1 00:00:06,209 --> 00:00:10,959 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:46,376 --> 00:00:47,501 Fant du ham? 3 00:00:49,084 --> 00:00:50,334 Hvor er han? 4 00:00:58,209 --> 00:01:00,084 Papi, du er sen. 5 00:01:00,168 --> 00:01:03,668 Jeg liker bare å gjøre en beskjeden entré. 6 00:01:03,751 --> 00:01:07,751 Velkommen, foreldre, til vårt magiske talentshow! 7 00:01:07,834 --> 00:01:09,959 Jeg er stormagikeren. 8 00:01:10,626 --> 00:01:13,626 Dette er staven min, Estefan. 9 00:01:14,584 --> 00:01:20,293 Denne fantastiske heksa er assistenten og datteren min, storheksa. 10 00:01:22,334 --> 00:01:27,501 De unge magikerne har jobbet hardt for å perfeksjonere trolldommen. 11 00:01:27,584 --> 00:01:30,334 La oss sette i gang! 12 00:01:31,626 --> 00:01:32,876 Extendenae! 13 00:01:33,876 --> 00:01:35,959 Supermango! 14 00:01:36,834 --> 00:01:40,918 Kakaobønner, transformatio! 15 00:01:45,543 --> 00:01:49,168 Ad vitam, kom igjen! 16 00:01:49,876 --> 00:01:51,168 Å, ja! 17 00:01:51,959 --> 00:01:55,876 Vår siste unge magiker er Rico! 18 00:02:03,668 --> 00:02:05,168 Du klarer det. 19 00:02:05,709 --> 00:02:10,793 Du klarer det. 20 00:02:10,876 --> 00:02:14,251 Han som brukte bondemagi for å komme inn… 21 00:02:14,334 --> 00:02:19,501 -En stakkars foreldreløs gutt. -Det er ingen veldedig organisasjon. 22 00:02:36,668 --> 00:02:39,793 -Jeg hører ikke hjemme her. -Stopp! 23 00:02:41,126 --> 00:02:42,709 La meg gå. 24 00:02:46,793 --> 00:02:48,709 Hva er det, mijo? 25 00:02:48,793 --> 00:02:51,959 Jeg vil ikke være her. 26 00:02:52,043 --> 00:02:55,751 Du hører ikke hjemme her. 27 00:02:57,959 --> 00:02:59,418 Stille, Tabitha! 28 00:03:00,918 --> 00:03:03,376 Unnskyld, stormagikeren. 29 00:03:04,959 --> 00:03:06,959 Noen andre som vil si noe? 30 00:03:08,543 --> 00:03:12,084 Rico, se på meg. Du hører hjemme her. 31 00:03:12,168 --> 00:03:16,001 Men jeg er annerledes. 32 00:03:16,084 --> 00:03:17,918 Det gjør deg spesiell. 33 00:03:18,001 --> 00:03:22,001 Jeg ser deg, og sann mine ord, 34 00:03:22,084 --> 00:03:25,418 du blir den største magikeren noen gang. 35 00:03:26,043 --> 00:03:27,709 Større enn deg? 36 00:03:27,793 --> 00:03:31,876 Kraften du har kan bli stor, eller den kan bli farlig. 37 00:03:33,043 --> 00:03:38,376 Du må tro på deg selv like mye som jeg tror på deg. 38 00:03:38,459 --> 00:03:41,001 -Klar, gutten min? -Sí. 39 00:03:41,084 --> 00:03:43,126 Hent tryllestaven hans. 40 00:03:45,626 --> 00:03:46,959 Takk, Estefan. 41 00:03:53,126 --> 00:03:57,834 I dag skal jeg demonstrere et forsvinnelsesformular. 42 00:03:59,709 --> 00:04:01,751 Du klarer det. 43 00:04:01,834 --> 00:04:04,709 Dissipati peribunt! 44 00:04:05,584 --> 00:04:08,084 Dissipati peribunt! 45 00:04:08,834 --> 00:04:12,084 Dissipati peribunt! 46 00:04:13,251 --> 00:04:15,001 Jeg klarte det! 47 00:04:18,668 --> 00:04:20,876 "Den største magikeren"? 48 00:04:21,626 --> 00:04:24,293 Heller den største klovnen! 49 00:04:26,668 --> 00:04:28,793 Du hører ikke hjemme her! 50 00:04:30,834 --> 00:04:35,626 Gatas formler blir ditt lodd Snurr nå rundt med din brodd! 51 00:04:35,709 --> 00:04:39,709 Herregud! Han bruker bondemagi! Ut, alle sammen! 52 00:04:39,793 --> 00:04:44,418 Gatas formler blir ditt lodd Snurr nå rundt med din brodd! 53 00:04:45,543 --> 00:04:47,459 Gatas formler blir… 54 00:04:47,543 --> 00:04:49,959 Ikke mist kontrollen! 55 00:04:52,418 --> 00:04:53,459 Å nei! 56 00:04:54,668 --> 00:04:57,459 Hjelp meg, stormagikeren! 57 00:04:58,543 --> 00:05:01,168 -Få alle ut. -Vær forsiktig, Papi. 58 00:05:02,251 --> 00:05:04,293 Vent, Rico! 59 00:05:05,084 --> 00:05:08,584 Gatas formler blir ditt lodd… 60 00:05:10,584 --> 00:05:15,209 Vær så snill. Ro deg ned. 61 00:05:15,293 --> 00:05:17,751 Vi må komme oss ut! 62 00:05:17,834 --> 00:05:19,834 Alle ut! Fort! 63 00:05:24,001 --> 00:05:25,626 Kom deg ut, Papi! 64 00:05:36,626 --> 00:05:38,043 Unnskyld. 65 00:05:38,959 --> 00:05:40,543 Stormagikeren… 66 00:05:40,626 --> 00:05:42,668 Det går bra, lille venn. 67 00:05:44,793 --> 00:05:46,584 Hva har du gjort, gutt? 68 00:05:48,584 --> 00:05:52,543 -Jeg henter helbrederne. -Det som er gjort er gjort. 69 00:05:52,626 --> 00:05:55,459 Din reise har nettopp begynt, Rico. 70 00:05:55,543 --> 00:05:57,043 Hva gjør du? 71 00:05:59,209 --> 00:06:00,168 Nei. 72 00:06:00,668 --> 00:06:02,084 Ikke dra. 73 00:06:02,168 --> 00:06:05,126 Estefan hjelper deg til din skjebne. 74 00:06:05,209 --> 00:06:09,043 Men du må selv finne veien. 75 00:06:09,126 --> 00:06:11,834 Jeg forstår ikke. 76 00:06:11,918 --> 00:06:14,626 Jeg er glad i deg, petite femme. 77 00:06:15,293 --> 00:06:16,584 Vi møtes igjen. 78 00:06:16,668 --> 00:06:19,459 -Nei, pappa. -Vær så snill. 79 00:06:21,084 --> 00:06:23,834 Beskytt hverandre, for min skyld. 80 00:06:27,793 --> 00:06:29,834 Kom deg unna ham. 81 00:06:32,459 --> 00:06:33,459 Nå! 82 00:06:45,834 --> 00:06:50,293 KAPITTEL 3: HANEN 83 00:06:50,834 --> 00:06:52,876 Tecaprofetien tok feil. 84 00:06:54,459 --> 00:06:56,043 Vi er profetien. 85 00:06:56,668 --> 00:07:00,501 Og du, storheksa, er hanemagikeren jeg trenger. 86 00:07:01,876 --> 00:07:04,209 Nei, jeg er det! 87 00:07:04,293 --> 00:07:08,751 Jeg er den store ørnekrigeren. Hva ler dere av? 88 00:07:11,918 --> 00:07:14,084 Jeg har ikke tid til dette! 89 00:07:15,626 --> 00:07:18,959 Bli med meg og knus Den guddommelige porten 90 00:07:19,043 --> 00:07:22,959 og redd verden, eller bli her som en feiging. 91 00:07:27,876 --> 00:07:34,209 Dere tecaer trodde dere forsto profetien. Dere tok feil! 92 00:07:36,876 --> 00:07:41,126 Du kommer til kongeriket mitt, viser ingen respekt, 93 00:07:41,209 --> 00:07:46,043 og krever at jeg blir med på ditt latterlige oppdrag? 94 00:07:46,126 --> 00:07:49,418 En verden som din far gjorde farligere 95 00:07:49,501 --> 00:07:54,459 ved å la familien erklære krig mot krigsguden? 96 00:07:56,168 --> 00:07:57,668 Vet du hva? 97 00:07:57,751 --> 00:08:02,251 Lord Mictlan er garantert bedre i krig enn du er, 98 00:08:02,334 --> 00:08:05,126 for han er krigsguden. 99 00:08:05,709 --> 00:08:09,126 Mulig dette er sjokkerende, 100 00:08:09,209 --> 00:08:14,209 men Lunaøya eksisterer ikke bare for å rydde opp i Tecas rot. 101 00:08:15,084 --> 00:08:20,459 Vil jeg, storheksa, bli med på ditt skakkjørte oppdrag? 102 00:08:21,626 --> 00:08:22,876 Nei! 103 00:08:25,168 --> 00:08:26,084 Pappa! 104 00:08:28,293 --> 00:08:31,084 Beskytt hverandre, for min skyld. 105 00:08:31,168 --> 00:08:34,834 Tenk at jeg gjør dette… Prinsesse Maya, 106 00:08:34,918 --> 00:08:40,876 det er en ung magiker, som min far kalte "den største magikeren noen gang". 107 00:08:40,959 --> 00:08:42,668 Hvor finner jeg henne? 108 00:08:43,584 --> 00:08:49,709 Jeg har ikke sett ham på en stund, men han bor nær Lunaøyas akademi 109 00:08:49,793 --> 00:08:51,584 Gracias, storheksa. 110 00:08:58,668 --> 00:08:59,959 Jeg lyttet ikke! 111 00:09:00,751 --> 00:09:02,709 Hei sann, jenta mi. 112 00:09:03,293 --> 00:09:04,459 Deg igjen? Hva? 113 00:09:04,543 --> 00:09:08,251 -Vil du lure fra meg mer gull? -Hvor skal du? 114 00:09:08,334 --> 00:09:13,126 -Hakke du no' med. -Der har jeg vært mange ganger. 115 00:09:13,209 --> 00:09:16,001 -Jeg fører deg dit… -Nei. Gå din vei! 116 00:09:18,126 --> 00:09:22,251 Du må ha en guide. Trenger du ikke hjelp, prinsesse? 117 00:09:22,334 --> 00:09:25,459 -Hva kalte du meg? -Hoven. Bedreviter. 118 00:09:25,543 --> 00:09:27,918 -Nei, nå nettopp. -Prinsesse. 119 00:09:28,959 --> 00:09:32,043 -Ikke kall meg det igjen. -Om du er det… 120 00:09:32,126 --> 00:09:34,459 Aldri! La meg være i fred. 121 00:09:34,543 --> 00:09:39,251 Du er jammen kald! Jeg mangler et bein, men du mangler hjerte! 122 00:09:41,793 --> 00:09:43,751 Du trenger en guide! 123 00:09:45,834 --> 00:09:48,293 Tres, dos, uno. 124 00:09:48,376 --> 00:09:50,376 -Vent. -Der har vi det. 125 00:09:50,459 --> 00:09:53,251 Ta meg med til Lunaøyas akademi. 126 00:09:53,834 --> 00:09:55,918 Beklager. Kan ikke. 127 00:09:58,793 --> 00:10:00,043 Gi deg. 128 00:10:00,126 --> 00:10:05,209 -Jeg kan gi deg to mynter. Tre? -Jeg vil ikke dra dit. 129 00:10:06,959 --> 00:10:08,793 Jeg trenger din hjelp. 130 00:10:09,543 --> 00:10:11,459 Vær så snill? 131 00:10:13,793 --> 00:10:15,751 Greit. Følg meg. 132 00:10:19,501 --> 00:10:24,293 Dette er Lunaøyas akademi. 133 00:10:25,834 --> 00:10:27,209 Hva har hendt? 134 00:10:28,001 --> 00:10:31,584 Stormagikeren døde her. 135 00:10:32,168 --> 00:10:33,084 Han prøvde… 136 00:10:36,209 --> 00:10:38,543 Et falskt manglende bein? 137 00:10:38,626 --> 00:10:42,418 Beinet mitt! Det har vokst tilbake! Et mirakel! 138 00:10:43,376 --> 00:10:45,334 Lovet være beingudene! 139 00:10:46,001 --> 00:10:49,834 Venstre og høyre. De er til og med like lange! 140 00:10:50,793 --> 00:10:54,168 Du og storheksa lurte meg. Helt utrolig! 141 00:10:55,751 --> 00:10:56,876 Hva? Hun? 142 00:10:57,709 --> 00:10:58,834 Seriøst? 143 00:11:06,751 --> 00:11:10,334 Du sendte meg på villspor, storheksa. 144 00:11:12,418 --> 00:11:13,751 Storheksa? 145 00:11:13,834 --> 00:11:15,709 Hvor ble det av alle? 146 00:11:15,793 --> 00:11:20,834 -La meg gjøre det godt igjen. -Herreguder… Ikke du igjen? 147 00:11:21,459 --> 00:11:23,876 Du får ikke noe mer gull. 148 00:11:23,959 --> 00:11:26,418 -Hva er det? -Du vil få se. 149 00:11:38,126 --> 00:11:40,293 Et usynlighetsformular. 150 00:11:40,376 --> 00:11:43,251 Seriøst, folkens? Jeg ser dere. 151 00:11:44,043 --> 00:11:45,168 Ser du dette? 152 00:11:48,376 --> 00:11:50,793 Det skulle jeg helst ikke sett. 153 00:11:50,876 --> 00:11:53,126 Gratulerer, Maya. 154 00:11:53,209 --> 00:11:59,251 Du fant dagdriveren min far kalte: "Den største magikeren noen gang." 155 00:11:59,334 --> 00:12:03,376 Han her? Han er som et fugleskremsel uten verdighet. 156 00:12:03,459 --> 00:12:08,626 Kan ikke dra. Jeg lovte faren din å beskytte deg, storheksa. 157 00:12:09,459 --> 00:12:15,334 Du, beskytte meg? Vær så snill. Faren min beskyttet meg til du kom. 158 00:12:16,209 --> 00:12:17,459 Å nei. 159 00:12:17,543 --> 00:12:21,918 Dra på oppdraget, Rico. Bevis at faren min ikke tok feil. 160 00:12:22,001 --> 00:12:22,918 Men… 161 00:12:25,084 --> 00:12:28,501 Siden du er mitt eneste valg, 162 00:12:29,334 --> 00:12:33,543 vil du bli med for å knuse Den guddommelige porten? 163 00:12:34,793 --> 00:12:35,876 Jeg… 164 00:12:36,459 --> 00:12:38,043 Jeg ser deg. 165 00:12:38,668 --> 00:12:44,168 Og sann mine ord, du vil bli den største magikeren noen gang. 166 00:12:46,001 --> 00:12:47,251 Er du klar? 167 00:12:52,459 --> 00:12:55,626 Jeg blir med på oppdraget, ørnekriger. 168 00:12:55,709 --> 00:12:57,126 Kall meg Maya. 169 00:12:57,209 --> 00:13:01,626 Jeg heter Rico, og dette er staven min, Estefan. 170 00:13:02,251 --> 00:13:04,001 Hyggelig. 171 00:13:04,084 --> 00:13:08,418 Vi vil trenge mer hjelp. Jeg vet hvem som kan hjelpe oss. 172 00:13:09,168 --> 00:13:12,418 Ah Puch! 173 00:13:17,751 --> 00:13:22,876 -Vet du hvor du fører oss? -Jeg vet alltid hvor jeg er på vei. 174 00:13:22,959 --> 00:13:29,626 Av og til havner jeg et annet sted. Ah Puch hjalp meg sist jeg gikk meg vill. 175 00:13:29,709 --> 00:13:33,543 Jeg vet ikke om denne Ah Puch-personen finnes. 176 00:13:34,834 --> 00:13:38,043 Hvordan skal jeg finne Jungelriket slik? 177 00:13:39,126 --> 00:13:40,543 Hva gjør du? 178 00:13:41,668 --> 00:13:46,001 -Gjør du narr av meg? -Maya! Legg ned Estefan. 179 00:14:12,418 --> 00:14:13,793 Vi kommer, Maya! 180 00:14:15,251 --> 00:14:16,584 Ikke skad henne! 181 00:14:17,084 --> 00:14:18,209 Chiapa! 182 00:14:19,918 --> 00:14:21,418 Kjenner du beistet? 183 00:14:22,876 --> 00:14:25,334 Vi er venner. Eller vi var det 184 00:14:25,418 --> 00:14:29,418 til jeg måtte slåss mot tatoveringsgudinnen alene. 185 00:14:30,459 --> 00:14:32,376 Du bør være lei deg. 186 00:14:34,168 --> 00:14:35,876 Jeg tilgir deg. 187 00:14:35,959 --> 00:14:38,501 Kjempekatten din ser deilig ut. 188 00:14:41,626 --> 00:14:43,501 Kan vi klappe ham? 189 00:14:45,418 --> 00:14:47,293 Selvfølgelig. 190 00:14:47,376 --> 00:14:50,918 Om dere kan si oss veien til Jungelriket. 191 00:14:51,001 --> 00:14:52,168 Avtale. 192 00:14:56,918 --> 00:15:00,418 Du er bare så søt! Ja, det er du! 193 00:15:04,001 --> 00:15:06,709 Han smaker sikkert som en kattunge. 194 00:15:09,834 --> 00:15:12,709 -Jungelriket? -Det er ikke langt. 195 00:15:14,918 --> 00:15:16,626 Følg oss, amigos. 196 00:15:18,709 --> 00:15:21,668 Nå er vi skuls etter at du forlot meg. 197 00:15:33,001 --> 00:15:35,001 Ja, den veien jeg skulle. 198 00:15:38,959 --> 00:15:42,168 De er så raske. Hva spiser disse ungene? 199 00:15:42,251 --> 00:15:44,668 Sikkert jaguarer! 200 00:15:47,834 --> 00:15:48,834 Bedre. 201 00:15:49,543 --> 00:15:51,376 Ta oss om du kan! 202 00:15:51,459 --> 00:15:54,209 Vent! Vent på oss! 203 00:16:02,959 --> 00:16:05,626 Som en kirkegård med glemte guder. 204 00:16:08,709 --> 00:16:10,626 Hallo? Hvor er dere? 205 00:16:13,293 --> 00:16:14,626 Noe er galt. 206 00:16:17,584 --> 00:16:21,376 -På skjebnens vei er det opp til meg. -Hva sa du? 207 00:16:26,543 --> 00:16:30,751 -Vi skremte deg, reddhare! -Det er ikke mitt tiss. 208 00:16:32,376 --> 00:16:36,251 -Dere skremte meg ikke. -Ikke? Hva med nå? 209 00:16:36,334 --> 00:16:38,751 Herreguder, på'n igjen. 210 00:16:39,959 --> 00:16:40,959 Hva er du? 211 00:16:41,043 --> 00:16:45,001 Jeg er Cabrakan, 212 00:16:45,084 --> 00:16:47,543 jordskjelvguden. 213 00:16:47,626 --> 00:16:50,626 CABRAKAN JORDSKJELVGUDEN 214 00:16:50,709 --> 00:16:55,501 Og jeg er Cipactli, 215 00:16:56,334 --> 00:17:00,293 alligatorenes gudinne! 216 00:17:00,376 --> 00:17:01,876 ALLIGATORGUDINNEN 217 00:17:02,543 --> 00:17:04,168 Du er så pen! 218 00:17:04,834 --> 00:17:08,501 -Nå er det tisset mitt. -Ta dere sammen. 219 00:17:09,834 --> 00:17:11,543 Oddsen er i vår favør. 220 00:17:13,876 --> 00:17:16,918 Jeg foretrekker en rettferdig kamp. 221 00:17:18,668 --> 00:17:21,751 Ikke bare stå der. Lag magi. 222 00:17:21,834 --> 00:17:23,709 Terebro! 223 00:17:33,501 --> 00:17:35,918 Du klarer det, hanemagiker. 224 00:17:36,001 --> 00:17:38,834 Fokuser. Terebro! 225 00:17:41,793 --> 00:17:45,793 Jeg hater magikere! 226 00:17:48,626 --> 00:17:50,168 Det var fantastisk! 227 00:17:50,918 --> 00:17:53,251 -Rico? -Jeg tror jeg brakk alt. 228 00:17:53,334 --> 00:17:56,126 Stå der. Jeg tar den andre. 229 00:17:56,209 --> 00:17:57,751 Særlig! 230 00:18:00,376 --> 00:18:02,876 -Ikke så verst. -Hva? 231 00:18:02,959 --> 00:18:06,709 Du trenger ikke slåss, niña. Bare bli med oss. 232 00:18:06,793 --> 00:18:07,918 Aldri! 233 00:18:12,918 --> 00:18:14,334 Ta henne! 234 00:18:15,126 --> 00:18:17,418 -Fått nok? -Var det alt? 235 00:18:17,501 --> 00:18:23,668 Jeg prøvde å være grei, men nå vil det bli stygt. 236 00:18:39,459 --> 00:18:42,126 Hva om du smaker kloa mi? 237 00:18:48,793 --> 00:18:51,293 Åpne hullet, kjære! 238 00:18:54,418 --> 00:18:55,709 Ikke bra. 239 00:18:55,793 --> 00:18:58,709 Hellige kakao! Løp! 240 00:19:00,334 --> 00:19:03,084 Opp med hodet, gutter! 241 00:19:13,793 --> 00:19:16,209 Rico? Lever du? 242 00:19:19,043 --> 00:19:20,918 Estefan! Kom til meg! 243 00:19:26,834 --> 00:19:30,209 Kom igjen. Bruk magien din til å få oss ut. 244 00:19:30,293 --> 00:19:33,793 Jeg kan ikke. Jeg er ingenting uten Estefan. 245 00:19:33,876 --> 00:19:38,334 Hva? Du skal være den største magikeren som har levd. 246 00:19:38,418 --> 00:19:41,709 -Kan du ingen annen magi? -Jo. 247 00:19:42,209 --> 00:19:45,959 -Bondemagi. Det er veldig farlig. -Hva så? 248 00:19:46,043 --> 00:19:48,376 Jeg kan komme til å skade deg. 249 00:19:48,459 --> 00:19:51,168 -Gudene kan drepe oss. -Jeg også. 250 00:19:53,293 --> 00:19:54,834 Da er det over. 251 00:19:56,418 --> 00:19:58,418 Vi kommer ikke lenger. 252 00:19:58,959 --> 00:20:00,168 Vi tapte. 253 00:20:01,334 --> 00:20:06,293 Jeg vet hvordan det føles. Vi skal finne på noe, ørnekriger. 254 00:20:08,001 --> 00:20:12,126 -Gracias, hanemagiker. -Det er ikke planen, Cabrakan! 255 00:20:13,126 --> 00:20:17,251 -Lord Mictlan befalte oss… -Befalte? Vi er guder. 256 00:20:17,334 --> 00:20:20,001 Er du ikke lei av å være tjener? 257 00:20:21,834 --> 00:20:27,376 Kanskje jenta kan skade ham, og det er derfor han frykter henne. 258 00:20:27,459 --> 00:20:30,043 -Ikke vær dum. -Dum? 259 00:20:32,251 --> 00:20:37,959 Gudene som ofrer halvblodsungen vil bli de mektigste i begge rikene. 260 00:20:38,043 --> 00:20:41,918 -Jeg vil det skal bli oss. -Hva om det ikke virker? 261 00:20:42,001 --> 00:20:44,793 Lord Mictlan vil gjøre slutt på oss. 262 00:20:45,793 --> 00:20:48,543 Jeg er villig til å ta den sjansen. 263 00:20:49,376 --> 00:20:53,376 Lord Mictlan er for sterk, min kjære. 264 00:20:54,209 --> 00:20:56,084 Mener du at jeg er svak? 265 00:20:56,626 --> 00:20:58,959 Jeg sa ikke det. Sa jeg det? 266 00:20:59,043 --> 00:21:02,293 -Jeg sa ikke det. -Ser dette svakt ut? 267 00:21:04,001 --> 00:21:05,626 Dette er ikke svakt. 268 00:21:10,209 --> 00:21:11,334 Gracias, Rico. 269 00:21:11,918 --> 00:21:13,876 -Ingen årsak. -Se! 270 00:21:15,376 --> 00:21:17,043 Det er veien ut! Kom! 271 00:21:17,709 --> 00:21:22,293 Når jeg får tilbake Estefan, vil han få oss ut herfra. 272 00:21:23,918 --> 00:21:25,084 De kommer! 273 00:21:32,584 --> 00:21:36,668 -Hvor har du tenkt deg? -Slipp! 274 00:21:36,751 --> 00:21:37,668 Maya! 275 00:21:37,751 --> 00:21:40,959 Hva? Kom deg ned dit igjen. 276 00:21:43,834 --> 00:21:45,334 Den magikeren. 277 00:21:48,459 --> 00:21:53,126 Jeg er snillere enn lord Mictlan. Det er til ditt eget beste. 278 00:21:53,209 --> 00:21:55,834 Mitt eget beste? Jeg vil være død! 279 00:21:56,584 --> 00:21:59,126 Det blir raskt og smertefritt. 280 00:22:02,709 --> 00:22:04,459 Ikke ofre barnet. 281 00:22:05,126 --> 00:22:07,751 Hun har gode argumenter. 282 00:22:07,834 --> 00:22:11,751 Lord Mictlan er mektig. Vi kan ikke beseire ham. 283 00:22:11,834 --> 00:22:15,543 Vi fører henne til ham som planlagt. 284 00:22:15,626 --> 00:22:19,418 Hva? Nei! Dårlige argumenter! Dårlige! 285 00:22:19,501 --> 00:22:22,918 Ikke et ord til! 286 00:22:24,126 --> 00:22:28,834 Om du ikke får kontroll over temperamentet, drar jeg uten deg. 287 00:22:39,334 --> 00:22:40,293 Hjelp! 288 00:22:40,376 --> 00:22:41,626 Du klarer det. 289 00:22:42,459 --> 00:22:44,084 Du klarer det. 290 00:22:45,043 --> 00:22:50,418 Før meg opp sågar Ingen frykt, for jeg er klar 291 00:22:54,918 --> 00:22:56,209 Hold fast, Maya! 292 00:23:00,959 --> 00:23:02,043 Rico! 293 00:23:02,751 --> 00:23:06,543 -Nok! -Hva het du igjen? ChupacaBrian? 294 00:23:06,626 --> 00:23:08,418 Det er Cabrakan! 295 00:23:11,168 --> 00:23:13,418 Og du er raseriguden? 296 00:23:13,501 --> 00:23:16,251 Eller grusomme ektemenn-guden? 297 00:23:17,209 --> 00:23:19,834 Jeg er jordskjelvguden! 298 00:23:31,334 --> 00:23:33,334 Jordskjelvguden? Jaså? 299 00:23:35,668 --> 00:23:38,376 Det er litt svakt. 300 00:23:38,459 --> 00:23:40,501 Svakt? 301 00:23:42,626 --> 00:23:46,001 -Ikke nå igjen. -Ingen kaller meg svak! 302 00:23:46,584 --> 00:23:48,543 Ser dette svakt ut? 303 00:23:49,168 --> 00:23:52,126 Cabrakan har styrke! 304 00:23:52,209 --> 00:23:54,168 Jeg er tøff! 305 00:23:54,251 --> 00:23:56,043 Hva synes du nå? 306 00:23:56,959 --> 00:24:00,293 Hvem er det synd på nå? Ser du? 307 00:24:00,376 --> 00:24:05,251 Cabrakan er ikke svak! 308 00:24:05,334 --> 00:24:08,168 Nok. Hun plager deg med vilje! 309 00:24:08,668 --> 00:24:11,501 -Gjør hun? -Kom, Estefan! 310 00:24:11,584 --> 00:24:13,501 -Vi må redde Maya. -Hva? 311 00:24:18,584 --> 00:24:23,126 Du er ingenting uten staven, magiker. 312 00:24:24,834 --> 00:24:26,543 Ikke skad ham. 313 00:24:26,626 --> 00:24:28,209 Skade ham sånn? 314 00:24:28,293 --> 00:24:32,084 Jeg er den største magikeren som finnes. 315 00:24:32,168 --> 00:24:33,626 Du klarer det. 316 00:24:33,709 --> 00:24:36,584 Bare la det være støv igjen 317 00:24:36,668 --> 00:24:37,959 Bondemagi! 318 00:24:38,043 --> 00:24:40,418 Knus det, la det brenne om enn 319 00:24:53,334 --> 00:24:58,543 -Hva har jeg gjort? -Du er verdens verste magiker! 320 00:25:06,418 --> 00:25:07,709 Kommer, Rico! 321 00:25:18,918 --> 00:25:20,709 Det har gått langt nok. 322 00:25:22,043 --> 00:25:23,834 Rico! 323 00:25:23,918 --> 00:25:24,793 Maya! 324 00:25:25,751 --> 00:25:27,876 Vi kommer tilbake! Ikke dø! 325 00:25:27,959 --> 00:25:29,584 Nei! Nei, Rico, vent! 326 00:25:39,084 --> 00:25:40,793 Jeg gir aldri opp. 327 00:25:41,543 --> 00:25:42,626 Kom og ta meg. 328 00:25:45,959 --> 00:25:49,001 -Jeg forventet ikke det. -Redd deg selv. 329 00:25:50,626 --> 00:25:52,168 Lar du meg gå? 330 00:25:53,584 --> 00:25:56,418 Hva? Nei! 331 00:25:56,501 --> 00:25:59,876 Du får ikke ofre henne. 332 00:25:59,959 --> 00:26:03,376 Lord Mictlan dreper oss begge. Pass deg! 333 00:26:05,751 --> 00:26:07,168 Dra! 334 00:26:12,209 --> 00:26:17,668 Her kommer Cabrakan! 335 00:26:24,001 --> 00:26:25,126 Hopp på! 336 00:26:27,043 --> 00:26:29,959 -Takk. -Ikke takk oss ennå. 337 00:26:30,043 --> 00:26:36,751 Vi er ikke ferdige her. Se på Cabrakans styrke! 338 00:26:47,168 --> 00:26:50,293 Hun slipper unna! 339 00:27:01,834 --> 00:27:02,793 Ro deg ned! 340 00:27:03,668 --> 00:27:05,543 Cabrakan, vær så snill! 341 00:27:09,168 --> 00:27:10,626 Cabrakan, stopp. 342 00:27:15,001 --> 00:27:19,418 Vi kan ikke bare forlate henne… For på skjebnens vei… 343 00:27:20,501 --> 00:27:22,001 Er det opp til meg. 344 00:27:24,293 --> 00:27:26,334 Rico! Bruk magien din. 345 00:27:28,168 --> 00:27:30,584 Gå hardt og til kilden direkte 346 00:27:31,376 --> 00:27:33,126 Oss kan du ikke nekte 347 00:27:36,918 --> 00:27:38,418 Du gjør det, Rico! 348 00:27:39,418 --> 00:27:42,334 Hva? Tror du at du er noe? 349 00:27:43,501 --> 00:27:45,918 Du vil helt sikkert dø! 350 00:27:49,584 --> 00:27:51,459 Du klarer det. 351 00:27:52,793 --> 00:27:55,168 Gatas formler blir ditt lodd 352 00:27:56,959 --> 00:27:58,043 Din brodd! 353 00:28:01,334 --> 00:28:02,168 Hva i… 354 00:28:04,834 --> 00:28:05,751 Nå, Rico! 355 00:28:05,834 --> 00:28:08,251 Tada! Hva synes du om meg nå? 356 00:28:08,959 --> 00:28:09,918 Hva? 357 00:28:15,793 --> 00:28:19,376 Nei! 358 00:28:21,459 --> 00:28:27,543 Cabrakan krever en omkamp! 359 00:28:27,626 --> 00:28:29,626 Her borte, hodeløse kropp. 360 00:28:36,209 --> 00:28:38,751 Å være heltemodig føltes bra. 361 00:28:44,418 --> 00:28:46,376 Hun fant hanemagikeren. 362 00:28:46,459 --> 00:28:48,043 Hyll himmelen. 363 00:28:51,918 --> 00:28:53,584 Nesten framme. 364 00:28:54,168 --> 00:28:55,793 Går det bra, gudinne? 365 00:28:55,876 --> 00:28:59,668 Ja, nå så. Hvorfor dro dere ikke da dere kunne? 366 00:28:59,751 --> 00:29:02,918 Du lot meg gå. Vi kunne ikke forlate deg. 367 00:29:03,001 --> 00:29:06,459 Det er et ord for folk som gjør modige ting. 368 00:29:06,543 --> 00:29:07,418 Helter. 369 00:29:07,501 --> 00:29:09,459 Nei. Døde. 370 00:29:09,543 --> 00:29:11,418 Ja, ordet er døde. 371 00:29:13,251 --> 00:29:15,751 Hvis du trenger meg, er jeg der. 372 00:29:18,501 --> 00:29:20,376 Farvel, prinsesse Teca. 373 00:29:21,376 --> 00:29:23,001 Adiós, Cipactli. 374 00:29:28,168 --> 00:29:30,668 Bare vær sånn. Det er ditt savn. 375 00:29:32,584 --> 00:29:33,668 Vi bør dra. 376 00:29:34,626 --> 00:29:36,834 Hvilken vei til Jungelriket? 377 00:29:36,918 --> 00:29:41,084 Følg biene og duften av sjasmin mot den lilla tåken. 378 00:29:43,959 --> 00:29:45,293 Dra nordøst. 379 00:29:48,876 --> 00:29:50,334 -Den veien. -Greit. 380 00:29:54,084 --> 00:29:55,959 Gracias, Cipactli! 381 00:29:58,793 --> 00:30:02,043 Hvordan fikk du Chiapa til å komme tilbake? 382 00:30:02,126 --> 00:30:05,584 Jeg brukte et modig katt-formular. 383 00:30:05,668 --> 00:30:09,209 -Gjorde du? -Det finnes ikke noe sånt. 384 00:30:09,293 --> 00:30:12,709 Men han visste ikke det. Du gjorde det selv. 385 00:30:12,793 --> 00:30:14,334 Du er en tøff katt. 386 00:30:17,168 --> 00:30:21,043 Du også. Du kjempet ved min side uten Estefan. 387 00:30:21,668 --> 00:30:24,293 Det var veldig modig gjort. 388 00:30:24,376 --> 00:30:25,418 Gracias. 389 00:30:28,751 --> 00:30:31,751 Stormagikeren ville vært stolt av meg. 390 00:30:34,001 --> 00:30:35,501 Vi klarte det. 391 00:30:35,584 --> 00:30:39,334 JUNGELRIKET 392 00:30:45,709 --> 00:30:48,001 Jeg ser ingen vakter. 393 00:30:53,084 --> 00:30:54,376 Der er de. 394 00:30:55,293 --> 00:30:59,251 Ok. Hva om du lar Ri… meg fikse det? 395 00:31:00,959 --> 00:31:02,043 Rico? 396 00:31:04,168 --> 00:31:05,168 Rico! 397 00:31:07,251 --> 00:31:10,084 Vi vil ikke skade dere. 398 00:31:12,293 --> 00:31:13,293 Det blir vondt! 399 00:31:18,459 --> 00:31:21,626 Du har forbannet oss alle, hvite monster! 400 00:31:22,293 --> 00:31:25,168 SENERE PÅ KRIGERPRINSESSEN MAYA 401 00:31:37,293 --> 00:31:39,501 Til min modige sønn, Picchu, 402 00:31:40,043 --> 00:31:43,001 den mektigste av alle barbarer! 403 00:31:49,043 --> 00:31:51,043 -For Maya! -For Maya! 404 00:32:45,293 --> 00:32:47,001 Tekst: Tina Shortland