1 00:00:33,117 --> 00:00:34,118 Gus. 2 00:00:34,452 --> 00:00:35,745 Ursäkta mig. 3 00:00:36,370 --> 00:00:38,164 - Ursäkta. - Kom hit, älskling. 4 00:00:38,914 --> 00:00:39,749 Ursäkta mig. 5 00:00:39,749 --> 00:00:41,083 Gus, kom tillbaka. 6 00:00:42,334 --> 00:00:43,335 Ursäkta. 7 00:00:43,335 --> 00:00:44,628 Stanna, Gus. 8 00:00:44,628 --> 00:00:47,715 - Ursäkta mig. - Kom igen nu, älskling! 9 00:00:47,715 --> 00:00:48,632 Ursäkta mig. 10 00:00:48,632 --> 00:00:51,385 Gus! Nej, nej. Gus. 11 00:00:51,385 --> 00:00:53,929 - Ursäkta mig. - Stanna, Gus. 12 00:00:53,929 --> 00:00:55,848 Ursäkta mig. 13 00:01:04,356 --> 00:01:05,649 Nu fick jag dig. 14 00:01:06,066 --> 00:01:08,778 Hallå, om du ramlar av blir du köttfärs. 15 00:01:08,778 --> 00:01:09,695 Vill du det? 16 00:01:09,695 --> 00:01:12,531 Nej, du blir köttfärs. 17 00:01:12,531 --> 00:01:15,034 - Nej, du. - Nej, du. 18 00:01:15,034 --> 00:01:16,702 Tack så mycket. 19 00:01:16,702 --> 00:01:17,995 Tack, ursäkta. 20 00:01:17,995 --> 00:01:19,663 - Ingen fara - Gör inte så där. 21 00:01:19,663 --> 00:01:23,334 Du kan inte springa iväg sådär. Inte här på båten. Förstår du? 22 00:01:23,334 --> 00:01:26,086 Du stannar hos mig och pappa. 23 00:01:26,420 --> 00:01:29,089 Vi är ombord på en båt med vatten överallt 24 00:01:29,089 --> 00:01:30,883 och det är jättefarligt. 25 00:01:31,383 --> 00:01:33,344 Nej, nej. 26 00:02:31,110 --> 00:02:34,405 Hur länge tar det innan ni börjar söka nytt hem till barnen? 27 00:02:34,405 --> 00:02:37,616 Mammorna vill inte skriva under. De vill återkomma. 28 00:02:37,616 --> 00:02:40,452 Därför stannar barnen ofta här väldigt länge. 29 00:02:40,953 --> 00:02:41,996 Den här vägen. 30 00:02:47,251 --> 00:02:49,628 Nästa del av rundturen är möjlig bara 31 00:02:49,628 --> 00:02:51,964 på grund av era donationer. 32 00:02:51,964 --> 00:02:53,883 Något vi gärna gör är besök... 33 00:02:59,013 --> 00:03:01,640 Titta på all ost som ingen kommer att äta. 34 00:03:01,640 --> 00:03:04,184 Har alla så mycket europeisk ost hemma, 35 00:03:04,184 --> 00:03:06,145 att buffén blir osynlig? 36 00:03:08,022 --> 00:03:10,482 Har du smakat på burratan? Den är så god. 37 00:03:10,482 --> 00:03:11,567 Ja visst. 38 00:03:11,567 --> 00:03:14,111 Jag ska åka till Italien före årets slut. 39 00:03:14,111 --> 00:03:15,237 Jag bara måste. 40 00:03:15,738 --> 00:03:17,573 - Du kan inte. - Varför inte? 41 00:03:18,115 --> 00:03:19,658 För att det är oansvarigt. 42 00:03:20,075 --> 00:03:22,202 Du åkte ju till Italien i år. 43 00:03:22,453 --> 00:03:24,747 Plus Thailand, Indien och Australien. 44 00:03:24,747 --> 00:03:26,332 Men det är annorlunda. 45 00:03:26,332 --> 00:03:27,833 För du är privilegierad? 46 00:03:27,833 --> 00:03:28,751 Var snäll nu. 47 00:03:29,168 --> 00:03:32,004 Du borde satsa på en karriär, eller ett jobb. 48 00:03:32,004 --> 00:03:33,714 Nu ska vi träffa mina vänner. 49 00:03:33,923 --> 00:03:36,634 Jag tror inte att vi läste inbjudan rätt. 50 00:03:36,634 --> 00:03:40,054 Vatten, vin och barn. Vilken hemsk kombination. 51 00:03:40,054 --> 00:03:42,806 Det är mera som att vara i en jättepool. 52 00:03:43,599 --> 00:03:44,600 Jag går till Essie. 53 00:03:44,725 --> 00:03:45,976 Nej, stanna här vännen. 54 00:03:45,976 --> 00:03:48,437 Jag begärde Cola Zero, inte Cola light. 55 00:03:48,604 --> 00:03:49,605 De är olika. 56 00:03:49,897 --> 00:03:51,148 Ledsen, frun. 57 00:03:51,398 --> 00:03:53,275 Du kan inte säga så där. 58 00:03:53,275 --> 00:03:55,819 Det är det enda som fungerar här. 59 00:03:55,819 --> 00:03:56,737 Faster Essie. 60 00:03:56,737 --> 00:03:58,113 Jag tar honom, frun. 61 00:03:58,113 --> 00:03:59,615 Tack så mycket, Essie. 62 00:03:59,615 --> 00:04:01,617 Jag följer med dig. 63 00:04:01,617 --> 00:04:03,577 De kommer så bra överens. 64 00:04:03,577 --> 00:04:07,665 Essie har varit med oss sen Gus föddes. Hon är som en i familjen. 65 00:04:10,793 --> 00:04:13,295 Jag betalade Mercys biljett till Hongkong. 66 00:04:13,295 --> 00:04:16,465 Hon delade lägenhet med sin mamma. 67 00:04:16,465 --> 00:04:19,426 Hongkong låg för långt borta för henne. 68 00:04:20,344 --> 00:04:22,304 Ursäkta mig. Plikten kallar. 69 00:04:22,638 --> 00:04:24,473 Hej. Hur står det till? 70 00:04:24,473 --> 00:04:26,392 - Kul att ses. - Du gick på Columbia? 71 00:04:26,392 --> 00:04:27,351 Stipendium. 72 00:04:27,351 --> 00:04:28,852 Tur för dig. 73 00:04:29,228 --> 00:04:30,771 Nej, jag hade bra betyg. 74 00:04:33,357 --> 00:04:35,234 Jag är allt annat än lyckosam. 75 00:04:36,068 --> 00:04:38,070 Jag har liksom en förbannelse. 76 00:04:38,195 --> 00:04:39,405 Förbannelse? 77 00:04:39,697 --> 00:04:44,493 Mitt ansikte liksom drar till sig olycka. 78 00:04:44,910 --> 00:04:46,078 Inte bara ansiktet. 79 00:04:46,078 --> 00:04:48,163 Mamma lade mina kort i tonåren 80 00:04:48,330 --> 00:04:50,207 och alla sa exakt samma sak. 81 00:04:50,207 --> 00:04:53,377 Inget äktenskap, ingen familj och jag skulle dö ensam. 82 00:04:53,377 --> 00:04:54,670 Den sortens saker. 83 00:04:58,424 --> 00:05:00,634 Din bror kom väl in vid Columbia? 84 00:05:00,759 --> 00:05:01,969 Ska du besöka honom? 85 00:05:01,969 --> 00:05:05,180 Ja, jag följer med mina föräldrar när han flyttar dit. 86 00:05:05,180 --> 00:05:07,641 Jag borde presentera min vän Antonio. 87 00:05:07,641 --> 00:05:09,727 Han äger fina klubbar i Manhattan. 88 00:05:09,727 --> 00:05:11,979 - Vilka? - Han äger... the DL... 89 00:05:11,979 --> 00:05:13,647 Vi åkte dit en sommar. 90 00:05:13,647 --> 00:05:14,773 Ja, visst. Gud... 91 00:05:16,442 --> 00:05:17,359 Vad? 92 00:05:18,944 --> 00:05:20,070 Herregud. 93 00:05:20,821 --> 00:05:21,780 Gör om det där. 94 00:05:24,950 --> 00:05:26,452 Jag sa att hon är galen. 95 00:05:26,452 --> 00:05:28,162 Ska jag simma under båten? 96 00:05:28,162 --> 00:05:29,830 Ja, gör det. Gör det! 97 00:05:29,830 --> 00:05:31,290 - Gör det! - Gör det! 98 00:05:48,849 --> 00:05:52,102 Saker och ting kommer inte att gå din väg. 99 00:05:54,605 --> 00:05:57,107 Hon rider mot ett stup på en blind häst. 100 00:06:05,991 --> 00:06:08,077 Du har en förbannelse över dig. 101 00:06:08,702 --> 00:06:11,413 Inget äktenskap, ingen familj. 102 00:06:11,413 --> 00:06:12,331 Titta. 103 00:06:12,331 --> 00:06:13,248 Du kommer att dö ensam. 104 00:06:13,248 --> 00:06:16,460 Tänk dig för. Ta dig samman. Olyckan ska följa henne. 105 00:06:16,585 --> 00:06:19,338 Du föddes med förbannelsen. Din framtid blir mörk. 106 00:06:19,338 --> 00:06:23,050 Det är ditt öde. Var försiktig. 107 00:06:23,258 --> 00:06:26,762 Du fick ett dåligt ansikte. Otur. 108 00:07:00,504 --> 00:07:01,672 Hon är redo. 109 00:07:06,385 --> 00:07:07,719 Okej. 110 00:07:14,268 --> 00:07:15,269 Hej, du. 111 00:07:16,812 --> 00:07:19,022 Hur hamnade du här? 112 00:07:19,398 --> 00:07:21,733 Jisses, hon är så liten. 113 00:07:21,733 --> 00:07:23,819 Liten som en fågel. 114 00:07:24,903 --> 00:07:27,698 Till skillnad från Chloé, som var så tjock. 115 00:07:28,198 --> 00:07:31,243 Systrarna bad kollegorna att komma och se på henne. 116 00:07:32,995 --> 00:07:36,874 Ja, ja, ingen kan motstå en fet bebis. 117 00:07:36,874 --> 00:07:38,834 De små ID-banden. 118 00:07:39,835 --> 00:07:45,215 När vi kom hem låste min mamma in oss i en månad. 119 00:07:45,215 --> 00:07:46,466 Inte sant? 120 00:07:46,466 --> 00:07:48,427 Jag fick inte tvätta håret, 121 00:07:48,427 --> 00:07:52,848 jag drack beskt te och åt en alldeles vidrig soppa. 122 00:08:03,025 --> 00:08:04,026 Stackare. 123 00:08:05,569 --> 00:08:07,279 Ingen kokar soppa till dig. 124 00:08:20,167 --> 00:08:21,084 Nej. 125 00:08:23,712 --> 00:08:25,839 Vad hände? Mår du bra? 126 00:08:26,590 --> 00:08:27,633 Här. 127 00:08:27,633 --> 00:08:28,717 Du får en handduk. 128 00:08:30,010 --> 00:08:31,220 Här. 129 00:08:31,845 --> 00:08:33,096 Vad hände? 130 00:08:34,514 --> 00:08:35,349 Lång historia. 131 00:08:35,349 --> 00:08:38,268 Var är dina kläder? 132 00:08:38,268 --> 00:08:40,437 Jag kan hämta dem om du vill. 133 00:08:41,521 --> 00:08:43,273 Jag heter Margaret, förresten. 134 00:08:53,617 --> 00:08:56,203 - Vitt vin till damen. - Tack. 135 00:08:56,328 --> 00:08:57,913 Inget mera vin för mig. 136 00:08:57,913 --> 00:09:00,332 Och något jordgubbsaktigt till Madame. 137 00:09:01,166 --> 00:09:03,001 Är det något annat ni behöver? 138 00:09:03,001 --> 00:09:04,002 Nej tack. 139 00:09:04,127 --> 00:09:05,754 - Ja? - Tack. 140 00:09:05,754 --> 00:09:07,547 Vi ses senare. Hejdå. 141 00:09:08,173 --> 00:09:09,883 Väldigt väluppfostrad. 142 00:09:10,342 --> 00:09:11,176 Inte illa. 143 00:09:12,177 --> 00:09:13,178 Inte du. 144 00:09:17,057 --> 00:09:19,184 Hongkong var tänkt som en nystart. 145 00:09:19,184 --> 00:09:20,686 En nystart, verkligen? 146 00:09:20,894 --> 00:09:22,104 24 år gammal? 147 00:09:22,813 --> 00:09:23,981 Du skojar? 148 00:09:24,231 --> 00:09:25,399 Javisst. 149 00:09:25,899 --> 00:09:26,900 "Javisst". 150 00:09:27,317 --> 00:09:28,652 Du är rolig du. 151 00:09:29,027 --> 00:09:30,195 Gillar ni Hongkong? 152 00:09:30,195 --> 00:09:31,280 Ja. 153 00:09:31,405 --> 00:09:33,240 Jag har hemlängtan ibland... 154 00:09:33,490 --> 00:09:35,659 Vi bor på Toppen. Spektakulär utsikt. 155 00:09:35,659 --> 00:09:36,618 Ja. 156 00:09:36,618 --> 00:09:40,872 Största skaran av vita skalliga män i öppna bilar jag någonsin sett. 157 00:09:40,872 --> 00:09:42,040 Jag kan F-ordet. 158 00:09:42,040 --> 00:09:44,584 Du lovade att du inte skulle säga det. 159 00:09:44,751 --> 00:09:46,712 Gus, inte så mamma hör. 160 00:09:46,712 --> 00:09:48,255 Jag tror jag säger det. 161 00:09:48,380 --> 00:09:49,881 - Jag tänker säga det. - Hej. 162 00:09:50,382 --> 00:09:52,551 Säg aldrig så när mamma hör dig. 163 00:09:52,551 --> 00:09:54,428 Hon jobbar så hårt för er. 164 00:09:54,428 --> 00:09:56,555 - Så, säg det aldrig, okej? - Okej. 165 00:09:56,555 --> 00:09:57,723 Okej då. 166 00:10:00,600 --> 00:10:01,560 Vänta lite nu. 167 00:10:01,560 --> 00:10:02,477 Vänta. 168 00:10:04,563 --> 00:10:05,897 Har du syskon? 169 00:10:05,897 --> 00:10:07,149 Enda barnet. 170 00:10:07,399 --> 00:10:08,400 Verkligen? 171 00:10:08,692 --> 00:10:10,527 Moster har restaurang i Queens. 172 00:10:10,527 --> 00:10:13,572 Mamma hjälpte henne, jag skötte kusinerna. 173 00:10:14,656 --> 00:10:15,490 Älskar barn. 174 00:10:15,782 --> 00:10:18,577 Tur, hon hade ungefär sju miljarder. 175 00:10:19,161 --> 00:10:19,995 Sluta skaka. 176 00:10:24,333 --> 00:10:25,709 Om du... 177 00:10:25,709 --> 00:10:28,962 behöver ett handtag nu och då, så hör av dig. 178 00:10:28,962 --> 00:10:31,715 Så säger alla, men ingen menar det. 179 00:10:31,715 --> 00:10:33,050 Jag menar det. 180 00:10:33,050 --> 00:10:34,092 Sluta skaka, Gus. 181 00:10:34,343 --> 00:10:37,304 Jag känner mig mera hemma bland barn än med vuxna. 182 00:10:37,304 --> 00:10:38,555 Åh, fan. 183 00:10:40,307 --> 00:10:41,350 Ingen fara. 184 00:10:41,350 --> 00:10:42,976 Så lite skrämmer mig inte. 185 00:10:59,618 --> 00:11:02,454 Essie! Jag vill vara med Essie! 186 00:11:04,373 --> 00:11:06,500 Jag vill vara med Essie! 187 00:11:06,875 --> 00:11:07,959 Jag har dig. 188 00:11:08,293 --> 00:11:10,587 - Jag vill vara med Essie! - Inte just nu. 189 00:11:10,587 --> 00:11:11,755 Mamma har dig. 190 00:11:11,880 --> 00:11:13,673 Jag vill vara med Essie! 191 00:11:13,673 --> 00:11:15,300 Bär mig! 192 00:11:15,300 --> 00:11:16,385 Kan du ta honom? 193 00:11:16,885 --> 00:11:18,011 Ja, frun. 194 00:11:19,179 --> 00:11:20,222 Kom nu. 195 00:11:22,808 --> 00:11:24,518 Du borde lyssna på din mamma. 196 00:11:26,311 --> 00:11:27,521 Jag är trött. 197 00:11:27,521 --> 00:11:29,439 Ingen fara. Mac kan ta dem. 198 00:11:29,439 --> 00:11:30,565 Det går bra. 199 00:11:30,565 --> 00:11:31,608 Lägg den där. 200 00:11:31,608 --> 00:11:33,777 - Det är bra. - Kan jag hjälpa dig? 201 00:11:33,777 --> 00:11:35,028 Jag klarar mig. 202 00:11:44,246 --> 00:11:45,455 Hej, Pinot. 203 00:11:46,456 --> 00:11:47,707 Hej. 204 00:11:48,959 --> 00:11:50,043 Hur står det till? 205 00:11:50,043 --> 00:11:51,503 Var snäll nu, Gus. 206 00:11:51,503 --> 00:11:52,421 - Kom då. - Kom. 207 00:11:52,421 --> 00:11:53,422 Kom. 208 00:12:30,792 --> 00:12:31,877 Hej, Sam. 209 00:12:31,877 --> 00:12:32,961 Sir. 210 00:12:33,503 --> 00:12:34,754 Tack, kompis. 211 00:12:48,226 --> 00:12:49,478 Nya skolfoton? 212 00:12:51,688 --> 00:12:53,231 Barnen ser äldre ut nu. 213 00:12:53,815 --> 00:12:54,858 De växer upp, va? 214 00:12:55,275 --> 00:12:56,109 Ja, sir. 215 00:12:59,529 --> 00:13:00,530 Hur gamla är de? 216 00:13:01,490 --> 00:13:02,741 Nio och sju, sir. 217 00:13:02,741 --> 00:13:04,117 Nio och sju? 218 00:13:04,826 --> 00:13:05,827 Wow. 219 00:13:05,827 --> 00:13:06,912 Tiden flyger. 220 00:13:08,288 --> 00:13:10,540 Känns som igår när de var sex och åtta. 221 00:13:17,506 --> 00:13:19,466 Du har haft tur. De är fina barn. 222 00:13:19,466 --> 00:13:20,550 Tack, sir. 223 00:13:21,927 --> 00:13:23,803 Vi försöker skaffa barn. 224 00:13:24,804 --> 00:13:25,805 Ja. 225 00:13:26,681 --> 00:13:29,893 Jag trodde att jag inte skulle duga som pappa. 226 00:13:29,893 --> 00:13:31,186 Men jag vet inte. 227 00:13:32,521 --> 00:13:35,273 Ett barn kunde vrida tillbaka klockan. 228 00:13:35,273 --> 00:13:38,068 Mitt familjeförhållande är komplicerat. 229 00:13:38,068 --> 00:13:39,736 Jag ser dem knappt mera. 230 00:13:41,112 --> 00:13:43,657 Jag borde ha gått på min brors bröllop. 231 00:13:44,533 --> 00:13:45,534 Men... 232 00:13:47,577 --> 00:13:49,162 Det ligger så mycket bakom. 233 00:13:51,456 --> 00:13:54,000 Hilarys familj är rena krigszonen. 234 00:13:59,464 --> 00:14:01,550 Vi försöker välja andra vägar. 235 00:14:01,967 --> 00:14:02,968 Ja, sir. 236 00:14:19,985 --> 00:14:21,611 Hej. Hilary Starr. 237 00:14:22,904 --> 00:14:24,739 - Den här vägen varsågod. - Tack. 238 00:14:41,798 --> 00:14:42,799 Hej. 239 00:14:43,425 --> 00:14:45,051 Förlåt att jag är sen. 240 00:14:45,051 --> 00:14:46,094 Hej. 241 00:14:46,094 --> 00:14:47,304 Jag promenerade. 242 00:14:48,763 --> 00:14:50,265 De har musslor. 243 00:14:50,432 --> 00:14:51,474 Du älskar såna. 244 00:14:52,684 --> 00:14:54,019 Så, hur var det? 245 00:14:54,019 --> 00:14:57,147 En blandning av hjärtekänslor och desinfektion. 246 00:14:57,147 --> 00:14:58,064 Vad? 247 00:14:58,064 --> 00:15:00,358 Mycket prat, tack och donationer. 248 00:15:00,358 --> 00:15:02,277 Sen fick man hålla i bebisar. 249 00:15:02,277 --> 00:15:03,403 Höll du en? 250 00:15:03,403 --> 00:15:04,487 En liten flicka. 251 00:15:04,487 --> 00:15:06,948 Knappt en månad och redan i systemet. 252 00:15:06,948 --> 00:15:08,033 Jag bara... 253 00:15:08,033 --> 00:15:11,411 Det var som om vi sa "fan" till varann. 254 00:15:11,411 --> 00:15:14,664 Du vet, "Hur fan hamnade jag här?" Sånt skit. 255 00:15:14,664 --> 00:15:15,915 Tyckte synd om henne. 256 00:15:15,915 --> 00:15:17,876 Inte på ta-henne-hem viset, 257 00:15:17,876 --> 00:15:20,629 mera som att "skall vi ta en drink om 20 år?" 258 00:15:20,629 --> 00:15:22,672 Och alla de andra kvinnorna. 259 00:15:22,672 --> 00:15:25,467 Storögda och säger de rätta sakerna. 260 00:15:25,467 --> 00:15:26,384 Och jag... 261 00:15:26,384 --> 00:15:27,302 Vad? 262 00:15:27,302 --> 00:15:31,931 Jag är bara jag. Det är hemskt. 263 00:15:31,931 --> 00:15:33,600 Vi beställde inte de där. 264 00:15:33,600 --> 00:15:35,894 Din bokning gällde visst en årsdag. 265 00:15:36,478 --> 00:15:38,229 - Det är bra. - Hils, ta den här. 266 00:15:38,229 --> 00:15:39,522 Jag behöver inget. 267 00:15:39,522 --> 00:15:41,232 Jag är på bra humör. Snälla? 268 00:15:43,568 --> 00:15:45,820 Okej, då tar jag den. Tack. 269 00:15:46,237 --> 00:15:47,447 Något för er, sir? 270 00:15:47,447 --> 00:15:49,532 Jag klarar mig med vatten, tack. 271 00:15:52,410 --> 00:15:54,537 - Jag tar nog också musslor. - Visst. 272 00:15:55,205 --> 00:15:56,539 Nåväl, till musslorna. 273 00:15:56,539 --> 00:15:57,749 Till musslorna. 274 00:15:57,957 --> 00:16:00,210 - Må de alltid finnas på menyn. - Ja. 275 00:16:02,504 --> 00:16:04,714 Jag tänkte på oss i eftermiddags. 276 00:16:04,714 --> 00:16:05,799 Om att få barn, 277 00:16:05,799 --> 00:16:09,135 den plötsliga känslan av kärlek som folk pratar om. 278 00:16:09,135 --> 00:16:10,929 Och de som adopterar... 279 00:16:10,929 --> 00:16:13,098 träffar sitt barn och bara vet. 280 00:16:13,098 --> 00:16:15,225 Just då vet de. Förstår du? 281 00:16:15,225 --> 00:16:17,519 Men hur vet de? Vet vad då? 282 00:16:17,519 --> 00:16:18,520 Ja. 283 00:16:18,520 --> 00:16:20,480 Tänk om jag inte känner något? 284 00:16:20,480 --> 00:16:22,482 Det gör du när det är ditt eget. 285 00:16:28,363 --> 00:16:29,364 Skulle jag? 286 00:16:30,657 --> 00:16:32,617 Hör här. 287 00:16:34,494 --> 00:16:35,578 Kom hit. 288 00:16:36,705 --> 00:16:42,460 När vi väl fått ett barn så har vi glömt hur jävla svårt det var att göra ett. 289 00:16:43,461 --> 00:16:44,671 Okej? 290 00:16:45,547 --> 00:16:46,840 Nästa månad sker det. 291 00:16:47,298 --> 00:16:48,508 Vi måste försöka. 292 00:16:51,344 --> 00:16:52,345 Okej? 293 00:16:55,765 --> 00:16:56,766 Ja. 294 00:16:57,434 --> 00:16:58,435 Okej. 295 00:17:06,359 --> 00:17:07,902 Jag gillar inte röd mat. 296 00:17:07,902 --> 00:17:09,571 Jag vill ha något annat! 297 00:17:09,571 --> 00:17:12,365 Du gillar röd mat, bär och ketchup är röda. 298 00:17:12,365 --> 00:17:13,658 Jag vill ha chow-fan. 299 00:17:13,658 --> 00:17:15,034 Jag tycker inte om det. 300 00:17:15,034 --> 00:17:16,786 Vill du ha chow-fan? 301 00:17:16,786 --> 00:17:18,788 Nej! Det är ingen restaurang. 302 00:17:18,788 --> 00:17:21,040 De kan inte bara beställa mat. 303 00:17:21,040 --> 00:17:23,251 - Men Essie jobbar ju åt oss. - Hallå! 304 00:17:23,251 --> 00:17:26,296 Essie hjälper oss bara. Hon ska inte skämma bort er. 305 00:17:26,296 --> 00:17:28,131 Mammas lasagne är smaskig. 306 00:17:28,131 --> 00:17:29,632 Nu måste du äta upp. 307 00:17:29,632 --> 00:17:31,926 - Den stinker. - Jag vill ha chow-fan. 308 00:17:31,926 --> 00:17:33,303 Herregud, Philip. 309 00:17:33,636 --> 00:17:36,765 Jag skulle inte låta bli att äta om jag fick lite. 310 00:17:36,765 --> 00:17:38,892 - Ät bara upp din mat. - Jag vill inte! 311 00:17:39,976 --> 00:17:42,061 Det här är bara löjligt, Gus. 312 00:17:42,061 --> 00:17:43,730 Kom igen, älskling. 313 00:17:44,147 --> 00:17:45,398 Jag räknar till tre. 314 00:17:45,398 --> 00:17:47,692 Ett, två... 315 00:17:48,318 --> 00:17:49,527 Nej! 316 00:17:49,527 --> 00:17:50,653 Fan. 317 00:17:51,029 --> 00:17:52,530 Nu är du illa ute! 318 00:17:54,282 --> 00:17:56,993 Du rörde till det, jag måste städa upp. 319 00:17:56,993 --> 00:17:59,746 Stå här nu. 320 00:18:00,079 --> 00:18:02,624 Rör dig inte ur fläcken. Förstått? 321 00:18:02,624 --> 00:18:03,583 Vänta här. 322 00:18:29,317 --> 00:18:30,902 - Hej, Christopher. - Hej. 323 00:18:33,613 --> 00:18:35,448 Gillar Pinot den nya maten? 324 00:18:36,032 --> 00:18:38,993 Tja, hon fick fastare bajs, en bra början. 325 00:18:40,036 --> 00:18:41,329 Ja, absolut. 326 00:18:42,914 --> 00:18:45,500 Inget besvär att passa henne över helgen? 327 00:18:45,500 --> 00:18:47,627 Nejdå. Njut av fågelskådningen. 328 00:18:47,627 --> 00:18:48,628 Tack. 329 00:18:53,216 --> 00:18:54,259 Gus! 330 00:18:54,259 --> 00:18:55,385 Vad gör du här? 331 00:18:57,262 --> 00:18:58,346 Gus! 332 00:18:58,346 --> 00:19:00,223 Okej, kompis. Gus! 333 00:19:01,516 --> 00:19:02,392 Gus! 334 00:19:04,102 --> 00:19:07,689 Åh nej! Vart tog Gus vägen? 335 00:19:14,028 --> 00:19:15,905 Där är han ju! 336 00:19:16,739 --> 00:19:18,157 - Jag tar honom hem. - Okej. 337 00:19:18,157 --> 00:19:20,827 - Åker du hem? - Jag kommer sen. 338 00:19:21,703 --> 00:19:23,037 - Hej, vem där? - Kom. 339 00:19:23,955 --> 00:19:24,956 Hej. 340 00:19:24,956 --> 00:19:26,249 Hej Pinot. 341 00:19:27,667 --> 00:19:28,668 Kom igen. 342 00:19:29,919 --> 00:19:31,796 Daisy, är Gus inne? 343 00:19:31,796 --> 00:19:33,089 - Okej. - Nej. 344 00:19:34,173 --> 00:19:37,510 Gus! Jag sa ju till dig att inte gå någonstans! 345 00:19:38,011 --> 00:19:40,221 - Tack! - Han var på vår våning. 346 00:19:40,346 --> 00:19:42,891 - Vilken dag. - Vill du ha en drink? 347 00:19:55,528 --> 00:19:56,738 Ert iste, sir. 348 00:20:10,209 --> 00:20:12,420 Essie var underbar när de var små. 349 00:20:12,420 --> 00:20:15,381 Hon skämmer bort dem och ger dem allt de begär. 350 00:20:15,381 --> 00:20:18,426 Ingen disciplin, jag måste vara skurken. 351 00:20:19,427 --> 00:20:21,888 Ni kanske bara har vuxit ur henne lite. 352 00:20:23,932 --> 00:20:28,978 Kanske, men vi skulle aldrig kunna låta henne gå. Essie tillhör familjen. 353 00:20:28,978 --> 00:20:30,897 Så säger du alltid, inte sant? 354 00:20:30,897 --> 00:20:32,941 "Essie tillhör familjen." 355 00:20:33,691 --> 00:20:35,526 Hon gör inte det. Det vet du. 356 00:20:35,652 --> 00:20:38,279 Hon har bott hos oss sedan Gus föddes. 357 00:20:38,279 --> 00:20:41,366 Jag vet, men alla här har hembiträden. 358 00:20:42,992 --> 00:20:44,077 Hon är anställd. 359 00:20:44,077 --> 00:20:45,119 Inte din vän. 360 00:20:45,662 --> 00:20:47,205 Du måste sätta gränser, 361 00:20:47,205 --> 00:20:49,207 så hon vet vad som gäller. 362 00:20:49,207 --> 00:20:50,375 Stället känns fel. 363 00:20:50,375 --> 00:20:52,377 Hongkong känns ibland 364 00:20:52,377 --> 00:20:54,587 som en småstad i Connecticut. 365 00:20:54,587 --> 00:20:57,882 Jag var på en yacht idag med en massa expatrioter 366 00:20:57,882 --> 00:21:00,051 som gnäller över att Target stängt. 367 00:21:00,051 --> 00:21:03,554 De häller ketchup i sin soppa och skriker åt hembiträdena. 368 00:21:03,554 --> 00:21:05,056 De är hopplösa. 369 00:21:06,641 --> 00:21:07,850 Vad ska vi äta? 370 00:21:07,850 --> 00:21:10,061 - Chow fan, sir - Chow fan igen? 371 00:21:10,353 --> 00:21:11,437 Ja! 372 00:21:12,063 --> 00:21:13,147 - Är det gott? - Ja. 373 00:21:13,147 --> 00:21:15,650 - Där är ditt problem. - Ingen solidaritet. 374 00:21:16,776 --> 00:21:18,194 - Ingen. - Ingen. 375 00:21:21,739 --> 00:21:24,325 Hej, mamma! 376 00:21:31,749 --> 00:21:33,543 Jag äter p-piller igen. 377 00:21:36,587 --> 00:21:37,839 Vet David om det? 378 00:21:41,300 --> 00:21:43,886 Jag vet, jag hatar att ljuga för honom, 379 00:21:45,680 --> 00:21:47,598 men hur ska jag säga det? 380 00:21:49,559 --> 00:21:51,394 Du ska inte lyssna på mig, 381 00:21:51,853 --> 00:21:53,312 men jag ska säga dig. 382 00:21:53,771 --> 00:21:55,648 När jag blev gravid med Gus, 383 00:21:56,357 --> 00:21:58,317 ville jag inte ha flera barn. 384 00:21:59,318 --> 00:22:00,445 Jag visste inte. 385 00:22:00,445 --> 00:22:02,196 Jag känner mig skyldig, 386 00:22:02,405 --> 00:22:05,074 men jag hade en inre röst som sa 387 00:22:05,074 --> 00:22:07,910 "Jag vill inte ha flera barn." 388 00:22:07,910 --> 00:22:09,537 Som att han vore oönskad. 389 00:22:11,414 --> 00:22:14,500 Men sen efter födseln, när jag såg hans ansikte 390 00:22:14,500 --> 00:22:18,463 var det första jag sa "Jag är ledsen." 391 00:22:20,590 --> 00:22:23,843 Jag vill inte att du ska missa chansen att få barn 392 00:22:23,843 --> 00:22:26,429 för att du är rädd för kaoset. 393 00:22:26,429 --> 00:22:28,056 Du klarar det! 394 00:22:28,222 --> 00:22:29,640 Jag vet att du kan. 395 00:22:32,643 --> 00:22:33,728 Och om jag inte kan? 396 00:22:34,353 --> 00:22:36,272 Eller om jag inte vill? 397 00:22:37,231 --> 00:22:40,276 Vi offrar alltid mera till slut, så sa du. 398 00:22:40,276 --> 00:22:43,196 Vi gör mer av jobbet. Vi måste vara skurken. 399 00:22:43,196 --> 00:22:45,531 Jag vill inte ta på mig den rollen. 400 00:22:45,531 --> 00:22:47,909 Tror du inte att David skulle hjälpa? 401 00:22:47,909 --> 00:22:50,828 Nej, det är inte det, utan... 402 00:22:53,206 --> 00:22:55,208 - Dricker han igen? - Nej! 403 00:22:55,500 --> 00:22:56,709 Han är jättebra. 404 00:22:57,668 --> 00:23:01,839 Han försöker verkligen och har varit nykter i nästan ett år. 405 00:23:01,839 --> 00:23:03,049 Jag menar, ett år... 406 00:23:03,049 --> 00:23:05,176 Han skulle bli en bra pappa. 407 00:23:07,178 --> 00:23:10,014 Det är inte det, han skulle vara toppen. 408 00:23:10,223 --> 00:23:12,725 Så det känns oschysst mot honom. 409 00:23:15,228 --> 00:23:16,771 Men vi var båda överens. 410 00:23:16,771 --> 00:23:18,731 Vi var ense när vi gifte oss. 411 00:23:18,731 --> 00:23:19,816 Inga barn. 412 00:23:20,650 --> 00:23:23,194 Nu har han liksom ändrat uppfattning. 413 00:23:23,194 --> 00:23:25,029 Jag känner mig bara pressad 414 00:23:25,029 --> 00:23:27,115 till något jag aldrig har velat. 415 00:23:27,115 --> 00:23:29,033 Mamma, kan du köpa spelet nu? 416 00:23:29,033 --> 00:23:31,577 - Nej, inte nu. - Du lovade efter middagen. 417 00:23:31,577 --> 00:23:33,246 Daisy, lyssna på mamma. 418 00:23:33,246 --> 00:23:34,997 - Kan du vänta... - Snälla? 419 00:23:34,997 --> 00:23:37,917 - Jag gjorde färdigt matten. - Hon ljuger. 420 00:23:37,917 --> 00:23:40,044 - Skrik inte. - Hur kan du veta det? 421 00:23:40,044 --> 00:23:42,380 - Du var borta hela dagen. - Det känns så. 422 00:23:42,380 --> 00:23:44,799 Du behöver bara lägga in lösenordet där. 423 00:23:44,799 --> 00:23:46,050 Tack, mamma. 424 00:23:47,802 --> 00:23:49,428 Jag är så jätteledsen. 425 00:23:49,428 --> 00:23:51,848 Jag var hos Margaret, hon behövde prata 426 00:23:51,848 --> 00:23:54,892 och jag glömde bort tiden. 427 00:23:54,892 --> 00:23:56,144 Hej, Puri. Allt väl? 428 00:23:56,144 --> 00:23:59,564 Jag vill att du hämtar ett paket från Tsim Sha Tsui i morgon. 429 00:23:59,564 --> 00:24:03,025 Jag måste komma ur de här kläderna. Förlåt mig! 430 00:24:05,778 --> 00:24:10,533 Och han strödde ut brödsmulor på stigen 431 00:24:10,533 --> 00:24:13,870 där de följde sin pappa. 432 00:24:25,923 --> 00:24:27,717 Hon ligger i hans säng igen. 433 00:24:29,552 --> 00:24:32,305 Hon borde få dricks. Jag fick min fru tillbaka. 434 00:24:33,055 --> 00:24:34,515 Du brukade ligga där. 435 00:24:34,515 --> 00:24:37,768 Jag vet, men... jag vet bara inte... 436 00:24:38,561 --> 00:24:43,232 Barn går igenom sina olika perioder. 437 00:24:43,232 --> 00:24:44,317 Ja men... 438 00:24:44,317 --> 00:24:46,652 Det går över, sen är det glömt. 439 00:24:49,155 --> 00:24:53,409 Essie, du behöver inte göra det ikväll. Vi klarar oss. 440 00:24:54,869 --> 00:24:56,329 Tack sir. Godnatt. 441 00:24:56,954 --> 00:24:58,456 - God natt. - Natti. 442 00:25:06,214 --> 00:25:08,674 Vi måste sätta skarpare gränser. 443 00:25:10,092 --> 00:25:12,136 De måste bli tydliga för henne. 444 00:25:15,264 --> 00:25:16,599 Då sätter vi gränser. 445 00:25:25,524 --> 00:25:26,525 Vad? 446 00:25:27,818 --> 00:25:30,488 Jag är så löjlig. 447 00:25:30,488 --> 00:25:34,825 När jag ser dem gosa tillsammans, 448 00:25:34,825 --> 00:25:36,285 händer något med mig. 449 00:25:40,456 --> 00:25:42,541 Jag ville aldrig bli en mamma 450 00:25:42,541 --> 00:25:44,669 som måste vara med överallt. 451 00:25:44,669 --> 00:25:46,712 Jag var för upptagen för det. 452 00:25:46,712 --> 00:25:48,089 Du är upptagen nu. 453 00:25:48,089 --> 00:25:49,173 Nej. 454 00:25:49,632 --> 00:25:51,425 - Jo. - Jag hade ett jobb. 455 00:25:56,973 --> 00:25:58,432 Men det kvittar. 456 00:26:02,603 --> 00:26:03,854 Vi åker hem. 457 00:26:09,026 --> 00:26:10,027 Vad? 458 00:26:11,153 --> 00:26:12,905 De erbjöd mig ett kontrakt. 459 00:26:14,573 --> 00:26:17,910 Jag lovade att inte förlänga, men det här är riktigt bra. 460 00:26:20,246 --> 00:26:21,372 Nej. 461 00:26:23,708 --> 00:26:25,167 - Gör inte så. - Margaret. 462 00:26:25,167 --> 00:26:28,004 - Jag orkar inte ett år till. - Margaret! 463 00:26:28,004 --> 00:26:33,759 Det är orättvist. Jag har tittat på lokaler. 464 00:26:33,759 --> 00:26:38,055 Jag har bokat in möten med kunder under semestern. 465 00:26:39,265 --> 00:26:44,437 Alla vänner där hemma är VD:ar, artister. 466 00:26:44,437 --> 00:26:48,899 Och här är kvinnorna bara fruar 467 00:26:48,899 --> 00:26:50,359 och jag lär bli en sådan. 468 00:26:50,359 --> 00:26:54,280 De är villiga att återöppna vårt flyttpaket. 469 00:26:54,280 --> 00:26:55,990 Vi skulle ha råd med... 470 00:26:55,990 --> 00:27:00,202 Det här händer bara för att du råkar tjäna mera pengar än jag. 471 00:27:00,202 --> 00:27:01,162 Nej. 472 00:27:01,287 --> 00:27:03,873 Jag känner att jag måste ge upp allt, 473 00:27:03,873 --> 00:27:06,917 allt som är mitt. Det känns som att jag måste bli... 474 00:27:07,585 --> 00:27:08,794 Bli vad då? 475 00:27:15,468 --> 00:27:17,345 Familjens revisor. 476 00:27:19,430 --> 00:27:21,432 Din revisor. 477 00:27:21,891 --> 00:27:22,850 Inte alls. 478 00:27:22,850 --> 00:27:23,934 Jo. 479 00:27:30,483 --> 00:27:31,692 Saknar du det aldrig? 480 00:27:33,903 --> 00:27:34,904 Hemma? 481 00:27:38,115 --> 00:27:39,116 Jag vet inte. 482 00:27:40,785 --> 00:27:42,203 Jag gillar vårt liv här. 483 00:27:43,621 --> 00:27:46,791 Maten, hembiträdet, chaufförerna gör allt enklare. 484 00:27:48,084 --> 00:27:50,086 Det här är inte det riktiga livet. 485 00:27:50,086 --> 00:27:52,338 Det är inte fel att skämma bort oss. 486 00:27:52,338 --> 00:27:54,298 Inte sant? Vi förtjänar det. 487 00:27:57,593 --> 00:27:59,303 Minns du när vi kom hit? 488 00:28:01,097 --> 00:28:05,267 Vi åkte runt med barnen, reste till Macao. 489 00:28:05,267 --> 00:28:09,230 Eftermiddagste i Peninsula, nattmarknaden. 490 00:28:09,897 --> 00:28:11,774 Du hatar nattmarknaden. 491 00:28:11,982 --> 00:28:16,612 Ja, men våra barn älskar den. Det räcker för mig. 492 00:28:19,323 --> 00:28:21,992 - Nej, Clarke. - Tänk efter nu. 493 00:28:22,451 --> 00:28:24,662 Tänk på saken, snälla. 494 00:28:25,287 --> 00:28:29,125 Snälla! 495 00:28:32,420 --> 00:28:34,004 Jag ska tänka på saken. 496 00:28:39,301 --> 00:28:40,302 Okej. 497 00:28:56,777 --> 00:28:57,778 Kom du? 498 00:28:59,572 --> 00:29:00,865 Kom när du vill. 499 00:29:02,324 --> 00:29:03,701 - Är du säker? - Ja, ja. 500 00:29:03,701 --> 00:29:04,618 - Ja? - Ja. 501 00:29:24,805 --> 00:29:25,639 Är du nära? 502 00:29:26,348 --> 00:29:27,183 Ja. 503 00:29:40,613 --> 00:29:41,906 - Förlåt. - Det är okej. 504 00:29:42,448 --> 00:29:43,449 Det är okej. 505 00:29:46,368 --> 00:29:47,620 Ska jag göra det där? 506 00:29:47,912 --> 00:29:48,746 Inte nu. 507 00:29:48,871 --> 00:29:50,206 Är du säker? 508 00:29:53,501 --> 00:29:54,335 - Kanske. - Okej. 509 00:29:54,335 --> 00:29:56,337 Okej. 510 00:29:56,712 --> 00:29:57,796 Ja, okej. 511 00:29:57,796 --> 00:29:59,882 Ja. 512 00:30:02,426 --> 00:30:03,844 Kom igen, allesammans! 513 00:30:04,887 --> 00:30:06,430 Daisy, kom nu. 514 00:30:06,680 --> 00:30:07,973 Du missar bussen. 515 00:30:07,973 --> 00:30:10,893 Jag kan inte ha den här. Jag ska vara utdöd. 516 00:30:10,893 --> 00:30:12,603 - Är det idag? - Ja. 517 00:30:12,603 --> 00:30:14,647 - Säg hejdå till mamma. - Hejdå! 518 00:30:14,855 --> 00:30:15,981 Hejdå, gubben. 519 00:30:16,649 --> 00:30:17,566 Älskar dig. 520 00:30:17,983 --> 00:30:19,109 Har han en godis? 521 00:30:19,109 --> 00:30:20,319 - Vad? - Han har godis. 522 00:30:20,319 --> 00:30:22,071 Hon får inte ge rent socker. 523 00:30:22,071 --> 00:30:23,197 Nattmarknaden sen? 524 00:30:23,197 --> 00:30:25,908 Vi glömde Philips vetenskapsdräkt. 525 00:30:25,908 --> 00:30:27,243 Jag tog fel på vecka. 526 00:30:27,409 --> 00:30:28,494 Jag också. 527 00:30:31,163 --> 00:30:32,998 Toarullenoshörning eller fågel. 528 00:30:32,998 --> 00:30:34,917 Vi har ju fågeldräkten 529 00:30:34,917 --> 00:30:36,085 från Halloween. 530 00:30:36,085 --> 00:30:37,086 Vi löser det. 531 00:30:50,349 --> 00:30:52,393 Jag blir sen. Vi ses senare. 532 00:30:52,393 --> 00:30:55,688 Okej. Jag älskar dig. 533 00:30:56,522 --> 00:30:57,481 Älskar dig. 534 00:31:46,280 --> 00:31:47,656 Hej älskling. 535 00:31:48,324 --> 00:31:49,825 Hur har du haft det idag? 536 00:31:53,412 --> 00:31:54,997 Winnie åkte dit idag. 537 00:31:54,997 --> 00:31:58,626 Jaså? Vad gjorde hon? Varför då? 538 00:31:58,959 --> 00:32:00,753 Vänta nu. Jag ska hjälpa dig. 539 00:32:01,795 --> 00:32:03,422 Varför åkte Winnie dit? 540 00:32:03,422 --> 00:32:05,633 Hon kysste Willem på munnen. 541 00:32:05,633 --> 00:32:07,134 På munnen? 542 00:32:07,134 --> 00:32:08,844 Ja, hon jagar honom jämt. 543 00:32:08,844 --> 00:32:10,554 Det borde hon inte göra. 544 00:32:12,556 --> 00:32:13,641 Det är dumt. 545 00:32:30,115 --> 00:32:31,659 Ledsen, kan inte ikväll, en annan gång? 546 00:32:31,659 --> 00:32:34,620 Ledsen. 547 00:32:34,620 --> 00:32:36,997 - Är det mitt fel? - Du förstörde vingen! 548 00:32:36,997 --> 00:32:38,374 Mamma tvingade mig. 549 00:32:38,374 --> 00:32:40,250 - Hör ni. - Det är min dräkt. 550 00:32:40,250 --> 00:32:42,336 - Gus sover - Du gillar den inte ens. 551 00:32:42,336 --> 00:32:43,420 - Än sen då? - Gå ut! 552 00:32:43,420 --> 00:32:44,463 Jag hatar dig! 553 00:32:53,222 --> 00:32:54,640 Ska jag vänta, sir? 554 00:32:57,893 --> 00:32:59,311 Nej, det är okej. 555 00:33:00,604 --> 00:33:02,481 Jag tar en taxi härifrån. 556 00:33:02,898 --> 00:33:04,233 Okej. Tack, sir. 557 00:34:01,623 --> 00:34:03,208 Hej, det är David Starr. 558 00:34:03,208 --> 00:34:05,169 Lämna ett meddelande. Jag ringer. 559 00:34:05,169 --> 00:34:06,378 Ursäkta, Hilary. 560 00:34:06,920 --> 00:34:10,215 Vi måste byta ut örhängena på grund av varumärkesproblem. 561 00:34:10,215 --> 00:34:12,760 - Vilket varumärke? - De liknar Musse Pigg. 562 00:34:15,471 --> 00:34:16,555 Simpla öronringar! 563 00:34:16,555 --> 00:34:18,849 Vi söker alternativ, om du vill se. 564 00:34:19,224 --> 00:34:21,477 Vi har gjort mer än halva reklamfilmen med dem. 565 00:34:21,477 --> 00:34:23,520 Det funkar inte att byta ut dem nu. 566 00:34:24,146 --> 00:34:26,523 Hej! Åker du? 567 00:34:26,523 --> 00:34:28,942 Japp, måste åka. Du får lösa det. 568 00:34:30,360 --> 00:34:31,862 Kan du tvätta de här? 569 00:34:31,862 --> 00:34:34,573 Han har haft dem tre dagar i rad. 570 00:34:34,573 --> 00:34:36,784 - Ja, frun. - Är det där middagen? 571 00:34:37,326 --> 00:34:39,203 - Ja. - Sa jag inte till? 572 00:34:39,203 --> 00:34:41,622 Vi äter ute. Du behöver inte laga mat. 573 00:34:41,622 --> 00:34:43,123 Jag ska fixa till mig. 574 00:34:43,123 --> 00:34:46,001 Du kanske ville ta ledigt ikväll. 575 00:34:54,426 --> 00:34:56,762 Okej, då går vi. Mac väntar. 576 00:34:56,762 --> 00:34:58,180 - Kom. - Följer Essie med? 577 00:34:58,180 --> 00:35:00,808 Hon behöver tid för sig själv. 578 00:35:00,808 --> 00:35:02,726 Jag vill att Essie följer med. 579 00:35:02,726 --> 00:35:03,685 - Hejdå. - Hej. 580 00:35:03,685 --> 00:35:05,270 Kom nu, han väntar. 581 00:35:05,270 --> 00:35:06,188 Hejdå. 582 00:36:01,326 --> 00:36:03,787 Jag avskydde skaldjur när jag var liten. 583 00:36:03,787 --> 00:36:06,582 Jag åt inget som hade ett ansikte. 584 00:36:06,582 --> 00:36:08,208 Alla djur har ansikten. 585 00:36:09,084 --> 00:36:11,044 Kycklingnuggets har inte ansikte. 586 00:36:12,170 --> 00:36:13,755 Vuxna äter inte sånt. 587 00:36:14,590 --> 00:36:17,759 Tja, jag är inte vuxen. 588 00:36:19,094 --> 00:36:22,431 Jag är glad att du kom. Jag tänkte inte ringa dig. 589 00:36:22,431 --> 00:36:25,559 Du gjorde rätt. Jag hade inga planer. 590 00:36:25,559 --> 00:36:26,935 Var bor du? 591 00:36:26,935 --> 00:36:28,020 Kowloon. 592 00:36:28,020 --> 00:36:29,730 - Hallå, den är min. - Ensam? 593 00:36:29,855 --> 00:36:31,565 Vänta lite. 594 00:36:31,565 --> 00:36:36,278 Ungefär tre dagar efter college insåg jag att jag behövde lämna New York. 595 00:36:37,404 --> 00:36:39,239 Mamma och jag kan inte bo ihop. 596 00:36:40,157 --> 00:36:43,243 Vi kommunicerade via pappa. De har separerat. 597 00:36:44,202 --> 00:36:45,829 Du måste sakna dem. 598 00:36:47,539 --> 00:36:48,498 Nej. 599 00:36:52,711 --> 00:36:54,171 - Kanske lite. - Okej. 600 00:36:57,049 --> 00:37:00,510 Mina föräldrar dog med två månaders mellanrum. 601 00:37:00,510 --> 00:37:01,511 Jag var också 24. 602 00:37:02,596 --> 00:37:03,430 Ja. 603 00:37:04,806 --> 00:37:06,642 De träffade inte gamlingarna. 604 00:37:06,642 --> 00:37:08,852 Men, jag vet inte. 605 00:37:09,061 --> 00:37:11,772 De fick min syster och mig i 40-årsåldern, 606 00:37:11,772 --> 00:37:14,900 så vi var beredda på att förlora dem tidigt, 607 00:37:15,359 --> 00:37:17,611 men man slutar aldrig att sakna dem. 608 00:37:18,570 --> 00:37:22,658 Ibland när telefonen ringer säger jag "Det är mamma som ringer." 609 00:37:24,284 --> 00:37:26,620 Känns bra att tro att de ännu lever, 610 00:37:27,287 --> 00:37:29,289 om så bara för en millisekund. 611 00:37:29,706 --> 00:37:32,042 Jag tror att de håller ett öga på en. 612 00:37:32,417 --> 00:37:34,962 Magi finns, bara man är öppen. 613 00:37:36,421 --> 00:37:37,798 - Mamma? - Ja? 614 00:37:37,798 --> 00:37:39,424 Jag ska sluta äta kött. 615 00:37:42,177 --> 00:37:43,762 Det vill jag se först. 616 00:37:44,262 --> 00:37:45,472 Hamburgare då? 617 00:37:45,472 --> 00:37:48,058 Jag kan sluta äta hamburgare när jag vill. 618 00:37:48,850 --> 00:37:50,769 - Varmkorv? - Jadå, inga problem. 619 00:37:51,687 --> 00:37:55,357 Men hur blir det med pepperoni-pizza då? 620 00:37:55,357 --> 00:37:56,400 På jobbintervju. Betalar jag för maten? Hjälp. 621 00:37:56,400 --> 00:37:59,695 Jag kanske äter lite kött, men bara på fredagar. 622 00:38:00,529 --> 00:38:01,363 Perfekt. 623 00:38:04,366 --> 00:38:05,200 Nej, nej. 624 00:38:05,200 --> 00:38:06,284 Jag tar det här. 625 00:38:07,452 --> 00:38:09,871 - Säkert? - Ja visst, jag bjöd in dig. 626 00:38:10,914 --> 00:38:13,667 - Jag var osäker om... - Du gör mig en tjänst. 627 00:38:14,209 --> 00:38:15,210 Jag menar det. 628 00:38:18,964 --> 00:38:19,798 Kom igen. 629 00:38:20,757 --> 00:38:23,051 - Vart ska vi åka? - Till Animal Street? 630 00:38:23,051 --> 00:38:24,511 Jag vill se kaniner. 631 00:38:24,511 --> 00:38:28,015 Jag vill se på valpen. 632 00:38:34,104 --> 00:38:35,230 Vill du se valpen? 633 00:38:35,564 --> 00:38:36,565 Vill du gå in? 634 00:38:36,565 --> 00:38:37,482 Ja. 635 00:38:37,482 --> 00:38:38,400 Då går vi. 636 00:38:38,984 --> 00:38:39,818 Titta. 637 00:38:40,652 --> 00:38:42,404 Kan vi få henne, snälla? 638 00:38:42,612 --> 00:38:45,323 Jag vill ha hund. Jag vill ha valp. 639 00:38:45,323 --> 00:38:46,491 Vill du ha en valp? 640 00:38:46,992 --> 00:38:48,618 Din pappa skulle säga nej. 641 00:38:48,618 --> 00:38:49,828 Aldrig. 642 00:38:49,995 --> 00:38:54,082 Jag vill köpa många kaniner. Miljontals kaniner. 643 00:38:54,708 --> 00:38:56,668 Får jag köpa en kanin nu? 644 00:38:56,668 --> 00:38:58,086 Vilken vill du ha? 645 00:38:58,211 --> 00:38:59,046 En röd. 646 00:38:59,046 --> 00:39:00,547 - Vill du ha en röd? - Ja. 647 00:39:00,547 --> 00:39:02,424 Finns det röda kaniner? 648 00:39:02,424 --> 00:39:04,009 Jadå. 649 00:39:04,176 --> 00:39:05,260 Och en guldfisk. 650 00:39:05,260 --> 00:39:07,095 Är inte blå din favoritfärg? 651 00:39:07,095 --> 00:39:09,639 - Och en blå. - Gus, du gillar orange, visst? 652 00:39:09,639 --> 00:39:11,058 Jag vill ha den orangea. 653 00:39:11,308 --> 00:39:13,810 Jag köper den här, tack. 654 00:39:13,977 --> 00:39:15,312 Den är fin. 655 00:39:15,312 --> 00:39:16,396 Ja, den är fin. 656 00:39:16,396 --> 00:39:17,314 Hon betalade men hon sa att jag gör henne en 'tjänst' 657 00:39:17,314 --> 00:39:18,231 Betyder det att det inte är ett jobb? 658 00:39:18,231 --> 00:39:20,067 - Se, inte köpa. - Mamma, den här. 659 00:39:20,067 --> 00:39:21,777 Nej, pappa sa, "Inga djur". 660 00:39:21,777 --> 00:39:23,153 Han sa, "Inga valpar." 661 00:39:23,153 --> 00:39:25,989 Pappa flyttar om vi kommer hem med djur. 662 00:39:25,989 --> 00:39:27,240 En orm kanske? 663 00:39:27,365 --> 00:39:29,701 Säkert. "Hej pappa, vi köpte en orm." 664 00:39:30,243 --> 00:39:33,955 Kom nu så går vi. 665 00:39:39,336 --> 00:39:40,545 {\an8}Vill ni ha en glass? 666 00:39:40,712 --> 00:39:41,630 Jag tar en boba. 667 00:39:41,630 --> 00:39:43,548 Jag vill ha en med banansmak. 668 00:39:43,548 --> 00:39:44,966 Vem vill ha banan? 669 00:39:44,966 --> 00:39:46,593 Det är bara äckligt. 670 00:39:46,593 --> 00:39:49,054 - Hon gillar banan. - Jag gillar banan. 671 00:39:50,597 --> 00:39:51,890 Kan vi titta här? 672 00:39:51,890 --> 00:39:54,392 Jag ska inte köpa, jag vill bara titta. 673 00:39:54,392 --> 00:39:56,645 Jag vill titta på actionfigurerna. 674 00:39:56,645 --> 00:39:57,979 Okej. 675 00:39:57,979 --> 00:39:59,022 Jag tar honom. 676 00:39:59,022 --> 00:40:00,774 Okej. Tack. 677 00:40:00,774 --> 00:40:02,275 Vi hittar dig. 678 00:40:02,275 --> 00:40:03,401 Den var fin. 679 00:40:03,401 --> 00:40:04,319 Javisst. 680 00:40:04,319 --> 00:40:05,570 Köp inga djur bara. 681 00:40:08,323 --> 00:40:09,574 Kolla in drakarna. 682 00:40:09,574 --> 00:40:11,243 De är så vackra. 683 00:40:11,368 --> 00:40:12,536 Olika leksaker. 684 00:40:12,536 --> 00:40:13,829 Vilken vill du ha? 685 00:40:14,037 --> 00:40:15,997 Jag gillar den med tåget. 686 00:40:15,997 --> 00:40:16,998 Kan vi gå dit? 687 00:40:16,998 --> 00:40:18,041 Den med tåget? 688 00:40:18,041 --> 00:40:21,253 - Philip, sakta ner. - Mercy, skynda dig. 689 00:40:22,129 --> 00:40:23,046 Rör den inte. 690 00:40:23,046 --> 00:40:25,215 - Du vet inte vems det är. - Släpp. 691 00:40:27,342 --> 00:40:28,176 Lastbilen. 692 00:40:28,176 --> 00:40:30,011 Var är actionfigurerna, Philip? 693 00:40:30,428 --> 00:40:32,222 Kanske lite längre bort? 694 00:40:42,023 --> 00:40:44,776 Kolla in lyckokatterna. Det är coola, eller hur? 695 00:40:45,402 --> 00:40:46,361 Katten är cool. 696 00:40:47,112 --> 00:40:48,155 Vill du se kvarnar? 697 00:40:48,155 --> 00:40:49,114 Ja, gärna. 698 00:40:49,823 --> 00:40:50,824 En kanin kanske. 699 00:40:51,116 --> 00:40:52,242 Jag vill ha en robot. 700 00:40:52,242 --> 00:40:54,536 Vill du ha en kanin eller en robot? 701 00:40:54,661 --> 00:40:55,704 En robot. 702 00:40:55,704 --> 00:40:57,747 En robot? Vad sa du? 703 00:40:57,747 --> 00:40:59,207 Jag vill ha en robot. 704 00:40:59,207 --> 00:41:00,500 Jag vill ha en kanin. 705 00:41:00,625 --> 00:41:02,752 En kanin? Jag vet inte om mamma 706 00:41:02,752 --> 00:41:04,671 låter dig få en kanin. 707 00:41:04,671 --> 00:41:06,506 Skall vi se på robotar? 708 00:41:06,506 --> 00:41:07,507 Ja, gärna. 709 00:41:07,883 --> 00:41:09,050 Kolla på de här. 710 00:41:09,301 --> 00:41:10,302 De där är fina? 711 00:41:10,427 --> 00:41:11,303 Lyser de upp? 712 00:41:12,387 --> 00:41:13,388 En boll. 713 00:41:15,557 --> 00:41:16,516 Nej. 714 00:41:16,516 --> 00:41:18,226 Hjälp mig plocka upp dem. 715 00:41:18,226 --> 00:41:19,186 Jag har den. 716 00:41:22,689 --> 00:41:24,649 Mercy, här borta ligger en. 717 00:41:26,193 --> 00:41:27,903 Mercy, jag hittade en. 718 00:41:28,028 --> 00:41:29,529 Har du fått ett jobb? Du??? Haha 719 00:41:29,529 --> 00:41:30,655 Här. 720 00:41:30,655 --> 00:41:32,157 Haha 721 00:41:32,324 --> 00:41:34,492 En ballong. Mercy, en ballong. 722 00:41:34,784 --> 00:41:35,911 Ballong. 723 00:41:36,703 --> 00:41:38,705 - Ja, jag ser, en ballong. - Ballong. 724 00:41:40,040 --> 00:41:44,836 Ska jag ta ut en provavgift? Hur mycket? 725 00:41:57,641 --> 00:41:58,975 Var är din bror? 726 00:42:00,936 --> 00:42:02,270 Han var just här. 727 00:42:03,271 --> 00:42:04,272 Gus? 728 00:42:08,026 --> 00:42:08,860 - Gus? - Gus? 729 00:42:13,198 --> 00:42:14,074 Gus? 730 00:42:15,200 --> 00:42:16,201 Gus? 731 00:42:17,327 --> 00:42:18,161 Gus? 732 00:42:19,913 --> 00:42:20,914 Gus? 733 00:42:21,081 --> 00:42:22,082 Gus? 734 00:42:26,503 --> 00:42:27,379 Där är de. 735 00:42:33,385 --> 00:42:34,469 Är allt okej? 736 00:42:38,932 --> 00:42:39,766 Var är Gus? 737 00:42:45,272 --> 00:42:48,024 Varje detalj dissekerades om och om igen. 738 00:42:48,692 --> 00:42:51,528 Var de hade varit. Vart de var på väg. 739 00:42:52,862 --> 00:42:53,989 Vem som var där. 740 00:42:58,493 --> 00:43:00,453 Här är hon som tappade bort honom 741 00:43:01,288 --> 00:43:03,164 och sade till mamman och polisen 742 00:43:03,164 --> 00:43:04,874 att hon hållit pojkens hand. 743 00:43:05,917 --> 00:43:07,919 Men hon kunde inte ha hållit hans hand. 744 00:43:08,878 --> 00:43:13,550 För då skulle pojken fortfarande ha varit där. 745 00:43:16,011 --> 00:43:17,304 Den perfekta familjen 746 00:43:17,429 --> 00:43:18,847 hade splittrats av henne. 747 00:43:22,100 --> 00:43:26,062 Detektiven sa: "I sådana här fall är det vanligtvis någon du känner. 748 00:43:26,062 --> 00:43:29,190 Familjen, grannar, arbetskamrater." 749 00:43:31,276 --> 00:43:33,862 Han sade till polisen att han kom från jobbet. 750 00:43:36,031 --> 00:43:37,449 Även om det var en lögn. 751 00:43:39,534 --> 00:43:40,744 Ser någon till henne? 752 00:43:41,953 --> 00:43:42,787 Nej. 753 00:44:03,933 --> 00:44:04,768 Hej. 754 00:44:05,393 --> 00:44:08,646 Jag heter David. Jag hörde vad som har hänt. 755 00:44:09,814 --> 00:44:11,066 Du skakar. 756 00:44:11,316 --> 00:44:12,817 Här, ta min jacka. 757 00:44:15,528 --> 00:44:16,363 Här. 758 00:44:19,574 --> 00:44:21,409 Vill du att jag ringer någon? 759 00:44:35,507 --> 00:44:36,841 Vad heter du, sa du? 760 00:44:37,550 --> 00:44:38,551 David. 761 00:44:40,178 --> 00:44:42,305 Jag bor i samma hus som Margaret. 762 00:44:43,640 --> 00:44:47,394 Jag var på väg hem från... Jag såg ljusen. 763 00:44:51,314 --> 00:44:52,524 Du borde nog inte... 764 00:44:52,732 --> 00:44:54,526 Du får åka med mig. 765 00:45:17,132 --> 00:45:19,259 Vi ser till att du kommer hem. Kom. 766 00:45:26,099 --> 00:45:27,851 Ni borde försöka vila lite. 767 00:45:27,851 --> 00:45:30,812 Vi patrullerar nu och letar vidare i morgon. 768 00:46:06,264 --> 00:46:07,390 Det är dags att gå. 769 00:46:10,560 --> 00:46:13,354 Det är okej. 770 00:46:14,939 --> 00:46:15,940 Kom. 771 00:46:17,317 --> 00:46:19,527 Det är okej, kom. Nu går vi. 772 00:49:45,942 --> 00:49:47,944 Undertexter: Owe Laine 773 00:49:47,944 --> 00:49:50,029 {\an8}Kreativ ledare Monika Andersson