1 00:00:01,044 --> 00:00:03,213 [wolf howling] [bats chirping] 2 00:00:03,213 --> 00:00:05,257 BLOSSOM: Spirits from beyond, 3 00:00:05,257 --> 00:00:07,634 on this Hallowtide Eve, 4 00:00:07,634 --> 00:00:09,302 we ask you to show 5 00:00:09,302 --> 00:00:12,556 your disgusting, deformed faces. 6 00:00:12,556 --> 00:00:13,557 [thunder] 7 00:00:13,557 --> 00:00:16,560 [screaming] 8 00:00:16,560 --> 00:00:18,144 ♪ 9 00:00:18,144 --> 00:00:20,105 Oh. It was just your face. 10 00:00:20,105 --> 00:00:22,524 ‐ You can't really talk to the dead. 11 00:00:22,941 --> 00:00:26,111 ‐ I'm calling out to Ivy's dead parakeet. 12 00:00:26,111 --> 00:00:28,321 Are you with us now? [wind blowing] 13 00:00:28,321 --> 00:00:30,991 ‐ [gasps] Oh my god, Skeet? Is that you? 14 00:00:30,991 --> 00:00:34,578 ‐ [imitating]: Squawk! It is I, Skeet the parakeet! 15 00:00:34,578 --> 00:00:37,455 Ivy forgot to feed me, and I died! 16 00:00:37,455 --> 00:00:39,457 Help! It's so hot in Hell! 17 00:00:39,457 --> 00:00:41,042 ‐ I was 9, you guys, 18 00:00:41,042 --> 00:00:44,379 and I wasn't ready for that level of responsibility! 19 00:00:44,379 --> 00:00:45,881 [rattling] [girls screaming] 20 00:00:45,881 --> 00:00:47,632 [ghostly sounds] 21 00:00:47,632 --> 00:00:49,217 [screaming] 22 00:00:49,217 --> 00:00:51,595 [laughter] 23 00:00:51,595 --> 00:00:54,389 ‐ I can't believe you feel for that! Ha! 24 00:00:54,389 --> 00:00:56,308 Ghost boyfriend, idiots! 25 00:00:56,308 --> 00:00:59,269 ‐ This is boring. Let's tell scary stories. 26 00:00:59,269 --> 00:01:00,687 ‐ Ooh! I have one. 27 00:01:01,354 --> 00:01:03,857 ♪ 28 00:01:03,857 --> 00:01:07,527 This is the story of Bloody Donna. 29 00:01:07,527 --> 00:01:09,362 [thunder] 30 00:01:09,362 --> 00:01:12,324 There once was a woman locked in a tower. 31 00:01:12,324 --> 00:01:14,492 She was young and beautiful. 32 00:01:14,492 --> 00:01:15,535 But then, 33 00:01:15,535 --> 00:01:17,621 she turned 30. 34 00:01:17,621 --> 00:01:18,830 [thunder] [all scream] 35 00:01:18,830 --> 00:01:22,000 She couldn't bear to look at her wrinkled face and saggy tits, 36 00:01:22,000 --> 00:01:24,127 so she broke her mirror. 37 00:01:24,127 --> 00:01:26,630 In her lonely, horny madness, 38 00:01:26,630 --> 00:01:29,090 she knitted a yarn boyfriend... 39 00:01:29,090 --> 00:01:30,759 to bang... 40 00:01:30,759 --> 00:01:32,636 ‐ Wait, Bloody Donna? 41 00:01:32,636 --> 00:01:34,679 This sounds like my Aunt Donna. 42 00:01:34,679 --> 00:01:37,682 ‐ But, her homemade sex doll wasn't enough. 43 00:01:37,682 --> 00:01:40,227 She leapt from the tower, vagina first, 44 00:01:40,227 --> 00:01:43,188 and splattered into a zillion pieces! 45 00:01:43,647 --> 00:01:45,899 Legend says if you look in a mirror 46 00:01:45,899 --> 00:01:48,485 and say her name three times, 47 00:01:48,485 --> 00:01:50,195 Bloody Donna appears 48 00:01:50,195 --> 00:01:52,530 with an unquenchable thirst... 49 00:01:52,530 --> 00:01:54,241 for peen. 50 00:01:54,241 --> 00:01:57,702 [evil cackle] ALL: Ah! Bloody Donna! 51 00:01:59,204 --> 00:02:00,580 ‐ Oh! Guys, relax. 52 00:02:00,580 --> 00:02:03,208 It's just a mop, bucket, and a large ham 53 00:02:03,208 --> 00:02:05,377 placed precariously on a rocking chair. 54 00:02:05,919 --> 00:02:08,296 Where is this legend coming from? 55 00:02:08,296 --> 00:02:10,340 Aunt Donna died six months ago. 56 00:02:10,340 --> 00:02:12,425 [rattling] Keefer, knock it off! 57 00:02:12,425 --> 00:02:13,593 ‐ It's not me, babe. 58 00:02:13,593 --> 00:02:14,678 [rattling] 59 00:02:15,387 --> 00:02:16,638 [thunder] 60 00:02:16,638 --> 00:02:18,598 [crashing] [screaming] 61 00:02:18,598 --> 00:02:21,851 Whoa. Ancient treasure from the deep. 62 00:02:21,851 --> 00:02:25,689 ‐ It's Barry, the squire who turned to stone. 63 00:02:25,689 --> 00:02:26,856 Where'd he come from? 64 00:02:26,856 --> 00:02:29,859 ♪ 65 00:02:30,443 --> 00:02:33,029 ‐ Hey, Ivy, I think I hear Skeet. 66 00:02:33,029 --> 00:02:35,532 Ha! Blasted! He's in Hell. 67 00:02:36,825 --> 00:02:39,828 ♪ medieval theme playing ♪ 68 00:02:46,960 --> 00:02:49,796 MEGHAN: And let's all welcome Barry back from the bottomless pit. 69 00:02:49,796 --> 00:02:51,840 ‐ Does anyone know how he got back? 70 00:02:51,840 --> 00:02:53,717 And what are those weird markings? 71 00:02:53,717 --> 00:02:56,219 ‐ Just one of those mysteries like how your cooch can stretch 72 00:02:56,219 --> 00:02:59,139 from the size of a pinhole to a basketball hoop during childbirth. 73 00:02:59,139 --> 00:03:01,641 But after five kids, it's more of a bottomless pit situation. 74 00:03:01,641 --> 00:03:03,393 [all groan] [thud] 75 00:03:03,393 --> 00:03:06,771 Tonight, you'll all be working as scare actors in the funhouse 76 00:03:06,771 --> 00:03:08,857 at the King's annual Hallowtide party. 77 00:03:08,857 --> 00:03:09,900 [all groan] 78 00:03:09,900 --> 00:03:12,193 And Patrick, King Merriman is rewarding you 79 00:03:12,193 --> 00:03:14,029 for saving his life and helping restore the kingdom. 80 00:03:14,029 --> 00:03:16,781 ‐ Rewarded? Really? ‐ I'm trying to read his writing. 81 00:03:16,781 --> 00:03:19,492 Let's see. "Given the knighthood..." 82 00:03:19,492 --> 00:03:22,537 No! Wait! It says, "Given a night at the Hallowtide ball 83 00:03:22,537 --> 00:03:24,998 with Princess Blossom as her asexual chaperone." 84 00:03:24,998 --> 00:03:26,958 Ha! I was way off! ‐ Aw... 85 00:03:26,958 --> 00:03:29,628 ‐ King Merriman knows that you're the squarest squire, 86 00:03:29,628 --> 00:03:31,296 and that you'll keep Blossom safe. 87 00:03:31,296 --> 00:03:34,174 ‐ Don't worry, Patrick. Everyone knows that chaperones 88 00:03:34,174 --> 00:03:35,717 vacuum up all the leftover trim. 89 00:03:35,717 --> 00:03:37,719 [Patrick sighs] [laughs] I'm just kidding, man. 90 00:03:37,719 --> 00:03:40,096 Chaperones are gash repellent. ‐ Broth, 91 00:03:40,096 --> 00:03:42,390 you'll be testing the king's candy for razor blades. 92 00:03:42,390 --> 00:03:43,600 ‐ You can count on me! 93 00:03:43,600 --> 00:03:45,852 Safety Captain Broth reporting for duty‐‐ 94 00:03:45,852 --> 00:03:48,021 [grunts, laughs] 95 00:03:48,021 --> 00:03:49,606 Classic Barry! 96 00:03:50,357 --> 00:03:52,817 BLOSSOM: Oh... my god... 97 00:03:52,817 --> 00:03:55,612 Even I wanna have sex with me. ‐ What are you? 98 00:03:55,612 --> 00:03:57,530 ‐ A sexy 'raffe. What are you? 99 00:03:57,530 --> 00:03:59,616 A fuckin'... loser? 100 00:03:59,616 --> 00:04:02,327 ‐ I'm your chaperone for the party. ‐ Oh, really? 101 00:04:02,327 --> 00:04:04,996 Does this ass look like it needs a chaperone? 102 00:04:04,996 --> 00:04:06,706 ‐ There's no correct answer to that question. 103 00:04:06,706 --> 00:04:09,209 You know, I don't wanna hang out with you all night either. 104 00:04:09,209 --> 00:04:12,379 I'm going through a lot right now. I got eaten by a dragon last week, 105 00:04:12,379 --> 00:04:13,922 and I didn't even get a day off. 106 00:04:13,922 --> 00:04:15,840 ‐ Uh, you think that's bad? 107 00:04:15,840 --> 00:04:18,718 I invited my fiancé AJ and my ghost boyfriend Keefer 108 00:04:18,718 --> 00:04:20,845 to the same party. Uh‐oh! [laughs] 109 00:04:20,845 --> 00:04:24,683 ‐ To save the kingdom, I had to betray my oath and kill a knight. 110 00:04:24,683 --> 00:04:26,851 ‐ It's a spooky, sexy love triangle, 111 00:04:26,851 --> 00:04:28,478 served up Hallowtide‐style 112 00:04:28,478 --> 00:04:31,106 on tonight's adventure with Princess Blossom! 113 00:04:31,106 --> 00:04:33,149 ‐ At the party, I'll see other knights 114 00:04:33,149 --> 00:04:36,861 for the first time since I killed a member of their brotherhood! 115 00:04:36,861 --> 00:04:38,530 It's very fucking stressful! 116 00:04:38,530 --> 00:04:41,408 ‐ Oh... F‐word! 117 00:04:41,408 --> 00:04:43,994 Listen, parties are great for bonding with frenemies 118 00:04:43,994 --> 00:04:45,370 and wiping the slate clean. 119 00:04:45,370 --> 00:04:48,748 Just go pound brews with those knights until you vomit out all the bad feelings. 120 00:04:48,748 --> 00:04:52,085 ‐ Huh. You're right. I'll never have a better chance than this. 121 00:04:52,085 --> 00:04:54,004 Although, the drinking part is a problem. 122 00:04:54,004 --> 00:04:56,047 Hey, but I'm checking on you every hour, 123 00:04:56,047 --> 00:04:57,716 so don't. Go. Crazy. 124 00:04:57,716 --> 00:05:00,719 ‐ Trois? That's French for me? 125 00:05:01,511 --> 00:05:04,431 ‐ That public school is not doing you any favors. 126 00:05:04,431 --> 00:05:06,474 ♪ 127 00:05:06,474 --> 00:05:08,435 ‐ What are you less‐thans supposed to be? 128 00:05:08,435 --> 00:05:10,729 ‐ Bloody Donna! It's the hottest costume this year! 129 00:05:10,729 --> 00:05:13,440 ‐ My dead aunt is not your Hallowtide costume! 130 00:05:13,440 --> 00:05:15,692 Have some fucking respect! 131 00:05:15,692 --> 00:05:17,861 [straining] Ah! [grunting] 132 00:05:18,612 --> 00:05:21,740 ‐ Merriman, we are going to be late for our own party. 133 00:05:21,740 --> 00:05:24,284 ‐ Hallowtide is the best holiday of the year! 134 00:05:24,284 --> 00:05:26,119 My costume has to be perfect. 135 00:05:26,119 --> 00:05:28,163 [excited giggle] 136 00:05:28,163 --> 00:05:31,458 ‐ What the hell are you? ‐ I'm king of the gems! 137 00:05:31,458 --> 00:05:34,169 I'm gonna remind everyone how rich I am. 138 00:05:34,169 --> 00:05:35,837 What the hell are you, a penguin? 139 00:05:35,837 --> 00:05:38,298 ‐ I'm a sexy maid! ‐ Well, that's stupid. 140 00:05:38,298 --> 00:05:40,133 Penguins are way sexier. 141 00:05:40,133 --> 00:05:42,510 Now, time to show the haunted funhouse who's boss. 142 00:05:42,510 --> 00:05:44,346 ‐ Merriman, I know you love Hallowtide, 143 00:05:44,346 --> 00:05:46,556 but every year, you attempt the haunted funhouse, 144 00:05:46,556 --> 00:05:49,559 and every year, you get so scared, you shit your pants. 145 00:05:50,727 --> 00:05:53,063 [door shuts] ‐ That was Poor Merriman. 146 00:05:53,063 --> 00:05:55,398 Rich Merriman is a fucking god. 147 00:05:55,398 --> 00:05:57,734 Whoa... whoa... [yelling] [bumping] 148 00:05:57,734 --> 00:06:00,445 ♪ organ music ♪ 149 00:06:00,445 --> 00:06:02,614 [party chatter] 150 00:06:02,614 --> 00:06:04,282 [drumsticks clicking] 151 00:06:04,282 --> 00:06:06,451 ♪ hard rock music ♪ 152 00:06:06,451 --> 00:06:08,328 [crowd cheering] 153 00:06:08,995 --> 00:06:11,790 [crowd cheering, laughing] 154 00:06:14,626 --> 00:06:17,212 ‐ Have a good time, bro! 155 00:06:17,212 --> 00:06:19,714 [lisping] I'm pretty sure I found all the razor blades in the candy, 156 00:06:19,714 --> 00:06:21,925 and one single hypodermic needle. 157 00:06:21,925 --> 00:06:24,761 ‐ None for me. I'm on a mission to bond with the knights. 158 00:06:24,761 --> 00:06:26,972 ‐ [normal] You wanna dry‐bond... with men? 159 00:06:26,972 --> 00:06:29,432 Why do you always set it to the hardest difficulty level? 160 00:06:29,432 --> 00:06:30,976 ‐ Because the last thing I need tonight 161 00:06:30,976 --> 00:06:33,311 is to throw a wedding cake into a ceiling fan! 162 00:06:33,311 --> 00:06:35,063 Okay? ‐ Sounds like there's a story there. 163 00:06:35,063 --> 00:06:38,733 ‐ All you need to know is that I have an alter ego named Party Patrick, 164 00:06:38,733 --> 00:06:41,319 and that my cousin Stephanie doesn't talk to me anymore. 165 00:06:41,319 --> 00:06:44,864 [knights laughing, cheering] 166 00:06:44,864 --> 00:06:48,326 ‐ Well, good luck playing beer pong with ice water and a lemon wedge. 167 00:06:48,326 --> 00:06:50,161 Knights respond to alpha behavior. 168 00:06:50,161 --> 00:06:53,081 If booze is out, you need women swarming you like sexy flies 169 00:06:53,081 --> 00:06:54,749 on sexy‐ass shit. 170 00:06:54,749 --> 00:06:57,544 ‐ I'm not really swarm material. ‐ There. 171 00:06:57,544 --> 00:07:00,213 Go chat up that sheep who strayed from the flock. 172 00:07:00,797 --> 00:07:02,799 ‐ [sighs] Okay. 173 00:07:02,799 --> 00:07:04,217 ♪ party music ♪ 174 00:07:04,217 --> 00:07:07,095 Wool ewe dance with me? Hm? 175 00:07:07,095 --> 00:07:10,390 Get it? Wool? Ewe, E‐W‐E? 176 00:07:10,390 --> 00:07:12,809 They're sheep puns. Because you're a sheep. 177 00:07:12,809 --> 00:07:15,937 ‐ I'm obviously a sexy cloud. 178 00:07:15,937 --> 00:07:18,690 [poof, whirring] Lah‐dee‐dah‐dah‐dee‐dah... 179 00:07:18,690 --> 00:07:21,109 ‐ That's a really good costume. 180 00:07:21,109 --> 00:07:22,903 [laughter] 181 00:07:22,903 --> 00:07:24,571 ‐ That was terrible! 182 00:07:25,238 --> 00:07:26,239 ‐ Aw... 183 00:07:26,239 --> 00:07:29,242 [evil laughter] [screaming] 184 00:07:29,242 --> 00:07:32,245 ♪ 185 00:07:33,788 --> 00:07:36,249 ‐ This is the year for scary. 186 00:07:36,249 --> 00:07:39,169 ‐ Your Majesty, last year, you blacked out 10 steps inside 187 00:07:39,169 --> 00:07:40,921 and had night terrors for a month. 188 00:07:40,921 --> 00:07:43,256 ‐ They weren't night terrors. There was an inside‐out man 189 00:07:43,256 --> 00:07:45,050 in the corner of my room, and I couldn't move! 190 00:07:45,050 --> 00:07:47,719 ‐ Let's start at "Babies," and if it goes well, 191 00:07:47,719 --> 00:07:49,012 we can move to "Scary." 192 00:07:49,012 --> 00:07:50,639 ‐ I'm the king of the gems! 193 00:07:50,639 --> 00:07:53,141 God made me the bravest, and I'm going in! 194 00:07:54,017 --> 00:07:57,520 ‐ I knew he'd do that. That's why we switched the signs, right, Kylie? 195 00:07:57,520 --> 00:08:01,942 ‐ [high‐pitched voice] I crushed a bunch of edibles earlier, 196 00:08:01,942 --> 00:08:05,070 and I don't know if you're real. 197 00:08:06,363 --> 00:08:08,365 ‐ You didn't switch them, did you? 198 00:08:09,032 --> 00:08:10,742 [whistling] 199 00:08:11,493 --> 00:08:13,745 ‐ Take off those costumes! ‐ Why? 200 00:08:13,745 --> 00:08:15,956 'Cause you're scared of Bloody Donna? 201 00:08:15,956 --> 00:08:19,084 ‐ I am not! She's not even real! ‐ Then prove it. 202 00:08:19,084 --> 00:08:21,461 Look in the mirror and say "Bloody Donna" 203 00:08:21,461 --> 00:08:23,171 three times. 204 00:08:23,171 --> 00:08:24,631 ‐ You look in the mirror and say 205 00:08:24,631 --> 00:08:27,092 "I don't smell like cabbage, and people really like me" 206 00:08:27,092 --> 00:08:28,260 three times! 207 00:08:28,260 --> 00:08:30,720 ‐ That's what I thought. Too chicken. 208 00:08:30,720 --> 00:08:34,432 ‐ [angry growl] I'm not a fucking chicken! 209 00:08:34,432 --> 00:08:37,185 ♪ 210 00:08:39,938 --> 00:08:41,565 [nervous sigh] 211 00:08:42,691 --> 00:08:45,694 Bloody Donna, Bloody Donna, Bloody Donna! 212 00:08:48,154 --> 00:08:51,157 [cackling] [screaming] 213 00:08:54,536 --> 00:08:56,329 Ha! I knew nothing would happen. 214 00:08:56,329 --> 00:08:59,207 I'm gonna go fire those twats. Ow! God... [clang] 215 00:08:59,791 --> 00:09:01,543 [gasps] What the shit? 216 00:09:02,210 --> 00:09:03,587 Am I in a mirror? 217 00:09:03,587 --> 00:09:05,839 ♪ 218 00:09:05,839 --> 00:09:08,508 Wait, if I'm in here... Oh... 219 00:09:09,050 --> 00:09:10,385 [gasps] [thunder] 220 00:09:10,385 --> 00:09:12,429 ‐ Ha‐ha! I'm free! 221 00:09:12,429 --> 00:09:14,556 Time to get my bean flicked! 222 00:09:14,556 --> 00:09:16,683 [cackling] ‐ Get back here, 223 00:09:16,683 --> 00:09:18,602 you dead bitch! 224 00:09:22,606 --> 00:09:25,650 [panting] 225 00:09:25,650 --> 00:09:27,360 ♪ 226 00:09:27,360 --> 00:09:31,072 Hell yeah! I can see everything from behind these mirrors. 227 00:09:31,072 --> 00:09:32,616 [door opens, shuts] 228 00:09:32,616 --> 00:09:35,368 ‐ I haven't seen Princess Blossom since we left her room. 229 00:09:35,368 --> 00:09:38,622 ‐ [gasps] They're worried about me. FERN: I've been so worried... 230 00:09:39,456 --> 00:09:41,124 that she'll show up and... 231 00:09:41,124 --> 00:09:43,043 ruin our night. [Blossom gasps] 232 00:09:43,043 --> 00:09:46,755 Ivy, I'm so glad we're finally getting some... 233 00:09:46,755 --> 00:09:48,715 alone time. ‐ Me, too. 234 00:09:48,715 --> 00:09:50,717 Happy two‐year anniversary. [kiss] 235 00:09:51,426 --> 00:09:53,345 [passionate kissing, moaning] 236 00:09:53,345 --> 00:09:55,388 [slurping] 237 00:09:55,388 --> 00:09:57,474 ‐ I can't believe 238 00:09:57,474 --> 00:10:00,268 they've been secret lesbians without me! 239 00:10:00,268 --> 00:10:03,563 [kissing, moaning continues] Oh, ho‐ho, ho! 240 00:10:03,563 --> 00:10:07,108 The mirror makes me an all‐seeing god! 241 00:10:07,692 --> 00:10:09,319 Who else should I spy on? 242 00:10:09,319 --> 00:10:12,030 [laughing] 243 00:10:12,530 --> 00:10:15,408 ‐ Why did I ever think I could be a knight? 244 00:10:15,408 --> 00:10:17,369 I can't even hang with them at a party. 245 00:10:17,369 --> 00:10:19,913 ‐ You should bring out that Party Patrick guy you were talking about. 246 00:10:19,913 --> 00:10:22,165 A cake in a ceiling fan might make an impression. 247 00:10:22,165 --> 00:10:24,334 ‐ Party Patrick is off limits! 248 00:10:24,334 --> 00:10:25,627 ♪ 249 00:10:25,627 --> 00:10:27,587 ‐ Blossom! [Patrick shivers] 250 00:10:27,587 --> 00:10:30,840 Jesus. Your mind is a cesspool of anxiety. 251 00:10:30,840 --> 00:10:33,176 ‐ You read my thoughts. ‐ Part of being a ghost, 252 00:10:33,176 --> 00:10:35,720 just like rattling chains and smelling menses. 253 00:10:35,720 --> 00:10:39,182 But Patrick, from what I saw, you need to live a little, man, 254 00:10:39,182 --> 00:10:41,393 and this is coming from a dead guy. 255 00:10:42,936 --> 00:10:45,605 ‐ Ah! I was just telling the other knights about you. 256 00:10:45,605 --> 00:10:48,149 ‐ Really? ‐ Yes! Make that face you made 257 00:10:48,149 --> 00:10:50,151 when those monkeys jizzed all over you! 258 00:10:50,151 --> 00:10:52,070 ‐ Aw... ‐ [laughs] That's the one! 259 00:10:52,070 --> 00:10:53,863 Catch! [Patrick grunting] 260 00:10:53,863 --> 00:10:54,781 [bottle smashes] Oh, 261 00:10:54,781 --> 00:10:57,784 party foul! Here you go! [Patrick grunting] 262 00:10:57,784 --> 00:10:59,828 ‐ Ha ha! Got it‐‐ Whoa! [grunts] 263 00:10:59,828 --> 00:11:02,664 [sighs] It's okay. I don't drink anyway. 264 00:11:02,664 --> 00:11:05,250 ‐ You're making it very hard to hang out with you. 265 00:11:05,917 --> 00:11:07,752 KEEFER [echoing]: You need to live a little, man, 266 00:11:07,752 --> 00:11:10,005 and this is coming from a dead guy... 267 00:11:11,131 --> 00:11:14,134 ♪ party music ♪ 268 00:11:16,011 --> 00:11:19,639 ‐ Sir Styles, it would be an honor to have a drink with you. 269 00:11:19,639 --> 00:11:20,974 ‐ Let's get fucked up! 270 00:11:20,974 --> 00:11:21,975 [clink] 271 00:11:23,184 --> 00:11:25,186 [sighs, gulps] 272 00:11:28,857 --> 00:11:31,318 [burp] Ah! [bottle clattering] 273 00:11:31,318 --> 00:11:35,071 ‐ Hey, bud, aren't you supposed to be checking on Blossom? 274 00:11:35,071 --> 00:11:37,699 Patrick? PATRICK: Patrick isn't here anymore. 275 00:11:39,743 --> 00:11:41,244 ♪ 276 00:11:41,244 --> 00:11:43,496 Ksh‐ah... Call me... 277 00:11:43,496 --> 00:11:46,082 Party Patrick! 278 00:11:46,082 --> 00:11:48,209 ♪ spooky music ♪ 279 00:11:49,377 --> 00:11:51,087 [muffled screaming] 280 00:11:51,087 --> 00:11:53,089 [nervous whining] 281 00:11:53,089 --> 00:11:55,175 GORBY: Roar! ‐ Ah! [whimpering] 282 00:11:55,175 --> 00:11:56,259 No jump scares! 283 00:11:56,259 --> 00:11:58,053 ‐ It's my job, Your Majesty! 284 00:11:58,053 --> 00:11:59,387 ‐ Well, you're fucking fired. 285 00:12:00,513 --> 00:12:01,806 [sad sigh] 286 00:12:01,806 --> 00:12:04,392 ♪ party music ♪ 287 00:12:04,809 --> 00:12:07,437 ‐ Ah! Woo‐hoo! Party Patrick! 288 00:12:07,437 --> 00:12:10,565 Hey! If we hookup, does that make it a threesome? 289 00:12:10,565 --> 00:12:13,526 ‐ What are you doing?! ‐ Stop Broth‐blocking me! 290 00:12:13,526 --> 00:12:16,947 [whispers] This one puts out. ‐ Hey! It's me, Prince AJ! 291 00:12:16,947 --> 00:12:19,616 My dad's the Mattress King, so they call me out the Pullout Prince. 292 00:12:19,616 --> 00:12:22,786 It makes no sense outside the context of retail bedding. 293 00:12:22,786 --> 00:12:25,330 Have you seen my fiancé, Princess Blossom? 294 00:12:25,330 --> 00:12:27,499 ‐ You got any blow? ‐ Jesus, Patrick. 295 00:12:27,499 --> 00:12:28,875 ‐ Woo‐hoo! 296 00:12:28,875 --> 00:12:31,878 ♪ spooky music ♪ 297 00:12:39,427 --> 00:12:40,929 ‐ Nope! 298 00:12:40,929 --> 00:12:44,099 KEEFER: How could she be engaged to you when she's still with me? 299 00:12:44,099 --> 00:12:46,893 ‐ You're not even alive! ‐ She was my beating heart! 300 00:12:46,893 --> 00:12:49,688 ‐ She was the queen to my king mattress! 301 00:12:49,688 --> 00:12:51,648 BOTH: I'm single now! 302 00:12:51,648 --> 00:12:53,567 ‐ [scoffs] I gotta get outta here! 303 00:12:54,818 --> 00:12:56,403 ♪ party music ♪ 304 00:12:56,403 --> 00:12:58,613 ‐ [snort] Oh yeah... 305 00:12:59,614 --> 00:13:01,283 ‐ Patrick! Look what you did? 306 00:13:01,283 --> 00:13:04,619 You were supposed to be watching me, and now I'm trapped in a mirror! 307 00:13:04,619 --> 00:13:06,037 Wait, what are you doing? 308 00:13:06,037 --> 00:13:08,582 ‐ Bumping rails of coke with this baby factory. 309 00:13:08,582 --> 00:13:10,417 Quiet, you mouthy mirror. 310 00:13:10,417 --> 00:13:13,753 Hey, my coke! And where's preggo en fuego? 311 00:13:13,753 --> 00:13:16,339 ‐ She left hours ago, and that's not cocaine. 312 00:13:16,339 --> 00:13:19,175 It's the inside of a snow globe you broke after you tried to juggle. 313 00:13:19,175 --> 00:13:20,427 You need to go to bed. 314 00:13:20,427 --> 00:13:23,471 ‐ You need to go to bed! In Hell! 315 00:13:23,471 --> 00:13:25,473 [struggling] ‐ Get back here, 316 00:13:25,473 --> 00:13:27,517 and get me out! Hello? [door opens] 317 00:13:27,517 --> 00:13:31,062 I will fire everyone! [door shuts] 318 00:13:31,688 --> 00:13:34,608 Human Shield! Help me! I said Bloody Donna three times, 319 00:13:34,608 --> 00:13:36,151 and now I'm trapped in the mirror! 320 00:13:36,151 --> 00:13:37,903 ‐ Holy shit! It's real? 321 00:13:37,903 --> 00:13:41,114 ‐ Yeah, it's fucking real! How am I supposed to get outta here? 322 00:13:41,114 --> 00:13:43,825 ‐ It's almost midnight... ‐ What does that matter? 323 00:13:43,825 --> 00:13:45,493 ♪ 324 00:13:45,493 --> 00:13:47,746 ALL: Bloody Donna, Bloody Donna, 325 00:13:47,746 --> 00:13:49,915 say it thrice, and you're a gonna. 326 00:13:49,915 --> 00:13:51,917 Reverse the spell by stroke of 12, 327 00:13:51,917 --> 00:13:54,461 or rot away in Mirror Hell. 328 00:13:54,461 --> 00:13:56,796 ‐ By midnight? Or I'm stuck in here? 329 00:13:56,796 --> 00:13:58,924 Oh my god, you gotta get me out! Get me out! 330 00:13:58,924 --> 00:14:01,968 Please! ‐ She can't do anything to us 331 00:14:01,968 --> 00:14:04,471 if we don't help her. ‐ As her food taster, 332 00:14:04,471 --> 00:14:07,557 I do like the idea of eating for pleasure again. 333 00:14:07,557 --> 00:14:10,143 [whispering] 334 00:14:10,810 --> 00:14:13,605 ‐ We've come to a decision... We're leaving. 335 00:14:13,605 --> 00:14:16,858 ‐ Get back here, you deceitful lesbians! [door opens, shuts] 336 00:14:16,858 --> 00:14:19,736 And one cis‐het ally! 337 00:14:19,736 --> 00:14:22,614 ♪ party music ♪ 338 00:14:22,614 --> 00:14:25,075 ‐ If you fight the way you chug, 339 00:14:25,075 --> 00:14:27,702 maybe you're knight material after all! 340 00:14:27,702 --> 00:14:30,455 ‐ You're not mad that I killed a member of the brotherhood? 341 00:14:30,455 --> 00:14:33,500 ‐ Oh, come on! That guy was a dork. He was always like, 342 00:14:33,500 --> 00:14:37,212 "Don't burn that village!" And, "Don't steal that widow's stuff! 343 00:14:37,212 --> 00:14:40,465 Her husband's still dead in the corner, and the kids are all here." 344 00:14:40,465 --> 00:14:43,677 ‐ Uh... ‐ Hey! That G‐MILF over there 345 00:14:43,677 --> 00:14:45,512 has had her eyes on you all night. 346 00:14:45,512 --> 00:14:47,556 ♪ 347 00:14:47,556 --> 00:14:49,474 [cracking] [ding] 348 00:14:51,601 --> 00:14:52,602 ‐ Mm... 349 00:14:55,939 --> 00:14:57,023 Hm... 350 00:15:00,777 --> 00:15:03,029 [passionate kissing, moaning] 351 00:15:03,029 --> 00:15:04,823 DONNA: Oh, oh, oh yeah... 352 00:15:04,823 --> 00:15:07,784 ‐ I can't believe I'm gonna lose my virginity to a woman 353 00:15:07,784 --> 00:15:09,828 dressed like my ex‐girlfriend's dead mom. 354 00:15:09,828 --> 00:15:13,081 ‐ I keep telling you. I'm actually Aunt Donna. 355 00:15:13,081 --> 00:15:15,917 ‐ Oh, it's so hot when you stay in character. Say it again. 356 00:15:16,751 --> 00:15:18,545 ‐ I'm the real Aunt Donna! 357 00:15:18,545 --> 00:15:20,338 Fuck me like I'm still alive! 358 00:15:20,755 --> 00:15:23,633 [passionate kissing, moaning] 359 00:15:23,633 --> 00:15:26,761 ‐ Oh... God, we're doing it! [Donna moaning] 360 00:15:26,761 --> 00:15:28,555 I'm having sex for the first time! 361 00:15:28,555 --> 00:15:31,808 It's, uh, so, eh, dusty? 362 00:15:31,808 --> 00:15:34,185 [cackling, gags] 363 00:15:35,770 --> 00:15:36,771 [Patrick screaming] 364 00:15:39,774 --> 00:15:40,775 ♪ 365 00:15:40,775 --> 00:15:44,154 [gagging, spitting] [running water] 366 00:15:44,154 --> 00:15:45,822 ‐ Aunt Donna. Oh my god. 367 00:15:45,822 --> 00:15:48,491 I lost my virginity to Danielle's dead mom! [gags] 368 00:15:48,491 --> 00:15:51,703 DONNA: Hey! Getting yourself hard again, honey? 369 00:15:51,703 --> 00:15:54,456 ‐ Uh... Yep! DONNA: You're my boyfriend now! 370 00:15:54,456 --> 00:15:57,250 Hurry back, and I'll let you put it in my butt! 371 00:15:59,544 --> 00:16:00,545 ‐ Huh? 372 00:16:00,545 --> 00:16:03,048 ‐ I can't believe I let Party Patrick out of his cage 373 00:16:03,048 --> 00:16:05,717 just to prove to the knights that I'm cool! 374 00:16:05,717 --> 00:16:08,303 Oh my god. I forgot about Blossom! 375 00:16:08,303 --> 00:16:09,262 ♪ 376 00:16:09,262 --> 00:16:10,639 Ah! Mutant camel! 377 00:16:12,015 --> 00:16:14,476 Huh? Blossom? Why are you in the mirror? 378 00:16:14,476 --> 00:16:17,520 ‐ Good question, Patrick. Why am I in the mirror? 379 00:16:17,520 --> 00:16:18,897 Oh, that's right. 380 00:16:18,897 --> 00:16:21,566 Because you weren't doing your fucking job! 381 00:16:21,566 --> 00:16:24,486 Aunt Donna trapped me in here, and if we don't switch back by midnight, 382 00:16:24,486 --> 00:16:26,404 I'm trapped here forever! 383 00:16:26,404 --> 00:16:27,822 ♪ 384 00:16:27,822 --> 00:16:29,157 ‐ That's in 10 minutes! 385 00:16:29,157 --> 00:16:31,201 ‐ I know! Now, listen! 386 00:16:31,201 --> 00:16:34,120 Your visor is stupid. What are you, a dad on vacation? 387 00:16:34,120 --> 00:16:35,247 Get me outta here! 388 00:16:35,247 --> 00:16:37,999 ‐ Ah! Get me outta here! Ah! 389 00:16:37,999 --> 00:16:41,211 No scares. Whatever they're paying you, I'll double it. 390 00:16:41,211 --> 00:16:44,714 ‐ Two lunches? Why, this must be my lucky day. 391 00:16:44,714 --> 00:16:47,175 I won't scare you‐‐ Ah! ‐ Ah! 392 00:16:47,175 --> 00:16:48,802 That's why I don't trust actors. 393 00:16:48,802 --> 00:16:51,596 They're paid to lie. [panting] 394 00:16:51,972 --> 00:16:54,933 ‐ I gotta get you out of there, so you're not stuck in Mirror Hell, 395 00:16:54,933 --> 00:16:57,310 and so Aunt Donna stops trying to have sex with me. 396 00:16:57,310 --> 00:16:59,312 ‐ Patrick, this isn't about you. 397 00:16:59,312 --> 00:17:02,232 Wait, what? [glass shattering] 398 00:17:03,066 --> 00:17:05,068 ♪ 399 00:17:05,610 --> 00:17:07,696 [panting] 400 00:17:07,696 --> 00:17:09,614 [Donna cackling] [Blossom screaming] 401 00:17:09,614 --> 00:17:12,617 [smashing] [panting] 402 00:17:14,619 --> 00:17:15,870 Oh, I'm fucked. 403 00:17:15,870 --> 00:17:17,414 Patrick! 404 00:17:17,414 --> 00:17:18,873 We need to get here in front of a mirror 405 00:17:18,873 --> 00:17:21,001 that's not broken. ‐ Right! 406 00:17:21,001 --> 00:17:23,795 [bar chatter] 407 00:17:23,795 --> 00:17:25,797 ♪ party music ♪ 408 00:17:25,797 --> 00:17:27,841 How are we gonna find the real one? 409 00:17:28,633 --> 00:17:31,177 [wild laughter] 410 00:17:32,762 --> 00:17:35,765 [frantic yelling] 411 00:17:36,766 --> 00:17:38,810 Well, she made that very easy. 412 00:17:38,810 --> 00:17:41,771 ‐ You, my friend, are knight material as hell! 413 00:17:41,771 --> 00:17:44,482 Rumor has it that you banged that great grand‐cougar 414 00:17:44,482 --> 00:17:45,859 in the Bloody Donna costume 415 00:17:45,859 --> 00:17:47,986 right on the king's bed! ‐ Wait, 416 00:17:47,986 --> 00:17:49,487 which Bloody Donna? 417 00:17:49,487 --> 00:17:51,615 ‐ Uh... ‐ Oh my god. 418 00:17:51,615 --> 00:17:53,909 Did you bone my dead Aunt Donna? 419 00:17:53,909 --> 00:17:55,952 On my parents' bed?! ‐ I'm sorry. 420 00:17:55,952 --> 00:17:59,331 I'm disgusting. Party Patrick is a bad, bad person. 421 00:17:59,331 --> 00:18:00,332 ‐ Huh? 422 00:18:00,332 --> 00:18:02,125 ‐ Damn it! What are we gonna do? 423 00:18:02,125 --> 00:18:05,378 ‐ Sasha! I couldn't find you in the funhouse! 424 00:18:05,378 --> 00:18:08,423 ‐ Mackenzie! I was in the hall of mirrors, 425 00:18:08,423 --> 00:18:11,301 and it was so scary! 426 00:18:11,301 --> 00:18:13,678 ‐ [gasps] Blossom, we could go to the hall of‐‐ [grunts] 427 00:18:13,678 --> 00:18:15,180 ♪ 428 00:18:15,180 --> 00:18:16,306 Ah! No! 429 00:18:16,306 --> 00:18:17,641 [clock chimes] 430 00:18:17,641 --> 00:18:19,559 I'm running out of time! 431 00:18:19,559 --> 00:18:21,311 [gasps] Aunt Donna! 432 00:18:21,311 --> 00:18:24,314 [sing‐song]: I'm ready to make love! 433 00:18:24,314 --> 00:18:27,192 [bar laughing] 434 00:18:27,192 --> 00:18:29,945 ‐ [grunts] These fields are ready for plowing! 435 00:18:29,945 --> 00:18:32,948 ‐ I had somewhere more fun in mind... 436 00:18:32,948 --> 00:18:34,282 [seductive laugh] 437 00:18:34,282 --> 00:18:35,867 [wolves howling] 438 00:18:35,867 --> 00:18:37,953 ‐ Oh! A haunted funhouse! 439 00:18:37,953 --> 00:18:39,329 You're kinky! 440 00:18:39,829 --> 00:18:41,373 Wanna do it in a coffin? 441 00:18:41,373 --> 00:18:44,751 I'm already dead. [laughs] 442 00:18:46,127 --> 00:18:47,587 [nervous laugh] 443 00:18:47,587 --> 00:18:50,632 ‐ Our relationship is really Blossom‐ing 444 00:18:50,632 --> 00:18:52,551 in this funhouse. 445 00:18:52,551 --> 00:18:53,677 Wanna play a sex game? 446 00:18:53,677 --> 00:18:56,846 ‐ Ooh! Now, my sense of smell will be heightened. 447 00:18:56,846 --> 00:19:00,517 A real bonus in the pre‐deodorant era. 448 00:19:00,517 --> 00:19:02,310 ♪ 449 00:19:03,603 --> 00:19:06,022 PATRICK [projecting]: Our love affair is headed in 450 00:19:06,022 --> 00:19:09,192 new directions down this hall... [Blossom gasps] 451 00:19:09,192 --> 00:19:11,278 ‐ Think of the weird squishes my powerful ears 452 00:19:11,278 --> 00:19:13,280 will pick up now. [scared whimper] 453 00:19:13,280 --> 00:19:15,865 ‐ How did I get back here? [laughs] 454 00:19:15,865 --> 00:19:18,868 ‐ There you are, Your Highness. [giggles] 455 00:19:18,868 --> 00:19:21,496 You should call me your high‐ness. 456 00:19:21,496 --> 00:19:23,623 [laughs] Wanna know why? 457 00:19:23,623 --> 00:19:27,127 ‐ I don't care. Just get me outta here. ‐ [slurred]: It's 'cause I'm high! 458 00:19:27,127 --> 00:19:29,838 Anyway, exiting the attraction, turn left‐‐ 459 00:19:29,838 --> 00:19:32,090 [screams] [rocks crumbling] 460 00:19:32,090 --> 00:19:33,717 ‐ S‐stoner girl? 461 00:19:33,717 --> 00:19:37,012 Are you trying to scare me, or should I actually be worried? 462 00:19:37,637 --> 00:19:40,765 Hello? Oh, goddammit! 463 00:19:40,765 --> 00:19:43,768 ♪ 464 00:19:44,686 --> 00:19:46,646 ‐ Hey, when can I take this off? 465 00:19:46,646 --> 00:19:49,274 Oh, I love seeing that clueless face you make 466 00:19:49,274 --> 00:19:50,901 when you're looking for the hole. 467 00:19:50,901 --> 00:19:53,236 ♪ funhouse music ♪ ‐ W‐wait! They're playing our song. 468 00:19:53,236 --> 00:19:55,780 ‐ Oh, it's so romantic! 469 00:19:55,780 --> 00:19:58,992 [grunting, moaning, kissing] 470 00:19:58,992 --> 00:20:00,785 ‐ [gagging] We're doing it 471 00:20:00,785 --> 00:20:03,872 in the hall of mirrors! 472 00:20:03,872 --> 00:20:05,707 ‐ The hall of what?! BLOSSOM: Patrick! 473 00:20:05,707 --> 00:20:07,083 ♪ dramatic sting ♪ 474 00:20:07,083 --> 00:20:08,084 [Donna gasps] 475 00:20:08,084 --> 00:20:09,836 ‐ I've been bamboozled! 476 00:20:09,836 --> 00:20:12,047 Bloody Donna, Bloody Donna, Bloody Donna! 477 00:20:12,047 --> 00:20:14,299 ♪ funhouse music continues ♪ 478 00:20:14,299 --> 00:20:16,801 Why didn't it work? [cackling] 479 00:20:16,801 --> 00:20:19,471 [clock chiming] Oh my god, it's midnight! Hurry! 480 00:20:19,471 --> 00:20:22,474 ‐ [grunts] Open! Your! Eyes! 481 00:20:22,474 --> 00:20:23,808 DONNA: Ah! 482 00:20:23,808 --> 00:20:27,020 ‐ I'm almost out of here, and I haven't even shit my pants! 483 00:20:27,020 --> 00:20:27,979 [squish] 484 00:20:27,979 --> 00:20:29,898 Ew... ‐ Hey, bro! 485 00:20:29,898 --> 00:20:33,193 ‐ [screaming] I'm shitting my pants! 486 00:20:33,193 --> 00:20:35,320 [grunting, screaming] [chiming continues] 487 00:20:35,320 --> 00:20:37,197 ‐ [grunts] Blossom! Now! 488 00:20:37,197 --> 00:20:39,032 ‐ Bloody Donna, Bloody Donna, Bloody Donna! 489 00:20:39,032 --> 00:20:42,035 [Blossom and Donna screaming] [rumbling] 490 00:20:42,953 --> 00:20:43,954 [poof] 491 00:20:43,954 --> 00:20:45,747 [gasps, sighs] 492 00:20:46,748 --> 00:20:47,749 [sighs] 493 00:20:47,749 --> 00:20:49,251 ‐ Well, fuck. 494 00:20:49,251 --> 00:20:50,710 Wanna mutual masturbate? 495 00:20:50,710 --> 00:20:53,296 ‐ Ew! Gross! [Patrick grunts] 496 00:20:53,296 --> 00:20:55,298 [Donna screaming] 497 00:20:58,927 --> 00:20:59,928 [crowd chatter] 498 00:20:59,928 --> 00:21:02,889 ♪ 499 00:21:02,889 --> 00:21:06,226 ‐ I have some real self‐reflecting to do. 500 00:21:06,226 --> 00:21:08,645 ‐ Uh, yeah, like self‐reflecting on how 501 00:21:08,645 --> 00:21:10,855 you plowed my dead aunt's corpse! 502 00:21:10,855 --> 00:21:12,691 [laughter] 503 00:21:12,691 --> 00:21:15,402 ‐ Hey, babe, I was thinking of breaking up with you earlier 504 00:21:15,402 --> 00:21:18,029 because of the whole you're‐secretly‐engaged thing, 505 00:21:18,029 --> 00:21:20,657 but it doesn't matter. I love you. 506 00:21:20,657 --> 00:21:22,033 ♪ romantic music ♪ 507 00:21:22,033 --> 00:21:24,202 ‐ I wanna break up. ‐ Oh. 508 00:21:24,202 --> 00:21:26,621 [rumbling] ‐ Whoa! Whoa! 509 00:21:26,621 --> 00:21:27,914 [all screaming] 510 00:21:27,914 --> 00:21:30,875 [panting] 511 00:21:30,875 --> 00:21:32,794 ‐ What was that? ‐ I don't know, man. 512 00:21:32,794 --> 00:21:34,838 The world's a mystery, and no one knows 513 00:21:34,838 --> 00:21:36,882 what's actually going on underground. 514 00:21:36,882 --> 00:21:39,467 ‐ Wait! Barry! He's seen it all! 515 00:21:39,467 --> 00:21:41,344 Keefer, can you take a peak and see 516 00:21:41,344 --> 00:21:43,889 if Barry can still talk to us? ‐ I'll give it a shot. 517 00:21:43,889 --> 00:21:45,724 [whoosh] [Barry's voice]: Guys! 518 00:21:45,724 --> 00:21:47,100 Can you really hear me? 519 00:21:47,100 --> 00:21:49,269 It's Barry! I'm still in here! 520 00:21:49,269 --> 00:21:51,855 [all gasping] Listen to me very carefully! 521 00:21:51,855 --> 00:21:54,065 There are monsters underground! 522 00:21:54,065 --> 00:21:56,151 You have to get out of here! Run! 523 00:21:56,151 --> 00:21:57,444 [normal]: I'm getting out of here. 524 00:21:57,444 --> 00:21:59,279 Smell you later. 525 00:21:59,279 --> 00:22:01,239 ‐ No, wait! What's underground? 526 00:22:01,239 --> 00:22:02,866 ‐ You clowns needs to clear the court. 527 00:22:02,866 --> 00:22:05,827 Some of us are playing strip croquet. No fuggos. 528 00:22:05,827 --> 00:22:07,287 [rumbling] 529 00:22:07,287 --> 00:22:09,122 What's going on?! Ah! 530 00:22:10,248 --> 00:22:12,250 [screaming] 531 00:22:12,250 --> 00:22:13,752 [screaming fades] 532 00:22:16,129 --> 00:22:17,756 ‐ Hey, Patrick. 533 00:22:17,756 --> 00:22:19,841 Does this dry dusty hole turn you on now? 534 00:22:19,841 --> 00:22:21,801 [laughter] 535 00:22:21,801 --> 00:22:25,430 ‐ And that was the best Hallowtide of their lives. 536 00:22:26,056 --> 00:22:27,641 ‐ Who are you talking to, Broth? 537 00:22:27,641 --> 00:22:29,768 ‐ Uh, I'm narrating. 538 00:22:29,768 --> 00:22:31,770 He said to the idiot. 539 00:22:32,646 --> 00:22:34,648 ♪ dramatic music ♪ 540 00:22:34,648 --> 00:22:37,651 ♪ 541 00:23:07,681 --> 00:23:10,725 [8‐bit sounds] 542 00:23:10,725 --> 00:23:12,519 CHILD: That was amazing. 543 00:23:12,519 --> 00:23:14,521 [paper crinkling, monkey ooking, slap]