1 00:00:01,044 --> 00:00:03,547 ♪ 2 00:00:03,547 --> 00:00:05,632 [hammering] 3 00:00:07,133 --> 00:00:08,843 [creaking] 4 00:00:08,843 --> 00:00:10,637 [hammering] [chomp] 5 00:00:13,223 --> 00:00:16,935 ‐ King Merriman! You're not supposed to take more gems! 6 00:00:16,935 --> 00:00:19,604 They're cursed! ‐ Sorry, I can't hear your nonsense. 7 00:00:19,604 --> 00:00:22,691 I have these cursed gems in my ears. [popping] 8 00:00:22,691 --> 00:00:24,818 ‐ You have to stop. The castle's nearly done, 9 00:00:24,818 --> 00:00:27,362 what more can you do? ‐ Glad you asked. 10 00:00:27,362 --> 00:00:30,407 King Randy doesn't have a giant emerald dong on his castle, 11 00:00:30,407 --> 00:00:33,910 with a clock in it. I call it my Cock Tower. 12 00:00:33,910 --> 00:00:36,746 Feast your eyes, Randy! Cock Tower! 13 00:00:36,746 --> 00:00:40,292 I just wish I could let all the kings know how wealthy I am. 14 00:00:40,292 --> 00:00:43,837 But how do I quickly get word out that I'm rich and everyone else is poor? 15 00:00:43,837 --> 00:00:46,047 ‐ Oh! [laughs] Guess who's pregnant? 16 00:00:46,047 --> 00:00:48,800 ‐ Good Christ, woman, we've just got back on our feet! 17 00:00:48,800 --> 00:00:50,760 ‐ Not me, you dim‐witted chode. 18 00:00:50,760 --> 00:00:53,263 Topher and Collette's daughter, Druella! 19 00:00:53,263 --> 00:00:55,557 Knocked up by the landscaper's son. 20 00:00:55,557 --> 00:00:57,392 [evil laughter] ‐ Good luck marrying that off. 21 00:00:57,392 --> 00:01:01,229 They must be humiliated. ‐ [laughing] This is a good day. 22 00:01:01,229 --> 00:01:03,023 ‐ Wait, how do you know all this? 23 00:01:03,023 --> 00:01:04,733 ‐ From Blossom's boarding school. 24 00:01:04,733 --> 00:01:07,444 Seems like things haven't changed since I was a student there. 25 00:01:07,444 --> 00:01:09,571 It's still a hot bed of gossip. 26 00:01:09,571 --> 00:01:11,615 A hot gos‐bed. [laughs] 27 00:01:11,615 --> 00:01:13,783 God! I'm fucking hilarious. 28 00:01:13,783 --> 00:01:15,118 ‐ Hm... 29 00:01:15,619 --> 00:01:18,330 PRINCIPAL PINION: And congratulations to the debate club 30 00:01:18,330 --> 00:01:19,831 who took top scores at 31 00:01:19,831 --> 00:01:23,001 the Accusing‐The‐Maid‐Of‐ Stealing‐The‐Silverware nationals. 32 00:01:23,001 --> 00:01:26,463 Fifty‐three fired maids, a world record. 33 00:01:26,463 --> 00:01:27,797 [quiet cheering, applause] 34 00:01:27,797 --> 00:01:30,342 Now, to close out our morning announcements, 35 00:01:30,342 --> 00:01:33,845 please let me introduce King Merriman, who, quote, 36 00:01:33,845 --> 00:01:35,680 "Has a big‐ass secret to tell you, 37 00:01:35,680 --> 00:01:38,850 and also loves his daughter Blossom very much." 38 00:01:38,850 --> 00:01:41,895 [laughter] ‐ Oh my god... 39 00:01:41,895 --> 00:01:43,772 ‐ [growls] Goddammit, Dad! 40 00:01:44,522 --> 00:01:47,525 ♪ medieval theme playing ♪ 41 00:01:53,782 --> 00:01:56,243 [applause] 42 00:01:56,243 --> 00:01:59,079 ‐ Presenting my gift to your school: 43 00:01:59,079 --> 00:02:01,331 The King Merriman Mindfulness Center 44 00:02:01,331 --> 00:02:03,333 Slash Butterfly Sanctuary. 45 00:02:03,333 --> 00:02:05,794 Butterflies are basically sexy moths, 46 00:02:05,794 --> 00:02:07,504 so why wouldn't I save them? 47 00:02:07,504 --> 00:02:09,756 [yawning, stretching] [snoring] 48 00:02:09,756 --> 00:02:11,216 ‐ You're losing them. 49 00:02:11,216 --> 00:02:13,927 Tell them what you're about to say is a secret. 50 00:02:13,927 --> 00:02:15,262 ‐ What I'm about to say 51 00:02:15,262 --> 00:02:17,222 is a secret. ‐ Did he say a secret? 52 00:02:17,222 --> 00:02:19,724 ‐ Is the secret that you sit to pee? 53 00:02:19,724 --> 00:02:21,393 ‐ My secret is... 54 00:02:21,393 --> 00:02:24,104 my kingdom has more gems than dirt. 55 00:02:24,104 --> 00:02:26,231 I'm basically ejaculating gold at this point. 56 00:02:26,231 --> 00:02:28,108 ‐ I replaced my nipples with gems. 57 00:02:28,108 --> 00:02:29,442 [sparkling] [crowd gasps] 58 00:02:29,442 --> 00:02:32,195 ‐ Keep your tits in your top, vodka‐veins! 59 00:02:32,195 --> 00:02:35,282 ‐ Please do not tell anyone about our extraordinary wealth, 60 00:02:35,282 --> 00:02:37,742 especially not your king and queen parents. 61 00:02:37,742 --> 00:02:41,288 I'm looking at you, Druella. [crowd gasps, murmuring] 62 00:02:41,288 --> 00:02:44,207 ‐ To honor this generous, unnecessary gift, 63 00:02:44,207 --> 00:02:47,836 the Silver Spoons will kick off the dedication ceremony. 64 00:02:47,836 --> 00:02:50,213 ♪ Ooh... ♪ 65 00:02:50,213 --> 00:02:53,216 ♪ singing out of tune ♪ 66 00:02:55,719 --> 00:02:57,888 [singing ends] ‐ Ugh! Which one of you is flat? 67 00:02:57,888 --> 00:03:00,640 ‐ [hissing] I'm a dragon... 68 00:03:00,640 --> 00:03:02,475 [screaming] 69 00:03:02,893 --> 00:03:03,894 [crash] 70 00:03:03,894 --> 00:03:05,812 ‐ My greenhouse! ‐ My soloist! 71 00:03:05,812 --> 00:03:07,063 ‐ [hoarse] My larynx. 72 00:03:07,063 --> 00:03:09,983 [hissing, panting] ‐ This student is on drugs! 73 00:03:09,983 --> 00:03:11,526 ‐ Drugs? I know drugs. 74 00:03:11,526 --> 00:03:13,778 Three of my three siblings are on drugs. [growling] 75 00:03:13,778 --> 00:03:17,115 No drug abuser heals without addressing the underlying issues. 76 00:03:17,782 --> 00:03:21,077 [loud, slow] How's your relationship with your parents? 77 00:03:21,077 --> 00:03:23,079 ‐ Wrong! You gotta sweat that shit out. 78 00:03:23,079 --> 00:03:24,915 [grunts] We're going for a jog. 79 00:03:24,915 --> 00:03:26,458 [whispering] 80 00:03:26,458 --> 00:03:29,586 ‐ Let's not let this distract from my wife's gem nipples! 81 00:03:29,586 --> 00:03:32,214 And my generous donation of a mindfulness center 82 00:03:32,214 --> 00:03:34,758 slash butterfly sanctuary! BARB: I'm a dragon! 83 00:03:34,758 --> 00:03:37,052 Ah! [hissing] 84 00:03:37,052 --> 00:03:38,470 [crash] [crowd screaming] 85 00:03:38,470 --> 00:03:40,889 ‐ Fucking damn it! The sexy moths! 86 00:03:41,556 --> 00:03:42,974 [hawk screeches] 87 00:03:43,433 --> 00:03:44,517 [growl, chirp] 88 00:03:44,517 --> 00:03:46,061 [crunching] 89 00:03:46,061 --> 00:03:47,687 It's a massacre! 90 00:03:47,687 --> 00:03:50,190 [crowd screaming] 91 00:03:50,190 --> 00:03:52,692 We have to put a stop to this drug crisis! 92 00:03:52,692 --> 00:03:55,862 ‐ Agreed! We've never had a drug problem here before. 93 00:03:55,862 --> 00:03:58,198 ‐ I mean, how else will word get out to the other kingdoms 94 00:03:58,198 --> 00:03:59,908 how rich and powerful I've become 95 00:03:59,908 --> 00:04:02,619 if everyone's worried about their dumbass druggie daughters? 96 00:04:02,619 --> 00:04:06,164 Wasted schoolgirls is a way sexier story than my gems. 97 00:04:06,164 --> 00:04:07,832 ‐ Ahem! ‐ I mean, 98 00:04:07,832 --> 00:04:10,126 I‐I'm so worried about the kids. 99 00:04:10,126 --> 00:04:11,795 It's all about those kids. 100 00:04:11,795 --> 00:04:15,298 ‐ Our little girl goes here, and she's very susceptible to peer pressure. 101 00:04:15,298 --> 00:04:18,635 If there are drugs, she will absolutely do the drugs. 102 00:04:18,635 --> 00:04:20,845 ‐ That's it. I'm putting my best men on the case. 103 00:04:20,845 --> 00:04:23,765 [grunting, struggling, smash] [scraping] 104 00:04:24,266 --> 00:04:26,059 Um, I'm putting my... 105 00:04:26,059 --> 00:04:28,812 most easy‐to‐reach men on the case. 106 00:04:28,812 --> 00:04:31,898 [whispering] 107 00:04:33,775 --> 00:04:35,360 MUSIC TEACHER: Exciting news, everyone. 108 00:04:35,360 --> 00:04:37,737 Gina's in the hospital due to a missing larynx. 109 00:04:37,737 --> 00:04:39,155 [cheering] 110 00:04:39,155 --> 00:04:40,991 That is not the exciting news. 111 00:04:41,992 --> 00:04:45,704 Since Gina will no longer be singing lead, 112 00:04:45,704 --> 00:04:49,207 we will have a new round of solo auditions! 113 00:04:49,207 --> 00:04:50,208 Oh! 114 00:04:50,625 --> 00:04:51,877 You can clap now. 115 00:04:51,877 --> 00:04:54,296 [applause, cheering] 116 00:04:54,296 --> 00:04:56,214 That's right! The only time 117 00:04:56,214 --> 00:04:58,174 I get to openly criticize you 118 00:04:58,174 --> 00:05:00,635 without getting letters from your parents! 119 00:05:00,635 --> 00:05:02,804 ‐ Auditions?! I should be the lead! 120 00:05:02,804 --> 00:05:05,807 My parents gave a lot of money to this school. 121 00:05:05,807 --> 00:05:06,808 This morning... 122 00:05:06,808 --> 00:05:08,768 ‐ This is Huffman‐Loughlin Academy. 123 00:05:08,768 --> 00:05:11,021 Everyone's parents give a lot of money. 124 00:05:11,021 --> 00:05:12,647 If I make you lead, 125 00:05:12,647 --> 00:05:14,816 I have to make everyone lead! 126 00:05:14,816 --> 00:05:16,735 ‐ Can I pretty please be extra lead? 127 00:05:16,735 --> 00:05:18,403 ‐ You can audition like everyone else. 128 00:05:18,403 --> 00:05:19,321 ‐ Fucking shit! 129 00:05:19,321 --> 00:05:21,615 ‐ Sign‐up sheet up front. Don't steal my pen! 130 00:05:21,615 --> 00:05:24,117 ‐ Oh my gosh, that's insane! [girls giggling] 131 00:05:25,785 --> 00:05:28,955 ‐ Ugh! I hope my voice is on point today. 132 00:05:28,955 --> 00:05:31,082 I'm so tired because of 133 00:05:31,082 --> 00:05:33,084 all the sex stuff I had last night. 134 00:05:35,754 --> 00:05:38,340 Yup. So many dicks. 135 00:05:38,340 --> 00:05:41,259 Ugh, like a forest of dicks. 136 00:05:41,259 --> 00:05:44,638 What about you, Bisque? What's the most dicks you've had up in there? 137 00:05:46,765 --> 00:05:48,475 Ugh, I had seven. 138 00:05:48,475 --> 00:05:51,144 Seven dicks! Last night. 139 00:05:51,144 --> 00:05:53,271 Pretty standard but, oh my god. 140 00:05:53,271 --> 00:05:56,900 [vocal fry] I'm so tireeed... 141 00:05:56,900 --> 00:06:00,278 ‐ Blossom, you're such a basic bitch. 142 00:06:00,278 --> 00:06:01,947 [writing] 143 00:06:01,947 --> 00:06:05,325 ‐ Yup. Just two grown women talkin' sex. 144 00:06:05,325 --> 00:06:07,494 Classic lady stuff. 145 00:06:07,494 --> 00:06:09,246 Girlboss. 146 00:06:09,246 --> 00:06:12,332 ♪ ominous music ♪ 147 00:06:12,332 --> 00:06:14,709 ‐ Who's selling the drugs?! ‐ Don't push her. 148 00:06:14,709 --> 00:06:16,461 She's probably on 'roids. 149 00:06:16,461 --> 00:06:20,215 [deep voice] I've never taken performance‐enhancing substances. 150 00:06:20,215 --> 00:06:21,258 Rah! 151 00:06:22,801 --> 00:06:25,428 ‐ Mm‐kay... Cool... 152 00:06:28,723 --> 00:06:30,308 Do we have a name? ‐ No. 153 00:06:30,308 --> 00:06:32,602 We have a very disturbing poem. 154 00:06:32,602 --> 00:06:35,063 What does the shallow grave filled 155 00:06:35,063 --> 00:06:37,857 with the blood of your loved ones represent? 156 00:06:37,857 --> 00:06:40,193 ‐ [raspy] The future, ugh. 157 00:06:40,902 --> 00:06:44,614 ‐ Okay. We're just gonna refer you over to a counselor. 158 00:06:44,614 --> 00:06:46,116 ‐ [normal] [sighs] Again? 159 00:06:46,700 --> 00:06:50,078 ‐ Be honest. Do. You. Take. Drugs? 160 00:06:50,078 --> 00:06:52,080 ‐ Yeah. I take 'em all the time. 161 00:06:52,080 --> 00:06:54,916 Like, one a day. I'm high right now, you fucking pig! 162 00:06:54,916 --> 00:06:57,669 Fuck the po‐lice! [slam] 163 00:06:58,587 --> 00:06:59,754 ‐ Yeah, she's clean. 164 00:06:59,754 --> 00:07:01,381 ♪ 165 00:07:01,381 --> 00:07:03,008 ‐ Broth? ‐ Bisque! 166 00:07:03,008 --> 00:07:05,468 Oh! ‐ [giggles] You eating okay? 167 00:07:05,468 --> 00:07:08,305 You look horrible. ‐ Aw, thank you! 168 00:07:08,305 --> 00:07:10,348 I'm a squire now! Patrick, 169 00:07:10,348 --> 00:07:12,309 this is my little sister, Bisque! 170 00:07:12,309 --> 00:07:14,102 ‐ I didn't know you had a sister, 171 00:07:14,102 --> 00:07:16,354 who goes to an exclusive boarding school 172 00:07:16,354 --> 00:07:18,189 that's insanely expensive! 173 00:07:18,189 --> 00:07:20,567 ‐ Yeah. I come from a lot of money, but my parents cut me off 174 00:07:20,567 --> 00:07:22,360 after I wouldn't join the family law firm. 175 00:07:22,360 --> 00:07:23,778 I had to follow my dreams! 176 00:07:23,778 --> 00:07:25,697 Even if it meant giving up yacht privileges. 177 00:07:25,697 --> 00:07:27,324 [laughs] You get it, right? 178 00:07:27,324 --> 00:07:30,035 ‐ Half my teeth are just polished rocks, so no. 179 00:07:30,035 --> 00:07:33,872 ‐ Here's some advice. Teenage girls are cliquish and weird. 180 00:07:33,872 --> 00:07:37,167 ‐ We're not going to disclose secrets to a couple of old men. 181 00:07:37,167 --> 00:07:39,669 ‐ No wonder they're not talking to us. Wait. 182 00:07:39,669 --> 00:07:41,129 We're not old men. 183 00:07:42,505 --> 00:07:45,133 Aw. That wasn't one of the rocks. 184 00:07:45,133 --> 00:07:46,635 ♪ 185 00:07:46,635 --> 00:07:48,345 [bang] ‐ Ah! Hello? 186 00:07:48,345 --> 00:07:50,388 Is anyone in this room doing drugs? 187 00:07:50,388 --> 00:07:51,806 [screaming] GIRL: Get out! Get out! 188 00:07:51,806 --> 00:07:55,393 ‐ Well, if nobody's holding, can you at least direct me to the bar, please? 189 00:07:55,393 --> 00:07:56,394 [slam] 190 00:07:57,562 --> 00:08:00,482 Oh! My old dorm room! 191 00:08:00,482 --> 00:08:02,108 Ah! [bang, slam] 192 00:08:04,277 --> 00:08:07,113 ♪ 193 00:08:09,532 --> 00:08:10,784 [glass shatters, brick thuds] 194 00:08:13,954 --> 00:08:15,622 Ugh. Merriman. 195 00:08:16,957 --> 00:08:19,334 ‐ Tulip! Did you get my dick brick? 196 00:08:19,334 --> 00:08:20,502 ‐ Yes, you idiot. 197 00:08:20,502 --> 00:08:22,337 ‐ Send a titty‐brick back. 198 00:08:22,337 --> 00:08:23,838 ‐ Go home! 199 00:08:23,838 --> 00:08:25,382 [smack] [grunt] 200 00:08:25,382 --> 00:08:28,552 ‐ Oh... Jesus... Christ... 201 00:08:29,970 --> 00:08:32,472 [birds chirping] 202 00:08:32,472 --> 00:08:35,767 ‐ Stop flashing back in here! Ugh! 203 00:08:35,767 --> 00:08:38,436 ♪ 204 00:08:38,436 --> 00:08:42,023 ‐ Late for class? I'm the king, and I have the power to give you detention. 205 00:08:42,816 --> 00:08:45,819 ‐ We figured in order to get information from teenage girls, 206 00:08:45,819 --> 00:08:48,697 we had to become teenage girls! 207 00:08:50,240 --> 00:08:51,449 ‐ You still have detention. 208 00:08:51,449 --> 00:08:53,118 ‐ No, sire, we have work to do. 209 00:08:53,118 --> 00:08:54,619 ‐ Yes, you do. Look at this headline. 210 00:08:54,619 --> 00:08:57,080 Nobody's talking about my riches! 211 00:08:57,080 --> 00:08:59,040 The little drug‐vacuums are taking all the press! 212 00:09:00,083 --> 00:09:02,586 Keep my daughter safe, and don't make me look stupid. 213 00:09:02,586 --> 00:09:05,589 Ah! Oh! [yelling] [clattering] 214 00:09:07,549 --> 00:09:08,925 [crash] Ah... 215 00:09:08,925 --> 00:09:11,219 ‐ Alright, Broth, let's go. ‐ Broth?! 216 00:09:11,219 --> 00:09:13,638 I'm Clementine! I'm fun, 217 00:09:13,638 --> 00:09:15,974 flirty, and under 30. [giggles] 218 00:09:15,974 --> 00:09:18,059 I was found in swaddling clothes behind a nunnery, 219 00:09:18,059 --> 00:09:21,104 and I can jump higher than a tree. What's your name? 220 00:09:21,104 --> 00:09:23,565 ‐ Patricia. Like Patrick, but girl. 221 00:09:23,565 --> 00:09:24,983 ‐ Great! And what's your vertical? 222 00:09:24,983 --> 00:09:27,986 ♪ 223 00:09:32,532 --> 00:09:35,160 ‐ [quietly] Bisque! It's us! ‐ Yes, obviously. 224 00:09:35,160 --> 00:09:36,661 ‐ Thanks for lending us your makeup. 225 00:09:36,661 --> 00:09:38,830 ‐ Thanks for using all of it. 226 00:09:38,830 --> 00:09:40,874 Let me give you the lay of the land. 227 00:09:40,874 --> 00:09:43,043 Each student is an individual 228 00:09:43,043 --> 00:09:45,712 who cannot be lumped into stereotypes. 229 00:09:45,712 --> 00:09:47,589 ‐ Giving the lay of the land to the new girls? 230 00:09:47,589 --> 00:09:49,883 Oh my god, this is my specialty! Okay, 231 00:09:49,883 --> 00:09:51,009 that's the drama nerds, 232 00:09:51,009 --> 00:09:52,093 the band sluts, 233 00:09:52,093 --> 00:09:53,136 next to them's the goths, 234 00:09:53,136 --> 00:09:54,596 there's the dead poets society, 235 00:09:54,596 --> 00:09:56,097 the punks, the T‐Birds, 236 00:09:56,097 --> 00:09:57,140 that's just Sandy, 237 00:09:57,140 --> 00:09:58,433 there's the baseball furies, 238 00:09:58,433 --> 00:09:59,893 those are the MS‐13s. 239 00:09:59,893 --> 00:10:02,812 Stay away from them. They're freshmen with multiple sclerosis. 240 00:10:02,812 --> 00:10:04,940 Those are the preggos. 'Sup, Druella! 241 00:10:04,940 --> 00:10:06,816 DRUELLA: Choke on seven dicks. [laughs] 242 00:10:06,816 --> 00:10:09,569 Those are the sons of anarchy, my table. 243 00:10:09,569 --> 00:10:12,155 And finally, the art kids. They are freakos. 244 00:10:12,155 --> 00:10:14,032 Stay away from them. 245 00:10:14,032 --> 00:10:17,035 ♪ 246 00:10:17,494 --> 00:10:18,870 BOTH [quietly] Drugs! 247 00:10:18,870 --> 00:10:20,747 ‐ [whispers] Wait, are we sharing secrets? 248 00:10:20,747 --> 00:10:22,791 My dad sits down to pee. [laughs] 249 00:10:22,791 --> 00:10:23,959 ♪ 250 00:10:26,545 --> 00:10:29,631 ♪ 251 00:10:30,131 --> 00:10:32,008 ‐ Broth, keep your eyes peeled. 252 00:10:32,008 --> 00:10:33,635 Those drugs have to be here somewhere. 253 00:10:33,635 --> 00:10:36,221 ‐ Oh, Clementine, my word. 254 00:10:36,221 --> 00:10:38,056 This is inspired! 255 00:10:38,056 --> 00:10:39,724 A true feminist metaphor. 256 00:10:41,226 --> 00:10:43,603 Patricia... Try harder, dear. 257 00:10:44,688 --> 00:10:46,147 ‐ [whispers] I'm going in. 258 00:10:47,107 --> 00:10:48,817 [scraping] 259 00:10:48,817 --> 00:10:50,610 [high‐pitched voice] Cool, uh, 260 00:10:50,610 --> 00:10:52,529 thing. [giggles] 261 00:10:52,529 --> 00:10:55,699 I'm in the market for some... art supplies, 262 00:10:55,699 --> 00:10:58,159 if you know what I mean. [giggles] 263 00:10:58,159 --> 00:10:59,578 ‐ Glue? 264 00:10:59,578 --> 00:11:02,497 ‐ Whatever fucks me up the best. [giggles] 265 00:11:03,373 --> 00:11:05,333 ‐ Glitter glue? 266 00:11:05,333 --> 00:11:07,961 ‐ [giggles] And then Ms. Blick was all like, 267 00:11:07,961 --> 00:11:11,131 "Girl art? Try harder." [girls laughing] 268 00:11:11,131 --> 00:11:13,425 Sh! Sh! Shut the fuck up! Here she comes! 269 00:11:13,425 --> 00:11:16,219 ‐ [sing‐song] Oh, Clementine. I'm getting nowhere. 270 00:11:16,219 --> 00:11:19,431 But, I've got some great tips about glue. 271 00:11:19,431 --> 00:11:21,933 Wait, were you talking about me? 272 00:11:21,933 --> 00:11:24,936 [birds chirping] 273 00:11:29,482 --> 00:11:31,067 ‐ Nope. 274 00:11:31,067 --> 00:11:34,070 ♪ singing high notes ♪ ♪ playing piano ♪ 275 00:11:34,070 --> 00:11:36,740 ♪ note climbing ♪ 276 00:11:39,034 --> 00:11:40,076 ‐ You're welcome. 277 00:11:40,076 --> 00:11:42,037 ‐ Bravo, mon cheri! 278 00:11:42,037 --> 00:11:45,165 The part is yours‐‐ ‐ Wait! I didn't audition yet. 279 00:11:45,165 --> 00:11:47,417 ‐ Save yourself the embarrassment. 280 00:11:47,417 --> 00:11:50,795 ‐ Ugh! Fine. Please, just get this over with. 281 00:11:51,421 --> 00:11:53,340 [exhales] 282 00:11:53,340 --> 00:11:55,634 ‐ Um, this song helped me through 283 00:11:55,634 --> 00:11:58,345 a vulnerable time in my life. [clears throat] 284 00:11:59,930 --> 00:12:03,016 [loud, operatic] ♪ We be... ♪ 285 00:12:03,016 --> 00:12:04,142 ‐ Sing quieter. 286 00:12:05,977 --> 00:12:07,312 ‐ [whispers] Fuckin'? 287 00:12:07,312 --> 00:12:09,356 ‐ Extra lead goes to Bisque. ‐ I know. 288 00:12:09,356 --> 00:12:11,233 ♪ 289 00:12:11,983 --> 00:12:14,486 ‐ [disguised voice] Hello? Janitor time! 290 00:12:14,486 --> 00:12:16,905 Coming in to clean your poop! 291 00:12:17,530 --> 00:12:19,824 [normal voice] Ah. The coast is clear. 292 00:12:20,367 --> 00:12:22,410 Here we are. Gossip central. [stall door shuts] 293 00:12:22,410 --> 00:12:24,371 What's today's tea? 294 00:12:24,371 --> 00:12:27,666 "Druella felt the baby kick." Well, that's nice. 295 00:12:27,666 --> 00:12:29,459 Poem about trees. Who cares? 296 00:12:29,459 --> 00:12:31,461 "Fern, picture of scissors, Ivy." 297 00:12:31,461 --> 00:12:33,171 Hm. Baffling. 298 00:12:33,171 --> 00:12:34,714 Let's heat up this message board. 299 00:12:34,714 --> 00:12:36,550 "King Merriman is rich, 300 00:12:36,550 --> 00:12:39,886 "and we should tell our parents he is an ice pimp daddy, 301 00:12:39,886 --> 00:12:42,639 or use whatever the current vernacular is." 302 00:12:42,639 --> 00:12:45,725 Bomboclaat! "Signed, a student." 303 00:12:45,725 --> 00:12:46,726 [door opens] 304 00:12:46,726 --> 00:12:48,436 GIRL 1: I now call to order 305 00:12:48,436 --> 00:12:50,438 the meeting of the Bulimia Club! 306 00:12:50,438 --> 00:12:52,399 [stall doors open, shut] 307 00:12:52,399 --> 00:12:54,859 [girls vomiting] 308 00:12:54,859 --> 00:12:57,529 ‐ Oh no. It's an unattainable standard. 309 00:12:57,529 --> 00:12:59,990 GIRL 2: I'm going to get to a size zero! 310 00:12:59,990 --> 00:13:03,034 ‐ [high‐pitched voice] Well, I'm going to choose to love myself as I am, 311 00:13:03,034 --> 00:13:04,536 and you should, too! 312 00:13:05,954 --> 00:13:07,664 [girls vomiting] 313 00:13:07,664 --> 00:13:10,375 ‐ Hey, guys! Big hang! 314 00:13:10,375 --> 00:13:13,920 Booze and crispy drugs. Super popular and cool! 315 00:13:14,504 --> 00:13:16,506 [hissing, growling] 316 00:13:16,506 --> 00:13:17,966 Oh my god, Ivy. 317 00:13:17,966 --> 00:13:20,260 You're so desperate for attention. 318 00:13:20,260 --> 00:13:21,761 [screaming] 319 00:13:21,761 --> 00:13:24,514 Guys, don't go after her. It's what she wants. 320 00:13:24,514 --> 00:13:26,975 ‐ I am a dragon! 321 00:13:26,975 --> 00:13:28,518 FERN: Wait, Ivy! Come back! 322 00:13:28,518 --> 00:13:31,563 ‐ Ivy! Stop being random! 323 00:13:31,563 --> 00:13:33,773 [hissing, grunting] 324 00:13:33,773 --> 00:13:36,776 ‐ [gasps] The drugs are turning her green! 325 00:13:36,776 --> 00:13:39,362 ‐ Oh! That is so awesome 326 00:13:39,362 --> 00:13:42,532 and tragic. Should be me lying there. 327 00:13:42,532 --> 00:13:45,243 I'm gonna find the drugs and do them all at the same time. 328 00:13:45,243 --> 00:13:47,245 ‐ Come on! We can't lose her! 329 00:13:47,245 --> 00:13:50,498 ♪ 330 00:13:50,498 --> 00:13:51,917 Damn it! We can't go in there. 331 00:13:51,917 --> 00:13:54,336 ‐ Patricia, don't be self‐conscious. 332 00:13:54,336 --> 00:13:55,670 All bodies are beautiful. 333 00:13:55,670 --> 00:13:57,297 ‐ Broth, we are "A," grownups, 334 00:13:57,297 --> 00:13:59,466 "B," penis‐havers, and "C," cops. 335 00:13:59,466 --> 00:14:01,801 ‐ Ah, you're right! We can't go in, 336 00:14:01,801 --> 00:14:03,511 but Clementine can. 337 00:14:03,511 --> 00:14:05,680 ‐ Wha‐‐ Y‐‐ Clementine is you. 338 00:14:05,680 --> 00:14:08,808 Broth is Clementine! Huh? MS. BLICK: Okay, here you go. 339 00:14:08,808 --> 00:14:11,853 ♪ 340 00:14:11,853 --> 00:14:14,189 ‐ This thing goes all the way to the top... 341 00:14:14,189 --> 00:14:16,900 of the art department. 342 00:14:18,276 --> 00:14:21,571 [high‐pitched voice] Ms. Blick? We hear you have the goods. 343 00:14:21,571 --> 00:14:24,491 ‐ Oh, is it that time? ‐ It's always that time! 344 00:14:24,491 --> 00:14:27,077 ‐ Ew. That could be trouble down the road. 345 00:14:27,077 --> 00:14:30,080 Five bucks each. ‐ [normal] You're out of business, Blick! 346 00:14:30,080 --> 00:14:33,333 ‐ Oh, hell no! I'm not getting robbed today! 347 00:14:33,333 --> 00:14:35,335 [grunting] [laughing] 348 00:14:36,211 --> 00:14:37,629 [grunt] [yelling] 349 00:14:38,421 --> 00:14:40,257 [slice, spinning] Ha, ha! 350 00:14:40,757 --> 00:14:43,718 [grunting] ‐ We're not trying to rob you! 351 00:14:43,718 --> 00:14:45,178 We're only trying to tie you up! 352 00:14:45,178 --> 00:14:48,014 ‐ I taught art therapy to at‐risk youth! 353 00:14:48,014 --> 00:14:50,100 You think you can scare me?! 354 00:14:50,100 --> 00:14:51,810 ♪ 355 00:14:54,479 --> 00:14:56,606 [maniacal laugh] 356 00:14:56,606 --> 00:14:58,858 ‐ Eat this, you drug‐pushing hippie! 357 00:14:59,859 --> 00:15:01,861 ‐ Ha, ha! Good thinking, Clem! 358 00:15:03,363 --> 00:15:04,364 [growl] 359 00:15:04,364 --> 00:15:07,158 [screaming] ‐ Ah, shit! Run! 360 00:15:07,158 --> 00:15:09,744 [all screaming] 361 00:15:09,744 --> 00:15:10,996 Ah shit! 362 00:15:10,996 --> 00:15:12,372 [screaming] 363 00:15:12,372 --> 00:15:15,792 ‐ Jesus Christ! BLICK: The kiln has a childproof lock! 364 00:15:15,792 --> 00:15:19,170 Pinch and twist! Pinch and motherfucking twist! 365 00:15:19,170 --> 00:15:21,923 ‐ It won't open! [Blick screaming] 366 00:15:21,923 --> 00:15:24,175 [straining] [screaming stops] 367 00:15:24,175 --> 00:15:27,345 [flames crackling] 368 00:15:27,345 --> 00:15:29,347 ‐ Maybe she fell asleep? 369 00:15:31,141 --> 00:15:32,851 [screaming] [bubbling] 370 00:15:32,851 --> 00:15:34,352 ‐ Ah! ‐ I'm gonna puke! 371 00:15:34,352 --> 00:15:37,022 ‐ ♪ Fa sol la ti do ♪ 372 00:15:37,022 --> 00:15:39,316 ‐ Hey, Bisque! Do you have any drugs I can eat? 373 00:15:39,316 --> 00:15:41,443 I'm trying to slap some cred on this ass. 374 00:15:41,443 --> 00:15:44,362 ‐ First, if I had drugs, I wouldn't give them to you. 375 00:15:44,362 --> 00:15:46,907 Second, don't interrupt me while I'm practicing 376 00:15:46,907 --> 00:15:49,451 for my extra lead solo. [grunts] 377 00:15:49,451 --> 00:15:52,829 ‐ Oh! Ah! [yelling] [crashing, falling] 378 00:15:52,829 --> 00:15:54,247 Why so many stairs?! 379 00:15:54,247 --> 00:15:56,207 Ah! [crash] 380 00:15:56,207 --> 00:15:58,752 [click] ‐ I may be a basic bitch, 381 00:15:58,752 --> 00:16:00,837 but you're a basement Bisque! 382 00:16:00,837 --> 00:16:02,881 [cackling] 383 00:16:02,881 --> 00:16:04,382 [laughter fades] 384 00:16:05,258 --> 00:16:07,469 Aw. No one heard me. 385 00:16:08,053 --> 00:16:11,223 ‐ I've had a very stressful day. You better have good news. 386 00:16:11,223 --> 00:16:12,724 ‐ Here are your drugs, 387 00:16:12,724 --> 00:16:14,976 and here is your drug dealer. Broth made the urn. 388 00:16:14,976 --> 00:16:17,103 ‐ A strong feminist metaphor. 389 00:16:17,103 --> 00:16:18,480 It's what she would've wanted. 390 00:16:18,480 --> 00:16:19,648 ‐ Good work, hoes. 391 00:16:19,648 --> 00:16:21,608 ‐ Merriman, at first, I was skeptical 392 00:16:21,608 --> 00:16:23,777 about your men running around undercover, 393 00:16:23,777 --> 00:16:25,904 but color me impressed. 394 00:16:25,904 --> 00:16:28,573 ‐ These aren't drugs. They're tampons! 395 00:16:28,573 --> 00:16:29,950 MEN: Tampons?! 396 00:16:29,950 --> 00:16:33,453 ‐ Wait a minute. Isn't that recently widowed Ms. Blick's tote bag? 397 00:16:33,453 --> 00:16:36,456 ‐ Okay, real talk. We need to have a serious discussion 398 00:16:36,456 --> 00:16:38,875 about who's singing lead at the ceremony. 399 00:16:39,709 --> 00:16:41,378 ♪ 400 00:16:41,378 --> 00:16:44,631 That looks like one of the tampons two‐time breast cancer survivor 401 00:16:44,631 --> 00:16:45,799 Ms. Blick sells. 402 00:16:45,799 --> 00:16:47,801 ‐ Ms. Blick sells tampons? 403 00:16:47,801 --> 00:16:49,344 ‐ Hell yeah, she does! 404 00:16:49,344 --> 00:16:51,763 Those free pads in the bathroom are like sandpaper. 405 00:16:51,763 --> 00:16:54,808 It's like every day of your period is raw taco Tuesday. 406 00:16:54,808 --> 00:16:57,686 Am I right, Clementine? ‐ Preach, girlfriend. 407 00:16:57,686 --> 00:17:00,605 ‐ What the hell happened to you? Who cares. 408 00:17:00,605 --> 00:17:03,817 Anyway, I heard Ms. Blick's latest batch is clover‐scented, 409 00:17:03,817 --> 00:17:05,569 and all the proceeds go to a charity 410 00:17:05,569 --> 00:17:08,196 that helps drug‐addicted puppies get adopted! 411 00:17:08,196 --> 00:17:10,865 Like, oh my god! I wouldn't wanna live in a world 412 00:17:10,865 --> 00:17:12,492 without Ms. Blick! 413 00:17:12,492 --> 00:17:14,202 ‐ Oh, I need to lie down. 414 00:17:14,202 --> 00:17:17,247 [smash] ‐ Ms. Blick is exceptional. 415 00:17:17,247 --> 00:17:19,708 Quick to anger, but nobody's perfect. 416 00:17:19,708 --> 00:17:23,003 We're honoring her with a lifetime achievement award 417 00:17:23,003 --> 00:17:25,547 at today's ceremony. Where is she anyway? 418 00:17:27,173 --> 00:17:29,342 ‐ She's been... kilned. 419 00:17:29,342 --> 00:17:32,470 ‐ Without context, that means nothing. 420 00:17:32,470 --> 00:17:34,472 [quiet chatter] 421 00:17:34,472 --> 00:17:36,224 The event is canceled. 422 00:17:36,224 --> 00:17:38,143 [crowd gasping] We're in the midst of a drug epidemic, 423 00:17:38,143 --> 00:17:40,729 and we're missing our soloist, who also happens to be 424 00:17:40,729 --> 00:17:43,356 the most popular girl in her grade as per my ranking. 425 00:17:43,356 --> 00:17:45,483 ‐ We can still solve this. We need to think like 426 00:17:45,483 --> 00:17:47,694 15‐year‐old girls! [grunting] 427 00:17:48,570 --> 00:17:51,656 ‐ Okay, we know girls think they're turning into... 428 00:17:51,656 --> 00:17:54,117 BROTH: Dragon! ‐ Exactly. They scream‐‐ 429 00:17:54,117 --> 00:17:56,745 ‐ I am now a dragon now! ‐ Broth! 430 00:17:56,745 --> 00:17:59,623 [hissing, growling] It's the tampons! Take them out! 431 00:17:59,623 --> 00:18:02,083 ‐ [growling] Dragon! ‐ Broth! Come back! 432 00:18:02,083 --> 00:18:03,877 ‐ Rah! Dragon! 433 00:18:03,877 --> 00:18:06,046 [panting] BISQUE: Let me out! 434 00:18:06,046 --> 00:18:08,465 [banging on door] Let me out! 435 00:18:08,465 --> 00:18:10,884 I've learned the secret behind the drug overdoses! 436 00:18:10,884 --> 00:18:12,719 ‐ I know! It's the tampons! 437 00:18:12,719 --> 00:18:15,138 Go tell everyone to take their tampons out! 438 00:18:15,138 --> 00:18:18,558 I gotta go save the most beautiful girl in the world. 439 00:18:18,558 --> 00:18:20,560 [panting] 440 00:18:20,560 --> 00:18:23,772 ‐ Everyone! Take out your tampons! 441 00:18:23,772 --> 00:18:26,399 ‐ Hm. Let's see where this is going. 442 00:18:26,399 --> 00:18:28,610 ‐ They are full of drugs! 443 00:18:28,610 --> 00:18:30,028 [screaming] 444 00:18:30,028 --> 00:18:32,030 GIRL: Yank it! 445 00:18:32,530 --> 00:18:34,282 [grunts] 446 00:18:34,282 --> 00:18:35,533 [splattering] 447 00:18:35,533 --> 00:18:38,453 ‐ Oh! This reminds me of my bachelorette party. 448 00:18:38,453 --> 00:18:40,580 [growling, yelling] BISQUE: Oh no! 449 00:18:40,580 --> 00:18:42,332 Broth! Oh my god, Broth! 450 00:18:42,332 --> 00:18:44,918 [growling, yelling] 451 00:18:44,918 --> 00:18:46,753 [crowd screaming] 452 00:18:46,753 --> 00:18:49,047 [yelling] 453 00:18:49,047 --> 00:18:50,298 [grunt] BROTH: Ow. 454 00:18:50,298 --> 00:18:52,551 [applause, cheering] 455 00:18:53,552 --> 00:18:55,053 ‐ You're not a dragon! [pop] 456 00:18:55,053 --> 00:18:56,471 You're my brother! 457 00:18:56,471 --> 00:18:58,181 [Broth grunts] [crowd gasps] 458 00:18:58,181 --> 00:18:59,474 ‐ Are you shitting me? 459 00:18:59,474 --> 00:19:02,102 l let you paint my goddamn toenails, you freak. 460 00:19:02,102 --> 00:19:04,521 ‐ [growl, shudder] Oh. Bisque? 461 00:19:04,521 --> 00:19:07,107 Oh my gosh, I was out of my mind! 462 00:19:07,107 --> 00:19:08,900 I thought you were the pope! ‐ Yeah? 463 00:19:08,900 --> 00:19:11,069 Does the pope kiss like this? 464 00:19:11,069 --> 00:19:12,904 [moaning] 465 00:19:12,904 --> 00:19:14,656 ‐ They're not gonna... CROWD: Ew! 466 00:19:14,656 --> 00:19:16,157 [all exclaiming] 467 00:19:16,157 --> 00:19:18,702 ‐ [laughs] Wouldn't that be weird? 468 00:19:18,702 --> 00:19:21,580 ‐ [laughs] Classic viking prank. 469 00:19:21,580 --> 00:19:22,831 Will we? Won't we? 470 00:19:22,831 --> 00:19:26,001 ‐ Right? Like, everyone's like, "Is it real?" 471 00:19:26,001 --> 00:19:28,795 ‐ Stop talking. ‐ Someone explain this at once! 472 00:19:28,795 --> 00:19:32,007 ‐ Well, the tampons were causing the overdoses. 473 00:19:32,007 --> 00:19:34,175 But what I don't understand is how. 474 00:19:34,175 --> 00:19:36,303 ‐ I can answer that question. 475 00:19:36,887 --> 00:19:39,389 Ms. Blick was always tinkering 476 00:19:39,389 --> 00:19:41,516 with the recipe for her homemade tampons 477 00:19:41,516 --> 00:19:43,226 in the shady basement. 478 00:19:43,226 --> 00:19:46,187 She perfected the clover scent using a chemical called 479 00:19:46,187 --> 00:19:48,815 phencyclidine, AKA... [sniffs] 480 00:19:48,815 --> 00:19:50,275 angel dust. 481 00:19:51,067 --> 00:19:54,070 ‐ But, Bisque, what about the green‐colored skin? 482 00:19:54,070 --> 00:19:56,197 ‐ The drugs shut down kidney function, 483 00:19:56,197 --> 00:19:58,533 turning skin yellow, and also cut off oxygen, 484 00:19:58,533 --> 00:19:59,868 turning skin blue. 485 00:19:59,868 --> 00:20:02,245 According to Ms. Blick's color wheel, 486 00:20:02,245 --> 00:20:04,205 yellow and blue make green. 487 00:20:04,205 --> 00:20:05,916 ‐ Whoa! You're a genius! 488 00:20:05,916 --> 00:20:08,001 And not to make this exposition any longer, 489 00:20:08,001 --> 00:20:09,502 but how'd you figure all that out? 490 00:20:09,502 --> 00:20:12,839 ‐ I saw the empty bottles in the basement when Blossom 491 00:20:12,839 --> 00:20:14,966 threw me down there. [nervous laugh] 492 00:20:14,966 --> 00:20:16,426 [crowd booing] 493 00:20:16,426 --> 00:20:18,637 But I'm sure Ms. Blick will explain 494 00:20:18,637 --> 00:20:20,680 the side effects were just an accident. 495 00:20:20,680 --> 00:20:22,390 ‐ [laughs] Nah, dude, she won't. 496 00:20:23,808 --> 00:20:24,935 She dead. 497 00:20:24,935 --> 00:20:27,395 ‐ [gasps] Renowned special needs 498 00:20:27,395 --> 00:20:30,690 children's book author Ms. Blick is dead?! 499 00:20:30,690 --> 00:20:32,525 [crowd crying, screaming] 500 00:20:32,525 --> 00:20:35,695 ‐ Some might say... she was kilned. 501 00:20:35,695 --> 00:20:38,365 ‐ That's the second time you've employed that pun. 502 00:20:38,365 --> 00:20:40,909 Are you saying Ms. Blick died in the art room kiln, 503 00:20:40,909 --> 00:20:43,578 fired at a temperature of over 1,800 degrees 504 00:20:43,578 --> 00:20:45,580 until her flesh turned to ash? 505 00:20:46,331 --> 00:20:48,875 ‐ Yerp. ‐ This is the worst day 506 00:20:48,875 --> 00:20:51,253 in the history of our school! Where's the other degenerate 507 00:20:51,253 --> 00:20:53,588 posing as a student? [Patrick whimpers] 508 00:20:53,588 --> 00:20:54,506 [crowd gasps] 509 00:20:54,506 --> 00:20:58,343 [girls screaming, crying] 510 00:20:58,760 --> 00:21:01,638 ‐ Oh, I just wanted to be closer to my daughter! 511 00:21:01,638 --> 00:21:03,515 ‐ Tell it to the judge, Michael. 512 00:21:04,975 --> 00:21:07,936 ‐ I need to start paying more attention. 513 00:21:07,936 --> 00:21:10,939 ‐ Ew! I let you French me! 514 00:21:11,273 --> 00:21:12,524 [groaning sigh] 515 00:21:13,108 --> 00:21:15,569 ‐ B‐braid! French braid! 516 00:21:15,569 --> 00:21:18,655 ‐ Well, I can tell what tomorrow's gossip is gonna be, 517 00:21:18,655 --> 00:21:21,032 and it's not about how fucking rich I am. 518 00:21:21,032 --> 00:21:22,867 It was all for nothing, sparkle‐nips. 519 00:21:22,867 --> 00:21:25,745 ‐ Not for nothing. Hm? [clanging] 520 00:21:26,580 --> 00:21:28,164 ‐ Ah! A titty‐brick! 521 00:21:28,164 --> 00:21:29,749 [giggles] You remembered! 522 00:21:29,749 --> 00:21:31,501 ‐ Mm‐hm‐hmm! [giggling] 523 00:21:31,501 --> 00:21:32,919 ‐ What a day. 524 00:21:32,919 --> 00:21:36,089 Let's open this fucking greenhouse. 525 00:21:36,089 --> 00:21:38,258 ‐ ♪ Mindfulness center ♪ 526 00:21:38,258 --> 00:21:40,260 ♪ Slash butterfly ♪ 527 00:21:40,260 --> 00:21:42,804 ♪ Sanctuary... ♪ 528 00:21:42,804 --> 00:21:45,932 ‐ ♪ Butterfly... ♪ 529 00:21:45,932 --> 00:21:48,143 ♪ Butterfly ♪ 530 00:21:48,143 --> 00:21:50,812 [gong crash] [crowd cheering] 531 00:21:50,812 --> 00:21:53,231 ‐ Well, that sucked. ‐ Thank you for the review. 532 00:21:53,231 --> 00:21:55,191 Also, you're expelled. 533 00:21:55,191 --> 00:21:58,570 ‐ What? Why? ‐ For shoving the most popular girl 534 00:21:58,570 --> 00:22:00,822 in your grade down a flight of stairs, 535 00:22:00,822 --> 00:22:03,450 and because I don't much care for your obnoxious parents! 536 00:22:03,450 --> 00:22:05,702 Enjoy public school. 537 00:22:05,702 --> 00:22:06,995 ‐ What's public school? 538 00:22:06,995 --> 00:22:10,457 ‐ Since your daughter is no longer a student here, 539 00:22:10,457 --> 00:22:11,958 we'll be replacing your name 540 00:22:11,958 --> 00:22:15,712 on the Mindfulness Center Slash Butterfly Sanctuary. 541 00:22:16,213 --> 00:22:18,215 ‐ This is bullshit. 542 00:22:18,215 --> 00:22:19,466 [glass shatters] 543 00:22:20,550 --> 00:22:22,385 Burn it all down! 544 00:22:22,385 --> 00:22:23,637 ♪ 545 00:22:25,976 --> 00:22:27,978 ♪ 546 00:22:27,978 --> 00:22:30,397 ‐ You're the new girl, Blossom, right? 547 00:22:30,397 --> 00:22:32,232 Welcome to public school. 548 00:22:32,232 --> 00:22:35,152 Come help me push this desk against the door. [straining] 549 00:22:35,152 --> 00:22:37,779 [both struggle] ‐ Why are we doing this? 550 00:22:37,779 --> 00:22:39,239 ‐ Active shooter protocols. 551 00:22:39,239 --> 00:22:42,159 Shelter in place, stay quiet, write your loved ones. 552 00:22:42,159 --> 00:22:44,119 [arrows flying] ‐ Ah! Oh my god! 553 00:22:44,703 --> 00:22:46,246 Active shooter? 554 00:22:46,246 --> 00:22:48,331 Does this happen a lot? ‐ No, no, no. 555 00:22:48,331 --> 00:22:51,251 Well, not enough to enact meaningful arrow reform. 556 00:22:51,251 --> 00:22:53,754 Anyway, let me give you the lay of the land. 557 00:22:53,754 --> 00:22:55,714 Those are the active shooters. [glass breaking] 558 00:22:57,424 --> 00:22:59,051 ‐ Ugh... 559 00:22:59,760 --> 00:23:02,763 ♪ medieval closing theme playing ♪ 560 00:23:32,793 --> 00:23:35,796 [8‐bit beeping] 561 00:23:35,796 --> 00:23:37,631 CHILD: That was amazing. 562 00:23:37,631 --> 00:23:39,132 [monkey chitters, slap]