1
00:00:33,117 --> 00:00:34,118
Gus.
2
00:00:34,452 --> 00:00:35,745
Ursäkta mig.
3
00:00:36,370 --> 00:00:38,164
- Ursäkta.
- Kom hit, älskling.
4
00:00:38,914 --> 00:00:39,749
Ursäkta mig.
5
00:00:39,749 --> 00:00:41,083
Gus, kom tillbaka.
6
00:00:42,334 --> 00:00:43,335
Ursäkta.
7
00:00:43,335 --> 00:00:44,628
Stanna, Gus.
8
00:00:44,628 --> 00:00:47,715
- Ursäkta mig.
- Kom igen nu, älskling!
9
00:00:47,715 --> 00:00:48,632
Ursäkta mig.
10
00:00:48,632 --> 00:00:51,385
Gus! Nej, nej. Gus.
11
00:00:51,385 --> 00:00:53,929
- Ursäkta mig.
- Stanna, Gus.
12
00:00:53,929 --> 00:00:55,848
Ursäkta mig.
13
00:01:04,356 --> 00:01:05,649
Nu fick jag dig.
14
00:01:06,066 --> 00:01:08,778
Hallå, om du ramlar av blir du köttfärs.
15
00:01:08,778 --> 00:01:09,695
Vill du det?
16
00:01:09,695 --> 00:01:12,531
Nej, du blir köttfärs.
17
00:01:12,531 --> 00:01:15,034
- Nej, du.
- Nej, du.
18
00:01:15,034 --> 00:01:16,702
Tack så mycket.
19
00:01:16,702 --> 00:01:17,995
Tack, ursäkta.
20
00:01:17,995 --> 00:01:19,663
- Ingen fara
- Gör inte så där.
21
00:01:19,663 --> 00:01:23,334
Du kan inte springa iväg sådär.
Inte här på båten. Förstår du?
22
00:01:23,334 --> 00:01:26,086
Du stannar hos mig och pappa.
23
00:01:26,420 --> 00:01:29,089
Vi är ombord på en båt med vatten överallt
24
00:01:29,089 --> 00:01:30,883
och det är jättefarligt.
25
00:01:31,383 --> 00:01:33,344
Nej, nej.
26
00:02:31,110 --> 00:02:34,405
Hur länge tar det innan ni börjar söka
nytt hem till barnen?
27
00:02:34,405 --> 00:02:37,616
Mammorna vill inte skriva under.
De vill återkomma.
28
00:02:37,616 --> 00:02:40,452
Därför stannar barnen ofta
här väldigt länge.
29
00:02:40,953 --> 00:02:41,996
Den här vägen.
30
00:02:47,251 --> 00:02:49,628
Nästa del av rundturen är möjlig bara
31
00:02:49,628 --> 00:02:51,964
på grund av era donationer.
32
00:02:51,964 --> 00:02:53,883
Något vi gärna gör är besök...
33
00:02:59,013 --> 00:03:01,640
Titta på all ost som ingen kommer att äta.
34
00:03:01,640 --> 00:03:04,184
Har alla så mycket europeisk ost hemma,
35
00:03:04,184 --> 00:03:06,145
att buffén blir osynlig?
36
00:03:08,022 --> 00:03:10,482
Har du smakat på burratan? Den är så god.
37
00:03:10,482 --> 00:03:11,567
Ja visst.
38
00:03:11,567 --> 00:03:14,111
Jag ska åka till Italien före årets slut.
39
00:03:14,111 --> 00:03:15,237
Jag bara måste.
40
00:03:15,738 --> 00:03:17,573
- Du kan inte.
- Varför inte?
41
00:03:18,115 --> 00:03:19,658
För att det är oansvarigt.
42
00:03:20,075 --> 00:03:22,202
Du åkte ju till Italien i år.
43
00:03:22,453 --> 00:03:24,747
Plus Thailand, Indien och Australien.
44
00:03:24,747 --> 00:03:26,332
Men det är annorlunda.
45
00:03:26,332 --> 00:03:27,833
För du är privilegierad?
46
00:03:27,833 --> 00:03:28,751
Var snäll nu.
47
00:03:29,168 --> 00:03:32,004
Du borde satsa på en karriär,
eller ett jobb.
48
00:03:32,004 --> 00:03:33,714
Nu ska vi träffa mina vänner.
49
00:03:33,923 --> 00:03:36,634
Jag tror inte att vi läste inbjudan rätt.
50
00:03:36,634 --> 00:03:40,054
Vatten, vin och barn.
Vilken hemsk kombination.
51
00:03:40,054 --> 00:03:42,806
Det är mera som att vara i en jättepool.
52
00:03:43,599 --> 00:03:44,600
Jag går till Essie.
53
00:03:44,725 --> 00:03:45,976
Nej, stanna här vännen.
54
00:03:45,976 --> 00:03:48,437
Jag begärde Cola Zero, inte Cola light.
55
00:03:48,604 --> 00:03:49,605
De är olika.
56
00:03:49,897 --> 00:03:51,148
Ledsen, frun.
57
00:03:51,398 --> 00:03:53,275
Du kan inte säga så där.
58
00:03:53,275 --> 00:03:55,819
Det är det enda som fungerar här.
59
00:03:55,819 --> 00:03:56,737
Faster Essie.
60
00:03:56,737 --> 00:03:58,113
Jag tar honom, frun.
61
00:03:58,113 --> 00:03:59,615
Tack så mycket, Essie.
62
00:03:59,615 --> 00:04:01,617
Jag följer med dig.
63
00:04:01,617 --> 00:04:03,577
De kommer så bra överens.
64
00:04:03,577 --> 00:04:07,665
Essie har varit med oss sen Gus föddes.
Hon är som en i familjen.
65
00:04:10,793 --> 00:04:13,295
Jag betalade Mercys biljett till Hongkong.
66
00:04:13,295 --> 00:04:16,465
Hon delade lägenhet med sin mamma.
67
00:04:16,465 --> 00:04:19,426
Hongkong låg för långt borta för henne.
68
00:04:20,344 --> 00:04:22,304
Ursäkta mig. Plikten kallar.
69
00:04:22,638 --> 00:04:24,473
Hej. Hur står det till?
70
00:04:24,473 --> 00:04:26,392
- Kul att ses.
- Du gick på Columbia?
71
00:04:26,392 --> 00:04:27,351
Stipendium.
72
00:04:27,351 --> 00:04:28,852
Tur för dig.
73
00:04:29,228 --> 00:04:30,771
Nej, jag hade bra betyg.
74
00:04:33,357 --> 00:04:35,234
Jag är allt annat än lyckosam.
75
00:04:36,068 --> 00:04:38,070
Jag har liksom en förbannelse.
76
00:04:38,195 --> 00:04:39,405
Förbannelse?
77
00:04:39,697 --> 00:04:44,493
Mitt ansikte liksom drar till sig olycka.
78
00:04:44,910 --> 00:04:46,078
Inte bara ansiktet.
79
00:04:46,078 --> 00:04:48,163
Mamma lade mina kort i tonåren
80
00:04:48,330 --> 00:04:50,207
och alla sa exakt samma sak.
81
00:04:50,207 --> 00:04:53,377
Inget äktenskap, ingen familj
och jag skulle dö ensam.
82
00:04:53,377 --> 00:04:54,670
Den sortens saker.
83
00:04:58,424 --> 00:05:00,634
Din bror kom väl in vid Columbia?
84
00:05:00,759 --> 00:05:01,969
Ska du besöka honom?
85
00:05:01,969 --> 00:05:05,180
Ja, jag följer med mina föräldrar
när han flyttar dit.
86
00:05:05,180 --> 00:05:07,641
Jag borde presentera min vän Antonio.
87
00:05:07,641 --> 00:05:09,727
Han äger fina klubbar i Manhattan.
88
00:05:09,727 --> 00:05:11,979
- Vilka?
- Han äger... the DL...
89
00:05:11,979 --> 00:05:13,647
Vi åkte dit en sommar.
90
00:05:13,647 --> 00:05:14,773
Ja, visst. Gud...
91
00:05:16,442 --> 00:05:17,359
Vad?
92
00:05:18,944 --> 00:05:20,070
Herregud.
93
00:05:20,821 --> 00:05:21,780
Gör om det där.
94
00:05:24,950 --> 00:05:26,452
Jag sa att hon är galen.
95
00:05:26,452 --> 00:05:28,162
Ska jag simma under båten?
96
00:05:28,162 --> 00:05:29,830
Ja, gör det. Gör det!
97
00:05:29,830 --> 00:05:31,290
- Gör det!
- Gör det!
98
00:05:48,849 --> 00:05:52,102
Saker och ting kommer inte att gå din väg.
99
00:05:54,605 --> 00:05:57,107
Hon rider mot ett stup på en blind häst.
100
00:06:05,991 --> 00:06:08,077
Du har en förbannelse över dig.
101
00:06:08,702 --> 00:06:11,413
Inget äktenskap, ingen familj.
102
00:06:11,413 --> 00:06:12,331
Titta.
103
00:06:12,331 --> 00:06:13,248
Du kommer att dö ensam.
104
00:06:13,248 --> 00:06:16,460
Tänk dig för. Ta dig samman.
Olyckan ska följa henne.
105
00:06:16,585 --> 00:06:19,338
Du föddes med förbannelsen.
Din framtid blir mörk.
106
00:06:19,338 --> 00:06:23,050
Det är ditt öde. Var försiktig.
107
00:06:23,258 --> 00:06:26,762
Du fick ett dåligt ansikte. Otur.
108
00:07:00,504 --> 00:07:01,672
Hon är redo.
109
00:07:06,385 --> 00:07:07,719
Okej.
110
00:07:14,268 --> 00:07:15,269
Hej, du.
111
00:07:16,812 --> 00:07:19,022
Hur hamnade du här?
112
00:07:19,398 --> 00:07:21,733
Jisses, hon är så liten.
113
00:07:21,733 --> 00:07:23,819
Liten som en fågel.
114
00:07:24,903 --> 00:07:27,698
Till skillnad från Chloé,
som var så tjock.
115
00:07:28,198 --> 00:07:31,243
Systrarna bad kollegorna
att komma och se på henne.
116
00:07:32,995 --> 00:07:36,874
Ja, ja, ingen kan motstå en fet bebis.
117
00:07:36,874 --> 00:07:38,834
De små ID-banden.
118
00:07:39,835 --> 00:07:45,215
När vi kom hem låste min mamma in
oss i en månad.
119
00:07:45,215 --> 00:07:46,466
Inte sant?
120
00:07:46,466 --> 00:07:48,427
Jag fick inte tvätta håret,
121
00:07:48,427 --> 00:07:52,848
jag drack beskt te och åt
en alldeles vidrig soppa.
122
00:08:03,025 --> 00:08:04,026
Stackare.
123
00:08:05,569 --> 00:08:07,279
Ingen kokar soppa till dig.
124
00:08:20,167 --> 00:08:21,084
Nej.
125
00:08:23,712 --> 00:08:25,839
Vad hände? Mår du bra?
126
00:08:26,590 --> 00:08:27,633
Här.
127
00:08:27,633 --> 00:08:28,717
Du får en handduk.
128
00:08:30,010 --> 00:08:31,220
Här.
129
00:08:31,845 --> 00:08:33,096
Vad hände?
130
00:08:34,514 --> 00:08:35,349
Lång historia.
131
00:08:35,349 --> 00:08:38,268
Var är dina kläder?
132
00:08:38,268 --> 00:08:40,437
Jag kan hämta dem om du vill.
133
00:08:41,521 --> 00:08:43,273
Jag heter Margaret, förresten.
134
00:08:53,617 --> 00:08:56,203
- Vitt vin till damen.
- Tack.
135
00:08:56,328 --> 00:08:57,913
Inget mera vin för mig.
136
00:08:57,913 --> 00:09:00,332
Och något jordgubbsaktigt till Madame.
137
00:09:01,166 --> 00:09:03,001
Är det något annat ni behöver?
138
00:09:03,001 --> 00:09:04,002
Nej tack.
139
00:09:04,127 --> 00:09:05,754
- Ja?
- Tack.
140
00:09:05,754 --> 00:09:07,547
Vi ses senare. Hejdå.
141
00:09:08,173 --> 00:09:09,883
Väldigt väluppfostrad.
142
00:09:10,342 --> 00:09:11,176
Inte illa.
143
00:09:12,177 --> 00:09:13,178
Inte du.
144
00:09:17,057 --> 00:09:19,184
Hongkong var tänkt som en nystart.
145
00:09:19,184 --> 00:09:20,686
En nystart, verkligen?
146
00:09:20,894 --> 00:09:22,104
24 år gammal?
147
00:09:22,813 --> 00:09:23,981
Du skojar?
148
00:09:24,231 --> 00:09:25,399
Javisst.
149
00:09:25,899 --> 00:09:26,900
"Javisst".
150
00:09:27,317 --> 00:09:28,652
Du är rolig du.
151
00:09:29,027 --> 00:09:30,195
Gillar ni Hongkong?
152
00:09:30,195 --> 00:09:31,280
Ja.
153
00:09:31,405 --> 00:09:33,240
Jag har hemlängtan ibland...
154
00:09:33,490 --> 00:09:35,659
Vi bor på Toppen. Spektakulär utsikt.
155
00:09:35,659 --> 00:09:36,618
Ja.
156
00:09:36,618 --> 00:09:40,872
Största skaran av vita skalliga
män i öppna bilar jag någonsin sett.
157
00:09:40,872 --> 00:09:42,040
Jag kan F-ordet.
158
00:09:42,040 --> 00:09:44,584
Du lovade att du inte skulle säga det.
159
00:09:44,751 --> 00:09:46,712
Gus, inte så mamma hör.
160
00:09:46,712 --> 00:09:48,255
Jag tror jag säger det.
161
00:09:48,380 --> 00:09:49,881
- Jag tänker säga det.
- Hej.
162
00:09:50,382 --> 00:09:52,551
Säg aldrig så när mamma hör dig.
163
00:09:52,551 --> 00:09:54,428
Hon jobbar så hårt för er.
164
00:09:54,428 --> 00:09:56,555
- Så, säg det aldrig, okej?
- Okej.
165
00:09:56,555 --> 00:09:57,723
Okej då.
166
00:10:00,600 --> 00:10:01,560
Vänta lite nu.
167
00:10:01,560 --> 00:10:02,477
Vänta.
168
00:10:04,563 --> 00:10:05,897
Har du syskon?
169
00:10:05,897 --> 00:10:07,149
Enda barnet.
170
00:10:07,399 --> 00:10:08,400
Verkligen?
171
00:10:08,692 --> 00:10:10,527
Moster har restaurang i Queens.
172
00:10:10,527 --> 00:10:13,572
Mamma hjälpte henne, jag skötte kusinerna.
173
00:10:14,656 --> 00:10:15,490
Älskar barn.
174
00:10:15,782 --> 00:10:18,577
Tur, hon hade ungefär sju miljarder.
175
00:10:19,161 --> 00:10:19,995
Sluta skaka.
176
00:10:24,333 --> 00:10:25,709
Om du...
177
00:10:25,709 --> 00:10:28,962
behöver ett handtag nu och då,
så hör av dig.
178
00:10:28,962 --> 00:10:31,715
Så säger alla, men ingen menar det.
179
00:10:31,715 --> 00:10:33,050
Jag menar det.
180
00:10:33,050 --> 00:10:34,092
Sluta skaka, Gus.
181
00:10:34,343 --> 00:10:37,304
Jag känner mig mera hemma
bland barn än med vuxna.
182
00:10:37,304 --> 00:10:38,555
Åh, fan.
183
00:10:40,307 --> 00:10:41,350
Ingen fara.
184
00:10:41,350 --> 00:10:42,976
Så lite skrämmer mig inte.
185
00:10:59,618 --> 00:11:02,454
Essie! Jag vill vara med Essie!
186
00:11:04,373 --> 00:11:06,500
Jag vill vara med Essie!
187
00:11:06,875 --> 00:11:07,959
Jag har dig.
188
00:11:08,293 --> 00:11:10,587
- Jag vill vara med Essie!
- Inte just nu.
189
00:11:10,587 --> 00:11:11,755
Mamma har dig.
190
00:11:11,880 --> 00:11:13,673
Jag vill vara med Essie!
191
00:11:13,673 --> 00:11:15,300
Bär mig!
192
00:11:15,300 --> 00:11:16,385
Kan du ta honom?
193
00:11:16,885 --> 00:11:18,011
Ja, frun.
194
00:11:19,179 --> 00:11:20,222
Kom nu.
195
00:11:22,808 --> 00:11:24,518
Du borde lyssna på din mamma.
196
00:11:26,311 --> 00:11:27,521
Jag är trött.
197
00:11:27,521 --> 00:11:29,439
Ingen fara. Mac kan ta dem.
198
00:11:29,439 --> 00:11:30,565
Det går bra.
199
00:11:30,565 --> 00:11:31,608
Lägg den där.
200
00:11:31,608 --> 00:11:33,777
- Det är bra.
- Kan jag hjälpa dig?
201
00:11:33,777 --> 00:11:35,028
Jag klarar mig.
202
00:11:44,246 --> 00:11:45,455
Hej, Pinot.
203
00:11:46,456 --> 00:11:47,707
Hej.
204
00:11:48,959 --> 00:11:50,043
Hur står det till?
205
00:11:50,043 --> 00:11:51,503
Var snäll nu, Gus.
206
00:11:51,503 --> 00:11:52,421
- Kom då.
- Kom.
207
00:11:52,421 --> 00:11:53,422
Kom.
208
00:12:30,792 --> 00:12:31,877
Hej, Sam.
209
00:12:31,877 --> 00:12:32,961
Sir.
210
00:12:33,503 --> 00:12:34,754
Tack, kompis.
211
00:12:48,226 --> 00:12:49,478
Nya skolfoton?
212
00:12:51,688 --> 00:12:53,231
Barnen ser äldre ut nu.
213
00:12:53,815 --> 00:12:54,858
De växer upp, va?
214
00:12:55,275 --> 00:12:56,109
Ja, sir.
215
00:12:59,529 --> 00:13:00,530
Hur gamla är de?
216
00:13:01,490 --> 00:13:02,741
Nio och sju, sir.
217
00:13:02,741 --> 00:13:04,117
Nio och sju?
218
00:13:04,826 --> 00:13:05,827
Wow.
219
00:13:05,827 --> 00:13:06,912
Tiden flyger.
220
00:13:08,288 --> 00:13:10,540
Känns som igår när de var sex och åtta.
221
00:13:17,506 --> 00:13:19,466
Du har haft tur. De är fina barn.
222
00:13:19,466 --> 00:13:20,550
Tack, sir.
223
00:13:21,927 --> 00:13:23,803
Vi försöker skaffa barn.
224
00:13:24,804 --> 00:13:25,805
Ja.
225
00:13:26,681 --> 00:13:29,893
Jag trodde att jag inte
skulle duga som pappa.
226
00:13:29,893 --> 00:13:31,186
Men jag vet inte.
227
00:13:32,521 --> 00:13:35,273
Ett barn kunde vrida tillbaka klockan.
228
00:13:35,273 --> 00:13:38,068
Mitt familjeförhållande är komplicerat.
229
00:13:38,068 --> 00:13:39,736
Jag ser dem knappt mera.
230
00:13:41,112 --> 00:13:43,657
Jag borde ha gått på min brors bröllop.
231
00:13:44,533 --> 00:13:45,534
Men...
232
00:13:47,577 --> 00:13:49,162
Det ligger så mycket bakom.
233
00:13:51,456 --> 00:13:54,000
Hilarys familj är rena krigszonen.
234
00:13:59,464 --> 00:14:01,550
Vi försöker välja andra vägar.
235
00:14:01,967 --> 00:14:02,968
Ja, sir.
236
00:14:19,985 --> 00:14:21,611
Hej. Hilary Starr.
237
00:14:22,904 --> 00:14:24,739
- Den här vägen varsågod.
- Tack.
238
00:14:41,798 --> 00:14:42,799
Hej.
239
00:14:43,425 --> 00:14:45,051
Förlåt att jag är sen.
240
00:14:45,051 --> 00:14:46,094
Hej.
241
00:14:46,094 --> 00:14:47,304
Jag promenerade.
242
00:14:48,763 --> 00:14:50,265
De har musslor.
243
00:14:50,432 --> 00:14:51,474
Du älskar såna.
244
00:14:52,684 --> 00:14:54,019
Så, hur var det?
245
00:14:54,019 --> 00:14:57,147
En blandning av hjärtekänslor
och desinfektion.
246
00:14:57,147 --> 00:14:58,064
Vad?
247
00:14:58,064 --> 00:15:00,358
Mycket prat, tack och donationer.
248
00:15:00,358 --> 00:15:02,277
Sen fick man hålla i bebisar.
249
00:15:02,277 --> 00:15:03,403
Höll du en?
250
00:15:03,403 --> 00:15:04,487
En liten flicka.
251
00:15:04,487 --> 00:15:06,948
Knappt en månad och redan i systemet.
252
00:15:06,948 --> 00:15:08,033
Jag bara...
253
00:15:08,033 --> 00:15:11,411
Det var som om vi sa "fan" till varann.
254
00:15:11,411 --> 00:15:14,664
Du vet, "Hur fan hamnade jag här?"
Sånt skit.
255
00:15:14,664 --> 00:15:15,915
Tyckte synd om henne.
256
00:15:15,915 --> 00:15:17,876
Inte på ta-henne-hem viset,
257
00:15:17,876 --> 00:15:20,629
mera som att "skall vi ta
en drink om 20 år?"
258
00:15:20,629 --> 00:15:22,672
Och alla de andra kvinnorna.
259
00:15:22,672 --> 00:15:25,467
Storögda och säger de rätta sakerna.
260
00:15:25,467 --> 00:15:26,384
Och jag...
261
00:15:26,384 --> 00:15:27,302
Vad?
262
00:15:27,302 --> 00:15:31,931
Jag är bara jag. Det är hemskt.
263
00:15:31,931 --> 00:15:33,600
Vi beställde inte de där.
264
00:15:33,600 --> 00:15:35,894
Din bokning gällde visst en årsdag.
265
00:15:36,478 --> 00:15:38,229
- Det är bra.
- Hils, ta den här.
266
00:15:38,229 --> 00:15:39,522
Jag behöver inget.
267
00:15:39,522 --> 00:15:41,232
Jag är på bra humör. Snälla?
268
00:15:43,568 --> 00:15:45,820
Okej, då tar jag den. Tack.
269
00:15:46,237 --> 00:15:47,447
Något för er, sir?
270
00:15:47,447 --> 00:15:49,532
Jag klarar mig med vatten, tack.
271
00:15:52,410 --> 00:15:54,537
- Jag tar nog också musslor.
- Visst.
272
00:15:55,205 --> 00:15:56,539
Nåväl, till musslorna.
273
00:15:56,539 --> 00:15:57,749
Till musslorna.
274
00:15:57,957 --> 00:16:00,210
- Må de alltid finnas på menyn.
- Ja.
275
00:16:02,504 --> 00:16:04,714
Jag tänkte på oss i eftermiddags.
276
00:16:04,714 --> 00:16:05,799
Om att få barn,
277
00:16:05,799 --> 00:16:09,135
den plötsliga känslan av kärlek
som folk pratar om.
278
00:16:09,135 --> 00:16:10,929
Och de som adopterar...
279
00:16:10,929 --> 00:16:13,098
träffar sitt barn och bara vet.
280
00:16:13,098 --> 00:16:15,225
Just då vet de. Förstår du?
281
00:16:15,225 --> 00:16:17,519
Men hur vet de? Vet vad då?
282
00:16:17,519 --> 00:16:18,520
Ja.
283
00:16:18,520 --> 00:16:20,480
Tänk om jag inte känner något?
284
00:16:20,480 --> 00:16:22,482
Det gör du när det är ditt eget.
285
00:16:28,363 --> 00:16:29,364
Skulle jag?
286
00:16:30,657 --> 00:16:32,617
Hör här.
287
00:16:34,494 --> 00:16:35,578
Kom hit.
288
00:16:36,705 --> 00:16:42,460
När vi väl fått ett barn så har vi glömt
hur jävla svårt det var att göra ett.
289
00:16:43,461 --> 00:16:44,671
Okej?
290
00:16:45,547 --> 00:16:46,840
Nästa månad sker det.
291
00:16:47,298 --> 00:16:48,508
Vi måste försöka.
292
00:16:51,344 --> 00:16:52,345
Okej?
293
00:16:55,765 --> 00:16:56,766
Ja.
294
00:16:57,434 --> 00:16:58,435
Okej.
295
00:17:06,359 --> 00:17:07,902
Jag gillar inte röd mat.
296
00:17:07,902 --> 00:17:09,571
Jag vill ha något annat!
297
00:17:09,571 --> 00:17:12,365
Du gillar röd mat,
bär och ketchup är röda.
298
00:17:12,365 --> 00:17:13,658
Jag vill ha chow-fan.
299
00:17:13,658 --> 00:17:15,034
Jag tycker inte om det.
300
00:17:15,034 --> 00:17:16,786
Vill du ha chow-fan?
301
00:17:16,786 --> 00:17:18,788
Nej! Det är ingen restaurang.
302
00:17:18,788 --> 00:17:21,040
De kan inte bara beställa mat.
303
00:17:21,040 --> 00:17:23,251
- Men Essie jobbar ju åt oss.
- Hallå!
304
00:17:23,251 --> 00:17:26,296
Essie hjälper oss bara.
Hon ska inte skämma bort er.
305
00:17:26,296 --> 00:17:28,131
Mammas lasagne är smaskig.
306
00:17:28,131 --> 00:17:29,632
Nu måste du äta upp.
307
00:17:29,632 --> 00:17:31,926
- Den stinker.
- Jag vill ha chow-fan.
308
00:17:31,926 --> 00:17:33,303
Herregud, Philip.
309
00:17:33,636 --> 00:17:36,765
Jag skulle inte låta bli att äta
om jag fick lite.
310
00:17:36,765 --> 00:17:38,892
- Ät bara upp din mat.
- Jag vill inte!
311
00:17:39,976 --> 00:17:42,061
Det här är bara löjligt, Gus.
312
00:17:42,061 --> 00:17:43,730
Kom igen, älskling.
313
00:17:44,147 --> 00:17:45,398
Jag räknar till tre.
314
00:17:45,398 --> 00:17:47,692
Ett, två...
315
00:17:48,318 --> 00:17:49,527
Nej!
316
00:17:49,527 --> 00:17:50,653
Fan.
317
00:17:51,029 --> 00:17:52,530
Nu är du illa ute!
318
00:17:54,282 --> 00:17:56,993
Du rörde till det, jag måste städa upp.
319
00:17:56,993 --> 00:17:59,746
Stå här nu.
320
00:18:00,079 --> 00:18:02,624
Rör dig inte ur fläcken. Förstått?
321
00:18:02,624 --> 00:18:03,583
Vänta här.
322
00:18:29,317 --> 00:18:30,902
- Hej, Christopher.
- Hej.
323
00:18:33,613 --> 00:18:35,448
Gillar Pinot den nya maten?
324
00:18:36,032 --> 00:18:38,993
Tja, hon fick fastare bajs, en bra början.
325
00:18:40,036 --> 00:18:41,329
Ja, absolut.
326
00:18:42,914 --> 00:18:45,500
Inget besvär att passa henne över helgen?
327
00:18:45,500 --> 00:18:47,627
Nejdå. Njut av fågelskådningen.
328
00:18:47,627 --> 00:18:48,628
Tack.
329
00:18:53,216 --> 00:18:54,259
Gus!
330
00:18:54,259 --> 00:18:55,385
Vad gör du här?
331
00:18:57,262 --> 00:18:58,346
Gus!
332
00:18:58,346 --> 00:19:00,223
Okej, kompis. Gus!
333
00:19:01,516 --> 00:19:02,392
Gus!
334
00:19:04,102 --> 00:19:07,689
Åh nej! Vart tog Gus vägen?
335
00:19:14,028 --> 00:19:15,905
Där är han ju!
336
00:19:16,739 --> 00:19:18,157
- Jag tar honom hem.
- Okej.
337
00:19:18,157 --> 00:19:20,827
- Åker du hem?
- Jag kommer sen.
338
00:19:21,703 --> 00:19:23,037
- Hej, vem där?
- Kom.
339
00:19:23,955 --> 00:19:24,956
Hej.
340
00:19:24,956 --> 00:19:26,249
Hej Pinot.
341
00:19:27,667 --> 00:19:28,668
Kom igen.
342
00:19:29,919 --> 00:19:31,796
Daisy, är Gus inne?
343
00:19:31,796 --> 00:19:33,089
- Okej.
- Nej.
344
00:19:34,173 --> 00:19:37,510
Gus! Jag sa ju till dig
att inte gå någonstans!
345
00:19:38,011 --> 00:19:40,221
- Tack!
- Han var på vår våning.
346
00:19:40,346 --> 00:19:42,891
- Vilken dag.
- Vill du ha en drink?
347
00:19:55,528 --> 00:19:56,738
Ert iste, sir.
348
00:20:10,209 --> 00:20:12,420
Essie var underbar när de var små.
349
00:20:12,420 --> 00:20:15,381
Hon skämmer bort dem
och ger dem allt de begär.
350
00:20:15,381 --> 00:20:18,426
Ingen disciplin, jag måste vara skurken.
351
00:20:19,427 --> 00:20:21,888
Ni kanske bara har vuxit ur henne lite.
352
00:20:23,932 --> 00:20:28,978
Kanske, men vi skulle aldrig kunna
låta henne gå. Essie tillhör familjen.
353
00:20:28,978 --> 00:20:30,897
Så säger du alltid, inte sant?
354
00:20:30,897 --> 00:20:32,941
"Essie tillhör familjen."
355
00:20:33,691 --> 00:20:35,526
Hon gör inte det. Det vet du.
356
00:20:35,652 --> 00:20:38,279
Hon har bott hos oss sedan Gus föddes.
357
00:20:38,279 --> 00:20:41,366
Jag vet, men alla här har hembiträden.
358
00:20:42,992 --> 00:20:44,077
Hon är anställd.
359
00:20:44,077 --> 00:20:45,119
Inte din vän.
360
00:20:45,662 --> 00:20:47,205
Du måste sätta gränser,
361
00:20:47,205 --> 00:20:49,207
så hon vet vad som gäller.
362
00:20:49,207 --> 00:20:50,375
Stället känns fel.
363
00:20:50,375 --> 00:20:52,377
Hongkong känns ibland
364
00:20:52,377 --> 00:20:54,587
som en småstad i Connecticut.
365
00:20:54,587 --> 00:20:57,882
Jag var på en yacht idag med en
massa expatrioter
366
00:20:57,882 --> 00:21:00,051
som gnäller över att Target stängt.
367
00:21:00,051 --> 00:21:03,554
De häller ketchup i sin soppa
och skriker åt hembiträdena.
368
00:21:03,554 --> 00:21:05,056
De är hopplösa.
369
00:21:06,641 --> 00:21:07,850
Vad ska vi äta?
370
00:21:07,850 --> 00:21:10,061
- Chow fan, sir
- Chow fan igen?
371
00:21:10,353 --> 00:21:11,437
Ja!
372
00:21:12,063 --> 00:21:13,147
- Är det gott?
- Ja.
373
00:21:13,147 --> 00:21:15,650
- Där är ditt problem.
- Ingen solidaritet.
374
00:21:16,776 --> 00:21:18,194
- Ingen.
- Ingen.
375
00:21:21,739 --> 00:21:24,325
Hej, mamma!
376
00:21:31,749 --> 00:21:33,543
Jag äter p-piller igen.
377
00:21:36,587 --> 00:21:37,839
Vet David om det?
378
00:21:41,300 --> 00:21:43,886
Jag vet, jag hatar att ljuga för honom,
379
00:21:45,680 --> 00:21:47,598
men hur ska jag säga det?
380
00:21:49,559 --> 00:21:51,394
Du ska inte lyssna på mig,
381
00:21:51,853 --> 00:21:53,312
men jag ska säga dig.
382
00:21:53,771 --> 00:21:55,648
När jag blev gravid med Gus,
383
00:21:56,357 --> 00:21:58,317
ville jag inte ha flera barn.
384
00:21:59,318 --> 00:22:00,445
Jag visste inte.
385
00:22:00,445 --> 00:22:02,196
Jag känner mig skyldig,
386
00:22:02,405 --> 00:22:05,074
men jag hade en inre röst som sa
387
00:22:05,074 --> 00:22:07,910
"Jag vill inte ha flera barn."
388
00:22:07,910 --> 00:22:09,537
Som att han vore oönskad.
389
00:22:11,414 --> 00:22:14,500
Men sen efter födseln,
när jag såg hans ansikte
390
00:22:14,500 --> 00:22:18,463
var det första jag sa "Jag är ledsen."
391
00:22:20,590 --> 00:22:23,843
Jag vill inte att du ska missa chansen
att få barn
392
00:22:23,843 --> 00:22:26,429
för att du är rädd för kaoset.
393
00:22:26,429 --> 00:22:28,056
Du klarar det!
394
00:22:28,222 --> 00:22:29,640
Jag vet att du kan.
395
00:22:32,643 --> 00:22:33,728
Och om jag inte kan?
396
00:22:34,353 --> 00:22:36,272
Eller om jag inte vill?
397
00:22:37,231 --> 00:22:40,276
Vi offrar alltid mera till slut, så sa du.
398
00:22:40,276 --> 00:22:43,196
Vi gör mer av jobbet.
Vi måste vara skurken.
399
00:22:43,196 --> 00:22:45,531
Jag vill inte ta på mig den rollen.
400
00:22:45,531 --> 00:22:47,909
Tror du inte att David skulle hjälpa?
401
00:22:47,909 --> 00:22:50,828
Nej, det är inte det, utan...
402
00:22:53,206 --> 00:22:55,208
- Dricker han igen?
- Nej!
403
00:22:55,500 --> 00:22:56,709
Han är jättebra.
404
00:22:57,668 --> 00:23:01,839
Han försöker verkligen
och har varit nykter i nästan ett år.
405
00:23:01,839 --> 00:23:03,049
Jag menar, ett år...
406
00:23:03,049 --> 00:23:05,176
Han skulle bli en bra pappa.
407
00:23:07,178 --> 00:23:10,014
Det är inte det, han skulle vara toppen.
408
00:23:10,223 --> 00:23:12,725
Så det känns oschysst mot honom.
409
00:23:15,228 --> 00:23:16,771
Men vi var båda överens.
410
00:23:16,771 --> 00:23:18,731
Vi var ense när vi gifte oss.
411
00:23:18,731 --> 00:23:19,816
Inga barn.
412
00:23:20,650 --> 00:23:23,194
Nu har han liksom ändrat uppfattning.
413
00:23:23,194 --> 00:23:25,029
Jag känner mig bara pressad
414
00:23:25,029 --> 00:23:27,115
till något jag aldrig har velat.
415
00:23:27,115 --> 00:23:29,033
Mamma, kan du köpa spelet nu?
416
00:23:29,033 --> 00:23:31,577
- Nej, inte nu.
- Du lovade efter middagen.
417
00:23:31,577 --> 00:23:33,246
Daisy, lyssna på mamma.
418
00:23:33,246 --> 00:23:34,997
- Kan du vänta...
- Snälla?
419
00:23:34,997 --> 00:23:37,917
- Jag gjorde färdigt matten.
- Hon ljuger.
420
00:23:37,917 --> 00:23:40,044
- Skrik inte.
- Hur kan du veta det?
421
00:23:40,044 --> 00:23:42,380
- Du var borta hela dagen.
- Det känns så.
422
00:23:42,380 --> 00:23:44,799
Du behöver bara lägga in lösenordet där.
423
00:23:44,799 --> 00:23:46,050
Tack, mamma.
424
00:23:47,802 --> 00:23:49,428
Jag är så jätteledsen.
425
00:23:49,428 --> 00:23:51,848
Jag var hos Margaret, hon behövde prata
426
00:23:51,848 --> 00:23:54,892
och jag glömde bort tiden.
427
00:23:54,892 --> 00:23:56,144
Hej, Puri. Allt väl?
428
00:23:56,144 --> 00:23:59,564
Jag vill att du hämtar
ett paket från Tsim Sha Tsui i morgon.
429
00:23:59,564 --> 00:24:03,025
Jag måste komma ur de här kläderna.
Förlåt mig!
430
00:24:05,778 --> 00:24:10,533
Och han strödde ut brödsmulor på stigen
431
00:24:10,533 --> 00:24:13,870
där de följde sin pappa.
432
00:24:25,923 --> 00:24:27,717
Hon ligger i hans säng igen.
433
00:24:29,552 --> 00:24:32,305
Hon borde få dricks.
Jag fick min fru tillbaka.
434
00:24:33,055 --> 00:24:34,515
Du brukade ligga där.
435
00:24:34,515 --> 00:24:37,768
Jag vet, men... jag vet bara inte...
436
00:24:38,561 --> 00:24:43,232
Barn går igenom sina olika perioder.
437
00:24:43,232 --> 00:24:44,317
Ja men...
438
00:24:44,317 --> 00:24:46,652
Det går över, sen är det glömt.
439
00:24:49,155 --> 00:24:53,409
Essie, du behöver inte göra det ikväll.
Vi klarar oss.
440
00:24:54,869 --> 00:24:56,329
Tack sir. Godnatt.
441
00:24:56,954 --> 00:24:58,456
- God natt.
- Natti.
442
00:25:06,214 --> 00:25:08,674
Vi måste sätta skarpare gränser.
443
00:25:10,092 --> 00:25:12,136
De måste bli tydliga för henne.
444
00:25:15,264 --> 00:25:16,599
Då sätter vi gränser.
445
00:25:25,524 --> 00:25:26,525
Vad?
446
00:25:27,818 --> 00:25:30,488
Jag är så löjlig.
447
00:25:30,488 --> 00:25:34,825
När jag ser dem gosa tillsammans,
448
00:25:34,825 --> 00:25:36,285
händer något med mig.
449
00:25:40,456 --> 00:25:42,541
Jag ville aldrig bli en mamma
450
00:25:42,541 --> 00:25:44,669
som måste vara med överallt.
451
00:25:44,669 --> 00:25:46,712
Jag var för upptagen för det.
452
00:25:46,712 --> 00:25:48,089
Du är upptagen nu.
453
00:25:48,089 --> 00:25:49,173
Nej.
454
00:25:49,632 --> 00:25:51,425
- Jo.
- Jag hade ett jobb.
455
00:25:56,973 --> 00:25:58,432
Men det kvittar.
456
00:26:02,603 --> 00:26:03,854
Vi åker hem.
457
00:26:09,026 --> 00:26:10,027
Vad?
458
00:26:11,153 --> 00:26:12,905
De erbjöd mig ett kontrakt.
459
00:26:14,573 --> 00:26:17,910
Jag lovade att inte förlänga,
men det här är riktigt bra.
460
00:26:20,246 --> 00:26:21,372
Nej.
461
00:26:23,708 --> 00:26:25,167
- Gör inte så.
- Margaret.
462
00:26:25,167 --> 00:26:28,004
- Jag orkar inte ett år till.
- Margaret!
463
00:26:28,004 --> 00:26:33,759
Det är orättvist.
Jag har tittat på lokaler.
464
00:26:33,759 --> 00:26:38,055
Jag har bokat in möten
med kunder under semestern.
465
00:26:39,265 --> 00:26:44,437
Alla vänner där hemma är VD:ar, artister.
466
00:26:44,437 --> 00:26:48,899
Och här är kvinnorna bara fruar
467
00:26:48,899 --> 00:26:50,359
och jag lär bli en sådan.
468
00:26:50,359 --> 00:26:54,280
De är villiga att
återöppna vårt flyttpaket.
469
00:26:54,280 --> 00:26:55,990
Vi skulle ha råd med...
470
00:26:55,990 --> 00:27:00,202
Det här händer bara för att
du råkar tjäna mera pengar än jag.
471
00:27:00,202 --> 00:27:01,162
Nej.
472
00:27:01,287 --> 00:27:03,873
Jag känner att jag måste ge upp allt,
473
00:27:03,873 --> 00:27:06,917
allt som är mitt.
Det känns som att jag måste bli...
474
00:27:07,585 --> 00:27:08,794
Bli vad då?
475
00:27:15,468 --> 00:27:17,345
Familjens revisor.
476
00:27:19,430 --> 00:27:21,432
Din revisor.
477
00:27:21,891 --> 00:27:22,850
Inte alls.
478
00:27:22,850 --> 00:27:23,934
Jo.
479
00:27:30,483 --> 00:27:31,692
Saknar du det aldrig?
480
00:27:33,903 --> 00:27:34,904
Hemma?
481
00:27:38,115 --> 00:27:39,116
Jag vet inte.
482
00:27:40,785 --> 00:27:42,203
Jag gillar vårt liv här.
483
00:27:43,621 --> 00:27:46,791
Maten, hembiträdet,
chaufförerna gör allt enklare.
484
00:27:48,084 --> 00:27:50,086
Det här är inte det riktiga livet.
485
00:27:50,086 --> 00:27:52,338
Det är inte fel att skämma bort oss.
486
00:27:52,338 --> 00:27:54,298
Inte sant? Vi förtjänar det.
487
00:27:57,593 --> 00:27:59,303
Minns du när vi kom hit?
488
00:28:01,097 --> 00:28:05,267
Vi åkte runt med barnen, reste till Macao.
489
00:28:05,267 --> 00:28:09,230
Eftermiddagste i Peninsula, nattmarknaden.
490
00:28:09,897 --> 00:28:11,774
Du hatar nattmarknaden.
491
00:28:11,982 --> 00:28:16,612
Ja, men våra barn älskar den.
Det räcker för mig.
492
00:28:19,323 --> 00:28:21,992
- Nej, Clarke.
- Tänk efter nu.
493
00:28:22,451 --> 00:28:24,662
Tänk på saken, snälla.
494
00:28:25,287 --> 00:28:29,125
Snälla!
495
00:28:32,420 --> 00:28:34,004
Jag ska tänka på saken.
496
00:28:39,301 --> 00:28:40,302
Okej.
497
00:28:56,777 --> 00:28:57,778
Kom du?
498
00:28:59,572 --> 00:29:00,865
Kom när du vill.
499
00:29:02,324 --> 00:29:03,701
- Är du säker?
- Ja, ja.
500
00:29:03,701 --> 00:29:04,618
- Ja?
- Ja.
501
00:29:24,805 --> 00:29:25,639
Är du nära?
502
00:29:26,348 --> 00:29:27,183
Ja.
503
00:29:40,613 --> 00:29:41,906
- Förlåt.
- Det är okej.
504
00:29:42,448 --> 00:29:43,449
Det är okej.
505
00:29:46,368 --> 00:29:47,620
Ska jag göra det där?
506
00:29:47,912 --> 00:29:48,746
Inte nu.
507
00:29:48,871 --> 00:29:50,206
Är du säker?
508
00:29:53,501 --> 00:29:54,335
- Kanske.
- Okej.
509
00:29:54,335 --> 00:29:56,337
Okej.
510
00:29:56,712 --> 00:29:57,796
Ja, okej.
511
00:29:57,796 --> 00:29:59,882
Ja.
512
00:30:02,426 --> 00:30:03,844
Kom igen, allesammans!
513
00:30:04,887 --> 00:30:06,430
Daisy, kom nu.
514
00:30:06,680 --> 00:30:07,973
Du missar bussen.
515
00:30:07,973 --> 00:30:10,893
Jag kan inte ha den här.
Jag ska vara utdöd.
516
00:30:10,893 --> 00:30:12,603
- Är det idag?
- Ja.
517
00:30:12,603 --> 00:30:14,647
- Säg hejdå till mamma.
- Hejdå!
518
00:30:14,855 --> 00:30:15,981
Hejdå, gubben.
519
00:30:16,649 --> 00:30:17,566
Älskar dig.
520
00:30:17,983 --> 00:30:19,109
Har han en godis?
521
00:30:19,109 --> 00:30:20,319
- Vad?
- Han har godis.
522
00:30:20,319 --> 00:30:22,071
Hon får inte ge rent socker.
523
00:30:22,071 --> 00:30:23,197
Nattmarknaden sen?
524
00:30:23,197 --> 00:30:25,908
Vi glömde Philips vetenskapsdräkt.
525
00:30:25,908 --> 00:30:27,243
Jag tog fel på vecka.
526
00:30:27,409 --> 00:30:28,494
Jag också.
527
00:30:31,163 --> 00:30:32,998
Toarullenoshörning eller fågel.
528
00:30:32,998 --> 00:30:34,917
Vi har ju fågeldräkten
529
00:30:34,917 --> 00:30:36,085
från Halloween.
530
00:30:36,085 --> 00:30:37,086
Vi löser det.
531
00:30:50,349 --> 00:30:52,393
Jag blir sen. Vi ses senare.
532
00:30:52,393 --> 00:30:55,688
Okej. Jag älskar dig.
533
00:30:56,522 --> 00:30:57,481
Älskar dig.
534
00:31:46,280 --> 00:31:47,656
Hej älskling.
535
00:31:48,324 --> 00:31:49,825
Hur har du haft det idag?
536
00:31:53,412 --> 00:31:54,997
Winnie åkte dit idag.
537
00:31:54,997 --> 00:31:58,626
Jaså? Vad gjorde hon? Varför då?
538
00:31:58,959 --> 00:32:00,753
Vänta nu. Jag ska hjälpa dig.
539
00:32:01,795 --> 00:32:03,422
Varför åkte Winnie dit?
540
00:32:03,422 --> 00:32:05,633
Hon kysste Willem på munnen.
541
00:32:05,633 --> 00:32:07,134
På munnen?
542
00:32:07,134 --> 00:32:08,844
Ja, hon jagar honom jämt.
543
00:32:08,844 --> 00:32:10,554
Det borde hon inte göra.
544
00:32:12,556 --> 00:32:13,641
Det är dumt.
545
00:32:30,115 --> 00:32:31,659
Ledsen, kan inte ikväll, en annan gång?
546
00:32:31,659 --> 00:32:34,620
Ledsen.
547
00:32:34,620 --> 00:32:36,997
- Är det mitt fel?
- Du förstörde vingen!
548
00:32:36,997 --> 00:32:38,374
Mamma tvingade mig.
549
00:32:38,374 --> 00:32:40,250
- Hör ni.
- Det är min dräkt.
550
00:32:40,250 --> 00:32:42,336
- Gus sover
- Du gillar den inte ens.
551
00:32:42,336 --> 00:32:43,420
- Än sen då?
- Gå ut!
552
00:32:43,420 --> 00:32:44,463
Jag hatar dig!
553
00:32:53,222 --> 00:32:54,640
Ska jag vänta, sir?
554
00:32:57,893 --> 00:32:59,311
Nej, det är okej.
555
00:33:00,604 --> 00:33:02,481
Jag tar en taxi härifrån.
556
00:33:02,898 --> 00:33:04,233
Okej. Tack, sir.
557
00:34:01,623 --> 00:34:03,208
Hej, det är David Starr.
558
00:34:03,208 --> 00:34:05,169
Lämna ett meddelande. Jag ringer.
559
00:34:05,169 --> 00:34:06,378
Ursäkta, Hilary.
560
00:34:06,920 --> 00:34:10,215
Vi måste byta ut örhängena
på grund av varumärkesproblem.
561
00:34:10,215 --> 00:34:12,760
- Vilket varumärke?
- De liknar Musse Pigg.
562
00:34:15,471 --> 00:34:16,555
Simpla öronringar!
563
00:34:16,555 --> 00:34:18,849
Vi söker alternativ, om du vill se.
564
00:34:19,224 --> 00:34:21,477
Vi har gjort mer än halva
reklamfilmen med dem.
565
00:34:21,477 --> 00:34:23,520
Det funkar inte att byta ut dem nu.
566
00:34:24,146 --> 00:34:26,523
Hej! Åker du?
567
00:34:26,523 --> 00:34:28,942
Japp, måste åka. Du får lösa det.
568
00:34:30,360 --> 00:34:31,862
Kan du tvätta de här?
569
00:34:31,862 --> 00:34:34,573
Han har haft dem tre dagar i rad.
570
00:34:34,573 --> 00:34:36,784
- Ja, frun.
- Är det där middagen?
571
00:34:37,326 --> 00:34:39,203
- Ja.
- Sa jag inte till?
572
00:34:39,203 --> 00:34:41,622
Vi äter ute. Du behöver inte laga mat.
573
00:34:41,622 --> 00:34:43,123
Jag ska fixa till mig.
574
00:34:43,123 --> 00:34:46,001
Du kanske ville ta ledigt ikväll.
575
00:34:54,426 --> 00:34:56,762
Okej, då går vi. Mac väntar.
576
00:34:56,762 --> 00:34:58,180
- Kom.
- Följer Essie med?
577
00:34:58,180 --> 00:35:00,808
Hon behöver tid för sig själv.
578
00:35:00,808 --> 00:35:02,726
Jag vill att Essie följer med.
579
00:35:02,726 --> 00:35:03,685
- Hejdå.
- Hej.
580
00:35:03,685 --> 00:35:05,270
Kom nu, han väntar.
581
00:35:05,270 --> 00:35:06,188
Hejdå.
582
00:36:01,326 --> 00:36:03,787
Jag avskydde skaldjur när jag var liten.
583
00:36:03,787 --> 00:36:06,582
Jag åt inget som hade ett ansikte.
584
00:36:06,582 --> 00:36:08,208
Alla djur har ansikten.
585
00:36:09,084 --> 00:36:11,044
Kycklingnuggets har inte ansikte.
586
00:36:12,170 --> 00:36:13,755
Vuxna äter inte sånt.
587
00:36:14,590 --> 00:36:17,759
Tja, jag är inte vuxen.
588
00:36:19,094 --> 00:36:22,431
Jag är glad att du kom.
Jag tänkte inte ringa dig.
589
00:36:22,431 --> 00:36:25,559
Du gjorde rätt. Jag hade inga planer.
590
00:36:25,559 --> 00:36:26,935
Var bor du?
591
00:36:26,935 --> 00:36:28,020
Kowloon.
592
00:36:28,020 --> 00:36:29,730
- Hallå, den är min.
- Ensam?
593
00:36:29,855 --> 00:36:31,565
Vänta lite.
594
00:36:31,565 --> 00:36:36,278
Ungefär tre dagar efter college insåg jag
att jag behövde lämna New York.
595
00:36:37,404 --> 00:36:39,239
Mamma och jag kan inte bo ihop.
596
00:36:40,157 --> 00:36:43,243
Vi kommunicerade via pappa.
De har separerat.
597
00:36:44,202 --> 00:36:45,829
Du måste sakna dem.
598
00:36:47,539 --> 00:36:48,498
Nej.
599
00:36:52,711 --> 00:36:54,171
- Kanske lite.
- Okej.
600
00:36:57,049 --> 00:37:00,510
Mina föräldrar dog
med två månaders mellanrum.
601
00:37:00,510 --> 00:37:01,511
Jag var också 24.
602
00:37:02,596 --> 00:37:03,430
Ja.
603
00:37:04,806 --> 00:37:06,642
De träffade inte gamlingarna.
604
00:37:06,642 --> 00:37:08,852
Men, jag vet inte.
605
00:37:09,061 --> 00:37:11,772
De fick min syster och mig i 40-årsåldern,
606
00:37:11,772 --> 00:37:14,900
så vi var beredda på
att förlora dem tidigt,
607
00:37:15,359 --> 00:37:17,611
men man slutar aldrig att sakna dem.
608
00:37:18,570 --> 00:37:22,658
Ibland när telefonen ringer säger jag
"Det är mamma som ringer."
609
00:37:24,284 --> 00:37:26,620
Känns bra att tro att de ännu lever,
610
00:37:27,287 --> 00:37:29,289
om så bara för en millisekund.
611
00:37:29,706 --> 00:37:32,042
Jag tror att de håller ett öga på en.
612
00:37:32,417 --> 00:37:34,962
Magi finns, bara man är öppen.
613
00:37:36,421 --> 00:37:37,798
- Mamma?
- Ja?
614
00:37:37,798 --> 00:37:39,424
Jag ska sluta äta kött.
615
00:37:42,177 --> 00:37:43,762
Det vill jag se först.
616
00:37:44,262 --> 00:37:45,472
Hamburgare då?
617
00:37:45,472 --> 00:37:48,058
Jag kan sluta äta hamburgare när jag vill.
618
00:37:48,850 --> 00:37:50,769
- Varmkorv?
- Jadå, inga problem.
619
00:37:51,687 --> 00:37:55,357
Men hur blir det med pepperoni-pizza då?
620
00:37:55,357 --> 00:37:56,400
På jobbintervju.
Betalar jag för maten? Hjälp.
621
00:37:56,400 --> 00:37:59,695
Jag kanske äter lite kött,
men bara på fredagar.
622
00:38:00,529 --> 00:38:01,363
Perfekt.
623
00:38:04,366 --> 00:38:05,200
Nej, nej.
624
00:38:05,200 --> 00:38:06,284
Jag tar det här.
625
00:38:07,452 --> 00:38:09,871
- Säkert?
- Ja visst, jag bjöd in dig.
626
00:38:10,914 --> 00:38:13,667
- Jag var osäker om...
- Du gör mig en tjänst.
627
00:38:14,209 --> 00:38:15,210
Jag menar det.
628
00:38:18,964 --> 00:38:19,798
Kom igen.
629
00:38:20,757 --> 00:38:23,051
- Vart ska vi åka?
- Till Animal Street?
630
00:38:23,051 --> 00:38:24,511
Jag vill se kaniner.
631
00:38:24,511 --> 00:38:28,015
Jag vill se på valpen.
632
00:38:34,104 --> 00:38:35,230
Vill du se valpen?
633
00:38:35,564 --> 00:38:36,565
Vill du gå in?
634
00:38:36,565 --> 00:38:37,482
Ja.
635
00:38:37,482 --> 00:38:38,400
Då går vi.
636
00:38:38,984 --> 00:38:39,818
Titta.
637
00:38:40,652 --> 00:38:42,404
Kan vi få henne, snälla?
638
00:38:42,612 --> 00:38:45,323
Jag vill ha hund. Jag vill ha valp.
639
00:38:45,323 --> 00:38:46,491
Vill du ha en valp?
640
00:38:46,992 --> 00:38:48,618
Din pappa skulle säga nej.
641
00:38:48,618 --> 00:38:49,828
Aldrig.
642
00:38:49,995 --> 00:38:54,082
Jag vill köpa många kaniner.
Miljontals kaniner.
643
00:38:54,708 --> 00:38:56,668
Får jag köpa en kanin nu?
644
00:38:56,668 --> 00:38:58,086
Vilken vill du ha?
645
00:38:58,211 --> 00:38:59,046
En röd.
646
00:38:59,046 --> 00:39:00,547
- Vill du ha en röd?
- Ja.
647
00:39:00,547 --> 00:39:02,424
Finns det röda kaniner?
648
00:39:02,424 --> 00:39:04,009
Jadå.
649
00:39:04,176 --> 00:39:05,260
Och en guldfisk.
650
00:39:05,260 --> 00:39:07,095
Är inte blå din favoritfärg?
651
00:39:07,095 --> 00:39:09,639
- Och en blå.
- Gus, du gillar orange, visst?
652
00:39:09,639 --> 00:39:11,058
Jag vill ha den orangea.
653
00:39:11,308 --> 00:39:13,810
Jag köper den här, tack.
654
00:39:13,977 --> 00:39:15,312
Den är fin.
655
00:39:15,312 --> 00:39:16,396
Ja, den är fin.
656
00:39:16,396 --> 00:39:17,314
Hon betalade men hon sa
att jag gör henne en 'tjänst'
657
00:39:17,314 --> 00:39:18,231
Betyder det att det inte är ett jobb?
658
00:39:18,231 --> 00:39:20,067
- Se, inte köpa.
- Mamma, den här.
659
00:39:20,067 --> 00:39:21,777
Nej, pappa sa, "Inga djur".
660
00:39:21,777 --> 00:39:23,153
Han sa, "Inga valpar."
661
00:39:23,153 --> 00:39:25,989
Pappa flyttar om vi kommer hem med djur.
662
00:39:25,989 --> 00:39:27,240
En orm kanske?
663
00:39:27,365 --> 00:39:29,701
Säkert. "Hej pappa, vi köpte en orm."
664
00:39:30,243 --> 00:39:33,955
Kom nu så går vi.
665
00:39:39,336 --> 00:39:40,545
{\an8}Vill ni ha en glass?
666
00:39:40,712 --> 00:39:41,630
Jag tar en boba.
667
00:39:41,630 --> 00:39:43,548
Jag vill ha en med banansmak.
668
00:39:43,548 --> 00:39:44,966
Vem vill ha banan?
669
00:39:44,966 --> 00:39:46,593
Det är bara äckligt.
670
00:39:46,593 --> 00:39:49,054
- Hon gillar banan.
- Jag gillar banan.
671
00:39:50,597 --> 00:39:51,890
Kan vi titta här?
672
00:39:51,890 --> 00:39:54,392
Jag ska inte köpa, jag vill bara titta.
673
00:39:54,392 --> 00:39:56,645
Jag vill titta på actionfigurerna.
674
00:39:56,645 --> 00:39:57,979
Okej.
675
00:39:57,979 --> 00:39:59,022
Jag tar honom.
676
00:39:59,022 --> 00:40:00,774
Okej. Tack.
677
00:40:00,774 --> 00:40:02,275
Vi hittar dig.
678
00:40:02,275 --> 00:40:03,401
Den var fin.
679
00:40:03,401 --> 00:40:04,319
Javisst.
680
00:40:04,319 --> 00:40:05,570
Köp inga djur bara.
681
00:40:08,323 --> 00:40:09,574
Kolla in drakarna.
682
00:40:09,574 --> 00:40:11,243
De är så vackra.
683
00:40:11,368 --> 00:40:12,536
Olika leksaker.
684
00:40:12,536 --> 00:40:13,829
Vilken vill du ha?
685
00:40:14,037 --> 00:40:15,997
Jag gillar den med tåget.
686
00:40:15,997 --> 00:40:16,998
Kan vi gå dit?
687
00:40:16,998 --> 00:40:18,041
Den med tåget?
688
00:40:18,041 --> 00:40:21,253
- Philip, sakta ner.
- Mercy, skynda dig.
689
00:40:22,129 --> 00:40:23,046
Rör den inte.
690
00:40:23,046 --> 00:40:25,215
- Du vet inte vems det är.
- Släpp.
691
00:40:27,342 --> 00:40:28,176
Lastbilen.
692
00:40:28,176 --> 00:40:30,011
Var är actionfigurerna, Philip?
693
00:40:30,428 --> 00:40:32,222
Kanske lite längre bort?
694
00:40:42,023 --> 00:40:44,776
Kolla in lyckokatterna.
Det är coola, eller hur?
695
00:40:45,402 --> 00:40:46,361
Katten är cool.
696
00:40:47,112 --> 00:40:48,155
Vill du se kvarnar?
697
00:40:48,155 --> 00:40:49,114
Ja, gärna.
698
00:40:49,823 --> 00:40:50,824
En kanin kanske.
699
00:40:51,116 --> 00:40:52,242
Jag vill ha en robot.
700
00:40:52,242 --> 00:40:54,536
Vill du ha en kanin eller en robot?
701
00:40:54,661 --> 00:40:55,704
En robot.
702
00:40:55,704 --> 00:40:57,747
En robot? Vad sa du?
703
00:40:57,747 --> 00:40:59,207
Jag vill ha en robot.
704
00:40:59,207 --> 00:41:00,500
Jag vill ha en kanin.
705
00:41:00,625 --> 00:41:02,752
En kanin? Jag vet inte om mamma
706
00:41:02,752 --> 00:41:04,671
låter dig få en kanin.
707
00:41:04,671 --> 00:41:06,506
Skall vi se på robotar?
708
00:41:06,506 --> 00:41:07,507
Ja, gärna.
709
00:41:07,883 --> 00:41:09,050
Kolla på de här.
710
00:41:09,301 --> 00:41:10,302
De där är fina?
711
00:41:10,427 --> 00:41:11,303
Lyser de upp?
712
00:41:12,387 --> 00:41:13,388
En boll.
713
00:41:15,557 --> 00:41:16,516
Nej.
714
00:41:16,516 --> 00:41:18,226
Hjälp mig plocka upp dem.
715
00:41:18,226 --> 00:41:19,186
Jag har den.
716
00:41:22,689 --> 00:41:24,649
Mercy, här borta ligger en.
717
00:41:26,193 --> 00:41:27,903
Mercy, jag hittade en.
718
00:41:28,028 --> 00:41:29,529
Har du fått ett jobb? Du??? Haha
719
00:41:29,529 --> 00:41:30,655
Här.
720
00:41:30,655 --> 00:41:32,157
Haha
721
00:41:32,324 --> 00:41:34,492
En ballong. Mercy, en ballong.
722
00:41:34,784 --> 00:41:35,911
Ballong.
723
00:41:36,703 --> 00:41:38,705
- Ja, jag ser, en ballong.
- Ballong.
724
00:41:40,040 --> 00:41:44,836
Ska jag ta ut en provavgift? Hur mycket?
725
00:41:57,641 --> 00:41:58,975
Var är din bror?
726
00:42:00,936 --> 00:42:02,270
Han var just här.
727
00:42:03,271 --> 00:42:04,272
Gus?
728
00:42:08,026 --> 00:42:08,860
- Gus?
- Gus?
729
00:42:13,198 --> 00:42:14,074
Gus?
730
00:42:15,200 --> 00:42:16,201
Gus?
731
00:42:17,327 --> 00:42:18,161
Gus?
732
00:42:19,913 --> 00:42:20,914
Gus?
733
00:42:21,081 --> 00:42:22,082
Gus?
734
00:42:26,503 --> 00:42:27,379
Där är de.
735
00:42:33,385 --> 00:42:34,469
Är allt okej?
736
00:42:38,932 --> 00:42:39,766
Var är Gus?
737
00:42:45,272 --> 00:42:48,024
Varje detalj dissekerades om och om igen.
738
00:42:48,692 --> 00:42:51,528
Var de hade varit. Vart de var på väg.
739
00:42:52,862 --> 00:42:53,989
Vem som var där.
740
00:42:58,493 --> 00:43:00,453
Här är hon som tappade bort honom
741
00:43:01,288 --> 00:43:03,164
och sade till mamman och polisen
742
00:43:03,164 --> 00:43:04,874
att hon hållit pojkens hand.
743
00:43:05,917 --> 00:43:07,919
Men hon kunde inte ha hållit hans hand.
744
00:43:08,878 --> 00:43:13,550
För då skulle pojken fortfarande
ha varit där.
745
00:43:16,011 --> 00:43:17,304
Den perfekta familjen
746
00:43:17,429 --> 00:43:18,847
hade splittrats av henne.
747
00:43:22,100 --> 00:43:26,062
Detektiven sa: "I sådana här fall
är det vanligtvis någon du känner.
748
00:43:26,062 --> 00:43:29,190
Familjen, grannar, arbetskamrater."
749
00:43:31,276 --> 00:43:33,862
Han sade till polisen
att han kom från jobbet.
750
00:43:36,031 --> 00:43:37,449
Även om det var en lögn.
751
00:43:39,534 --> 00:43:40,744
Ser någon till henne?
752
00:43:41,953 --> 00:43:42,787
Nej.
753
00:44:03,933 --> 00:44:04,768
Hej.
754
00:44:05,393 --> 00:44:08,646
Jag heter David.
Jag hörde vad som har hänt.
755
00:44:09,814 --> 00:44:11,066
Du skakar.
756
00:44:11,316 --> 00:44:12,817
Här, ta min jacka.
757
00:44:15,528 --> 00:44:16,363
Här.
758
00:44:19,574 --> 00:44:21,409
Vill du att jag ringer någon?
759
00:44:35,507 --> 00:44:36,841
Vad heter du, sa du?
760
00:44:37,550 --> 00:44:38,551
David.
761
00:44:40,178 --> 00:44:42,305
Jag bor i samma hus som Margaret.
762
00:44:43,640 --> 00:44:47,394
Jag var på väg hem från... Jag såg ljusen.
763
00:44:51,314 --> 00:44:52,524
Du borde nog inte...
764
00:44:52,732 --> 00:44:54,526
Du får åka med mig.
765
00:45:17,132 --> 00:45:19,259
Vi ser till att du kommer hem. Kom.
766
00:45:26,099 --> 00:45:27,851
Ni borde försöka vila lite.
767
00:45:27,851 --> 00:45:30,812
Vi patrullerar nu
och letar vidare i morgon.
768
00:46:06,264 --> 00:46:07,390
Det är dags att gå.
769
00:46:10,560 --> 00:46:13,354
Det är okej.
770
00:46:14,939 --> 00:46:15,940
Kom.
771
00:46:17,317 --> 00:46:19,527
Det är okej, kom. Nu går vi.
772
00:49:45,942 --> 00:49:47,944
Undertexter: Owe Laine
773
00:49:47,944 --> 00:49:50,029
{\an8}Kreativ ledare
Monika Andersson