1 00:00:08,634 --> 00:00:12,155 Those two died in a 69 position. Ho ho ho! 2 00:00:12,179 --> 00:00:13,931 Tulip, look. 3 00:00:14,973 --> 00:00:16,618 Ooh! That's hilarious. 4 00:00:16,642 --> 00:00:19,662 Blinkerquartz, why is the plague so much worse this year? 5 00:00:19,686 --> 00:00:23,833 Perhaps it was those mysterious bodies that fell from the sky last week. 6 00:00:23,857 --> 00:00:26,794 How many times must I apologize for that? 7 00:00:26,818 --> 00:00:29,631 Once. Once would be good. Never. 8 00:00:29,655 --> 00:00:31,549 King Merriman! 9 00:00:31,573 --> 00:00:33,384 Angel of Death! 10 00:00:35,244 --> 00:00:38,223 Squire, what's the report? How bad is it? 11 00:00:38,247 --> 00:00:42,143 So many people who've had the best years of their lives 12 00:00:42,167 --> 00:00:46,272 ripped away from them, who never got the chance to love, 13 00:00:46,296 --> 00:00:47,982 to start a family. 14 00:00:48,006 --> 00:00:51,027 Oh. At least the plague's not inside the castle. 15 00:00:57,850 --> 00:01:02,747 On that note, everyone pack your shit. We're getting the hell out of town. 16 00:01:11,613 --> 00:01:14,592 You know, Broth, seeing that bigamist die right in front of me 17 00:01:14,616 --> 00:01:15,969 really made me think. 18 00:01:15,993 --> 00:01:19,597 He has two families, and I've never even been in love. 19 00:01:19,621 --> 00:01:21,683 It's because you're afraid to take risks, man. 20 00:01:21,707 --> 00:01:23,935 Throw caution to the wind, no fear. 21 00:01:23,959 --> 00:01:25,270 Huh. You're right. 22 00:01:25,294 --> 00:01:27,522 I should ask Sloane to the Squire Formal. 23 00:01:27,546 --> 00:01:29,607 What? No. Eww! 24 00:01:29,631 --> 00:01:31,860 I meant we should jump off a castle into a bonfire. 25 00:01:31,884 --> 00:01:34,487 You and me, man: Stunt Budz! 26 00:01:37,181 --> 00:01:38,533 Hey, there she is now. 27 00:01:38,557 --> 00:01:42,561 Wow‐wow‐woo‐wee‐wa! Check out the pails on Sloane. 28 00:01:43,187 --> 00:01:44,789 Hi, Sloane. 29 00:01:45,898 --> 00:01:48,084 Oh. Hi, Patrick. Hi, Broth. 30 00:01:48,108 --> 00:01:49,294 'Sup? 31 00:01:49,318 --> 00:01:52,005 Uh... I won't see you for a while. 32 00:01:52,029 --> 00:01:53,923 I'm headed out of town with the royal family 33 00:01:53,947 --> 00:01:55,466 until the plague dies down. 34 00:01:56,575 --> 00:01:59,053 Oh. That's cool. 35 00:01:59,077 --> 00:02:03,808 Yeah. Yeah, so, I, uh, wanted to ask you, um, uh... 36 00:02:03,832 --> 00:02:08,104 Uh‐huh. Uh, if you... like 37 00:02:08,128 --> 00:02:09,105 pails? 38 00:02:09,129 --> 00:02:10,940 Ah! No, I do not like pails. 39 00:02:10,964 --> 00:02:12,692 Oh. Okay. 40 00:02:12,716 --> 00:02:13,800 Uggh! 41 00:02:14,051 --> 00:02:16,154 Was that as bad as I think it was? 42 00:02:16,178 --> 00:02:19,824 That was the flirting equivalent of a papercut on my sunburned dick. 43 00:02:19,848 --> 00:02:21,433 Never do your taxes at the beach. 44 00:02:22,559 --> 00:02:24,579 The other kings have refused to take us in. 45 00:02:24,603 --> 00:02:26,956 They're mad that you ruined Chill Society. 46 00:02:26,980 --> 00:02:28,416 Jeez. Still? 47 00:02:28,440 --> 00:02:30,793 Yes, kings love to hold a grudge. You know. 48 00:02:30,817 --> 00:02:34,613 I'll never forgive them for that. Where are we supposed to go now? 49 00:02:35,489 --> 00:02:38,885 Well, at least my parents are safe. They're on their annual ski trip. 50 00:02:38,909 --> 00:02:41,221 Without you? Did you get banned from family vacation 51 00:02:41,245 --> 00:02:43,789 for head‐butting the activities director into a pool, too? 52 00:02:44,790 --> 00:02:46,518 No. No, me‐me either. 53 00:02:46,542 --> 00:02:49,312 Anyway, the plague can't survive up in the mountains, it's too cold. 54 00:02:49,336 --> 00:02:52,857 Hmm. Patrick, tell the driver how to get to that lodge. 55 00:02:52,881 --> 00:02:54,609 Blinkerquartz, pack my skis. 56 00:02:54,633 --> 00:02:56,694 Oh, God, no. Hell, yeah! 57 00:02:56,718 --> 00:02:59,030 Stunt Budz, Winter Edition! 58 00:03:08,647 --> 00:03:11,417 Now, Blossom, think of it as a family vacation. 59 00:03:11,441 --> 00:03:13,127 It's fun! 60 00:03:13,151 --> 00:03:16,297 I can't believe you pulled me out of school. 61 00:03:16,321 --> 00:03:18,758 We've been catfishing Principal Tatum for weeks 62 00:03:18,782 --> 00:03:22,470 and she's so close to thinking her ex‐husband wants her back. 63 00:03:22,494 --> 00:03:24,973 I wish you put as much effort into your grades 64 00:03:24,997 --> 00:03:27,517 as you do gaslighting sad adult women. 65 00:03:27,541 --> 00:03:31,187 I learned it from watching you! 66 00:03:33,213 --> 00:03:35,942 Come back, darling. You'll freeze to death! 67 00:03:35,966 --> 00:03:40,155 I'd rather die than be stuck on top of the mountain with you! 68 00:03:40,179 --> 00:03:42,157 Don't worry, Your Majesty, I'll go get her. 69 00:03:45,726 --> 00:03:47,352 Princess Blossom. 70 00:03:48,478 --> 00:03:50,039 I can fucking read. 71 00:03:50,063 --> 00:03:52,292 Please, go back to your parents. 72 00:03:52,316 --> 00:03:55,753 No. My mom is a huge bitch. 73 00:03:55,777 --> 00:03:58,131 Fine. Don't go back, then. 74 00:03:58,155 --> 00:04:01,801 I know what reverse fucking psychology is, Patrick. 75 00:04:01,825 --> 00:04:02,969 Goddamn it, let's go. 76 00:04:02,993 --> 00:04:06,222 Come and get me, then, you little pussy‐assed bitch. 77 00:04:08,123 --> 00:04:09,893 Come on, get back here. 78 00:04:09,917 --> 00:04:11,144 Please! Stop it! 79 00:04:11,168 --> 00:04:12,377 Uggh! 80 00:04:15,005 --> 00:04:19,903 Fuck you, Patrickkkkk! 81 00:04:21,220 --> 00:04:22,363 Oh, shit. 82 00:04:22,387 --> 00:04:23,639 Waaaaah! 83 00:04:29,645 --> 00:04:32,231 God, are we going or what? 84 00:04:33,315 --> 00:04:35,084 Has anyone seen Patrick? 85 00:04:35,108 --> 00:04:37,629 Eh, he's got the squirts and said we should go on without him. 86 00:04:37,653 --> 00:04:40,298 Yeah. Sounds like Patrick. So selfless. 87 00:04:52,000 --> 00:04:55,021 Oh, Glenn, I love our annual ski retreat. 88 00:04:55,045 --> 00:04:56,523 Me too, Doreen. 89 00:04:56,547 --> 00:05:00,068 Here's to fresh powder, fine wine... 90 00:05:00,092 --> 00:05:01,736 And free mustache rides. 91 00:05:01,760 --> 00:05:02,928 Saddle up! 92 00:05:03,637 --> 00:05:04,823 Mwah! 93 00:05:06,014 --> 00:05:10,328 In the name of the king, I declare this ski lodge party central. 94 00:05:12,187 --> 00:05:16,376 Oh, hell no, not this blowhard. Now, honey, give it a chance. 95 00:05:16,400 --> 00:05:17,418 This could be fun. 96 00:05:17,442 --> 00:05:19,170 He shouldn't take any ski trips 97 00:05:19,194 --> 00:05:21,798 until he fixes the big pothole in front of our house. 98 00:05:21,822 --> 00:05:25,075 I saw a horse drown in it the other day. 99 00:05:26,326 --> 00:05:27,327 Oh. 100 00:05:35,460 --> 00:05:37,188 Mom, I'm bored! 101 00:05:37,212 --> 00:05:38,314 Can I have wine? 102 00:05:38,338 --> 00:05:40,441 No. Read a book! 103 00:05:40,465 --> 00:05:42,551 Fuck! 104 00:05:47,639 --> 00:05:48,908 Uggh! 105 00:05:50,142 --> 00:05:51,411 Pfft! 106 00:05:51,435 --> 00:05:52,537 Agggh. 107 00:05:52,561 --> 00:05:55,707 Yeah. You can't kill me, snow. 108 00:05:55,731 --> 00:05:57,625 I refuse to die. 109 00:05:57,649 --> 00:06:00,211 Yaa! Yaa! Yaaaa! 110 00:06:02,362 --> 00:06:03,697 Oh. 111 00:06:05,866 --> 00:06:10,162 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck... 112 00:06:16,168 --> 00:06:18,646 You can't take a bite out of my ass, 113 00:06:18,670 --> 00:06:21,399 but you can suck on these balls! 114 00:06:31,850 --> 00:06:33,536 Wow! 115 00:06:33,560 --> 00:06:36,998 I bet a beautiful ice princess lives here. 116 00:06:37,022 --> 00:06:39,000 Uggh! 117 00:06:39,024 --> 00:06:42,212 And she keeps cat shit in a pizza box? 118 00:06:42,236 --> 00:06:43,588 Uggh! 119 00:06:53,372 --> 00:06:55,099 "Norah Small." 120 00:06:55,123 --> 00:06:58,353 Looks like somebody turned your castle into a dump. 121 00:06:58,377 --> 00:07:01,189 Ah, get away from my treasures! 122 00:07:01,213 --> 00:07:02,232 Oooh! 123 00:07:02,256 --> 00:07:06,277 Who just burns other people's stuff? 124 00:07:06,301 --> 00:07:07,695 You're a psycho! 125 00:07:07,719 --> 00:07:10,281 Your stuff? You're Norah Small? 126 00:07:10,305 --> 00:07:12,325 Yes. You ruined this. 127 00:07:12,349 --> 00:07:15,995 How will I remember if the high school production of "Midsummer" 128 00:07:16,019 --> 00:07:17,479 got a good review? 129 00:07:18,230 --> 00:07:20,750 It did. Ugh! Who are you? 130 00:07:20,774 --> 00:07:24,128 Did my mother send you? 'Cause I'm totally fine. 131 00:07:24,152 --> 00:07:26,589 No. No one sent me. My name's Patrick. 132 00:07:26,613 --> 00:07:28,007 Please don't eat me! 133 00:07:28,031 --> 00:07:31,010 I'm not eating you, I'm keeping you. 134 00:07:31,034 --> 00:07:32,178 No, no, wait. 135 00:07:32,202 --> 00:07:35,539 We could just hang out, like friends. 136 00:07:36,039 --> 00:07:38,434 Uggh! They can be your friends. 137 00:07:38,458 --> 00:07:41,354 That's Darnell and that's Rita. 138 00:07:52,973 --> 00:07:55,285 Grown‐up parties are so cringe‐y. 139 00:07:55,309 --> 00:07:58,997 Hey, check it out. I'm lampshade‐on‐head party guy. 140 00:07:59,021 --> 00:08:00,314 I'm fun now. 141 00:08:01,773 --> 00:08:03,126 I found the pantry. 142 00:08:03,150 --> 00:08:04,878 First one to eat all the food wins. 143 00:08:04,902 --> 00:08:06,296 Haaaaa! Uggh! 144 00:08:06,320 --> 00:08:08,840 Eat all our fuckin' food. 145 00:08:08,864 --> 00:08:10,675 Before you know it, we'll be eating each other. 146 00:08:10,699 --> 00:08:13,178 Lighten up, it's a plague party! 147 00:08:14,244 --> 00:08:16,264 I have news from the kingdom. 148 00:08:16,288 --> 00:08:19,017 Is the plague over? No, mean girl. 149 00:08:19,041 --> 00:08:22,479 Our plague‐ologist just upgraded the threat level 150 00:08:22,503 --> 00:08:25,106 from spicy to en fuego! 151 00:08:25,130 --> 00:08:27,400 We're trapped! 152 00:08:27,424 --> 00:08:29,551 My lampshade is stuck. What's happening? 153 00:08:30,177 --> 00:08:33,823 We must rise from the ashes and start a new society. 154 00:08:33,847 --> 00:08:37,601 As long as I'm king, everything will be great. 155 00:08:41,730 --> 00:08:45,126 Did anyone bring their fire servant? I left mine at my manor. 156 00:08:45,150 --> 00:08:46,252 We didn't bring ours. 157 00:08:46,276 --> 00:08:48,755 Well we caught ours stealing and put him down! 158 00:08:48,779 --> 00:08:50,840 That's fine, I'll fix it. 159 00:08:50,864 --> 00:08:53,343 I'm your king, after all. 160 00:08:56,286 --> 00:08:58,389 And... fire! 161 00:09:00,165 --> 00:09:01,893 The king can't make fire? 162 00:09:01,917 --> 00:09:04,312 It's so cold! I have frostbite. 163 00:09:04,336 --> 00:09:05,647 The king is powerless! 164 00:09:05,671 --> 00:09:08,233 I'm freezing my little titties off, Dad! 165 00:09:15,138 --> 00:09:17,826 Yes! You're amazing. 166 00:09:17,850 --> 00:09:19,619 You rock! Why, I feel warmer already. 167 00:09:19,643 --> 00:09:22,288 Jesus, people, it's just a fire. He got lucky. 168 00:09:22,312 --> 00:09:23,915 Three cheers for Glenn. 169 00:09:23,939 --> 00:09:26,960 I'm going to name my first‐born child Glenn. 170 00:09:26,984 --> 00:09:28,527 Thank you, Glenn. 171 00:09:33,824 --> 00:09:36,970 Why didn't I ask out Sloane when I had the chance? 172 00:09:36,994 --> 00:09:39,430 Sorry about borrowing your rib, Rita. 173 00:09:39,454 --> 00:09:40,431 Uggh! 174 00:09:40,455 --> 00:09:41,432 Damn it! 175 00:09:41,456 --> 00:09:43,601 Fifty garlic presses and only one worth a shit‐‐. 176 00:09:43,625 --> 00:09:46,896 Oww! Ow, ow, ow, not again. 177 00:09:47,921 --> 00:09:52,569 Oh, if that gets infected, you could lose the whole foot. 178 00:09:52,593 --> 00:09:54,112 I could help you. 179 00:09:54,136 --> 00:09:57,240 But you'd have to open this cage. 180 00:09:57,264 --> 00:09:59,474 Uh... fine. 181 00:10:00,726 --> 00:10:02,453 But don't get any ideas. 182 00:10:02,477 --> 00:10:05,623 You'll get lost and freeze to death without a map. 183 00:10:05,647 --> 00:10:08,084 And that's if the wolves don't get you first. 184 00:10:08,108 --> 00:10:09,109 Fine. 185 00:10:09,985 --> 00:10:12,255 Ready? One, two... W‐Wait! Wait, oh, oh, oh, wait. 186 00:10:12,279 --> 00:10:14,048 I'm not ready! ...Three! 187 00:10:14,072 --> 00:10:16,259 Ohhhh... Thank you. 188 00:10:16,283 --> 00:10:17,468 You're welcome. 189 00:10:17,492 --> 00:10:19,637 Now, any chance you can help me get home? 190 00:10:19,661 --> 00:10:24,058 Nope. Any time I get rid of something, bad stuff happens. 191 00:10:24,082 --> 00:10:25,977 You're staying right here. 192 00:10:26,001 --> 00:10:27,169 Hmmm! 193 00:10:28,378 --> 00:10:30,440 Hey, here's your garlic press. 194 00:10:31,673 --> 00:10:34,027 Well, maybe it would be easier to find things 195 00:10:34,051 --> 00:10:35,487 if you didn't have so much clutter. 196 00:10:35,511 --> 00:10:37,906 No, no! I need it! I need it all! 197 00:10:37,930 --> 00:10:41,868 Whatever you're afraid of, trust me, you can't let fear hold you back 198 00:10:41,892 --> 00:10:42,994 or you'll regret it. 199 00:10:43,018 --> 00:10:47,165 But my irrational fear actually makes sense. 200 00:10:47,189 --> 00:10:50,317 You see, the last time I threw something out, I lost Craig. 201 00:10:52,361 --> 00:10:55,131 It was a perfect life. 202 00:10:55,155 --> 00:10:57,258 And I kept a perfect house. 203 00:10:57,282 --> 00:10:59,219 Cleaning was my love language. 204 00:10:59,243 --> 00:11:00,595 That and butt stuff. 205 00:11:00,619 --> 00:11:04,933 You see, Craig had a jean jacket from high school, a ratty old thing. 206 00:11:04,957 --> 00:11:09,628 He never even wore it, so one day, into the trash it went. 207 00:11:11,213 --> 00:11:13,191 Then, the morning of the great blizzard, 208 00:11:13,215 --> 00:11:15,443 you know, the one that killed all those Sherpas, 209 00:11:15,467 --> 00:11:18,613 Craig says, "Hey, baby, you seen my old jean jacket?" 210 00:11:18,637 --> 00:11:21,699 And I tell him, "I threw it out weeks ago." 211 00:11:21,723 --> 00:11:24,786 Craig's eyes went black as coal. 212 00:11:24,810 --> 00:11:27,539 He says, "That jacket wasn't just a jacket, 213 00:11:27,563 --> 00:11:31,042 "it was a symbol of the last time I was happy. 214 00:11:31,066 --> 00:11:33,294 "Beast Feast, my senior year. 215 00:11:33,318 --> 00:11:35,213 "The night I met you. 216 00:11:35,237 --> 00:11:37,549 "Before you turned into a woman 217 00:11:37,573 --> 00:11:39,384 "who'd rather dust than dance, 218 00:11:39,408 --> 00:11:42,303 "who'd rather sweep than see a sunset, 219 00:11:42,327 --> 00:11:45,098 who'd rather mop than make love." 220 00:11:45,122 --> 00:11:47,350 And with that, he threw open the door. 221 00:11:47,374 --> 00:11:50,919 "No, Craig," I said, "the blizzard! At least take a jacket." 222 00:11:54,214 --> 00:11:56,401 I found him the next day, 223 00:11:56,425 --> 00:11:58,403 frozen solid. 224 00:11:58,427 --> 00:12:00,446 Ten feet from the door. 225 00:12:00,470 --> 00:12:02,574 Ahh! Throwing things out 226 00:12:02,598 --> 00:12:05,451 is how you die alone. 227 00:12:05,475 --> 00:12:08,788 That feels like a stretch. I killed Craig! 228 00:12:10,814 --> 00:12:13,459 Norah, don't make the same mistake I did. 229 00:12:13,483 --> 00:12:17,380 I'm supposed to be this brave squire, but I'm too scared 230 00:12:17,404 --> 00:12:20,592 to even ask out the girl I'm crushing on to the Squire Formal. 231 00:12:20,616 --> 00:12:23,428 Now she could be dead of the plague, for all I know. 232 00:12:23,452 --> 00:12:26,431 But there's still hope for you. 233 00:12:26,455 --> 00:12:30,018 You could conquer your fears and start living your life again. 234 00:12:30,042 --> 00:12:31,269 But how? 235 00:12:31,293 --> 00:12:35,940 Maybe keep one garlic press and throw out the others. 236 00:12:35,964 --> 00:12:38,359 But what if the good one breaks 237 00:12:38,383 --> 00:12:42,489 and I'm over there trying to make garlic knots?! 238 00:12:42,513 --> 00:12:44,890 Then you will buy another. 239 00:12:46,892 --> 00:12:49,162 Glenn, these ribs are delicious! 240 00:12:49,186 --> 00:12:53,565 If it hadn't been for you, we would have starved to death! Yes! 241 00:12:53,899 --> 00:12:55,001 Ahem! 242 00:12:55,025 --> 00:12:58,338 Eh‐eh‐eh! We all agreed, if you didn't go on the elk hunt, 243 00:12:58,362 --> 00:12:59,881 you don't get any ribs. 244 00:12:59,905 --> 00:13:01,365 Even Tulip helped. 245 00:13:02,533 --> 00:13:06,012 There's something soothing about ripping flesh away from bone. 246 00:13:06,036 --> 00:13:09,831 I'm your king and I demand ribs! 247 00:13:10,832 --> 00:13:13,311 Actually, we've been talking and 248 00:13:13,335 --> 00:13:15,730 we think Glenn should be king. 249 00:13:20,133 --> 00:13:21,486 Okay, look. 250 00:13:21,510 --> 00:13:23,363 I'm very flattered, but... 251 00:13:23,387 --> 00:13:25,323 Oh, the new king is so humble. 252 00:13:25,347 --> 00:13:26,932 Merriman, do something! 253 00:13:27,850 --> 00:13:30,245 There's only one way to settle this. 254 00:13:30,269 --> 00:13:34,791 Glenn, I challenge you to a battle of the blades. 255 00:13:34,815 --> 00:13:35,834 En garde! 256 00:13:39,027 --> 00:13:42,173 Patrick's gonna feel so stupid he missed out on this. 257 00:13:52,916 --> 00:13:55,019 Maybe they just need a little love. 258 00:13:55,043 --> 00:13:57,588 Norah. You're breakin' my heart. 259 00:14:20,903 --> 00:14:22,672 No! There was gonna be a kick line! 260 00:14:22,696 --> 00:14:23,756 Haah! 261 00:14:23,780 --> 00:14:26,176 Norah... you did it. 262 00:14:26,200 --> 00:14:28,469 No. We did it. 263 00:14:28,493 --> 00:14:30,120 Huh? 264 00:14:36,043 --> 00:14:38,712 Mmmmmmm... 265 00:14:46,345 --> 00:14:47,822 What the hell was that? 266 00:14:47,846 --> 00:14:50,492 Oh, God, I am sorry. I thought you liked me. 267 00:14:50,516 --> 00:14:52,202 I... I just... 268 00:14:52,226 --> 00:14:54,728 I want to experience love. 269 00:14:55,270 --> 00:14:57,272 Like what you had with Craig. 270 00:14:58,607 --> 00:15:02,170 Hey, hey, it's cool. It happens. 271 00:15:02,194 --> 00:15:05,173 You know, after Craig left, I'm not ashamed to admit 272 00:15:05,197 --> 00:15:07,425 I made out with that dresser. 273 00:15:07,449 --> 00:15:08,760 It was Craig's. 274 00:15:08,784 --> 00:15:11,137 It still had his musky scent. 275 00:15:11,161 --> 00:15:13,139 I haven't touched it since he died. 276 00:15:14,248 --> 00:15:15,958 It's the last step. 277 00:15:19,002 --> 00:15:20,939 Huh. What's this? 278 00:15:20,963 --> 00:15:24,859 He... must have been planning to surprise me. 279 00:15:24,883 --> 00:15:26,152 Are those crotchless? 280 00:15:26,176 --> 00:15:29,721 Oh, Craig, I'll treasure it always. 281 00:15:30,597 --> 00:15:32,450 "To... Carla"? 282 00:15:32,474 --> 00:15:36,621 "Can't wait to rip this off you with my teeth"? 283 00:15:36,645 --> 00:15:38,414 "Love, Craig"? 284 00:15:38,438 --> 00:15:39,541 Carla? 285 00:15:39,565 --> 00:15:43,795 That skank from the bank! That bank skank! 286 00:15:45,153 --> 00:15:46,631 Norah! Stop! 287 00:15:46,655 --> 00:15:49,175 I can't believe he was cheating on me. 288 00:15:49,199 --> 00:15:51,177 It makes me feel... 289 00:15:51,201 --> 00:15:52,554 Way less guilty? 290 00:15:52,578 --> 00:15:53,763 Yeah. 291 00:15:53,787 --> 00:15:56,891 Yeah! It wasn't my fault Craig died. 292 00:15:56,915 --> 00:15:59,644 He was a cheating asshole who ran into the middle of a blizzard 293 00:15:59,668 --> 00:16:03,481 without a jacket, and I'm not gonna let him hold me back anymore. 294 00:16:03,505 --> 00:16:05,567 And since you helped me, 295 00:16:05,591 --> 00:16:09,178 I'm gonna help you ask that girl to the dance. 296 00:16:17,769 --> 00:16:19,956 This battle of the blades 297 00:16:19,980 --> 00:16:23,376 will determine the leader of our new civilization. 298 00:16:23,400 --> 00:16:25,652 We hope it's Glenn! 299 00:16:40,584 --> 00:16:42,395 Well, Merriman's superb! 300 00:16:42,419 --> 00:16:44,063 Glenn will have to be flawless. 301 00:16:44,087 --> 00:16:46,757 Good luck beating that. 302 00:16:47,799 --> 00:16:51,553 FYI, Dad: If you don't win, I'm asking King Glenn to adopt me. 303 00:17:10,113 --> 00:17:12,741 Holy fuckballs, I'm gonna be king! 304 00:17:14,117 --> 00:17:15,720 But do I even wanna be king? 305 00:17:15,744 --> 00:17:18,306 Now I'm gonna be the father of a whole nation? 306 00:17:18,330 --> 00:17:20,832 What am I thinking? That's my worst nightmare. 307 00:17:22,209 --> 00:17:23,728 Fuck it! 308 00:17:23,752 --> 00:17:24,896 Ugggh! CROWD: Ohh! 309 00:17:24,920 --> 00:17:27,256 Oh, he blew it! Glenn lost! 310 00:17:27,965 --> 00:17:29,108 Whoops. 311 00:17:29,132 --> 00:17:31,694 Because Glenn ate shit so hard, 312 00:17:31,718 --> 00:17:36,157 I now pronounce Merriman the winner and still king! 313 00:17:36,181 --> 00:17:38,535 Me? I get to stay king? 314 00:17:38,559 --> 00:17:41,704 Oh, God, it's happening! 315 00:17:43,397 --> 00:17:46,441 King Glenn was gonna let me get my nose pierced. 316 00:17:48,235 --> 00:17:50,129 I'm sorry if I let you down. 317 00:17:50,153 --> 00:17:53,615 You've never missed a quintuple axel in your life. 318 00:17:54,324 --> 00:17:57,637 Aha! I bring news from the kingdom. 319 00:17:57,661 --> 00:17:59,806 The plague is over! 320 00:18:02,082 --> 00:18:04,602 Turns out, it was just a 24‐hour thing. 321 00:18:04,626 --> 00:18:06,729 It is safe to return to your homes! 322 00:18:06,753 --> 00:18:09,649 You heard him. Let's get the fuck out of here. 323 00:18:09,673 --> 00:18:12,152 I hope you saved that little black outfit. 324 00:18:12,176 --> 00:18:13,403 Oh. 325 00:18:13,427 --> 00:18:16,197 Oh, no, I definitely threw out my back. 326 00:18:16,221 --> 00:18:20,702 Okay, one more time. Now, deep breaths. Be brave. 327 00:18:22,644 --> 00:18:23,663 Hi, Sloane. 328 00:18:23,687 --> 00:18:25,123 Hi, Patrick. 329 00:18:26,231 --> 00:18:28,459 Would you like to go to the dance with me? 330 00:18:28,483 --> 00:18:30,628 Oh, my fucking God. 331 00:18:30,652 --> 00:18:33,572 I'd rather eat glass, you walking abortion. 332 00:18:34,364 --> 00:18:36,092 Wha... Why would you‐‐. 333 00:18:36,116 --> 00:18:38,761 And that's the worst that could happen. 334 00:18:38,785 --> 00:18:40,388 Oh. Ha ha. 335 00:18:40,412 --> 00:18:41,764 Right. Thanks. 336 00:18:41,788 --> 00:18:43,933 Look, you're a great guy, Patrick. 337 00:18:43,957 --> 00:18:46,853 She's gonna say yes, I just know it. 338 00:18:46,877 --> 00:18:49,022 Now, let's get you to that ski lodge. 339 00:18:49,046 --> 00:18:50,732 I just got one stop 340 00:18:50,756 --> 00:18:53,109 I need to make on the way. 341 00:18:53,133 --> 00:18:57,363 This is for fucking my man, Carla! 342 00:18:57,387 --> 00:18:59,908 Here's your gift, homewrecker! 343 00:18:59,932 --> 00:19:01,034 Oh, God! 344 00:19:01,058 --> 00:19:02,785 Okay. Run, run! 345 00:19:02,809 --> 00:19:04,370 Ooh! 346 00:19:10,442 --> 00:19:12,962 Well, this is it, Patrick. 347 00:19:12,986 --> 00:19:14,297 Thanks for everything. 348 00:19:14,321 --> 00:19:16,365 I'll never forget you, Norah. 349 00:19:16,949 --> 00:19:19,952 Stunt Budz! 350 00:19:20,702 --> 00:19:22,388 Oh, hey, what was that? 351 00:19:22,412 --> 00:19:23,515 Broth? Ugggh! 352 00:19:23,539 --> 00:19:27,602 Bye, Norah! Aaaaah... Bye‐bye, Patrick! 353 00:19:31,046 --> 00:19:33,566 Aaah... Stunt Budz are reunited! 354 00:19:35,217 --> 00:19:37,529 Ugggh... My fuckin' ribs! 355 00:19:37,553 --> 00:19:39,364 Hey, Patrick. 356 00:19:39,388 --> 00:19:42,116 All diarrhea'd out? Let's roll. 357 00:19:45,769 --> 00:19:47,747 Patrick, you're back. 358 00:19:47,771 --> 00:19:49,082 And you're alive! 359 00:19:49,106 --> 00:19:51,793 Yeah... Guilty as charged. 360 00:19:51,817 --> 00:19:54,212 How was the royal plague getaway? 361 00:19:54,236 --> 00:19:55,922 Oddly inspiring. 362 00:19:55,946 --> 00:19:59,092 It made me realize there's something I wanna ask you. 363 00:19:59,116 --> 00:20:00,176 And I've been thinking... 364 00:20:00,200 --> 00:20:02,554 Are you trying to ask me to the dance? 365 00:20:02,578 --> 00:20:05,473 Because this is really heavy and my answer is. 366 00:20:14,256 --> 00:20:16,109 Sure. 367 00:20:16,133 --> 00:20:18,361 Cool. Cool. 368 00:20:18,385 --> 00:20:21,823 Well, I gotta finish packing Blossom's carriage. 369 00:20:21,847 --> 00:20:22,949 See ya. 370 00:20:22,973 --> 00:20:24,284 Huh. 371 00:20:24,308 --> 00:20:26,578 This is the best day of my life. 372 00:20:26,602 --> 00:20:27,745 Everybody look. 373 00:20:27,769 --> 00:20:30,206 Patrick's got a boner! 374 00:20:30,230 --> 00:20:31,541 Awwww! 375 00:20:31,565 --> 00:20:34,127 Ha ha! Freak! 376 00:20:34,151 --> 00:20:35,360 Fuck! 377 00:20:36,737 --> 00:20:37,881 Bye, Daddy. 378 00:20:37,905 --> 00:20:39,048 Mother. 379 00:20:39,072 --> 00:20:42,010 Thanks for the worst plague‐cation of my fucking life! 380 00:20:42,034 --> 00:20:44,512 Same here. Bye, sweet‐pea. 381 00:20:44,536 --> 00:20:46,598 See you at Christmas. Ta‐ta. 382 00:20:50,334 --> 00:20:53,146 Uh, driver, can you take it easy on the bumps? 383 00:20:53,170 --> 00:20:55,714 I'm fucking precious cargo, bitch! 384 00:21:31,667 --> 00:21:33,853 That was amazing.