1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:33,291 --> 00:00:35,000
ADOPTUJTE SI VOŘÍŠKA
4
00:00:35,083 --> 00:00:37,250
To je roztomilý voříšek.
5
00:00:37,333 --> 00:00:38,750
Ahoj, kamaráde.
6
00:00:49,958 --> 00:00:51,708
Tati, co je v té krabici?
7
00:00:51,791 --> 00:00:54,750
Rodino, rád bych vám představil…
8
00:00:58,625 --> 00:00:59,458
Bejka.
9
00:01:00,416 --> 00:01:01,750
- Je boží.
- Rozkošňák.
10
00:01:01,833 --> 00:01:04,750
- To je miláček.
- Tohle je teď tvůj domov.
11
00:01:04,833 --> 00:01:07,291
Podívej, babi. Můj nový bráška.
12
00:01:07,375 --> 00:01:10,625
To je ale krásný chlupáček.
13
00:01:10,708 --> 00:01:12,458
Asi se mu líbíš, babi.
14
00:01:15,416 --> 00:01:18,291
O DVA ROKY POZDĚJI
15
00:01:28,583 --> 00:01:29,416
Jo.
16
00:01:30,125 --> 00:01:32,416
To je ono. Tak se mi to líbí.
17
00:01:36,458 --> 00:01:37,875
{\an8}Jsi naprosto skvělá.
18
00:01:37,958 --> 00:01:38,791
{\an8}BEJK
19
00:01:38,875 --> 00:01:40,291
{\an8}Jsi moje jediná.
20
00:01:40,375 --> 00:01:43,958
Teda je vás víc, ale tebe mám nejradši.
21
00:01:44,708 --> 00:01:45,583
Vážně.
22
00:01:48,000 --> 00:01:49,333
Jo, babi!
23
00:01:49,833 --> 00:01:52,833
Jsi naprosto úžasná. No jo.
24
00:01:52,916 --> 00:01:55,166
Babičku nejde nemilovat.
25
00:01:55,250 --> 00:01:57,375
Jo!
26
00:01:57,458 --> 00:01:58,583
Bere tě to?
27
00:01:59,125 --> 00:02:00,833
Musí nás to brát oba.
28
00:02:00,916 --> 00:02:02,000
Je to tak.
29
00:02:03,541 --> 00:02:05,250
Musíš to mít stejně.
30
00:02:12,625 --> 00:02:15,708
Kdo je tvůj hodnej pejsek?
31
00:02:16,291 --> 00:02:17,291
A je to tady!
32
00:02:18,541 --> 00:02:19,625
Držte si klobouky!
33
00:02:21,125 --> 00:02:22,125
Co to bylo?
34
00:02:22,208 --> 00:02:24,750
Kde mám brýle?
35
00:02:25,333 --> 00:02:28,416
Moje rtěnka? Kde se tu vzala?
36
00:02:29,000 --> 00:02:31,000
To je moje péro.
37
00:02:31,583 --> 00:02:32,791
Je ti něco, mami?
38
00:02:32,875 --> 00:02:34,208
Děláš si prdel?
39
00:02:34,291 --> 00:02:37,208
Kolikrát jsem ti říkal,
abys neobskakoval babičku?
40
00:02:37,291 --> 00:02:39,583
Nemůžu běžet. Musím to dodělat.
41
00:02:43,791 --> 00:02:46,666
Hoří mi péro!
42
00:02:53,041 --> 00:02:56,625
To je ono. Sladká, mátová úleva.
43
00:02:56,708 --> 00:02:59,125
Nech toho. Já se z tebe zblázním, Bejku.
44
00:03:09,625 --> 00:03:10,916
Bejku!
45
00:03:19,125 --> 00:03:20,583
Bejku, ty hajzle malej!
46
00:03:21,375 --> 00:03:23,416
Hej, Bejku!
47
00:03:35,583 --> 00:03:36,416
Ahoj, Bejku.
48
00:03:40,416 --> 00:03:42,458
Ahoj, Cukřenko.
49
00:03:42,541 --> 00:03:44,583
Jak se máš? Co novýho?
50
00:03:44,666 --> 00:03:47,375
Znáš to. Všechno dobrý. Jak se má babička?
51
00:03:47,458 --> 00:03:51,583
Babička? Proč se na ni tak najednou ptáš?
52
00:03:51,666 --> 00:03:54,958
To je fakt divný.
Jako by tu na babičce někomu záleželo.
53
00:03:55,041 --> 00:03:59,875
Ptám se, protože cítím zatuchlinu
a kombinaci purpury a mentolu.
54
00:03:59,958 --> 00:04:03,208
A pak je tu taky to, že máš venku ptáka.
55
00:04:04,666 --> 00:04:07,125
Co? To je ranní erekce.
56
00:04:07,208 --> 00:04:08,250
Nic jinýho.
57
00:04:08,333 --> 00:04:12,000
- Ve 14:30?
- Tak poobědová erekce?
58
00:04:12,083 --> 00:04:13,833
Co? Holky ji snad nemají?
59
00:04:14,500 --> 00:04:15,833
Hned to zařídím.
60
00:04:24,291 --> 00:04:26,666
Už toho mám dost. Tohle musí skončit.
61
00:04:26,750 --> 00:04:28,291
Tak jo, cos říkala?
62
00:04:40,458 --> 00:04:42,375
Bejku, Bejku.
63
00:04:42,458 --> 00:04:44,750
Babičku obskakuješ, co jsme byli malí.
64
00:04:44,833 --> 00:04:47,416
Máš z toho jen problémy.
Kdy s tím přestaneš?
65
00:04:48,458 --> 00:04:49,916
Já vím, jsem zvrácenej.
66
00:04:50,000 --> 00:04:53,625
Ale ona voní tak krásně staře.
Úplně mě tím vždycky okouzlí.
67
00:04:53,708 --> 00:04:56,916
Musíš s tím přestat.
Natrvalo. Z jedné vody načisto.
68
00:04:57,000 --> 00:05:00,416
Věř mi, že vodu jsem zkusil.
Ale nedopadlo to dobře.
69
00:05:00,500 --> 00:05:03,333
Copak? Nechtěli našlehanou krémovou vodu?
70
00:05:03,416 --> 00:05:05,250
Ty jsi fakt nechutná.
71
00:05:05,333 --> 00:05:07,333
Já se nesnažím ojet sklenici vody.
72
00:05:07,416 --> 00:05:10,291
No jasně. Dostalas mě.
73
00:05:10,375 --> 00:05:14,541
Nemám nic lepšího na práci,
než obskakovat sklenici plnou vody.
74
00:05:14,625 --> 00:05:17,125
Jasně, chápu, že láhev by byla lepší.
75
00:05:17,208 --> 00:05:19,083
Je užší na správných místech.
76
00:05:19,166 --> 00:05:20,541
Co máš v plánu?
77
00:05:20,625 --> 00:05:23,333
Tenhle týden mám výstavu psů,
78
00:05:23,416 --> 00:05:26,083
tak trénuju plynulou chůzi.
79
00:05:26,166 --> 00:05:29,916
Levá, pravá, zadní levá, zadní pravá…
80
00:05:30,000 --> 00:05:34,416
Ty jo, vypadá to,
jako bys šla a skákala najednou.
81
00:05:36,000 --> 00:05:38,250
Nechápu pointu těch výstav.
82
00:05:38,333 --> 00:05:41,375
Všichni se snaží být
tou nejlepší verzí toho samého.
83
00:05:41,458 --> 00:05:44,041
Ale co když se lišíš? Je to snad špatně?
84
00:05:44,583 --> 00:05:47,666
A když tě hodnotí, tak tě osahávají?
85
00:05:47,750 --> 00:05:49,416
Neosahávají mě.
86
00:05:49,500 --> 00:05:52,958
Něžně se dotýkají mého těla
a hodnotí jeho různé aspekty.
87
00:05:53,041 --> 00:05:54,208
Co to je za lidi?
88
00:05:54,291 --> 00:05:56,541
Lidi, kteří milují psy.
89
00:05:56,625 --> 00:06:00,000
Dokumentují náš rodokmen,
udržují si přehled o standardech
90
00:06:00,083 --> 00:06:02,875
a rozmnožují nás tak,
aby dosáhli dokonalosti.
91
00:06:02,958 --> 00:06:06,333
Jsme pro náš druh jako královská rodina.
92
00:06:07,666 --> 00:06:09,333
Má královno,
93
00:06:09,416 --> 00:06:13,125
objevil jsem dokonalý kousek,
se kterým byste se měla rozmnožit.
94
00:06:13,208 --> 00:06:14,791
Vážně?
95
00:06:14,875 --> 00:06:19,666
V tom případě chci vědět,
kdo je tím vyvoleným.
96
00:06:19,750 --> 00:06:24,375
Jsem lord vévoda,
hrabě úžasnosti, sir Studley
97
00:06:24,458 --> 00:06:27,166
a je mi potěšením vás poznat.
98
00:06:27,250 --> 00:06:31,000
Nedosahujete mých obvyklých standardů,
99
00:06:31,083 --> 00:06:33,250
ale dnes mám velkorysou náladu,
100
00:06:33,333 --> 00:06:36,625
takže vám je můj
královský penis k dispozici.
101
00:06:36,708 --> 00:06:40,791
Sire Studley, bude mi obrovskou ctí.
102
00:06:40,875 --> 00:06:42,125
Jdeme na to?
103
00:06:44,666 --> 00:06:48,458
Samozřejmě.
Nepřeji si nic jiného než na to jít.
104
00:06:48,541 --> 00:06:49,708
Jdeme na to.
105
00:06:49,791 --> 00:06:53,125
Ale říkal jsem si,
že půjdeme na tu další část,
106
00:06:53,208 --> 00:06:55,041
poté, co jsme to dělali dokola.
107
00:06:57,458 --> 00:06:59,708
Myslíš na babičku, nebo na mě?
108
00:06:59,791 --> 00:07:01,125
Bejku, procházka!
109
00:07:01,208 --> 00:07:02,416
Už musím. Procházka.
110
00:07:02,500 --> 00:07:05,375
Dobře, sire Studley, hned se k vám přidám.
111
00:07:05,458 --> 00:07:07,291
Budeme pokračovat v parku.
112
00:07:07,375 --> 00:07:09,416
Ty vole, to se teda rozjelo.
113
00:07:10,000 --> 00:07:12,833
Na příští kolo se musím líp připravit.
114
00:07:20,166 --> 00:07:21,083
Je k sežrání.
115
00:07:23,958 --> 00:07:28,208
Tady mám tu malou příšerku.
Půjdeme na procházku?
116
00:07:29,750 --> 00:07:31,875
Já vím, kamaráde.
117
00:07:31,958 --> 00:07:32,791
Těšíš se.
118
00:07:32,875 --> 00:07:34,250
Připneme ti vodítko.
119
00:07:34,333 --> 00:07:35,833
Ale no tak.
120
00:07:35,916 --> 00:07:37,583
Nech toho.
121
00:07:41,916 --> 00:07:43,833
Ty můj malý nadrženče.
122
00:07:45,083 --> 00:07:47,833
Kdo tě má nejradši?
123
00:07:47,916 --> 00:07:49,541
Tak jo. Vyrazíme?
124
00:07:59,791 --> 00:08:01,166
Ty vole, já se poseru!
125
00:08:01,250 --> 00:08:02,625
Musím čůrat! Rychle!
126
00:08:02,708 --> 00:08:04,875
Díkybohu, držím to celý den.
127
00:08:04,958 --> 00:08:06,250
Musím čůrat!
128
00:08:06,333 --> 00:08:08,208
Počůrám se!
129
00:08:08,291 --> 00:08:09,750
Rychle na trávník!
130
00:08:09,833 --> 00:08:11,416
Mám hovno v zatáčce!
131
00:08:11,500 --> 00:08:12,541
Čůrat!
132
00:08:12,625 --> 00:08:13,833
Kakat!
133
00:08:13,916 --> 00:08:15,458
Asi se počůrám!
134
00:08:18,333 --> 00:08:19,333
To je ono.
135
00:08:41,666 --> 00:08:42,666
Táhni!
136
00:08:46,875 --> 00:08:49,958
Co smrdí jako nylonky a křečové žíly?
137
00:08:50,708 --> 00:08:51,833
Bejkovo péro.
138
00:08:51,916 --> 00:08:55,916
Ale ne, Rocco, náš hrdina bez koulí.
139
00:08:56,791 --> 00:08:58,958
Nechápu tvou obsesi babičkou.
140
00:08:59,041 --> 00:09:02,041
Proč se prostě nelížeš jako my všichni?
141
00:09:02,625 --> 00:09:03,583
Zkoušel jsem to.
142
00:09:04,125 --> 00:09:05,833
Ale nechutnám si.
143
00:09:05,916 --> 00:09:07,875
To já si chutnám hodně.
144
00:09:07,958 --> 00:09:09,708
Je to jako léto na venkově.
145
00:09:09,791 --> 00:09:13,125
Ostružiny se skořicí a špetkou máty.
146
00:09:13,916 --> 00:09:18,791
Hele, Rocco, tos měl vidět.
Cukřenka se ze mě málem zbláznila.
147
00:09:18,875 --> 00:09:20,958
Chtěla se se mnou i pářit.
148
00:09:21,041 --> 00:09:23,666
Jasně, protože minulý týden
ti olízla čumák.
149
00:09:23,750 --> 00:09:24,583
To je pravda.
150
00:09:24,666 --> 00:09:26,958
Namočil sis ho do burákovýho másla.
151
00:09:27,041 --> 00:09:30,166
Do burákovýho másla? No, je to možný.
152
00:09:30,250 --> 00:09:34,125
Hele, kámo,
proč jí neřekneš, že ji miluješ?
153
00:09:34,208 --> 00:09:35,083
Miluju?
154
00:09:36,250 --> 00:09:37,750
O čem to mluvíš?
155
00:09:37,833 --> 00:09:42,000
Hele, ani mě, ani moje kluky
tyhle čistokrevný krásky moc neberou.
156
00:09:42,083 --> 00:09:44,958
Jasně, Cukřenka rozhodně není pro tebe.
157
00:09:45,041 --> 00:09:49,666
Znáš ji celý svůj život
a je to tvoje nejlepší kamarádka.
158
00:09:49,750 --> 00:09:51,166
To prostě nechceš.
159
00:09:51,250 --> 00:09:52,208
Ahoj, Bejku.
160
00:09:54,291 --> 00:09:55,958
Zase jsi píchal babičku?
161
00:09:56,625 --> 00:09:58,333
Co to máš na sobě?
162
00:09:58,416 --> 00:10:00,208
Je pracovní pondělí.
163
00:10:00,833 --> 00:10:03,000
Je to ponižující. Nic jinýho.
164
00:10:03,083 --> 00:10:06,208
Mých 900 sledujících si to nemyslí.
165
00:10:06,291 --> 00:10:08,083
Podle matky to milujou.
166
00:10:08,166 --> 00:10:11,625
Je divný, že svýmu člověku říkáš matka.
167
00:10:11,708 --> 00:10:13,833
Aporte, nikdo tě nesleduje.
168
00:10:13,916 --> 00:10:16,250
Ale ano. Na matčině telefonu.
169
00:10:16,333 --> 00:10:19,291
Posílají mi obličeje se srdíčky místo očí.
170
00:10:19,375 --> 00:10:22,708
A taky křičící a válející se smíchy.
171
00:10:22,791 --> 00:10:25,083
Matka mi dokonce sehnala sponzora.
172
00:10:25,166 --> 00:10:27,208
Teď dostávám zubní pamlsky zdarma.
173
00:10:28,291 --> 00:10:30,166
O čem to kurva mluvíš?
174
00:10:30,250 --> 00:10:32,833
Aporte, jsi člen naší smečky
a vážíme si tě,
175
00:10:32,916 --> 00:10:36,375
ale to se může změnit,
pokud se budeš chovat jako člověk.
176
00:10:36,458 --> 00:10:37,541
Je to hnus.
177
00:10:37,625 --> 00:10:39,750
Oba mi prostě závidíte.
178
00:10:40,666 --> 00:10:41,500
Ahoj, Štístko.
179
00:10:41,583 --> 00:10:43,500
Čau kluci, jak se máte?
180
00:10:43,583 --> 00:10:45,833
Ty vole, co to žereš?
181
00:10:45,916 --> 00:10:48,708
Tohle? To je lněná proteinová tyčinka.
182
00:10:48,791 --> 00:10:50,708
Dobíjím energii před parkem.
183
00:10:52,291 --> 00:10:54,583
Kámo, to je kočičí hovno.
184
00:10:54,666 --> 00:10:56,458
Cože? To je blbost.
185
00:10:59,666 --> 00:11:01,000
No, možná máš pravdu.
186
00:11:07,166 --> 00:11:08,541
Pořád ho žereš.
187
00:11:11,833 --> 00:11:13,166
No jo, máš pravdu.
188
00:11:14,291 --> 00:11:15,875
To je fakt nechutný.
189
00:11:15,958 --> 00:11:17,750
Přišlo mi, že ti chutná.
190
00:11:19,416 --> 00:11:20,333
Ne.
191
00:11:20,416 --> 00:11:21,500
Je to nechutný.
192
00:11:21,583 --> 00:11:22,583
No teda!
193
00:11:22,666 --> 00:11:26,416
Ty jsi hodný chlapeček.
Moje miminko udělalo hovínko.
194
00:11:26,500 --> 00:11:30,250
Baví mě, když po mně
můj člověk sbírá hovna. Hlavně průjem.
195
00:11:30,333 --> 00:11:31,333
Víte, co baví mě?
196
00:11:31,416 --> 00:11:34,125
Dát druhý kolo,
když má matka jen jeden pytlík.
197
00:11:35,333 --> 00:11:37,500
Proč to po nás sbírají?
198
00:11:37,583 --> 00:11:40,500
Má to přece zůstat v trávě.
199
00:11:40,583 --> 00:11:43,291
Jen tak se to vstřebá do půdy,
200
00:11:43,375 --> 00:11:45,291
což pomáhá růstu nový trávy,
201
00:11:45,375 --> 00:11:47,041
na kterou pak zase sereme.
202
00:11:47,791 --> 00:11:50,458
Je to koloběh hovna.
203
00:11:51,458 --> 00:11:55,041
Ty jsi hotový poeta. Kam na to chodíš?
204
00:11:55,125 --> 00:11:56,833
To moji kluci.
205
00:11:56,916 --> 00:11:58,000
Jsou to moje múzy.
206
00:11:58,083 --> 00:12:00,750
Dvě chlupatý, visící múzy.
207
00:12:08,916 --> 00:12:11,083
WIGGLY FIELD
PARK PRO PSY
208
00:12:29,708 --> 00:12:32,500
Nechte toho. Přestaňte s tím.
209
00:12:32,583 --> 00:12:35,583
Jsem tady furt.
Můj zadek se od včerejška nezměnil.
210
00:12:43,500 --> 00:12:45,500
Slez ze mě, ty tlusťochu.
211
00:12:45,583 --> 00:12:47,375
Nejsem tlusťoch, jsem husky.
212
00:12:47,458 --> 00:12:50,875
- Přestaň na mě slintat.
- Jsem mastif, nemůžu za to.
213
00:12:50,958 --> 00:12:52,500
Naser si, mastife.
214
00:12:53,208 --> 00:12:58,416
- To je na houby. Nejvíc nesnáším šiitake.
- To si vyprošuju. Vyslovuje se to ši-tzu.
215
00:13:01,666 --> 00:13:04,208
Proč je tak návykový běhat za míčkem?
216
00:13:04,291 --> 00:13:07,916
Nechápu to.
Nejdřív ho chytneš, pak ho pustíš.
217
00:13:08,000 --> 00:13:10,041
A zase chceš, aby ti ho hodili.
218
00:13:10,125 --> 00:13:12,333
Protože nikdy nevíš, kdy se pohne.
219
00:13:13,166 --> 00:13:14,583
Co se stalo Lutherovi?
220
00:13:18,916 --> 00:13:22,583
A do prdele. Ten pohled znám moc dobře.
221
00:13:22,666 --> 00:13:23,791
Hlavně mlčte.
222
00:13:26,541 --> 00:13:28,250
Čau kluci, jak se máte?
223
00:13:28,916 --> 00:13:31,208
Honili jste se dneska za něčím?
224
00:13:32,583 --> 00:13:35,833
Hele, máme se dobře. Co ty?
225
00:13:35,916 --> 00:13:39,083
Já taky. Mám se moc dobře.
226
00:13:39,166 --> 00:13:40,541
Opravdu dobře.
227
00:13:40,625 --> 00:13:43,500
Myslel jsem…
228
00:13:44,083 --> 00:13:46,625
Myslel jsem, že mě mají rádi.
229
00:13:50,083 --> 00:13:53,666
Luthere, dej se dohromady! To bude dobrý.
230
00:13:56,208 --> 00:13:58,583
Co mi to tam děláš?
231
00:14:00,083 --> 00:14:02,708
To mě poser. Okno do propastné nicoty.
232
00:14:05,291 --> 00:14:07,250
Kdo ti to udělal?
233
00:14:07,333 --> 00:14:09,833
Moji… lidé.
234
00:14:09,916 --> 00:14:13,291
Teda, já myslel, že patříme k sobě.
235
00:14:13,375 --> 00:14:17,041
Vrátil jsem se z parku
a doma mě čekala oslava.
236
00:14:17,583 --> 00:14:22,750
Říkal jsem si, že jsem hodnej pejsek
a že si takovou oslavu zasloužím.
237
00:14:22,833 --> 00:14:26,208
- No jasně.
- Ta oslava byla šílená a opulentní.
238
00:14:27,125 --> 00:14:27,958
Bez pravidel.
239
00:14:28,041 --> 00:14:29,458
Všechno, cos chtěl, viď?
240
00:14:29,541 --> 00:14:32,333
Nechají tě pít ze záchoda.
241
00:14:32,416 --> 00:14:34,416
Naplnili ho limonádou.
242
00:14:35,458 --> 00:14:38,041
Byla to ta nejlepší limča,
co jsem kdy měl.
243
00:14:39,333 --> 00:14:43,125
Ale dobrý je,
že tvoje klobása vypadá větší.
244
00:14:43,208 --> 00:14:45,250
Takže je to super.
245
00:14:45,333 --> 00:14:46,458
Bude to dobrý.
246
00:14:46,541 --> 00:14:49,250
Ne, nebude to dobrý.
247
00:14:49,333 --> 00:14:51,291
Nic už nebude jako dřív.
248
00:14:51,375 --> 00:14:53,750
Klídek, kámo. Klídek.
249
00:14:53,833 --> 00:14:57,000
Tu bolest znám.
Pozitivní je, že v tom nejsi sám.
250
00:14:57,083 --> 00:15:00,375
Teda jasně, přišel jsi o koule,
251
00:15:00,875 --> 00:15:03,666
tak teď holt budeš spoléhat sám na sebe.
252
00:15:05,083 --> 00:15:06,791
Ahoj, Luthere.
253
00:15:06,875 --> 00:15:10,708
Viděl jsem tvoje koule na plakátu.
Prý se pohřešují.
254
00:15:13,458 --> 00:15:14,291
Šterlink.
255
00:15:14,375 --> 00:15:16,000
Toho kreténa nenávidím.
256
00:15:16,083 --> 00:15:18,958
Šterlinku, myslel jsem, že jsme kámoši.
257
00:15:19,041 --> 00:15:20,541
To bylo včera.
258
00:15:20,625 --> 00:15:22,875
Dneska jsi zmrzačená hříčka přírody.
259
00:15:22,958 --> 00:15:24,666
Já jsem výstavní pes.
260
00:15:24,750 --> 00:15:26,625
Teď jsou tvoji kamarádi tihle.
261
00:15:26,708 --> 00:15:31,625
Můžete se scházet a vzájemně si olizovat
ta prázdná místa ve vašich životech.
262
00:15:34,125 --> 00:15:35,541
Já ty svoje pořád mám.
263
00:15:36,083 --> 00:15:36,916
Co?
264
00:15:43,458 --> 00:15:45,041
Bože, to svědí.
265
00:15:45,125 --> 00:15:47,291
Může mě někdo rychle okousat?
266
00:15:47,375 --> 00:15:49,416
Potřeboval bych zleva doprava.
267
00:15:49,500 --> 00:15:53,625
U psích koulí, můžete někdo
ukončit utrpení toho lúzra?
268
00:15:53,708 --> 00:15:54,708
To je ubohé.
269
00:15:57,250 --> 00:16:01,083
Tak poslouchej, ty opeřenej zmrde!
Nejsi o nic lepší než my.
270
00:16:01,166 --> 00:16:03,833
No, rozhodně jsem lepší než ty.
271
00:16:03,916 --> 00:16:07,833
Moji rasu po generace šlechtili
ke genetické dokonalosti,
272
00:16:08,500 --> 00:16:12,416
zatímco tvoje máma
tě vyprdla někde na skládce.
273
00:16:12,500 --> 00:16:14,458
Takhle o mojí mámě nemluv!
274
00:16:14,541 --> 00:16:18,125
Měla 15 štěňat a dělala, co mohla.
275
00:16:18,208 --> 00:16:21,750
Takže i když se někteří z nás
nedostali k cecku, milovala mě.
276
00:16:21,833 --> 00:16:23,416
Rocco, uklidni se.
277
00:16:23,500 --> 00:16:27,125
Tým Bejk se o to postará.
On za to vážně nestojí.
278
00:16:28,000 --> 00:16:31,500
Ať žije král bezkuličkových mrzáků.
279
00:16:35,000 --> 00:16:37,333
Co to je? Eukalyptus?
280
00:16:37,416 --> 00:16:40,041
Ráno se ti dostalo luxusní koupele?
281
00:16:40,125 --> 00:16:43,666
Vydrhli tě a navoněli jako goldendoodla?
282
00:16:45,083 --> 00:16:46,291
Víš, jak voním já?
283
00:16:46,375 --> 00:16:48,958
- Jako chcanky a hovna?
- Přesně tak.
284
00:16:49,041 --> 00:16:51,750
A maso a tráva a záchodová voda.
285
00:16:51,833 --> 00:16:54,125
A špetka nevymačkaných análních žláz.
286
00:16:54,208 --> 00:16:56,375
Voním jako skutečnej pes.
287
00:16:56,958 --> 00:16:58,041
A vidíš je?
288
00:16:58,125 --> 00:17:01,625
Narodil jsem se koulema napřed. Doslova.
289
00:17:01,708 --> 00:17:04,500
Jenom moje koule
máti tlačila skoro hodinu.
290
00:17:04,583 --> 00:17:06,375
Narodili jsme se jako trojčata
291
00:17:06,458 --> 00:17:09,583
a vyšli jeden po druhém.
292
00:17:09,666 --> 00:17:11,875
Každý krásnější, než ten předtím.
293
00:17:11,958 --> 00:17:14,666
Veterinář byl z těch koulí v šoku.
294
00:17:14,750 --> 00:17:17,833
Když vyšla druhá,
křičel z jejich krásy nadšením.
295
00:17:17,916 --> 00:17:23,583
A když jsem vylezl já,
málem to s ním seklo.
296
00:17:24,333 --> 00:17:28,333
Máš pravdu, tu podobu tam vidím.
Vypadáš úplně jako šourek.
297
00:17:28,833 --> 00:17:31,250
Věděl jsem, že to ten blb nepochopí.
298
00:17:31,333 --> 00:17:34,458
Jeho rodina se incestně
pářila po několik generací.
299
00:17:34,541 --> 00:17:35,791
Napadlo tě,
300
00:17:35,875 --> 00:17:39,375
kolik sourozenců,
bratranců a sestřenic spolu šukalo,
301
00:17:39,458 --> 00:17:41,708
aby zplodili dementa, jako jsi ty?
302
00:17:48,041 --> 00:17:50,041
Šukáme jako lidi. Jo.
303
00:17:50,125 --> 00:17:51,541
Koukají na nás lidi.
304
00:17:52,125 --> 00:17:54,000
Strč mi ocas do zadku.
305
00:17:59,666 --> 00:18:01,291
Proč na to koukají?
306
00:18:01,375 --> 00:18:04,250
Lidi jsou posedlí sexem stejně jako my.
307
00:18:04,333 --> 00:18:05,208
- Ahoj.
- Čau.
308
00:18:05,291 --> 00:18:08,625
Když to dělají ti moji,
vylezu k nim a koukám jim do očí.
309
00:18:09,708 --> 00:18:11,625
Hned je přejde chuť. Je to prča.
310
00:18:13,875 --> 00:18:15,625
Luthere, upřímnou soustrast.
311
00:18:15,708 --> 00:18:20,458
Ahoj, Cukřenko.
Nebo ti mám říkat královno?
312
00:18:20,958 --> 00:18:22,416
Ahoj, drahoušku.
313
00:18:22,500 --> 00:18:23,458
Ahoj, Šterlinku.
314
00:18:23,541 --> 00:18:25,833
Máš krásně vykreslené slabiny.
315
00:18:26,791 --> 00:18:29,000
Nádhera. To se mi líbí.
316
00:18:29,083 --> 00:18:30,458
{\an8}Já s ní mluvil dřív.
317
00:18:30,541 --> 00:18:32,958
A ta hloubka tvého hrudníku.
318
00:18:33,041 --> 00:18:36,458
Je vidět, že jsi připravená na výstavu.
319
00:18:36,541 --> 00:18:37,375
Díky.
320
00:18:38,291 --> 00:18:39,708
- Myslíš to vážně?
- Ano.
321
00:18:39,791 --> 00:18:42,708
Titul Nejlepší z plemene
si teda odnesu já,
322
00:18:42,791 --> 00:18:47,041
ale ty bys mohla získat
titul Nejlepší čubka.
323
00:18:47,125 --> 00:18:50,625
{\an8}- Takhle s ní nemluv, ty debile…
- Ne, to je dobře.
324
00:18:50,708 --> 00:18:51,541
{\an8}Vážně?
325
00:18:51,625 --> 00:18:53,708
Jo, to by bylo naprosto skvělé.
326
00:18:53,791 --> 00:18:59,166
Bylo by to ještě lepší než skvělé,
protože pak bychom mohli dělat tamto.
327
00:19:01,166 --> 00:19:02,000
Kiki…
328
00:19:05,666 --> 00:19:06,500
To nevím.
329
00:19:07,000 --> 00:19:09,083
To není zrovna můj styl.
330
00:19:09,166 --> 00:19:11,500
Jsem spíš tradicionalistka.
331
00:19:11,583 --> 00:19:12,791
To teda.
332
00:19:13,333 --> 00:19:17,375
Taky jsem spíš tradicionalista.
Tak je to podle mě nejlepší.
333
00:19:17,458 --> 00:19:21,250
Chci se nastavit a pořádně si to užít.
334
00:19:21,333 --> 00:19:26,875
No jasně, tomu asi rozumím. Konceptuálně.
335
00:19:27,541 --> 00:19:30,250
A pak si užívat společné svázání.
336
00:19:30,333 --> 00:19:33,625
Ty vole, umíš si to představit?
Nevěděl by, co si počít.
337
00:19:33,708 --> 00:19:35,375
Byl by zmatený jako štěně.
338
00:19:35,458 --> 00:19:38,750
To je trochu rozdíl
oproti obskakování polštářů, co?
339
00:19:38,833 --> 00:19:42,916
I když ty budeš spíš ten typ,
co obskakuje nohy babiček, viď?
340
00:19:43,000 --> 00:19:45,000
Jo, uhodl jsem to.
341
00:19:45,083 --> 00:19:47,458
Vidím ten tvůj pohled. Jsi perverzní.
342
00:19:47,541 --> 00:19:49,541
Kdo by nechtěl obskakovat babičku?
343
00:19:49,625 --> 00:19:53,500
Když přijede ta naše,
vylezu na ni a pořádně si užiju.
344
00:19:53,583 --> 00:19:54,625
Pokaždé.
345
00:19:55,125 --> 00:19:57,583
Nejradši mám její kostnatá kolena.
346
00:19:59,333 --> 00:20:01,750
Jdu do toho úplně naplno.
347
00:20:01,833 --> 00:20:02,666
Že jo, Bejku?
348
00:20:03,250 --> 00:20:04,583
No jasně. Jak jinak.
349
00:20:04,666 --> 00:20:06,916
Obskakovat babičky je nejlepší.
350
00:20:07,708 --> 00:20:09,250
K noze. Jde se domů!
351
00:20:09,333 --> 00:20:10,916
- Tak jo, jdeme.
- Jdeme.
352
00:20:24,458 --> 00:20:26,708
Miluju, jak voním, když jdu z parku.
353
00:20:26,791 --> 00:20:28,833
Jak ses mohl vysrat na Ralpha?
354
00:20:28,916 --> 00:20:30,916
Už jsem to říkal. Neviděl jsem ho.
355
00:20:34,458 --> 00:20:36,875
Kámo, koule psa psem nedělají.
356
00:20:36,958 --> 00:20:38,500
Jo, nemůžeme mít štěňata,
357
00:20:38,583 --> 00:20:41,416
ale jinak v tom není žádný rozdíl.
358
00:20:41,500 --> 00:20:43,250
Jasně, to vím.
359
00:20:43,333 --> 00:20:46,458
Stejně je to jen zbytečná váha,
kterou musíš tahat.
360
00:20:46,541 --> 00:20:48,541
Je to opruz.
361
00:20:50,375 --> 00:20:53,541
Proč se ti líbí ten ubohý voříšek?
362
00:20:53,625 --> 00:20:56,833
Kdo? Bejk? Je to můj soused.
363
00:20:56,916 --> 00:20:59,416
Znám ho od chvíle, co sál mámě z cecku.
364
00:20:59,500 --> 00:21:03,250
A líbí? Jak jako líbí?
Komu by se tak Bejk mohl líbit?
365
00:21:03,333 --> 00:21:05,041
Je hrozně zvláštní.
366
00:21:05,125 --> 00:21:06,875
Je hodný a vtipný.
367
00:21:06,958 --> 00:21:09,833
Je ho kus, ale neřekla bych, že je tlustý.
368
00:21:09,916 --> 00:21:12,750
- Tohle mě nezajímá.
- Musíš ho umět skousnout.
369
00:21:12,833 --> 00:21:14,583
A nemyslím opravdu kousat.
370
00:21:14,666 --> 00:21:17,750
Vždyť vypadá jako taška plná brambor.
371
00:21:18,333 --> 00:21:20,791
Je to roztomilé? Nebo dokonce sexy?
372
00:21:20,875 --> 00:21:23,708
To neříkám.
Možná pro toho, kdo má rád brambory.
373
00:21:23,791 --> 00:21:26,958
Ty já ráda mám, ale není to pro každého.
374
00:21:27,041 --> 00:21:30,916
A já jsem jenom výstavní pes.
On je skutečný pes.
375
00:21:32,666 --> 00:21:35,083
Proč by se mu líbil někdo jako já?
376
00:21:43,666 --> 00:21:46,500
Šterlinku, ty zkurvenej kreténe.
377
00:21:51,166 --> 00:21:52,458
Kde je náš pejsek?
378
00:21:52,541 --> 00:21:53,833
Kde ho máme?
379
00:21:53,916 --> 00:21:56,041
Pořádně tě všude podrbeme.
380
00:21:57,416 --> 00:21:59,333
- Tady máš kost.
- A tady hračku.
381
00:21:59,416 --> 00:22:00,708
To je zábava, viď?
382
00:22:01,916 --> 00:22:05,083
- Ale na tenhle gauč nesmím.
- Kdo si dá masíčko?
383
00:22:05,791 --> 00:22:07,875
Mám ti hodit míček? Dones ho.
384
00:22:07,958 --> 00:22:09,333
Aport v domě?
385
00:22:14,291 --> 00:22:16,250
- A sakra.
- To je nepořádek, co?
386
00:22:16,333 --> 00:22:17,750
Dáš si něco na zub?
387
00:22:20,458 --> 00:22:21,791
Můžeš mi ojet bačkory.
388
00:22:21,875 --> 00:22:22,958
A prolézt odpadky.
389
00:22:23,041 --> 00:22:24,000
Kdo má žízeň?
390
00:22:25,416 --> 00:22:26,250
Pojď za mnou.
391
00:22:27,083 --> 00:22:28,333
To je boží den.
392
00:22:28,416 --> 00:22:29,500
Tak pojď.
393
00:22:29,583 --> 00:22:32,875
Cože? Lesklý bílý trůn?
394
00:22:34,166 --> 00:22:35,500
Kde mám misku?
395
00:22:36,750 --> 00:22:40,250
Tak pojď. Něco jsme ti připravili.
396
00:22:41,000 --> 00:22:41,958
Co to…
397
00:22:44,208 --> 00:22:46,666
Naplnili ho limonádou.
398
00:22:47,250 --> 00:22:50,375
Můžeš si dělat, cokoli chceš.
399
00:22:50,458 --> 00:22:53,750
Takhle se to stalo nám všem.
400
00:22:55,791 --> 00:22:58,875
- U chlupatých…
- Neboj. Klidně si tam vlez.
401
00:23:01,791 --> 00:23:05,000
Ne. Ne!
402
00:23:05,791 --> 00:23:08,416
To je lahoda.
403
00:23:08,500 --> 00:23:09,666
Ale ne.
404
00:23:10,958 --> 00:23:13,541
Vidíte ho? To je spokojený pejsek.
405
00:23:15,208 --> 00:23:17,333
Tati, bude v pohodě?
406
00:23:17,416 --> 00:23:19,958
Bude mu ještě líp než teď.
407
00:23:20,041 --> 00:23:21,958
To mě poser.
408
00:23:24,375 --> 00:23:30,416
Proč?
409
00:23:30,500 --> 00:23:32,208
Zase je někomu šmikli.
410
00:23:33,000 --> 00:23:36,541
Proč?
411
00:23:36,625 --> 00:23:41,208
{\an8}Proč my? Co jsme jim provedli?
412
00:23:42,333 --> 00:23:45,208
{\an8}Jasně, obskakovat babču
asi nebyl nejlepší nápad,
413
00:23:45,291 --> 00:23:48,291
{\an8}ale trest neodpovídá zločinu!
414
00:23:49,916 --> 00:23:54,041
Ty vole, Bejku, uklidni se.
Musel jsi tušit, že tě to čeká.
415
00:23:54,125 --> 00:23:55,333
My to taky přežili.
416
00:23:55,416 --> 00:23:58,041
Vy to nechápete. Jde o moje koule!
417
00:23:58,125 --> 00:24:00,916
Bez nich budu jako zombík bez života.
418
00:24:01,000 --> 00:24:04,750
Hlaďte mě, krmte mě, vyvenčete mě.
419
00:24:05,833 --> 00:24:07,083
Tak my jsme zombíci?
420
00:24:07,166 --> 00:24:09,500
Meleš nesmysly, Bejku.
421
00:24:09,583 --> 00:24:11,208
A je to bolestivý.
422
00:24:11,291 --> 00:24:12,333
Bolestivý?
423
00:24:12,416 --> 00:24:15,541
Víš, jak mi bude, až mi odříznou koule?
424
00:24:15,625 --> 00:24:17,958
Myslíš, že to nebude bolestivý?
425
00:24:18,041 --> 00:24:21,250
To mi klidně můžou vyrvat
moje srdce, moji duši.
426
00:24:21,333 --> 00:24:23,166
Nevidím v tom žádný rozdíl.
427
00:24:23,250 --> 00:24:24,583
Já se bojím.
428
00:24:24,666 --> 00:24:27,916
To bys měl. Všichni bychom se měli bát.
429
00:24:28,000 --> 00:24:30,000
Po tomhle už nic není.
430
00:24:30,083 --> 00:24:31,916
Slunce bude svítit míň jasně,
431
00:24:32,000 --> 00:24:33,833
balkón bude míň balkónovej,
432
00:24:33,916 --> 00:24:37,458
vůně života bude navždy otupělá.
433
00:24:38,666 --> 00:24:42,333
A Cukřenka? Moje drahá Cukřenka.
434
00:24:42,416 --> 00:24:47,583
Ta o tlusťocha bez koulí,
co nemůže plodit štěňata, nebude stát.
435
00:24:47,666 --> 00:24:51,458
Nemyslíš si, že tě má ráda
kvůli tomu, jaký jsi uvnitř?
436
00:24:51,541 --> 00:24:53,166
Ne proto, že máš koule?
437
00:24:53,250 --> 00:24:54,833
Teď meleš nesmysly ty.
438
00:24:54,916 --> 00:24:57,041
Nic o tom nevíš, Aporte.
439
00:24:57,125 --> 00:25:01,166
- Už mě to nebaví.
- Vím, že se bojíš, ale chováš se jak blb.
440
00:25:01,250 --> 00:25:02,166
Cože?
441
00:25:02,250 --> 00:25:04,083
Počkat, kluci, kam jdete?
442
00:25:04,166 --> 00:25:06,500
Jsi jako ti ostatní sráči,
443
00:25:06,583 --> 00:25:09,041
co si myslí, že když jim tam visí koule,
444
00:25:09,125 --> 00:25:12,458
jsou lepší než všichni ostatní.
Jdi do prdele, Bejku.
445
00:25:12,541 --> 00:25:16,083
Chceš? Můžu vlízt do tý tvojí!
446
00:25:28,625 --> 00:25:31,583
Bejku? Ten hrozný zvuk vydáváš ty?
447
00:25:33,916 --> 00:25:36,000
Ahoj, Cukřenko. Je to tak.
448
00:25:43,666 --> 00:25:44,500
Ty kráso.
449
00:25:48,666 --> 00:25:52,375
Jako vážně. Jsi překrásná.
450
00:25:53,000 --> 00:25:53,875
Děkuju.
451
00:25:53,958 --> 00:25:56,333
Čeká mě výstava, tak jsem načančaná.
452
00:25:56,416 --> 00:26:00,250
Jak určitě víš,
vždycky mě několik hodin kartáčují,
453
00:26:00,333 --> 00:26:04,583
pak mi stříhají drápy, čistí mi zuby a…
454
00:26:05,250 --> 00:26:06,375
Co ti je?
455
00:26:06,458 --> 00:26:08,083
Jsi v pohodě? To snad ne.
456
00:26:08,166 --> 00:26:09,208
Umřela babička?
457
00:26:10,625 --> 00:26:12,000
Jednou to přijít muselo.
458
00:26:12,083 --> 00:26:13,833
Ne, ta je v pohodě.
459
00:26:13,916 --> 00:26:16,083
Ale jde tu o moji budoucnost.
460
00:26:16,625 --> 00:26:17,833
Všechny moje plány.
461
00:26:18,500 --> 00:26:21,875
Těžko se mi to říká,
ale právě jsem zjistil…
462
00:26:21,958 --> 00:26:25,291
- Cukřenko, k noze. Jedeme.
- Promiň, musím běžet.
463
00:26:26,000 --> 00:26:27,000
Drž mi palce.
464
00:26:27,833 --> 00:26:28,791
Jasně.
465
00:26:28,875 --> 00:26:30,250
Hodně štěstí!
466
00:26:30,750 --> 00:26:33,958
Já budu tady, než mi amputují koule.
467
00:26:34,041 --> 00:26:37,541
Sbohem, Cukřenko.
Nikdy neochutnám ten tvůj sladký nektar.
468
00:26:37,625 --> 00:26:40,250
Od první chvíle tě miluju.
469
00:26:40,958 --> 00:26:43,625
A je to. Řekl jsem to.
Ale tys to neslyšela.
470
00:26:49,583 --> 00:26:51,166
Kurva!
471
00:26:52,333 --> 00:26:53,958
Psi jsou fakt nechutní.
472
00:26:54,041 --> 00:26:57,750
Pořád si očuchávají zadky,
lížou koule, slintají.
473
00:26:58,500 --> 00:27:00,916
- Chceš jít prolézt odpadky?
- Že se ptáš!
474
00:27:04,083 --> 00:27:07,333
Pojď sem, Bejku. Chceš si hrát?
475
00:27:07,416 --> 00:27:11,375
Už ho tu máme. Vedoucího kastrační komise.
476
00:27:11,458 --> 00:27:14,125
Co bys řekl na to, kdybych ti házel míček?
477
00:27:21,333 --> 00:27:23,833
Podívej se na mě! Vidíš to?
478
00:27:24,458 --> 00:27:28,583
Vidíš tu bolest, kterou jsi mi způsobil?
479
00:27:29,208 --> 00:27:31,875
Nesahej na mě.
480
00:27:31,958 --> 00:27:32,875
Nesahej na mě!
481
00:27:34,000 --> 00:27:36,000
Přesně tak. Odejdi.
482
00:27:36,083 --> 00:27:39,208
Jenom odejdi, ty hajzle.
483
00:27:40,250 --> 00:27:41,416
Jak jen můžeš?
484
00:27:41,500 --> 00:27:43,958
Jak se sebou můžeš žít?
485
00:27:44,041 --> 00:27:46,750
S tím, co máš v plánu?
486
00:27:56,541 --> 00:27:59,583
{\an8}No teda, drobeček tlačí drobeček.
487
00:27:59,666 --> 00:28:00,958
{\an8}Chceš pomoct?
488
00:28:01,041 --> 00:28:03,166
{\an8}Ne! To zvládnu.
489
00:28:03,250 --> 00:28:05,375
{\an8}Mám to. Dokážu to.
490
00:28:06,083 --> 00:28:07,208
{\an8}Přesně.
491
00:28:07,291 --> 00:28:08,583
{\an8}To dokážeš.
492
00:28:08,666 --> 00:28:10,541
{\an8}A já taky!
493
00:28:10,625 --> 00:28:13,750
Nemusím podstupovat
tohle nesmyslný mrzačení.
494
00:28:13,833 --> 00:28:19,125
Stejně jako ten mravenec před sebou valí
ten drobek, i já budu valit svoje koule
495
00:28:19,208 --> 00:28:21,750
po trávě naděje a příležitostí
496
00:28:21,833 --> 00:28:23,333
přímo ke svobodě!
497
00:28:25,750 --> 00:28:28,833
Tihle vzpřímení,
dvounozí, bezvlasí pitomci.
498
00:28:28,916 --> 00:28:34,458
Myslíte si, že jenom proto, že mi dáváte
jídlo, střechu nad hlavou a lásku,
499
00:28:34,541 --> 00:28:37,375
která mě hřeje nejen u srdce,
ale po celém těle,
500
00:28:37,458 --> 00:28:40,875
máte právo poslat mě pod kudlu?
501
00:28:40,958 --> 00:28:45,500
Už žádný obojky,
žádný koupele, žádný čištění zubů.
502
00:28:47,500 --> 00:28:51,000
Budu jíst, co chci, spát, kde chci.
503
00:28:51,083 --> 00:28:54,041
Budu si dělat, co chci a kde chci.
504
00:28:54,125 --> 00:28:56,208
S novými a lepšími kamarády.
505
00:28:56,291 --> 00:29:00,791
Jsem totiž divokej vlk!
506
00:29:06,208 --> 00:29:07,250
Au.
507
00:29:46,416 --> 00:29:47,583
Bezmozci.
508
00:30:07,291 --> 00:30:09,250
Je to tady, kluci.
509
00:30:09,333 --> 00:30:11,083
Náš osud už čeká.
510
00:30:11,166 --> 00:30:13,000
Odteď jsme to jenom my tři,
511
00:30:13,083 --> 00:30:16,375
takže bychom se mohli líp poznat.
512
00:30:16,458 --> 00:30:18,500
Levá byla vždycky větší
513
00:30:18,583 --> 00:30:21,083
a z nějakýho důvodu voňavější.
514
00:30:21,166 --> 00:30:23,833
Proto ti budu říkat Ol' Spice.
515
00:30:23,916 --> 00:30:26,041
A pravá byla vždycky průbojnější.
516
00:30:26,125 --> 00:30:27,333
Všemu velí.
517
00:30:27,416 --> 00:30:29,916
Takže ty budeš Napoleon.
518
00:30:31,500 --> 00:30:32,500
Vidíte to?
519
00:30:33,041 --> 00:30:35,291
To je náš novej domov.
520
00:30:35,375 --> 00:30:37,958
Rozprostírá se, kam až oko dohlídne.
521
00:30:54,125 --> 00:30:56,791
A kurva. Už mám hlad.
522
00:30:56,875 --> 00:30:58,333
Kde se tu najím?
523
00:30:58,833 --> 00:31:01,125
Asi jsem to pořádně nepromyslel.
524
00:31:05,250 --> 00:31:08,541
{\an8}FESTIVAL JÍDLA
525
00:31:10,875 --> 00:31:14,125
BURGERY, PIZZA, MASO, KOLÁČE, GRIL
526
00:31:25,500 --> 00:31:26,583
Tady prší jídlo!
527
00:31:26,666 --> 00:31:29,291
To se mi v tý domestikovaný kobce nestalo.
528
00:32:05,958 --> 00:32:07,541
To je divná vůně.
529
00:32:07,625 --> 00:32:12,125
Cítím v tom skunka
s nádechem citrusu a borovice.
530
00:32:34,958 --> 00:32:36,875
Co je to za zvuk?
531
00:32:42,291 --> 00:32:45,416
No tak. Nech toho.
532
00:32:45,916 --> 00:32:48,291
- Já tě dostanu.
- Ahoj, Bejku.
533
00:32:52,708 --> 00:32:54,958
Zdravím, má paní.
534
00:32:55,041 --> 00:32:57,208
Jsem ráda, že jsem tě našla.
535
00:32:57,291 --> 00:33:01,125
Mám takový pocit,
že jsme nedokončili náš rozhovor.
536
00:33:02,750 --> 00:33:07,208
No hele, víš,
vlastně jsem ti chtěl konečně říct,
537
00:33:07,291 --> 00:33:10,250
že tě miluju a vždycky jsem tě miloval.
538
00:33:10,333 --> 00:33:11,375
Nevadí ti to?
539
00:33:11,458 --> 00:33:13,125
Nevadí. Ba naopak.
540
00:33:13,208 --> 00:33:15,041
Můžu ti olízat koule?
541
00:33:17,791 --> 00:33:22,916
Proč ne? Jako nečekal jsem,
že to bude první věc, co uděláš,
542
00:33:23,000 --> 00:33:25,000
ale jestli tak projevuješ lásku…
543
00:33:28,500 --> 00:33:29,458
To je nádhera.
544
00:33:29,541 --> 00:33:32,250
Jsou skvělé. Tak měkké, ale pevné.
545
00:33:33,833 --> 00:33:37,208
Hele, to bolí. Je to jako malý jehličky.
546
00:34:07,166 --> 00:34:08,375
Pomoz nám!
547
00:34:08,458 --> 00:34:10,458
Nedovol, aby nám to udělali.
548
00:34:10,541 --> 00:34:11,375
Kdo tu mluví?
549
00:34:11,458 --> 00:34:12,375
Pomoz nám.
550
00:34:12,458 --> 00:34:13,541
Kdo to je?
551
00:34:13,625 --> 00:34:15,375
Tady dole!
552
00:34:20,666 --> 00:34:24,125
Co tu stojíš a čumíš na nás jako blázen?
553
00:34:24,208 --> 00:34:25,458
Udělej něco!
554
00:34:25,541 --> 00:34:28,166
Ol' Spici? Ty umíš mluvit?
555
00:34:28,250 --> 00:34:31,125
Samozřejmě, že umím mluvit, ty idiote.
556
00:34:31,208 --> 00:34:33,416
Co uděláš, abys nás zachránil?
557
00:34:33,500 --> 00:34:35,791
Tenhle pes je pěkně blbej.
558
00:34:35,875 --> 00:34:37,250
Už nesmíme čekat.
559
00:34:37,333 --> 00:34:41,791
Musíme vzít osud do svých rukou,
protože tlapky toho blba jsou na nic.
560
00:34:41,875 --> 00:34:43,291
Souhlasím, Frantíku.
561
00:34:43,375 --> 00:34:47,250
Visíme na tomhle lúzrovi příliš dlouho.
562
00:34:49,416 --> 00:34:50,875
Kluci, to ne!
563
00:34:50,958 --> 00:34:55,208
Vraťte se. Já to zařídím!
Nedovolil bych, aby se vám cokoli stalo.
564
00:35:16,041 --> 00:35:17,791
{\an8}Počkejte! Vraťte se!
565
00:35:20,166 --> 00:35:21,583
Co děláš?
566
00:35:21,666 --> 00:35:24,625
Ty zasraná kočko, pusť moje kuličky!
567
00:35:28,708 --> 00:35:29,541
Cože?
568
00:35:30,291 --> 00:35:32,291
Počkat, kde to jsem?
569
00:35:33,500 --> 00:35:36,041
Moje kuličky. Díkybohu!
570
00:35:36,833 --> 00:35:38,500
Byl to jenom špatnej sen.
571
00:35:40,166 --> 00:35:43,500
No nic, nebudu tě rušit. Už odcházím.
572
00:35:45,333 --> 00:35:48,541
Mňau, vy zasraný čoklové.
573
00:35:48,625 --> 00:35:51,208
Vy ukňouraný a neurotický zrůdy.
574
00:35:51,291 --> 00:35:54,208
Chčijete a serete, kde se vám zlíbí.
575
00:35:54,291 --> 00:35:57,625
Myslíte si, že svět je váš osobní záchod.
576
00:35:57,708 --> 00:36:02,666
Mňau, ty šukači nábytku,
teď dostaneš lekci.
577
00:36:03,375 --> 00:36:05,375
Lekci v umírání.
578
00:36:13,583 --> 00:36:14,750
Je po něm.
579
00:36:16,125 --> 00:36:17,125
Může to hrát.
580
00:36:17,666 --> 00:36:20,375
Pro jistotu mu rozsápeme ten jeho ksicht.
581
00:36:28,291 --> 00:36:30,208
Moje smečka!
582
00:36:31,250 --> 00:36:32,791
Co to máš na sobě?
583
00:36:36,541 --> 00:36:40,125
Matka tomu říká „Drsňák Aport“.
584
00:36:43,833 --> 00:36:45,208
K čertu s čokly.
585
00:36:47,458 --> 00:36:50,125
Vy jste mě šli hledat?
586
00:36:50,208 --> 00:36:51,916
Po tom, co jsem řekl?
587
00:36:52,791 --> 00:36:57,583
Víme, že jsi to tak nemyslel.
Přemohla tě panika, zmatek a šílenství.
588
00:36:57,666 --> 00:36:59,708
Z možný ztráty koulí ti hráblo.
589
00:37:00,291 --> 00:37:02,125
Moc mě to mrzí.
590
00:37:02,208 --> 00:37:06,041
Byl jsem vyděšenej, naštvanej, zmatenej
591
00:37:06,125 --> 00:37:08,958
a vztek jsem si vybil
na nejlepších kámoších.
592
00:37:09,041 --> 00:37:10,416
Omluva přijata.
593
00:37:10,500 --> 00:37:15,291
Teď mi řekni,
co uděláme s těma zasranejma kočkama.
594
00:37:34,833 --> 00:37:37,625
Tohle je strašný psycho. Proč neútočí?
595
00:37:40,083 --> 00:37:43,125
Chtějí nás totálně oblbnout.
596
00:37:43,208 --> 00:37:45,416
Tím svým mňoukáním.
597
00:37:45,500 --> 00:37:49,958
Chtějí nás dostat do hypnotickýho transu.
598
00:37:50,583 --> 00:37:52,541
Nejspíš to funguje.
599
00:37:54,583 --> 00:37:56,250
A až to budeme nejmíň čekat,
600
00:37:56,333 --> 00:38:00,125
tak ten svůj brutální vztek
nasměrují do útoku na nás.
601
00:38:00,208 --> 00:38:03,083
{\an8}Nemůžu se pohnout.
602
00:39:00,083 --> 00:39:01,708
Zasraný čoklové.
603
00:39:15,916 --> 00:39:18,500
Tak nic, no.
604
00:39:18,583 --> 00:39:21,416
Vrátím se domů a nechám se vykuchat.
605
00:39:22,125 --> 00:39:24,000
Tak to ne, kamaráde.
606
00:39:24,083 --> 00:39:25,958
My svoje koule nestihli využít,
607
00:39:26,041 --> 00:39:28,125
protože nám je lidi ušmikli,
608
00:39:28,208 --> 00:39:30,750
ale ty svoje pořád máš.
609
00:39:30,833 --> 00:39:32,083
A noc je ještě mladá.
610
00:39:32,166 --> 00:39:35,958
Ještě než o ně přijdeš,
užijeme si s nima maximum zábavy.
611
00:39:36,041 --> 00:39:36,916
{\an8}Společně.
612
00:39:37,000 --> 00:39:39,291
{\an8}Užijeme si s tvýma koulema.
613
00:39:39,375 --> 00:39:41,000
{\an8}- Co?
- Co prosím?
614
00:39:42,500 --> 00:39:45,208
Ne, to vyznělo blbě.
Užijeme si to s tebou,
615
00:39:45,291 --> 00:39:47,916
aby sis užil svoje koule,
než o ně přijdeš.
616
00:39:48,000 --> 00:39:51,500
Máš pravdu, Štístko.
Dnešek bude speciální.
617
00:39:51,583 --> 00:39:53,541
Sice nás domestikovali,
618
00:39:53,625 --> 00:39:56,708
ale dneska budeme jak utržený ze řetězu.
619
00:40:06,333 --> 00:40:08,958
Zabijte tu veverku!
620
00:40:34,875 --> 00:40:36,250
Ty vole.
621
00:40:36,333 --> 00:40:39,541
Vždyť jsme tu chudinku roztrhali na kusy.
622
00:40:39,625 --> 00:40:41,458
Proto jsme ji honili.
623
00:40:41,541 --> 00:40:42,625
Já vám nevím.
624
00:40:42,708 --> 00:40:45,083
Proč vůbec psi honí veverky?
625
00:40:45,166 --> 00:40:49,416
Protože tyhle chlupatý nosiče nemocí,
co žijou na stromech, nenávidíme.
626
00:40:50,583 --> 00:40:55,833
Jak se mám teď očistit?
Nechci lízat veverčí krev. Fuj!
627
00:40:57,458 --> 00:40:58,458
Další veverka!
628
00:40:59,875 --> 00:41:02,541
Neblázni, to není veverka.
629
00:41:02,625 --> 00:41:03,958
To je skunk!
630
00:41:15,583 --> 00:41:17,625
Moje oči! Ne!
631
00:41:18,791 --> 00:41:20,916
Strašně mě svědí oči!
632
00:41:25,666 --> 00:41:28,541
Jo! Ty vole, ta bolest je příjemná.
633
00:41:34,375 --> 00:41:36,500
Kluci, to musíte vyzkoušet.
634
00:41:37,708 --> 00:41:39,166
- Ne, díky.
- Zapomeň.
635
00:41:39,250 --> 00:41:40,458
To si nechám ujít.
636
00:41:44,500 --> 00:41:48,125
Naserte si, lidi.
Nebudete nám říkat, kde máme srát.
637
00:41:58,458 --> 00:42:00,375
Pomozte mi.
638
00:42:02,416 --> 00:42:04,541
Tohle je už přes čáru.
639
00:42:05,875 --> 00:42:07,125
Zatracený čoklové.
640
00:42:12,875 --> 00:42:16,708
Hele! Já můžu chodit!
641
00:42:30,833 --> 00:42:32,416
Svoboda není zadarmo.
642
00:42:40,125 --> 00:42:41,083
To snad ne!
643
00:42:41,666 --> 00:42:42,625
Bejku?
644
00:42:42,708 --> 00:42:47,625
Cukřenko? Cukřenko! Vážně jsi to ty?
645
00:42:47,708 --> 00:42:50,083
- Co?
- Panebože, snad ti nic není.
646
00:42:51,416 --> 00:42:52,958
Bejku, je ti něco?
647
00:42:53,625 --> 00:42:57,583
Ty jo, to je masakr, že jsi tady,
protože mi při tom všem došlo,
648
00:42:57,666 --> 00:43:01,958
že je to vážně tak a že tě prostě miluju.
649
00:43:02,041 --> 00:43:06,291
Promiň, Bejku, jedeme pozdě na výstavu.
650
00:43:06,375 --> 00:43:09,416
Kámo! Tebe srazilo auto?
651
00:43:09,500 --> 00:43:10,333
Cukřenka.
652
00:43:11,416 --> 00:43:12,958
- Kde?
- Tady.
653
00:43:13,791 --> 00:43:14,625
Cukřenka.
654
00:43:15,750 --> 00:43:16,833
Co se stalo?
655
00:43:16,916 --> 00:43:20,458
Bejka srazilo auto
a myslí si, že viděl Cukřenku.
656
00:43:20,541 --> 00:43:24,000
Ale já ji viděl
a snažil jsem se jí říct, že ji miluju.
657
00:43:24,083 --> 00:43:27,000
{\an8}Spěchala na výstavu,
tak ujela, než jsem to řekl.
658
00:43:27,083 --> 00:43:28,375
{\an8}A teď se to nedozví.
659
00:43:28,458 --> 00:43:32,541
{\an8}Nezvládl jsem to s koulema,
takže bez nich to nezvládnu určitě.
660
00:43:33,541 --> 00:43:35,333
{\an8}Je pryč. Navždy.
661
00:43:35,416 --> 00:43:37,125
{\an8}Bejku, co cítíš?
662
00:43:39,500 --> 00:43:41,125
{\an8}Psí šampon,
663
00:43:41,958 --> 00:43:43,041
{\an8}parfém,
664
00:43:43,125 --> 00:43:44,833
{\an8}snobský kretény,
665
00:43:44,916 --> 00:43:47,208
{\an8}hodnocení, závan zklamání…
666
00:43:47,291 --> 00:43:48,625
Panebože!
667
00:43:53,625 --> 00:43:54,875
Psí výstava!
668
00:43:55,708 --> 00:43:57,666
Jdeme ti najít Cukřenku.
669
00:44:10,375 --> 00:44:11,625
Jak se tam dostaneme?
670
00:44:12,708 --> 00:44:13,833
Mám nápad.
671
00:44:17,333 --> 00:44:19,208
Já vám nevím, kluci.
672
00:44:19,291 --> 00:44:22,708
Neblbni, Štístko,
ten lidský zvuk ti jde fakt skvěle.
673
00:44:22,791 --> 00:44:23,875
Nic nepoznají.
674
00:44:28,833 --> 00:44:31,208
Děláte si prdel? Narovnejte se.
675
00:44:32,958 --> 00:44:35,250
Aporte, děláš nám nosem stan.
676
00:44:36,208 --> 00:44:37,875
Ne, to je ještě horší.
677
00:44:41,083 --> 00:44:41,916
Čau.
678
00:44:42,833 --> 00:44:44,541
- Dobrý den.
- Čau.
679
00:44:45,166 --> 00:44:46,000
VÝSTAVA PSŮ
680
00:44:46,083 --> 00:44:48,958
Jako vážně? Tomu ta práce fakt nejde.
681
00:45:11,083 --> 00:45:14,250
Krk dozadu, narovnat záda, bradu nahoru.
682
00:45:14,333 --> 00:45:15,166
Dokonalé.
683
00:45:15,750 --> 00:45:18,458
Radostná chůze…
684
00:45:18,541 --> 00:45:21,041
Vítězný výskok…
685
00:45:25,000 --> 00:45:26,166
To není ono.
686
00:45:29,791 --> 00:45:32,458
To je ono. Skvěle, starouši.
687
00:45:33,208 --> 00:45:36,041
Teď nás na pódiu jedna
čeká soutěž barzojů.
688
00:45:36,791 --> 00:45:38,708
Soutěž barzojů? To je Cukřenka.
689
00:45:38,791 --> 00:45:40,041
Jdu to pódium najít.
690
00:45:41,125 --> 00:45:42,791
Jsem naprosto k ničemu.
691
00:45:42,875 --> 00:45:44,708
Měli by mě uspat.
692
00:45:44,791 --> 00:45:47,250
Nezasloužím si žít.
693
00:45:47,333 --> 00:45:49,166
Ty vole, to byl masakr.
694
00:45:49,250 --> 00:45:52,041
Chudáci psi, neustále je někdo hodnotí.
695
00:45:52,125 --> 00:45:53,125
To nechceš.
696
00:45:53,208 --> 00:45:56,583
Květina nesoutěží s květinami,
které rostou vedle ní.
697
00:45:56,666 --> 00:45:58,375
Prostě kvete.
698
00:45:58,875 --> 00:46:02,916
Když chcete být šampionem,
nečelíte ostatním soutěžícím,
699
00:46:03,000 --> 00:46:05,583
ale tomu uvnitř vás.
700
00:46:09,500 --> 00:46:12,458
Ty kráso, to bylo fakt hluboký, Štístko.
701
00:46:13,958 --> 00:46:16,000
Servírujou čokoládový suflé!
702
00:46:16,083 --> 00:46:17,500
Ne, to jsou hovna!
703
00:46:27,916 --> 00:46:29,125
To je děsivý.
704
00:46:29,208 --> 00:46:31,916
A teď ohlásíme
titul Nejlepšího psa z plemene.
705
00:46:32,000 --> 00:46:33,583
- Číslo 48.
- Cukřenko?
706
00:46:34,333 --> 00:46:38,291
Trojnásobný vítěz
a úřadující šampion, Šterlink.
707
00:46:41,416 --> 00:46:43,500
Jak jinak.
708
00:46:43,583 --> 00:46:46,958
Šterlink zase vyhrál.
To nikoho nepřekvapuje.
709
00:46:51,208 --> 00:46:52,416
To je fakt idiot.
710
00:46:52,500 --> 00:46:55,291
A teď vyhlásíme nejlepší fenku.
711
00:46:55,375 --> 00:47:00,916
Titul Nejlepší feny z plemene
a šampionky si odnáší Cukřenka!
712
00:47:01,583 --> 00:47:04,708
Ty bláho, já to dokázala.
713
00:47:10,375 --> 00:47:13,208
Říkal jsem ti to.
Všechna ta dřina se vyplatila.
714
00:47:14,791 --> 00:47:16,583
Je tak šťastná.
715
00:47:16,666 --> 00:47:19,750
Proč by měla chtít mě,
takovou hromadu sraček?
716
00:47:24,833 --> 00:47:27,916
Podívej se na sebe. Vyčníváš z davu.
717
00:47:28,000 --> 00:47:29,875
Jsi výjimečná.
718
00:47:35,250 --> 00:47:36,625
Jsem výjimečná?
719
00:47:38,291 --> 00:47:41,666
Ale co když se lišíš? Je to snad špatně?
720
00:47:41,750 --> 00:47:43,583
Jsi mnohem lepší než já.
721
00:47:43,666 --> 00:47:47,041
- To můj nos. Je moc dlouhý.
- Ne, vypadá jako ten můj.
722
00:47:47,125 --> 00:47:49,833
To tvůj zadek. Je neskutečně symetrický.
723
00:47:49,916 --> 00:47:52,166
Proč se trápím? Nemám šanci vyhrát.
724
00:47:52,250 --> 00:47:54,458
Jsi dokonalá. Je to beznadějné.
725
00:47:54,541 --> 00:47:56,916
Udus se tou medailí, mrcho.
726
00:47:57,000 --> 00:47:59,000
- Cože?
- Neměla jsem snídat.
727
00:47:59,083 --> 00:48:01,458
Proč nechali v psí soutěži vyhrát svini?
728
00:48:01,541 --> 00:48:02,375
Ne!
729
00:48:03,666 --> 00:48:05,083
Proč mi to nedošlo dřív?
730
00:48:05,750 --> 00:48:06,875
Lišit se je fajn.
731
00:48:07,541 --> 00:48:09,791
Nechci být jako všichni ostatní.
732
00:48:11,500 --> 00:48:12,541
Bejk měl pravdu.
733
00:48:14,541 --> 00:48:15,750
Chci být sama sebou.
734
00:48:16,708 --> 00:48:17,958
A taky chci…
735
00:48:19,125 --> 00:48:20,083
Bejku?
736
00:48:28,458 --> 00:48:30,541
Nevykartáčovaná srst, šílený smrad.
737
00:48:31,166 --> 00:48:34,125
- Ty nejsi výstavní pes.
- Polib si prdel.
738
00:48:34,208 --> 00:48:37,041
Myslíš si, že jsi lepší,
protože tě matka krmila?
739
00:48:37,125 --> 00:48:39,875
- Co?
- Nejsi lepší. Máma mě milovala.
740
00:48:39,958 --> 00:48:43,333
Dělala, co mohla, ale bylo nás kurva 15.
741
00:48:43,416 --> 00:48:45,583
Jak měla uživit tolik štěňat?
742
00:48:46,083 --> 00:48:48,291
Reginalde, jdeme na pódium.
743
00:48:49,583 --> 00:48:51,000
Tohle nedopadne dobře.
744
00:48:58,125 --> 00:49:01,125
Reginalde, přestaň se vzpouzet.
745
00:49:27,500 --> 00:49:30,041
To nedělej, kámo. Tam mi nesahej.
746
00:49:44,708 --> 00:49:46,000
Bejku!
747
00:49:51,833 --> 00:49:54,375
Jako, horší už to být nemůže.
748
00:49:54,458 --> 00:49:56,291
Podržíme tě, kámo.
749
00:49:56,375 --> 00:50:01,375
No tak, noc je ještě mladá.
Zase se necháme postříkat od toho skunka!
750
00:50:01,458 --> 00:50:02,416
Ne, díky.
751
00:50:02,500 --> 00:50:05,916
Matka říká,
že na zvednutí nálady je bylinkový čaj.
752
00:50:06,000 --> 00:50:08,208
Jdi se svojí matkou do prdele.
753
00:50:08,291 --> 00:50:12,000
Bejk si chce vylouhovat
tak maximálně koule, než mu je ušmiknou.
754
00:50:12,083 --> 00:50:15,375
{\an8}Je mi to líto, kluci,
ale končím. Už nemůžu.
755
00:50:15,458 --> 00:50:20,666
Hele, chápu, že plán nevyšel,
ale takhle do víru noci nemůžeme.
756
00:50:20,750 --> 00:50:25,791
{\an8}No jo, nejsem úplně v náladě,
abych šel někam pařit.
757
00:50:25,875 --> 00:50:27,958
Tak se do nálady dostaneme.
758
00:50:28,041 --> 00:50:32,125
Zlomený srdce nejlíp zahojíš,
když si hned najdeš jinou.
759
00:50:32,916 --> 00:50:34,541
{\an8}Nemám chuť, Rocco.
760
00:50:34,625 --> 00:50:40,000
Ty vole, potřebuju hned někoho obskočit.
Nechceš vyrazit do Psince?
761
00:50:40,083 --> 00:50:42,958
To si piš. Tam se to čubkama jenom hemží.
762
00:50:43,041 --> 00:50:45,583
Ne asi. Vždyť je to psí bordel.
763
00:50:46,625 --> 00:50:48,791
Proč mám za kamaráda takovýho kreténa?
764
00:50:50,125 --> 00:50:52,583
Jdeme za nima. Zněli cílevědomě.
765
00:51:04,166 --> 00:51:05,083
Ty vole.
766
00:51:06,041 --> 00:51:08,958
Dneska to bude žhavý. Musím si dát drink.
767
00:51:09,041 --> 00:51:12,958
Jo! A přesně o tomhle je dnešní noc.
768
00:51:13,041 --> 00:51:15,875
- Jdeme na to!
- Fajn. Jestli po tom toužíte…
769
00:51:22,041 --> 00:51:23,791
Vítejte, krasavci.
770
00:51:23,875 --> 00:51:26,166
Chcete být jako utržení ze řetězu?
771
00:51:26,250 --> 00:51:28,958
To už jsem zkusil a moc to nevyšlo.
772
00:51:29,041 --> 00:51:32,541
Drahoušku, venku je to slabý odvar.
773
00:51:32,625 --> 00:51:36,041
Tady tě čeká pořádná jízda.
774
00:51:36,125 --> 00:51:39,916
Vstupte do domu rozkoše.
775
00:51:40,000 --> 00:51:40,833
Tudy?
776
00:51:40,916 --> 00:51:42,166
- Tak jo.
- Dobře.
777
00:51:45,291 --> 00:51:46,708
Copak, broučku?
778
00:51:47,208 --> 00:51:51,291
No, takového psa jako ty vidím poprvé.
779
00:51:51,875 --> 00:51:55,541
A jinde ani neuvidíš.
Jsem jediné stvoření svého druhu.
780
00:51:55,625 --> 00:51:57,833
Jsem Frankie.
781
00:51:59,750 --> 00:52:00,666
Frankie?
782
00:52:03,166 --> 00:52:04,416
A ty jsi?
783
00:52:04,500 --> 00:52:05,666
Štístko.
784
00:52:06,958 --> 00:52:09,333
No, dneska štístko rozhodně máš.
785
00:52:09,416 --> 00:52:10,750
Pojď za mnou.
786
00:52:10,833 --> 00:52:11,833
No jasně.
787
00:52:19,666 --> 00:52:20,916
To mě poser.
788
00:52:30,541 --> 00:52:32,250
Matko, zachraň mě.
789
00:52:52,625 --> 00:52:53,625
Sednout!
790
00:52:55,041 --> 00:52:56,000
Přetočit!
791
00:52:57,291 --> 00:52:58,166
Hrát mrtvýho!
792
00:52:59,208 --> 00:53:01,791
Ty vole, to je hardcore.
793
00:53:18,750 --> 00:53:20,833
Hele, kluci, tohle je trochu moc.
794
00:53:20,916 --> 00:53:23,708
A to s Cukřenkou mě fakt dostalo, takže…
795
00:53:23,791 --> 00:53:26,791
Bejku, na Cukřenku zapomeň. Není tady.
796
00:53:26,875 --> 00:53:30,666
Ale ty jo. A taky tamhleta.
797
00:53:37,083 --> 00:53:38,750
Dneska je tu krasavců.
798
00:53:44,083 --> 00:53:46,333
Tak jo. Omrknu támhletoho.
799
00:53:47,958 --> 00:53:51,208
Do prdele, nevím, co mám dělat.
800
00:53:52,750 --> 00:53:53,750
Buď sám sebou.
801
00:53:53,833 --> 00:53:55,458
Ale já nevím, kdo jsem!
802
00:53:59,333 --> 00:54:02,250
Ahoj, jak se máš?
803
00:54:04,041 --> 00:54:08,291
Ahoj, tohle je Bejk.
Má všechno, co má pes mít. Chápeš?
804
00:54:09,625 --> 00:54:11,083
Ahoj, Bejku.
805
00:54:11,166 --> 00:54:13,416
Já jsem Melasa.
806
00:54:13,500 --> 00:54:16,125
Melasa.
807
00:54:23,541 --> 00:54:24,625
Je to znamení.
808
00:54:24,708 --> 00:54:28,208
Melasa je sladší než Cukřenka. Jdi do ní.
809
00:54:28,875 --> 00:54:29,791
Dáš mi?
810
00:54:29,875 --> 00:54:31,291
Co jako?
811
00:54:32,375 --> 00:54:34,666
{\an8}Můžu se na tobě napít?
812
00:54:34,750 --> 00:54:37,333
{\an8}Ne, počkej. Může se napít tebe?
813
00:54:37,416 --> 00:54:40,208
{\an8}Teda, můžu se s tebou napít?
814
00:54:41,333 --> 00:54:43,125
Jasně. Pojď za mnou.
815
00:54:48,625 --> 00:54:51,250
Neboj, kámo. To dáš.
816
00:54:51,333 --> 00:54:53,541
- Myslíš?
- Ne, je v prdeli.
817
00:54:55,000 --> 00:54:56,666
Já ti nevím.
818
00:54:56,750 --> 00:55:00,166
Asi se pořád honím
za další novou vůní nebo chutí,
819
00:55:00,250 --> 00:55:05,083
protože pro mě je to něco jako pravda.
820
00:55:05,166 --> 00:55:08,125
Ale nikdy nemám dost.
821
00:55:08,208 --> 00:55:09,333
Dává to smysl?
822
00:55:09,416 --> 00:55:11,791
Ano. Dává.
823
00:55:12,291 --> 00:55:14,541
{\an8}Možná se zaměřuješ na vnější vjemy,
824
00:55:14,625 --> 00:55:18,500
{\an8}protože se bojíš toho, co máš uvnitř.
825
00:55:20,000 --> 00:55:21,500
Ten pocit dobře znám.
826
00:55:22,000 --> 00:55:24,125
Snažíš se přijmout sám sebe,
827
00:55:24,958 --> 00:55:26,250
milovat se.
828
00:55:28,666 --> 00:55:30,791
Jo. To máš pravdu.
829
00:55:31,541 --> 00:55:35,250
{\an8}Vždycky jsem měl pocit, že jsem jiný.
830
00:55:35,958 --> 00:55:37,958
{\an8}Nevím, jak milovat sám sebe.
831
00:55:38,541 --> 00:55:40,958
Možná mi to můžeš ukázat.
832
00:55:49,375 --> 00:55:50,666
Jo!
833
00:55:50,750 --> 00:55:52,958
Tak to byla rychlovka.
834
00:55:53,041 --> 00:55:55,416
No a teď ty.
835
00:55:56,791 --> 00:55:58,041
Co mám dělat?
836
00:55:58,125 --> 00:56:00,041
To samé, co já tobě.
837
00:56:00,125 --> 00:56:03,666
Ale já nikdy nic takovýho nedělal.
838
00:56:03,750 --> 00:56:07,416
Ty jo, tak tohle jsem ještě nikdy neviděl.
839
00:56:09,000 --> 00:56:13,708
Drahoušku, to je moje specialita.
Moje všechno.
840
00:56:13,791 --> 00:56:17,333
To jsem já a já si zasloužím lásku.
841
00:56:17,416 --> 00:56:19,791
Ty máš mušličku i klobásku?
842
00:56:19,875 --> 00:56:21,458
Dal by sis, viď?
843
00:56:22,000 --> 00:56:23,458
Máš hlad?
844
00:56:23,541 --> 00:56:25,333
Já mám hlad pořád.
845
00:56:28,500 --> 00:56:29,875
Co to kurva bylo?
846
00:56:49,875 --> 00:56:51,250
Jsi nervózní, zlato?
847
00:56:51,333 --> 00:56:52,708
Jo, jsem.
848
00:56:52,791 --> 00:56:55,708
Tak se mi ukaž v celé svojí kráse.
849
00:56:57,708 --> 00:56:58,791
Cítím pižmo.
850
00:56:58,875 --> 00:56:59,708
No teda.
851
00:56:59,791 --> 00:57:03,041
Víš, jak voní nadržená, hárající fena?
852
00:57:04,166 --> 00:57:06,583
To asi netuším.
853
00:57:06,666 --> 00:57:09,250
To voní takhle? Lehce pikantně?
854
00:57:09,333 --> 00:57:12,416
Jako klobáska, ale sladší.
Jako švestková klobása.
855
00:57:12,500 --> 00:57:16,708
Myslíš si, že jsou v ní opravdové švestky?
856
00:57:17,416 --> 00:57:18,750
Nech se tím pohltit.
857
00:57:19,916 --> 00:57:24,375
Zbaví tě to všech zábran a naplní touhou.
858
00:57:24,458 --> 00:57:26,583
Spíš mě to zbavilo senný rýmy.
859
00:57:26,666 --> 00:57:29,208
Ale možná to je chronická rýma. Kdo ví?
860
00:57:29,291 --> 00:57:31,625
- Meleš nesmysly.
- Já? Blbost.
861
00:57:31,708 --> 00:57:33,333
Je to orální předehra.
862
00:57:33,416 --> 00:57:37,583
Nebo ty nevíš,
že někteří z nás to dělají jazykem?
863
00:57:37,666 --> 00:57:43,500
Ale já svádění a potěšení
začínám audio-symfonickou smrští,
864
00:57:43,583 --> 00:57:45,416
jestli chápeš, co tím myslím.
865
00:57:45,500 --> 00:57:49,500
Tak co kdybys mluvil přímo do mikrofonu?
866
00:57:49,583 --> 00:57:51,416
Ahoj, je to zapnutý?
867
00:57:51,500 --> 00:57:54,958
Psi a patníky. To je téma, co?
868
00:57:55,041 --> 00:57:58,958
Zpomal, kovboji. Trpělivost růže přináší.
869
00:57:59,041 --> 00:58:02,875
No, na tom moc pravdy nebude.
Já čekal, a nic z toho nemám.
870
00:58:02,958 --> 00:58:05,291
Na sousedku, Cukřenku. Líbila by se ti.
871
00:58:05,375 --> 00:58:08,041
Je to zajímavý, ale máte i podobný jméno.
872
00:58:08,125 --> 00:58:10,250
Doufal jsem, že mám šanci,
873
00:58:10,333 --> 00:58:13,166
ale pořád jsem jen čekal a teď je pozdě.
874
00:58:13,250 --> 00:58:17,666
Řekl jsem, že je sousedka,
ale Cukřenka je pro mě mnohem víc.
875
00:58:17,750 --> 00:58:20,958
Je mojí ranní vlhkou trávou,
o kterou si třu zadek.
876
00:58:21,041 --> 00:58:22,916
Je mým prvním ranním čůráním.
877
00:58:23,000 --> 00:58:25,250
Můžu tě poprosit, abys mě podrbal?
878
00:58:25,333 --> 00:58:27,000
Svědí mě to na ramenou.
879
00:58:27,083 --> 00:58:29,125
Jasně, moc rád.
880
00:58:29,208 --> 00:58:31,041
Je jediná, po kom toužím,
881
00:58:31,125 --> 00:58:34,541
ale neměl jsem odvahu jí říct,
jak se vlastně cítím.
882
00:58:34,625 --> 00:58:35,458
A hotovo!
883
00:58:35,541 --> 00:58:36,375
Bejku?
884
00:58:37,375 --> 00:58:39,916
Cukřenko? Ty jsi tady?
885
00:58:40,000 --> 00:58:43,375
No tak to ne. Trojka mě fakt nebere.
886
00:58:43,458 --> 00:58:45,583
Kecám! Fakt mě bere!
887
00:58:45,666 --> 00:58:48,000
To bych byla pěkně upnutá čuba.
888
00:58:48,083 --> 00:58:49,666
Děláš si prdel?
889
00:58:49,750 --> 00:58:53,875
Tak já utekla z výstavy,
abych tě přistihla u obskakování feny?
890
00:58:54,666 --> 00:58:56,875
Tys odešla kvůli mně?
891
00:58:56,958 --> 00:59:00,041
Počkej! To je super. Mám radost!
892
00:59:00,125 --> 00:59:03,416
A tohle není… Nikoho neobskakuju.
893
00:59:03,500 --> 00:59:04,916
Ne? A co děláš?
894
00:59:06,041 --> 00:59:08,000
Co? Ne, to…
895
00:59:09,208 --> 00:59:11,916
Zlatíčko, teď se nikam nechystej.
896
00:59:16,708 --> 00:59:19,791
- Já jsem fakt kráva.
- Cukřenko! Vysvětlím ti to!
897
00:59:19,875 --> 00:59:22,416
Viděl jsem tě se Šterlinkem a myslel si,
898
00:59:22,500 --> 00:59:24,750
že je to přesně to, co chceš, ne?
899
00:59:24,833 --> 00:59:27,916
To je fuk. Myslela jsem si, že jsi jiný.
900
00:59:28,000 --> 00:59:30,333
Ale jsi stejný jako všichni ostatní.
901
00:59:30,416 --> 00:59:32,791
Ne, tak to není.
902
00:59:32,875 --> 00:59:36,916
Visíš za péro z její vagíny, Bejku!
903
00:59:37,000 --> 00:59:38,083
Tak co to je?
904
00:59:38,166 --> 00:59:40,666
Nevím, co to je, ale sex určitě ne.
905
00:59:40,750 --> 00:59:43,375
Ty vole, poldové!
906
00:59:47,541 --> 00:59:50,083
Zachráním tě, drahoušku.
907
00:59:55,041 --> 00:59:57,458
Lepšího milence neznám.
908
00:59:57,541 --> 01:00:00,166
Nemáš zábrany, jen touhy.
909
01:00:00,250 --> 01:00:01,625
Štístko, ne!
910
01:00:03,666 --> 01:00:05,875
Držte se od ní dál, vy sráči!
911
01:00:10,541 --> 01:00:13,000
Postarám se o sebe. Ty se ode mě drž dál.
912
01:00:17,625 --> 01:00:18,458
A kurva!
913
01:00:20,916 --> 01:00:21,750
Ne!
914
01:00:21,833 --> 01:00:23,333
Musíme odsud vypadnout!
915
01:00:41,041 --> 01:00:42,583
Teď jsi můj.
916
01:00:48,791 --> 01:00:50,750
Ty vole! Ty koule!
917
01:00:50,833 --> 01:00:53,708
Obskoč mě! Hárám! Pojď do mě!
918
01:00:53,791 --> 01:00:55,958
Nastříkej to do mě!
919
01:00:56,541 --> 01:00:57,791
Ahoj, zlato.
920
01:00:58,750 --> 01:01:00,083
Kurva, cecíky.
921
01:01:00,166 --> 01:01:03,875
Podívejte na ty cecíky. Ty jsou.
922
01:01:04,500 --> 01:01:06,708
Pojď mi ocucat cecky.
923
01:01:06,791 --> 01:01:09,583
Mami, konečně si můžu dát?
924
01:01:09,666 --> 01:01:10,916
Jen pojď, chlapče.
925
01:01:11,000 --> 01:01:13,416
- Ne, Rocco! To není tvoje máma.
- Cecíky!
926
01:01:21,625 --> 01:01:22,458
Cukřenko.
927
01:01:25,166 --> 01:01:28,666
Jsem trestanec. Tohle mi matka neodpustí.
928
01:01:28,750 --> 01:01:31,166
Konec lajkům. Konec srdíčkům.
929
01:01:31,250 --> 01:01:33,333
Podívej se pravdě do očí, Aporte.
930
01:01:33,916 --> 01:01:35,541
Jsi jenom obyčejnej pes.
931
01:01:38,208 --> 01:01:40,041
Haf, haf.
932
01:01:41,666 --> 01:01:42,750
Haf, haf.
933
01:01:46,000 --> 01:01:51,041
Asi se to teď úplně nehodí říkat,
ale zamiloval jsem se.
934
01:01:51,125 --> 01:01:52,583
Co? Do koho?
935
01:01:52,666 --> 01:01:55,083
Do toho dobrmana jménem Frankie.
936
01:01:55,166 --> 01:01:58,500
Je mi vším a má všechno.
937
01:01:58,583 --> 01:02:00,583
Všechno? Jak to myslíš?
938
01:02:00,666 --> 01:02:04,083
Má mušličku i klobásku.
939
01:02:04,666 --> 01:02:05,750
O tom jsem slyšel.
940
01:02:05,833 --> 01:02:09,666
Frankie má od narození dírku i klacek.
941
01:02:09,750 --> 01:02:11,041
To nechápu.
942
01:02:11,125 --> 01:02:12,583
Na tom ale nesejde.
943
01:02:12,666 --> 01:02:15,500
Frankie mě učí, jak mít rád sám sebe.
944
01:02:15,583 --> 01:02:17,541
A nový polohy. Třeba 699.
945
01:02:18,791 --> 01:02:21,000
Tohle je moje vina.
946
01:02:21,083 --> 01:02:22,833
- Jo.
- To je.
947
01:02:22,916 --> 01:02:26,333
Za všechno, co se dneska stalo, můžeš ty.
948
01:02:26,416 --> 01:02:27,541
Díky za podporu.
949
01:02:27,625 --> 01:02:30,416
To se na to podívejme, ty sem nepatříš.
950
01:02:30,500 --> 01:02:32,750
Podíváme se, jestli máš čip. A máš.
951
01:02:32,833 --> 01:02:34,541
Za chvilku je pryč.
952
01:02:34,625 --> 01:02:36,750
- Jak to víš?
- Naskenovali její čip.
953
01:02:36,833 --> 01:02:40,500
Její majitelé dostali zprávu s polohou.
954
01:02:40,583 --> 01:02:42,416
Tak to je super, ne?
955
01:02:43,000 --> 01:02:45,000
Ona sem stejně nepatří.
956
01:02:53,000 --> 01:02:55,083
Pojďte tudy. Je vzadu.
957
01:02:56,083 --> 01:02:57,458
Tady jsi.
958
01:02:57,541 --> 01:02:59,541
Cukřenko, můj andílku.
959
01:03:00,125 --> 01:03:02,416
Jak se ti podařilo dostat se sem?
960
01:03:02,500 --> 01:03:05,708
Musíme si pospíšit.
Naše šampionka si dneska užije.
961
01:03:06,500 --> 01:03:07,666
Užije si?
962
01:03:07,750 --> 01:03:08,958
To ne!
963
01:03:09,041 --> 01:03:09,875
Co se děje?
964
01:03:09,958 --> 01:03:12,791
To je to, co tím v parku myslel. Kurva!
965
01:03:12,875 --> 01:03:15,791
Když Cukřenka vyhraje, bude se s ní pářit.
966
01:03:16,875 --> 01:03:20,166
Nastaví ji tomu kreténovi Šterlinkovi.
967
01:03:21,250 --> 01:03:22,291
Je po všem.
968
01:03:23,916 --> 01:03:26,833
Musím čůrat.
Nevydržím to. Kam se mám vyčůrat?
969
01:03:26,916 --> 01:03:29,375
Přišel jsi o čich? Je to všude kolem.
970
01:03:29,458 --> 01:03:31,541
Celý tohle místo je louže chcanek.
971
01:03:32,500 --> 01:03:34,291
Ty vole, to možná klapne.
972
01:03:34,375 --> 01:03:36,083
Teď mě všichni poslouchejte.
973
01:03:36,166 --> 01:03:39,625
Jednou jsme byli na dovče
na místě zvaným Las Vegas.
974
01:03:39,708 --> 01:03:41,583
Byla tam spousta světel a…
975
01:03:41,666 --> 01:03:43,666
HLEDANÍ PSI
976
01:03:45,250 --> 01:03:46,916
Co se to tam děje?
977
01:03:57,958 --> 01:03:58,916
Co to…
978
01:04:03,166 --> 01:04:06,500
Ukažte jim pořádnou fontánu!
979
01:04:51,916 --> 01:04:52,958
Co teď?
980
01:04:53,041 --> 01:04:55,958
Zahraj si na člověka, jak nejlíp umíš.
981
01:05:20,333 --> 01:05:21,750
Hele, čokle.
982
01:05:25,791 --> 01:05:31,000
Nemohl bys pomoct i jiným zvířatům?
983
01:05:32,041 --> 01:05:35,416
Tak na to zapomeňte. Zasraný kočky.
984
01:05:36,666 --> 01:05:38,500
Zasraný čoklové.
985
01:05:49,583 --> 01:05:50,416
Bejku!
986
01:05:52,041 --> 01:05:54,041
{\an8}Co je, Štístko? Nemáme čas.
987
01:05:54,125 --> 01:05:55,833
Musím najít Frankie.
988
01:05:55,916 --> 01:05:58,750
- Ale…
- Frankie je moje Cukřenka.
989
01:05:58,833 --> 01:06:01,000
Do prdele, tak to chápu.
990
01:06:01,083 --> 01:06:02,000
Hodně štěstí.
991
01:06:06,708 --> 01:06:08,375
Frankie!
992
01:06:09,083 --> 01:06:11,458
Frankie!
993
01:06:12,458 --> 01:06:13,541
Frankie!
994
01:06:17,958 --> 01:06:19,875
Frankie!
995
01:06:21,166 --> 01:06:22,125
Máš hlad?
996
01:06:22,666 --> 01:06:23,875
Frankie?
997
01:06:23,958 --> 01:06:25,333
To si piš.
998
01:06:39,791 --> 01:06:40,625
Co to…
999
01:06:43,500 --> 01:06:45,375
ODMĚNA ZA NALEZENÍ
MILOVANÉHO BEJKA
1000
01:06:45,458 --> 01:06:47,125
Strašně se o tebe báli.
1001
01:06:47,208 --> 01:06:49,875
Chodili po okolí a hledali tě.
1002
01:06:49,958 --> 01:06:51,875
Tak jsme věděli, že jsi odešel.
1003
01:06:51,958 --> 01:06:54,416
Oni mě mají rádi a chybím jim?
1004
01:06:54,958 --> 01:06:59,000
Tak proč mi chtěj kurva ušmiknout koule?
1005
01:06:59,708 --> 01:07:02,250
Je to milý a děsivý zároveň.
1006
01:07:11,041 --> 01:07:13,708
Z těch dvou bude vrh za všechny prachy.
1007
01:07:13,791 --> 01:07:15,791
Vyděláme majlant!
1008
01:07:15,875 --> 01:07:20,000
- Jejda, zapomněl jsem na občerstvení.
- Pomůžu ti.
1009
01:07:20,083 --> 01:07:23,583
Musím se uvolnit. No jo.
1010
01:07:23,666 --> 01:07:27,625
Nechci si natáhnout sval,
až do tebe budu bušit.
1011
01:07:28,750 --> 01:07:30,250
Pořádně se protáhnu.
1012
01:07:30,333 --> 01:07:32,541
- Co trochu míň mluvit?
- Jo.
1013
01:07:32,625 --> 01:07:33,458
Nebo mlčet.
1014
01:07:33,541 --> 01:07:37,208
Cukřenko, měla by sis uvědomit,
jakou máš kliku.
1015
01:07:37,291 --> 01:07:40,541
Jsem prvotřídní kousek. Je na mě čekačka.
1016
01:07:41,125 --> 01:07:45,125
Škoda, že nemůžeš obskočit sám sebe,
když jsi tak skvělý a zajímavý.
1017
01:07:46,250 --> 01:07:49,500
No jo. Moji DNA chce holt každý.
1018
01:07:49,583 --> 01:07:51,625
Já totiž stříkám hotové zlato.
1019
01:07:51,708 --> 01:07:54,916
Mám lesklou srst, symetrickou stavbu těla,
1020
01:07:55,000 --> 01:07:58,708
zdravé dásně, skvělou chůzi
a moje postava je jako ze žurnálu.
1021
01:07:58,791 --> 01:08:00,708
To je mi vážně u prdele.
1022
01:08:00,791 --> 01:08:03,500
Ano, tu mám taky dokonalou.
A hezky vybělenou.
1023
01:08:05,333 --> 01:08:07,916
- To je debil.
- Co uděláš?
1024
01:08:08,000 --> 01:08:12,833
Přeskočím tenhle plot
a nakopu tomu zmrdovi prdel.
1025
01:08:13,458 --> 01:08:14,291
To dáš, Bejku!
1026
01:08:30,875 --> 01:08:32,666
Snad to brzo přestane.
1027
01:08:32,750 --> 01:08:37,958
Nerad bych, aby mě to rušilo
při mém rytmickém přirážení.
1028
01:08:38,041 --> 01:08:42,166
Jasně, protože nic není víc sexy,
než předvídatelný sex.
1029
01:08:42,250 --> 01:08:44,583
Tak jo, jsem dostatečně protažený.
1030
01:08:44,666 --> 01:08:46,666
Jdeme na to, zlato.
1031
01:08:49,375 --> 01:08:51,041
A sakra, jdou na to.
1032
01:08:53,791 --> 01:08:55,541
Tohle bude bolet nejvíc.
1033
01:08:55,625 --> 01:08:56,458
Pomůžu mu.
1034
01:08:59,583 --> 01:09:01,666
Proč jsi to neudělal hned napoprvý?
1035
01:09:01,750 --> 01:09:03,000
Já myslel, že to dá.
1036
01:09:47,833 --> 01:09:48,666
Jo.
1037
01:09:51,625 --> 01:09:52,833
Hezky pěkně.
1038
01:09:56,500 --> 01:09:57,333
Bejku.
1039
01:09:57,416 --> 01:09:58,666
Má královno.
1040
01:10:00,208 --> 01:10:01,416
Co blbneš?
1041
01:10:01,500 --> 01:10:03,375
Cukřenko, moc mě to mrzí.
1042
01:10:03,458 --> 01:10:05,833
Na tý výstavě jsem ti chtěl něco říct.
1043
01:10:06,416 --> 01:10:09,666
Něco, co jsem ti měl říct už dávno.
1044
01:10:10,250 --> 01:10:15,208
Ale když jsem tě tam viděl se Šterlinkem,
myslel jsem, že jsem promarnil svou šanci.
1045
01:10:16,166 --> 01:10:20,916
Do toho odpornýho Psince
jsem neměl chodit.
1046
01:10:21,833 --> 01:10:24,583
- Bejku…
- Počkej. Promiň.
1047
01:10:24,666 --> 01:10:27,333
Musím to říct. Miluju tě.
1048
01:10:27,416 --> 01:10:29,708
Jo, zlato. To je ono.
1049
01:10:29,791 --> 01:10:33,458
Jasně, že mě miluješ.
Po takovéhle jízdě to ani jinak nejde.
1050
01:10:33,541 --> 01:10:35,708
Co? On zrychluje.
1051
01:10:35,791 --> 01:10:37,916
Ale aby bylo jasno, já tě nemiluju.
1052
01:10:38,000 --> 01:10:40,750
Jsem hrdý na to, že jsem vždy upřímný.
1053
01:10:40,833 --> 01:10:42,208
Jsi jednou z mnoha.
1054
01:10:43,125 --> 01:10:47,291
Miluju tě už od dětství,
kdy jsi mi jako štěně okusovala uši.
1055
01:10:47,375 --> 01:10:51,291
Miloval jsem, když jsme při dešti
zkoušeli kousat do kapek.
1056
01:10:51,875 --> 01:10:56,000
Pořád čůrám jako holka,
protože mi to díky tobě přišlo lepší.
1057
01:10:56,833 --> 01:10:59,750
Bejku, ty pláčeš?
1058
01:10:59,833 --> 01:11:02,625
Jo, ale nevím,
jestli radostí, nebo bolestí.
1059
01:11:02,708 --> 01:11:04,375
Nevím, co se mnou je.
1060
01:11:04,458 --> 01:11:06,375
A nevím, co teď bude,
1061
01:11:06,458 --> 01:11:09,750
ale vím, že tě budu milovat navěky.
1062
01:11:09,833 --> 01:11:11,958
Jo, Šterlinku!
1063
01:11:13,458 --> 01:11:17,083
Dobře ty. Jo, Šterlinku.
1064
01:11:21,458 --> 01:11:23,166
To bylo zajímavé.
1065
01:11:23,250 --> 01:11:24,583
Máš ji těsnou.
1066
01:11:24,666 --> 01:11:26,958
Nebo spíš já ho mám velkého.
1067
01:11:27,041 --> 01:11:30,375
Snad ti můj obr neublížil.
I když mně je to stejně fuk.
1068
01:11:30,458 --> 01:11:31,958
Tak se měj.
1069
01:11:32,458 --> 01:11:36,416
- To byl teda výkon. Chceš sušenku?
- Myslím, že se jí to líbilo.
1070
01:11:46,250 --> 01:11:48,291
Neteče to ze mě, že ne?
1071
01:11:48,375 --> 01:11:50,250
To bylo úžasný.
1072
01:11:50,333 --> 01:11:51,916
Jsi fakt hrdina.
1073
01:11:52,000 --> 01:11:56,333
Lassie se může jít bodnout.
I Beethoven. Dokonce i Benji.
1074
01:11:56,416 --> 01:11:57,875
Ty jsi skutečnej hrdina.
1075
01:11:57,958 --> 01:11:59,958
Jo, to bylo fakt inspirativní.
1076
01:12:00,041 --> 01:12:01,958
Jako anál mě fakt bere,
1077
01:12:02,041 --> 01:12:05,041
ale představa,
že mám v sobě jeho démonický sperma,
1078
01:12:05,125 --> 01:12:06,833
mě posílá do kytek.
1079
01:12:06,916 --> 01:12:08,250
Půjdu se toho zbavit.
1080
01:12:19,666 --> 01:12:21,333
- Bejku! Ty kráso!
- Bejku!
1081
01:12:21,416 --> 01:12:22,833
Vrátil ses!
1082
01:12:22,916 --> 01:12:24,375
Pojď ke mně.
1083
01:12:24,458 --> 01:12:28,375
- Ty vole, smrdíš jako žumpa.
- Zlatíčko naše.
1084
01:12:29,000 --> 01:12:31,083
Pozor na zadek, lidi.
1085
01:12:56,166 --> 01:12:57,000
Cukřenko?
1086
01:13:11,708 --> 01:13:14,250
- Hele…
- Ticho. Teď budu mluvit já.
1087
01:13:15,666 --> 01:13:19,083
Chci ti poděkovat za to,
co jsi pro mě udělal.
1088
01:13:19,625 --> 01:13:22,875
A chci ti říct, že tě taky miluju.
1089
01:13:22,958 --> 01:13:25,875
Už od dětství. Přesně, jak jsi říkal.
1090
01:13:25,958 --> 01:13:28,500
- Jako vážně?
- Jo, ty blboune.
1091
01:13:28,583 --> 01:13:31,916
Proč asi vždycky čekám u plotu,
než se probudíš?
1092
01:13:32,000 --> 01:13:35,791
Miluju, jak 15 minut očucháváš,
kde se po celé noci vyčůráš.
1093
01:13:35,875 --> 01:13:38,708
Jak to místo dokolečka zkoumáš.
1094
01:13:38,791 --> 01:13:41,000
Líbí se mi, že jsi propadl na cvičáku
1095
01:13:41,083 --> 01:13:43,166
a že spíš s roztaženými ťapkami.
1096
01:13:43,250 --> 01:13:45,833
A že na mě každý den čekáš, až se vrátím.
1097
01:13:47,375 --> 01:13:50,916
Ale já jsem přece vořech. Ty jsi dokonalá.
1098
01:13:51,000 --> 01:13:53,458
No, i dokonalost má svoje chyby.
1099
01:13:53,541 --> 01:13:54,708
Mám toho po krk.
1100
01:13:54,791 --> 01:13:56,250
A co tvůj rodokmen?
1101
01:13:56,333 --> 01:13:58,958
Na ten seru. Na světě je dost Šterlinků.
1102
01:14:00,000 --> 01:14:04,375
Dobře, ale měla bys vědět,
že přijdu o to jediný, co je na mně dobrý.
1103
01:14:06,041 --> 01:14:08,708
Věř mi, že ty nikomu chybět nebudou.
1104
01:14:08,791 --> 01:14:09,625
To jako fakt?
1105
01:14:09,708 --> 01:14:10,750
To jako fakt.
1106
01:14:10,833 --> 01:14:15,375
Ty jsi ty navzdory svým koulím,
ne kvůli nim.
1107
01:14:16,166 --> 01:14:19,791
Škoda, žes to neřekla dřív.
Mohli jsme si tuhle noc ušetřit.
1108
01:14:20,375 --> 01:14:24,375
Já jsem naopak ráda,
protože bychom spolu třeba neskončili.
1109
01:14:26,000 --> 01:14:27,958
Jsi jedinečný, Bejku.
1110
01:14:29,583 --> 01:14:31,000
A proto tě miluju.
1111
01:14:32,166 --> 01:14:35,666
A nezapomínej, že pořád ještě hárám.
1112
01:15:42,666 --> 01:15:47,000
VETERINÁRNÍ KLINIKA TAŤKY DOUGA
1113
01:16:48,166 --> 01:16:50,000
O 3 MĚSÍCE POZDĚJI
1114
01:17:00,208 --> 01:17:02,083
- Ahoj.
- Jak je? Sekne ti to.
1115
01:17:02,166 --> 01:17:04,208
- Díky.
- Jsi tak fit, Bejku.
1116
01:17:04,291 --> 01:17:05,125
Díky.
1117
01:17:05,875 --> 01:17:07,250
Vypadáš skvěle, Bejku.
1118
01:17:07,333 --> 01:17:08,583
Kámo!
1119
01:17:08,666 --> 01:17:10,041
- Jak je?
- Ahoj, Bejku.
1120
01:17:10,125 --> 01:17:11,375
Jak se máte?
1121
01:17:14,916 --> 01:17:16,041
Ahoj, kovboji.
1122
01:17:16,125 --> 01:17:17,041
Čau, parťáku.
1123
01:17:17,125 --> 01:17:18,166
Jak se cítíš?
1124
01:17:18,750 --> 01:17:20,666
{\an8}No, asi v pohodě.
1125
01:17:20,750 --> 01:17:23,625
{\an8}Ale občas mám pocit fantomovejch koulí,
1126
01:17:23,708 --> 01:17:25,083
{\an8}jako by tam pořád byly.
1127
01:17:25,166 --> 01:17:26,958
{\an8}A občas mám noční můry.
1128
01:17:27,041 --> 01:17:30,625
Zdá se mi, že mě pronásledujou
duchové ve formě koulí.
1129
01:17:30,708 --> 01:17:36,833
„Proč jsi nás zabil, Bejku?
Co jsme ti provedly? Proč?“
1130
01:17:36,916 --> 01:17:38,666
To zní děsivě.
1131
01:17:38,750 --> 01:17:43,291
Mně se zdálo, že se z nich stali klauni,
co vystupovali na dětských oslavách.
1132
01:17:47,791 --> 01:17:48,625
Čau, Cukřenko.
1133
01:17:48,708 --> 01:17:50,250
- Ahoj.
- Ahoj, zlato.
1134
01:17:50,833 --> 01:17:51,875
Čau, kluci.
1135
01:17:52,500 --> 01:17:54,000
To je štěňátek.
1136
01:17:54,083 --> 01:17:57,750
Hele, někteří z vás
se možná nedostanou k cecíku.
1137
01:17:57,833 --> 01:18:01,041
Ale to nevadí.
Neznamená to, že jste něco míň.
1138
01:18:02,583 --> 01:18:03,958
Mateřství je peklo.
1139
01:18:04,041 --> 01:18:07,833
Nenechají mě vyspat.
Pořád na mně někdo visí.
1140
01:18:09,916 --> 01:18:12,833
Já tomu vážně nerozumím.
1141
01:18:12,916 --> 01:18:14,750
Ty nemůžou být moje.
1142
01:18:15,375 --> 01:18:17,500
Možná jsem něco špatného snědl?
1143
01:18:17,583 --> 01:18:20,750
Pojď sem, kamaráde.
Máme pro tebe překvapení.
1144
01:18:20,833 --> 01:18:23,166
Naplnili jsme záchod limonádou.
1145
01:18:23,250 --> 01:18:25,208
- Co? A kurva! To ne!
- Jen pojď.
1146
01:18:25,291 --> 01:18:29,250
Ne! Panebože, to ne!
1147
01:18:29,791 --> 01:18:31,291
Karma zdarma!
1148
01:18:31,875 --> 01:18:34,708
Vysaj mi moje bezkoulý péro, zmrde!
1149
01:18:43,666 --> 01:18:46,333
Dělej, ty snobská čubko.
1150
01:18:46,833 --> 01:18:49,208
Čeká nás holčičí večer, tak pospěš.
1151
01:18:50,708 --> 01:18:52,666
Bejku, dohlídneš na štěňata?
1152
01:18:52,750 --> 01:18:55,958
Mám rande s čubinama
a chceme to pořádně rozjet.
1153
01:18:57,125 --> 01:18:59,416
Aha. No jasně.
1154
01:18:59,500 --> 01:19:01,541
Počkejte, vy chlupatý čubky!
1155
01:19:01,625 --> 01:19:03,583
Netvař se tak ustaraně.
1156
01:19:03,666 --> 01:19:06,750
Jak moc to asi tyhle holky můžou rozjet?
1157
01:19:08,250 --> 01:19:09,791
Máš pravdu, Aporte.
1158
01:19:10,416 --> 01:19:11,875
Ty to moc nerozjedou.
1159
01:20:12,708 --> 01:20:14,583
ŠMIK, ŠMIK
1160
01:24:36,500 --> 01:24:41,500
Překlad titulků: Lucie Jágr Tatransky