1 00:00:06,251 --> 00:00:10,834 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:58,751 --> 00:01:03,126 ΚΕΦΑΛΑΙΟ 1: ΜΕΞΙΚΑΝΙΚΟ ΕΘΙΜΟ 3 00:01:08,293 --> 00:01:11,626 Πριν από πολύ καιρό, όταν βασίλευε η μαγεία, 4 00:01:11,709 --> 00:01:17,168 σε μια εποχή που κάποιοι δεν θυμούνται, μα οι καρδιές δεν ξεχνούν, 5 00:01:17,251 --> 00:01:21,668 σε ένα βασίλειο μετά τα άγρια πούμα των Χρυσαφένιων Ορέων, 6 00:01:22,793 --> 00:01:26,668 ακριβώς πάνω απ' τα κρανία της Γης της Ζούγκλας, 7 00:01:27,543 --> 00:01:32,084 και κάτω απ' τους μαγικούς πετεινούς του νησιού της Σελήνης, 8 00:01:34,251 --> 00:01:37,043 πάνω σε μια αρχαία μυστική λίμνη 9 00:01:37,126 --> 00:01:40,543 ήταν το Βασίλειο της Τέκα. 10 00:01:40,626 --> 00:01:43,918 Εκεί, οι αρχαίοι έλεγαν μια προφητεία, 11 00:01:44,001 --> 00:01:45,459 ότι ο Τρανός Αετός 12 00:01:46,709 --> 00:01:49,459 και τρεις θαρραλέοι ιαγουάροι 13 00:01:51,168 --> 00:01:55,834 θα κατατρόπωναν μια μέρα τους σκοτεινούς αφέντες του κάτω κόσμου! 14 00:01:57,293 --> 00:02:00,459 Μα αν κι οι προφητείες δίνουν ελπίδα, 15 00:02:00,543 --> 00:02:02,626 η μάχη θα γίνει, 16 00:02:02,709 --> 00:02:06,418 γιατί η νίκη εξαρτάται απ' τους ήρωες! 17 00:02:09,876 --> 00:02:14,001 ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΤΕΚΑ 18 00:02:18,501 --> 00:02:21,126 Δες! Ο Αετός της Τέκα! 19 00:03:00,251 --> 00:03:02,501 Ιαγουάροι, φέρατε το πακέτο; 20 00:03:06,376 --> 00:03:09,959 Μόλις δώσω εντολή, ξεκινάμε. Έτοιμοι; 21 00:03:10,043 --> 00:03:11,709 Ένα, δύο… 22 00:03:11,793 --> 00:03:13,376 -Τρία! -Τρία! 23 00:03:13,459 --> 00:03:16,376 Χαρούμενη μέρα στέψης, Μάγια! 24 00:03:19,543 --> 00:03:22,376 Ίσως λίγο πιο δυνατά. 25 00:03:22,459 --> 00:03:25,793 Χαρούμενη μέρα στέψης, Μάγια! 26 00:03:29,001 --> 00:03:29,959 Άντε, Λόγχη! 27 00:03:30,043 --> 00:03:34,418 Αδερφή μου, Μάγια, ο Λόγχης βούτηξε στον Καταραμένο Ωκεανό, 28 00:03:34,501 --> 00:03:39,418 ξέφυγε απ' το θαλάσσιο τέρας και σου έφερε το Χρυσό Μαργαριτάρι! 29 00:03:42,209 --> 00:03:43,043 Στιλέτο! 30 00:03:43,543 --> 00:03:44,709 Κάντε άκρη. 31 00:03:44,793 --> 00:03:47,876 Ο Στιλέτο μπήκε σε φλεγόμενο πειρατικό, 32 00:03:47,959 --> 00:03:50,543 πάλεψε με τη βασίλισσα Κλέφτρα 33 00:03:50,626 --> 00:03:52,876 και της έκλεψε το σκουλαρίκι! 34 00:03:56,793 --> 00:03:57,876 Ασπίδα! 35 00:03:57,959 --> 00:03:59,168 Ερασιτέχνες. 36 00:03:59,251 --> 00:04:03,584 Ο γενναίος αδερφός σου, Ασπίδας, μπήκε στο Καταραμένο Δάσος, 37 00:04:03,668 --> 00:04:06,126 ξέφυγε απ' τη φονική χιονοστιβάδα 38 00:04:06,209 --> 00:04:10,876 και σου βρήκε το μεγαλοπρεπές τιρκουάζ πουλί! 39 00:04:11,543 --> 00:04:15,001 Ιδού η μεγαλοπρεπής μεγαλοπρέπειά του! 40 00:04:19,668 --> 00:04:20,501 Πρώτον, 41 00:04:21,459 --> 00:04:22,418 αργήσατε. 42 00:04:22,501 --> 00:04:23,876 Μα, αγάπη μου… 43 00:04:24,584 --> 00:04:25,959 Και δεύτερον… 44 00:04:30,084 --> 00:04:32,418 -Μα τους θεούς! -Ο μάγος έκανε… 45 00:04:32,501 --> 00:04:34,084 Τη Μάγια γαλοπούλα! 46 00:04:36,543 --> 00:04:39,501 Άντρα, η κόρη σου ήταν όλη νύχτα έξω. 47 00:04:40,918 --> 00:04:43,751 Δεν φέρεται έτσι η πριγκίπισσα της Τέκα. 48 00:04:45,209 --> 00:04:47,459 Μάγια! 49 00:04:52,876 --> 00:04:54,293 Στα γενέθλιά της. 50 00:04:55,834 --> 00:05:00,084 Ηρέμησε, αγάπη μου. Η Μάγια είναι επαναστάτρια, 51 00:05:00,168 --> 00:05:01,293 σαν εσένα. 52 00:05:03,584 --> 00:05:04,418 Αηδία. 53 00:05:04,918 --> 00:05:07,668 Εντάξει. Ετοιμάσου για τη στέψη. 54 00:05:08,918 --> 00:05:11,501 -Μυρίζετε κι οι τρεις… -Νίκη! 55 00:05:13,918 --> 00:05:16,084 Εμπρός. Στα λουτρά. 56 00:05:16,668 --> 00:05:19,001 Δεν γίνεται να καθυστερήσει η στέψη. 57 00:05:19,084 --> 00:05:20,209 Έχουμε χρόνο. 58 00:05:21,501 --> 00:05:24,209 Ξέρω ποιος θα τη φέρει πίσω. 59 00:05:34,459 --> 00:05:35,793 Τσάπα, σε παρακαλώ! 60 00:05:35,876 --> 00:05:38,459 Είσαι γάτα μάχης. Φέρσου ανάλογα! 61 00:05:40,793 --> 00:05:43,334 Φέρε τη Μάγια το γρηγορότερο. 62 00:05:44,834 --> 00:05:47,334 Νομίζω ότι ξέρεις πού πήγε. 63 00:05:47,834 --> 00:05:50,918 Αχ, Μάγια. Ελπίζω να είναι ασφαλής. 64 00:06:00,168 --> 00:06:02,668 Αυτό θα είναι υπέροχο! 65 00:06:02,751 --> 00:06:04,043 Αν επιβιώσω. 66 00:06:04,793 --> 00:06:07,126 Οπαδοί Μάχης με Γυμνά Χέρια, 67 00:06:07,209 --> 00:06:10,626 χειροκροτήστε τον αδιαφιλονίκητο πρωταθλητή, 68 00:06:11,209 --> 00:06:16,209 τον Αρκτοφονιά! 69 00:06:18,418 --> 00:06:20,084 Σε προκαλώ! 70 00:06:21,959 --> 00:06:26,168 Ποιος τολμά να προκαλέσει τον Αρκτοφονιά, φίλε; 71 00:06:28,584 --> 00:06:29,418 Εγώ. 72 00:06:31,293 --> 00:06:33,751 Α, ναι. Εγώ! 73 00:06:37,543 --> 00:06:39,709 Δεν είναι μέρος για κορίτσια! 74 00:06:39,793 --> 00:06:42,334 Τράβα σπίτι, μικρή! 75 00:06:42,418 --> 00:06:44,918 Δεν είσαι άντρας! 76 00:06:45,918 --> 00:06:48,084 Ναι. Μπορείς, Μάγια. 77 00:06:49,418 --> 00:06:51,959 -Πώς σε λένε, μικρή; -Αετοπόδη! 78 00:06:52,043 --> 00:06:54,459 Όχι, νύχι. Καλύτερο. 79 00:06:54,543 --> 00:06:56,168 Αετονύχι! 80 00:07:04,793 --> 00:07:09,043 Το αυτί μας τινάζεται Και νέα πρόκληση παρουσιάζεται 81 00:07:13,126 --> 00:07:16,084 Απέδειξες το θάρρος σου. Υποχώρησε. 82 00:07:16,168 --> 00:07:19,668 Τιμή μου να παλεύουμε μαζί, κε Αρκτοφονιά! 83 00:07:21,501 --> 00:07:28,376 Ο λιγότερο νεκρός στο τέλος κερδίζει το χρυσό βραβείο χρυσού! 84 00:07:29,168 --> 00:07:30,501 Παλέψτε! 85 00:07:31,626 --> 00:07:35,376 Βλέπω τι κάνεις, Τριπλή καταστροφική γροθιά! 86 00:07:35,459 --> 00:07:36,751 Κλασικό! 87 00:07:36,834 --> 00:07:39,376 Τριπλή καταστροφική γροθιά! 88 00:07:39,459 --> 00:07:41,376 Φοβερός συνδυασμός, Αρκτοφονιά. 89 00:07:42,376 --> 00:07:46,293 Πάρε μια γεύση γροθιάς Αετού! 90 00:07:54,543 --> 00:07:55,918 Μ' άρεσε αυτό. 91 00:07:57,084 --> 00:07:59,418 Χίλια συγγνώμη. Θες διάλειμμα; 92 00:08:03,251 --> 00:08:05,959 Δες εδώ κλοτσιά Αετονυχιού! 93 00:08:07,543 --> 00:08:10,168 -Αετονύχι! -Είσαι καλά; 94 00:08:10,251 --> 00:08:11,084 Είναι… 95 00:08:12,376 --> 00:08:16,043 Η Άρκτος δεν αντέχει την πανίσχυρη αετομαχήτρια! 96 00:08:16,126 --> 00:08:17,001 Αετονύχι! 97 00:08:24,293 --> 00:08:25,959 Στροφή τρανού αετού! 98 00:08:28,751 --> 00:08:34,459 Και τώρα, η αγκωνιά της οικογένειας Τέκα! 99 00:08:38,209 --> 00:08:40,168 Μα τους θεούς! 100 00:08:40,251 --> 00:08:42,793 Νομίζω ότι νίκησα τον Αρκτοφονιά! 101 00:08:43,584 --> 00:08:44,959 Κέρδισα! 102 00:08:45,668 --> 00:08:51,626 -Αετονύχι! -Αετονύχι! 103 00:08:55,168 --> 00:08:59,168 -Αετονύχι! -Αετονύχι! 104 00:09:01,251 --> 00:09:03,668 Δεν είναι έτοιμος ο αετός. 105 00:09:04,459 --> 00:09:07,418 Αετοφονιάς! 106 00:09:11,293 --> 00:09:12,834 Ο Αετός τελείωσε! 107 00:09:13,751 --> 00:09:16,293 Κέρδισε η Άρκτος! 108 00:09:16,376 --> 00:09:17,834 Πες το, διαιτητή. 109 00:09:19,334 --> 00:09:23,084 Μείνε κάτω, αλλιώς θα σε σπάσω κι άλλο. 110 00:09:23,168 --> 00:09:25,043 Παραδίνεσαι, Αετονύχι; 111 00:09:25,126 --> 00:09:30,293 -Αετονύχι! -Αετονύχι! 112 00:09:35,834 --> 00:09:38,376 Ο Τρανός Αετός δεν ξόφλησε! 113 00:10:03,168 --> 00:10:05,168 Για όνομα των θεών, Μάγια! 114 00:10:05,793 --> 00:10:07,793 Έτσι τη βρήκες, Τσάπα; 115 00:10:10,251 --> 00:10:12,209 Μια χαρά θα 'ναι. 116 00:10:12,293 --> 00:10:14,626 Κι ο εξαρθρωμένος ώμος της; 117 00:10:16,543 --> 00:10:18,668 Να περιμένουμε τους θεραπευτές; 118 00:10:23,459 --> 00:10:26,043 Δεν πήγα στην αρένα, αλήθεια! 119 00:10:26,126 --> 00:10:28,876 Ανησυχήσαμε πολύ για σένα, Μάγια. 120 00:10:28,959 --> 00:10:31,084 Μπορεί να πέθαινες! 121 00:10:32,168 --> 00:10:33,834 Πες μου ότι κέρδισες. 122 00:10:36,418 --> 00:10:38,293 Μαμά, προσπαθούσα να… 123 00:10:38,376 --> 00:10:42,001 Ήθελα να κερδίσω το χρυσό για το ορφανοτροφείο. 124 00:10:42,834 --> 00:10:46,584 Δεν είναι δικαιολογία τα παιδιά. Για δόξα πάλευες. 125 00:10:46,668 --> 00:10:50,084 Τίποτα πιο γλυκό απ' τη δόξα! 126 00:10:53,376 --> 00:10:57,168 Δεν είναι σωστό να σκέφτεσαι έτσι. 127 00:10:57,876 --> 00:10:59,668 Προφανώς. 128 00:11:01,751 --> 00:11:05,543 Κόρη μου, ονειρεύομαι 15 χρόνια τη στέψη σου. 129 00:11:05,626 --> 00:11:07,709 Δεν θέλω να γίνω σαν εσένα. 130 00:11:08,376 --> 00:11:10,709 Μια διπλωμάτης που μόνο μιλά, 131 00:11:10,793 --> 00:11:14,043 ενώ οι πολεμιστές ζουν επικές περιπέτειες. 132 00:11:14,126 --> 00:11:16,668 Αυτό νομίζεις ότι κάνω; 133 00:11:17,918 --> 00:11:20,668 -Ναι. -Μάγια, σεβασμός στη μητέρα. 134 00:11:20,751 --> 00:11:23,168 Μαμά, τι σου συνέβη; 135 00:11:23,251 --> 00:11:26,459 Κάποτε ήσουν πολεμίστρια. Με εκπαίδευσες. 136 00:11:26,543 --> 00:11:30,793 Για να προστατεύεσαι, όχι για να παλεύεις σε αρένες! 137 00:11:30,876 --> 00:11:33,501 Μόνο έτσι θα πλησιάσω 138 00:11:33,584 --> 00:11:36,668 στο να γίνω αληθινή Αετομαχήτρια. 139 00:11:36,751 --> 00:11:39,251 Τα αδέρφια μου ζουν περιπέτειες, 140 00:11:39,334 --> 00:11:42,584 ενώ εγώ είμαι κλεισμένη στο παλάτι, επειδή 141 00:11:43,293 --> 00:11:45,043 είμαι πριγκίπισσα. 142 00:11:45,126 --> 00:11:48,751 Κόρη μου, όχι επειδή είσαι πριγκίπισσα. 143 00:11:48,834 --> 00:11:53,084 Επειδή τα αδέρφια σου είναι οι ιαγουάροι της προφητείας. 144 00:11:53,168 --> 00:11:54,334 "Της προφητείας". 145 00:11:54,418 --> 00:11:56,459 Ένας σπουδαίος βασιλιάς, εγώ, 146 00:11:56,543 --> 00:11:59,459 κι οι ιαγουάροι γιοι του, τα αδέρφια σου, 147 00:11:59,543 --> 00:12:04,793 θα παλέψουν τους σκοτεινούς θεούς για να σώσουν τον κόσμο. 148 00:12:07,959 --> 00:12:11,126 Κι αν η Μεγάλη Προφητεία ήταν παραμύθι; 149 00:12:11,709 --> 00:12:13,126 Μάγια! 150 00:12:13,209 --> 00:12:16,168 Μπαμπά, αν δεν υπάρχουν οι θεοί; 151 00:12:17,584 --> 00:12:18,418 Αρκετά! 152 00:12:20,959 --> 00:12:22,209 Ελάτε, γιοι μου. 153 00:12:29,543 --> 00:12:31,918 Ο ηγέτης δεν παλεύει μόνο. 154 00:12:32,418 --> 00:12:34,834 Θυσιάζεται. 155 00:12:34,918 --> 00:12:36,626 Είναι άδικο! 156 00:12:36,709 --> 00:12:40,709 Τέλος οι βλακείες της Αετομαχήτριας. Κοίτα με. 157 00:12:41,709 --> 00:12:44,126 Η Μάγια δεν θα πολεμήσει ξανά. 158 00:12:47,334 --> 00:12:48,293 Σε μισώ. 159 00:12:49,543 --> 00:12:51,793 Μακάρι να μην ήσουν μαμά μου. 160 00:13:03,376 --> 00:13:07,251 -Μαμά, συγγνώμη… -Βοηθέ, πήγαινέ τη μέσα. 161 00:13:07,918 --> 00:13:10,418 Κάν' τη να φαίνεται πριγκίπισσα. 162 00:13:16,709 --> 00:13:19,376 -Είσαι καινούρια, έτσι; -Μάλιστα. 163 00:13:27,334 --> 00:13:29,543 Η αγαπημένη μου μελωδία. 164 00:13:29,626 --> 00:13:30,584 Κι εμένα. 165 00:13:31,293 --> 00:13:37,293 Κάποιοι λένε ότι υπήρχε πριν απ' τον κόσμο και θα παραμείνει μετά το τέλος του. 166 00:13:38,501 --> 00:13:41,334 Συγγνώμη που μίλησα αλόγιστα, 167 00:13:41,418 --> 00:13:46,001 αλλά είναι ξεκάθαρο ότι οι γονείς σου σε λατρεύουν. 168 00:13:46,084 --> 00:13:48,418 Σας ευλόγησαν όλους οι θεοί. 169 00:13:48,501 --> 00:13:49,334 Μάλλον. 170 00:13:50,001 --> 00:13:52,959 Η μαμά σου θέλει το καλύτερο για σένα. 171 00:13:54,584 --> 00:13:59,084 Δεν έπρεπε να της μιλήσω έτσι. Δεν θέλω να γίνω διπλωμάτης. 172 00:13:59,168 --> 00:14:04,793 Αν μου έδιναν μια ευκαιρία, θα γινόμουν σπουδαία Αετομαχήτρια. 173 00:14:04,876 --> 00:14:08,293 Μάγια, η βασίλισσα έδωσε πολλές μάχες. 174 00:14:08,376 --> 00:14:10,626 Άκου τη σοφία της. 175 00:14:10,709 --> 00:14:11,959 Ποιος σε ρώτησε; 176 00:14:14,584 --> 00:14:17,501 Χίλια συγγνώμη, βασίλισσά μου. 177 00:14:21,043 --> 00:14:23,084 Περίμενε. Όχι. Συγγνώμη! 178 00:14:25,459 --> 00:14:27,793 Πόσο χειρότερα θα πάει η μέρα; 179 00:14:43,001 --> 00:14:48,376 -Τέκα! -Τέκα! 180 00:14:49,001 --> 00:14:54,668 Ιδού, αγάπη μου, τα άλλα βασίλεια ήρθαν να τιμήσουν την κόρη μας. 181 00:14:56,209 --> 00:14:58,626 Καλύτερο απ' ό,τι ονειρευόμουν. 182 00:14:58,709 --> 00:15:02,209 Δείτε! Ήρθε η Μεγάλη Μάγισσα κι ο Μάγος του Συμβουλίου! 183 00:15:10,293 --> 00:15:13,168 Σαπότε, δεν μ' αρέσει η ατμόσφαιρα. 184 00:15:13,251 --> 00:15:16,584 Νιώθω μεγάλο σκοτάδι γύρω μας. 185 00:15:16,668 --> 00:15:19,459 Πάλι τα ίδια. "Αμάν, μεγάλο σκοτάδι. 186 00:15:20,293 --> 00:15:22,918 Νιώθω διαταραχή στις δυνάμεις!" 187 00:15:23,584 --> 00:15:24,709 Έχω κουραστεί. 188 00:15:26,459 --> 00:15:27,293 Κουάξ. 189 00:15:28,376 --> 00:15:32,293 Ήρθε κι ο βασιλιάς Βάρβαρος κι η πριγκίπισσα. 190 00:15:39,126 --> 00:15:41,001 Ο βασιλιάς Βάρβαρος πεινάει. 191 00:15:41,084 --> 00:15:43,209 Βρε μπαμπά, μόλις φάγαμε! 192 00:15:43,293 --> 00:15:45,834 Κόρη θέλει λιμοκτονήσει βασιλιάς; 193 00:15:48,376 --> 00:15:52,209 Ήρθε η βασιλισσούλα της Γης της Ζούγκλας! 194 00:15:52,293 --> 00:15:53,793 "Βασιλισσούλα"; 195 00:15:53,876 --> 00:15:57,834 Ναι, είναι μικροκαμωμένη και γλύκα. Βασιλισσούλα! 196 00:15:57,918 --> 00:15:59,959 Είναι η βασίλισσα Χήρα. 197 00:16:00,043 --> 00:16:03,959 Γιατί όλοι οι άντρες γύρω της πέθαναν μυστηριωδώς. 198 00:16:04,876 --> 00:16:08,418 Δες, Φαμπιόλα. Εκεί θα στεφθεί η πριγκίπισσα. 199 00:16:08,501 --> 00:16:10,168 Κι έχουμε πρώτη θέση. 200 00:16:13,668 --> 00:16:16,001 Στέψτε τώρα την πριγκίπισσα! 201 00:16:16,084 --> 00:16:17,543 Για να φάμε! 202 00:16:17,626 --> 00:16:18,584 Μπαμπά! 203 00:16:22,543 --> 00:16:27,709 Στο όνομα όλων των θεών, σας παρουσιάζω την κόρη μας, 204 00:16:28,376 --> 00:16:30,209 τη Μάγια! 205 00:16:34,626 --> 00:16:35,709 Ναι, ξέρω. 206 00:16:37,168 --> 00:16:38,709 Ίσως έχει δίκιο η μαμά. 207 00:16:40,084 --> 00:16:45,334 Απλώς, θα αλλάξει όλη μου η ζωή, και δεν μπορώ να κάνω κάτι γι' αυτό. 208 00:16:49,293 --> 00:16:51,126 Ευχαριστώ που μ' ακούς, Τσάπα. 209 00:16:54,501 --> 00:16:59,293 Καλώς. Όχι πια πολεμίστρια. Είμαι διπλωμάτης του βασιλείου μου. 210 00:17:05,209 --> 00:17:06,043 Πάμε. 211 00:17:08,501 --> 00:17:09,376 Φαίνεται… 212 00:17:09,459 --> 00:17:11,459 -Σαν αληθινή… -Πριγκίπισσα. 213 00:17:14,876 --> 00:17:16,668 -Να πάρει! -Είσαι καλά; 214 00:17:16,751 --> 00:17:19,376 -Να βοηθήσουμε; -Όχι. Ευχαριστώ. 215 00:17:20,668 --> 00:17:22,084 Το 'χω. 216 00:17:22,168 --> 00:17:23,251 Πάμε, Μάγια. 217 00:17:39,126 --> 00:17:45,959 Μια νέα μέρα ξεκινά Με ήλιο την πριγκίπισσα Μάγια 218 00:17:49,543 --> 00:17:52,584 Ζήτω η στέψη της Μάγιας! 219 00:17:53,418 --> 00:17:55,376 Ναι! 220 00:18:06,084 --> 00:18:06,918 Όχι! 221 00:18:07,418 --> 00:18:09,918 Πέτα μακριά! 222 00:18:13,834 --> 00:18:16,501 Έτοιμη για το βάρος του στέμματος; 223 00:18:18,126 --> 00:18:20,793 Αν είναι να γίνει, θα το κάνω εγώ. 224 00:18:31,251 --> 00:18:33,501 Φαμπιόλα, κακώς ήρθαμε. 225 00:18:33,584 --> 00:18:36,584 Είδες, Σαπότε; Ήξερα ότι κάτι δεν πήγαινε καλά. 226 00:18:36,668 --> 00:18:39,043 Κουάξ. 227 00:18:39,126 --> 00:18:40,793 Κουάξ! 228 00:18:40,876 --> 00:18:43,251 Ίσως πολεμήσουμε σήμερα! 229 00:19:10,876 --> 00:19:14,043 Γίνεται; Οι θεοί έστειλαν απεσταλμένο; 230 00:19:14,126 --> 00:19:17,834 Η προφητεία. Είναι εδώ. 231 00:19:28,376 --> 00:19:29,459 Για την Τέκα! 232 00:19:33,751 --> 00:19:35,543 -Πίσω μας. -Μα… 233 00:19:35,626 --> 00:19:37,376 Πίσω μας, Μάγια. 234 00:19:37,459 --> 00:19:38,418 Μα εγώ… 235 00:19:39,959 --> 00:19:42,376 Βασιλιά και βασίλισσα της Τέκα! 236 00:19:42,918 --> 00:19:44,668 Επιτρέψτε μου να συστηθώ. 237 00:19:45,543 --> 00:19:48,084 Είμαι ο Ζατς, ο πρίγκιπας των Νυχτερίδων. 238 00:19:48,168 --> 00:19:50,001 ΖΑΤΣ Ο ΠΡΙΓΚΙΠΑΣ ΤΩΝ ΝΥΧΤΕΡΙΔΩΝ 239 00:19:51,584 --> 00:19:54,501 Είμαι απεσταλμένος του άρχοντα Μίκτλαν. 240 00:19:56,126 --> 00:20:00,126 Γιατί είσαι εδώ; Πάντα τιμάμε τους θεούς. 241 00:20:01,251 --> 00:20:05,584 Επιτρέψτε μου να συνοδεύσω την πριγκίπισσα Μάγια 242 00:20:05,668 --> 00:20:07,918 στο βασίλειό της στον κάτω κόσμο. 243 00:20:08,501 --> 00:20:09,876 Το βασίλειό μου; 244 00:20:09,959 --> 00:20:15,293 Στον κάτω κόσμο, η πριγκίπισσα Μάγια θα θυσιαστεί. 245 00:20:17,876 --> 00:20:19,043 Θα θυσιαστεί; 246 00:20:23,376 --> 00:20:29,626 Η αρχόντισσα Μίκτε, αληθινή μητέρα της, θα την υποδεχτεί στον αέναο θάνατο. 247 00:20:31,001 --> 00:20:32,168 Αληθινή μητέρα; 248 00:20:32,251 --> 00:20:36,084 -Μαμά, τι λέει; -Όλα θα πάνε καλά, κόρη μου. 249 00:20:37,293 --> 00:20:38,834 Τσάπα, πρόσεχε τη Μάγια. 250 00:20:41,043 --> 00:20:44,459 Ιαγουάροι, μόλις δώσω εντολή, πάμε. 251 00:20:44,543 --> 00:20:47,834 Επιτρέψτε μου να συνοδεύσω την πριγκίπισσα. 252 00:20:47,918 --> 00:20:52,501 Σας υπόσχομαι ότι δεν θα πάθει κανείς κακό. 253 00:20:52,584 --> 00:20:56,751 Αλλά αν αντισταθείτε, θα πεθάνετε όλοι. 254 00:20:57,834 --> 00:20:58,751 Μην κοιτάς. 255 00:21:05,959 --> 00:21:10,584 Στο όνομα της Τέκα, επίθεση! 256 00:21:20,959 --> 00:21:22,001 -Λόγχη! -Στιλέτο! 257 00:21:22,084 --> 00:21:22,918 Ασπίδα! 258 00:21:28,709 --> 00:21:33,543 -Μπορώ να προστατέψω τον λαό μας! -Άκου. Δεν είναι η θέση μας. 259 00:21:33,626 --> 00:21:36,251 Θα αναλάβουν ο πατέρας και τα αδέρφια σου. 260 00:21:56,293 --> 00:21:58,168 Δεν μου αφήσατε επιλογή. 261 00:22:00,043 --> 00:22:01,959 Μα τους θεούς. 262 00:22:06,334 --> 00:22:07,709 Μπορώ να βοηθήσω! 263 00:22:09,834 --> 00:22:12,126 Αγόρια, πιάστε τον Νυχτερίδα. 264 00:22:12,876 --> 00:22:15,293 -Αναλαμβάνω τους γίγαντες. -Έγινε! 265 00:22:15,376 --> 00:22:17,126 Η δύναμη της Τέκα! 266 00:22:17,751 --> 00:22:19,376 -Λόγχη! -Στιλέτο! 267 00:22:19,459 --> 00:22:20,293 Ασπίδα! 268 00:22:29,459 --> 00:22:30,834 Για να σας δω! 269 00:22:30,918 --> 00:22:31,793 Αστόχησες! 270 00:22:32,459 --> 00:22:33,293 Πάλι! 271 00:22:38,709 --> 00:22:39,543 Αετονύχι! 272 00:22:55,584 --> 00:22:56,834 Πολύ αργός! 273 00:23:01,959 --> 00:23:03,543 Γεύσου την προφητεία! 274 00:23:03,626 --> 00:23:04,501 Γεύσου την! 275 00:23:06,084 --> 00:23:08,876 Δεν θα σε πολεμήσω! 276 00:23:08,959 --> 00:23:11,251 Δεν θα πάρεις ζωντανή την αδερφή μας. 277 00:23:11,334 --> 00:23:15,751 Τι να κάνει μια νυχτερίδα μπροστά σε τρεις ιαγουάρους; 278 00:23:15,834 --> 00:23:19,209 Γύρνα στη σπηλιά σου, βαμπίρο! 279 00:23:19,293 --> 00:23:22,834 Το Βασίλειο της Τέκα δεν φοβάται τους σκοτεινούς θεούς! 280 00:23:22,918 --> 00:23:24,543 Ούτε τους όμορφους! 281 00:23:26,376 --> 00:23:29,793 Τα αδέλφια μου κι εγώ εκπαιδευόμασταν μια ζωή 282 00:23:29,876 --> 00:23:32,293 για να παλέψουμε με καθάρματα σαν εσένα! 283 00:23:33,293 --> 00:23:34,626 Τελειώσαμε εδώ. 284 00:23:39,959 --> 00:23:41,084 Αδέρφια! 285 00:23:42,626 --> 00:23:44,251 Καλός ο πρίγκιπας. 286 00:23:45,209 --> 00:23:48,251 Ναι. Και παλεύει και πολύ ωραία. 287 00:23:49,668 --> 00:23:51,209 Εδώ, πετρομούρη! 288 00:23:57,418 --> 00:23:58,668 Μπαμπά! 289 00:24:01,293 --> 00:24:02,126 Πάμε. 290 00:24:05,543 --> 00:24:08,918 Μικρέ βαμπίρο, μόνο εσάς έστειλαν οι θεοί; 291 00:24:10,751 --> 00:24:11,793 -Τέκα! -Τέκα! 292 00:24:11,876 --> 00:24:15,251 Εντυπωσιακό, ειδικά για ηλικιωμένο. 293 00:24:15,334 --> 00:24:18,501 Ίσως ήρθε όντως η προφητεία. 294 00:24:19,751 --> 00:24:23,626 Δεν θα σε πολεμήσω, βασιλιά Τέκα. Είσαι τραυματίας. 295 00:24:26,418 --> 00:24:31,584 Άκου, μικρέ. Πες στους θεούς σου ότι αν θέλουν την κόρη μου, 296 00:24:31,668 --> 00:24:37,793 θα πρέπει να την ξεκολλήσουν απ' τα κρύα, νεκρά χέρια μου. 297 00:24:37,876 --> 00:24:39,501 Κατάλαβες, μικρέ; 298 00:24:41,251 --> 00:24:42,334 Κατάλαβα. 299 00:24:44,584 --> 00:24:47,209 Μπαμπά! Είσαι καλά; 300 00:24:47,293 --> 00:24:51,959 Σας διαβεβαιώνω, ο θεός του πολέμου δεν θα χαρεί. 301 00:24:55,418 --> 00:24:57,918 Να 'σαι καλά, πριγκίπισσα Μάγια. 302 00:24:59,376 --> 00:25:00,668 Τα λέμε σύντομα. 303 00:25:05,084 --> 00:25:07,501 Μα η προφητεία… 304 00:25:09,584 --> 00:25:11,126 Το χέρι σου, αγάπη μου. 305 00:25:11,209 --> 00:25:13,793 Έχω άλλο ένα. 306 00:25:17,001 --> 00:25:19,001 -Κερδίσαμε; -Θεοί μου! 307 00:25:19,084 --> 00:25:21,834 Είδες πόσο καλά μάχεται η οικογένεια; 308 00:25:21,918 --> 00:25:25,084 Η πριγκίπισσα Τέκα θα 'ναι το τέλος του βασιλείου της. 309 00:25:25,168 --> 00:25:26,001 Τι κρίμα! 310 00:25:26,751 --> 00:25:27,918 Γεια σας, Τέκα. 311 00:25:29,626 --> 00:25:31,668 Αυτό είναι τρέλα! 312 00:25:31,751 --> 00:25:36,793 Ο θεός του πολέμου θα γίνει έξαλλος, κι όλα εξαιτίας σου, Μάγια! 313 00:25:40,001 --> 00:25:41,626 Αδέρφια! 314 00:25:41,709 --> 00:25:44,043 Έχουμε πόλεμο! 315 00:25:44,126 --> 00:25:49,459 Τώρα, περισσότερο από ποτέ, πρέπει να μείνουμε ενωμένοι! 316 00:25:50,043 --> 00:25:53,501 Θα μας οδηγήσω σε επική νίκη! 317 00:25:57,209 --> 00:25:59,709 Θα μας βοηθήσει η συμμαχία; 318 00:26:05,834 --> 00:26:07,376 Θα πολεμήσουμε! 319 00:26:09,376 --> 00:26:10,876 Δεν είναι δική μας μάχη. 320 00:26:10,959 --> 00:26:12,793 Δεν θα πολεμήσουμε! 321 00:26:20,251 --> 00:26:23,584 Αδέρφια, ξέρετε ότι θα πολεμούσαμε για εσάς. 322 00:26:23,668 --> 00:26:27,584 -Σε τέτοιες στιγμές… -Πρέπει να πολεμήσετε για εμάς! 323 00:26:28,668 --> 00:26:29,668 Μάγια! 324 00:26:36,376 --> 00:26:38,293 Δεν ζητάμε έτσι βοήθεια. 325 00:26:40,084 --> 00:26:42,043 Να μας λείπει, δειλοί! 326 00:26:44,668 --> 00:26:46,626 Ήρεμα, άντρα. Ξεκουράσου. 327 00:26:46,709 --> 00:26:50,584 -Θα βρούμε λύση, μπαμπά. -Δεν χρειάζεται ψάξιμο. 328 00:26:51,459 --> 00:26:53,793 Θα πολεμήσουμε τους θεούς. 329 00:26:53,876 --> 00:26:55,168 Για σένα, Μάγια. 330 00:28:04,709 --> 00:28:07,293 Τελείωσε, άρχοντα Μίκτλαν. 331 00:28:08,709 --> 00:28:10,626 ΜΙΚΤΛΑΝ ΘΕΟΣ ΤΟΥ ΠΟΛΕΜΟΥ 332 00:28:11,293 --> 00:28:14,126 Όπως το σχεδίασες, άντρα μου. 333 00:28:14,209 --> 00:28:15,043 Και; 334 00:28:15,126 --> 00:28:19,251 Όλος ο στρατός Τέκα διασχίζει το Αέναο Δάσος. 335 00:28:20,459 --> 00:28:23,376 Γεύομαι ήδη τον φόβο τους, αγάπη μου. 336 00:28:23,459 --> 00:28:25,084 ΑΡΧΟΝΤΙΣΣΑ ΜΙΚΤΕ 337 00:28:28,709 --> 00:28:30,793 Δεν ξέρουν τι κάνουν. 338 00:28:30,876 --> 00:28:35,668 Η μιγάδα κόρη σου θα 'ναι νόστιμη θυσία, αγαπημένη μου. 339 00:28:35,751 --> 00:28:37,918 Ό,τι θες εσύ, αγαπημένε. 340 00:28:38,334 --> 00:28:40,251 ΘΕΟΣ ΤΩΝ ΝΥΧΤΕΡΙΔΩΝ 341 00:28:40,334 --> 00:28:42,334 Ίσως αν δείξετε έλεος… 342 00:28:42,418 --> 00:28:46,584 Στρατηγέ, μόνο ο θάνατος είναι έλεος στον πόλεμο. 343 00:28:51,834 --> 00:28:54,084 Κι εγώ θα είμαι ανελέητος 344 00:28:55,209 --> 00:28:56,293 στο έλεός μου. 345 00:28:58,751 --> 00:29:00,668 Μη με περιμένεις, αγάπη. 346 00:29:00,751 --> 00:29:05,543 Απόψε θα επισκεφτώ έναν παλιό σου γνώριμο. 347 00:30:01,376 --> 00:30:03,293 ΣΤΗ ΜΝΗΜΗ ΤΟΥ ΜΠΛΕΡ ΚΙΤΣΕΝ 348 00:30:05,043 --> 00:30:06,626 Υποτιτλισμός: Νότα Μουζάκη