1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:33,291 --> 00:00:35,000
ADOPTEZ UN BÂTARD
4
00:00:35,083 --> 00:00:37,250
Quel mignon petit bâtard !
5
00:00:37,333 --> 00:00:38,750
Salut, petit gars.
6
00:00:49,958 --> 00:00:51,708
Papa, y a quoi dans la boîte ?
7
00:00:51,791 --> 00:00:54,750
Famille, j'aimerais vous présenter…
8
00:00:58,625 --> 00:00:59,458
Bull.
9
00:01:00,500 --> 00:01:01,750
- Craquant !
- Trop chou !
10
00:01:01,833 --> 00:01:04,750
- Trop mignon.
- C'est ta maison, maintenant.
11
00:01:04,833 --> 00:01:07,291
Regarde, mamie. Mon nouveau petit frère.
12
00:01:07,375 --> 00:01:10,458
Mon Dieu, un vrai petit chou à la crème.
13
00:01:10,541 --> 00:01:12,333
Tu lui plais, Mamie.
14
00:01:15,416 --> 00:01:18,291
DEUX ANS PLUS TARD
15
00:01:28,583 --> 00:01:29,416
Oh, oui.
16
00:01:30,125 --> 00:01:32,416
Oh, oui. C'est bon.
17
00:01:36,458 --> 00:01:37,875
{\an8}Tu as été incroyable.
18
00:01:38,875 --> 00:01:40,291
{\an8}Tu es la seule et l'unique.
19
00:01:40,375 --> 00:01:43,958
Enfin, y en a plein d'autres,
mais tu es ma préférée.
20
00:01:44,708 --> 00:01:45,583
Vraiment.
21
00:01:48,000 --> 00:01:49,333
Oh, mamie !
22
00:01:49,833 --> 00:01:52,833
Tu es tellement bonne. Pas vrai ?
23
00:01:52,916 --> 00:01:55,166
Qui n'aime pas sa mamie ?
24
00:01:55,250 --> 00:01:57,375
Oui, oui !
25
00:01:57,458 --> 00:01:58,583
Tu aimes ça ?
26
00:01:59,125 --> 00:02:00,833
Faut qu'on aime ça tous les deux.
27
00:02:00,916 --> 00:02:02,000
Un kif mutuel.
28
00:02:03,458 --> 00:02:05,166
Ça, tu dois le sentir, non ?
29
00:02:12,625 --> 00:02:15,708
C'est qui le bon chien ? Hein ?
30
00:02:16,291 --> 00:02:17,291
C'est parti !
31
00:02:18,541 --> 00:02:19,416
Accroche-toi !
32
00:02:21,125 --> 00:02:24,750
Que s'est-il passé ?
Où sont mes lunettes ?
33
00:02:25,333 --> 00:02:28,416
Mon rouge à lèvres ?
Qu'est-ce qu'il fait là ?
34
00:02:29,000 --> 00:02:31,000
Oui, c'est ma bite.
35
00:02:31,583 --> 00:02:32,791
Maman ? Ça va ?
36
00:02:32,875 --> 00:02:34,208
C'est quoi, ce bordel ?
37
00:02:34,291 --> 00:02:37,208
Je t'ai dit mille fois
d'arrêter de sauter mamie !
38
00:02:37,291 --> 00:02:39,583
J'ai du mal à courir.
Faut que je finisse !
39
00:02:43,791 --> 00:02:46,666
Ma bite est en feu !
40
00:02:53,041 --> 00:02:56,625
Oh, oui. Un gros kif à la menthe.
41
00:02:56,708 --> 00:02:59,125
Laisse ça. Putain, Bull !
42
00:03:09,625 --> 00:03:10,916
Oh, Bull !
43
00:03:19,125 --> 00:03:20,583
Bull, petit merdeux !
44
00:03:21,375 --> 00:03:23,416
Hé ! Bull !
45
00:03:35,583 --> 00:03:36,416
Hé, Bull.
46
00:03:40,416 --> 00:03:42,458
Oh, salut, Chérie.
47
00:03:42,541 --> 00:03:44,583
Ça va, miss ? Ça roule ?
48
00:03:44,666 --> 00:03:47,375
Tout va bien. Comment va mamie ?
49
00:03:47,458 --> 00:03:51,583
Mamie ?
Pourquoi tu me demandes ça d'un coup ?
50
00:03:51,666 --> 00:03:54,958
C'est bizarre de demander ça.
On s'en fiche, de mamie, non ?
51
00:03:55,041 --> 00:03:59,875
Y a comme une odeur de renfermé,
et un mélange de pot-pourri et de menthe.
52
00:03:59,958 --> 00:04:03,208
Et, je ne vais pas te mentir,
ton petit zizi est sorti.
53
00:04:04,583 --> 00:04:07,125
Ça ? C'est juste la gaule du matin.
54
00:04:07,208 --> 00:04:08,250
Rien de grave.
55
00:04:08,333 --> 00:04:12,000
- À 14h30 ?
- La gaule de l'après-midi ?
56
00:04:12,083 --> 00:04:14,000
Vous avez pas ça, vous les filles ?
57
00:04:14,500 --> 00:04:15,833
Je vais m'en occuper.
58
00:04:24,291 --> 00:04:26,666
Ça suffit. Ça doit cesser !
59
00:04:26,750 --> 00:04:28,291
Donc, oui, tu disais ?
60
00:04:40,458 --> 00:04:42,375
Oh, Bull.
61
00:04:42,458 --> 00:04:44,750
Tu sautes mamie depuis qu'on est chiots.
62
00:04:44,833 --> 00:04:47,666
Chaque fois, ça dégénère.
Quand vas-tu apprendre ?
63
00:04:48,458 --> 00:04:49,916
Je sais. J'ai un problème.
64
00:04:50,000 --> 00:04:52,416
Mais elle sent tellement la vieille.
65
00:04:52,500 --> 00:04:53,625
C'est envoûtant.
66
00:04:53,708 --> 00:04:55,833
Tu dois arrêter. Stop.
67
00:04:55,916 --> 00:04:56,916
Fais le mort.
68
00:04:57,000 --> 00:05:00,416
J'ai essayé la dinde morte à Thanksgiving,
ça m'a gâché le dîner.
69
00:05:00,500 --> 00:05:03,333
Ils n'ont pas aimé
leur dinde toute malaxée ?
70
00:05:03,416 --> 00:05:05,250
Chérie, tu es répugnante.
71
00:05:05,333 --> 00:05:07,333
C'est pas moi qui baise les dindes.
72
00:05:07,416 --> 00:05:10,291
Oh, OK. Bien joué. Tu m'as eu.
73
00:05:10,375 --> 00:05:14,541
Comme si je baisais les dindes.
Arrête avec ça.
74
00:05:14,625 --> 00:05:17,125
De toute façon,
pour toi, vaut mieux un coquelet.
75
00:05:17,208 --> 00:05:19,083
C'est plus serré là où il faut.
76
00:05:19,166 --> 00:05:20,541
Alors, quoi de neuf ?
77
00:05:20,625 --> 00:05:23,333
J'ai le concours canin cette semaine.
78
00:05:23,416 --> 00:05:26,083
Je répète ma démarche chaloupée.
79
00:05:26,166 --> 00:05:29,916
Gauche,
droite, arrière gauche, arrière droite…
80
00:05:30,000 --> 00:05:34,416
Waouh. On dirait que tu marches
et sautilles en même temps.
81
00:05:35,916 --> 00:05:38,250
Je pige pas le délire des concours canins.
82
00:05:38,333 --> 00:05:41,375
Essayer d'être la meilleure version
de la même chose.
83
00:05:41,458 --> 00:05:44,041
C'est si mal d'être différent ?
84
00:05:44,583 --> 00:05:47,666
Une fois qu'ils ont jugé ton apparence,
ils te pelotent ?
85
00:05:47,750 --> 00:05:49,416
Ils ne me pelotent pas.
86
00:05:49,500 --> 00:05:52,958
Ils me touchent doucement
et me jugent d'après ce que je ressens.
87
00:05:53,041 --> 00:05:54,208
C'est qui, ces gens ?
88
00:05:54,291 --> 00:05:56,583
Les amoureux des chiens.
89
00:05:56,666 --> 00:06:00,000
Ils documentent notre lignée,
établissent des normes,
90
00:06:00,083 --> 00:06:02,875
et nous accouplent
pour obtenir le spécimen parfait.
91
00:06:02,958 --> 00:06:06,333
On est comme la famille royale
de notre espèce.
92
00:06:07,666 --> 00:06:09,333
Oh, ma reine.
93
00:06:09,416 --> 00:06:13,125
J'ai localisé le spécimen parfait
avec qui vous accoupler.
94
00:06:13,208 --> 00:06:14,791
Oh, vraiment ?
95
00:06:14,875 --> 00:06:19,666
Eh bien, dites-moi, qui est cet élu ?
96
00:06:19,750 --> 00:06:24,375
Je suis Lord Duc,
le Comte de la Génialitude, Sir Studley,
97
00:06:24,458 --> 00:06:27,166
et je suis très honoré
de faire votre connaissance.
98
00:06:27,250 --> 00:06:31,000
Vous êtes bien en dessous
de mes standards habituels,
99
00:06:31,083 --> 00:06:33,250
mais, par ma grande générosité,
100
00:06:33,333 --> 00:06:36,625
je mets le pénis royal
à votre disposition.
101
00:06:36,708 --> 00:06:40,791
Bonté divine !
Sir Studley, je serais honorée.
102
00:06:40,875 --> 00:06:42,125
Poursuivons ?
103
00:06:44,666 --> 00:06:48,458
Absolument. Poursuivre,
c'est ça que… que je veux faire.
104
00:06:48,541 --> 00:06:49,708
Poursuivons.
105
00:06:49,791 --> 00:06:53,125
Je pensais
qu'on poursuivrait avec la suite,
106
00:06:53,208 --> 00:06:55,291
après quelques répliques supplémentaires.
107
00:06:57,458 --> 00:06:59,708
Tu penses à mamie ?
Ou dois-je être flattée ?
108
00:06:59,791 --> 00:07:01,125
Bull, promenade !
109
00:07:01,208 --> 00:07:02,416
Je vais me promener !
110
00:07:02,500 --> 00:07:05,375
Entendu, Sir Studley,
je vous rejoins de ce pas.
111
00:07:05,458 --> 00:07:07,291
Nous continuerons au parc.
112
00:07:07,375 --> 00:07:09,416
Merde, pourquoi ça m'a émoustillé ?
113
00:07:10,000 --> 00:07:12,958
Attention, la prochaine fois
que je prends l'accent british.
114
00:07:20,166 --> 00:07:21,083
Adorable.
115
00:07:23,958 --> 00:07:28,208
Voilà mon petit monstre.
Tu es prêt à te promener, mon gros ?
116
00:07:29,750 --> 00:07:31,875
OK, oui, je sais.
117
00:07:31,958 --> 00:07:34,250
C'est l'excitation. Laisse-moi t'attacher.
118
00:07:34,333 --> 00:07:35,833
Hé ! Quoi ?
119
00:07:35,916 --> 00:07:37,583
Arrête !
120
00:07:41,916 --> 00:07:43,833
Voilà mon petit fou en rut.
121
00:07:45,083 --> 00:07:47,833
Mais oui je t'aime.
122
00:07:47,916 --> 00:07:49,708
Allez, mon chien. Tu es prêt ?
123
00:07:59,791 --> 00:08:01,166
Merde ! Je vais chier !
124
00:08:01,250 --> 00:08:02,625
Je dois pisser !
125
00:08:02,708 --> 00:08:04,875
Je me suis retenu toute la journée !
126
00:08:04,958 --> 00:08:06,250
Je dois y aller !
127
00:08:06,333 --> 00:08:08,208
Je tiens plus !
128
00:08:08,291 --> 00:08:09,750
Vite, dans l'herbe !
129
00:08:09,833 --> 00:08:11,416
La grosse crotte arrive !
130
00:08:11,500 --> 00:08:12,541
Pipi !
131
00:08:12,625 --> 00:08:13,833
Caca !
132
00:08:13,916 --> 00:08:15,458
Je dois y aller !
133
00:08:18,333 --> 00:08:19,333
Oh, oui.
134
00:08:41,666 --> 00:08:42,666
Dégage.
135
00:08:46,875 --> 00:08:49,958
Qu'est-ce qui sent
le nylon et les varices ?
136
00:08:50,708 --> 00:08:51,833
La bite de Bull.
137
00:08:51,916 --> 00:08:55,916
Tiens, c'est Rocco,
le prodige sans couilles.
138
00:08:56,791 --> 00:08:58,958
Je comprends pas ton truc avec mamie.
139
00:08:59,041 --> 00:09:02,166
Pourquoi tu te lèches pas,
comme tous les autres chiens ?
140
00:09:02,666 --> 00:09:03,500
J'ai essayé.
141
00:09:04,083 --> 00:09:05,833
J'aime pas le goût que j'ai.
142
00:09:05,916 --> 00:09:07,875
Moi, j'aime beaucoup mon goût.
143
00:09:07,958 --> 00:09:09,708
L'été à la campagne.
144
00:09:09,791 --> 00:09:13,125
Les mûres à la cannelle
avec une touche de menthe.
145
00:09:13,916 --> 00:09:17,000
Bref, Rocco, t'aurais dû voir ça.
146
00:09:17,083 --> 00:09:18,791
Chérie était au taquet.
147
00:09:18,875 --> 00:09:20,958
Elle voulait qu'on s'accouple, et tout.
148
00:09:21,041 --> 00:09:23,666
C'est ça,
comme quand elle t'a léché le visage !
149
00:09:23,750 --> 00:09:24,583
C'est vrai.
150
00:09:24,666 --> 00:09:27,125
T'étais couvert
de beurre de cacahuètes, bordel !
151
00:09:27,208 --> 00:09:30,166
T'es sûr ? C'est pas impossible.
152
00:09:30,250 --> 00:09:34,125
Écoute, mon pote.
Dis-lui simplement que tu l'aimes.
153
00:09:34,208 --> 00:09:35,166
Que je l'aime ?
154
00:09:36,125 --> 00:09:37,750
De quoi tu parles ?
155
00:09:37,833 --> 00:09:42,000
Ouais, mes deux poteaux et moi,
on kiffe moyen les showgirls pure race.
156
00:09:42,083 --> 00:09:44,958
Bien sûr.
Chérie n'est vraiment pas faite pour toi.
157
00:09:45,041 --> 00:09:49,666
Tu la connais depuis toujours.
C'est ta meilleure amie.
158
00:09:49,750 --> 00:09:51,166
Surtout, fuis !
159
00:09:51,250 --> 00:09:52,208
Salut, Bull.
160
00:09:54,291 --> 00:09:55,791
T'as encore baisé mamie ?
161
00:09:56,625 --> 00:09:58,333
Tu portes quoi ?
162
00:09:58,416 --> 00:10:00,208
Le lundi, c'est business.
163
00:10:00,833 --> 00:10:03,000
C'est dégradant, surtout, oui.
164
00:10:03,083 --> 00:10:06,208
C'est pas ce que pensent
mes 900 followers.
165
00:10:06,291 --> 00:10:08,083
Mère dit qu'ils adorent.
166
00:10:08,166 --> 00:10:11,625
C'est tellement bizarre
que tu appelles ton humain "Mère".
167
00:10:11,708 --> 00:10:13,833
Fetch, personne ne te suit.
168
00:10:13,916 --> 00:10:16,250
Si, sur le portable de Mère.
169
00:10:16,333 --> 00:10:19,291
Ils mettent un visage avec des yeux
en forme de cœur.
170
00:10:19,375 --> 00:10:22,708
Et des "J'en peux plus !" et "Je meurs !".
171
00:10:22,791 --> 00:10:25,083
Mère m'a même trouvé une collab'.
172
00:10:25,166 --> 00:10:27,208
Je vais chez le dentiste gratos.
173
00:10:28,291 --> 00:10:30,166
Mais de quoi tu parles, bordel ?
174
00:10:30,250 --> 00:10:32,833
Fetch, tu es un membre estimé de la meute.
175
00:10:32,916 --> 00:10:36,375
Mais tu peux pas traîner avec nous
si tu fais semblant d'être humain.
176
00:10:36,458 --> 00:10:37,458
C'est dégoûtant.
177
00:10:37,541 --> 00:10:39,750
Bref. Vous êtes juste jaloux.
178
00:10:40,666 --> 00:10:41,500
Salut, Lucky.
179
00:10:41,583 --> 00:10:43,500
Hé, les gars. Ça va ?
180
00:10:43,583 --> 00:10:45,833
Beurk. Tu manges quoi ?
181
00:10:45,916 --> 00:10:48,708
Ça ? C'est une barre protéinée
aux graines de lin.
182
00:10:48,791 --> 00:10:50,958
Un petit remontant avant de jouer.
183
00:10:52,291 --> 00:10:54,583
Lucky, tu manges de la merde de chat.
184
00:10:54,666 --> 00:10:56,458
Quoi ? Mais non.
185
00:10:59,666 --> 00:11:01,000
T'as peut-être raison.
186
00:11:07,166 --> 00:11:08,541
Et tu continues !
187
00:11:11,833 --> 00:11:13,166
Oh, que oui.
188
00:11:14,291 --> 00:11:15,875
C'est immonde.
189
00:11:15,958 --> 00:11:17,750
T'as eu l'air d'aimer ça.
190
00:11:19,416 --> 00:11:20,333
Non.
191
00:11:20,416 --> 00:11:21,500
Immonde.
192
00:11:21,583 --> 00:11:22,583
Waouh !
193
00:11:22,666 --> 00:11:26,416
C'est bien, mon bébé !
Mon poupou a fait popo.
194
00:11:26,500 --> 00:11:30,250
J'adore regarder mon humain ramasser
ma merde, surtout la liquide.
195
00:11:30,333 --> 00:11:34,333
Et moi, chier une seconde fois
quand Mère n'a apporté qu'un sac.
196
00:11:35,333 --> 00:11:37,500
Pourquoi ils la ramassent, d'ailleurs ?
197
00:11:37,583 --> 00:11:40,500
Elle est censée rester sur l'herbe.
198
00:11:40,583 --> 00:11:43,291
Comme ça, elle se désagrège dans le sol
199
00:11:43,375 --> 00:11:45,291
et aide à faire pousser l'herbe
200
00:11:45,375 --> 00:11:47,041
sur laquelle on ira chier.
201
00:11:47,791 --> 00:11:50,458
C'est le cercle de la merde.
202
00:11:51,458 --> 00:11:55,041
C'est de la pure poésie.
Où tu vas chercher tout ça ?
203
00:11:55,125 --> 00:11:58,000
Ce sont mes deux poteaux derrière.
Ils m'inspirent.
204
00:11:58,083 --> 00:12:00,750
Ce sont mes muses à moi,
pendantes et poilues.
205
00:12:08,916 --> 00:12:11,083
PARC DES PUCES
PARC CANIN
206
00:12:29,708 --> 00:12:32,500
Allez, c'est bon, arrêtez un peu.
207
00:12:32,583 --> 00:12:35,583
Je suis là tous les jours.
C'est le même cul qu'hier.
208
00:12:43,500 --> 00:12:45,500
Dégage, le gros !
209
00:12:45,583 --> 00:12:47,375
Je suis pas gros. Je suis un husky.
210
00:12:47,458 --> 00:12:50,875
- Arrête de baver !
- Je suis un mastiff. J'y peux rien.
211
00:12:50,958 --> 00:12:52,500
Va te faire, mastiff.
212
00:12:53,208 --> 00:12:55,291
C'est un sacré shit show.
213
00:12:55,375 --> 00:12:58,000
S'il vous plaît,
ça se prononce "shih tzu".
214
00:13:01,666 --> 00:13:04,750
Pourquoi on est tous accros
à cette stupide balle ?
215
00:13:04,833 --> 00:13:07,916
Je comprends pas.
Tu as la balle, tu la lâches.
216
00:13:08,000 --> 00:13:10,041
Et il te la faut ! Tu viens de l'avoir.
217
00:13:10,125 --> 00:13:12,666
Car on sait jamais quand elle va bouger.
218
00:13:13,166 --> 00:13:14,583
Il a quoi, Luther ?
219
00:13:18,916 --> 00:13:22,583
Merde. Je reconnaîtrais
cette expression n'importe où.
220
00:13:22,666 --> 00:13:23,791
Dites rien.
221
00:13:26,541 --> 00:13:28,250
Salut les gars, ça va ?
222
00:13:29,291 --> 00:13:31,666
Y a un truc à poursuivre aujourd'hui ?
223
00:13:32,583 --> 00:13:35,833
Oui, non, ça va. Et toi surtout ?
224
00:13:35,916 --> 00:13:39,083
Ça va. Bien… Oui, ça va.
225
00:13:39,166 --> 00:13:40,541
Bien.
226
00:13:40,625 --> 00:13:43,500
Je…
227
00:13:44,083 --> 00:13:46,625
Je… Je croyais qu'ils m'aimaient.
228
00:13:50,083 --> 00:13:53,666
Luther, ressaisis-toi. Ça va aller.
229
00:13:56,208 --> 00:13:58,583
Qu'est-ce que tu fais, là-derrière ?
230
00:14:00,083 --> 00:14:02,708
Oh, putain. La fenêtre du néant.
231
00:14:05,291 --> 00:14:07,250
Qui a pu te faire ça ?
232
00:14:07,333 --> 00:14:08,250
Mes…
233
00:14:09,041 --> 00:14:09,916
gens.
234
00:14:10,000 --> 00:14:13,291
Du moins, c'est ce que je pensais.
235
00:14:13,375 --> 00:14:17,041
En rentrant après le parc,
il y avait une fête.
236
00:14:17,583 --> 00:14:22,750
Je me suis dit : "Je suis un bon chien.
Je mérite d'avoir une fête."
237
00:14:22,833 --> 00:14:26,208
- Bien sûr.
- C'était fou et décadent.
238
00:14:27,125 --> 00:14:27,958
Pas de règles.
239
00:14:28,041 --> 00:14:29,458
Tout était permis ?
240
00:14:29,541 --> 00:14:32,333
Ils t'ont laissé boire dans les toilettes.
241
00:14:32,416 --> 00:14:34,416
Ils les ont remplies de Kool-Aid.
242
00:14:35,458 --> 00:14:38,041
Le meilleur Kool-Aid que j'aie jamais bu !
243
00:14:39,333 --> 00:14:43,125
Hé, Luther,
ton zob a l'air deux fois plus grand.
244
00:14:43,208 --> 00:14:45,250
Donc, c'est plutôt cool.
245
00:14:45,333 --> 00:14:46,458
Ça va aller.
246
00:14:46,541 --> 00:14:49,250
Non, ça ne va pas aller !
247
00:14:49,333 --> 00:14:51,291
Rien ne sera plus jamais pareil !
248
00:14:51,375 --> 00:14:53,750
Doucement, mon pote, doucement.
249
00:14:53,833 --> 00:14:57,000
Je sais ce que c'est.
N'oublie pas, tu n'es pas seul.
250
00:14:57,083 --> 00:15:00,375
Tu l'es un peu,
comme t'as plus tes potes testicules,
251
00:15:00,875 --> 00:15:03,666
mais tu dois apprendre
à compter sur toi-même, OK ?
252
00:15:05,083 --> 00:15:06,958
Bonjour, Luther.
253
00:15:07,041 --> 00:15:10,708
J'ai vu tes couilles sur une brique
de lait, car elles ont disparu.
254
00:15:13,458 --> 00:15:14,291
Sterling.
255
00:15:14,375 --> 00:15:16,000
Je déteste ce con.
256
00:15:16,083 --> 00:15:18,958
Sterling, je croyais que tu étais mon ami.
257
00:15:19,041 --> 00:15:20,541
Ça, c'était hier.
258
00:15:20,625 --> 00:15:22,875
Aujourd'hui, tu es un monstre mutilé.
259
00:15:22,958 --> 00:15:26,625
Je suis un chien de concours.
Ce sont eux tes amis, maintenant.
260
00:15:26,708 --> 00:15:31,625
Dorénavant, vous pouvez vous lécher
le néant mutuellement.
261
00:15:34,125 --> 00:15:35,541
J'ai encore les miennes.
262
00:15:36,083 --> 00:15:36,916
Quoi ?
263
00:15:43,458 --> 00:15:45,041
Bon sang. Ça gratte.
264
00:15:45,125 --> 00:15:47,291
Quelqu'un peut me mâchouiller l'épi ?
265
00:15:47,375 --> 00:15:49,416
Genre un grignotage à l'horizontale ?
266
00:15:49,500 --> 00:15:53,625
Que quelqu'un mette un terme
à la souffrance de ce loser !
267
00:15:53,708 --> 00:15:54,708
C'est pathétique.
268
00:15:57,250 --> 00:16:01,083
Écoute-moi, sale minou emplumé !
Tu n'es pas meilleur que nous.
269
00:16:01,166 --> 00:16:03,833
En fait, si, je suis meilleur que toi.
270
00:16:03,916 --> 00:16:07,833
J'ai été perfectionné génétiquement
au fil des générations,
271
00:16:08,500 --> 00:16:12,416
alors que ta mère t'a chié
dans une poubelle quelque part.
272
00:16:12,500 --> 00:16:14,458
Parle pas de ma mère ! Compris ?
273
00:16:14,541 --> 00:16:18,125
Elle avait 15 chiots,
elle a fait de son mieux.
274
00:16:18,208 --> 00:16:21,750
C'est pas parce que j'ai pas eu de mamelle
qu'elle ne m'aimait pas !
275
00:16:21,833 --> 00:16:23,416
Hé, Rocco, du calme.
276
00:16:23,500 --> 00:16:27,125
Laisse l'équipe Bull gérer.
Ce type n'en vaut pas la peine.
277
00:16:28,000 --> 00:16:31,500
Gloire au roi
des sans-couilles et des mutilés !
278
00:16:35,000 --> 00:16:37,333
C'est quoi, cette odeur ? Eucalyptus ?
279
00:16:37,416 --> 00:16:40,041
Tu as pris un bon petit bain ce matin ?
280
00:16:40,125 --> 00:16:43,666
Tout propre et bichonné
comme un petit goldendoodle ?
281
00:16:45,083 --> 00:16:47,416
- Je sens quoi, moi ?
- La pisse et la merde.
282
00:16:47,500 --> 00:16:48,958
Oui, exactement.
283
00:16:49,041 --> 00:16:51,750
Et la viande et l'herbe.
L'eau des toilettes.
284
00:16:51,833 --> 00:16:54,125
Et peut-être un peu les glandes anales.
285
00:16:54,208 --> 00:16:56,375
Je sens comme un vrai chien.
286
00:16:56,958 --> 00:16:58,041
Tu vois ça ?
287
00:16:58,125 --> 00:17:01,625
Je suis né les couilles en premier.
Littéralement.
288
00:17:01,708 --> 00:17:04,500
Ma mère a poussé une heure
juste pour les noix.
289
00:17:04,583 --> 00:17:06,375
On est nés comme des triplés,
290
00:17:06,458 --> 00:17:09,583
on est sortis l'un après l'autre
après l'autre.
291
00:17:09,666 --> 00:17:11,875
Chacun plus beau que le précédent.
292
00:17:11,958 --> 00:17:14,666
Le véto a dit :
"Mais regardez-moi cette noix !
293
00:17:14,750 --> 00:17:17,833
"Oh, mon Dieu,
et cette deuxième ! Magnifique !"
294
00:17:17,916 --> 00:17:23,583
Puis : "Waouh et regardez à qui
ces noix sont fixées !"
295
00:17:24,333 --> 00:17:28,333
Je vois la ressemblance,
avec ta peau fripée comme des couilles.
296
00:17:28,833 --> 00:17:31,250
Évidemment, ce crétin n'a rien compris.
297
00:17:31,333 --> 00:17:34,458
Ils sont consanguins
de génération en génération.
298
00:17:34,541 --> 00:17:35,791
Tu t'es demandé
299
00:17:35,875 --> 00:17:39,375
combien de cousins et frères et sœurs
ont dû se sauter
300
00:17:39,458 --> 00:17:41,708
pour produire un connard comme toi ?
301
00:17:48,041 --> 00:17:50,041
À l'humaine, ma belle. Oui.
302
00:17:50,125 --> 00:17:51,541
Les gens nous regardent.
303
00:17:52,125 --> 00:17:54,000
Mets-moi ta queue dans le cul.
304
00:17:59,666 --> 00:18:01,291
Pourquoi ils regardent ça ?
305
00:18:01,375 --> 00:18:04,250
Les humains sont aussi obsédés
par le sexe que nous.
306
00:18:04,333 --> 00:18:05,208
Salut, Chérie.
307
00:18:05,291 --> 00:18:08,708
Quand mes humains le font,
je grimpe sur le lit et je les fixe.
308
00:18:09,666 --> 00:18:11,625
Ça leur gâche tout. C'est hilarant.
309
00:18:13,875 --> 00:18:15,625
Toutes mes condoléances.
310
00:18:15,708 --> 00:18:20,458
Hé, Chérie.
Ou devrais-je dire "Bonjour, ma reine" ?
311
00:18:20,958 --> 00:18:23,458
- Bonjour, ma chère.
- Salut, Sterling !
312
00:18:23,541 --> 00:18:25,708
Tu as pris des hanches.
313
00:18:26,791 --> 00:18:29,000
Ravissant. Ça me plaît.
314
00:18:29,083 --> 00:18:30,458
{\an8}Pardon ? On parlait.
315
00:18:30,541 --> 00:18:32,958
Et regarde la profondeur de ta poitrine.
316
00:18:33,041 --> 00:18:36,458
Mon Dieu. Tu es parée pour le podium.
317
00:18:36,541 --> 00:18:37,375
Merci.
318
00:18:38,166 --> 00:18:39,708
- Tu le crois vraiment ?
- Oui.
319
00:18:39,791 --> 00:18:42,708
Je vais remporter "Best of Breed",
320
00:18:42,791 --> 00:18:47,041
mais tu pourrais remporter
"Winner's Bitch".
321
00:18:47,125 --> 00:18:50,625
{\an8}- Connard, l'insulte pas !
- Non, c'est une bonne chose.
322
00:18:50,708 --> 00:18:51,541
{\an8}Vraiment ?
323
00:18:51,625 --> 00:18:53,708
Oui, ce serait incroyable, en fait.
324
00:18:53,791 --> 00:18:59,166
Mieux que ça, car ça voudrait dire
qu'on peut faire un peu de ça.
325
00:19:01,166 --> 00:19:02,000
Kiki…
326
00:19:05,666 --> 00:19:06,500
Je sais pas.
327
00:19:07,000 --> 00:19:09,083
C'est pas vraiment mon style.
328
00:19:09,166 --> 00:19:11,500
Je suis plus traditionnelle.
329
00:19:11,583 --> 00:19:12,791
Ah, oui.
330
00:19:13,333 --> 00:19:17,375
Je suis pour la façon traditionnelle
de faire. C'est tellement cool.
331
00:19:17,458 --> 00:19:21,250
Je veux juste prendre du recul
et prendre mon temps.
332
00:19:21,333 --> 00:19:26,875
Oui, non. Je crois que je comprends,
conceptuellement.
333
00:19:27,541 --> 00:19:29,708
Et m'accrocher pour la virée.
334
00:19:30,333 --> 00:19:33,041
Merde, tu imagines ?
Il saurait pas quoi faire.
335
00:19:33,708 --> 00:19:35,375
Comme un petit chiot perdu.
336
00:19:35,458 --> 00:19:38,750
C'est pas comme se taper
les coussins du canapé, hein ?
337
00:19:38,833 --> 00:19:42,916
Ou ton type c'est sûrement
la grand-mère ou la mamie, hein ?
338
00:19:43,000 --> 00:19:45,000
Oh oui, vu ce regard !
339
00:19:45,083 --> 00:19:47,458
C'est ça, n'est-ce pas ? Petit pervers !
340
00:19:47,541 --> 00:19:49,541
Qui ne veut pas se faire sa mamie ?
341
00:19:49,625 --> 00:19:53,500
Quand la nôtre vient nous voir,
je la monte et pas qu'un peu.
342
00:19:53,583 --> 00:19:54,625
À chaque fois.
343
00:19:55,125 --> 00:19:57,583
Je me concentre sur ses genoux osseux et…
344
00:19:59,333 --> 00:20:01,750
je m'en enfonce un bien profond.
345
00:20:01,833 --> 00:20:02,666
Hein, Bull ?
346
00:20:03,250 --> 00:20:04,583
Oh, oui. Carrément.
347
00:20:04,666 --> 00:20:06,916
Se taper les mamies. C'est trop cool.
348
00:20:07,708 --> 00:20:09,250
C'est l'heure de partir !
349
00:20:09,333 --> 00:20:10,916
- On y va !
- Allons-y !
350
00:20:24,458 --> 00:20:26,708
J'aime puer le parc comme ça !
351
00:20:26,791 --> 00:20:28,833
Comment t'as pu chier sur Ralph ?
352
00:20:28,916 --> 00:20:30,833
Je te l'ai dit. Je l'ai pas vu.
353
00:20:34,458 --> 00:20:36,875
C'est pas les boules qui font le chien.
354
00:20:36,958 --> 00:20:41,416
OK, on peut pas faire de chiots,
mais à part ça, ça ne change rien.
355
00:20:41,500 --> 00:20:43,250
Oui, Roc, je sais.
356
00:20:43,333 --> 00:20:46,458
C'est plus un poids
à l'arrière qu'autre chose.
357
00:20:46,541 --> 00:20:48,541
C'est relou, franchement.
358
00:20:50,375 --> 00:20:53,541
Pourquoi tu aimes ce clébard pathétique ?
359
00:20:53,625 --> 00:20:56,833
Qui, Bull ? C'est mon voisin.
360
00:20:56,916 --> 00:20:59,416
On se connaît
depuis qu'on tète la mamelle.
361
00:20:59,500 --> 00:21:03,250
"Aimer" ? Qui pourrait aimer Bull ?
362
00:21:03,333 --> 00:21:05,041
Il est bizarre, maladroit.
363
00:21:05,125 --> 00:21:06,875
Il est gentil et drôle.
364
00:21:06,958 --> 00:21:09,833
Il est grassouillet,
mais pas du style "gros"…
365
00:21:09,916 --> 00:21:12,750
- Je m'en fiche, au revoir.
- Y a beaucoup à mâcher.
366
00:21:12,833 --> 00:21:14,583
Pas que je veuille le mâcher…
367
00:21:14,666 --> 00:21:17,750
Il a l'air d'un sac de courses
rempli de patates.
368
00:21:18,333 --> 00:21:20,791
C'est mignon ou pas ? Ou genre sexy ?
369
00:21:20,875 --> 00:21:23,875
C'est pas ce que je dis.
Mais si t'aimes les patates…
370
00:21:23,958 --> 00:21:26,958
Moi, j'aime ça,
mais c'est pas pour tout le monde.
371
00:21:27,041 --> 00:21:30,791
Je ne suis qu'une chienne de concours,
et lui, un chien normal.
372
00:21:32,583 --> 00:21:35,083
Pourquoi il aimerait quelqu'un comme moi ?
373
00:21:43,666 --> 00:21:46,500
Sterling, espèce de connard.
374
00:21:51,166 --> 00:21:52,458
Gentil chien !
375
00:21:52,541 --> 00:21:53,833
Mon bébé !
376
00:21:53,916 --> 00:21:56,333
Des gratte-gratte pour le gros pépère !
377
00:21:57,291 --> 00:21:59,333
- Ton os !
- Et M. Squeaks !
378
00:21:59,416 --> 00:22:00,708
On s'amuse !
379
00:22:01,916 --> 00:22:03,375
C'est le canapé interdit !
380
00:22:03,458 --> 00:22:05,083
Qui veut de la viande ?
381
00:22:05,791 --> 00:22:07,875
Qui veut la baballe ? Va chercher.
382
00:22:07,958 --> 00:22:09,333
Waouh, dans la maison !
383
00:22:14,291 --> 00:22:16,250
- Zut.
- Qui a mis le bazar ?
384
00:22:16,333 --> 00:22:17,750
Qui veut des susucres ?
385
00:22:20,416 --> 00:22:22,958
- Saute mes chaussons !
- Fouille la poubelle !
386
00:22:23,041 --> 00:22:23,916
Qui a soif ?
387
00:22:25,416 --> 00:22:26,250
Viens là.
388
00:22:27,083 --> 00:22:28,333
Quelle belle journée !
389
00:22:28,416 --> 00:22:29,500
Vas-y, là-dedans.
390
00:22:29,583 --> 00:22:32,875
Quoi ? Le trône blanc sacré ?
391
00:22:34,166 --> 00:22:35,500
Où est ma gamelle ?
392
00:22:36,750 --> 00:22:40,250
Voilà ! Un cadeau exceptionnel
pour notre chien exceptionnel.
393
00:22:41,000 --> 00:22:41,958
Qu'est-ce que…
394
00:22:44,208 --> 00:22:46,666
Ils les ont remplies de Kool-Aid.
395
00:22:47,250 --> 00:22:50,250
Ils te laissent faire ce que tu veux.
396
00:22:50,333 --> 00:22:53,750
Ça nous est arrivé à tous.
397
00:22:55,791 --> 00:22:58,875
- Bon sang…
- Ça va aller. Allez, vas-y.
398
00:23:01,791 --> 00:23:04,583
Non. Non !
399
00:23:05,833 --> 00:23:08,416
C'est tellement bon.
400
00:23:08,500 --> 00:23:09,666
Mais non.
401
00:23:10,958 --> 00:23:13,541
Regarde-moi ça.
Un chien-chien tout content.
402
00:23:15,125 --> 00:23:17,333
Papa, il s'en remettra ?
403
00:23:17,416 --> 00:23:19,958
Il se sera jamais senti aussi bien…
404
00:23:20,041 --> 00:23:21,958
Putain !
405
00:23:24,375 --> 00:23:30,333
Pourquoi ? Mais pourquoi ?
406
00:23:30,416 --> 00:23:32,208
Et encore une paire.
407
00:23:33,000 --> 00:23:36,541
Pourquoi ?
408
00:23:36,625 --> 00:23:41,208
{\an8}Pourquoi nous ? Qu'est-ce qu'on a fait ?
409
00:23:42,333 --> 00:23:45,208
{\an8}OK, avec le recul,
j'aurais pas dû sauter mamie.
410
00:23:45,291 --> 00:23:48,291
{\an8}Mais la punition
est bien pire que le crime !
411
00:23:49,916 --> 00:23:54,041
Putain, Bull. Détends-toi.
Ça allait forcément arriver.
412
00:23:54,125 --> 00:23:55,333
On y a survécu.
413
00:23:55,416 --> 00:23:58,041
Tu ne comprends pas.
Ce sont mes couilles !
414
00:23:58,125 --> 00:24:00,916
Sans elles,
je serai comme un zombie sans vie.
415
00:24:01,000 --> 00:24:04,750
"Caresse-moi, nourris-moi, promène-moi."
416
00:24:05,833 --> 00:24:07,083
On est des zombies ?
417
00:24:07,166 --> 00:24:09,500
Tu dis n'importe quoi, Bull.
418
00:24:09,583 --> 00:24:11,208
Et ça fait très mal.
419
00:24:11,291 --> 00:24:12,333
Ça fait mal ?
420
00:24:12,416 --> 00:24:15,541
Je vais me sentir comment
quand ils me les arracheront ?
421
00:24:15,625 --> 00:24:17,958
Ça fera un peu mal, tu crois ?
422
00:24:18,041 --> 00:24:21,250
Autant m'arracher le cœur, l'âme !
423
00:24:21,333 --> 00:24:23,166
Ça revient au même.
424
00:24:23,250 --> 00:24:24,583
J'ai peur.
425
00:24:24,666 --> 00:24:27,916
T'as raison d'avoir peur.
On devrait tous avoir peur.
426
00:24:28,000 --> 00:24:30,000
Après ça, c'est le néant.
427
00:24:30,083 --> 00:24:31,916
Le soleil brillera plus autant.
428
00:24:32,000 --> 00:24:33,833
Le bacon sera moins bon.
429
00:24:33,916 --> 00:24:37,458
L'odeur de la vie sera ternie à jamais.
430
00:24:38,666 --> 00:24:42,333
Et Chérie… Oh ma chère et tendre Chérie.
431
00:24:42,416 --> 00:24:47,583
Elle voudra jamais d'un gros monstre
sans couilles incapable de se reproduire.
432
00:24:47,666 --> 00:24:51,458
Chérie t'aime peut-être
pour qui tu es à l'intérieur,
433
00:24:51,541 --> 00:24:53,166
pas pour tes couilles ?
434
00:24:53,250 --> 00:24:57,041
C'est toi qui dis n'importe quoi.
Tu n'en sais rien, Fetch.
435
00:24:57,125 --> 00:24:57,958
J'en ai marre.
436
00:24:58,041 --> 00:25:01,166
{\an8}Je sais que tu as peur,
mais tu te comportes comme un connard.
437
00:25:01,250 --> 00:25:02,166
Quoi ?
438
00:25:02,250 --> 00:25:04,083
Attendez, vous allez où ?
439
00:25:04,166 --> 00:25:06,500
Tu sais quoi ?
T'es pas mieux que ces salauds
440
00:25:06,583 --> 00:25:09,041
qui croient qu'avoir
des trucs entre les jambes
441
00:25:09,125 --> 00:25:12,458
les rend meilleurs que les autres.
Va te faire foutre.
442
00:25:12,541 --> 00:25:16,083
Ah oui ? Comme si c'était possible !
443
00:25:28,625 --> 00:25:31,583
Bull ? Il vient de toi,
ce bruit horrible ?
444
00:25:33,916 --> 00:25:36,000
Salut, Chérie. Oui, c'est moi.
445
00:25:43,666 --> 00:25:44,500
Waouh.
446
00:25:48,666 --> 00:25:52,375
Vraiment, waouh. Tu es magnifique.
447
00:25:53,000 --> 00:25:53,875
Merci.
448
00:25:53,958 --> 00:25:56,333
Le concours approche,
je dois me bichonner,
449
00:25:56,416 --> 00:26:00,833
ce qui implique, si tu veux savoir,
des heures de brossage.
450
00:26:00,916 --> 00:26:04,583
Puis, je me suis fait couper les griffes,
brosser les dents, et…
451
00:26:05,250 --> 00:26:06,375
Qu'est-ce que t'as ?
452
00:26:06,458 --> 00:26:08,125
Ça va ? Oh, non.
453
00:26:08,208 --> 00:26:09,083
Mamie est morte ?
454
00:26:10,625 --> 00:26:12,000
C'était inévitable.
455
00:26:12,083 --> 00:26:13,833
Non, elle va bien.
456
00:26:13,916 --> 00:26:16,083
C'est juste, tout mon avenir.
457
00:26:16,625 --> 00:26:17,833
Tous mes projets.
458
00:26:18,500 --> 00:26:21,875
C'est difficile à avouer,
mais je viens d'apprendre que…
459
00:26:21,958 --> 00:26:25,291
- Chérie, viens ! Allez.
- Désolée, je dois y aller.
460
00:26:26,000 --> 00:26:27,000
Pense à moi !
461
00:26:27,833 --> 00:26:28,791
Bien sûr.
462
00:26:28,875 --> 00:26:30,291
D'accord, bonne chance !
463
00:26:30,791 --> 00:26:33,958
Je reste ici
jusqu'à ce qu'on ampute mes roustons.
464
00:26:34,041 --> 00:26:37,541
Au revoir, Chérie.
Je ne goûterai jamais ton doux nectar.
465
00:26:37,625 --> 00:26:40,250
Je t'ai toujours aimée.
466
00:26:40,958 --> 00:26:43,958
Voilà. Tu n'as pas entendu,
mais je l'ai dit.
467
00:26:49,583 --> 00:26:51,166
Putain !
468
00:26:52,333 --> 00:26:53,875
Les chiens sont dégoûtants.
469
00:26:53,958 --> 00:26:57,750
À se renifler les fesses,
lécher les couilles, baver…
470
00:26:58,500 --> 00:27:01,041
- Tu veux aller manger des ordures ?
- Oui !
471
00:27:04,083 --> 00:27:07,333
Hé, Bull. Tu veux jouer, mon chien ?
472
00:27:07,416 --> 00:27:11,375
Le voilà, le chef du comité de castration.
473
00:27:11,458 --> 00:27:14,125
T'en dis quoi ? Tu veux jouer à la balle ?
474
00:27:21,333 --> 00:27:23,833
Regarde-moi. Regarde-moi !
475
00:27:24,458 --> 00:27:28,583
Regarde la douleur que tu m'as infligée.
476
00:27:29,208 --> 00:27:31,375
Ne me caresse pas.
477
00:27:31,958 --> 00:27:32,916
Me caresse pas !
478
00:27:34,000 --> 00:27:36,000
Oui, c'est ça. Va-t'en.
479
00:27:36,083 --> 00:27:39,208
Va-t'en, salaud !
480
00:27:40,250 --> 00:27:41,416
Comment ?
481
00:27:41,500 --> 00:27:43,958
Comment peux-tu vivre avec toi-même,
482
00:27:44,041 --> 00:27:46,750
avec ce que tu vas faire ?
483
00:27:56,541 --> 00:27:59,583
{\an8}Regarde ce petit bonhomme
qui pousse sa miette.
484
00:27:59,666 --> 00:28:00,958
{\an8}Tu veux de l'aide, l'ami ?
485
00:28:01,041 --> 00:28:03,166
{\an8}Non ! Je me débrouille.
486
00:28:03,250 --> 00:28:05,375
{\an8}Je vais y arriver. Je peux le faire.
487
00:28:06,083 --> 00:28:07,208
{\an8}Oui.
488
00:28:07,291 --> 00:28:08,583
{\an8}Tu peux y arriver !
489
00:28:08,666 --> 00:28:10,541
{\an8}Et moi aussi !
490
00:28:10,625 --> 00:28:13,750
Je n'ai pas à me soumettre
à cette mutilation insensée.
491
00:28:13,833 --> 00:28:19,125
Moi, comme la fourmi, pousserai
cette miette métaphorique, mes couilles,
492
00:28:19,208 --> 00:28:23,333
en haut de l'herbe de l'espoir,
jusqu'à la liberté !
493
00:28:25,750 --> 00:28:28,833
Ces abrutis de bipèdes,
debout et sans poils !
494
00:28:28,916 --> 00:28:34,458
C'est pas parce que vous me donnez
de la nourriture, un abri et de l'amour,
495
00:28:34,541 --> 00:28:37,375
un sentiment de bien-être et de sécurité,
496
00:28:37,458 --> 00:28:40,875
que ça vous donne le droit de me mutiler.
497
00:28:40,958 --> 00:28:45,500
Plus de collier, plus de bains,
plus de nettoyage de dents pour moi.
498
00:28:47,500 --> 00:28:51,083
Je vais manger ce que je veux,
dormir où je veux.
499
00:28:51,166 --> 00:28:54,041
Je vais faire ce que je veux,
quand je veux,
500
00:28:54,125 --> 00:28:56,208
avec de nouveaux amis, bien mieux.
501
00:28:56,291 --> 00:29:00,791
Je suis un putain de loup sauvage !
502
00:29:46,416 --> 00:29:47,583
Sale loser écervelé.
503
00:30:07,291 --> 00:30:09,250
Voilà, les gars.
504
00:30:09,333 --> 00:30:11,083
Notre destin nous attend.
505
00:30:11,166 --> 00:30:13,000
Il n'y aura plus que nous trois,
506
00:30:13,083 --> 00:30:16,375
alors, autant apprendre
à bien nous connaître.
507
00:30:16,458 --> 00:30:18,500
Rouston gauche, le plus gros.
508
00:30:18,583 --> 00:30:21,083
Et qui dit plus dodu, dit plus chaud.
509
00:30:21,166 --> 00:30:23,833
Je vais t'appeler Père Dodu.
510
00:30:23,916 --> 00:30:27,333
Rouston droit, petit mais puissant.
Tu prends le contrôle.
511
00:30:27,416 --> 00:30:29,916
Tu seras Napoléon.
512
00:30:31,500 --> 00:30:32,500
Vous voyez ça ?
513
00:30:33,041 --> 00:30:35,291
C'est notre nouvelle maison.
514
00:30:35,375 --> 00:30:37,958
Tout ce que vous voyez.
515
00:30:54,125 --> 00:30:56,791
Merde. J'ai déjà faim.
516
00:30:56,875 --> 00:30:58,333
Je vais manger où ?
517
00:30:58,833 --> 00:31:01,500
J'aurais peut-être dû
réfléchir un peu plus.
518
00:31:05,250 --> 00:31:08,541
{\an8}FESTIVAL DE NOURRITURE
519
00:31:25,500 --> 00:31:26,583
Une pluie de bouffe !
520
00:31:26,666 --> 00:31:29,291
Du jamais-vu
dans mon ancien donjon domestiqué.
521
00:32:05,958 --> 00:32:07,541
Cette odeur est bizarre.
522
00:32:07,625 --> 00:32:12,125
Un soupçon de moufette
avec une dose d'agrume et de pin.
523
00:32:34,958 --> 00:32:36,875
C'est quoi, ce bruit ?
524
00:32:42,291 --> 00:32:45,416
Hé. Arrête ça.
525
00:32:45,916 --> 00:32:48,291
- Je vais t'attraper.
- Salut, Bull.
526
00:32:52,708 --> 00:32:54,958
Tiens, bonjour, milady.
527
00:32:55,041 --> 00:32:57,208
Ravie de t'avoir trouvé.
528
00:32:57,291 --> 00:33:01,125
Notre conversation n'était pas terminée.
529
00:33:02,750 --> 00:33:07,208
En fait, tu sais,
j'allais te dire, en gros,
530
00:33:07,291 --> 00:33:10,250
je t'aime, je t'ai toujours aimée.
531
00:33:10,333 --> 00:33:11,375
C'est cool ?
532
00:33:11,458 --> 00:33:13,125
C'est très cool.
533
00:33:13,208 --> 00:33:15,041
Je peux te lécher les couilles ?
534
00:33:17,791 --> 00:33:22,916
Oui, enfin, je suis surpris que ça soit
ta première étape sur l'itinéraire,
535
00:33:23,000 --> 00:33:25,000
mais si c'est une marque d'amour…
536
00:33:28,500 --> 00:33:29,458
Elles sont super.
537
00:33:29,541 --> 00:33:32,250
Tellement bonnes. Molles, mais fermes.
538
00:33:33,833 --> 00:33:37,208
Ça pique. Comme de minuscules aiguilles.
539
00:34:07,166 --> 00:34:08,375
Aide-nous !
540
00:34:08,458 --> 00:34:10,458
Tu dois empêcher ça !
541
00:34:10,541 --> 00:34:11,375
Qui a dit ça ?
542
00:34:11,458 --> 00:34:12,375
Aide-nous !
543
00:34:12,458 --> 00:34:13,541
Qui est là ?
544
00:34:13,625 --> 00:34:15,375
Par ici !
545
00:34:20,666 --> 00:34:24,125
Ne reste pas planté là comme un imbécile.
546
00:34:24,208 --> 00:34:25,458
Fais quelque chose !
547
00:34:25,541 --> 00:34:28,166
Père Dodu ? Tu peux parler ?
548
00:34:28,250 --> 00:34:31,125
Bien sûr que je peux parler,
espèce d'idiot.
549
00:34:31,208 --> 00:34:33,416
Que vas-tu faire pour nous sauver ?
550
00:34:33,500 --> 00:34:35,791
Ce chien n'est pas malin.
551
00:34:35,875 --> 00:34:37,250
N'attendons plus.
552
00:34:37,333 --> 00:34:41,791
Prenons notre destin en main,
retirons-le des pattes de cet imbécile.
553
00:34:41,875 --> 00:34:47,250
Je suis d'accord, le Français. Ce minable
nous trimballe depuis trop longtemps.
554
00:34:49,416 --> 00:34:50,875
Non, mes frères !
555
00:34:50,958 --> 00:34:55,208
Revenez ! Je gère !
Je ne laisserai jamais rien vous arriver.
556
00:35:16,041 --> 00:35:17,791
{\an8}Attendez ! Revenez !
557
00:35:20,166 --> 00:35:21,583
Hé !
558
00:35:21,666 --> 00:35:24,625
Enfoiré de chat ! Lâche mes boules !
559
00:35:28,708 --> 00:35:29,541
Quoi ?
560
00:35:30,291 --> 00:35:32,291
Attends, je suis où, là ?
561
00:35:33,500 --> 00:35:36,041
Mes boules. Dieu merci.
562
00:35:36,833 --> 00:35:38,500
C'était un mauvais rêve.
563
00:35:40,166 --> 00:35:43,500
Tu as l'air occupé.
Pas besoin de me raccompagner.
564
00:35:45,333 --> 00:35:48,541
Ouais, connards de chiens.
565
00:35:48,625 --> 00:35:51,208
Sales monstres névrosés
en manque d'affection.
566
00:35:51,291 --> 00:35:54,208
À pisser et chier où vous voulez,
567
00:35:54,291 --> 00:35:57,625
comme si le monde
était vos toilettes personnelles.
568
00:35:57,708 --> 00:36:02,666
Il est temps qu'on donne
à ces baiseurs de meubles une bonne leçon.
569
00:36:03,375 --> 00:36:05,375
Comment mourir.
570
00:36:13,583 --> 00:36:14,750
Il est mort.
571
00:36:16,125 --> 00:36:17,125
Un leurre ?
572
00:36:17,666 --> 00:36:20,375
Lacérons-lui le visage pour être sûrs.
573
00:36:28,291 --> 00:36:30,208
Ma meute !
574
00:36:31,125 --> 00:36:32,791
Tu es censé être quoi ?
575
00:36:36,541 --> 00:36:40,125
Mère appelle cette tenue
"Fetch, le bad boy".
576
00:36:43,833 --> 00:36:45,208
Connards de chiens.
577
00:36:47,458 --> 00:36:50,125
Vous êtes venus me chercher ?
578
00:36:50,208 --> 00:36:51,916
Après tout ce que j'ai dit ?
579
00:36:52,791 --> 00:36:57,583
On sait que tu ne le pensais pas.
Tu étais en panique, en plein délire.
580
00:36:57,666 --> 00:36:59,708
C'était le choc de perdre tes noix.
581
00:37:00,291 --> 00:37:02,125
Je suis vraiment désolé.
582
00:37:02,208 --> 00:37:05,625
J'avais peur, j'étais en colère, perdu.
583
00:37:06,208 --> 00:37:08,958
Je me suis défoulé sur vous,
mes compagnons de cage.
584
00:37:09,041 --> 00:37:10,416
Excuses acceptées.
585
00:37:10,500 --> 00:37:15,291
Maintenant, on fait quoi
de tous ces connards de chats ?
586
00:37:34,833 --> 00:37:37,625
Bordel, quelle tension !
Pourquoi ils attaquent pas ?
587
00:37:40,083 --> 00:37:43,125
Ils essaient de nous retourner le cerveau.
588
00:37:43,208 --> 00:37:45,416
Avec tous ces miaulements.
589
00:37:45,500 --> 00:37:49,958
Ils essaient de nous mettre
dans une sorte de transe hypnotique.
590
00:37:50,583 --> 00:37:52,541
Je crois que ça marche.
591
00:37:54,583 --> 00:37:56,250
Quand on s'y attendra le moins,
592
00:37:56,333 --> 00:38:00,125
ils nous attaqueront,
dans un accès de rage incontrôlable.
593
00:38:00,208 --> 00:38:03,083
{\an8}Je ne peux pas bouger.
594
00:39:00,083 --> 00:39:01,708
Connards de chiens.
595
00:39:15,916 --> 00:39:18,500
Bon, c'est fichu.
596
00:39:18,583 --> 00:39:21,541
Il est temps de rentrer
et d'affronter le bourreau.
597
00:39:22,125 --> 00:39:24,000
Hé, attends un peu.
598
00:39:24,083 --> 00:39:28,125
On n'a pas pu utiliser nos abats
avant qu'ils se fassent arracher.
599
00:39:28,208 --> 00:39:30,750
Mais toi, tu as toujours les tiens.
600
00:39:30,833 --> 00:39:32,083
On a toute la nuit
601
00:39:32,166 --> 00:39:35,958
pour extraire chaque goutte de fun
de tes boules avant que tu les perdes.
602
00:39:36,041 --> 00:39:36,916
{\an8}Ensemble.
603
00:39:37,000 --> 00:39:39,291
{\an8}On va tous te sucer les couilles.
604
00:39:39,375 --> 00:39:41,000
{\an8}- Quoi ?
- Wow.
605
00:39:42,500 --> 00:39:45,208
Non, je voulais dire, on t'accompagne
606
00:39:45,291 --> 00:39:47,916
pour tes derniers kifs avec tes couilles.
607
00:39:48,000 --> 00:39:51,500
C'est ça, Lucky.
Je n'aurai plus une nuit comme ça.
608
00:39:51,583 --> 00:39:56,708
On est domestiqués et fiers de l'être,
mais ce soir, on coupe la laisse !
609
00:40:06,250 --> 00:40:08,958
Tuez l'écureuil !
610
00:40:34,875 --> 00:40:36,250
Merde.
611
00:40:36,333 --> 00:40:39,541
On vient de mutiler
ce pauvre petit écureuil.
612
00:40:39,625 --> 00:40:42,625
- Pourquoi tu crois qu'on le chassait ?
- Je sais pas.
613
00:40:42,708 --> 00:40:45,083
Pourquoi les chiens
chassent les écureuils ?
614
00:40:45,166 --> 00:40:49,416
Parce qu'on déteste ces tarés
de petits rongeurs touffus et galeux.
615
00:40:50,583 --> 00:40:54,250
Je me lave comment, moi ?
Je lécherai pas le sang d'un écureuil.
616
00:40:55,000 --> 00:40:55,833
Beurk !
617
00:40:57,458 --> 00:40:58,458
Un autre écureuil !
618
00:40:59,875 --> 00:41:02,541
Lucky, non, ce n'est pas un écureuil !
619
00:41:02,625 --> 00:41:03,958
C'est une moufette !
620
00:41:15,583 --> 00:41:17,625
Mes yeux ! Non !
621
00:41:18,791 --> 00:41:20,916
Mes yeux me grattent tellement !
622
00:41:25,666 --> 00:41:28,541
Ça fait tellement mal, c'est bon ça !
623
00:41:34,375 --> 00:41:36,500
Les gars, faut que vous essayiez ça !
624
00:41:37,708 --> 00:41:39,166
- Oh, oui.
- Pas question.
625
00:41:39,250 --> 00:41:40,458
Oui, ça ira.
626
00:41:44,500 --> 00:41:48,125
Allez vous faire foutre, les humains !
On chie où on veut !
627
00:41:58,458 --> 00:42:00,375
À l'aide.
628
00:42:02,416 --> 00:42:04,541
Ils sont allés trop loin.
629
00:42:05,875 --> 00:42:07,125
Saletés de chiens !
630
00:42:12,875 --> 00:42:16,708
Hé ! Je peux marcher ! Oui !
631
00:42:30,833 --> 00:42:32,416
La liberté a un prix.
632
00:42:40,125 --> 00:42:41,083
Bon sang !
633
00:42:41,666 --> 00:42:42,625
Bull ?
634
00:42:42,708 --> 00:42:47,625
Chérie ? J'y crois pas, c'est bien toi !
635
00:42:47,708 --> 00:42:50,083
- Quoi ?
- Mon Dieu, j'espère que ça va.
636
00:42:51,416 --> 00:42:52,958
Bull, ça va ?
637
00:42:53,625 --> 00:42:57,583
C'est dingue de tomber sur toi,
avec ce qui s'est passé, j'ai compris…
638
00:42:57,666 --> 00:43:00,791
Eh bien, oui, parce qu'en fait, je…
639
00:43:00,875 --> 00:43:01,958
Je t'aime !
640
00:43:02,041 --> 00:43:05,833
Désolée, Bull.
On est en retard pour le concours !
641
00:43:07,833 --> 00:43:09,416
Tu t'es fait renverser ?
642
00:43:09,500 --> 00:43:10,333
Chérie.
643
00:43:11,416 --> 00:43:12,958
- Où ?
- Ici.
644
00:43:13,791 --> 00:43:14,625
Chérie.
645
00:43:15,750 --> 00:43:16,833
Il s'est passé quoi ?
646
00:43:16,916 --> 00:43:20,458
Bull a été renversé par une voiture,
et pense avoir vu Chérie.
647
00:43:20,541 --> 00:43:24,000
Je l'ai vue, et j'ai essayé
de lui dire que je l'aimais.
648
00:43:24,083 --> 00:43:28,375
{\an8}Elle était en retard pour le concours.
Elle n'a rien entendu. C'est fichu.
649
00:43:28,458 --> 00:43:32,541
{\an8}Je n'ai pas pu le faire avec mes couilles,
sans elles, c'est impossible.
650
00:43:33,541 --> 00:43:35,333
{\an8}Je l'ai perdue pour toujours.
651
00:43:35,416 --> 00:43:37,125
{\an8}Bull, tu sens quoi ?
652
00:43:39,500 --> 00:43:41,125
{\an8}Du shampoing pour chien,
653
00:43:41,958 --> 00:43:43,041
{\an8}du parfum,
654
00:43:43,125 --> 00:43:44,833
{\an8}des connards prétentieux,
655
00:43:44,916 --> 00:43:47,208
{\an8}du jugement et des relents de déception.
656
00:43:47,291 --> 00:43:48,625
Mon Dieu !
657
00:43:53,625 --> 00:43:54,875
Le concours canin !
658
00:43:55,708 --> 00:43:57,666
Allons te chercher ta Chérie.
659
00:44:10,375 --> 00:44:11,708
Comment on va entrer ?
660
00:44:12,708 --> 00:44:13,833
J'ai une idée.
661
00:44:17,333 --> 00:44:19,208
Je suis pas serein, les gars.
662
00:44:19,291 --> 00:44:22,708
Allez, Lucky.
Tu fais tellement bien l'humain.
663
00:44:22,791 --> 00:44:23,875
Ils verront rien.
664
00:44:28,833 --> 00:44:31,208
Putain, les mecs. Posture.
665
00:44:32,958 --> 00:44:35,250
Fetch, rentre ton nez-rection.
666
00:44:36,208 --> 00:44:37,875
Non ! C'est encore pire.
667
00:44:41,083 --> 00:44:41,916
Hé !
668
00:44:42,833 --> 00:44:44,541
- Bonjour !
- Hé !
669
00:44:45,166 --> 00:44:46,000
CONCOURS CANIN
670
00:44:46,083 --> 00:44:48,958
Sérieux ? Ce mec est vraiment mauvais.
671
00:45:11,083 --> 00:45:14,250
Cou en arrière,
colonne droite, menton levé.
672
00:45:14,333 --> 00:45:15,166
Parfait.
673
00:45:15,750 --> 00:45:18,458
Démarche joyeuse…
674
00:45:18,541 --> 00:45:21,041
Saut de la victoire…
675
00:45:25,000 --> 00:45:26,166
Toujours pas bon.
676
00:45:29,791 --> 00:45:32,458
C'est du lourd, ça. Bien joué, mon vieux.
677
00:45:33,208 --> 00:45:36,166
Au tour des barzoïs,
qui défileront sur la scène 1.
678
00:45:36,791 --> 00:45:38,708
Il a dit barzoï. C'est Chérie !
679
00:45:38,791 --> 00:45:40,041
Où est la scène 1 ?
680
00:45:41,125 --> 00:45:42,791
Je ne sers à rien.
681
00:45:42,875 --> 00:45:44,708
On devrait m'endormir.
682
00:45:44,791 --> 00:45:47,250
Je ne mérite pas de vivre.
683
00:45:47,333 --> 00:45:49,166
Bon sang, c'est dur.
684
00:45:49,250 --> 00:45:52,041
Ces pauvres chiens, constamment jugés.
685
00:45:52,125 --> 00:45:53,125
Quelle vie !
686
00:45:53,208 --> 00:45:56,583
Une fleur ne cherche pas
à rivaliser avec la fleur d'à côté.
687
00:45:56,666 --> 00:45:58,375
Elle se contente de fleurir.
688
00:45:58,875 --> 00:46:02,916
Pour gagner, il faut affronter
non pas le concurrent à côté de toi,
689
00:46:03,000 --> 00:46:05,583
mais la personne qui est en toi.
690
00:46:09,500 --> 00:46:12,458
Waouh. C'est tellement profond, Lucky.
691
00:46:13,958 --> 00:46:16,000
De la glace au chocolat par terre !
692
00:46:16,083 --> 00:46:17,500
Non, c'est une crotte !
693
00:46:27,875 --> 00:46:29,125
C'est flippant.
694
00:46:29,208 --> 00:46:31,916
Et maintenant,
pour le titre de "Best of Breed".
695
00:46:32,000 --> 00:46:33,416
- Numéro 48.
- Chérie.
696
00:46:34,333 --> 00:46:38,291
Le triple vainqueur
et champion en titre, Sterling !
697
00:46:41,416 --> 00:46:43,500
Oui, bien sûr.
698
00:46:43,583 --> 00:46:46,958
Sterling gagne. Pas de surprise.
699
00:46:51,208 --> 00:46:52,416
Quel crâneur !
700
00:46:52,500 --> 00:46:55,291
Et maintenant,
au tour de la femelle lauréate,
701
00:46:55,375 --> 00:47:00,916
qui remporte le titre de "Best Breed",
la nouvelle championne, Chérie !
702
00:47:02,208 --> 00:47:04,291
J'arrive pas à y croire. J'ai réussi !
703
00:47:10,375 --> 00:47:13,208
Je te l'avais dit. Tes efforts ont payé.
704
00:47:14,791 --> 00:47:16,583
Elle a l'air tellement heureuse.
705
00:47:16,666 --> 00:47:20,041
Pourquoi voudrait-elle
d'un pauvre sac à merde comme moi ?
706
00:47:24,833 --> 00:47:27,916
Regarde-toi, à te démarquer de la foule.
707
00:47:28,000 --> 00:47:29,875
Tellement unique.
708
00:47:35,250 --> 00:47:36,625
"Tellement unique" ?
709
00:47:38,291 --> 00:47:41,666
C'est si mal d'être différent ?
710
00:47:41,750 --> 00:47:43,583
Tu es bien mieux que moi.
711
00:47:43,666 --> 00:47:47,041
- C'est mon nez, hein ? Il est trop long.
- J'ai le même.
712
00:47:47,125 --> 00:47:49,833
C'est ton cul.
Il est tellement symétrique.
713
00:47:49,916 --> 00:47:52,166
Pourquoi me torturer ? Je gagnerai jamais.
714
00:47:52,250 --> 00:47:54,458
Tu es parfaite. C'est sans espoir.
715
00:47:54,541 --> 00:47:56,916
Étouffe-toi avec ton ruban bleu, pétasse !
716
00:47:57,000 --> 00:47:59,000
- Quoi ?
- Le petit déj était de trop.
717
00:47:59,083 --> 00:48:01,458
Une porcasse dans un concours canin ?
718
00:48:01,541 --> 00:48:02,375
Non !
719
00:48:03,666 --> 00:48:05,166
Dire que je n'ai rien vu…
720
00:48:05,750 --> 00:48:07,083
Vive la différence !
721
00:48:07,583 --> 00:48:09,791
Je ne veux pas être comme les autres.
722
00:48:11,500 --> 00:48:12,666
Bull avait raison.
723
00:48:14,541 --> 00:48:15,916
Je veux être moi-même.
724
00:48:16,541 --> 00:48:17,375
Et je veux…
725
00:48:19,125 --> 00:48:20,083
Bull ?
726
00:48:28,458 --> 00:48:30,458
Pas brossé, épouvantable odeur.
727
00:48:31,166 --> 00:48:34,125
- Tu n'es pas un chien de concours.
- Va te faire foutre.
728
00:48:34,208 --> 00:48:37,000
Avoir tété la mamelle de ta mère
te rendrait meilleur ?
729
00:48:37,083 --> 00:48:39,875
- Quoi ?
- Tu crois quoi ? Ma mère m'aimait.
730
00:48:39,958 --> 00:48:43,333
Elle a fait de son mieux.
On était 15, merde.
731
00:48:43,416 --> 00:48:45,583
Ça en fait des bouches à nourrir !
732
00:48:46,083 --> 00:48:48,291
Reginald, tu dois monter sur scène !
733
00:48:49,583 --> 00:48:51,375
Ça va mal finir.
734
00:48:58,125 --> 00:49:01,125
Reginald, arrête de résister.
735
00:49:27,500 --> 00:49:30,041
Ne fais pas ça. Touche pas à ça.
736
00:49:44,708 --> 00:49:46,000
Bull !
737
00:49:51,833 --> 00:49:54,375
On touche le fond, là.
738
00:49:54,458 --> 00:49:56,291
On est là pour toi.
739
00:49:56,375 --> 00:50:01,375
Allez, la nuit ne fait que commencer.
On va se faire asperger par la moufette ?
740
00:50:01,458 --> 00:50:02,416
Non, merci.
741
00:50:02,500 --> 00:50:05,916
Selon Mère, une petite tisane,
c'est bon pour le moral.
742
00:50:06,000 --> 00:50:08,208
Que Mère aille se faire foutre !
743
00:50:08,291 --> 00:50:12,000
Il a plutôt besoin de tremper ses sachets
de thé avant qu'on lui enlève !
744
00:50:12,083 --> 00:50:15,375
{\an8}Désolé, les gars,
je ne peux pas, j'en ai marre.
745
00:50:15,458 --> 00:50:20,666
Bon, c'était pas l'aventure idéale,
mais on ne peut pas finir comme ça.
746
00:50:20,750 --> 00:50:25,791
{\an8}Ouais. Je ne me sens pas super…
dans l'ambiance, là.
747
00:50:25,875 --> 00:50:27,958
Alors, mettons-nous dans l'ambiance.
748
00:50:28,041 --> 00:50:32,125
Pour surmonter un chagrin d'amour,
il faut trouver quelqu'un d'autre !
749
00:50:32,916 --> 00:50:34,458
{\an8}Laisse tomber, Rocco.
750
00:50:34,541 --> 00:50:40,000
Faut que je saute quelque chose, et vite.
On va à la boîte à Croupes, ce soir ?
751
00:50:40,083 --> 00:50:42,958
Oh, oui.
C'est le paradis de la queue, là-bas.
752
00:50:43,041 --> 00:50:45,416
Sans déc' ! C'est un bordel pour chiens.
753
00:50:46,500 --> 00:50:48,791
T'arrêtes de faire ta tête de bite, oui ?
754
00:50:50,125 --> 00:50:52,875
Suivons-les,
ils semblent savoir ce qu'ils veulent.
755
00:51:05,958 --> 00:51:08,958
C'est chaud, ce soir.
J'ai besoin d'un verre.
756
00:51:09,041 --> 00:51:12,958
Oui. C'est justement
le but de cette soirée.
757
00:51:13,041 --> 00:51:15,875
- C'est parti !
- Peu importe. Si vous voulez.
758
00:51:22,041 --> 00:51:23,791
Bienvenue, les pétasses.
759
00:51:23,875 --> 00:51:26,166
Vous êtes prêts à vous lâcher ?
760
00:51:26,250 --> 00:51:28,958
J'ai essayé, je devenais fou.
761
00:51:29,041 --> 00:51:32,541
Chéri, dehors, tu ne peux pas te lâcher.
762
00:51:32,625 --> 00:51:36,041
Y a qu'ici, que tu peux te lâcher.
763
00:51:36,125 --> 00:51:39,916
Pénétrez dans la maison du plaisir.
764
00:51:40,000 --> 00:51:40,833
Par là ?
765
00:51:40,916 --> 00:51:42,166
- OK.
- D'accord.
766
00:51:45,291 --> 00:51:46,708
Quoi, chéri ?
767
00:51:47,208 --> 00:51:51,291
Je sais pas. Je n'avais jamais rencontré
un autre chien comme toi.
768
00:51:51,875 --> 00:51:53,791
Et tu n'en verras pas d'autres.
769
00:51:53,875 --> 00:51:55,541
Je suis unique en mon genre.
770
00:51:55,625 --> 00:51:57,833
Je suis Frankie.
771
00:51:59,750 --> 00:52:00,666
Frankie ?
772
00:52:03,166 --> 00:52:05,666
- Comment tu t'appelles ?
- Lucky.
773
00:52:06,958 --> 00:52:09,333
Lucky ? Tu en as de la chance !
774
00:52:09,416 --> 00:52:10,750
Suis-moi.
775
00:52:10,833 --> 00:52:11,833
Bien sûr.
776
00:52:19,666 --> 00:52:20,916
Putain !
777
00:52:30,541 --> 00:52:32,250
Mère, viens à mon aide.
778
00:52:52,625 --> 00:52:53,625
Assis !
779
00:52:55,041 --> 00:52:56,000
Roule !
780
00:52:57,291 --> 00:52:58,291
Fais le mort !
781
00:52:59,208 --> 00:53:01,791
Merde. C'est hardcore.
782
00:53:18,750 --> 00:53:20,833
Vous savez quoi ? C'est too much.
783
00:53:20,916 --> 00:53:23,708
Avec ce qui se passe avec Chérie,
je sais pas si…
784
00:53:23,791 --> 00:53:26,791
Bull, oublie Chérie. Elle n'est pas là.
785
00:53:26,875 --> 00:53:30,666
Mais toi, tu es là, et elle aussi.
786
00:53:37,083 --> 00:53:38,750
Les beaux gosses sont de sortie.
787
00:53:44,083 --> 00:53:46,333
OK. Je vais aller voir ça !
788
00:53:47,958 --> 00:53:51,208
Oh, merde. Je sais pas quoi faire.
789
00:53:52,750 --> 00:53:53,750
Reste toi-même.
790
00:53:53,833 --> 00:53:55,458
Je sais pas qui je suis !
791
00:54:00,708 --> 00:54:02,250
Ça va ?
792
00:54:04,041 --> 00:54:08,291
Salut, voici Bull. Du 100 % naturel.
Tu vois ce que je veux dire ?
793
00:54:09,625 --> 00:54:11,083
Eh bien, salut, Bull.
794
00:54:11,166 --> 00:54:13,416
Je suis Brandy.
795
00:54:13,500 --> 00:54:16,125
Brandy.
796
00:54:23,541 --> 00:54:24,625
C'est un signe.
797
00:54:24,708 --> 00:54:28,208
Le Brandy, c'est une liqueur
à base de Cherry : fonce !
798
00:54:28,875 --> 00:54:29,791
Je peux goûter ?
799
00:54:29,875 --> 00:54:31,291
Goûter à quoi ?
800
00:54:32,375 --> 00:54:34,666
{\an8}Je peux te boire un verre ?
801
00:54:34,750 --> 00:54:37,333
{\an8}Non, attends. Non, un verre de toi ?
802
00:54:37,416 --> 00:54:40,208
{\an8}Je peux… Je peux t'offrir un verre ?
803
00:54:41,333 --> 00:54:43,125
D'accord. Suis-moi.
804
00:54:48,625 --> 00:54:51,250
T'inquiète mon pote. Tu vas gérer !
805
00:54:51,333 --> 00:54:53,541
- Vraiment ?
- Non. Il est foutu.
806
00:54:55,000 --> 00:54:56,666
Oui, je ne sais pas.
807
00:54:56,750 --> 00:55:00,166
Je cours après une nouvelle odeur,
un nouveau goût,
808
00:55:00,250 --> 00:55:05,083
parce que, pour moi,
c'est une recherche de vérité, je crois.
809
00:55:05,166 --> 00:55:08,125
Mais je ne suis jamais satisfait.
810
00:55:08,208 --> 00:55:09,333
Tu comprends ?
811
00:55:09,416 --> 00:55:11,791
Oui. Bien sûr.
812
00:55:12,291 --> 00:55:14,541
{\an8}Mais tu te focalises sur l'extérieur,
813
00:55:14,625 --> 00:55:18,500
{\an8}car tu as peur de quelque chose
qui se trouve à l'intérieur.
814
00:55:20,000 --> 00:55:21,500
Je connais ce sentiment.
815
00:55:22,000 --> 00:55:24,125
Tu as du mal à t'accepter,
816
00:55:24,958 --> 00:55:26,333
à t'aimer toi-même.
817
00:55:28,666 --> 00:55:30,791
Eh bien, tu as raison.
818
00:55:31,541 --> 00:55:33,458
{\an8}Je me suis toujours senti
819
00:55:34,000 --> 00:55:35,375
{\an8}différent, je crois.
820
00:55:35,958 --> 00:55:37,958
{\an8}Je ne sais pas comment m'aimer.
821
00:55:38,541 --> 00:55:40,958
Tu peux peut-être me montrer ?
822
00:55:49,375 --> 00:55:50,666
Oui !
823
00:55:50,750 --> 00:55:52,958
C'était rapide.
824
00:55:53,041 --> 00:55:55,416
Maintenant… c'est ton tour.
825
00:55:56,791 --> 00:56:00,041
- Qu'est-ce que je fais ?
- Ce que je viens de te faire.
826
00:56:00,125 --> 00:56:03,666
Mais je n'ai jamais fait
quelque chose comme ça, donc…
827
00:56:03,750 --> 00:56:07,416
Waouh ! J'en ai jamais vu un comme ça !
828
00:56:09,000 --> 00:56:13,708
Chéri, c'est ce qui me rend unique.
Ce qui me définit.
829
00:56:13,791 --> 00:56:17,333
Moi-même, qui mérite vraiment l'amour.
830
00:56:17,416 --> 00:56:19,791
Tu as un abricot et une courgette ?
831
00:56:19,875 --> 00:56:21,458
Miam, non ?
832
00:56:22,000 --> 00:56:23,458
Tu as faim ?
833
00:56:23,541 --> 00:56:25,333
Bien sûr. J'ai toujours faim.
834
00:56:28,500 --> 00:56:29,916
C'était quoi, putain ?
835
00:56:49,875 --> 00:56:52,708
- Tu es nerveux, chéri ?
- Oui, je…
836
00:56:52,791 --> 00:56:55,708
Voyons ce que tu as à offrir.
837
00:56:57,708 --> 00:56:58,791
C'est musqué.
838
00:56:58,875 --> 00:56:59,708
Oh là là.
839
00:56:59,791 --> 00:57:03,416
Tu as déjà senti l'odeur pure
de chaleurs inexploitées ?
840
00:57:04,166 --> 00:57:06,583
Je ne crois pas, non.
841
00:57:06,666 --> 00:57:09,250
C'est ça, cette odeur ?
C'est plutôt acidulé.
842
00:57:09,333 --> 00:57:12,416
C'est comme une saucisse,
mais sucrée. Aux pommes.
843
00:57:12,500 --> 00:57:16,708
La saucisse aux pommes,
c'est fait avec des vraies pommes ?
844
00:57:17,416 --> 00:57:18,916
Plonge dedans, mon chou.
845
00:57:19,916 --> 00:57:24,375
Ça éliminera toutes tes inhibitions
et te remplira de désir.
846
00:57:24,458 --> 00:57:26,666
En fait, ça élimine mes allergies.
847
00:57:26,750 --> 00:57:29,208
Ou c'est un problème de sinus.
Je sais pas.
848
00:57:29,291 --> 00:57:33,333
- Tu blablates.
- Non ! Ce sont mes préliminaires oraux.
849
00:57:33,416 --> 00:57:37,583
Y a des chiens qui font ça avec la langue,
ou je sais pas quoi.
850
00:57:37,666 --> 00:57:43,500
Moi, mon jeu de séduction
et de plaisir, je le débite,
851
00:57:43,583 --> 00:57:45,416
si tu vois ce que je veux dire…
852
00:57:45,500 --> 00:57:49,500
Alors, si tu parlais dans le micro ?
853
00:57:49,583 --> 00:57:51,416
C'est allumé, ce truc ?
854
00:57:51,500 --> 00:57:54,958
C'est quoi votre truc
avec les bouches d'incendie ? Hein ?
855
00:57:55,041 --> 00:57:58,958
Calmos, cow-boy.
Tout vient à point à qui sait attendre.
856
00:57:59,041 --> 00:58:02,875
Oui. Je sais pas si c'est vrai.
J'attendais quelque chose de bien.
857
00:58:02,958 --> 00:58:05,250
Ma meilleure amie, Chérie.
Elle te plairait.
858
00:58:05,333 --> 00:58:08,041
Vos noms vont étonnamment bien ensemble.
859
00:58:08,125 --> 00:58:10,250
Pour moi, j'avais mes chances,
860
00:58:10,333 --> 00:58:13,166
mais j'ai trop attendu,
et c'est trop tard.
861
00:58:13,250 --> 00:58:17,666
Je sais que j'ai dit meilleure amie,
mais Chérie est bien plus que ça.
862
00:58:17,750 --> 00:58:20,958
C'est l'herbe fraîche mouillée
sur laquelle je glisse.
863
00:58:21,041 --> 00:58:22,916
Elle est ma première pisse du matin.
864
00:58:23,000 --> 00:58:25,250
Tu peux m'aider ? Ça me gratte.
865
00:58:25,333 --> 00:58:27,000
Au niveau des épaules.
866
00:58:27,083 --> 00:58:29,125
Oui, bien sûr. OK.
867
00:58:29,208 --> 00:58:31,041
Elle est toute ma vie,
868
00:58:31,125 --> 00:58:34,541
et je n'ai jamais eu le courage
de lui dire tout ça.
869
00:58:34,625 --> 00:58:35,458
C'est parti !
870
00:58:35,541 --> 00:58:36,375
Bull ?
871
00:58:37,375 --> 00:58:39,916
Chérie ! C'est pas vrai, tu es là !
872
00:58:40,000 --> 00:58:43,375
OK, les trucs à plusieurs,
c'est pas trop mon truc.
873
00:58:43,458 --> 00:58:45,583
Je plaisante ! Au contraire !
874
00:58:45,666 --> 00:58:48,000
Genre, je vais m'arrêter à ça !
875
00:58:48,083 --> 00:58:49,666
J'y crois pas, putain !
876
00:58:49,750 --> 00:58:53,875
Je m'enfuis du concours
et toi tu montes une autre chienne !
877
00:58:54,666 --> 00:58:56,875
Tu t'es enfuie pour me retrouver ?
878
00:58:56,958 --> 00:58:59,791
Attends. C'est génial ! C'est super !
879
00:59:00,291 --> 00:59:03,416
Ce n'est pas ce que tu…
Je ne monte personne, là.
880
00:59:03,500 --> 00:59:04,916
Tu fais quoi, alors ?
881
00:59:06,041 --> 00:59:08,000
Qu'est-ce que… Non !
882
00:59:09,208 --> 00:59:11,916
Oui, tu restes là, mon chou.
883
00:59:16,708 --> 00:59:19,791
- Quelle idiote !
- Chérie ! Je peux t'expliquer !
884
00:59:19,875 --> 00:59:22,416
Je t'ai vue, avec Sterling, et j'ai pensé…
885
00:59:22,500 --> 00:59:24,750
C'est ce que tu voulais, non ?
886
00:59:24,833 --> 00:59:28,041
Peu importe.
Je pensais que tu étais différent.
887
00:59:28,125 --> 00:59:30,333
Mais tu es comme tous les autres.
888
00:59:30,416 --> 00:59:32,791
Non ! Chérie, c'est faux !
889
00:59:32,875 --> 00:59:36,916
Tu es suspendu par ta bite
à son vagin, Bull !
890
00:59:37,000 --> 00:59:40,666
- T'appelles ça comment ?
- Pas du sexe, en tout cas.
891
00:59:40,750 --> 00:59:43,375
Merde ! C'est les flics !
892
00:59:47,541 --> 00:59:50,083
Je vais te sauver, mon chéri.
893
00:59:55,041 --> 00:59:57,458
Tu es le meilleur amant
que j'aie jamais eu.
894
00:59:57,541 --> 01:00:00,166
Zéro inhibition, le désir à l'état pur.
895
01:00:00,250 --> 01:00:01,625
Lucky, non !
896
01:00:03,666 --> 01:00:05,875
Vous approchez pas d'elle, enfoirés !
897
01:00:10,541 --> 01:00:13,000
J'ai pas besoin de toi.
T'approche pas de moi.
898
01:00:17,625 --> 01:00:18,458
Merde !
899
01:00:20,916 --> 01:00:21,750
Non !
900
01:00:21,833 --> 01:00:23,333
Tirons-nous d'ici !
901
01:00:41,041 --> 01:00:42,583
Je vous attends !
902
01:00:48,791 --> 01:00:50,750
La vache ! T'en as, de ces couilles !
903
01:00:50,833 --> 01:00:53,708
Allez, je suis en chaleur ! Prends-moi !
904
01:00:53,791 --> 01:00:55,958
Donne-moi ton jus !
905
01:00:56,541 --> 01:00:57,791
Salut, toi.
906
01:00:58,750 --> 01:01:00,083
Putain, des mamelles.
907
01:01:00,166 --> 01:01:03,875
Regardez-moi ces mamelles !
Regardez-moi toutes ces mamelles !
908
01:01:04,500 --> 01:01:06,708
Venez téter ces mamelles.
909
01:01:06,791 --> 01:01:09,583
Je peux vraiment enfin en avoir, maman ?
910
01:01:09,666 --> 01:01:10,916
Viens la chercher.
911
01:01:11,000 --> 01:01:13,541
- C'est pas ta mère !
- Mais, les mamelles !
912
01:01:21,625 --> 01:01:22,458
Chérie.
913
01:01:25,166 --> 01:01:28,666
Je suis un détenu.
Mère ne me pardonnera jamais.
914
01:01:28,750 --> 01:01:31,166
Plus de likes. Plus de cœurs.
915
01:01:31,250 --> 01:01:33,333
Affronte la vérité, Fetch.
916
01:01:33,916 --> 01:01:35,541
Tu n'es qu'un chien.
917
01:01:38,208 --> 01:01:40,041
Ouaf, ouaf.
918
01:01:41,666 --> 01:01:42,750
Ouaf, ouaf.
919
01:01:46,000 --> 01:01:51,041
Ce n'est probablement pas le bon moment
pour dire ça, mais je suis tombé amoureux.
920
01:01:51,125 --> 01:01:52,583
Quoi ? Avec qui ?
921
01:01:52,666 --> 01:01:55,083
Ce magnifique doberman, Frankie.
922
01:01:55,166 --> 01:01:58,500
Iel est tout, iel a tout.
923
01:01:58,583 --> 01:02:00,583
Tout ? Comment ça ?
924
01:02:00,666 --> 01:02:04,083
Iel a un fruit et un légume.
925
01:02:04,666 --> 01:02:05,666
Ah, j'ai compris.
926
01:02:05,750 --> 01:02:09,666
À la naissance, Frankie
avait un cannoli et des lasagnes.
927
01:02:09,750 --> 01:02:11,041
Je suis perdu.
928
01:02:11,125 --> 01:02:12,583
Ça n'a pas d'importance.
929
01:02:12,666 --> 01:02:15,500
Iel m'a appris à m'aimer.
930
01:02:15,583 --> 01:02:17,541
Et comment faire un 699.
931
01:02:18,791 --> 01:02:21,000
C'est de ma faute.
932
01:02:21,083 --> 01:02:22,666
- Oui.
- Ça, c'est sûr.
933
01:02:22,750 --> 01:02:26,333
Oui, tout ce qui s'est passé,
c'est de ta faute, c'est sûr.
934
01:02:26,416 --> 01:02:28,041
Merci pour le soutien.
935
01:02:28,125 --> 01:02:30,416
Tu n'as rien à faire ici, toi !
936
01:02:30,500 --> 01:02:32,750
Voyons si tu as une puce. Voilà.
937
01:02:32,833 --> 01:02:34,541
Ça ne va plus être long.
938
01:02:34,625 --> 01:02:36,750
- Pourquoi ?
- Il a scanné sa puce.
939
01:02:36,833 --> 01:02:40,500
Ses maîtres sont informés
de sa localisation en ce moment même.
940
01:02:40,583 --> 01:02:42,416
Tant mieux, j'imagine.
941
01:02:43,000 --> 01:02:45,166
Elle n'a rien à faire ici.
942
01:02:53,000 --> 01:02:55,083
Par ici. Elle est là-bas.
943
01:02:56,083 --> 01:02:57,458
La voilà.
944
01:02:57,541 --> 01:02:59,541
Chérie, mon précieux petit ange.
945
01:03:00,125 --> 01:03:02,416
Comment as-tu pu te retrouver ici !
946
01:03:02,500 --> 01:03:05,708
Dépêchons-nous de rentrer.
Y a un invité pour toi.
947
01:03:06,500 --> 01:03:07,666
Un invité ?
948
01:03:07,750 --> 01:03:08,958
Oh, non.
949
01:03:09,041 --> 01:03:09,875
Quoi ?
950
01:03:09,958 --> 01:03:12,791
C'est ce qu'il voulait dire au parc !
Merde !
951
01:03:12,875 --> 01:03:15,916
Si Chérie gagnait,
il pourrait s'accoupler avec elle.
952
01:03:16,875 --> 01:03:20,166
Elle va se faire monter
par cet enfoiré de Sterling.
953
01:03:21,250 --> 01:03:22,291
C'est fini.
954
01:03:23,916 --> 01:03:26,833
Je dois pisser, vite, je vais où ?
955
01:03:26,916 --> 01:03:29,375
Tu ne sens pas ? Y en a partout !
956
01:03:29,458 --> 01:03:31,541
Une vraie flaque de pisse géante !
957
01:03:32,500 --> 01:03:34,291
Bon sang, ça pourrait marcher.
958
01:03:34,375 --> 01:03:36,083
Bon, écoutez-moi tous.
959
01:03:36,166 --> 01:03:39,625
Un jour, on était en vacances
à Las Vegas, OK ?
960
01:03:39,708 --> 01:03:41,583
Y avait plein de lumières et…
961
01:03:45,250 --> 01:03:46,916
C'est quoi, ce bordel ?
962
01:03:57,958 --> 01:03:58,916
Qu'est-ce que…
963
01:04:03,166 --> 01:04:06,500
Allez, on asperge ces enfoirés
à la Bellagio !
964
01:04:51,916 --> 01:04:52,958
Et maintenant ?
965
01:04:53,041 --> 01:04:55,958
Tu fais le meilleur humain possible.
966
01:05:20,333 --> 01:05:21,750
Toi, là, le chien.
967
01:05:25,791 --> 01:05:31,000
Tu penses que tu pourrais aider
un autre compagnon à quatre pattes ?
968
01:05:32,041 --> 01:05:35,416
Pas question. Connards de chats.
969
01:05:36,791 --> 01:05:38,500
Connards de chiens.
970
01:05:49,583 --> 01:05:50,416
Bull !
971
01:05:52,041 --> 01:05:54,041
{\an8}Quoi ? On n'a pas beaucoup de temps.
972
01:05:54,125 --> 01:05:55,833
Je dois trouver Frankie.
973
01:05:55,916 --> 01:05:58,750
- Mais…
- Frankie est ma "Chérie" à moi, Bull.
974
01:05:58,833 --> 01:06:01,000
Merde, n'en dis pas plus.
975
01:06:01,083 --> 01:06:02,000
Bonne chance.
976
01:06:06,708 --> 01:06:08,375
Frankie !
977
01:06:09,083 --> 01:06:11,458
Frankie !
978
01:06:21,166 --> 01:06:22,125
Tu as faim ?
979
01:06:22,666 --> 01:06:23,875
Frankie ?
980
01:06:23,958 --> 01:06:25,333
C'est bien moi.
981
01:06:39,791 --> 01:06:40,625
Qu'est-ce que…
982
01:06:43,500 --> 01:06:45,375
CHIEN PERDU
NOTRE BULL ADORÉ
983
01:06:45,458 --> 01:06:47,125
Ils sont morts d'inquiétude.
984
01:06:47,208 --> 01:06:49,875
Ils ont fait du porte-à-porte
pour te chercher.
985
01:06:49,958 --> 01:06:51,875
C'est comme ça qu'on a su.
986
01:06:51,958 --> 01:06:54,416
Ils m'aiment et je leur manque ?
987
01:06:54,958 --> 01:06:59,000
Alors pourquoi ils veulent
me couper les couilles, bordel ?
988
01:06:59,625 --> 01:07:02,250
C'est mignon et horrible en même temps.
989
01:07:11,041 --> 01:07:13,708
Ces deux vont produire
une portée de champions.
990
01:07:13,791 --> 01:07:15,791
On va gagner plein d'argent !
991
01:07:15,875 --> 01:07:20,000
- J'ai oublié le fromage et les biscuits.
- Je vais t'aider. Attends.
992
01:07:20,083 --> 01:07:21,583
Je dois me détendre.
993
01:07:23,666 --> 01:07:27,625
Je voudrais pas me déchirer le tendon
pendant qu'on joue à saute-mouton.
994
01:07:28,750 --> 01:07:30,250
J'étire tout ça.
995
01:07:30,333 --> 01:07:32,541
- Bref, moins de bavardages.
- OK.
996
01:07:32,625 --> 01:07:33,458
On parle pas.
997
01:07:33,541 --> 01:07:37,208
Sérieusement, dis-toi
que t'es une grosse chanceuse.
998
01:07:37,291 --> 01:07:40,541
Je suis un étalon haut de gamme.
La liste d'attente est longue.
999
01:07:41,125 --> 01:07:45,125
Dommage que tu puisses pas t'accoupler
avec toi-même, vu comme t'es cool.
1000
01:07:46,250 --> 01:07:49,500
Qu'est-ce que tu veux ?
Tout le monde veut mon ADN.
1001
01:07:49,583 --> 01:07:51,625
Je tire de l'or avec ce fusil.
1002
01:07:51,708 --> 01:07:54,916
J'ai un pelage luisant,
un corps symétrique,
1003
01:07:55,000 --> 01:07:58,708
des gencives saines,
une démarche forte, une stature imposante.
1004
01:07:58,791 --> 01:08:00,708
Le trou du cul parfait.
1005
01:08:00,791 --> 01:08:03,916
Oui, ça aussi.
Il est blanchi tous les quinze jours.
1006
01:08:05,333 --> 01:08:07,916
- Quel con !
- Tu vas faire quoi ?
1007
01:08:08,000 --> 01:08:12,833
Je vais sauter cette clôture
et casser la gueule de ce connard !
1008
01:08:13,458 --> 01:08:14,291
Vas-y, Bull !
1009
01:08:30,875 --> 01:08:32,666
Ça va s'arrêter, oui ?
1010
01:08:32,750 --> 01:08:37,958
Faudrait pas que ça interfère
avec le tempo de ma poussée rythmique.
1011
01:08:38,041 --> 01:08:42,166
Oui. Car pour que le sexe soit bon,
faut surtout qu'il soit prévisible.
1012
01:08:42,250 --> 01:08:44,583
C'est bon, je suis bien étiré.
1013
01:08:44,666 --> 01:08:46,666
On s'y met, bébé.
1014
01:08:49,375 --> 01:08:51,041
Oh, non. Ils démarrent.
1015
01:08:53,791 --> 01:08:56,458
- Celui-là va faire mal.
- Laisse-moi faire.
1016
01:08:59,583 --> 01:09:03,000
- Pourquoi t'as pas fait ça avant ?
- Je pensais qu'il y arriverait.
1017
01:09:47,833 --> 01:09:48,666
Oui.
1018
01:09:51,625 --> 01:09:52,833
Oh, oui.
1019
01:09:56,500 --> 01:09:57,333
Bull.
1020
01:09:57,416 --> 01:09:58,666
Ma reine.
1021
01:10:00,208 --> 01:10:01,416
Tu fous quoi ?
1022
01:10:01,500 --> 01:10:03,375
Chérie, je suis désolé.
1023
01:10:03,458 --> 01:10:05,833
Au concours,
je voulais te dire quelque chose.
1024
01:10:06,416 --> 01:10:09,666
Quelque chose
que j'aurais dû te dire il y a longtemps.
1025
01:10:10,250 --> 01:10:15,208
Mais quand je vous ai vus, avec Sterling,
j'ai cru que j'avais raté ma chance.
1026
01:10:16,166 --> 01:10:20,916
J'aurais jamais dû aller à la boîte
à Croupes, c'était super glauque.
1027
01:10:21,833 --> 01:10:24,583
- Bull, je…
- Attends. Je suis désolé.
1028
01:10:24,666 --> 01:10:27,333
Je dois le dire maintenant. Je t'aime.
1029
01:10:27,416 --> 01:10:29,625
Oh, bébé. Oh, oui.
1030
01:10:29,708 --> 01:10:33,458
Forcément, après le marteau-piqueur
que tu viens de prendre.
1031
01:10:33,541 --> 01:10:35,708
Quoi ? Il accélère.
1032
01:10:35,791 --> 01:10:37,916
Mais soyons clairs, je ne t'aime pas.
1033
01:10:38,000 --> 01:10:42,208
Désolé, mais j'aime l'honnêteté.
Tu n'es qu'une parmi tant d'autres.
1034
01:10:43,125 --> 01:10:47,291
Je t'aime depuis qu'on est chiots.
J'adorais quand tu me mordillais.
1035
01:10:47,375 --> 01:10:51,291
J'adorais quand on essayait
de mordre les gouttes de pluie.
1036
01:10:51,875 --> 01:10:56,000
Je fais toujours pipi comme une fille,
car ta façon de faire avait l'air mieux.
1037
01:10:56,833 --> 01:10:59,750
Bull, tu pleures ?
1038
01:10:59,833 --> 01:11:04,375
Oui, des larmes de joie ou de douleur,
ou de tout ce bordel qu'il m'inflige.
1039
01:11:04,458 --> 01:11:09,750
J'ignore ce qui va se passer après ça,
mais sache que je t'aimerai toujours.
1040
01:11:09,833 --> 01:11:11,958
Oh, Sterling !
1041
01:11:13,458 --> 01:11:17,083
Oh, oui. Oh, oui. Sterling.
1042
01:11:21,458 --> 01:11:23,166
C'était intéressant.
1043
01:11:23,250 --> 01:11:24,583
Tu es très serrée,
1044
01:11:24,666 --> 01:11:26,958
ou c'est moi qui suis très gros.
1045
01:11:27,041 --> 01:11:30,375
J'espère que je ne t'ai pas fait mal,
même si je m'en fiche.
1046
01:11:30,458 --> 01:11:31,958
OK, bye.
1047
01:11:32,458 --> 01:11:36,708
- Quelle performance. Qui veut un cookie ?
- Ça a l'air de lui avoir plu.
1048
01:11:46,250 --> 01:11:48,291
Y a rien qui coule, hein ?
1049
01:11:48,375 --> 01:11:50,250
C'était incroyable.
1050
01:11:50,333 --> 01:11:51,916
T'es un héros.
1051
01:11:52,000 --> 01:11:56,333
Que Lassie, Beethoven
et même Benji aillent se faire foutre.
1052
01:11:56,416 --> 01:11:57,875
C'est toi, le meilleur.
1053
01:11:57,958 --> 01:11:59,958
C'était putain d'inspirant.
1054
01:12:00,041 --> 01:12:01,958
Je dis oui aux jeux anaux,
1055
01:12:02,041 --> 01:12:05,041
mais imaginer
sa semence démoniaque en moi,
1056
01:12:05,125 --> 01:12:06,833
c'est vraiment traumatisant.
1057
01:12:06,916 --> 01:12:08,250
Je vais aller la chier.
1058
01:12:19,666 --> 01:12:21,333
- Bull ? Mon Dieu !
- Bull !
1059
01:12:21,416 --> 01:12:22,833
Bull, tu es rentré !
1060
01:12:22,916 --> 01:12:24,375
Mon petit Bull d'amour.
1061
01:12:24,458 --> 01:12:28,375
- Bon sang, il pue !
- Mon bébé.
1062
01:12:29,000 --> 01:12:31,083
Attention à l'anus, s'il vous plaît.
1063
01:12:56,166 --> 01:12:57,000
Chérie ?
1064
01:13:11,708 --> 01:13:14,250
- Chérie, je…
- Chut, c'est mon tour de parler.
1065
01:13:15,666 --> 01:13:19,083
Ce que tu as fait…
Je veux juste te dire merci.
1066
01:13:19,625 --> 01:13:22,875
Et je veux te dire que je t'aime aussi.
1067
01:13:22,958 --> 01:13:25,875
Depuis qu'on est chiots.
Comme tu l'as dit.
1068
01:13:25,958 --> 01:13:28,500
- Mais, non.
- Si, espèce d'idiot.
1069
01:13:28,583 --> 01:13:32,000
Pourquoi j'attends toujours à la clôture
que tu te réveilles ?
1070
01:13:32,083 --> 01:13:35,791
J'adorais quand tu reniflais ton coin pipi
15 minutes chaque matin,
1071
01:13:35,875 --> 01:13:38,708
à vérifier la même zone,
encore et toujours.
1072
01:13:38,791 --> 01:13:41,000
J'adore que t'aies raté
l'école de dressage
1073
01:13:41,083 --> 01:13:43,166
et que tu dormes sur le dos en croix.
1074
01:13:43,250 --> 01:13:46,000
Que tu m'aies toujours accueillie
quand je rentrais.
1075
01:13:47,375 --> 01:13:50,916
Mais je suis un bâtard.
Toi, tu es parfaite.
1076
01:13:51,000 --> 01:13:53,458
La perfection a ses défauts.
1077
01:13:53,541 --> 01:13:54,708
J'en ai marre.
1078
01:13:54,791 --> 01:13:56,250
Et ta lignée ?
1079
01:13:56,333 --> 01:13:59,375
On s'en fout.
Y a assez de Sterling sur terre, non ?
1080
01:13:59,916 --> 01:14:04,375
Oui, mais je dois te dire
que je vais perdre mon seul bon atout.
1081
01:14:06,041 --> 01:14:08,708
Oui, crois-moi. Ça ne manquera à personne.
1082
01:14:08,791 --> 01:14:09,625
Vraiment ?
1083
01:14:09,708 --> 01:14:10,750
Vraiment.
1084
01:14:10,833 --> 01:14:15,375
Tu es toi malgré elles,
pas à cause d'elles.
1085
01:14:16,166 --> 01:14:19,791
J'aurais aimé que tu le dises plus tôt.
On aurait pu éviter tout ça.
1086
01:14:20,375 --> 01:14:24,625
Je suis contente de pas l'avoir fait,
on n'aurait peut-être pas fini ensemble.
1087
01:14:26,000 --> 01:14:27,958
Tu es unique, Bull.
1088
01:14:29,583 --> 01:14:31,250
C'est pour ça que je t'aime.
1089
01:14:32,166 --> 01:14:35,666
Et tu sais, je suis toujours en chaleur.
1090
01:15:42,666 --> 01:15:47,000
CLINIQUE VÉTÉRINAIRE
DE PAPA DOUG
1091
01:16:48,166 --> 01:16:50,000
TROIS MOIS PLUS TARD
1092
01:17:00,208 --> 01:17:02,083
- La forme ?
- On dirait !
1093
01:17:02,166 --> 01:17:04,208
- Merci.
- T'es en forme, Bull.
1094
01:17:04,291 --> 01:17:05,125
Merci.
1095
01:17:05,875 --> 01:17:07,250
T'es beau, Bull.
1096
01:17:07,333 --> 01:17:08,583
Mon pote !
1097
01:17:08,666 --> 01:17:10,041
- Ça va ?
- Hé, Bull !
1098
01:17:10,125 --> 01:17:11,375
Ça va, les gars ?
1099
01:17:14,916 --> 01:17:16,041
Salut, cow-boy.
1100
01:17:16,125 --> 01:17:17,041
Salut l'ami.
1101
01:17:17,125 --> 01:17:18,166
Comment ça va ?
1102
01:17:18,750 --> 01:17:20,666
{\an8}Ça va, je crois.
1103
01:17:20,750 --> 01:17:25,083
{\an8}Parfois, j'ai ces sensations fantômes,
comme si elles étaient encore là.
1104
01:17:25,166 --> 01:17:26,958
{\an8}Sans parler des cauchemars.
1105
01:17:27,041 --> 01:17:30,625
Ces tarés de fantômes
de testicules viennent me hanter.
1106
01:17:30,708 --> 01:17:36,833
"Pourquoi tu nous as tuées, Bull ?
Qu'est-ce qu'on t'a fait ? Pourquoi ?"
1107
01:17:36,916 --> 01:17:38,666
Ça fait super peur.
1108
01:17:38,750 --> 01:17:43,291
Avant, je rêvais que mes couilles
étaient devenues clowns pour enfants.
1109
01:17:47,791 --> 01:17:48,625
Salut, Chérie.
1110
01:17:48,708 --> 01:17:50,250
- Salut.
- Ça va, poupée ?
1111
01:17:50,833 --> 01:17:51,875
Salut, les mecs.
1112
01:17:52,500 --> 01:17:54,000
Tous ces chiots.
1113
01:17:54,083 --> 01:17:57,750
Peut-être que certains d'entre vous
n'ont pas de mamelle à téter.
1114
01:17:57,833 --> 01:18:01,041
Mais c'est pas grave.
Vous n'en êtes pas moins chiens.
1115
01:18:02,583 --> 01:18:03,958
J'en peux plus.
1116
01:18:04,041 --> 01:18:07,291
Y a pas une nuit
où je me fais pas sucer les mamelles.
1117
01:18:09,916 --> 01:18:11,125
Je…
1118
01:18:11,750 --> 01:18:12,833
Je comprends pas.
1119
01:18:12,916 --> 01:18:15,291
Ça ne peut pas être les miens.
1120
01:18:15,375 --> 01:18:17,500
J'avais peut-être mangé un truc pas net.
1121
01:18:17,583 --> 01:18:20,750
Hé, champion.
On a une grosse surprise pour toi.
1122
01:18:20,833 --> 01:18:23,166
On a rempli les toilettes de Kool-Aid.
1123
01:18:23,250 --> 01:18:25,208
- C'est quoi, ce bordel ?
- Allez.
1124
01:18:25,291 --> 01:18:29,250
Non ! Mon Dieu, non !
1125
01:18:29,791 --> 01:18:31,291
Retour de karma !
1126
01:18:31,875 --> 01:18:34,708
Ma bite à la vue dégagée, elle t'encule !
1127
01:18:43,666 --> 01:18:46,333
Allez, petite pétasse de bourge !
1128
01:18:46,833 --> 01:18:49,208
C'est soirée filles, faut y aller.
1129
01:18:50,708 --> 01:18:52,666
Tu peux garder les chiots ?
1130
01:18:52,750 --> 01:18:56,083
Je veux aller me déglinguer
avec ces cinglées !
1131
01:18:57,125 --> 01:18:59,416
Oui. Bien sûr.
1132
01:18:59,500 --> 01:19:01,125
Attendez, salopes poilues !
1133
01:19:01,625 --> 01:19:03,583
Ne t'inquiète pas, Bull.
1134
01:19:03,666 --> 01:19:06,750
Elles sont plutôt sages, ces filles, non ?
1135
01:19:08,250 --> 01:19:09,791
Oui. Tu as raison.
1136
01:19:10,416 --> 01:19:11,875
Elles sont plutôt sages.
1137
01:20:12,708 --> 01:20:14,583
COUIC !
1138
01:24:36,500 --> 01:24:41,500
Sous-titres : Claire de Calonne