1 00:00:06,006 --> 00:00:09,006 "NETFLIX 오리지널 시리즈" 2 00:00:29,696 --> 00:00:30,906 - 해리 - 응 3 00:00:31,448 --> 00:00:32,818 - 또야 - 뭐 4 00:00:32,907 --> 00:00:33,867 그 냄새 5 00:00:35,452 --> 00:00:36,372 냄새가 또 나 6 00:00:39,414 --> 00:00:40,424 젠장 7 00:00:42,292 --> 00:00:43,962 해결한 거 아니었나 8 00:00:46,046 --> 00:00:46,956 여기 있었네 9 00:00:47,047 --> 00:00:49,087 학생회장 감투로는 모자라서 10 00:00:49,174 --> 00:00:50,724 선도부장까지 하게, 커샌드라 11 00:00:50,800 --> 00:00:52,300 곧 공연 시작해, 해리 12 00:00:54,971 --> 00:00:55,811 이거... 13 00:00:56,723 --> 00:00:57,933 - 응 - 응 14 00:01:06,191 --> 00:01:07,361 앞면 15 00:01:08,818 --> 00:01:09,818 앞면 16 00:01:12,030 --> 00:01:12,860 앞면 17 00:01:16,242 --> 00:01:17,082 앞면 18 00:01:20,705 --> 00:01:21,575 앞면 19 00:01:22,457 --> 00:01:25,457 - 85번 연속이야, 기록 깼네 - 신기록 20 00:01:25,543 --> 00:01:27,383 내기에 이기기만 하면 다야 21 00:01:27,462 --> 00:01:29,922 - 자네가 직접 던졌으면서 - 이 상황이 이상하지도 않나 22 00:01:31,216 --> 00:01:32,756 정말 잘했어 23 00:01:32,842 --> 00:01:34,012 - 진짜 - 응 24 00:01:34,094 --> 00:01:36,814 난 절대 그렇게 못 해 25 00:01:37,097 --> 00:01:37,967 고맙다, 동생 26 00:01:38,056 --> 00:01:38,966 뭘 27 00:01:41,434 --> 00:01:44,194 무대 감독 보조한테 꽃 선물 재활용하는 거 28 00:01:44,270 --> 00:01:45,900 세계 최고 무대 감독이지 29 00:01:45,980 --> 00:01:46,820 고마워 30 00:01:58,034 --> 00:01:59,334 윌 오늘 잘했지 31 00:02:01,955 --> 00:02:02,955 아주 잘했어 32 00:02:04,833 --> 00:02:06,503 네 마음 고백해 33 00:02:42,662 --> 00:02:44,372 좋아, 늦지 마 얘들아 34 00:02:45,165 --> 00:02:45,995 30분이야 35 00:02:46,082 --> 00:02:48,002 오늘 밤에 뭐 가져갈까 36 00:02:48,084 --> 00:02:49,044 그냥 아무거나 37 00:02:49,544 --> 00:02:52,304 보드카나 가져와 술은 각자 지참이야 38 00:02:52,380 --> 00:02:53,760 너희 집에서 파티해, 해리 39 00:02:54,174 --> 00:02:56,134 전부 초대하다니 고맙다 40 00:02:56,217 --> 00:02:57,837 너도 오게, 커샌드라 41 00:02:58,344 --> 00:03:00,434 꼭 그렇게 말해야겠어, 해리 42 00:03:00,805 --> 00:03:03,555 연극 뒤풀이가 아니야 졸업파티 스태프 모임이지 43 00:03:03,641 --> 00:03:04,811 그래도 오고 싶으면... 44 00:03:04,893 --> 00:03:05,733 괜찮아 45 00:03:05,810 --> 00:03:06,770 내일 보자 46 00:03:06,853 --> 00:03:07,943 다들 수고했어 47 00:03:08,521 --> 00:03:11,071 그나저나 커샌드라 오늘 연기 참 좋았어 48 00:03:11,691 --> 00:03:12,651 고마워, 그리즈 49 00:03:17,780 --> 00:03:20,450 언니 예일대 가면 보고 싶어서 어쩌지 50 00:03:20,867 --> 00:03:22,157 자주 보면 되잖아 51 00:03:23,995 --> 00:03:24,995 지금처럼은 힘들지 52 00:03:54,525 --> 00:03:55,525 어디 다녀와 53 00:03:56,110 --> 00:03:56,990 학교요 54 00:03:57,987 --> 00:03:59,027 연극을 했어요 55 00:03:59,489 --> 00:04:00,369 연극 56 00:04:00,657 --> 00:04:02,617 네, 강당에 무대 만들고 57 00:04:02,700 --> 00:04:04,040 사람들도 보러 오고 58 00:04:04,535 --> 00:04:06,285 이번 주 복지 수당 못 봤냐 59 00:04:06,829 --> 00:04:08,329 오늘은 왔어야 하는데 60 00:04:08,957 --> 00:04:09,827 아뇨 61 00:04:11,125 --> 00:04:13,285 주 예산 문제 아닐까요 62 00:04:14,379 --> 00:04:15,509 돈을 아끼려고 하니까 63 00:04:16,089 --> 00:04:16,969 야 64 00:04:17,840 --> 00:04:19,550 난 자선 사업가가 아니야 65 00:04:21,886 --> 00:04:23,046 어쩌라고 66 00:04:54,419 --> 00:04:56,549 - 안녕하세요 - 지금 들어가면 안 돼, 해리 67 00:05:29,245 --> 00:05:31,535 둘이 여긴 어쩐 일이야 필요한 거 있니 68 00:05:31,622 --> 00:05:32,752 아니, 우린... 69 00:05:32,832 --> 00:05:35,592 20분 후에 주민회의가 있어 끝나고 집에서 볼까 70 00:05:35,668 --> 00:05:36,498 그래 71 00:05:36,586 --> 00:05:38,296 별일 없으세요, 빙엄 씨 72 00:05:40,173 --> 00:05:41,513 평소랑 다를 거 없지 73 00:05:47,221 --> 00:05:50,811 문제는 악취를 제거했는데도 다시 난다는 겁니다 74 00:05:51,184 --> 00:05:54,564 도시 행정 위원회에서 연방 정부에 도움을 청했습니다 75 00:05:54,645 --> 00:05:58,145 환경 보호청과 내무부에서 이번 주에 검사를 시작합니다 76 00:05:59,275 --> 00:06:00,645 중요한 건 77 00:06:00,735 --> 00:06:04,775 이 악취가 건강에 해롭다고 의심할 이유는 없다는 거죠 78 00:06:05,365 --> 00:06:06,615 구역질이 날 뿐이지 79 00:06:07,283 --> 00:06:10,123 핑곗김에 한 주 동안 도시를 떠나는 분이 있다면 80 00:06:10,203 --> 00:06:11,293 좋은 선택입니다 81 00:06:11,371 --> 00:06:13,291 물론 지역 고등학교의 82 00:06:13,373 --> 00:06:16,463 16세 이상학생들은 국립 공원 관리청 초청으로 83 00:06:16,542 --> 00:06:19,802 그레이트스모키마운틴스 공원에서 일주일간 캠핑도 합니다 84 00:06:19,879 --> 00:06:22,759 일주일간 못 피운다 산불 내면 안 되니까 85 00:06:24,050 --> 00:06:24,880 야 86 00:06:25,760 --> 00:06:26,590 이거 뭐냐 87 00:06:28,262 --> 00:06:29,102 그라피티 88 00:06:29,180 --> 00:06:30,640 그라피티인 건 아는데 89 00:06:30,723 --> 00:06:33,233 이 동네에서 그라피티를 마지막 본 게 언제야 90 00:06:33,601 --> 00:06:34,851 한 3초 전 91 00:06:35,269 --> 00:06:36,599 이건 벽에 쓰인 글이야 92 00:06:36,813 --> 00:06:39,233 - 그걸 누가 몰라 - 이런 걸 가리켜서 93 00:06:39,315 --> 00:06:42,185 '벽에 쓰인 글'이라고 해 성경의 다니엘서에 나오지 94 00:06:42,735 --> 00:06:46,195 - '메네 메네 데겔 우바르신' - 넌 신기한 거 많이 알더라 95 00:06:46,280 --> 00:06:47,700 - 헛소리네 - 히브리어야 96 00:06:48,074 --> 00:06:50,834 '세어보았다, 달아보았다 나뉘어졌다'란 뜻이지 97 00:06:50,910 --> 00:06:52,410 아니, 이건... 98 00:06:53,704 --> 00:06:56,374 어젯밤 누가 존나 약에 쩔었단 뜻이야 99 00:06:58,292 --> 00:06:59,502 무식한 자식! 100 00:07:17,520 --> 00:07:20,610 아빠가 칫솔 챙겼냐고 물어보셔 혹시... 101 00:07:25,778 --> 00:07:28,448 - 그냥 셔츠야 - 학교에서 입긴 노출이 심해 102 00:07:28,781 --> 00:07:30,371 못 살아 103 00:07:30,450 --> 00:07:31,740 이럴 땐 엄마가 싫어져 104 00:07:32,201 --> 00:07:34,581 - 이런 심정 모를걸 - 왜 몰라, 나도 엄마 있어 105 00:07:37,331 --> 00:07:38,461 - 좀... - 혼자 할 수 있어 106 00:07:38,541 --> 00:07:39,461 조심해 107 00:07:40,793 --> 00:07:42,213 우리 딸, 사랑해 108 00:07:42,712 --> 00:07:44,172 - 나도 사랑해 - 이리 와 109 00:07:44,797 --> 00:07:45,837 사랑해 110 00:07:48,009 --> 00:07:49,589 - 그럼 갈게 - 재밌게 놀다 와 111 00:07:59,103 --> 00:08:00,023 안녕 112 00:08:00,521 --> 00:08:01,521 난 캠벨이야 113 00:08:04,442 --> 00:08:06,572 여기 앉아도 될까 114 00:08:19,373 --> 00:08:20,373 안녕, 얘들아! 115 00:08:20,500 --> 00:08:22,000 - 안녕, 엄마! - 재밌게 놀아! 116 00:08:22,752 --> 00:08:23,672 사랑해! 117 00:08:24,462 --> 00:08:25,552 나중에 봐! 118 00:08:25,922 --> 00:08:26,922 재밌게 놀다 와! 119 00:08:34,430 --> 00:08:35,390 안녕! 120 00:08:57,703 --> 00:09:00,963 "여기까지가 웨스트 '개' 햄입니다 또 오세요" 121 00:09:42,623 --> 00:09:43,463 계획 변경이다 122 00:09:43,541 --> 00:09:46,171 낙석 때문에 길이 막혔어 집으로 돌아간다 123 00:09:46,669 --> 00:09:47,669 뭐 124 00:09:52,049 --> 00:09:53,629 집으로 돌아갈 건가 봐 125 00:09:54,218 --> 00:09:55,088 정말 126 00:09:55,636 --> 00:09:56,506 응 127 00:10:19,869 --> 00:10:20,699 이런 128 00:10:21,203 --> 00:10:23,583 우리가 돌아올 줄 아무도 몰랐나 보네 129 00:10:48,731 --> 00:10:50,781 엄마 전화는 계속신호만 가 130 00:10:57,615 --> 00:10:59,325 다들 자고 있는 걸까 131 00:11:08,709 --> 00:11:09,709 그럼 132 00:11:10,419 --> 00:11:11,459 난 집에 간다 133 00:11:15,174 --> 00:11:16,384 나 안 기다릴 거야 134 00:11:22,932 --> 00:11:25,352 오늘만 재워줄래 우리 집은 너무 멀어서 135 00:11:27,228 --> 00:11:28,228 - 그래 - 갈까 136 00:11:29,730 --> 00:11:31,020 괜찮을 거야 137 00:11:42,326 --> 00:11:43,366 엄마 138 00:11:44,245 --> 00:11:45,445 엄마, 나 왔어 139 00:11:45,538 --> 00:11:47,498 다 같이 돌아왔어 140 00:11:48,582 --> 00:11:49,672 황당해 141 00:11:56,882 --> 00:11:57,722 엄마 142 00:12:04,849 --> 00:12:05,679 여보세요 143 00:12:05,766 --> 00:12:08,226 - 엄마가 동생이랑 어디 갔나 봐 - 우리 집도야 144 00:12:08,310 --> 00:12:10,650 근데 차는 집 앞에 있어 너무 희한해 145 00:12:11,147 --> 00:12:12,357 메시지 들어온다 146 00:12:13,649 --> 00:12:14,899 왜 녹색이지 147 00:12:16,026 --> 00:12:17,696 나 데이터 다 썼나 봐 148 00:12:17,987 --> 00:12:18,857 전혀 없어 149 00:12:18,946 --> 00:12:20,026 아무도 없어 150 00:12:20,114 --> 00:12:22,204 폭풍 때문에 데이터가 뻑났나 봐 151 00:12:45,097 --> 00:12:47,767 갑자기 플래시몹 소집한 거 누구야 152 00:12:47,850 --> 00:12:48,680 나야 153 00:12:49,185 --> 00:12:50,345 뭔 짓이냐, 커샌드라 154 00:12:50,436 --> 00:12:52,686 200명이 문자 보내는 것보단 낫지 155 00:12:53,022 --> 00:12:54,982 누구랑 연락된 사람 있어 156 00:12:55,065 --> 00:12:56,565 - 아니 - 없어 157 00:12:57,234 --> 00:12:58,114 아무도 158 00:12:58,194 --> 00:12:59,494 - 응 - 응 159 00:12:59,820 --> 00:13:00,650 좋아 160 00:13:01,697 --> 00:13:02,817 그럼... 161 00:13:03,866 --> 00:13:06,946 답은 간단히 나왔어 162 00:13:07,077 --> 00:13:08,077 뭔데 163 00:13:11,123 --> 00:13:12,833 다들 대피한 거지 164 00:13:13,918 --> 00:13:14,998 우리가 떠난 후에 165 00:13:15,419 --> 00:13:18,759 전달이 제대로 안 돼서 우린 실수로 여기 돌아온 거야 166 00:13:18,839 --> 00:13:20,839 누군가 전화는 받아야지 167 00:13:20,925 --> 00:13:22,125 자는 거 아닐까 168 00:13:22,676 --> 00:13:25,426 전화가 안 터지는 곳에 가 있거나 169 00:13:25,513 --> 00:13:26,893 대피호라든가 170 00:13:27,431 --> 00:13:29,231 전화 안 터지는 곳 171 00:13:31,644 --> 00:13:33,314 아침 되면 누군가는 받겠지 172 00:13:33,395 --> 00:13:36,315 여기 있는 건 위험하겠네 다들 떠났다면 173 00:13:36,398 --> 00:13:38,778 두어 시간 정도는 별 차이 없을 거야 174 00:13:38,859 --> 00:13:40,949 아침에 방법을 생각해 보자 175 00:13:41,654 --> 00:13:43,614 지금은 다들 그냥... 176 00:13:44,907 --> 00:13:45,987 집에 가자 177 00:13:48,452 --> 00:13:49,582 그래, 집에 가자 178 00:13:49,662 --> 00:13:51,252 집에 혼자 있기 싫으면 179 00:13:51,914 --> 00:13:53,794 우리 집에 같이 가도 돼 180 00:13:54,124 --> 00:13:55,504 - 그래, 원하면 - 응 181 00:13:55,584 --> 00:13:57,504 그게 네 조언이야, 커샌드라 182 00:13:58,087 --> 00:13:58,917 그래 183 00:13:59,672 --> 00:14:01,672 그래, 해리, 잠이나 자 184 00:14:04,426 --> 00:14:06,596 커샌드라가 뭐라 하든 상관없어 185 00:14:06,679 --> 00:14:08,389 걔가 다 아는 것도 아니잖아 186 00:14:10,516 --> 00:14:11,386 그래, 아니, 난... 187 00:14:12,601 --> 00:14:14,401 다 괜찮진 않아, 그웬 188 00:14:17,064 --> 00:14:18,444 그래, 알아, 그웬 189 00:14:18,524 --> 00:14:20,784 너희 부모님 같으면 이러실 수 있겠지만 190 00:14:20,860 --> 00:14:24,450 우리 엄마는 머리채 잡아서 끌고 나가야 집에서 나가 191 00:14:25,155 --> 00:14:27,945 - 그런 다음에도... - 피해망상 같아, 렉스 192 00:14:28,033 --> 00:14:29,703 너희 엄마는 냄새 때문에 떠나신 거야 193 00:14:29,785 --> 00:14:30,865 커샌드라가 그랬잖아 194 00:14:31,412 --> 00:14:33,542 지금 말이 되는 건 그것뿐이야 195 00:14:34,540 --> 00:14:36,420 그러니까 오늘은 그만 생각해 196 00:14:36,834 --> 00:14:38,174 - 우리랑 같이 놀자 - 싫어! 197 00:14:38,836 --> 00:14:41,416 싫어! 파티 같은 데 가긴 싫다고 198 00:14:41,630 --> 00:14:42,460 너나 가 199 00:14:44,800 --> 00:14:45,720 재밌게 놀아 200 00:14:46,552 --> 00:14:47,682 오줌 싸야 하는데 201 00:14:48,345 --> 00:14:50,215 널린 게 화장실이잖아 가서 싸 202 00:14:50,514 --> 00:14:51,474 노상 방뇨 203 00:14:51,682 --> 00:14:52,732 개처럼 204 00:14:53,142 --> 00:14:54,982 아침 되면 누가 기억이나 하겠냐 205 00:15:07,364 --> 00:15:10,664 앗싸! 교회 열려 있다! 206 00:16:20,062 --> 00:16:21,362 세상에! 207 00:16:28,153 --> 00:16:29,613 내가 닦아줄게 208 00:16:31,532 --> 00:16:32,832 나랑 장난하냐 209 00:16:32,908 --> 00:16:34,618 얘랑 장난하냐 210 00:16:34,702 --> 00:16:35,702 넌 닥쳐 211 00:16:35,911 --> 00:16:37,661 - 꺼져 주시지 - 그냥 친구야 212 00:16:37,746 --> 00:16:38,826 가긴 하겠는데... 213 00:16:39,999 --> 00:16:42,669 켈, 해명할게... 켈! 214 00:16:42,960 --> 00:16:44,130 뭐 해 215 00:16:44,503 --> 00:16:46,673 촬영하는데 수어까지 시키냐 216 00:16:47,006 --> 00:16:48,716 그냥 섞여서 놀지 그래 217 00:16:59,143 --> 00:17:00,023 야 218 00:17:00,310 --> 00:17:02,480 왜 자꾸 분위기를 깨 219 00:17:03,814 --> 00:17:05,524 발레리나라서 그래 220 00:17:05,607 --> 00:17:06,897 도도하게 구는 거 221 00:17:07,735 --> 00:17:09,605 그런 건가... 야! 222 00:17:11,655 --> 00:17:12,485 무슨 짓이야 223 00:17:20,122 --> 00:17:21,002 너만 손해지 224 00:17:21,665 --> 00:17:23,495 - 꺼져 - 뭐가 문제야 225 00:17:24,084 --> 00:17:26,214 젖은 가슴 닦아 준 거 빼고 말할까 226 00:17:26,503 --> 00:17:27,633 우연히 그런 거야 227 00:17:28,005 --> 00:17:29,625 계속 개소리나 해라 228 00:17:30,841 --> 00:17:32,261 별 뜻 없는 행동이었어 229 00:17:32,342 --> 00:17:34,052 맨날 별 뜻 없는 행동만 하지 230 00:17:34,136 --> 00:17:35,886 그냥 좀 논 거야 231 00:17:35,971 --> 00:17:37,511 우리가 서로의 소유물이야 232 00:17:37,890 --> 00:17:38,890 서로의 소유물 233 00:17:40,726 --> 00:17:42,686 아니... 무슨 뜻인지 알잖아 234 00:17:43,020 --> 00:17:43,850 아니 235 00:17:44,104 --> 00:17:44,944 모르겠어 236 00:17:50,736 --> 00:17:51,776 여친은 어디 갔어 237 00:17:52,362 --> 00:17:53,242 걔는... 238 00:17:54,281 --> 00:17:57,491 원래 이런 거 별로 안 좋아해 239 00:17:57,910 --> 00:18:00,120 항상 기대보단 시시하지 240 00:18:00,412 --> 00:18:01,252 안 그래 241 00:18:05,626 --> 00:18:07,086 윌! 안녕 242 00:18:08,670 --> 00:18:10,130 고백할 게 있어 243 00:18:10,214 --> 00:18:11,764 지금 여긴 성당이 아닌데 244 00:18:12,466 --> 00:18:13,336 젠장 245 00:18:13,801 --> 00:18:14,761 그러네 246 00:18:28,315 --> 00:18:29,525 무슨 말이라도 해 247 00:18:31,360 --> 00:18:33,780 막 그러면 안 되는 거야 248 00:18:37,449 --> 00:18:38,579 불편해지잖아 249 00:18:47,084 --> 00:18:47,924 젠장 250 00:18:51,338 --> 00:18:52,378 취소하자 251 00:18:54,174 --> 00:18:57,144 너무 추워서 오줌이 나오면서 언 적 있어 252 00:18:57,219 --> 00:18:58,929 그거 재밌었겠다 253 00:19:02,933 --> 00:19:04,523 - 없어졌어 - 뭐가 254 00:19:05,477 --> 00:19:07,017 벽에 쓰인 글이 없어졌어 255 00:19:08,939 --> 00:19:10,859 그런 건 당연히 지웠겠지 256 00:19:11,191 --> 00:19:12,111 여긴 웨스트 햄이야 257 00:19:12,192 --> 00:19:13,692 흉한 건 가만 안 두지 258 00:19:29,084 --> 00:19:30,254 몇 신데 전화야 259 00:19:30,752 --> 00:19:32,882 우리 외부랑 완전히 단절됐어 260 00:19:35,215 --> 00:19:36,375 그게 무슨 뜻이야 261 00:19:36,466 --> 00:19:38,086 내가 체크했어, 샅샅이 262 00:19:38,177 --> 00:19:41,047 케이블 Wi-Fi가 없어 모뎀 체크해 봐 263 00:19:41,138 --> 00:19:43,808 너희 부모님 위성 TV도 없을 거야 264 00:19:44,433 --> 00:19:46,193 진짜 소름 돋는 거 알려줄까 265 00:19:46,852 --> 00:19:48,192 911에 전화해 봐 266 00:19:48,604 --> 00:19:49,614 다 개판이야 267 00:19:49,688 --> 00:19:50,978 우리끼리 통화는 되는데 268 00:19:51,940 --> 00:19:54,650 바깥세상과는 연결이 끊겼어 269 00:19:55,068 --> 00:19:56,148 말도 안 돼 270 00:20:10,584 --> 00:20:13,004 차 끌고 그리니치에 가서 도움 청할게 271 00:20:15,339 --> 00:20:16,339 왜 너야 272 00:20:16,423 --> 00:20:18,473 다들 어디 갔는지 찾긴 해야 하는데 273 00:20:18,550 --> 00:20:19,550 전부 갈 순 없잖아 274 00:20:21,136 --> 00:20:21,966 내가 갈게 275 00:20:22,846 --> 00:20:23,756 술 깼어 276 00:20:24,514 --> 00:20:26,434 닥쳐, 커샌드라 277 00:20:27,726 --> 00:20:30,686 루크 같이 갈 남자애들 모아 볼까 278 00:20:31,104 --> 00:20:31,944 응 279 00:20:32,022 --> 00:20:33,402 - 응 - 가자 280 00:20:33,523 --> 00:20:34,483 그래 281 00:20:36,985 --> 00:20:38,025 괴롭네 282 00:20:40,739 --> 00:20:41,659 뭐가 달라져 283 00:20:42,115 --> 00:20:44,735 그 냄새, 사라졌어 284 00:20:47,120 --> 00:20:51,000 이상해 보이는 일일수록 수수께끼는 적은 법이야 285 00:20:51,833 --> 00:20:52,923 아서 코넌 도일이 그랬잖아 286 00:20:53,460 --> 00:20:54,750 - 뭔 소린지 아냐 - 아니 287 00:20:54,836 --> 00:20:56,836 - 난 쥐뿔도 몰라 - 셜록 홈스는 알지 288 00:20:56,922 --> 00:20:58,922 모든 것엔 납득할 설명이 있단 얘기야 289 00:20:59,007 --> 00:21:01,337 아서 코넌 보일이 지금 뭔 상관인데 290 00:21:01,426 --> 00:21:03,136 '도일'이지, 답 없는 놈 291 00:21:03,512 --> 00:21:04,512 이런 젠장 292 00:21:06,139 --> 00:21:07,599 뭐가 어떻게 된 거야 293 00:21:09,851 --> 00:21:10,691 젠장 294 00:21:48,223 --> 00:21:50,063 "여기까지가 웨스트 '개' 햄입니다 또 오세요" 295 00:22:16,460 --> 00:22:17,500 이건 뭔데 296 00:22:57,250 --> 00:22:59,130 선택지가 너무 많아 297 00:23:00,837 --> 00:23:01,917 지금 꿈속 아닐까 298 00:23:04,132 --> 00:23:05,262 그럼 제일 좋잖아 299 00:23:05,550 --> 00:23:08,050 어쩌면 이건 그냥 300 00:23:08,136 --> 00:23:10,506 정교한 게임일지도 몰라 301 00:23:10,597 --> 00:23:14,267 누군가 우리 동네랑 똑같은 복제품을 만들어서 302 00:23:14,351 --> 00:23:17,061 허허벌판에 세운 거야 우린 그냥 걸어서 303 00:23:18,105 --> 00:23:20,975 이쪽이든 저쪽이든 계속 가면 304 00:23:21,066 --> 00:23:23,316 결국 도착하는 거지 305 00:23:24,319 --> 00:23:25,149 진짜 세상에 306 00:23:30,033 --> 00:23:31,793 말이 된다는 얘긴 아니야 307 00:23:34,621 --> 00:23:35,751 악취가 났다가 308 00:23:36,998 --> 00:23:38,078 사라졌었어 309 00:23:38,667 --> 00:23:41,457 그러다 다시 났고 우리를 태울 버스도 왔지 310 00:23:41,545 --> 00:23:44,085 그러면 답이 나와, 커샌드라 311 00:23:44,172 --> 00:23:45,342 무슨 논리 문제처럼 312 00:23:45,924 --> 00:23:47,684 이 상황이 이상하지도 않나 313 00:23:48,093 --> 00:23:51,563 아무 이유도 없이 세상이 뒤집히진 않아 314 00:23:51,972 --> 00:23:53,972 이건 연극 속의 연극이 아니야 315 00:23:54,641 --> 00:23:56,981 영리함은 진실과 동의어가 아니라고 316 00:23:57,060 --> 00:24:00,940 모든 일엔 이유가 있고 해답이 있어 317 00:24:01,022 --> 00:24:02,022 맞아 318 00:24:02,732 --> 00:24:05,492 신이 재미로 사람들과 게임을 하시진 않지 319 00:24:07,404 --> 00:24:09,994 그리즈랑 애들 모아서 320 00:24:10,073 --> 00:24:12,993 수색대처럼 숲속을 둘러볼까 생각 중이야 321 00:24:13,452 --> 00:24:14,622 좋은 생각 같아 322 00:24:14,703 --> 00:24:15,873 안전할까 323 00:24:15,954 --> 00:24:17,544 - 당연하지 - 그리즈가 이런 쪽은 잘 알아 324 00:24:17,622 --> 00:24:20,172 사람이 있다면찾아봐야지 325 00:24:20,625 --> 00:24:21,625 도움을 청해야 하니까 326 00:24:23,044 --> 00:24:24,464 난 빠질게, 배고파 327 00:24:25,714 --> 00:24:27,134 그냥 간다고 328 00:24:27,924 --> 00:24:31,474 응, 난 집이 있고 냉장고에 음식도 있거든 329 00:24:31,553 --> 00:24:32,893 가서 먹어야겠어 330 00:24:32,971 --> 00:24:35,601 - 루크 - 그냥 가는 게 어딨어 331 00:24:35,682 --> 00:24:38,102 그럼 우리가 뭘 해야 하는데 332 00:24:39,269 --> 00:24:42,109 우리한테 무슨 일이 일어나고 있는지알아내야지 333 00:24:43,023 --> 00:24:45,233 왜 아직도 학생회장 노릇인데 334 00:24:45,317 --> 00:24:47,647 그 얘기 좀 그만할 수 없어 335 00:24:48,528 --> 00:24:49,988 같이 갈 거지, 켈 336 00:24:51,448 --> 00:24:52,278 아니 337 00:24:53,116 --> 00:24:54,866 뭔 소리야, 얼른 타 338 00:24:54,951 --> 00:24:57,081 - 안 간다잖아 - 넌 꺼져, 윌 339 00:25:03,835 --> 00:25:05,125 알았어, 알 게 뭐냐 340 00:25:08,840 --> 00:25:10,470 야, 뭐 하는 거야 341 00:25:11,384 --> 00:25:12,684 문자 보내려고 342 00:25:12,761 --> 00:25:14,801 - 상황이 좆같다는 걸 알려야지 - 캠벨! 343 00:25:15,597 --> 00:25:16,427 하지 마 344 00:25:17,390 --> 00:25:19,100 일단 대책부터 세우자 345 00:25:26,525 --> 00:25:27,355 젠장! 346 00:25:43,124 --> 00:25:44,834 - 저기 봐! - 정말이었어! 347 00:25:52,759 --> 00:25:55,259 안녕하세요 어맨다 프레스먼의 사무실입니다 348 00:25:55,345 --> 00:25:56,755 삐 소리 후에... 349 00:26:03,270 --> 00:26:05,150 안녕하세요 짐 프레스먼의 전화입니다 350 00:26:05,230 --> 00:26:06,440 전화를 받을 수... 351 00:26:13,363 --> 00:26:14,993 안녕하세요 어맨다 프레스먼입니다 352 00:26:15,073 --> 00:26:16,953 지금은 통화할 수 없으니... 353 00:26:42,392 --> 00:26:43,982 개판이다, 그치 354 00:26:48,064 --> 00:26:49,194 내 전화 안 받더라 355 00:26:52,152 --> 00:26:53,782 그냥 누구랑 얘기하고 싶었어 356 00:27:04,873 --> 00:27:06,543 나랑 말도 안 할 거야 357 00:27:08,376 --> 00:27:10,626 내가 죽을죄 지은 것도 아니고 358 00:27:10,712 --> 00:27:13,052 상황 고려해서 좀 봐주면 안 돼 359 00:27:18,720 --> 00:27:19,800 먹을 거나 챙기자 360 00:27:22,098 --> 00:27:23,138 전부 동나기 전에 361 00:27:28,521 --> 00:27:31,151 - 진심이야 한 봉지도 못 줘 - 응, 못 줘 362 00:27:31,232 --> 00:27:33,362 - 남은 게 없다고, 엘 - 내가 알 바 아니지 363 00:27:33,652 --> 00:27:34,652 진짜 나빴다 364 00:27:42,994 --> 00:27:44,004 무슨 짓이야 365 00:27:46,748 --> 00:27:49,128 '포세이돈 어드벤처'란 영화 봤어 366 00:27:49,501 --> 00:27:50,341 뭐 367 00:27:50,502 --> 00:27:52,592 전복된 크루즈선 얘기야 368 00:27:52,671 --> 00:27:55,091 선장은 뒤집힌 거대한 연회장에 들어와서 369 00:27:55,173 --> 00:27:58,343 사람들한테 자리를 지키면 구조될 거라고 말해 370 00:27:58,426 --> 00:28:00,966 그중 6명만 올라가기로 해 371 00:28:02,013 --> 00:28:03,393 배의 바닥 쪽으로 372 00:28:04,599 --> 00:28:05,769 그중 몇 명만 살고 373 00:28:06,351 --> 00:28:07,641 나머진 다 죽어 374 00:28:10,980 --> 00:28:13,230 그걸 보고 나서 늘 궁금했어 375 00:28:14,025 --> 00:28:14,975 나라면 어떻게 할까 376 00:28:15,652 --> 00:28:16,742 자리를 지킬까 377 00:28:18,154 --> 00:28:19,164 올라갈까 378 00:28:19,739 --> 00:28:21,369 이 이야기에서 난 누구일까 379 00:28:21,449 --> 00:28:22,829 내 목숨을 던져야... 380 00:28:24,327 --> 00:28:26,287 남들을 살릴 수 있는 사람 381 00:28:26,371 --> 00:28:28,211 알고 보니 생각보다 나약한 사람 382 00:28:28,289 --> 00:28:30,919 상황이 좋을 때만 최선을 다하는 사람 383 00:28:31,000 --> 00:28:32,380 난 영웅은 아닐 거야 384 00:28:33,837 --> 00:28:35,047 그건 우리 언니니까 385 00:28:40,635 --> 00:28:41,465 그럼... 386 00:28:42,095 --> 00:28:42,965 누굴까 387 00:28:47,434 --> 00:28:48,274 아무튼 388 00:28:50,186 --> 00:28:52,436 지금 너 이러는 거... 389 00:28:54,858 --> 00:28:56,358 이런 사람은 되지 말아야지 390 00:29:11,332 --> 00:29:12,292 뭐 하는 거야 391 00:29:13,042 --> 00:29:15,002 이거 더럽게 안 부서지네 392 00:29:17,422 --> 00:29:19,512 약물 문제 같은 거 있어 393 00:29:19,591 --> 00:29:21,051 어떤 약물 말하는 거야 394 00:29:26,431 --> 00:29:27,771 뭐 이따 말해줄게 395 00:29:29,184 --> 00:29:30,314 좀 도와줄래 396 00:29:31,686 --> 00:29:32,516 왜 397 00:29:32,854 --> 00:29:34,484 네 입술 398 00:29:34,564 --> 00:29:35,614 - 내 입술 - 응 399 00:29:35,690 --> 00:29:37,110 입술이 파래 400 00:29:38,026 --> 00:29:39,436 너 좀 창백해 401 00:29:41,529 --> 00:29:42,699 응, 식은땀도 나 402 00:29:43,656 --> 00:29:45,616 집에 좀 데려다줄래 403 00:29:45,700 --> 00:29:48,410 커샌드라 뭐가 어떻게 돼 가는 거야 404 00:29:51,790 --> 00:29:53,290 선천성 심장병이야 405 00:29:55,752 --> 00:29:56,672 집에 데려다줄래 406 00:29:57,420 --> 00:29:58,800 그래, 가자 407 00:30:01,883 --> 00:30:04,393 이번 여행 때문에 검진을 빼먹었어 408 00:30:04,761 --> 00:30:06,431 약을 어디다 둔 거야 409 00:30:07,764 --> 00:30:08,894 찾을 수가 없어 410 00:30:11,559 --> 00:30:13,849 - 이러다 뒈질 거야 - 그런 말 하지 마 411 00:30:14,604 --> 00:30:16,944 약국 문 따면 돼 폭파라도 하지, 뭐 412 00:30:17,023 --> 00:30:17,903 그래 413 00:30:18,650 --> 00:30:19,530 고맙다 414 00:30:21,194 --> 00:30:23,154 예전으로 돌아가지 않으면 어떡하지 415 00:30:23,238 --> 00:30:26,368 - 그럴 리가 없잖아 - 설교는 집어치워, 고디 416 00:30:26,449 --> 00:30:27,489 아무것도 모르면서 417 00:30:33,039 --> 00:30:34,499 나 심장박동기 차 418 00:30:46,219 --> 00:30:48,349 우리가 여기 갇힌 거라면 419 00:30:49,013 --> 00:30:50,563 그게 무슨 뜻이건 간에 420 00:30:52,350 --> 00:30:53,770 집으로 돌아갈 수 없다면 421 00:30:53,852 --> 00:30:55,442 여기가 새집이 되는 거니까... 422 00:30:58,147 --> 00:30:59,767 내가 배워서 돌봐줄게 423 00:31:00,817 --> 00:31:01,897 아직 책은 있잖아 424 00:31:02,318 --> 00:31:04,738 공부하면 돼 아직 병원도 있어 425 00:31:08,032 --> 00:31:10,032 네가 살아 있지 않으면 다 같이 망해 426 00:31:13,204 --> 00:31:14,084 있지 427 00:31:16,374 --> 00:31:18,004 모든 일엔이유가 있어 428 00:31:20,378 --> 00:31:22,128 식량은 5일 치야 429 00:31:22,213 --> 00:31:25,013 이거면 그리니치랑 스탬퍼드를 지나서 430 00:31:25,091 --> 00:31:26,511 뉴헤이븐까지 가볼 수 있어 431 00:31:46,571 --> 00:31:48,031 "신경안정제" 432 00:32:04,797 --> 00:32:05,717 젠장 433 00:32:18,728 --> 00:32:19,768 이게 어떻다고 434 00:32:19,854 --> 00:32:20,904 우리 엄마 거야 435 00:32:21,898 --> 00:32:22,768 숨겨져 있더라 436 00:32:25,068 --> 00:32:25,898 그래 437 00:32:26,194 --> 00:32:28,244 - 가볼게 - 누구랑 떡쳤다는 거잖아 438 00:32:30,198 --> 00:32:31,778 아빠 돌아가신 지 6개월도 안 됐어 439 00:32:32,825 --> 00:32:34,655 해리, 속상하겠다 440 00:32:35,453 --> 00:32:36,833 근데 지금 그게 중요해 441 00:32:45,588 --> 00:32:48,718 부모님 사생활 캐는 게 이 상황에 도움이 돼 442 00:32:51,344 --> 00:32:52,264 금 443 00:32:56,307 --> 00:32:59,347 아빠가 나랑 여동생한테 남긴 보험이었어 444 00:32:59,936 --> 00:33:01,266 일이 잘못될 때를 대비해서 445 00:33:01,688 --> 00:33:03,818 금을 누가 신경 써, 해리 446 00:33:03,898 --> 00:33:05,188 지금은 아무도 못 믿어 447 00:33:05,817 --> 00:33:09,357 유리한 고지를 선점해야지 내가 가진 건 이것뿐이야 448 00:33:09,529 --> 00:33:10,409 알았지 449 00:33:11,781 --> 00:33:12,911 켈, 너랑 나뿐이야 450 00:33:14,242 --> 00:33:15,452 - 너랑 나 - 응 451 00:33:16,869 --> 00:33:17,949 글쎄다 452 00:33:18,538 --> 00:33:20,038 서로의 소유물이 아니라더니 453 00:33:24,752 --> 00:33:25,882 그땐 취했었어 454 00:33:25,962 --> 00:33:27,512 평소보다 안 취했던데 455 00:33:32,260 --> 00:33:33,800 왜 상황이 엉망인 지금 456 00:33:34,971 --> 00:33:35,971 널 믿어야 하지 457 00:33:37,140 --> 00:33:38,730 어제도 널 못 믿었는데 458 00:33:40,977 --> 00:33:42,397 왜냐하면... 459 00:33:42,854 --> 00:33:44,114 내가 널 사랑하니까 460 00:33:48,151 --> 00:33:49,151 우린 같으니까 461 00:33:51,446 --> 00:33:53,156 같은 사람들끼리 있어야지 462 00:33:54,240 --> 00:33:55,950 금속 덩어리일 뿐이야, 해리 463 00:33:56,492 --> 00:33:58,162 그게 지금 무슨 소용일까 464 00:34:01,330 --> 00:34:02,580 자, 간다 465 00:34:03,374 --> 00:34:04,504 난 줄리어스 어빙이야 466 00:34:06,627 --> 00:34:07,797 토스 멋지다 467 00:34:07,879 --> 00:34:08,709 고마워 468 00:34:08,796 --> 00:34:10,006 땅콩버터 누구한테 있어 469 00:34:10,381 --> 00:34:11,881 난 못 찾겠던데 470 00:34:11,966 --> 00:34:13,836 - 아직 배낭에 있나 - 내가 가져올게 471 00:34:14,218 --> 00:34:15,178 내가 가져올게 472 00:34:21,642 --> 00:34:23,392 뭐야 젠장! 473 00:34:23,478 --> 00:34:25,188 - 왜 그래 - 물렸어 474 00:34:25,271 --> 00:34:27,611 거기 좀 치워봐 일단 눕히자 475 00:34:27,690 --> 00:34:28,860 - 젠장... - 조심해 476 00:34:31,778 --> 00:34:32,738 젠장 477 00:34:33,154 --> 00:34:34,034 너무 아파 478 00:34:34,655 --> 00:34:36,365 눕혀, 그래 479 00:34:36,449 --> 00:34:37,369 이제 물러나 480 00:34:37,450 --> 00:34:39,290 뒤로 물러나라고 481 00:34:39,368 --> 00:34:40,198 젠장 482 00:34:40,745 --> 00:34:42,455 죽을 것 같아 483 00:34:42,538 --> 00:34:44,578 미친! 너무 아파 484 00:34:44,665 --> 00:34:46,825 일단 진정하자,알았지 485 00:34:46,918 --> 00:34:49,668 심장 박동이 느려지도록 심호흡해 486 00:34:50,963 --> 00:34:51,923 그래, 한 번 더 487 00:34:52,924 --> 00:34:53,884 좋아, 잘했어 488 00:34:53,966 --> 00:34:55,006 내 손 꽉 잡아 489 00:34:55,510 --> 00:34:57,350 아주 꽉 잡아 배낭 좀 갖다줄래 490 00:34:57,428 --> 00:35:00,468 등을 받쳐줘 심장이 위로 가게 491 00:35:00,556 --> 00:35:01,886 천천히 492 00:35:02,350 --> 00:35:03,480 자, 꽉 잡아 493 00:35:05,937 --> 00:35:08,057 그래, 제대로 물렸네 494 00:35:08,606 --> 00:35:10,856 - 됐어 - 이만큼 아파야 하는 거야 495 00:35:10,942 --> 00:35:12,072 운이 좋다면 496 00:35:14,320 --> 00:35:16,740 걱정 마 그리즈가 뭘 좀 알거든 497 00:35:16,823 --> 00:35:17,873 괜찮아, 꽉 잡아 498 00:35:19,742 --> 00:35:22,252 - 흉터 멋지게 날 거야 - 나와라 499 00:35:24,497 --> 00:35:25,957 - 괜찮아 - 응 500 00:35:26,040 --> 00:35:27,040 다들 괜찮아 501 00:35:27,458 --> 00:35:28,418 괜찮지 502 00:35:33,631 --> 00:35:34,881 입이 얼얼해 503 00:35:37,552 --> 00:35:38,592 입이 얼얼하네 504 00:35:39,595 --> 00:35:40,555 이상해 505 00:35:48,437 --> 00:35:49,807 제발 받아, 엄마 506 00:35:51,107 --> 00:35:52,477 제발... 507 00:35:53,901 --> 00:35:55,571 받으면 설명해 줄게 508 00:35:57,738 --> 00:35:59,368 나 살아 있으니까 걱정 마 509 00:36:00,783 --> 00:36:02,163 앨리도 살아 있어 510 00:36:03,995 --> 00:36:05,865 집에 가서 엄마랑 있고 싶어 511 00:36:07,415 --> 00:36:08,825 집이란 게 있다면 512 00:36:11,169 --> 00:36:12,249 엄마가 필요해 513 00:36:14,338 --> 00:36:15,588 제발, 엄마 514 00:36:18,301 --> 00:36:19,181 그래 515 00:36:21,762 --> 00:36:22,602 그래 516 00:36:24,056 --> 00:36:24,886 그래 517 00:36:27,018 --> 00:36:27,848 그래 518 00:36:29,520 --> 00:36:32,360 언니가 우리 학교 애들 개념 없다고 했잖아 519 00:36:32,440 --> 00:36:34,230 정말 그렇더라 520 00:36:35,151 --> 00:36:35,991 뭐 하고 있어 521 00:36:36,569 --> 00:36:37,779 몸이 안 좋아 522 00:36:38,404 --> 00:36:40,364 지금 기운 솟는 사람 없어 523 00:36:40,448 --> 00:36:42,528 진짜야, 약을 못 찾겠어 524 00:36:43,618 --> 00:36:45,748 언니 약은 내 가방에 있어 525 00:36:46,537 --> 00:36:48,997 내가 챙겼어 언니가 잊어버릴까 봐 526 00:36:49,457 --> 00:36:50,367 뭐 527 00:36:52,585 --> 00:36:53,585 고맙다 528 00:36:53,669 --> 00:36:55,299 응, 갖다줄게 529 00:36:59,717 --> 00:37:02,847 약 먹고 나면 나가서 어떻게 좀 해봐 530 00:37:02,929 --> 00:37:05,679 겁에 질린 바보들이 백 명쯤 날뛰고 있거든 531 00:37:05,765 --> 00:37:07,265 아무도 내 얘기 안 들어 532 00:37:07,350 --> 00:37:08,890 약한 소리 집어치워 533 00:37:08,976 --> 00:37:10,266 - 나 무서워 - 그래 534 00:37:10,353 --> 00:37:12,153 - 나도 그래 - 내 몸 챙기기도 바빠 535 00:37:12,230 --> 00:37:13,730 - 그럴 순 없지 - 어째서 536 00:37:14,106 --> 00:37:15,476 내 언니니까 537 00:37:18,110 --> 00:37:19,700 날 챙겨 달란 말이야 538 00:37:27,161 --> 00:37:29,661 난 17년째 언니 그늘 속에서 사는데 539 00:37:31,457 --> 00:37:32,877 지금 와서 사라지겠다니 540 00:37:34,543 --> 00:37:36,593 내 약이나 가져와, 앨리 541 00:37:36,963 --> 00:37:37,803 알았어 542 00:37:37,922 --> 00:37:38,762 가 543 00:37:52,812 --> 00:37:53,772 어이없지 544 00:37:55,523 --> 00:37:56,573 내가 볼 땐 545 00:37:57,400 --> 00:37:59,490 글래스버그가 자기 방에서 고기 굽다가 546 00:37:59,568 --> 00:38:01,738 집에 불낸 거야 547 00:38:04,240 --> 00:38:06,080 그러고도 남을 녀석이지 548 00:38:10,413 --> 00:38:11,543 해리네 가는 길 549 00:38:12,832 --> 00:38:13,672 아니 550 00:38:18,671 --> 00:38:20,131 어디 가는 건지도 모르겠어 551 00:38:23,884 --> 00:38:25,014 갈 곳이 없어 552 00:38:27,138 --> 00:38:28,008 우리... 553 00:38:29,223 --> 00:38:31,983 식당에 쳐들어가서 먹을 거 훔쳐 먹고 놀까 554 00:38:34,353 --> 00:38:35,193 왜 555 00:38:36,647 --> 00:38:37,977 돕고 싶어서 그래 556 00:38:38,065 --> 00:38:39,185 네가 뭘 원하는지 알아 557 00:38:41,402 --> 00:38:42,242 그래 558 00:38:44,322 --> 00:38:45,782 내가 원하는 건 그거야 559 00:38:47,742 --> 00:38:49,202 여기 이사 온 날부터 560 00:38:52,872 --> 00:38:53,712 왜 561 00:38:55,291 --> 00:38:56,671 내 어떤 점이 특별한데 562 00:38:58,002 --> 00:38:59,052 날 샐 텐데 563 00:39:01,213 --> 00:39:02,053 뭐냐, 윌 564 00:39:03,299 --> 00:39:06,759 시기가 안 좋다, 세상이 뒤집힌 거 아직 모르나 보네 565 00:39:06,844 --> 00:39:08,644 너무 잘 아니까 말한 거야 566 00:39:09,597 --> 00:39:13,927 내 평생 처음 적당한 시기라고 느낀 게 오늘이야 567 00:39:16,520 --> 00:39:17,360 그게 무슨... 568 00:39:17,438 --> 00:39:20,228 이제 모두가 고아잖아 569 00:39:29,075 --> 00:39:30,945 이제 걘 나한테 없는 거 뭘 가졌지 570 00:40:06,445 --> 00:40:07,315 제발 571 00:40:07,905 --> 00:40:08,735 도와줘 572 00:40:10,866 --> 00:40:11,696 괜찮아 573 00:40:12,410 --> 00:40:13,370 그리즈 574 00:40:17,540 --> 00:40:18,500 못 하겠어 575 00:40:23,546 --> 00:40:24,416 엄마 576 00:40:31,303 --> 00:40:32,303 야 577 00:40:34,723 --> 00:40:36,433 여긴 코네티컷이야 578 00:40:36,517 --> 00:40:37,977 코브라가 웬 말이냐고 579 00:40:38,060 --> 00:40:38,980 독사는 아니야 580 00:40:39,520 --> 00:40:40,350 알레르기가 있는 거지 581 00:40:41,939 --> 00:40:43,979 어제 일어난 일이거나 582 00:40:44,400 --> 00:40:45,400 집에 있다면 모르겠는데 583 00:40:47,236 --> 00:40:48,736 지금은 어딜 가도 3시간이야 584 00:40:49,238 --> 00:40:51,068 뭘 해야 할지 모르겠다 585 00:40:51,907 --> 00:40:53,987 젠장, 그게 무슨 뜻이야 586 00:40:54,076 --> 00:40:56,156 몸이 굳고 숨도 잘 못 쉬어 587 00:40:56,245 --> 00:40:57,075 그럼... 588 00:40:57,538 --> 00:40:58,788 내가 오자고 한 건데 589 00:40:59,748 --> 00:41:02,038 애들한테 준비하라고 얘기해 590 00:41:05,421 --> 00:41:07,761 뭔 소리야 포기하자고 591 00:41:07,840 --> 00:41:11,340 - 우리 능력 밖의 일이야 - 돌아버리겠네 592 00:41:11,719 --> 00:41:13,509 숨을 안 쉬는 것 같아 593 00:41:13,596 --> 00:41:15,676 - 아무래도... - 인공호흡 해줘 594 00:41:15,764 --> 00:41:18,064 - 할 줄 몰라 - 그냥 입으로 불어 595 00:41:19,143 --> 00:41:19,983 젠장 596 00:41:21,604 --> 00:41:22,694 - 머리를 뒤로 젖혀 - 뭐 597 00:41:22,771 --> 00:41:24,691 - 머리를 뒤로 젖히라고 - 코를 막아 598 00:41:25,691 --> 00:41:26,981 손가락을 코에 대 599 00:41:27,067 --> 00:41:28,397 하는 데까지 하고 있어! 600 00:41:30,112 --> 00:41:32,242 - 맥박은 뛰어 - 몰라, 아닌 것 같아 601 00:41:32,323 --> 00:41:33,913 그게 아니지, 젠장 602 00:41:36,785 --> 00:41:39,455 내가 하는 중이잖아 그럼 소용없어 603 00:41:39,538 --> 00:41:41,038 - 네가 그만해! - 언제는 나한테... 604 00:41:41,123 --> 00:41:42,923 이젠 그만하라고! 605 00:41:48,756 --> 00:41:49,666 그리즈 606 00:41:49,840 --> 00:41:51,680 제발 607 00:41:52,218 --> 00:41:53,718 그리즈 608 00:41:58,599 --> 00:42:00,269 에밀리, 정신 차려 609 00:42:02,144 --> 00:42:04,024 세상에 610 00:42:04,313 --> 00:42:07,323 여기 묻어줄지,집에 데려갈지나 결정하자 611 00:42:07,399 --> 00:42:09,069 다른 건 우리 손을 떠났어 612 00:42:09,151 --> 00:42:11,861 안 돼, 조까! 살릴 수 있어 613 00:42:12,196 --> 00:42:13,106 제발 614 00:42:13,197 --> 00:42:14,527 안 돼! 615 00:42:15,199 --> 00:42:16,699 안 돼! 616 00:42:17,034 --> 00:42:18,454 안 돼! 617 00:42:18,536 --> 00:42:20,406 우리가 왜 여기 왔나 궁금해 618 00:42:22,039 --> 00:42:22,869 왜일까 619 00:42:23,374 --> 00:42:26,294 왜 여긴 집이랑 똑같은 거지 620 00:42:27,336 --> 00:42:29,046 불은 계속 켜지고 621 00:42:30,089 --> 00:42:32,629 핸드폰도 작동돼 622 00:42:34,260 --> 00:42:35,970 이유가 없다면 623 00:42:36,053 --> 00:42:37,513 그냥 그런 거라면 624 00:42:37,805 --> 00:42:39,425 아니, 받아들일 수 없어 625 00:42:41,225 --> 00:42:42,475 우린 납치된 거야 626 00:42:43,519 --> 00:42:45,729 아니면 구조된 거거나 627 00:42:47,940 --> 00:42:49,820 뭔가 사연이 있을 거야 628 00:42:51,860 --> 00:42:53,400 사람들이 그냥 사라지진 않아 629 00:42:56,115 --> 00:42:57,525 안 들려 630 00:43:01,120 --> 00:43:01,950 사람들이 631 00:43:02,538 --> 00:43:03,868 그냥 사라지진 않는다고 632 00:43:06,083 --> 00:43:07,793 그러기도 해 633 00:43:07,876 --> 00:43:08,916 실종되는 거나 634 00:43:09,086 --> 00:43:10,796 귀먹는 데 이유 없어 635 00:43:10,879 --> 00:43:12,589 답을 찾으려고 해도 636 00:43:12,673 --> 00:43:13,883 아무것도 없지 637 00:43:14,758 --> 00:43:16,508 이번 일만 봐도 그렇잖아 638 00:43:17,052 --> 00:43:17,892 아니 639 00:43:20,014 --> 00:43:20,854 아니, 난... 640 00:43:21,807 --> 00:43:22,887 받아들일 수 없어 641 00:43:23,434 --> 00:43:26,104 어제 무슨 일이 일어난 거야 642 00:43:46,165 --> 00:43:47,625 이유를 찾아야겠어 643 00:43:57,343 --> 00:43:58,803 잠깐 교대할까 644 00:43:58,886 --> 00:43:59,716 아니, 괜찮아 645 00:44:03,807 --> 00:44:04,637 루크 646 00:44:05,351 --> 00:44:06,601 계속 생각난다 647 00:44:07,519 --> 00:44:09,689 떠나기 전에 본 벽에 쓰인 글 말이야 648 00:44:10,230 --> 00:44:11,520 무슨 의미가 있었어 649 00:44:12,316 --> 00:44:13,316 메시지처럼 650 00:44:14,610 --> 00:44:15,780 신의 계시라고 651 00:44:16,570 --> 00:44:17,490 교회 벽에 써 놓은 652 00:44:18,280 --> 00:44:19,200 모르겠어 653 00:44:19,615 --> 00:44:21,195 그래, 어쩌면 654 00:44:21,533 --> 00:44:23,703 딱 신이 할 만한 행동이지 655 00:44:24,119 --> 00:44:25,079 벽에 낙서하는 거 656 00:44:29,708 --> 00:44:31,168 안테나 한 칸 떴다 657 00:44:32,086 --> 00:44:33,746 - 젠장 - 가까워지고 있어 658 00:44:34,922 --> 00:44:35,802 헬레나한테 문자해서 659 00:44:36,298 --> 00:44:38,508 애들한테 전하라고 해 660 00:44:39,051 --> 00:44:40,761 다들 교회로 모이라고 661 00:44:40,844 --> 00:44:41,894 이유는 말하지 마 662 00:44:42,346 --> 00:44:43,596 더 충격 주면 안 돼 663 00:44:48,727 --> 00:44:49,597 딴 얘긴 664 00:44:50,145 --> 00:44:51,145 전화 안 받아 665 00:44:51,605 --> 00:44:52,475 그리즈도 666 00:44:52,564 --> 00:44:53,944 여기로 오고 있을 거야 667 00:44:54,733 --> 00:44:56,153 그러니까 모이라고 했겠지 668 00:44:56,235 --> 00:44:57,485 너무 빨라 669 00:44:58,445 --> 00:45:00,735 12시간 됐는데... 뭔가 찾은 걸 거야 670 00:45:00,823 --> 00:45:03,453 아무것도 못 찾았거나 좋은 소식이면 말을 했겠지 671 00:45:09,039 --> 00:45:09,869 저기... 672 00:45:11,125 --> 00:45:13,035 다들 주목! 673 00:45:13,711 --> 00:45:14,671 주목! 674 00:45:15,129 --> 00:45:17,509 오늘 우리가 여기 모인 건 675 00:45:17,840 --> 00:45:20,300 해결해야 할 문제가 있어서야 676 00:45:20,884 --> 00:45:24,144 다들 이곳을 갈기갈기 찢고 어쩌면... 677 00:45:25,347 --> 00:45:26,967 서로 물어뜯기 전에 678 00:45:28,392 --> 00:45:30,192 무슨 일이 일어나고 있는진 나도 몰라 679 00:45:30,686 --> 00:45:32,646 루크가 좋은 소식을 갖고 올지도 몰라 680 00:45:32,730 --> 00:45:34,400 모르다니 당연히 좋은 소식이지 681 00:45:34,732 --> 00:45:37,192 그냥 가만히 기다리면 안 돼 커샌드라 682 00:45:37,484 --> 00:45:41,494 최악의 상황이 닥치기 전에 준비하는 게 낫지 않겠어 683 00:45:42,072 --> 00:45:43,782 무슨 뜻이야 준비라니 684 00:45:43,866 --> 00:45:47,196 구체적인 건 모르겠지만 다들 동의할 거야 685 00:45:47,911 --> 00:45:50,581 소비에 제한을 둘 필요가 686 00:45:51,457 --> 00:45:52,417 있다는 거 687 00:45:52,958 --> 00:45:55,088 자칫하면 식량이동나서 688 00:45:55,919 --> 00:45:56,799 굶어 죽을 테니까 689 00:46:01,008 --> 00:46:02,258 난 동의해 690 00:46:02,843 --> 00:46:03,683 - 나도 - 응 691 00:46:03,761 --> 00:46:05,301 헛소리야 692 00:46:05,387 --> 00:46:06,967 넌 뭐가 그렇게 불만인데 693 00:46:08,098 --> 00:46:10,268 뭘 동의하란 거야, 커샌드라 694 00:46:10,934 --> 00:46:13,024 누가 뭘 가질지는 누가 결정하는데 695 00:46:13,395 --> 00:46:14,605 네 친구 696 00:46:15,314 --> 00:46:16,774 그걸 민주주의라고 하지 697 00:46:17,524 --> 00:46:18,694 누굴 똥멍청이로 아나 698 00:46:18,776 --> 00:46:20,526 어떻게 결정했으면 좋겠는데 699 00:46:22,237 --> 00:46:24,987 모두가 스스로 그럼 처음으로 돌아가는 거지 700 00:46:25,073 --> 00:46:27,413 동전 던지기로 결정할 사람을 정할까 701 00:46:28,577 --> 00:46:29,997 민주주의가 싫어 702 00:46:30,078 --> 00:46:32,498 그럼 운에 맡겨 볼까 703 00:46:32,581 --> 00:46:34,251 정해, 해리, 정해 704 00:46:34,333 --> 00:46:36,133 - 안 할 거야 - 괜찮아 705 00:46:36,210 --> 00:46:37,340 그럼 내가 정해줄게 706 00:46:38,170 --> 00:46:39,090 네가 앞면이다 707 00:46:41,757 --> 00:46:42,587 뒷면이야 708 00:46:43,425 --> 00:46:44,635 여전히 부당해 709 00:46:45,302 --> 00:46:46,432 3판 2선승제야 710 00:46:48,597 --> 00:46:49,427 뒷면 711 00:46:50,224 --> 00:46:51,064 지금... 712 00:46:56,021 --> 00:46:56,861 뒷면 713 00:46:59,316 --> 00:47:00,146 다시 해 714 00:47:04,154 --> 00:47:04,994 뒷면 715 00:47:16,124 --> 00:47:17,004 뒷면 716 00:47:22,840 --> 00:47:23,760 뒷면 717 00:47:33,308 --> 00:47:34,138 뒷면 718 00:47:34,685 --> 00:47:35,515 젠장 719 00:47:48,866 --> 00:47:49,696 앞면 720 00:47:50,951 --> 00:47:51,791 앞면 721 00:48:00,752 --> 00:48:02,052 다 우리한테 달렸어 722 00:48:03,213 --> 00:48:06,263 여긴 문명도 없어 우리가 시작하기전에는 723 00:48:07,342 --> 00:48:08,432 그럼 어떡해야 할까 724 00:48:08,510 --> 00:48:11,010 우선, 공유하는 수밖에 없어 725 00:48:11,096 --> 00:48:12,886 음식을 공유하고 자원을 공유하고 726 00:48:13,181 --> 00:48:14,891 - 집은 - 어쩌면 727 00:48:15,517 --> 00:48:16,347 조까 728 00:48:16,685 --> 00:48:18,685 정말 전기는 얼마나 남았는데 729 00:48:18,770 --> 00:48:21,020 세상이 깜깜해지려면 얼마나 남았냐고 730 00:48:21,106 --> 00:48:24,066 225명이 200채에 사는 건 비효율적이야 731 00:48:24,151 --> 00:48:25,401 자기 것만 갖자! 732 00:48:25,611 --> 00:48:27,611 자기 것이 뭔데 돈 있어 733 00:48:28,363 --> 00:48:29,573 누구한테 지불하게 734 00:48:30,365 --> 00:48:32,115 생존에 필요한 것들... 735 00:48:32,200 --> 00:48:35,040 음식, 옷, 가게의 물건들 736 00:48:35,120 --> 00:48:36,750 주인은 없어 737 00:48:36,830 --> 00:48:38,960 음식 때문에 서로 싸워야겠어 738 00:48:39,041 --> 00:48:40,421 그건 미친 짓거리지 739 00:48:40,500 --> 00:48:41,790 넌 가진 게 없어서 그래 740 00:48:42,502 --> 00:48:44,672 남들이 탐내는 걸 가진 사람들도 있지 741 00:48:45,005 --> 00:48:46,915 안 그래, 윌 집이라든가 742 00:48:47,299 --> 00:48:48,259 여친이라든가 743 00:48:49,384 --> 00:48:51,304 맞아, 해리 난 집이 없어 744 00:48:51,678 --> 00:48:53,348 내가 살던 집은 745 00:48:53,430 --> 00:48:55,310 동네 밖이라서 존재하질 않아 746 00:48:55,390 --> 00:48:57,020 내가 길바닥에서 살길 원해 747 00:48:57,100 --> 00:48:58,770 살고 싶은 데서 사세요 748 00:48:59,061 --> 00:49:00,191 나한테만 엉기지 말고 749 00:49:00,479 --> 00:49:01,609 우리랑 같이 살아 750 00:49:01,688 --> 00:49:03,358 더는 못 듣고 있겠다 난 그만... 751 00:49:03,440 --> 00:49:05,320 해리, 널 공격하는 게 아니... 752 00:49:16,620 --> 00:49:17,450 그래 753 00:49:18,747 --> 00:49:19,577 집어치워 754 00:49:22,918 --> 00:49:23,788 해리 말이 맞아 755 00:49:28,006 --> 00:49:30,466 널 왕으로 뽑은 사람 없어,사촌 756 00:49:32,094 --> 00:49:33,224 쟤 뽑은 사람 있어 757 00:49:33,637 --> 00:49:34,467 없지 758 00:49:35,514 --> 00:49:38,064 대표로 말하라고 쟤 뽑은 사람 759 00:49:39,476 --> 00:49:40,346 없지 760 00:49:43,021 --> 00:49:43,861 난... 761 00:49:44,481 --> 00:49:45,731 왕이 될 마음 없어 762 00:49:47,317 --> 00:49:48,817 보기에는 안 그런데 763 00:49:51,238 --> 00:49:52,198 맞지 764 00:50:05,877 --> 00:50:07,457 죽음에 대해선 많이 생각해 봤어 765 00:50:08,213 --> 00:50:09,843 익숙하다 할 정도지 766 00:50:10,924 --> 00:50:12,514 하지만 두려움에 떨긴 싫어 767 00:50:16,805 --> 00:50:18,055 아수라장을 원해 768 00:50:19,766 --> 00:50:20,806 그럼 날 쏴 769 00:50:26,940 --> 00:50:28,320 널 쏘고 싶진 않아 770 00:50:33,113 --> 00:50:34,743 관심받고 싶어서 그랬어 771 00:50:35,282 --> 00:50:36,782 회의는 끝난 것 같군 772 00:50:37,534 --> 00:50:40,204 루크가 오면 다시 모이자 773 00:50:42,330 --> 00:50:46,380 그때까지, 쟤 얘기 듣기 지겨운 사람은 날 따라와 774 00:50:57,095 --> 00:50:58,635 저기... 켈리 775 00:51:01,433 --> 00:51:02,273 가자 776 00:51:52,109 --> 00:51:53,489 테이블 좀 치워줘 777 00:52:25,016 --> 00:52:26,556 뱀에 물려서 죽었어 778 00:52:30,814 --> 00:52:32,404 온몸이 뻣뻣해지더라고 779 00:52:33,650 --> 00:52:35,820 최선을 다했지만 못 살렸어 780 00:52:35,902 --> 00:52:38,162 내일 같이 묻어주자 781 00:52:39,239 --> 00:52:40,739 시신에서 냄새나기 전에 782 00:52:42,033 --> 00:52:43,993 남자애들 두어명만 도와줘 783 00:52:45,620 --> 00:52:46,500 클라크 784 00:52:46,997 --> 00:52:48,367 그래, 걱정 마 785 00:52:54,171 --> 00:52:55,881 밖에는 아무것도 없어 786 00:52:57,966 --> 00:52:59,586 그냥 숲만... 787 00:53:00,844 --> 00:53:02,604 끝없이 이어져 있어 788 00:53:04,723 --> 00:53:05,813 여긴 우리뿐이고 789 00:53:10,478 --> 00:53:11,558 우리 동네가 아니야 790 00:53:52,395 --> 00:53:53,225 야 791 00:53:54,940 --> 00:53:56,270 오늘 밤에집에 오지 마 792 00:53:58,151 --> 00:53:59,531 내 집이기도 해 793 00:54:00,445 --> 00:54:01,985 너 태어난 날부터 794 00:54:02,447 --> 00:54:05,657 지금까지 단 하루도 내 거였던 적이 없었어 795 00:54:07,535 --> 00:54:08,825 열쇠나 내놔 796 00:54:09,496 --> 00:54:11,206 - 호모 새끼야 - 싫어 797 00:54:11,748 --> 00:54:12,578 열쇠 내놔 798 00:54:29,599 --> 00:54:31,849 비록 음산한 죽음의 골짜기를 지날지라도 799 00:54:31,935 --> 00:54:34,095 내 곁에 주님 계시니 무서울 것 없어라 800 00:54:34,437 --> 00:54:37,317 막대기와 지팡이로 인도하시니 걱정할 것 없어라 801 00:54:58,336 --> 00:54:59,876 - 몸이 안 좋아 - 알았어 802 00:55:02,424 --> 00:55:03,554 집에 데려다줄게