎你现在觉得我怎么样? 350 00:23:56,959 --> 00:23:59,209 ‎我可怜那个白痴! 351 00:23:59,293 --> 00:24:00,293 ‎看见没? 352 00:24:00,376 --> 00:24:05,251 ‎卡布拉坎一点也不弱! 353 00:24:05,334 --> 00:24:08,168 ‎够了 她是故意嘲弄你的! 354 00:24:08,668 --> 00:24:11,501 ‎-是吗? ‎-来吧 埃斯特芬! 355 00:24:11,584 --> 00:24:13,334 ‎-我们得救救玛雅 ‎-什么? 356 00:24:18,584 --> 00:24:23,126 ‎没有了法杖 你什么都不是 巫师 357 00:24:24,834 --> 00:24:26,543 ‎请不要伤害他 358 00:24:26,626 --> 00:24:28,209 ‎像这样伤害他吗? 359 00:24:28,293 --> 00:24:32,084 ‎我是世界上最强大的巫师 360 00:24:32,168 --> 00:24:33,626 ‎你可以的 里科! 361 00:24:33,709 --> 00:24:36,584 ‎将其毁灭 徒留尘埃 362 00:24:36,668 --> 00:24:37,959 ‎乡巴佬魔法! 363 00:24:38,043 --> 00:24:40,418 ‎将其粉碎 自爆! 364 00:24:53,376 --> 00:24:54,501 ‎我做了什么? 365 00:24:54,584 --> 00:24:58,543 ‎你真是有史以来最差劲的巫师! 366 00:25:06,418 --> 00:25:07,709 ‎我来了 里科! 367 00:25:17,459 --> 00:25:18,543 ‎亲爱的! 368 00:25:18,959 --> 00:25:20,709 ‎这太过分了 369 00:25:22,043 --> 00:25:23,834 ‎里科! 370 00:25:23,918 --> 00:25:24,793 ‎玛雅! 371 00:25:25,709 --> 00:25:27,876 ‎我们会回来救你的!千万别死了! 372 00:25:27,959 --> 00:25:29,584 ‎不!别走 里科 等等! 373 00:25:39,084 --> 00:25:40,793 ‎我绝对不会投降的 374 00:25:41,543 --> 00:25:42,626 ‎放马过来吧 375 00:25:45,959 --> 00:25:47,668 ‎你居然帮了我? 376 00:25:47,751 --> 00:25:49,001 ‎逃命去吧 快走 377 00:25:50,626 --> 00:25:52,168 ‎你真的要放我走? 378 00:25:53,584 --> 00:25:56,418 ‎什么?不! 379 00:25:56,501 --> 00:25:59,876 ‎我不会让你拿她当祭品的 380 00:25:59,959 --> 00:26:02,043 ‎米克特兰魔王会把我们俩都杀了 381 00:26:02,543 --> 00:26:03,376 ‎小心! 382 00:26:05,751 --> 00:26:07,168 ‎快走! 383 00:26:12,209 --> 00:26:17,668 ‎卡布拉坎来了! 384 00:26:24,001 --> 00:26:25,126 ‎跳上来! 385 00:26:27,043 --> 00:26:27,876 ‎谢谢 386 00:26:27,959 --> 00:26:29,959 ‎先别谢我们 387 00:26:30,043 --> 00:26:36,751 ‎我们还没完呢 ‎尝尝卡布拉坎的威力吧! 388 00:26:47,168 --> 00:26:50,293 ‎她要跑了! 389 00:27:01,834 --> 00:27:02,793 ‎冷静! 390 00:27:03,668 --> 00:27:05,543 ‎卡布拉坎 拜托! 391 00:27:09,168 --> 00:27:10,626 ‎卡布拉坎 住手 392 00:27:15,001 --> 00:27:16,459 ‎我们不能扔下她不管 393 00:27:17,376 --> 00:27:19,418 ‎-不行吗? ‎-或成或败… 394 00:27:20,668 --> 00:27:21,584 ‎一切由我 395 00:27:24,293 --> 00:27:26,334 ‎里科!快施魔法 396 00:27:28,168 --> 00:27:30,376 ‎爆发吧 能量之源 397 00:27:31,376 --> 00:27:32,918 ‎一往无前 力量化身! 398 00:27:36,918 --> 00:27:38,418 ‎你成功啦 里科! 399 00:27:39,418 --> 00:27:42,334 ‎什么?你们以为自己很了不起吗? 400 00:27:43,501 --> 00:27:45,918 ‎你们会死得很惨! 401 00:27:49,584 --> 00:27:51,459 ‎你可以的 孩子 402 00:27:52,793 --> 00:27:55,168 ‎街头咒语书写你的末日 403 00:27:56,959 --> 00:27:58,043 ‎然后爆炸! 404 00:28:01,334 --> 00:28:02,168 ‎什么… 405 00:28:04,834 --> 00:28:05,751 ‎动手 里科! 406 00:28:05,834 --> 00:28:08,251 ‎啊哈!现在你觉得我怎么样? 407 00:28:09,043 --> 00:28:09,918 ‎什么? 408 00:28:15,793 --> 00:28:19,376 ‎不! 409 00:28:21,459 --> 00:28:23,043 ‎卡布拉坎 410 00:28:23,668 --> 00:28:25,043 ‎要求 411 00:28:25,126 --> 00:28:27,543 ‎重新再打一次! 412 00:28:27,626 --> 00:28:29,459 ‎我们在这儿呢 无头躯体 413 00:28:36,209 --> 00:28:38,834 ‎当英雄的感觉还真是挺棒的呢 414 00:28:44,418 --> 00:28:46,376 ‎她找到公鸡巫师了 415 00:28:46,459 --> 00:28:48,043 ‎赞美天神 416 00:28:51,918 --> 00:28:53,584 ‎就快好了 417 00:28:54,168 --> 00:28:55,793 ‎你没事吧 女神? 418 00:28:55,876 --> 00:28:59,668 ‎现在没事了 孩子 ‎你之前为什么不趁机逃走? 419 00:28:59,751 --> 00:29:02,834 ‎你放了我一马 我们不能扔下你不管 420 00:29:02,918 --> 00:29:06,459 ‎对啊 有一个词 ‎是专门形容爱逞英雄的人的 421 00:29:06,543 --> 00:29:07,418 ‎“英雄” 422 00:29:07,501 --> 00:29:09,459 ‎不 是“死人” 423 00:29:09,543 --> 00:29:11,418 ‎对 就是“死人”这个词 424 00:29:13,251 --> 00:29:15,751 ‎玛雅 如果你需要我帮忙 ‎我愿随时效劳 425 00:29:18,501 --> 00:29:20,376 ‎再会了 特卡公主 426 00:29:21,376 --> 00:29:23,001 ‎再会 奇帕克特丽 427 00:29:28,168 --> 00:29:30,668 ‎行 爱抱不抱 但这是你的损失 428 00:29:32,584 --> 00:29:33,418 ‎我们该走了 429 00:29:34,709 --> 00:29:36,834 ‎去丛林王国该往哪儿走? 430 00:29:36,918 --> 00:29:40,709 ‎跟随蜜蜂和甜美的茉莉香气 ‎朝着紫色迷雾前进吧 431 00:29:43,959 --> 00:29:45,293 ‎往东北方走 432 00:29:48,876 --> 00:29:50,126 ‎-那边 ‎-知道了 433 00:29:54,084 --> 00:29:55,959 ‎谢谢你 奇帕克特丽! 434 00:29:58,959 --> 00:30:02,043 ‎你是怎么说服奇亚帕回来的? 435 00:30:02,126 --> 00:30:05,584 ‎我对他施了“英勇无畏战斗猫”咒语 436 00:30:05,668 --> 00:30:07,001 ‎是吗? 437 00:30:07,084 --> 00:30:09,209 ‎根本没有那种咒语 438 00:30:09,293 --> 00:30:12,709 ‎但他不知道呀 ‎看见没?你是全凭自己做到的哦 439 00:30:12,793 --> 00:30:14,334 ‎你很强悍的 440 00:30:17,168 --> 00:30:21,126 ‎你也是呀 虽然没有了埃斯特芬 ‎你依然跟我并肩作战 441 00:30:21,668 --> 00:30:23,959 ‎你真的很勇敢 442 00:30:24,459 --> 00:30:25,293 ‎谢谢夸奖 443 00:30:28,751 --> 00:30:31,668 ‎男巫爷爷一定会为我感到骄傲的 444 00:30:34,001 --> 00:30:35,001 ‎我们到啦 445 00:30:35,584 --> 00:30:39,334 ‎(丛林地带) 446 00:30:45,709 --> 00:30:48,001 ‎等等 我怎么没看到守卫? 447 00:30:53,084 --> 00:30:54,376 ‎他们在那儿呢 448 00:30:55,293 --> 00:30:59,251 ‎好的 就让里科…让我来处理吧 449 00:31:00,959 --> 00:31:01,793 ‎里科? 450 00:31:04,334 --> 00:31:05,168 ‎里科! 451 00:31:07,251 --> 00:31:10,084 ‎我们没有恶意 452 00:31:12,293 --> 00:31:13,293 ‎这肯定会很痛吧 453 00:31:18,459 --> 00:31:21,418 ‎你给我们所有人 ‎带来了不祥 白色怪物! 454 00:31:22,293 --> 00:31:25,168 ‎《玛雅与三勇士》下集预告 455 00:31:37,293 --> 00:31:39,334 ‎敬我勇敢的儿子比丘 456 00:31:40,043 --> 00:31:43,001 ‎最伟大的蛮族勇士! 457 00:31:49,043 --> 00:31:51,043 ‎-为了玛雅! ‎-为了玛雅! 458 00:32:50,418 --> 00:32:55,043 ‎字幕翻译:覃璇