1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:33,291 --> 00:00:35,000 ADOPTUJTE SI VOŘÍŠKA 4 00:00:35,083 --> 00:00:37,250 To je roztomilý voříšek. 5 00:00:37,333 --> 00:00:38,750 Ahoj, kamaráde. 6 00:00:49,958 --> 00:00:51,708 Tati, co je v té krabici? 7 00:00:51,791 --> 00:00:54,750 Rodino, rád bych vám představil… 8 00:00:58,625 --> 00:00:59,458 Bejka. 9 00:01:00,416 --> 00:01:01,750 - Je boží. - Rozkošňák. 10 00:01:01,833 --> 00:01:04,750 - To je miláček. - Tohle je teď tvůj domov. 11 00:01:04,833 --> 00:01:07,291 Podívej, babi. Můj nový bráška. 12 00:01:07,375 --> 00:01:10,625 To je ale krásný chlupáček. 13 00:01:10,708 --> 00:01:12,458 Asi se mu líbíš, babi. 14 00:01:15,416 --> 00:01:18,291 O DVA ROKY POZDĚJI 15 00:01:28,583 --> 00:01:29,416 Jo. 16 00:01:30,125 --> 00:01:32,416 To je ono. Tak se mi to líbí. 17 00:01:36,458 --> 00:01:37,875 {\an8}Jsi naprosto skvělá. 18 00:01:37,958 --> 00:01:38,791 {\an8}BEJK 19 00:01:38,875 --> 00:01:40,291 {\an8}Jsi moje jediná. 20 00:01:40,375 --> 00:01:43,958 Teda je vás víc, ale tebe mám nejradši. 21 00:01:44,708 --> 00:01:45,583 Vážně. 22 00:01:48,000 --> 00:01:49,333 Jo, babi! 23 00:01:49,833 --> 00:01:52,833 Jsi naprosto úžasná. No jo. 24 00:01:52,916 --> 00:01:55,166 Babičku nejde nemilovat. 25 00:01:55,250 --> 00:01:57,375 Jo! 26 00:01:57,458 --> 00:01:58,583 Bere tě to? 27 00:01:59,125 --> 00:02:00,833 Musí nás to brát oba. 28 00:02:00,916 --> 00:02:02,000 Je to tak. 29 00:02:03,541 --> 00:02:05,250 Musíš to mít stejně. 30 00:02:12,625 --> 00:02:15,708 Kdo je tvůj hodnej pejsek? 31 00:02:16,291 --> 00:02:17,291 A je to tady! 32 00:02:18,541 --> 00:02:19,625 Držte si klobouky! 33 00:02:21,125 --> 00:02:22,125 Co to bylo? 34 00:02:22,208 --> 00:02:24,750 Kde mám brýle? 35 00:02:25,333 --> 00:02:28,416 Moje rtěnka? Kde se tu vzala? 36 00:02:29,000 --> 00:02:31,000 To je moje péro. 37 00:02:31,583 --> 00:02:32,791 Je ti něco, mami? 38 00:02:32,875 --> 00:02:34,208 Děláš si prdel? 39 00:02:34,291 --> 00:02:37,208 Kolikrát jsem ti říkal, abys neobskakoval babičku? 40 00:02:37,291 --> 00:02:39,583 Nemůžu běžet. Musím to dodělat. 41 00:02:43,791 --> 00:02:46,666 Hoří mi péro! 42 00:02:53,041 --> 00:02:56,625 To je ono. Sladká, mátová úleva. 43 00:02:56,708 --> 00:02:59,125 Nech toho. Já se z tebe zblázním, Bejku. 44 00:03:09,625 --> 00:03:10,916 Bejku! 45 00:03:19,125 --> 00:03:20,583 Bejku, ty hajzle malej! 46 00:03:21,375 --> 00:03:23,416 Hej, Bejku! 47 00:03:35,583 --> 00:03:36,416 Ahoj, Bejku. 48 00:03:40,416 --> 00:03:42,458 Ahoj, Cukřenko. 49 00:03:42,541 --> 00:03:44,583 Jak se máš? Co novýho? 50 00:03:44,666 --> 00:03:47,375 Znáš to. Všechno dobrý. Jak se má babička? 51 00:03:47,458 --> 00:03:51,583 Babička? Proč se na ni tak najednou ptáš? 52 00:03:51,666 --> 00:03:54,958 To je fakt divný. Jako by tu na babičce někomu záleželo. 53 00:03:55,041 --> 00:03:59,875 Ptám se, protože cítím zatuchlinu a kombinaci purpury a mentolu. 54 00:03:59,958 --> 00:04:03,208 A pak je tu taky to, že máš venku ptáka. 55 00:04:04,666 --> 00:04:07,125 Co? To je ranní erekce. 56 00:04:07,208 --> 00:04:08,250 Nic jinýho. 57 00:04:08,333 --> 00:04:12,000 - Ve 14:30? - Tak poobědová erekce? 58 00:04:12,083 --> 00:04:13,833 Co? Holky ji snad nemají? 59 00:04:14,500 --> 00:04:15,833 Hned to zařídím. 60 00:04:24,291 --> 00:04:26,666 Už toho mám dost. Tohle musí skončit. 61 00:04:26,750 --> 00:04:28,291 Tak jo, cos říkala? 62 00:04:40,458 --> 00:04:42,375 Bejku, Bejku. 63 00:04:42,458 --> 00:04:44,750 Babičku obskakuješ, co jsme byli malí. 64 00:04:44,833 --> 00:04:47,416 Máš z toho jen problémy. Kdy s tím přestaneš? 65 00:04:48,458 --> 00:04:49,916 Já vím, jsem zvrácenej. 66 00:04:50,000 --> 00:04:53,625 Ale ona voní tak krásně staře. Úplně mě tím vždycky okouzlí. 67 00:04:53,708 --> 00:04:56,916 Musíš s tím přestat. Natrvalo. Z jedné vody načisto. 68 00:04:57,000 --> 00:05:00,416 Věř mi, že vodu jsem zkusil. Ale nedopadlo to dobře. 69 00:05:00,500 --> 00:05:03,333 Copak? Nechtěli našlehanou krémovou vodu? 70 00:05:03,416 --> 00:05:05,250 Ty jsi fakt nechutná. 71 00:05:05,333 --> 00:05:07,333 Já se nesnažím ojet sklenici vody. 72 00:05:07,416 --> 00:05:10,291 No jasně. Dostalas mě. 73 00:05:10,375 --> 00:05:14,541 Nemám nic lepšího na práci, než obskakovat sklenici plnou vody. 74 00:05:14,625 --> 00:05:17,125 Jasně, chápu, že láhev by byla lepší. 75 00:05:17,208 --> 00:05:19,083 Je užší na správných místech. 76 00:05:19,166 --> 00:05:20,541 Co máš v plánu? 77 00:05:20,625 --> 00:05:23,333 Tenhle týden mám výstavu psů, 78 00:05:23,416 --> 00:05:26,083 tak trénuju plynulou chůzi. 79 00:05:26,166 --> 00:05:29,916 Levá, pravá, zadní levá, zadní pravá… 80 00:05:30,000 --> 00:05:34,416 Ty jo, vypadá to, jako bys šla a skákala najednou. 81 00:05:36,000 --> 00:05:38,250 Nechápu pointu těch výstav. 82 00:05:38,333 --> 00:05:41,375 Všichni se snaží být tou nejlepší verzí toho samého. 83 00:05:41,458 --> 00:05:44,041 Ale co když se lišíš? Je to snad špatně? 84 00:05:44,583 --> 00:05:47,666 A když tě hodnotí, tak tě osahávají? 85 00:05:47,750 --> 00:05:49,416 Neosahávají mě. 86 00:05:49,500 --> 00:05:52,958 Něžně se dotýkají mého těla a hodnotí jeho různé aspekty. 87 00:05:53,041 --> 00:05:54,208 Co to je za lidi? 88 00:05:54,291 --> 00:05:56,541 Lidi, kteří milují psy. 89 00:05:56,625 --> 00:06:00,000 Dokumentují náš rodokmen, udržují si přehled o standardech 90 00:06:00,083 --> 00:06:02,875 a rozmnožují nás tak, aby dosáhli dokonalosti. 91 00:06:02,958 --> 00:06:06,333 Jsme pro náš druh jako královská rodina. 92 00:06:07,666 --> 00:06:09,333 Má královno, 93 00:06:09,416 --> 00:06:13,125 objevil jsem dokonalý kousek, se kterým byste se měla rozmnožit. 94 00:06:13,208 --> 00:06:14,791 Vážně? 95 00:06:14,875 --> 00:06:19,666 V tom případě chci vědět, kdo je tím vyvoleným. 96 00:06:19,750 --> 00:06:24,375 Jsem lord vévoda, hrabě úžasnosti, sir Studley 97 00:06:24,458 --> 00:06:27,166 a je mi potěšením vás poznat. 98 00:06:27,250 --> 00:06:31,000 Nedosahujete mých obvyklých standardů, 99 00:06:31,083 --> 00:06:33,250 ale dnes mám velkorysou náladu, 100 00:06:33,333 --> 00:06:36,625 takže vám je můj královský penis k dispozici. 101 00:06:36,708 --> 00:06:40,791 Sire Studley, bude mi obrovskou ctí. 102 00:06:40,875 --> 00:06:42,125 Jdeme na to? 103 00:06:44,666 --> 00:06:48,458 Samozřejmě. Nepřeji si nic jiného než na to jít. 104 00:06:48,541 --> 00:06:49,708 Jdeme na to. 105 00:06:49,791 --> 00:06:53,125 Ale říkal jsem si, že půjdeme na tu další část, 106 00:06:53,208 --> 00:06:55,041 poté, co jsme to dělali dokola. 107 00:06:57,458 --> 00:06:59,708 Myslíš na babičku, nebo na mě? 108 00:06:59,791 --> 00:07:01,125 Bejku, procházka! 109 00:07:01,208 --> 00:07:02,416 Už musím. Procházka. 110 00:07:02,500 --> 00:07:05,375 Dobře, sire Studley, hned se k vám přidám. 111 00:07:05,458 --> 00:07:07,291 Budeme pokračovat v parku. 112 00:07:07,375 --> 00:07:09,416 Ty vole, to se teda rozjelo. 113 00:07:10,000 --> 00:07:12,833 Na příští kolo se musím líp připravit. 114 00:07:20,166 --> 00:07:21,083 Je k sežrání. 115 00:07:23,958 --> 00:07:28,208 Tady mám tu malou příšerku. Půjdeme na procházku? 116 00:07:29,750 --> 00:07:31,875 Já vím, kamaráde. 117 00:07:31,958 --> 00:07:32,791 Těšíš se. 118 00:07:32,875 --> 00:07:34,250 Připneme ti vodítko. 119 00:07:34,333 --> 00:07:35,833 Ale no tak. 120 00:07:35,916 --> 00:07:37,583 Nech toho. 121 00:07:41,916 --> 00:07:43,833 Ty můj malý nadrženče. 122 00:07:45,083 --> 00:07:47,833 Kdo tě má nejradši? 123 00:07:47,916 --> 00:07:49,541 Tak jo. Vyrazíme? 124 00:07:59,791 --> 00:08:01,166 Ty vole, já se poseru! 125 00:08:01,250 --> 00:08:02,625 Musím čůrat! Rychle! 126 00:08:02,708 --> 00:08:04,875 Díkybohu, držím to celý den. 127 00:08:04,958 --> 00:08:06,250 Musím čůrat! 128 00:08:06,333 --> 00:08:08,208 Počůrám se! 129 00:08:08,291 --> 00:08:09,750 Rychle na trávník! 130 00:08:09,833 --> 00:08:11,416 Mám hovno v zatáčce! 131 00:08:11,500 --> 00:08:12,541 Čůrat! 132 00:08:12,625 --> 00:08:13,833 Kakat! 133 00:08:13,916 --> 00:08:15,458 Asi se počůrám! 134 00:08:18,333 --> 00:08:19,333 To je ono. 135 00:08:41,666 --> 00:08:42,666 Táhni! 136 00:08:46,875 --> 00:08:49,958 Co smrdí jako nylonky a křečové žíly? 137 00:08:50,708 --> 00:08:51,833 Bejkovo péro. 138 00:08:51,916 --> 00:08:55,916 Ale ne, Rocco, náš hrdina bez koulí. 139 00:08:56,791 --> 00:08:58,958 Nechápu tvou obsesi babičkou. 140 00:08:59,041 --> 00:09:02,041 Proč se prostě nelížeš jako my všichni? 141 00:09:02,625 --> 00:09:03,583 Zkoušel jsem to. 142 00:09:04,125 --> 00:09:05,833 Ale nechutnám si. 143 00:09:05,916 --> 00:09:07,875 To já si chutnám hodně. 144 00:09:07,958 --> 00:09:09,708 Je to jako léto na venkově. 145 00:09:09,791 --> 00:09:13,125 Ostružiny se skořicí a špetkou máty. 146 00:09:13,916 --> 00:09:18,791 Hele, Rocco, tos měl vidět. Cukřenka se ze mě málem zbláznila. 147 00:09:18,875 --> 00:09:20,958 Chtěla se se mnou i pářit. 148 00:09:21,041 --> 00:09:23,666 Jasně, protože minulý týden ti olízla čumák. 149 00:09:23,750 --> 00:09:24,583 To je pravda. 150 00:09:24,666 --> 00:09:26,958 Namočil sis ho do burákovýho másla. 151 00:09:27,041 --> 00:09:30,166 Do burákovýho másla? No, je to možný. 152 00:09:30,250 --> 00:09:34,125 Hele, kámo, proč jí neřekneš, že ji miluješ? 153 00:09:34,208 --> 00:09:35,083 Miluju? 154 00:09:36,250 --> 00:09:37,750 O čem to mluvíš? 155 00:09:37,833 --> 00:09:42,000 Hele, ani mě, ani moje kluky tyhle čistokrevný krásky moc neberou. 156 00:09:42,083 --> 00:09:44,958 Jasně, Cukřenka rozhodně není pro tebe. 157 00:09:45,041 --> 00:09:49,666 Znáš ji celý svůj život a je to tvoje nejlepší kamarádka. 158 00:09:49,750 --> 00:09:51,166 To prostě nechceš. 159 00:09:51,250 --> 00:09:52,208 Ahoj, Bejku. 160 00:09:54,291 --> 00:09:55,958 Zase jsi píchal babičku? 161 00:09:56,625 --> 00:09:58,333 Co to máš na sobě? 162 00:09:58,416 --> 00:10:00,208 Je pracovní pondělí. 163 00:10:00,833 --> 00:10:03,000 Je to ponižující. Nic jinýho. 164 00:10:03,083 --> 00:10:06,208 Mých 900 sledujících si to nemyslí. 165 00:10:06,291 --> 00:10:08,083 Podle matky to milujou. 166 00:10:08,166 --> 00:10:11,625 Je divný, že svýmu člověku říkáš matka. 167 00:10:11,708 --> 00:10:13,833 Aporte, nikdo tě nesleduje. 168 00:10:13,916 --> 00:10:16,250 Ale ano. Na matčině telefonu. 169 00:10:16,333 --> 00:10:19,291 Posílají mi obličeje se srdíčky místo očí. 170 00:10:19,375 --> 00:10:22,708 A taky křičící a válející se smíchy. 171 00:10:22,791 --> 00:10:25,083 Matka mi dokonce sehnala sponzora. 172 00:10:25,166 --> 00:10:27,208 Teď dostávám zubní pamlsky zdarma. 173 00:10:28,291 --> 00:10:30,166 O čem to kurva mluvíš? 174 00:10:30,250 --> 00:10:32,833 Aporte, jsi člen naší smečky a vážíme si tě, 175 00:10:32,916 --> 00:10:36,375 ale to se může změnit, pokud se budeš chovat jako člověk. 176 00:10:36,458 --> 00:10:37,541 Je to hnus. 177 00:10:37,625 --> 00:10:39,750 Oba mi prostě závidíte. 178 00:10:40,666 --> 00:10:41,500 Ahoj, Štístko. 179 00:10:41,583 --> 00:10:43,500 Čau kluci, jak se máte? 180 00:10:43,583 --> 00:10:45,833 Ty vole, co to žereš? 181 00:10:45,916 --> 00:10:48,708 Tohle? To je lněná proteinová tyčinka. 182 00:10:48,791 --> 00:10:50,708 Dobíjím energii před parkem. 183 00:10:52,291 --> 00:10:54,583 Kámo, to je kočičí hovno. 184 00:10:54,666 --> 00:10:56,458 Cože? To je blbost. 185 00:10:59,666 --> 00:11:01,000 No, možná máš pravdu. 186 00:11:07,166 --> 00:11:08,541 Pořád ho žereš. 187 00:11:11,833 --> 00:11:13,166 No jo, máš pravdu. 188 00:11:14,291 --> 00:11:15,875 To je fakt nechutný. 189 00:11:15,958 --> 00:11:17,750 Přišlo mi, že ti chutná. 190 00:11:19,416 --> 00:11:20,333 Ne. 191 00:11:20,416 --> 00:11:21,500 Je to nechutný. 192 00:11:21,583 --> 00:11:22,583 No teda! 193 00:11:22,666 --> 00:11:26,416 Ty jsi hodný chlapeček. Moje miminko udělalo hovínko. 194 00:11:26,500 --> 00:11:30,250 Baví mě, když po mně můj člověk sbírá hovna. Hlavně průjem. 195 00:11:30,333 --> 00:11:31,333 Víte, co baví mě? 196 00:11:31,416 --> 00:11:34,125 Dát druhý kolo, když má matka jen jeden pytlík. 197 00:11:35,333 --> 00:11:37,500 Proč to po nás sbírají? 198 00:11:37,583 --> 00:11:40,500 Má to přece zůstat v trávě. 199 00:11:40,583 --> 00:11:43,291 Jen tak se to vstřebá do půdy, 200 00:11:43,375 --> 00:11:45,291 což pomáhá růstu nový trávy, 201 00:11:45,375 --> 00:11:47,041 na kterou pak zase sereme. 202 00:11:47,791 --> 00:11:50,458 Je to koloběh hovna. 203 00:11:51,458 --> 00:11:55,041 Ty jsi hotový poeta. Kam na to chodíš? 204 00:11:55,125 --> 00:11:56,833 To moji kluci. 205 00:11:56,916 --> 00:11:58,000 Jsou to moje múzy. 206 00:11:58,083 --> 00:12:00,750 Dvě chlupatý, visící múzy. 207 00:12:08,916 --> 00:12:11,083 WIGGLY FIELD PARK PRO PSY 208 00:12:29,708 --> 00:12:32,500 Nechte toho. Přestaňte s tím. 209 00:12:32,583 --> 00:12:35,583 Jsem tady furt. Můj zadek se od včerejška nezměnil. 210 00:12:43,500 --> 00:12:45,500 Slez ze mě, ty tlusťochu. 211 00:12:45,583 --> 00:12:47,375 Nejsem tlusťoch, jsem husky. 212 00:12:47,458 --> 00:12:50,875 - Přestaň na mě slintat. - Jsem mastif, nemůžu za to. 213 00:12:50,958 --> 00:12:52,500 Naser si, mastife. 214 00:12:53,208 --> 00:12:58,416 - To je na houby. Nejvíc nesnáším šiitake. - To si vyprošuju. Vyslovuje se to ši-tzu. 215 00:13:01,666 --> 00:13:04,208 Proč je tak návykový běhat za míčkem? 216 00:13:04,291 --> 00:13:07,916 Nechápu to. Nejdřív ho chytneš, pak ho pustíš. 217 00:13:08,000 --> 00:13:10,041 A zase chceš, aby ti ho hodili. 218 00:13:10,125 --> 00:13:12,333 Protože nikdy nevíš, kdy se pohne. 219 00:13:13,166 --> 00:13:14,583 Co se stalo Lutherovi? 220 00:13:18,916 --> 00:13:22,583 A do prdele. Ten pohled znám moc dobře. 221 00:13:22,666 --> 00:13:23,791 Hlavně mlčte. 222 00:13:26,541 --> 00:13:28,250 Čau kluci, jak se máte? 223 00:13:28,916 --> 00:13:31,208 Honili jste se dneska za něčím? 224 00:13:32,583 --> 00:13:35,833 Hele, máme se dobře. Co ty? 225 00:13:35,916 --> 00:13:39,083 Já taky. Mám se moc dobře. 226 00:13:39,166 --> 00:13:40,541 Opravdu dobře. 227 00:13:40,625 --> 00:13:43,500 Myslel jsem… 228 00:13:44,083 --> 00:13:46,625 Myslel jsem, že mě mají rádi. 229 00:13:50,083 --> 00:13:53,666 Luthere, dej se dohromady! To bude dobrý. 230 00:13:56,208 --> 00:13:58,583 Co mi to tam děláš? 231 00:14:00,083 --> 00:14:02,708 To mě poser. Okno do propastné nicoty. 232 00:14:05,291 --> 00:14:07,250 Kdo ti to udělal? 233 00:14:07,333 --> 00:14:09,833 Moji… lidé. 234 00:14:09,916 --> 00:14:13,291 Teda, já myslel, že patříme k sobě. 235 00:14:13,375 --> 00:14:17,041 Vrátil jsem se z parku a doma mě čekala oslava. 236 00:14:17,583 --> 00:14:22,750 Říkal jsem si, že jsem hodnej pejsek a že si takovou oslavu zasloužím. 237 00:14:22,833 --> 00:14:26,208 - No jasně. - Ta oslava byla šílená a opulentní. 238 00:14:27,125 --> 00:14:27,958 Bez pravidel. 239 00:14:28,041 --> 00:14:29,458 Všechno, cos chtěl, viď? 240 00:14:29,541 --> 00:14:32,333 Nechají tě pít ze záchoda. 241 00:14:32,416 --> 00:14:34,416 Naplnili ho limonádou. 242 00:14:35,458 --> 00:14:38,041 Byla to ta nejlepší limča, co jsem kdy měl. 243 00:14:39,333 --> 00:14:43,125 Ale dobrý je, že tvoje klobása vypadá větší. 244 00:14:43,208 --> 00:14:45,250 Takže je to super. 245 00:14:45,333 --> 00:14:46,458 Bude to dobrý. 246 00:14:46,541 --> 00:14:49,250 Ne, nebude to dobrý. 247 00:14:49,333 --> 00:14:51,291 Nic už nebude jako dřív. 248 00:14:51,375 --> 00:14:53,750 Klídek, kámo. Klídek. 249 00:14:53,833 --> 00:14:57,000 Tu bolest znám. Pozitivní je, že v tom nejsi sám. 250 00:14:57,083 --> 00:15:00,375 Teda jasně, přišel jsi o koule, 251 00:15:00,875 --> 00:15:03,666 tak teď holt budeš spoléhat sám na sebe. 252 00:15:05,083 --> 00:15:06,791 Ahoj, Luthere. 253 00:15:06,875 --> 00:15:10,708 Viděl jsem tvoje koule na plakátu. Prý se pohřešují. 254 00:15:13,458 --> 00:15:14,291 Šterlink. 255 00:15:14,375 --> 00:15:16,000 Toho kreténa nenávidím. 256 00:15:16,083 --> 00:15:18,958 Šterlinku, myslel jsem, že jsme kámoši. 257 00:15:19,041 --> 00:15:20,541 To bylo včera. 258 00:15:20,625 --> 00:15:22,875 Dneska jsi zmrzačená hříčka přírody. 259 00:15:22,958 --> 00:15:24,666 Já jsem výstavní pes. 260 00:15:24,750 --> 00:15:26,625 Teď jsou tvoji kamarádi tihle. 261 00:15:26,708 --> 00:15:31,625 Můžete se scházet a vzájemně si olizovat ta prázdná místa ve vašich životech. 262 00:15:34,125 --> 00:15:35,541 Já ty svoje pořád mám. 263 00:15:36,083 --> 00:15:36,916 Co? 264 00:15:43,458 --> 00:15:45,041 Bože, to svědí. 265 00:15:45,125 --> 00:15:47,291 Může mě někdo rychle okousat? 266 00:15:47,375 --> 00:15:49,416 Potřeboval bych zleva doprava. 267 00:15:49,500 --> 00:15:53,625 U psích koulí, můžete někdo ukončit utrpení toho lúzra? 268 00:15:53,708 --> 00:15:54,708 To je ubohé. 269 00:15:57,250 --> 00:16:01,083 Tak poslouchej, ty opeřenej zmrde! Nejsi o nic lepší než my. 270 00:16:01,166 --> 00:16:03,833 No, rozhodně jsem lepší než ty. 271 00:16:03,916 --> 00:16:07,833 Moji rasu po generace šlechtili ke genetické dokonalosti, 272 00:16:08,500 --> 00:16:12,416 zatímco tvoje máma tě vyprdla někde na skládce. 273 00:16:12,500 --> 00:16:14,458 Takhle o mojí mámě nemluv! 274 00:16:14,541 --> 00:16:18,125 Měla 15 štěňat a dělala, co mohla. 275 00:16:18,208 --> 00:16:21,750 Takže i když se někteří z nás nedostali k cecku, milovala mě. 276 00:16:21,833 --> 00:16:23,416 Rocco, uklidni se. 277 00:16:23,500 --> 00:16:27,125 Tým Bejk se o to postará. On za to vážně nestojí. 278 00:16:28,000 --> 00:16:31,500 Ať žije král bezkuličkových mrzáků. 279 00:16:35,000 --> 00:16:37,333 Co to je? Eukalyptus? 280 00:16:37,416 --> 00:16:40,041 Ráno se ti dostalo luxusní koupele? 281 00:16:40,125 --> 00:16:43,666 Vydrhli tě a navoněli jako goldendoodla? 282 00:16:45,083 --> 00:16:46,291 Víš, jak voním já? 283 00:16:46,375 --> 00:16:48,958 - Jako chcanky a hovna? - Přesně tak. 284 00:16:49,041 --> 00:16:51,750 A maso a tráva a záchodová voda. 285 00:16:51,833 --> 00:16:54,125 A špetka nevymačkaných análních žláz. 286 00:16:54,208 --> 00:16:56,375 Voním jako skutečnej pes. 287 00:16:56,958 --> 00:16:58,041 A vidíš je? 288 00:16:58,125 --> 00:17:01,625 Narodil jsem se koulema napřed. Doslova. 289 00:17:01,708 --> 00:17:04,500 Jenom moje koule máti tlačila skoro hodinu. 290 00:17:04,583 --> 00:17:06,375 Narodili jsme se jako trojčata 291 00:17:06,458 --> 00:17:09,583 a vyšli jeden po druhém. 292 00:17:09,666 --> 00:17:11,875 Každý krásnější, než ten předtím. 293 00:17:11,958 --> 00:17:14,666 Veterinář byl z těch koulí v šoku. 294 00:17:14,750 --> 00:17:17,833 Když vyšla druhá, křičel z jejich krásy nadšením. 295 00:17:17,916 --> 00:17:23,583 A když jsem vylezl já, málem to s ním seklo. 296 00:17:24,333 --> 00:17:28,333 Máš pravdu, tu podobu tam vidím. Vypadáš úplně jako šourek. 297 00:17:28,833 --> 00:17:31,250 Věděl jsem, že to ten blb nepochopí. 298 00:17:31,333 --> 00:17:34,458 Jeho rodina se incestně pářila po několik generací. 299 00:17:34,541 --> 00:17:35,791 Napadlo tě, 300 00:17:35,875 --> 00:17:39,375 kolik sourozenců, bratranců a sestřenic spolu šukalo, 301 00:17:39,458 --> 00:17:41,708 aby zplodili dementa, jako jsi ty? 302 00:17:48,041 --> 00:17:50,041 Šukáme jako lidi. Jo. 303 00:17:50,125 --> 00:17:51,541 Koukají na nás lidi. 304 00:17:52,125 --> 00:17:54,000 Strč mi ocas do zadku. 305 00:17:59,666 --> 00:18:01,291 Proč na to koukají? 306 00:18:01,375 --> 00:18:04,250 Lidi jsou posedlí sexem stejně jako my. 307 00:18:04,333 --> 00:18:05,208 - Ahoj. - Čau. 308 00:18:05,291 --> 00:18:08,625 Když to dělají ti moji, vylezu k nim a koukám jim do očí. 309 00:18:09,708 --> 00:18:11,625 Hned je přejde chuť. Je to prča. 310 00:18:13,875 --> 00:18:15,625 Luthere, upřímnou soustrast. 311 00:18:15,708 --> 00:18:20,458 Ahoj, Cukřenko. Nebo ti mám říkat královno? 312 00:18:20,958 --> 00:18:22,416 Ahoj, drahoušku. 313 00:18:22,500 --> 00:18:23,458 Ahoj, Šterlinku. 314 00:18:23,541 --> 00:18:25,833 Máš krásně vykreslené slabiny. 315 00:18:26,791 --> 00:18:29,000 Nádhera. To se mi líbí. 316 00:18:29,083 --> 00:18:30,458 {\an8}Já s ní mluvil dřív. 317 00:18:30,541 --> 00:18:32,958 A ta hloubka tvého hrudníku. 318 00:18:33,041 --> 00:18:36,458 Je vidět, že jsi připravená na výstavu. 319 00:18:36,541 --> 00:18:37,375 Díky. 320 00:18:38,291 --> 00:18:39,708 - Myslíš to vážně? - Ano. 321 00:18:39,791 --> 00:18:42,708 Titul Nejlepší z plemene si teda odnesu já, 322 00:18:42,791 --> 00:18:47,041 ale ty bys mohla získat titul Nejlepší čubka. 323 00:18:47,125 --> 00:18:50,625 {\an8}- Takhle s ní nemluv, ty debile… - Ne, to je dobře. 324 00:18:50,708 --> 00:18:51,541 {\an8}Vážně? 325 00:18:51,625 --> 00:18:53,708 Jo, to by bylo naprosto skvělé. 326 00:18:53,791 --> 00:18:59,166 Bylo by to ještě lepší než skvělé, protože pak bychom mohli dělat tamto. 327 00:19:01,166 --> 00:19:02,000 Kiki… 328 00:19:05,666 --> 00:19:06,500 To nevím. 329 00:19:07,000 --> 00:19:09,083 To není zrovna můj styl. 330 00:19:09,166 --> 00:19:11,500 Jsem spíš tradicionalistka. 331 00:19:11,583 --> 00:19:12,791 To teda. 332 00:19:13,333 --> 00:19:17,375 Taky jsem spíš tradicionalista. Tak je to podle mě nejlepší. 333 00:19:17,458 --> 00:19:21,250 Chci se nastavit a pořádně si to užít. 334 00:19:21,333 --> 00:19:26,875 No jasně, tomu asi rozumím. Konceptuálně. 335 00:19:27,541 --> 00:19:30,250 A pak si užívat společné svázání. 336 00:19:30,333 --> 00:19:33,625 Ty vole, umíš si to představit? Nevěděl by, co si počít. 337 00:19:33,708 --> 00:19:35,375 Byl by zmatený jako štěně. 338 00:19:35,458 --> 00:19:38,750 To je trochu rozdíl oproti obskakování polštářů, co? 339 00:19:38,833 --> 00:19:42,916 I když ty budeš spíš ten typ, co obskakuje nohy babiček, viď? 340 00:19:43,000 --> 00:19:45,000 Jo, uhodl jsem to. 341 00:19:45,083 --> 00:19:47,458 Vidím ten tvůj pohled. Jsi perverzní. 342 00:19:47,541 --> 00:19:49,541 Kdo by nechtěl obskakovat babičku? 343 00:19:49,625 --> 00:19:53,500 Když přijede ta naše, vylezu na ni a pořádně si užiju. 344 00:19:53,583 --> 00:19:54,625 Pokaždé. 345 00:19:55,125 --> 00:19:57,583 Nejradši mám její kostnatá kolena. 346 00:19:59,333 --> 00:20:01,750 Jdu do toho úplně naplno. 347 00:20:01,833 --> 00:20:02,666 Že jo, Bejku? 348 00:20:03,250 --> 00:20:04,583 No jasně. Jak jinak. 349 00:20:04,666 --> 00:20:06,916 Obskakovat babičky je nejlepší. 350 00:20:07,708 --> 00:20:09,250 K noze. Jde se domů! 351 00:20:09,333 --> 00:20:10,916 - Tak jo, jdeme. - Jdeme. 352 00:20:24,458 --> 00:20:26,708 Miluju, jak voním, když jdu z parku. 353 00:20:26,791 --> 00:20:28,833 Jak ses mohl vysrat na Ralpha? 354 00:20:28,916 --> 00:20:30,916 Už jsem to říkal. Neviděl jsem ho. 355 00:20:34,458 --> 00:20:36,875 Kámo, koule psa psem nedělají. 356 00:20:36,958 --> 00:20:38,500 Jo, nemůžeme mít štěňata, 357 00:20:38,583 --> 00:20:41,416 ale jinak v tom není žádný rozdíl. 358 00:20:41,500 --> 00:20:43,250 Jasně, to vím. 359 00:20:43,333 --> 00:20:46,458 Stejně je to jen zbytečná váha, kterou musíš tahat. 360 00:20:46,541 --> 00:20:48,541 Je to opruz. 361 00:20:50,375 --> 00:20:53,541 Proč se ti líbí ten ubohý voříšek? 362 00:20:53,625 --> 00:20:56,833 Kdo? Bejk? Je to můj soused. 363 00:20:56,916 --> 00:20:59,416 Znám ho od chvíle, co sál mámě z cecku. 364 00:20:59,500 --> 00:21:03,250 A líbí? Jak jako líbí? Komu by se tak Bejk mohl líbit? 365 00:21:03,333 --> 00:21:05,041 Je hrozně zvláštní. 366 00:21:05,125 --> 00:21:06,875 Je hodný a vtipný. 367 00:21:06,958 --> 00:21:09,833 Je ho kus, ale neřekla bych, že je tlustý. 368 00:21:09,916 --> 00:21:12,750 - Tohle mě nezajímá. - Musíš ho umět skousnout. 369 00:21:12,833 --> 00:21:14,583 A nemyslím opravdu kousat. 370 00:21:14,666 --> 00:21:17,750 Vždyť vypadá jako taška plná brambor. 371 00:21:18,333 --> 00:21:20,791 Je to roztomilé? Nebo dokonce sexy? 372 00:21:20,875 --> 00:21:23,708 To neříkám. Možná pro toho, kdo má rád brambory. 373 00:21:23,791 --> 00:21:26,958 Ty já ráda mám, ale není to pro každého. 374 00:21:27,041 --> 00:21:30,916 A já jsem jenom výstavní pes. On je skutečný pes. 375 00:21:32,666 --> 00:21:35,083 Proč by se mu líbil někdo jako já? 376 00:21:43,666 --> 00:21:46,500 Šterlinku, ty zkurvenej kreténe. 377 00:21:51,166 --> 00:21:52,458 Kde je náš pejsek? 378 00:21:52,541 --> 00:21:53,833 Kde ho máme? 379 00:21:53,916 --> 00:21:56,041 Pořádně tě všude podrbeme. 380 00:21:57,416 --> 00:21:59,333 - Tady máš kost. - A tady hračku. 381 00:21:59,416 --> 00:22:00,708 To je zábava, viď? 382 00:22:01,916 --> 00:22:05,083 - Ale na tenhle gauč nesmím. - Kdo si dá masíčko? 383 00:22:05,791 --> 00:22:07,875 Mám ti hodit míček? Dones ho. 384 00:22:07,958 --> 00:22:09,333 Aport v domě? 385 00:22:14,291 --> 00:22:16,250 - A sakra. - To je nepořádek, co? 386 00:22:16,333 --> 00:22:17,750 Dáš si něco na zub? 387 00:22:20,458 --> 00:22:21,791 Můžeš mi ojet bačkory. 388 00:22:21,875 --> 00:22:22,958 A prolézt odpadky. 389 00:22:23,041 --> 00:22:24,000 Kdo má žízeň? 390 00:22:25,416 --> 00:22:26,250 Pojď za mnou. 391 00:22:27,083 --> 00:22:28,333 To je boží den. 392 00:22:28,416 --> 00:22:29,500 Tak pojď. 393 00:22:29,583 --> 00:22:32,875 Cože? Lesklý bílý trůn? 394 00:22:34,166 --> 00:22:35,500 Kde mám misku? 395 00:22:36,750 --> 00:22:40,250 Tak pojď. Něco jsme ti připravili. 396 00:22:41,000 --> 00:22:41,958 Co to… 397 00:22:44,208 --> 00:22:46,666 Naplnili ho limonádou. 398 00:22:47,250 --> 00:22:50,375 Můžeš si dělat, cokoli chceš. 399 00:22:50,458 --> 00:22:53,750 Takhle se to stalo nám všem. 400 00:22:55,791 --> 00:22:58,875 - U chlupatých… - Neboj. Klidně si tam vlez. 401 00:23:01,791 --> 00:23:05,000 Ne. Ne! 402 00:23:05,791 --> 00:23:08,416 To je lahoda. 403 00:23:08,500 --> 00:23:09,666 Ale ne. 404 00:23:10,958 --> 00:23:13,541 Vidíte ho? To je spokojený pejsek. 405 00:23:15,208 --> 00:23:17,333 Tati, bude v pohodě? 406 00:23:17,416 --> 00:23:19,958 Bude mu ještě líp než teď. 407 00:23:20,041 --> 00:23:21,958 To mě poser. 408 00:23:24,375 --> 00:23:30,416 Proč? 409 00:23:30,500 --> 00:23:32,208 Zase je někomu šmikli. 410 00:23:33,000 --> 00:23:36,541 Proč? 411 00:23:36,625 --> 00:23:41,208 {\an8}Proč my? Co jsme jim provedli? 412 00:23:42,333 --> 00:23:45,208 {\an8}Jasně, obskakovat babču asi nebyl nejlepší nápad, 413 00:23:45,291 --> 00:23:48,291 {\an8}ale trest neodpovídá zločinu! 414 00:23:49,916 --> 00:23:54,041 Ty vole, Bejku, uklidni se. Musel jsi tušit, že tě to čeká. 415 00:23:54,125 --> 00:23:55,333 My to taky přežili. 416 00:23:55,416 --> 00:23:58,041 Vy to nechápete. Jde o moje koule! 417 00:23:58,125 --> 00:24:00,916 Bez nich budu jako zombík bez života. 418 00:24:01,000 --> 00:24:04,750 Hlaďte mě, krmte mě, vyvenčete mě. 419 00:24:05,833 --> 00:24:07,083 Tak my jsme zombíci? 420 00:24:07,166 --> 00:24:09,500 Meleš nesmysly, Bejku. 421 00:24:09,583 --> 00:24:11,208 A je to bolestivý. 422 00:24:11,291 --> 00:24:12,333 Bolestivý? 423 00:24:12,416 --> 00:24:15,541 Víš, jak mi bude, až mi odříznou koule? 424 00:24:15,625 --> 00:24:17,958 Myslíš, že to nebude bolestivý? 425 00:24:18,041 --> 00:24:21,250 To mi klidně můžou vyrvat moje srdce, moji duši. 426 00:24:21,333 --> 00:24:23,166 Nevidím v tom žádný rozdíl. 427 00:24:23,250 --> 00:24:24,583 Já se bojím. 428 00:24:24,666 --> 00:24:27,916 To bys měl. Všichni bychom se měli bát. 429 00:24:28,000 --> 00:24:30,000 Po tomhle už nic není. 430 00:24:30,083 --> 00:24:31,916 Slunce bude svítit míň jasně, 431 00:24:32,000 --> 00:24:33,833 balkón bude míň balkónovej, 432 00:24:33,916 --> 00:24:37,458 vůně života bude navždy otupělá. 433 00:24:38,666 --> 00:24:42,333 A Cukřenka? Moje drahá Cukřenka. 434 00:24:42,416 --> 00:24:47,583 Ta o tlusťocha bez koulí, co nemůže plodit štěňata, nebude stát. 435 00:24:47,666 --> 00:24:51,458 Nemyslíš si, že tě má ráda kvůli tomu, jaký jsi uvnitř? 436 00:24:51,541 --> 00:24:53,166 Ne proto, že máš koule? 437 00:24:53,250 --> 00:24:54,833 Teď meleš nesmysly ty. 438 00:24:54,916 --> 00:24:57,041 Nic o tom nevíš, Aporte. 439 00:24:57,125 --> 00:25:01,166 - Už mě to nebaví. - Vím, že se bojíš, ale chováš se jak blb. 440 00:25:01,250 --> 00:25:02,166 Cože? 441 00:25:02,250 --> 00:25:04,083 Počkat, kluci, kam jdete? 442 00:25:04,166 --> 00:25:06,500 Jsi jako ti ostatní sráči, 443 00:25:06,583 --> 00:25:09,041 co si myslí, že když jim tam visí koule, 444 00:25:09,125 --> 00:25:12,458 jsou lepší než všichni ostatní. Jdi do prdele, Bejku. 445 00:25:12,541 --> 00:25:16,083 Chceš? Můžu vlízt do tý tvojí! 446 00:25:28,625 --> 00:25:31,583 Bejku? Ten hrozný zvuk vydáváš ty? 447 00:25:33,916 --> 00:25:36,000 Ahoj, Cukřenko. Je to tak. 448 00:25:43,666 --> 00:25:44,500 Ty kráso. 449 00:25:48,666 --> 00:25:52,375 Jako vážně. Jsi překrásná. 450 00:25:53,000 --> 00:25:53,875 Děkuju. 451 00:25:53,958 --> 00:25:56,333 Čeká mě výstava, tak jsem načančaná. 452 00:25:56,416 --> 00:26:00,250 Jak určitě víš, vždycky mě několik hodin kartáčují, 453 00:26:00,333 --> 00:26:04,583 pak mi stříhají drápy, čistí mi zuby a… 454 00:26:05,250 --> 00:26:06,375 Co ti je? 455 00:26:06,458 --> 00:26:08,083 Jsi v pohodě? To snad ne. 456 00:26:08,166 --> 00:26:09,208 Umřela babička? 457 00:26:10,625 --> 00:26:12,000 Jednou to přijít muselo. 458 00:26:12,083 --> 00:26:13,833 Ne, ta je v pohodě. 459 00:26:13,916 --> 00:26:16,083 Ale jde tu o moji budoucnost. 460 00:26:16,625 --> 00:26:17,833 Všechny moje plány. 461 00:26:18,500 --> 00:26:21,875 Těžko se mi to říká, ale právě jsem zjistil… 462 00:26:21,958 --> 00:26:25,291 - Cukřenko, k noze. Jedeme. - Promiň, musím běžet. 463 00:26:26,000 --> 00:26:27,000 Drž mi palce. 464 00:26:27,833 --> 00:26:28,791 Jasně. 465 00:26:28,875 --> 00:26:30,250 Hodně štěstí! 466 00:26:30,750 --> 00:26:33,958 Já budu tady, než mi amputují koule. 467 00:26:34,041 --> 00:26:37,541 Sbohem, Cukřenko. Nikdy neochutnám ten tvůj sladký nektar. 468 00:26:37,625 --> 00:26:40,250 Od první chvíle tě miluju. 469 00:26:40,958 --> 00:26:43,625 A je to. Řekl jsem to. Ale tys to neslyšela. 470 00:26:49,583 --> 00:26:51,166 Kurva! 471 00:26:52,333 --> 00:26:53,958 Psi jsou fakt nechutní. 472 00:26:54,041 --> 00:26:57,750 Pořád si očuchávají zadky, lížou koule, slintají. 473 00:26:58,500 --> 00:27:00,916 - Chceš jít prolézt odpadky? - Že se ptáš! 474 00:27:04,083 --> 00:27:07,333 Pojď sem, Bejku. Chceš si hrát? 475 00:27:07,416 --> 00:27:11,375 Už ho tu máme. Vedoucího kastrační komise. 476 00:27:11,458 --> 00:27:14,125 Co bys řekl na to, kdybych ti házel míček? 477 00:27:21,333 --> 00:27:23,833 Podívej se na mě! Vidíš to? 478 00:27:24,458 --> 00:27:28,583 Vidíš tu bolest, kterou jsi mi způsobil? 479 00:27:29,208 --> 00:27:31,875 Nesahej na mě. 480 00:27:31,958 --> 00:27:32,875 Nesahej na mě! 481 00:27:34,000 --> 00:27:36,000 Přesně tak. Odejdi. 482 00:27:36,083 --> 00:27:39,208 Jenom odejdi, ty hajzle. 483 00:27:40,250 --> 00:27:41,416 Jak jen můžeš? 484 00:27:41,500 --> 00:27:43,958 Jak se sebou můžeš žít? 485 00:27:44,041 --> 00:27:46,750 S tím, co máš v plánu? 486 00:27:56,541 --> 00:27:59,583 {\an8}No teda, drobeček tlačí drobeček. 487 00:27:59,666 --> 00:28:00,958 {\an8}Chceš pomoct? 488 00:28:01,041 --> 00:28:03,166 {\an8}Ne! To zvládnu. 489 00:28:03,250 --> 00:28:05,375 {\an8}Mám to. Dokážu to. 490 00:28:06,083 --> 00:28:07,208 {\an8}Přesně. 491 00:28:07,291 --> 00:28:08,583 {\an8}To dokážeš. 492 00:28:08,666 --> 00:28:10,541 {\an8}A já taky! 493 00:28:10,625 --> 00:28:13,750 Nemusím podstupovat tohle nesmyslný mrzačení. 494 00:28:13,833 --> 00:28:19,125 Stejně jako ten mravenec před sebou valí ten drobek, i já budu valit svoje koule 495 00:28:19,208 --> 00:28:21,750 po trávě naděje a příležitostí 496 00:28:21,833 --> 00:28:23,333 přímo ke svobodě! 497 00:28:25,750 --> 00:28:28,833 Tihle vzpřímení, dvounozí, bezvlasí pitomci. 498 00:28:28,916 --> 00:28:34,458 Myslíte si, že jenom proto, že mi dáváte jídlo, střechu nad hlavou a lásku, 499 00:28:34,541 --> 00:28:37,375 která mě hřeje nejen u srdce, ale po celém těle, 500 00:28:37,458 --> 00:28:40,875 máte právo poslat mě pod kudlu? 501 00:28:40,958 --> 00:28:45,500 Už žádný obojky, žádný koupele, žádný čištění zubů. 502 00:28:47,500 --> 00:28:51,000 Budu jíst, co chci, spát, kde chci. 503 00:28:51,083 --> 00:28:54,041 Budu si dělat, co chci a kde chci. 504 00:28:54,125 --> 00:28:56,208 S novými a lepšími kamarády. 505 00:28:56,291 --> 00:29:00,791 Jsem totiž divokej vlk! 506 00:29:06,208 --> 00:29:07,250 Au. 507 00:29:46,416 --> 00:29:47,583 Bezmozci. 508 00:30:07,291 --> 00:30:09,250 Je to tady, kluci. 509 00:30:09,333 --> 00:30:11,083 Náš osud už čeká. 510 00:30:11,166 --> 00:30:13,000 Odteď jsme to jenom my tři, 511 00:30:13,083 --> 00:30:16,375 takže bychom se mohli líp poznat. 512 00:30:16,458 --> 00:30:18,500 Levá byla vždycky větší 513 00:30:18,583 --> 00:30:21,083 a z nějakýho důvodu voňavější. 514 00:30:21,166 --> 00:30:23,833 Proto ti budu říkat Ol' Spice. 515 00:30:23,916 --> 00:30:26,041 A pravá byla vždycky průbojnější. 516 00:30:26,125 --> 00:30:27,333 Všemu velí. 517 00:30:27,416 --> 00:30:29,916 Takže ty budeš Napoleon. 518 00:30:31,500 --> 00:30:32,500 Vidíte to? 519 00:30:33,041 --> 00:30:35,291 To je náš novej domov. 520 00:30:35,375 --> 00:30:37,958 Rozprostírá se, kam až oko dohlídne. 521 00:30:54,125 --> 00:30:56,791 A kurva. Už mám hlad. 522 00:30:56,875 --> 00:30:58,333 Kde se tu najím? 523 00:30:58,833 --> 00:31:01,125 Asi jsem to pořádně nepromyslel. 524 00:31:05,250 --> 00:31:08,541 {\an8}FESTIVAL JÍDLA 525 00:31:10,875 --> 00:31:14,125 BURGERY, PIZZA, MASO, KOLÁČE, GRIL 526 00:31:25,500 --> 00:31:26,583 Tady prší jídlo! 527 00:31:26,666 --> 00:31:29,291 To se mi v tý domestikovaný kobce nestalo. 528 00:32:05,958 --> 00:32:07,541 To je divná vůně. 529 00:32:07,625 --> 00:32:12,125 Cítím v tom skunka s nádechem citrusu a borovice. 530 00:32:34,958 --> 00:32:36,875 Co je to za zvuk? 531 00:32:42,291 --> 00:32:45,416 No tak. Nech toho. 532 00:32:45,916 --> 00:32:48,291 - Já tě dostanu. - Ahoj, Bejku. 533 00:32:52,708 --> 00:32:54,958 Zdravím, má paní. 534 00:32:55,041 --> 00:32:57,208 Jsem ráda, že jsem tě našla. 535 00:32:57,291 --> 00:33:01,125 Mám takový pocit, že jsme nedokončili náš rozhovor. 536 00:33:02,750 --> 00:33:07,208 No hele, víš, vlastně jsem ti chtěl konečně říct, 537 00:33:07,291 --> 00:33:10,250 že tě miluju a vždycky jsem tě miloval. 538 00:33:10,333 --> 00:33:11,375 Nevadí ti to? 539 00:33:11,458 --> 00:33:13,125 Nevadí. Ba naopak. 540 00:33:13,208 --> 00:33:15,041 Můžu ti olízat koule? 541 00:33:17,791 --> 00:33:22,916 Proč ne? Jako nečekal jsem, že to bude první věc, co uděláš, 542 00:33:23,000 --> 00:33:25,000 ale jestli tak projevuješ lásku… 543 00:33:28,500 --> 00:33:29,458 To je nádhera. 544 00:33:29,541 --> 00:33:32,250 Jsou skvělé. Tak měkké, ale pevné. 545 00:33:33,833 --> 00:33:37,208 Hele, to bolí. Je to jako malý jehličky. 546 00:34:07,166 --> 00:34:08,375 Pomoz nám! 547 00:34:08,458 --> 00:34:10,458 Nedovol, aby nám to udělali. 548 00:34:10,541 --> 00:34:11,375 Kdo tu mluví? 549 00:34:11,458 --> 00:34:12,375 Pomoz nám. 550 00:34:12,458 --> 00:34:13,541 Kdo to je? 551 00:34:13,625 --> 00:34:15,375 Tady dole! 552 00:34:20,666 --> 00:34:24,125 Co tu stojíš a čumíš na nás jako blázen? 553 00:34:24,208 --> 00:34:25,458 Udělej něco! 554 00:34:25,541 --> 00:34:28,166 Ol' Spici? Ty umíš mluvit? 555 00:34:28,250 --> 00:34:31,125 Samozřejmě, že umím mluvit, ty idiote. 556 00:34:31,208 --> 00:34:33,416 Co uděláš, abys nás zachránil? 557 00:34:33,500 --> 00:34:35,791 Tenhle pes je pěkně blbej. 558 00:34:35,875 --> 00:34:37,250 Už nesmíme čekat. 559 00:34:37,333 --> 00:34:41,791 Musíme vzít osud do svých rukou, protože tlapky toho blba jsou na nic. 560 00:34:41,875 --> 00:34:43,291 Souhlasím, Frantíku. 561 00:34:43,375 --> 00:34:47,250 Visíme na tomhle lúzrovi příliš dlouho. 562 00:34:49,416 --> 00:34:50,875 Kluci, to ne! 563 00:34:50,958 --> 00:34:55,208 Vraťte se. Já to zařídím! Nedovolil bych, aby se vám cokoli stalo. 564 00:35:16,041 --> 00:35:17,791 {\an8}Počkejte! Vraťte se! 565 00:35:20,166 --> 00:35:21,583 Co děláš? 566 00:35:21,666 --> 00:35:24,625 Ty zasraná kočko, pusť moje kuličky! 567 00:35:28,708 --> 00:35:29,541 Cože? 568 00:35:30,291 --> 00:35:32,291 Počkat, kde to jsem? 569 00:35:33,500 --> 00:35:36,041 Moje kuličky. Díkybohu! 570 00:35:36,833 --> 00:35:38,500 Byl to jenom špatnej sen. 571 00:35:40,166 --> 00:35:43,500 No nic, nebudu tě rušit. Už odcházím. 572 00:35:45,333 --> 00:35:48,541 Mňau, vy zasraný čoklové. 573 00:35:48,625 --> 00:35:51,208 Vy ukňouraný a neurotický zrůdy. 574 00:35:51,291 --> 00:35:54,208 Chčijete a serete, kde se vám zlíbí. 575 00:35:54,291 --> 00:35:57,625 Myslíte si, že svět je váš osobní záchod. 576 00:35:57,708 --> 00:36:02,666 Mňau, ty šukači nábytku, teď dostaneš lekci. 577 00:36:03,375 --> 00:36:05,375 Lekci v umírání. 578 00:36:13,583 --> 00:36:14,750 Je po něm. 579 00:36:16,125 --> 00:36:17,125 Může to hrát. 580 00:36:17,666 --> 00:36:20,375 Pro jistotu mu rozsápeme ten jeho ksicht. 581 00:36:28,291 --> 00:36:30,208 Moje smečka! 582 00:36:31,250 --> 00:36:32,791 Co to máš na sobě? 583 00:36:36,541 --> 00:36:40,125 Matka tomu říká „Drsňák Aport“. 584 00:36:43,833 --> 00:36:45,208 K čertu s čokly. 585 00:36:47,458 --> 00:36:50,125 Vy jste mě šli hledat? 586 00:36:50,208 --> 00:36:51,916 Po tom, co jsem řekl? 587 00:36:52,791 --> 00:36:57,583 Víme, že jsi to tak nemyslel. Přemohla tě panika, zmatek a šílenství. 588 00:36:57,666 --> 00:36:59,708 Z možný ztráty koulí ti hráblo. 589 00:37:00,291 --> 00:37:02,125 Moc mě to mrzí. 590 00:37:02,208 --> 00:37:06,041 Byl jsem vyděšenej, naštvanej, zmatenej 591 00:37:06,125 --> 00:37:08,958 a vztek jsem si vybil na nejlepších kámoších. 592 00:37:09,041 --> 00:37:10,416 Omluva přijata. 593 00:37:10,500 --> 00:37:15,291 Teď mi řekni, co uděláme s těma zasranejma kočkama. 594 00:37:34,833 --> 00:37:37,625 Tohle je strašný psycho. Proč neútočí? 595 00:37:40,083 --> 00:37:43,125 Chtějí nás totálně oblbnout. 596 00:37:43,208 --> 00:37:45,416 Tím svým mňoukáním. 597 00:37:45,500 --> 00:37:49,958 Chtějí nás dostat do hypnotickýho transu. 598 00:37:50,583 --> 00:37:52,541 Nejspíš to funguje. 599 00:37:54,583 --> 00:37:56,250 A až to budeme nejmíň čekat, 600 00:37:56,333 --> 00:38:00,125 tak ten svůj brutální vztek nasměrují do útoku na nás. 601 00:38:00,208 --> 00:38:03,083 {\an8}Nemůžu se pohnout. 602 00:39:00,083 --> 00:39:01,708 Zasraný čoklové. 603 00:39:15,916 --> 00:39:18,500 Tak nic, no. 604 00:39:18,583 --> 00:39:21,416 Vrátím se domů a nechám se vykuchat. 605 00:39:22,125 --> 00:39:24,000 Tak to ne, kamaráde. 606 00:39:24,083 --> 00:39:25,958 My svoje koule nestihli využít, 607 00:39:26,041 --> 00:39:28,125 protože nám je lidi ušmikli, 608 00:39:28,208 --> 00:39:30,750 ale ty svoje pořád máš. 609 00:39:30,833 --> 00:39:32,083 A noc je ještě mladá. 610 00:39:32,166 --> 00:39:35,958 Ještě než o ně přijdeš, užijeme si s nima maximum zábavy. 611 00:39:36,041 --> 00:39:36,916 {\an8}Společně. 612 00:39:37,000 --> 00:39:39,291 {\an8}Užijeme si s tvýma koulema. 613 00:39:39,375 --> 00:39:41,000 {\an8}- Co? - Co prosím? 614 00:39:42,500 --> 00:39:45,208 Ne, to vyznělo blbě. Užijeme si to s tebou, 615 00:39:45,291 --> 00:39:47,916 aby sis užil svoje koule, než o ně přijdeš. 616 00:39:48,000 --> 00:39:51,500 Máš pravdu, Štístko. Dnešek bude speciální. 617 00:39:51,583 --> 00:39:53,541 Sice nás domestikovali, 618 00:39:53,625 --> 00:39:56,708 ale dneska budeme jak utržený ze řetězu. 619 00:40:06,333 --> 00:40:08,958 Zabijte tu veverku! 620 00:40:34,875 --> 00:40:36,250 Ty vole. 621 00:40:36,333 --> 00:40:39,541 Vždyť jsme tu chudinku roztrhali na kusy. 622 00:40:39,625 --> 00:40:41,458 Proto jsme ji honili. 623 00:40:41,541 --> 00:40:42,625 Já vám nevím. 624 00:40:42,708 --> 00:40:45,083 Proč vůbec psi honí veverky? 625 00:40:45,166 --> 00:40:49,416 Protože tyhle chlupatý nosiče nemocí, co žijou na stromech, nenávidíme. 626 00:40:50,583 --> 00:40:55,833 Jak se mám teď očistit? Nechci lízat veverčí krev. Fuj! 627 00:40:57,458 --> 00:40:58,458 Další veverka! 628 00:40:59,875 --> 00:41:02,541 Neblázni, to není veverka. 629 00:41:02,625 --> 00:41:03,958 To je skunk! 630 00:41:15,583 --> 00:41:17,625 Moje oči! Ne! 631 00:41:18,791 --> 00:41:20,916 Strašně mě svědí oči! 632 00:41:25,666 --> 00:41:28,541 Jo! Ty vole, ta bolest je příjemná. 633 00:41:34,375 --> 00:41:36,500 Kluci, to musíte vyzkoušet. 634 00:41:37,708 --> 00:41:39,166 - Ne, díky. - Zapomeň. 635 00:41:39,250 --> 00:41:40,458 To si nechám ujít. 636 00:41:44,500 --> 00:41:48,125 Naserte si, lidi. Nebudete nám říkat, kde máme srát. 637 00:41:58,458 --> 00:42:00,375 Pomozte mi. 638 00:42:02,416 --> 00:42:04,541 Tohle je už přes čáru. 639 00:42:05,875 --> 00:42:07,125 Zatracený čoklové. 640 00:42:12,875 --> 00:42:16,708 Hele! Já můžu chodit! 641 00:42:30,833 --> 00:42:32,416 Svoboda není zadarmo. 642 00:42:40,125 --> 00:42:41,083 To snad ne! 643 00:42:41,666 --> 00:42:42,625 Bejku? 644 00:42:42,708 --> 00:42:47,625 Cukřenko? Cukřenko! Vážně jsi to ty? 645 00:42:47,708 --> 00:42:50,083 - Co? - Panebože, snad ti nic není. 646 00:42:51,416 --> 00:42:52,958 Bejku, je ti něco? 647 00:42:53,625 --> 00:42:57,583 Ty jo, to je masakr, že jsi tady, protože mi při tom všem došlo, 648 00:42:57,666 --> 00:43:01,958 že je to vážně tak a že tě prostě miluju. 649 00:43:02,041 --> 00:43:06,291 Promiň, Bejku, jedeme pozdě na výstavu. 650 00:43:06,375 --> 00:43:09,416 Kámo! Tebe srazilo auto? 651 00:43:09,500 --> 00:43:10,333 Cukřenka. 652 00:43:11,416 --> 00:43:12,958 - Kde? - Tady. 653 00:43:13,791 --> 00:43:14,625 Cukřenka. 654 00:43:15,750 --> 00:43:16,833 Co se stalo? 655 00:43:16,916 --> 00:43:20,458 Bejka srazilo auto a myslí si, že viděl Cukřenku. 656 00:43:20,541 --> 00:43:24,000 Ale já ji viděl a snažil jsem se jí říct, že ji miluju. 657 00:43:24,083 --> 00:43:27,000 {\an8}Spěchala na výstavu, tak ujela, než jsem to řekl. 658 00:43:27,083 --> 00:43:28,375 {\an8}A teď se to nedozví. 659 00:43:28,458 --> 00:43:32,541 {\an8}Nezvládl jsem to s koulema, takže bez nich to nezvládnu určitě. 660 00:43:33,541 --> 00:43:35,333 {\an8}Je pryč. Navždy. 661 00:43:35,416 --> 00:43:37,125 {\an8}Bejku, co cítíš? 662 00:43:39,500 --> 00:43:41,125 {\an8}Psí šampon, 663 00:43:41,958 --> 00:43:43,041 {\an8}parfém, 664 00:43:43,125 --> 00:43:44,833 {\an8}snobský kretény, 665 00:43:44,916 --> 00:43:47,208 {\an8}hodnocení, závan zklamání… 666 00:43:47,291 --> 00:43:48,625 Panebože! 667 00:43:53,625 --> 00:43:54,875 Psí výstava! 668 00:43:55,708 --> 00:43:57,666 Jdeme ti najít Cukřenku. 669 00:44:10,375 --> 00:44:11,625 Jak se tam dostaneme? 670 00:44:12,708 --> 00:44:13,833 Mám nápad. 671 00:44:17,333 --> 00:44:19,208 Já vám nevím, kluci. 672 00:44:19,291 --> 00:44:22,708 Neblbni, Štístko, ten lidský zvuk ti jde fakt skvěle. 673 00:44:22,791 --> 00:44:23,875 Nic nepoznají. 674 00:44:28,833 --> 00:44:31,208 Děláte si prdel? Narovnejte se. 675 00:44:32,958 --> 00:44:35,250 Aporte, děláš nám nosem stan. 676 00:44:36,208 --> 00:44:37,875 Ne, to je ještě horší. 677 00:44:41,083 --> 00:44:41,916 Čau. 678 00:44:42,833 --> 00:44:44,541 - Dobrý den. - Čau. 679 00:44:45,166 --> 00:44:46,000 VÝSTAVA PSŮ 680 00:44:46,083 --> 00:44:48,958 Jako vážně? Tomu ta práce fakt nejde. 681 00:45:11,083 --> 00:45:14,250 Krk dozadu, narovnat záda, bradu nahoru. 682 00:45:14,333 --> 00:45:15,166 Dokonalé. 683 00:45:15,750 --> 00:45:18,458 Radostná chůze… 684 00:45:18,541 --> 00:45:21,041 Vítězný výskok… 685 00:45:25,000 --> 00:45:26,166 To není ono. 686 00:45:29,791 --> 00:45:32,458 To je ono. Skvěle, starouši. 687 00:45:33,208 --> 00:45:36,041 Teď nás na pódiu jedna čeká soutěž barzojů. 688 00:45:36,791 --> 00:45:38,708 Soutěž barzojů? To je Cukřenka. 689 00:45:38,791 --> 00:45:40,041 Jdu to pódium najít. 690 00:45:41,125 --> 00:45:42,791 Jsem naprosto k ničemu. 691 00:45:42,875 --> 00:45:44,708 Měli by mě uspat. 692 00:45:44,791 --> 00:45:47,250 Nezasloužím si žít. 693 00:45:47,333 --> 00:45:49,166 Ty vole, to byl masakr. 694 00:45:49,250 --> 00:45:52,041 Chudáci psi, neustále je někdo hodnotí. 695 00:45:52,125 --> 00:45:53,125 To nechceš. 696 00:45:53,208 --> 00:45:56,583 Květina nesoutěží s květinami, které rostou vedle ní. 697 00:45:56,666 --> 00:45:58,375 Prostě kvete. 698 00:45:58,875 --> 00:46:02,916 Když chcete být šampionem, nečelíte ostatním soutěžícím, 699 00:46:03,000 --> 00:46:05,583 ale tomu uvnitř vás. 700 00:46:09,500 --> 00:46:12,458 Ty kráso, to bylo fakt hluboký, Štístko. 701 00:46:13,958 --> 00:46:16,000 Servírujou čokoládový suflé! 702 00:46:16,083 --> 00:46:17,500 Ne, to jsou hovna! 703 00:46:27,916 --> 00:46:29,125 To je děsivý. 704 00:46:29,208 --> 00:46:31,916 A teď ohlásíme titul Nejlepšího psa z plemene. 705 00:46:32,000 --> 00:46:33,583 - Číslo 48. - Cukřenko? 706 00:46:34,333 --> 00:46:38,291 Trojnásobný vítěz a úřadující šampion, Šterlink. 707 00:46:41,416 --> 00:46:43,500 Jak jinak. 708 00:46:43,583 --> 00:46:46,958 Šterlink zase vyhrál. To nikoho nepřekvapuje. 709 00:46:51,208 --> 00:46:52,416 To je fakt idiot. 710 00:46:52,500 --> 00:46:55,291 A teď vyhlásíme nejlepší fenku. 711 00:46:55,375 --> 00:47:00,916 Titul Nejlepší feny z plemene a šampionky si odnáší Cukřenka! 712 00:47:01,583 --> 00:47:04,708 Ty bláho, já to dokázala. 713 00:47:10,375 --> 00:47:13,208 Říkal jsem ti to. Všechna ta dřina se vyplatila. 714 00:47:14,791 --> 00:47:16,583 Je tak šťastná. 715 00:47:16,666 --> 00:47:19,750 Proč by měla chtít mě, takovou hromadu sraček? 716 00:47:24,833 --> 00:47:27,916 Podívej se na sebe. Vyčníváš z davu. 717 00:47:28,000 --> 00:47:29,875 Jsi výjimečná. 718 00:47:35,250 --> 00:47:36,625 Jsem výjimečná? 719 00:47:38,291 --> 00:47:41,666 Ale co když se lišíš? Je to snad špatně? 720 00:47:41,750 --> 00:47:43,583 Jsi mnohem lepší než já. 721 00:47:43,666 --> 00:47:47,041 - To můj nos. Je moc dlouhý. - Ne, vypadá jako ten můj. 722 00:47:47,125 --> 00:47:49,833 To tvůj zadek. Je neskutečně symetrický. 723 00:47:49,916 --> 00:47:52,166 Proč se trápím? Nemám šanci vyhrát. 724 00:47:52,250 --> 00:47:54,458 Jsi dokonalá. Je to beznadějné. 725 00:47:54,541 --> 00:47:56,916 Udus se tou medailí, mrcho. 726 00:47:57,000 --> 00:47:59,000 - Cože? - Neměla jsem snídat. 727 00:47:59,083 --> 00:48:01,458 Proč nechali v psí soutěži vyhrát svini? 728 00:48:01,541 --> 00:48:02,375 Ne! 729 00:48:03,666 --> 00:48:05,083 Proč mi to nedošlo dřív? 730 00:48:05,750 --> 00:48:06,875 Lišit se je fajn. 731 00:48:07,541 --> 00:48:09,791 Nechci být jako všichni ostatní. 732 00:48:11,500 --> 00:48:12,541 Bejk měl pravdu. 733 00:48:14,541 --> 00:48:15,750 Chci být sama sebou. 734 00:48:16,708 --> 00:48:17,958 A taky chci… 735 00:48:19,125 --> 00:48:20,083 Bejku? 736 00:48:28,458 --> 00:48:30,541 Nevykartáčovaná srst, šílený smrad. 737 00:48:31,166 --> 00:48:34,125 - Ty nejsi výstavní pes. - Polib si prdel. 738 00:48:34,208 --> 00:48:37,041 Myslíš si, že jsi lepší, protože tě matka krmila? 739 00:48:37,125 --> 00:48:39,875 - Co? - Nejsi lepší. Máma mě milovala. 740 00:48:39,958 --> 00:48:43,333 Dělala, co mohla, ale bylo nás kurva 15. 741 00:48:43,416 --> 00:48:45,583 Jak měla uživit tolik štěňat? 742 00:48:46,083 --> 00:48:48,291 Reginalde, jdeme na pódium. 743 00:48:49,583 --> 00:48:51,000 Tohle nedopadne dobře. 744 00:48:58,125 --> 00:49:01,125 Reginalde, přestaň se vzpouzet. 745 00:49:27,500 --> 00:49:30,041 To nedělej, kámo. Tam mi nesahej. 746 00:49:44,708 --> 00:49:46,000 Bejku! 747 00:49:51,833 --> 00:49:54,375 Jako, horší už to být nemůže. 748 00:49:54,458 --> 00:49:56,291 Podržíme tě, kámo. 749 00:49:56,375 --> 00:50:01,375 No tak, noc je ještě mladá. Zase se necháme postříkat od toho skunka! 750 00:50:01,458 --> 00:50:02,416 Ne, díky. 751 00:50:02,500 --> 00:50:05,916 Matka říká, že na zvednutí nálady je bylinkový čaj. 752 00:50:06,000 --> 00:50:08,208 Jdi se svojí matkou do prdele. 753 00:50:08,291 --> 00:50:12,000 Bejk si chce vylouhovat tak maximálně koule, než mu je ušmiknou. 754 00:50:12,083 --> 00:50:15,375 {\an8}Je mi to líto, kluci, ale končím. Už nemůžu. 755 00:50:15,458 --> 00:50:20,666 Hele, chápu, že plán nevyšel, ale takhle do víru noci nemůžeme. 756 00:50:20,750 --> 00:50:25,791 {\an8}No jo, nejsem úplně v náladě, abych šel někam pařit. 757 00:50:25,875 --> 00:50:27,958 Tak se do nálady dostaneme. 758 00:50:28,041 --> 00:50:32,125 Zlomený srdce nejlíp zahojíš, když si hned najdeš jinou. 759 00:50:32,916 --> 00:50:34,541 {\an8}Nemám chuť, Rocco. 760 00:50:34,625 --> 00:50:40,000 Ty vole, potřebuju hned někoho obskočit. Nechceš vyrazit do Psince? 761 00:50:40,083 --> 00:50:42,958 To si piš. Tam se to čubkama jenom hemží. 762 00:50:43,041 --> 00:50:45,583 Ne asi. Vždyť je to psí bordel. 763 00:50:46,625 --> 00:50:48,791 Proč mám za kamaráda takovýho kreténa? 764 00:50:50,125 --> 00:50:52,583 Jdeme za nima. Zněli cílevědomě. 765 00:51:04,166 --> 00:51:05,083 Ty vole. 766 00:51:06,041 --> 00:51:08,958 Dneska to bude žhavý. Musím si dát drink. 767 00:51:09,041 --> 00:51:12,958 Jo! A přesně o tomhle je dnešní noc. 768 00:51:13,041 --> 00:51:15,875 - Jdeme na to! - Fajn. Jestli po tom toužíte… 769 00:51:22,041 --> 00:51:23,791 Vítejte, krasavci. 770 00:51:23,875 --> 00:51:26,166 Chcete být jako utržení ze řetězu? 771 00:51:26,250 --> 00:51:28,958 To už jsem zkusil a moc to nevyšlo. 772 00:51:29,041 --> 00:51:32,541 Drahoušku, venku je to slabý odvar. 773 00:51:32,625 --> 00:51:36,041 Tady tě čeká pořádná jízda. 774 00:51:36,125 --> 00:51:39,916 Vstupte do domu rozkoše. 775 00:51:40,000 --> 00:51:40,833 Tudy? 776 00:51:40,916 --> 00:51:42,166 - Tak jo. - Dobře. 777 00:51:45,291 --> 00:51:46,708 Copak, broučku? 778 00:51:47,208 --> 00:51:51,291 No, takového psa jako ty vidím poprvé. 779 00:51:51,875 --> 00:51:55,541 A jinde ani neuvidíš. Jsem jediné stvoření svého druhu. 780 00:51:55,625 --> 00:51:57,833 Jsem Frankie. 781 00:51:59,750 --> 00:52:00,666 Frankie? 782 00:52:03,166 --> 00:52:04,416 A ty jsi? 783 00:52:04,500 --> 00:52:05,666 Štístko. 784 00:52:06,958 --> 00:52:09,333 No, dneska štístko rozhodně máš. 785 00:52:09,416 --> 00:52:10,750 Pojď za mnou. 786 00:52:10,833 --> 00:52:11,833 No jasně. 787 00:52:19,666 --> 00:52:20,916 To mě poser. 788 00:52:30,541 --> 00:52:32,250 Matko, zachraň mě. 789 00:52:52,625 --> 00:52:53,625 Sednout! 790 00:52:55,041 --> 00:52:56,000 Přetočit! 791 00:52:57,291 --> 00:52:58,166 Hrát mrtvýho! 792 00:52:59,208 --> 00:53:01,791 Ty vole, to je hardcore. 793 00:53:18,750 --> 00:53:20,833 Hele, kluci, tohle je trochu moc. 794 00:53:20,916 --> 00:53:23,708 A to s Cukřenkou mě fakt dostalo, takže… 795 00:53:23,791 --> 00:53:26,791 Bejku, na Cukřenku zapomeň. Není tady. 796 00:53:26,875 --> 00:53:30,666 Ale ty jo. A taky tamhleta. 797 00:53:37,083 --> 00:53:38,750 Dneska je tu krasavců. 798 00:53:44,083 --> 00:53:46,333 Tak jo. Omrknu támhletoho. 799 00:53:47,958 --> 00:53:51,208 Do prdele, nevím, co mám dělat. 800 00:53:52,750 --> 00:53:53,750 Buď sám sebou. 801 00:53:53,833 --> 00:53:55,458 Ale já nevím, kdo jsem! 802 00:53:59,333 --> 00:54:02,250 Ahoj, jak se máš? 803 00:54:04,041 --> 00:54:08,291 Ahoj, tohle je Bejk. Má všechno, co má pes mít. Chápeš? 804 00:54:09,625 --> 00:54:11,083 Ahoj, Bejku. 805 00:54:11,166 --> 00:54:13,416 Já jsem Melasa. 806 00:54:13,500 --> 00:54:16,125 Melasa. 807 00:54:23,541 --> 00:54:24,625 Je to znamení. 808 00:54:24,708 --> 00:54:28,208 Melasa je sladší než Cukřenka. Jdi do ní. 809 00:54:28,875 --> 00:54:29,791 Dáš mi? 810 00:54:29,875 --> 00:54:31,291 Co jako? 811 00:54:32,375 --> 00:54:34,666 {\an8}Můžu se na tobě napít? 812 00:54:34,750 --> 00:54:37,333 {\an8}Ne, počkej. Může se napít tebe? 813 00:54:37,416 --> 00:54:40,208 {\an8}Teda, můžu se s tebou napít? 814 00:54:41,333 --> 00:54:43,125 Jasně. Pojď za mnou. 815 00:54:48,625 --> 00:54:51,250 Neboj, kámo. To dáš. 816 00:54:51,333 --> 00:54:53,541 - Myslíš? - Ne, je v prdeli. 817 00:54:55,000 --> 00:54:56,666 Já ti nevím. 818 00:54:56,750 --> 00:55:00,166 Asi se pořád honím za další novou vůní nebo chutí, 819 00:55:00,250 --> 00:55:05,083 protože pro mě je to něco jako pravda. 820 00:55:05,166 --> 00:55:08,125 Ale nikdy nemám dost. 821 00:55:08,208 --> 00:55:09,333 Dává to smysl? 822 00:55:09,416 --> 00:55:11,791 Ano. Dává. 823 00:55:12,291 --> 00:55:14,541 {\an8}Možná se zaměřuješ na vnější vjemy, 824 00:55:14,625 --> 00:55:18,500 {\an8}protože se bojíš toho, co máš uvnitř. 825 00:55:20,000 --> 00:55:21,500 Ten pocit dobře znám. 826 00:55:22,000 --> 00:55:24,125 Snažíš se přijmout sám sebe, 827 00:55:24,958 --> 00:55:26,250 milovat se. 828 00:55:28,666 --> 00:55:30,791 Jo. To máš pravdu. 829 00:55:31,541 --> 00:55:35,250 {\an8}Vždycky jsem měl pocit, že jsem jiný. 830 00:55:35,958 --> 00:55:37,958 {\an8}Nevím, jak milovat sám sebe. 831 00:55:38,541 --> 00:55:40,958 Možná mi to můžeš ukázat. 832 00:55:49,375 --> 00:55:50,666 Jo! 833 00:55:50,750 --> 00:55:52,958 Tak to byla rychlovka. 834 00:55:53,041 --> 00:55:55,416 No a teď ty. 835 00:55:56,791 --> 00:55:58,041 Co mám dělat? 836 00:55:58,125 --> 00:56:00,041 To samé, co já tobě. 837 00:56:00,125 --> 00:56:03,666 Ale já nikdy nic takovýho nedělal. 838 00:56:03,750 --> 00:56:07,416 Ty jo, tak tohle jsem ještě nikdy neviděl. 839 00:56:09,000 --> 00:56:13,708 Drahoušku, to je moje specialita. Moje všechno. 840 00:56:13,791 --> 00:56:17,333 To jsem já a já si zasloužím lásku. 841 00:56:17,416 --> 00:56:19,791 Ty máš mušličku i klobásku? 842 00:56:19,875 --> 00:56:21,458 Dal by sis, viď? 843 00:56:22,000 --> 00:56:23,458 Máš hlad? 844 00:56:23,541 --> 00:56:25,333 Já mám hlad pořád. 845 00:56:28,500 --> 00:56:29,875 Co to kurva bylo? 846 00:56:49,875 --> 00:56:51,250 Jsi nervózní, zlato? 847 00:56:51,333 --> 00:56:52,708 Jo, jsem. 848 00:56:52,791 --> 00:56:55,708 Tak se mi ukaž v celé svojí kráse. 849 00:56:57,708 --> 00:56:58,791 Cítím pižmo. 850 00:56:58,875 --> 00:56:59,708 No teda. 851 00:56:59,791 --> 00:57:03,041 Víš, jak voní nadržená, hárající fena? 852 00:57:04,166 --> 00:57:06,583 To asi netuším. 853 00:57:06,666 --> 00:57:09,250 To voní takhle? Lehce pikantně? 854 00:57:09,333 --> 00:57:12,416 Jako klobáska, ale sladší. Jako švestková klobása. 855 00:57:12,500 --> 00:57:16,708 Myslíš si, že jsou v ní opravdové švestky? 856 00:57:17,416 --> 00:57:18,750 Nech se tím pohltit. 857 00:57:19,916 --> 00:57:24,375 Zbaví tě to všech zábran a naplní touhou. 858 00:57:24,458 --> 00:57:26,583 Spíš mě to zbavilo senný rýmy. 859 00:57:26,666 --> 00:57:29,208 Ale možná to je chronická rýma. Kdo ví? 860 00:57:29,291 --> 00:57:31,625 - Meleš nesmysly. - Já? Blbost. 861 00:57:31,708 --> 00:57:33,333 Je to orální předehra. 862 00:57:33,416 --> 00:57:37,583 Nebo ty nevíš, že někteří z nás to dělají jazykem? 863 00:57:37,666 --> 00:57:43,500 Ale já svádění a potěšení začínám audio-symfonickou smrští, 864 00:57:43,583 --> 00:57:45,416 jestli chápeš, co tím myslím. 865 00:57:45,500 --> 00:57:49,500 Tak co kdybys mluvil přímo do mikrofonu? 866 00:57:49,583 --> 00:57:51,416 Ahoj, je to zapnutý? 867 00:57:51,500 --> 00:57:54,958 Psi a patníky. To je téma, co? 868 00:57:55,041 --> 00:57:58,958 Zpomal, kovboji. Trpělivost růže přináší. 869 00:57:59,041 --> 00:58:02,875 No, na tom moc pravdy nebude. Já čekal, a nic z toho nemám. 870 00:58:02,958 --> 00:58:05,291 Na sousedku, Cukřenku. Líbila by se ti. 871 00:58:05,375 --> 00:58:08,041 Je to zajímavý, ale máte i podobný jméno. 872 00:58:08,125 --> 00:58:10,250 Doufal jsem, že mám šanci, 873 00:58:10,333 --> 00:58:13,166 ale pořád jsem jen čekal a teď je pozdě. 874 00:58:13,250 --> 00:58:17,666 Řekl jsem, že je sousedka, ale Cukřenka je pro mě mnohem víc. 875 00:58:17,750 --> 00:58:20,958 Je mojí ranní vlhkou trávou, o kterou si třu zadek. 876 00:58:21,041 --> 00:58:22,916 Je mým prvním ranním čůráním. 877 00:58:23,000 --> 00:58:25,250 Můžu tě poprosit, abys mě podrbal? 878 00:58:25,333 --> 00:58:27,000 Svědí mě to na ramenou. 879 00:58:27,083 --> 00:58:29,125 Jasně, moc rád. 880 00:58:29,208 --> 00:58:31,041 Je jediná, po kom toužím, 881 00:58:31,125 --> 00:58:34,541 ale neměl jsem odvahu jí říct, jak se vlastně cítím. 882 00:58:34,625 --> 00:58:35,458 A hotovo! 883 00:58:35,541 --> 00:58:36,375 Bejku? 884 00:58:37,375 --> 00:58:39,916 Cukřenko? Ty jsi tady? 885 00:58:40,000 --> 00:58:43,375 No tak to ne. Trojka mě fakt nebere. 886 00:58:43,458 --> 00:58:45,583 Kecám! Fakt mě bere! 887 00:58:45,666 --> 00:58:48,000 To bych byla pěkně upnutá čuba. 888 00:58:48,083 --> 00:58:49,666 Děláš si prdel? 889 00:58:49,750 --> 00:58:53,875 Tak já utekla z výstavy, abych tě přistihla u obskakování feny? 890 00:58:54,666 --> 00:58:56,875 Tys odešla kvůli mně? 891 00:58:56,958 --> 00:59:00,041 Počkej! To je super. Mám radost! 892 00:59:00,125 --> 00:59:03,416 A tohle není… Nikoho neobskakuju. 893 00:59:03,500 --> 00:59:04,916 Ne? A co děláš? 894 00:59:06,041 --> 00:59:08,000 Co? Ne, to… 895 00:59:09,208 --> 00:59:11,916 Zlatíčko, teď se nikam nechystej. 896 00:59:16,708 --> 00:59:19,791 - Já jsem fakt kráva. - Cukřenko! Vysvětlím ti to! 897 00:59:19,875 --> 00:59:22,416 Viděl jsem tě se Šterlinkem a myslel si, 898 00:59:22,500 --> 00:59:24,750 že je to přesně to, co chceš, ne? 899 00:59:24,833 --> 00:59:27,916 To je fuk. Myslela jsem si, že jsi jiný. 900 00:59:28,000 --> 00:59:30,333 Ale jsi stejný jako všichni ostatní. 901 00:59:30,416 --> 00:59:32,791 Ne, tak to není. 902 00:59:32,875 --> 00:59:36,916 Visíš za péro z její vagíny, Bejku! 903 00:59:37,000 --> 00:59:38,083 Tak co to je? 904 00:59:38,166 --> 00:59:40,666 Nevím, co to je, ale sex určitě ne. 905 00:59:40,750 --> 00:59:43,375 Ty vole, poldové! 906 00:59:47,541 --> 00:59:50,083 Zachráním tě, drahoušku. 907 00:59:55,041 --> 00:59:57,458 Lepšího milence neznám. 908 00:59:57,541 --> 01:00:00,166 Nemáš zábrany, jen touhy. 909 01:00:00,250 --> 01:00:01,625 Štístko, ne! 910 01:00:03,666 --> 01:00:05,875 Držte se od ní dál, vy sráči! 911 01:00:10,541 --> 01:00:13,000 Postarám se o sebe. Ty se ode mě drž dál. 912 01:00:17,625 --> 01:00:18,458 A kurva! 913 01:00:20,916 --> 01:00:21,750 Ne! 914 01:00:21,833 --> 01:00:23,333 Musíme odsud vypadnout! 915 01:00:41,041 --> 01:00:42,583 Teď jsi můj. 916 01:00:48,791 --> 01:00:50,750 Ty vole! Ty koule! 917 01:00:50,833 --> 01:00:53,708 Obskoč mě! Hárám! Pojď do mě! 918 01:00:53,791 --> 01:00:55,958 Nastříkej to do mě! 919 01:00:56,541 --> 01:00:57,791 Ahoj, zlato. 920 01:00:58,750 --> 01:01:00,083 Kurva, cecíky. 921 01:01:00,166 --> 01:01:03,875 Podívejte na ty cecíky. Ty jsou. 922 01:01:04,500 --> 01:01:06,708 Pojď mi ocucat cecky. 923 01:01:06,791 --> 01:01:09,583 Mami, konečně si můžu dát? 924 01:01:09,666 --> 01:01:10,916 Jen pojď, chlapče. 925 01:01:11,000 --> 01:01:13,416 - Ne, Rocco! To není tvoje máma. - Cecíky! 926 01:01:21,625 --> 01:01:22,458 Cukřenko. 927 01:01:25,166 --> 01:01:28,666 Jsem trestanec. Tohle mi matka neodpustí. 928 01:01:28,750 --> 01:01:31,166 Konec lajkům. Konec srdíčkům. 929 01:01:31,250 --> 01:01:33,333 Podívej se pravdě do očí, Aporte. 930 01:01:33,916 --> 01:01:35,541 Jsi jenom obyčejnej pes. 931 01:01:38,208 --> 01:01:40,041 Haf, haf. 932 01:01:41,666 --> 01:01:42,750 Haf, haf. 933 01:01:46,000 --> 01:01:51,041 Asi se to teď úplně nehodí říkat, ale zamiloval jsem se. 934 01:01:51,125 --> 01:01:52,583 Co? Do koho? 935 01:01:52,666 --> 01:01:55,083 Do toho dobrmana jménem Frankie. 936 01:01:55,166 --> 01:01:58,500 Je mi vším a má všechno. 937 01:01:58,583 --> 01:02:00,583 Všechno? Jak to myslíš? 938 01:02:00,666 --> 01:02:04,083 Má mušličku i klobásku. 939 01:02:04,666 --> 01:02:05,750 O tom jsem slyšel. 940 01:02:05,833 --> 01:02:09,666 Frankie má od narození dírku i klacek. 941 01:02:09,750 --> 01:02:11,041 To nechápu. 942 01:02:11,125 --> 01:02:12,583 Na tom ale nesejde. 943 01:02:12,666 --> 01:02:15,500 Frankie mě učí, jak mít rád sám sebe. 944 01:02:15,583 --> 01:02:17,541 A nový polohy. Třeba 699. 945 01:02:18,791 --> 01:02:21,000 Tohle je moje vina. 946 01:02:21,083 --> 01:02:22,833 - Jo. - To je. 947 01:02:22,916 --> 01:02:26,333 Za všechno, co se dneska stalo, můžeš ty. 948 01:02:26,416 --> 01:02:27,541 Díky za podporu. 949 01:02:27,625 --> 01:02:30,416 To se na to podívejme, ty sem nepatříš. 950 01:02:30,500 --> 01:02:32,750 Podíváme se, jestli máš čip. A máš. 951 01:02:32,833 --> 01:02:34,541 Za chvilku je pryč. 952 01:02:34,625 --> 01:02:36,750 - Jak to víš? - Naskenovali její čip. 953 01:02:36,833 --> 01:02:40,500 Její majitelé dostali zprávu s polohou. 954 01:02:40,583 --> 01:02:42,416 Tak to je super, ne? 955 01:02:43,000 --> 01:02:45,000 Ona sem stejně nepatří. 956 01:02:53,000 --> 01:02:55,083 Pojďte tudy. Je vzadu. 957 01:02:56,083 --> 01:02:57,458 Tady jsi. 958 01:02:57,541 --> 01:02:59,541 Cukřenko, můj andílku. 959 01:03:00,125 --> 01:03:02,416 Jak se ti podařilo dostat se sem? 960 01:03:02,500 --> 01:03:05,708 Musíme si pospíšit. Naše šampionka si dneska užije. 961 01:03:06,500 --> 01:03:07,666 Užije si? 962 01:03:07,750 --> 01:03:08,958 To ne! 963 01:03:09,041 --> 01:03:09,875 Co se děje? 964 01:03:09,958 --> 01:03:12,791 To je to, co tím v parku myslel. Kurva! 965 01:03:12,875 --> 01:03:15,791 Když Cukřenka vyhraje, bude se s ní pářit. 966 01:03:16,875 --> 01:03:20,166 Nastaví ji tomu kreténovi Šterlinkovi. 967 01:03:21,250 --> 01:03:22,291 Je po všem. 968 01:03:23,916 --> 01:03:26,833 Musím čůrat. Nevydržím to. Kam se mám vyčůrat? 969 01:03:26,916 --> 01:03:29,375 Přišel jsi o čich? Je to všude kolem. 970 01:03:29,458 --> 01:03:31,541 Celý tohle místo je louže chcanek. 971 01:03:32,500 --> 01:03:34,291 Ty vole, to možná klapne. 972 01:03:34,375 --> 01:03:36,083 Teď mě všichni poslouchejte. 973 01:03:36,166 --> 01:03:39,625 Jednou jsme byli na dovče na místě zvaným Las Vegas. 974 01:03:39,708 --> 01:03:41,583 Byla tam spousta světel a… 975 01:03:41,666 --> 01:03:43,666 HLEDANÍ PSI 976 01:03:45,250 --> 01:03:46,916 Co se to tam děje? 977 01:03:57,958 --> 01:03:58,916 Co to… 978 01:04:03,166 --> 01:04:06,500 Ukažte jim pořádnou fontánu! 979 01:04:51,916 --> 01:04:52,958 Co teď? 980 01:04:53,041 --> 01:04:55,958 Zahraj si na člověka, jak nejlíp umíš. 981 01:05:20,333 --> 01:05:21,750 Hele, čokle. 982 01:05:25,791 --> 01:05:31,000 Nemohl bys pomoct i jiným zvířatům? 983 01:05:32,041 --> 01:05:35,416 Tak na to zapomeňte. Zasraný kočky. 984 01:05:36,666 --> 01:05:38,500 Zasraný čoklové. 985 01:05:49,583 --> 01:05:50,416 Bejku! 986 01:05:52,041 --> 01:05:54,041 {\an8}Co je, Štístko? Nemáme čas. 987 01:05:54,125 --> 01:05:55,833 Musím najít Frankie. 988 01:05:55,916 --> 01:05:58,750 - Ale… - Frankie je moje Cukřenka. 989 01:05:58,833 --> 01:06:01,000 Do prdele, tak to chápu. 990 01:06:01,083 --> 01:06:02,000 Hodně štěstí. 991 01:06:06,708 --> 01:06:08,375 Frankie! 992 01:06:09,083 --> 01:06:11,458 Frankie! 993 01:06:12,458 --> 01:06:13,541 Frankie! 994 01:06:17,958 --> 01:06:19,875 Frankie! 995 01:06:21,166 --> 01:06:22,125 Máš hlad? 996 01:06:22,666 --> 01:06:23,875 Frankie? 997 01:06:23,958 --> 01:06:25,333 To si piš. 998 01:06:39,791 --> 01:06:40,625 Co to… 999 01:06:43,500 --> 01:06:45,375 ODMĚNA ZA NALEZENÍ MILOVANÉHO BEJKA 1000 01:06:45,458 --> 01:06:47,125 Strašně se o tebe báli. 1001 01:06:47,208 --> 01:06:49,875 Chodili po okolí a hledali tě. 1002 01:06:49,958 --> 01:06:51,875 Tak jsme věděli, že jsi odešel. 1003 01:06:51,958 --> 01:06:54,416 Oni mě mají rádi a chybím jim? 1004 01:06:54,958 --> 01:06:59,000 Tak proč mi chtěj kurva ušmiknout koule? 1005 01:06:59,708 --> 01:07:02,250 Je to milý a děsivý zároveň. 1006 01:07:11,041 --> 01:07:13,708 Z těch dvou bude vrh za všechny prachy. 1007 01:07:13,791 --> 01:07:15,791 Vyděláme majlant! 1008 01:07:15,875 --> 01:07:20,000 - Jejda, zapomněl jsem na občerstvení. - Pomůžu ti. 1009 01:07:20,083 --> 01:07:23,583 Musím se uvolnit. No jo. 1010 01:07:23,666 --> 01:07:27,625 Nechci si natáhnout sval, až do tebe budu bušit. 1011 01:07:28,750 --> 01:07:30,250 Pořádně se protáhnu. 1012 01:07:30,333 --> 01:07:32,541 - Co trochu míň mluvit? - Jo. 1013 01:07:32,625 --> 01:07:33,458 Nebo mlčet. 1014 01:07:33,541 --> 01:07:37,208 Cukřenko, měla by sis uvědomit, jakou máš kliku. 1015 01:07:37,291 --> 01:07:40,541 Jsem prvotřídní kousek. Je na mě čekačka. 1016 01:07:41,125 --> 01:07:45,125 Škoda, že nemůžeš obskočit sám sebe, když jsi tak skvělý a zajímavý. 1017 01:07:46,250 --> 01:07:49,500 No jo. Moji DNA chce holt každý. 1018 01:07:49,583 --> 01:07:51,625 Já totiž stříkám hotové zlato. 1019 01:07:51,708 --> 01:07:54,916 Mám lesklou srst, symetrickou stavbu těla, 1020 01:07:55,000 --> 01:07:58,708 zdravé dásně, skvělou chůzi a moje postava je jako ze žurnálu. 1021 01:07:58,791 --> 01:08:00,708 To je mi vážně u prdele. 1022 01:08:00,791 --> 01:08:03,500 Ano, tu mám taky dokonalou. A hezky vybělenou. 1023 01:08:05,333 --> 01:08:07,916 - To je debil. - Co uděláš? 1024 01:08:08,000 --> 01:08:12,833 Přeskočím tenhle plot a nakopu tomu zmrdovi prdel. 1025 01:08:13,458 --> 01:08:14,291 To dáš, Bejku! 1026 01:08:30,875 --> 01:08:32,666 Snad to brzo přestane. 1027 01:08:32,750 --> 01:08:37,958 Nerad bych, aby mě to rušilo při mém rytmickém přirážení. 1028 01:08:38,041 --> 01:08:42,166 Jasně, protože nic není víc sexy, než předvídatelný sex. 1029 01:08:42,250 --> 01:08:44,583 Tak jo, jsem dostatečně protažený. 1030 01:08:44,666 --> 01:08:46,666 Jdeme na to, zlato. 1031 01:08:49,375 --> 01:08:51,041 A sakra, jdou na to. 1032 01:08:53,791 --> 01:08:55,541 Tohle bude bolet nejvíc. 1033 01:08:55,625 --> 01:08:56,458 Pomůžu mu. 1034 01:08:59,583 --> 01:09:01,666 Proč jsi to neudělal hned napoprvý? 1035 01:09:01,750 --> 01:09:03,000 Já myslel, že to dá. 1036 01:09:47,833 --> 01:09:48,666 Jo. 1037 01:09:51,625 --> 01:09:52,833 Hezky pěkně. 1038 01:09:56,500 --> 01:09:57,333 Bejku. 1039 01:09:57,416 --> 01:09:58,666 Má královno. 1040 01:10:00,208 --> 01:10:01,416 Co blbneš? 1041 01:10:01,500 --> 01:10:03,375 Cukřenko, moc mě to mrzí. 1042 01:10:03,458 --> 01:10:05,833 Na tý výstavě jsem ti chtěl něco říct. 1043 01:10:06,416 --> 01:10:09,666 Něco, co jsem ti měl říct už dávno. 1044 01:10:10,250 --> 01:10:15,208 Ale když jsem tě tam viděl se Šterlinkem, myslel jsem, že jsem promarnil svou šanci. 1045 01:10:16,166 --> 01:10:20,916 Do toho odpornýho Psince jsem neměl chodit. 1046 01:10:21,833 --> 01:10:24,583 - Bejku… - Počkej. Promiň. 1047 01:10:24,666 --> 01:10:27,333 Musím to říct. Miluju tě. 1048 01:10:27,416 --> 01:10:29,708 Jo, zlato. To je ono. 1049 01:10:29,791 --> 01:10:33,458 Jasně, že mě miluješ. Po takovéhle jízdě to ani jinak nejde. 1050 01:10:33,541 --> 01:10:35,708 Co? On zrychluje. 1051 01:10:35,791 --> 01:10:37,916 Ale aby bylo jasno, já tě nemiluju. 1052 01:10:38,000 --> 01:10:40,750 Jsem hrdý na to, že jsem vždy upřímný. 1053 01:10:40,833 --> 01:10:42,208 Jsi jednou z mnoha. 1054 01:10:43,125 --> 01:10:47,291 Miluju tě už od dětství, kdy jsi mi jako štěně okusovala uši. 1055 01:10:47,375 --> 01:10:51,291 Miloval jsem, když jsme při dešti zkoušeli kousat do kapek. 1056 01:10:51,875 --> 01:10:56,000 Pořád čůrám jako holka, protože mi to díky tobě přišlo lepší. 1057 01:10:56,833 --> 01:10:59,750 Bejku, ty pláčeš? 1058 01:10:59,833 --> 01:11:02,625 Jo, ale nevím, jestli radostí, nebo bolestí. 1059 01:11:02,708 --> 01:11:04,375 Nevím, co se mnou je. 1060 01:11:04,458 --> 01:11:06,375 A nevím, co teď bude, 1061 01:11:06,458 --> 01:11:09,750 ale vím, že tě budu milovat navěky. 1062 01:11:09,833 --> 01:11:11,958 Jo, Šterlinku! 1063 01:11:13,458 --> 01:11:17,083 Dobře ty. Jo, Šterlinku. 1064 01:11:21,458 --> 01:11:23,166 To bylo zajímavé. 1065 01:11:23,250 --> 01:11:24,583 Máš ji těsnou. 1066 01:11:24,666 --> 01:11:26,958 Nebo spíš já ho mám velkého. 1067 01:11:27,041 --> 01:11:30,375 Snad ti můj obr neublížil. I když mně je to stejně fuk. 1068 01:11:30,458 --> 01:11:31,958 Tak se měj. 1069 01:11:32,458 --> 01:11:36,416 - To byl teda výkon. Chceš sušenku? - Myslím, že se jí to líbilo. 1070 01:11:46,250 --> 01:11:48,291 Neteče to ze mě, že ne? 1071 01:11:48,375 --> 01:11:50,250 To bylo úžasný. 1072 01:11:50,333 --> 01:11:51,916 Jsi fakt hrdina. 1073 01:11:52,000 --> 01:11:56,333 Lassie se může jít bodnout. I Beethoven. Dokonce i Benji. 1074 01:11:56,416 --> 01:11:57,875 Ty jsi skutečnej hrdina. 1075 01:11:57,958 --> 01:11:59,958 Jo, to bylo fakt inspirativní. 1076 01:12:00,041 --> 01:12:01,958 Jako anál mě fakt bere, 1077 01:12:02,041 --> 01:12:05,041 ale představa, že mám v sobě jeho démonický sperma, 1078 01:12:05,125 --> 01:12:06,833 mě posílá do kytek. 1079 01:12:06,916 --> 01:12:08,250 Půjdu se toho zbavit. 1080 01:12:19,666 --> 01:12:21,333 - Bejku! Ty kráso! - Bejku! 1081 01:12:21,416 --> 01:12:22,833 Vrátil ses! 1082 01:12:22,916 --> 01:12:24,375 Pojď ke mně. 1083 01:12:24,458 --> 01:12:28,375 - Ty vole, smrdíš jako žumpa. - Zlatíčko naše. 1084 01:12:29,000 --> 01:12:31,083 Pozor na zadek, lidi. 1085 01:12:56,166 --> 01:12:57,000 Cukřenko? 1086 01:13:11,708 --> 01:13:14,250 - Hele… - Ticho. Teď budu mluvit já. 1087 01:13:15,666 --> 01:13:19,083 Chci ti poděkovat za to, co jsi pro mě udělal. 1088 01:13:19,625 --> 01:13:22,875 A chci ti říct, že tě taky miluju. 1089 01:13:22,958 --> 01:13:25,875 Už od dětství. Přesně, jak jsi říkal. 1090 01:13:25,958 --> 01:13:28,500 - Jako vážně? - Jo, ty blboune. 1091 01:13:28,583 --> 01:13:31,916 Proč asi vždycky čekám u plotu, než se probudíš? 1092 01:13:32,000 --> 01:13:35,791 Miluju, jak 15 minut očucháváš, kde se po celé noci vyčůráš. 1093 01:13:35,875 --> 01:13:38,708 Jak to místo dokolečka zkoumáš. 1094 01:13:38,791 --> 01:13:41,000 Líbí se mi, že jsi propadl na cvičáku 1095 01:13:41,083 --> 01:13:43,166 a že spíš s roztaženými ťapkami. 1096 01:13:43,250 --> 01:13:45,833 A že na mě každý den čekáš, až se vrátím. 1097 01:13:47,375 --> 01:13:50,916 Ale já jsem přece vořech. Ty jsi dokonalá. 1098 01:13:51,000 --> 01:13:53,458 No, i dokonalost má svoje chyby. 1099 01:13:53,541 --> 01:13:54,708 Mám toho po krk. 1100 01:13:54,791 --> 01:13:56,250 A co tvůj rodokmen? 1101 01:13:56,333 --> 01:13:58,958 Na ten seru. Na světě je dost Šterlinků. 1102 01:14:00,000 --> 01:14:04,375 Dobře, ale měla bys vědět, že přijdu o to jediný, co je na mně dobrý. 1103 01:14:06,041 --> 01:14:08,708 Věř mi, že ty nikomu chybět nebudou. 1104 01:14:08,791 --> 01:14:09,625 To jako fakt? 1105 01:14:09,708 --> 01:14:10,750 To jako fakt. 1106 01:14:10,833 --> 01:14:15,375 Ty jsi ty navzdory svým koulím, ne kvůli nim. 1107 01:14:16,166 --> 01:14:19,791 Škoda, žes to neřekla dřív. Mohli jsme si tuhle noc ušetřit. 1108 01:14:20,375 --> 01:14:24,375 Já jsem naopak ráda, protože bychom spolu třeba neskončili. 1109 01:14:26,000 --> 01:14:27,958 Jsi jedinečný, Bejku. 1110 01:14:29,583 --> 01:14:31,000 A proto tě miluju. 1111 01:14:32,166 --> 01:14:35,666 A nezapomínej, že pořád ještě hárám. 1112 01:15:42,666 --> 01:15:47,000 VETERINÁRNÍ KLINIKA TAŤKY DOUGA 1113 01:16:48,166 --> 01:16:50,000 O 3 MĚSÍCE POZDĚJI 1114 01:17:00,208 --> 01:17:02,083 - Ahoj. - Jak je? Sekne ti to. 1115 01:17:02,166 --> 01:17:04,208 - Díky. - Jsi tak fit, Bejku. 1116 01:17:04,291 --> 01:17:05,125 Díky. 1117 01:17:05,875 --> 01:17:07,250 Vypadáš skvěle, Bejku. 1118 01:17:07,333 --> 01:17:08,583 Kámo! 1119 01:17:08,666 --> 01:17:10,041 - Jak je? - Ahoj, Bejku. 1120 01:17:10,125 --> 01:17:11,375 Jak se máte? 1121 01:17:14,916 --> 01:17:16,041 Ahoj, kovboji. 1122 01:17:16,125 --> 01:17:17,041 Čau, parťáku. 1123 01:17:17,125 --> 01:17:18,166 Jak se cítíš? 1124 01:17:18,750 --> 01:17:20,666 {\an8}No, asi v pohodě. 1125 01:17:20,750 --> 01:17:23,625 {\an8}Ale občas mám pocit fantomovejch koulí, 1126 01:17:23,708 --> 01:17:25,083 {\an8}jako by tam pořád byly. 1127 01:17:25,166 --> 01:17:26,958 {\an8}A občas mám noční můry. 1128 01:17:27,041 --> 01:17:30,625 Zdá se mi, že mě pronásledujou duchové ve formě koulí. 1129 01:17:30,708 --> 01:17:36,833 „Proč jsi nás zabil, Bejku? Co jsme ti provedly? Proč?“ 1130 01:17:36,916 --> 01:17:38,666 To zní děsivě. 1131 01:17:38,750 --> 01:17:43,291 Mně se zdálo, že se z nich stali klauni, co vystupovali na dětských oslavách. 1132 01:17:47,791 --> 01:17:48,625 Čau, Cukřenko. 1133 01:17:48,708 --> 01:17:50,250 - Ahoj. - Ahoj, zlato. 1134 01:17:50,833 --> 01:17:51,875 Čau, kluci. 1135 01:17:52,500 --> 01:17:54,000 To je štěňátek. 1136 01:17:54,083 --> 01:17:57,750 Hele, někteří z vás se možná nedostanou k cecíku. 1137 01:17:57,833 --> 01:18:01,041 Ale to nevadí. Neznamená to, že jste něco míň. 1138 01:18:02,583 --> 01:18:03,958 Mateřství je peklo. 1139 01:18:04,041 --> 01:18:07,833 Nenechají mě vyspat. Pořád na mně někdo visí. 1140 01:18:09,916 --> 01:18:12,833 Já tomu vážně nerozumím. 1141 01:18:12,916 --> 01:18:14,750 Ty nemůžou být moje. 1142 01:18:15,375 --> 01:18:17,500 Možná jsem něco špatného snědl? 1143 01:18:17,583 --> 01:18:20,750 Pojď sem, kamaráde. Máme pro tebe překvapení. 1144 01:18:20,833 --> 01:18:23,166 Naplnili jsme záchod limonádou. 1145 01:18:23,250 --> 01:18:25,208 - Co? A kurva! To ne! - Jen pojď. 1146 01:18:25,291 --> 01:18:29,250 Ne! Panebože, to ne! 1147 01:18:29,791 --> 01:18:31,291 Karma zdarma! 1148 01:18:31,875 --> 01:18:34,708 Vysaj mi moje bezkoulý péro, zmrde! 1149 01:18:43,666 --> 01:18:46,333 Dělej, ty snobská čubko. 1150 01:18:46,833 --> 01:18:49,208 Čeká nás holčičí večer, tak pospěš. 1151 01:18:50,708 --> 01:18:52,666 Bejku, dohlídneš na štěňata? 1152 01:18:52,750 --> 01:18:55,958 Mám rande s čubinama a chceme to pořádně rozjet. 1153 01:18:57,125 --> 01:18:59,416 Aha. No jasně. 1154 01:18:59,500 --> 01:19:01,541 Počkejte, vy chlupatý čubky! 1155 01:19:01,625 --> 01:19:03,583 Netvař se tak ustaraně. 1156 01:19:03,666 --> 01:19:06,750 Jak moc to asi tyhle holky můžou rozjet? 1157 01:19:08,250 --> 01:19:09,791 Máš pravdu, Aporte. 1158 01:19:10,416 --> 01:19:11,875 Ty to moc nerozjedou. 1159 01:20:12,708 --> 01:20:14,583 ŠMIK, ŠMIK 1160 01:24:36,500 --> 01:24:41,500 Překlad titulků: Lucie Jágr Tatransky