1
00:00:33,117 --> 00:00:34,118
ಗಸ್.
2
00:00:34,452 --> 00:00:35,745
ಎಕ್ಸ್ಕ್ಯೂಸ್ ಮಿ.
3
00:00:36,370 --> 00:00:38,164
- ಎಕ್ಸ್ಕ್ಯೂಸ್ ಮಿ.
- ಇಲ್ಲಿ ಬಾ, ಮಗು.
4
00:00:38,914 --> 00:00:39,749
ಎಕ್ಸ್ಕ್ಯೂಸ್ ಮಿ.
5
00:00:39,749 --> 00:00:41,083
ಗಸ್, ವಾಪಸ್ ಬಾ.
6
00:00:42,334 --> 00:00:43,335
ಎಕ್ಸ್ಕ್ಯೂಸ್ ಮಿ.
7
00:00:43,335 --> 00:00:44,628
ಗಸ್, ನಿಲ್ಲು!
8
00:00:44,628 --> 00:00:47,715
- ಎಕ್ಸ್ಕ್ಯೂಸ್ ಮಿ.
- ಮಗು, ಬಾ.
9
00:00:47,715 --> 00:00:48,632
ಎಕ್ಸ್ಕ್ಯೂಸ್ ಮಿ.
10
00:00:48,632 --> 00:00:51,385
ಗಸ್! ಬೇಡ, ಬೇಡ. ಬೇಡ. ಗಸ್.
11
00:00:51,385 --> 00:00:53,929
- ಎಕ್ಸ್ಕ್ಯೂಸ್ ಮಿ. ಎಕ್ಸ್ಕ್ಯೂಸ್ ಮಿ.
- ಗಸ್, ನಿಲ್ಲು.
12
00:00:53,929 --> 00:00:55,848
ಎಕ್ಸ್ಕ್ಯೂಸ್ ಮಿ. ಎಕ್ಸ್ಕ್ಯೂಸ್ ಮಿ.
13
00:01:04,356 --> 00:01:05,649
ಸಿಕ್ಕಿದೆ.
14
00:01:06,066 --> 00:01:08,778
ಹೇ, ನೀನು ದೋಣಿಯ ಹಿಂದೆ ಬಿದ್ದರೆ,
ತುಂಡರಿಸಿ ಹೋಗುವೆ.
15
00:01:08,778 --> 00:01:09,695
ನಿನಗೆ ಅದು ಬೇಕೇ?
16
00:01:09,695 --> 00:01:10,988
ಬೇಡ, ನೀನು ತುಂಡರಿಸಿ ಹೋಗುವೆ.
17
00:01:10,988 --> 00:01:12,531
ನಾನಲ್ಲ. ನೀನು ತುಂಡರಿಸಿ ಹೋಗುವೆ.
18
00:01:12,531 --> 00:01:13,699
- ಇಲ್ಲ, ನೀನು.
- ನೀನು.
19
00:01:13,699 --> 00:01:15,034
- ಇಲ್ಲ, ನೀನು.
- ಇಲ್ಲ, ನೀನು.
20
00:01:15,034 --> 00:01:16,702
ತುಂಬಾ ಧನ್ಯವಾದ.
21
00:01:16,702 --> 00:01:17,995
ಧನ್ಯವಾದ, ಕ್ಷಮಿಸಿ.
22
00:01:17,995 --> 00:01:19,663
- ಪರವಾಗಿಲ್ಲ.
- ನೀನು ಹಾಗೆ ಮಾಡುವ ಹಾಗಿಲ್ಲ.
23
00:01:19,663 --> 00:01:23,334
ಆ ರೀತಿ ನೀನು ಓಡಿ ಹೋಗಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.
ಈ ಹಡಗಿನಲ್ಲಿ ಅಲ್ಲ, ತಿಳಿಯಿತೇ?
24
00:01:23,334 --> 00:01:26,086
ನೀನು ನನ್ನ ಮತ್ತು ಅಪ್ಪನೊಂದಿಗಿರು.
25
00:01:26,420 --> 00:01:29,089
ನಾವು ದೋಣಿಯಲ್ಲಿದ್ದೇವೆ
ಮತ್ತು ಎಲ್ಲೆಲ್ಲೂ ನೀರಿದೆ
26
00:01:29,089 --> 00:01:30,883
ಮತ್ತು ಅದು ಅಪಾಯಕಾರಿ.
27
00:01:31,383 --> 00:01:33,344
ಬೇಡ. ಬೇಡ, ಬೇಡ, ಬೇಡ.
28
00:01:36,430 --> 00:01:42,436
ಮಾಂಗ್ ಕಾಕ್
29
00:02:31,110 --> 00:02:34,405
ಎಷ್ಟ್ ದಿನ ಆದ್ಮೇಲೆ ನೀವ್ ಈ ಮಕ್ಳಿಗೆ ಹೊಸ ಮನೆ
ಹುಡ್ಕಕ್ ಸ್ಟಾರ್ಟ್ ಮಾಡ್ತೀರಾ ?
30
00:02:34,405 --> 00:02:37,616
ಹೆಚ್ಚಿನ ತಾಯಂದಿರು ಫಾರ್ಮಿಗೆ ಸಹಿ ಹಾಕುವುದಿಲ್ಲ.
ವಾಪಸ್ ಬರುವ ನಿರೀಕ್ಷೆ.
31
00:02:37,616 --> 00:02:40,452
ಹಾಗೆ, ಮಗು ಇಲ್ಲಿಯೇ ಬಹಳ ಸಮಯ
ಉಳಿದು ಬಿಡುತ್ತದೆ.
32
00:02:40,953 --> 00:02:41,996
ಈ ದಾರಿ, ದಯವಿಟ್ಟು.
33
00:02:47,251 --> 00:02:49,628
ಈಗ ನಾವೇನು ನೋಡಲ್ಲಿದೀವಿ, ಅದಕ್ಕೆ ಕರಣ
34
00:02:49,628 --> 00:02:51,964
ಅನಾಥಾಲಯಕ್ಕೆ ನಿನ್ನ ಸತತ ದೇಣಿಗೆಗಳು.
35
00:02:51,964 --> 00:02:53,883
ನಮಗೆ ಮಾಡಲು ಇಷ್ಟವಾದ ಕೆಲಸ. ಭೇಟಿ ನೀಡುವುದು...
36
00:02:59,013 --> 00:03:01,640
ಇಷ್ಟೊಂದು ಚೀಸ್ ನೋಡು,
ಯಾರೂ ಅದನ್ನು ತಿನ್ನುವುದಿಲ್ಲ.
37
00:03:01,640 --> 00:03:04,184
ಎಲ್ಲರ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಇಷ್ಟೊಂದು
ಯುರೋಪಿಯನ್ ಚೀಸ್ ಇರುವುದೇ,
38
00:03:04,184 --> 00:03:06,145
ಈ ಬಫೆ ಅವರಿಗೆ ಕಾಣಿಸದೇ ಇರಲು?
39
00:03:08,022 --> 00:03:10,482
ಈ ಬುರ್ರಾಟ ತಿಂದಿರುವೆಯಾ? ತುಂಬಾ ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ.
40
00:03:10,482 --> 00:03:11,567
ಅಲ್ಲವೇ?
41
00:03:11,567 --> 00:03:14,111
ವರ್ಷಾಂತ್ಯದೊಳಗೆ ನನಗೆ ಇಟಲಿಗೆ ಹೋಗಬೇಕು.
42
00:03:14,111 --> 00:03:15,237
ನನಗೆ ಹೋಗಲೇಬೇಕು.
43
00:03:15,738 --> 00:03:17,573
- ನಿನಗಾಗಲ್ಲ? ಮಾತಿನ ಅರ್ಥವೇನು?
- ಏಕಾಗದು?
44
00:03:18,115 --> 00:03:19,658
ಏಕೆಂದರೆ ಅದು ಬೇಜವಾಬ್ದಾರಿಯುತ?
45
00:03:20,075 --> 00:03:22,202
ಈ ವರ್ಷ ನೀನು ಇಟಲಿಗೆ ಎರಡು ಬಾರಿ ಹೋಗಿರುವೆ.
46
00:03:22,453 --> 00:03:24,747
ಜೊತೆಗೆ ಥೈಲ್ಯಾಂಡ್, ಭಾರತ, ಆಸ್ಟ್ರೇಲಿಯಾಗೆ.
47
00:03:24,747 --> 00:03:26,332
ನನಗೆ ಗೊತ್ತು, ಆದರೆ ಅದು ಬೇರೆ.
48
00:03:26,332 --> 00:03:27,833
ನೀನು ಟ್ರಸ್ಟ್ ಫಂಡ್ ಮಗುವೆಂದೇ?
49
00:03:27,833 --> 00:03:28,751
ಹುಚ್ಚಿಯಂತೆ ಆಡಬೇಡ.
50
00:03:29,168 --> 00:03:32,004
ನಿನಗೊಂದು ವೃತ್ತಿ, ಕನಿಷ್ಠ ಒಂದು ಕೆಲಸ ಬೇಕು.
51
00:03:32,004 --> 00:03:33,714
ಬಾ. ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತರನ್ನು ಭೇಟಿಯಾಗೋಣ.
52
00:03:33,923 --> 00:03:36,634
ನಾವು ಆಮಂತ್ರಣವನ್ನು
ಸರಿಯಾಗಿ ಓದಿಲ್ಲ ಅನಿಸುತ್ತದೆ.
53
00:03:36,634 --> 00:03:40,054
ನೀರು, ವೈನ್, ಮಕ್ಕಳು. ಭಯಂಕರ ಸಂಯೋಜನೆ.
54
00:03:40,054 --> 00:03:42,806
ದೈತ್ಯ ಈಜುಕೊಳದಿಂದ ಸುತ್ತುವರಿದಂತೆ.
55
00:03:43,599 --> 00:03:44,600
ನಾನು ಎಸ್ಸಿ ಜೊತೆ ಹೋಗುವೆ.
56
00:03:44,725 --> 00:03:45,976
ಬೇಡ, ನೀನು ಇಲ್ಲಿರುವುದೇ ಸರಿ.
57
00:03:45,976 --> 00:03:48,437
ನಾನು ಕೋಕ್ ಝೀರೋಗೆ ಕೇಳಿದ್ದೆ. ಅದು ಡಯಟ್ ಕೋಕ್.
58
00:03:48,604 --> 00:03:49,605
ಒಂದೇ ಅಲ್ಲ.
59
00:03:49,897 --> 00:03:51,148
ನಮ್ಮನ್ನು ಕ್ಷಮಿಸಿ ಮ್ಯಾʼಮ್.
60
00:03:51,398 --> 00:03:53,275
ಅವರೊಂದಿಗೆ ಆ ರೀತಿ ನೀನು ಮಾತನಾಡಕೂಡದು.
61
00:03:53,275 --> 00:03:55,819
ಅದೊಂದೇ ದಾರಿ ಎಂದು ತಿಳಿಯಲು ನಾನಿಲ್ಲಿ
ಬಹಳ ಕಾಲ ಇದ್ದೆ.
62
00:03:55,819 --> 00:03:56,737
ಆಂಟಿ ಎಸ್ಸಿ.
63
00:03:56,737 --> 00:03:58,113
ಅವನನ್ನು ನಾನು ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗುವೆ.
64
00:03:58,113 --> 00:03:59,615
ತುಂಬಾ ಧನ್ಯವಾದ, ಎಸ್ಸಿ.
65
00:03:59,615 --> 00:04:01,617
ನಾನು ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಬರುವೆ, ಎಸ್ಸಿ.
66
00:04:01,617 --> 00:04:03,577
ಸಹಾಯಕಿಯೊಂದಿಗೆ ಹೊಂದಿಕೊಂಡಿರುವನು, ನೀನು ಲಕ್ಕಿ.
67
00:04:03,577 --> 00:04:07,665
ಗಸ್ ಹುಟ್ಟಿದಾಗಿನಿಂದ ಎಸ್ಸಿ ನಮ್ಮ ಜೊತೆಗಿರುವಳು.
ಅಂದರೆ, ಆಕೆ ನಮ್ಮ ಕುಟುಂಬದವಳು.
68
00:04:10,793 --> 00:04:13,295
ಮರ್ಸಿಗೆ ಹಾಂಗ್ ಕಾಂಗಿಗೆ
ನಾನೇ ಟಿಕೆಟ್ ಖರೀದಿಸಬೇಕಾಯಿತು.
69
00:04:13,295 --> 00:04:16,465
ತಾಯಿಯೊಂದಿಗೆ ಒಂದೇ ಅಪಾರ್ಟುಮೆಂಟಿನಲ್ಲಿದ್ದಳು.
70
00:04:16,465 --> 00:04:19,426
ಹಾಂಗ್ ಕಾಂಗ್ ಆಕೆಗೆ ಹಿಂಬಾಲಿಸದೇ ಇರಲು
ಬಲು ದೂರವೆನಿಸಿತ್ತು.
71
00:04:20,344 --> 00:04:22,304
ಕ್ಷಮಿಸಿ. ಕರ್ತವ್ಯದ ಕರೆಗಳು.
72
00:04:22,638 --> 00:04:24,473
ಹಾಯ್, ಹೇಗಿರುವೆ?
73
00:04:24,473 --> 00:04:26,392
- ನಿನ್ನ ನೋಡಿ ಖುಷಿಯಾಯಿತು!
- ನೀ ಕೊಲಂಬಿಯಾಗೆ ಹೋದೆಯಾ?
74
00:04:26,392 --> 00:04:27,351
ಸ್ಕಾಲರ್ಶಿಪ್.
75
00:04:27,351 --> 00:04:28,852
ನೀನು ಅದೃಷ್ಟವಂತೆ.
76
00:04:29,228 --> 00:04:30,771
ಇಲ್ಲ. ಅಗತ್ಯ ಗ್ರೇಡ್ ಇತ್ತು.
77
00:04:33,357 --> 00:04:35,234
ನಾನು ಅದೃಷ್ಟವಂತೆ ಬಿಟ್ಟು ಎಲ್ಲವೂ ಆಗಿರುವೆ.
78
00:04:36,068 --> 00:04:38,070
ಅದು ತಮಾಷೆ. ನಾನು ಒಂದಿಷ್ಟು ದುರಾದೃಷ್ಟವಂತೆ.
79
00:04:38,195 --> 00:04:39,405
ದುರಾದೃಷ್ಟವಂತೆ?
80
00:04:39,697 --> 00:04:44,493
ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ನನ್ನ ಮುಖ,
ದುರಾದೃಷ್ಟ ಆಹ್ವಾನಿಸುವಂತಿದೆ.
81
00:04:44,910 --> 00:04:46,078
ನನ್ನ ಮುಖ ಮಾತ್ರ ಅಲ್ಲ.
82
00:04:46,078 --> 00:04:48,163
ಚಿಕ್ಕವಳಿದ್ದಾಗ ಅಮ್ಮ ನನ್ನ ಕಾರ್ಡ್ ಓದಿಸಿದ್ದರು,
83
00:04:48,330 --> 00:04:50,207
ಅವೆಲ್ಲವೂ ಅದೇ ವಿಷಯ ಹೇಳಿತ್ತು.
84
00:04:50,207 --> 00:04:53,377
ನಾನು ಯಾವತ್ತೂ ಮದುವೆಯಾಗುವುದಿಲ್ಲ,
ಕುಟುಂಬ ಹೊಂದುವುದಿಲ್ಲ, ಒಂಟಿಯಾಗಿ ಸಾಯುವೆ ಎಂದು.
85
00:04:53,377 --> 00:04:54,670
ಆ ರೀತಿಯದ್ದು.
86
00:04:58,424 --> 00:05:00,634
ನಿನ್ನ ಸೋದರ ಕೊಲಂಬಿಯಾಗೆ
ತೆರಳಿದ್ದಾನಲ್ವಾ, ಶೆಲ್ಲಾಕ್?
87
00:05:00,759 --> 00:05:01,969
ನೀನು ಅವನ ಭೇಟಿಗೆ ಹೋಗುವೆಯಾ?
88
00:05:01,969 --> 00:05:05,180
ಅವನು ಹೇಮಂತ ಋತುವಿನಲ್ಲಿ ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೋದಾಗ
ನಾನು ಹೆತ್ತವರೊಂದಿಗೆ ಹೋಗಬಹುದು.
89
00:05:05,180 --> 00:05:07,641
ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತ ಅಂಟೋನಿಯೋನನ್ನು ನಿನಗೆ
ಪರಿಚಯಿಸಲು ನೆನಪಿಸಲು.
90
00:05:07,641 --> 00:05:09,727
ಮ್ಯಾನ್ಹಟನ್ನ ಹಲವು ಅತ್ಯುತ್ತಮ
ಕ್ಲಬ್ಬುಗಳು ಆತನದ್ದು.
91
00:05:09,727 --> 00:05:11,979
- ಯಾವವು?
- ಅವನು... ಡಿಎಲ್ ಹೊಂದಿದ್ದಾನೆ...
92
00:05:11,979 --> 00:05:13,647
ಬೇಸಿಗೆಯಲ್ಲಿ ನಾವು
ಹೋಗಿದ್ದು ನೆನಪಿಲ್ಲವೇ?
93
00:05:13,647 --> 00:05:14,773
ಓಹ್ ದೇವರೇ, ಹೌದು, ನಾವು...
94
00:05:16,442 --> 00:05:17,359
ಏನು?
95
00:05:18,944 --> 00:05:20,070
ಓಹ್, ದೇವರೇ.
96
00:05:20,821 --> 00:05:21,780
ಅದನ್ನು ಮಾಡಿ ಬಿಡು.
97
00:05:21,780 --> 00:05:23,866
- ಫಿಲೇನಾ!
- ಏನು? ಓಹ್, ನನ್ನ...
98
00:05:24,950 --> 00:05:26,452
ಆಕೆಗೆ ಹುಚ್ಚು ಎಂದು ನಿನಗೆ ಹೇಳಿದೆ.
99
00:05:26,452 --> 00:05:28,162
ಹಡಗಿನಡಿ ಈಜಲು ನನಗೆ ಸವಾಲೆಸೆಯುವಿರಾ?
100
00:05:28,162 --> 00:05:29,830
ಹೌದು, ಮಾಡು. ಮಾಡು!
101
00:05:29,830 --> 00:05:31,290
- ಮಾಡು! ಮಾಡು!
- ಮಾಡು!
102
00:05:48,849 --> 00:05:52,102
ನಿನಗೆ ಬೇಕಿದ್ದಂತೆ ಯಾವತ್ತೂ ಆಗದು.
103
00:05:54,605 --> 00:05:57,107
ಆಕೆ ಕುರುಡು ಕುದುರೆಯನ್ನು
ಪರ್ವತದತ್ತ ಓಡಿಸುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ.
104
00:06:05,991 --> 00:06:08,077
ನೀನು ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಿಂದ ಇರಬೇಕು...
ನೀನು ನತದೃಷ್ಟೆ.
105
00:06:08,702 --> 00:06:11,413
ನೀನು ಯಾವತ್ತೂ ವಿವಾಹವಾಗುವುದಿಲ್ಲ,
ಕುಟುಂಬ ಹೊಂದುವುದಿಲ್ಲ.
106
00:06:11,413 --> 00:06:12,331
ನೋಡು.
107
00:06:12,331 --> 00:06:13,248
ನೀನು ಒಂಟಿಯಾಗಿ ಸಾಯುವೆ.
108
00:06:13,248 --> 00:06:16,460
ಹಾರುವ ಮೊದಲು ಒಟ್ಟುಗೂಡಿಸು!
ಆಕೆ ಸದಾ ನತದೃಷ್ಟೆ.
109
00:06:16,585 --> 00:06:19,338
ನೀನು ಹುಟ್ಟುವಾಗಲೇ ಶಾಪಗ್ರಸ್ತೆ.
ನಿನಗೆ ಕೆಟ್ಟದ್ದು ಮಾತ್ರ ಇದೆ.
110
00:06:19,338 --> 00:06:23,050
ನಿನಗಿರುವುದು ಅಷ್ಟೇ. ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಿಂದಿರು.
111
00:06:23,258 --> 00:06:26,762
ನಿನಗೆ ಬೇಕಿದ್ದಂತೆ ಏನೂ ನಡೆಯದು. ನಾನು ನೋಡಿಲ್ಲ
ಅವಳಂತಹ ನತದೃಷ್ಟೆ.
112
00:07:00,504 --> 00:07:01,672
ಆಕೆ ಸಿದ್ಧಳಾಗಿದ್ದಾಳೆ.
113
00:07:06,385 --> 00:07:07,719
ಸರಿ. ಸರಿ.
114
00:07:14,268 --> 00:07:15,269
ಹೇ, ಪುಟ್ಟ.
115
00:07:16,812 --> 00:07:19,022
ನೀನು ಹೇಗೆ ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬಂದೆ?
116
00:07:19,398 --> 00:07:21,733
ದೇವರೇ, ಎಷ್ಟು ಪುಟ್ಟದಾಗಿರುವಳು.
117
00:07:21,733 --> 00:07:23,819
ಹಕ್ಕಿಯಂತೆ ತೀರಾ ಚಿಕ್ಕವಳು.
118
00:07:24,903 --> 00:07:27,698
ದಪ್ಪವಾಗಿ ಹುಟ್ಟಿದ ಕ್ಲೋಯಿಯಂತೆ ಅಲ್ಲ,
119
00:07:28,198 --> 00:07:31,243
ಆಕೆಯನ್ನೊಮ್ಮೆ ನೋಡಲು ನರ್ಸುಗಳು
ಇತರ ನರ್ಸುಗಳನ್ನು ಕರೆತಂದರು.
120
00:07:32,995 --> 00:07:36,874
ಹೌದು, ದುಂಡನೆಯ ಮಗು ಎಲ್ಲರಿಗೂ
ಇಷ್ಟವಾಗುತ್ತದೆ, ಅಲ್ಲವೇ?
121
00:07:36,874 --> 00:07:38,834
ಆ ಪುಟ್ಟ ಮಣಿಕಟ್ಟು.
122
00:07:39,835 --> 00:07:45,215
ಮತ್ತೆ ನಾವು ಮನೆಗೆ ಹೋದಾಗ, ನನ್ನ ಅಮ್ಮ ಒಂದು
ತಿಂಗಳು ಮನೆಯೊಳಗೆ ಬಂಧಿಯಾಗಿಸಿದ್ದಳು.
123
00:07:45,215 --> 00:07:46,466
ಸರಿ ತಾನೇ?
124
00:07:46,466 --> 00:07:48,427
ನನ್ನ ಕೂದಲು ತೊಳೆಯಲು ನನ್ನನ್ನು ಬಿಡಲಿಲ್ಲ,
125
00:07:48,427 --> 00:07:52,848
ಆಕೆ ನನಗೆ ಕಹಿ ಚಹಾ ನೀಡಿದ್ದಳು,
ಮತ್ತು ಕೆಟ್ಟದಾಗಿದ್ದ ಸೂಪ್.
126
00:08:03,025 --> 00:08:04,026
ಪಾಪ.
127
00:08:05,569 --> 00:08:07,279
ನಿನಗೆ ಯಾರೂ ಸೂಪ್ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.
128
00:08:20,167 --> 00:08:21,084
ಇಲ್ಲ.
129
00:08:23,712 --> 00:08:25,839
ಏನಾಯಿತು? ಚೆನ್ನಾಗಿರುವೆ ತಾನೇ?
130
00:08:26,590 --> 00:08:27,633
ಇಲ್ಲಿ.
131
00:08:27,633 --> 00:08:28,717
ನಿನಗೆ ಟವೆಲ್ ಕೊಡುತ್ತೇನೆ.
132
00:08:30,010 --> 00:08:31,220
ತಗೋ.
133
00:08:31,845 --> 00:08:33,096
ಏನಾಯಿತು?
134
00:08:34,514 --> 00:08:35,349
ದೀರ್ಘ ಕಥೆ.
135
00:08:35,349 --> 00:08:38,268
ನಿನ್ನ ಬಟ್ಟೆಗಳೆಲ್ಲಿ?
136
00:08:38,268 --> 00:08:40,437
ಬೇಕಿದ್ದರೆ ನಾನು ಹೋಗಿ ತಂದು ಕೊಡುವೆ.
137
00:08:41,521 --> 00:08:43,273
ಅಂದ ಹಾಗೆ, ನಾನು ಮಾರ್ಗರೆಟ್.
138
00:08:53,617 --> 00:08:56,203
- ಯುವತಿಗೆ ಬಿಳಿ ವೈನ್.
- ಧನ್ಯವಾದ.
139
00:08:56,328 --> 00:08:57,913
ನನಗೆ ಇನ್ನು ವೈನ್ ಬೇಕೆಂದು ಅನಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ.
140
00:08:57,913 --> 00:09:00,332
ಮತ್ತು ಸ್ಟ್ರಾಬೆರ್ರಿ ಅಥವಾ ಏನಾದರೂ ಮ್ಯಾಡಮ್'ಗೆ.
141
00:09:01,166 --> 00:09:03,001
ನಿಮಗೆ ಬೇರೇನಾದೂ ಬೇಕೇ?
142
00:09:03,001 --> 00:09:04,002
ಬೇಡ. ಧನ್ಯವಾದ.
143
00:09:04,127 --> 00:09:05,754
- ಹೌದೇ?
- ಧನ್ಯವಾದ.
144
00:09:05,754 --> 00:09:07,547
ಮತ್ತೆ ಸಿಗುವೆ. ಬೈ.
145
00:09:08,173 --> 00:09:09,883
ತುಂಬಾ ಚೆನ್ನಾಗಿ ತರಬೇತಿ ಪಡೆದಿರುವರು.
146
00:09:10,342 --> 00:09:11,176
ಪರವಾಗಿಲ್ಲ.
147
00:09:12,177 --> 00:09:13,178
ನೀನಲ್ಲ.
148
00:09:17,057 --> 00:09:19,184
ಹಾಂಗ್ ಕಾಂಗ್ ನನಗೆ ಹೊಸ ಆರಂಭ ಆಗಬೇಕಿತ್ತು.
149
00:09:19,184 --> 00:09:20,686
ಹೊಸ ಆರಂಭ, ನಿಜವಾಗಿಯೂ?
150
00:09:20,894 --> 00:09:22,104
24 ವರ್ಷಕ್ಕೆ?
151
00:09:22,813 --> 00:09:23,981
ನೀನು ತಮಾಷೆ ಮಾಡುತ್ತಿರಬೇಕು.
152
00:09:24,231 --> 00:09:25,399
ನಿಜವಾಗಿ.
153
00:09:25,899 --> 00:09:26,900
"ನಿಜವಾಗಿ."
154
00:09:27,317 --> 00:09:28,652
ನೀವು ತಮಾಷೆಯಾಗಿರುವಿರಿ.
155
00:09:29,027 --> 00:09:30,195
ನಿಮಗೆ ಹಾಂಗ್ ಕಾಂಗ್ ಇಷ್ಟವೇ?
156
00:09:30,195 --> 00:09:31,280
ಹೌದು.
157
00:09:31,405 --> 00:09:33,240
ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ಮನೆ ನೆನಪಾಗುತ್ತದೆ,
ಆದರೆ ನಿನಗೆ ಗೊತ್ತು...
158
00:09:33,490 --> 00:09:35,659
ನಾವು ಎತ್ತರದ ಜಾಗದಲ್ಲಿದ್ದೇವೆ. ಸುಂದರ ನೋಟಗಳು.
159
00:09:35,659 --> 00:09:36,618
ಹೌದು.
160
00:09:36,618 --> 00:09:40,872
ನಾನೆಂದೂ ನೋಡದಷ್ಟು ಬೋಳು ತಲೆಯ ಬಿಳಿಯ ಪುರುಷರು
ಕನ್ವರ್ಟಿಬಲ್ಗಳನ್ನು ಓಡಿಸುತ್ತಾರೆ.
161
00:09:40,872 --> 00:09:42,040
ಎಫ್-ಪದ ಏನೆಂದು ನಂಗೊತ್ತು.
162
00:09:42,040 --> 00:09:44,584
ನೀನು ಅದನ್ನು ಹೇಳುವುದಿಲ್ಲವೆಂದು
ಮಾತು ಕೊಟ್ಟಿದ್ದೆ.
163
00:09:44,751 --> 00:09:46,712
ಗಸ್! ಅಮ್ಮನೆದುರು ಹಾಗೆ ಮಾತಾಡದಂತೆ
ನಾ ಹೇಳಿದ್ದೆ.
164
00:09:46,712 --> 00:09:48,255
ನಾನು ಅದನ್ನು ಹೇಳುತ್ತೇನೆ.
165
00:09:48,380 --> 00:09:49,881
- ನಾನು ಹೇಳುತ್ತೇನೆ!
- ಹೇ, ಹೇ, ಹೇ.
166
00:09:50,382 --> 00:09:52,551
ಯಾವತ್ತೂ ಹಾಗೆ ಹೇಳಬೇಡ.
ಮುಖ್ಯವಾಗಿ ತಾಯಿಯ ಮುಂದೆ.
167
00:09:52,551 --> 00:09:54,428
ನಿನ್ನ ನೋಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಆಕೆ ಕಷ್ಟಪಡುತ್ತಾರೆ.
168
00:09:54,428 --> 00:09:56,555
- ಹಾಗಿದ್ದರೆ, ಎಂದೂ ನೀನು ಹೇಳಬಾರದು, ಆಯ್ತಾ?
- ಸರಿ.
169
00:09:56,555 --> 00:09:57,723
ಸರಿ.
170
00:10:00,600 --> 00:10:01,560
ಏನು... ನಿಲ್ಲು.
171
00:10:01,560 --> 00:10:02,477
ನಿಲ್ಲು.
172
00:10:04,563 --> 00:10:05,897
ನಿನಗೆ ಒಡಹುಟ್ಟಿದವರಿದ್ದಾರೆಯೇ?
173
00:10:05,897 --> 00:10:07,149
ಒಬ್ಬಳೇ ಮಗಳು.
174
00:10:07,399 --> 00:10:08,400
ನಿಜವಾಗಿಯೂ?
175
00:10:08,692 --> 00:10:10,527
ಆಂಟಿಗೆ ಕ್ವೀನ್ಸಲ್ಲಿ ರೆಸ್ಟೋರೆಂಟ್ ಇದೆ.
176
00:10:10,527 --> 00:10:13,572
ಆಕೆಗೆ ತಾಯಿಯ ಸಹಾಯ ಬೇಕಿತ್ತು,
ಸೋದರ ಸಂಬಂಧಿಗಳನ್ನು ನೋಡುವ ಕೆಲಸ ನನಗಿತ್ತು.
177
00:10:14,656 --> 00:10:15,490
ಮಕ್ಕಳೆಂದರೆ ಇಷ್ಟ.
178
00:10:15,782 --> 00:10:18,577
ಅದೃಷ್ಟವಂತಳು,
ಏಕೆಂದರೆ ಆಕೆಗೆ ಏಳು ಕೋಟಿ ಮಕ್ಕಳಿದ್ದವು.
179
00:10:19,161 --> 00:10:19,995
ಅಲುಗಾಟ ನಿಲ್ಲಿಸು.
180
00:10:24,333 --> 00:10:25,709
ನೋಡಿ, ನಿಮಗೆ...
181
00:10:25,709 --> 00:10:28,962
ನಿಮಗೆ ಯಾವತ್ತಾದರೂ
ಸಹಾಯ ಬೇಕಿದ್ದರೆ, ನಾನಿದ್ದೇನೆ.
182
00:10:28,962 --> 00:10:31,715
ಜನರು ಹಾಗೆ ಹೇಳುತ್ತಾರೆ ಆದರೆ
ನಿಜ ಅರ್ಥ ಅದಾಗಿರುವುದಿಲ್ಲ.
183
00:10:31,715 --> 00:10:33,050
ನಾನು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಹೇಳುತ್ತಿರುವೆ.
184
00:10:33,050 --> 00:10:34,092
ಅಲುಗಾಡಿಸಬೇಡ ಗಸ್!
185
00:10:34,343 --> 00:10:37,304
ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ದೊಡ್ಡವರಿಗಿಂತ
ಮಕ್ಕಳ ಜೊತೆಗಿರುವುದು ನನಗಿಷ್ಟ.
186
00:10:37,304 --> 00:10:38,555
ಓಹ್, ಫಕ್.
187
00:10:40,307 --> 00:10:41,350
ಚಿಂತಿಸಬೇಡ.
188
00:10:41,350 --> 00:10:42,976
ನನ್ನನ್ನು ಹೆದರಿಸಲು ಅದು ಸಾಕಾಗದು.
189
00:10:59,618 --> 00:11:02,454
ಎಸ್ಸಿ! ನನಗೆ ಎಸ್ಸಿ ಬೇಕು!
190
00:11:04,373 --> 00:11:06,500
ನನಗೆ ಎಸ್ಸಿ ಬೇಕು!
191
00:11:06,875 --> 00:11:07,959
ನಾನಿದ್ದೇನೆ.
192
00:11:08,293 --> 00:11:10,587
- ನನಗೆ ಎಸ್ಸಿ ಬೇಕು!
- ಇಲ್ಲ, ಆಕೆಗೆ ಕೆಲಸವಿದೆ.
193
00:11:10,587 --> 00:11:11,755
ಅಮ್ಮ ಇದ್ದಾಳೆ.
194
00:11:11,880 --> 00:11:13,673
ನನಗೆ ಎಸ್ಸಿ ಬೇಕು!
195
00:11:13,673 --> 00:11:15,300
ನನ್ನನ್ನು ಎತ್ತಿಕೋ!
196
00:11:15,300 --> 00:11:16,385
ಅವನಿಗೆ ನೀನು ಬೇಕು.
197
00:11:16,885 --> 00:11:18,011
ಆಯಿತು, ಮ್ಯಾʼಮ್.
198
00:11:19,179 --> 00:11:20,222
ಈಗ ಬಾ.
199
00:11:22,808 --> 00:11:24,518
ನೀನು ಅಮ್ಮನ ಮಾತು ಕೇಳಬೇಕು.
200
00:11:26,311 --> 00:11:27,521
ನನಗೆ ಆಯಾಸವಾಗಿದೆ.
201
00:11:27,521 --> 00:11:29,439
ಆ ಬಗ್ಗೆ ಚಿಂತೆ ಬೇಡ. ಮ್ಯಾಕ್ ನೆರವಾಗಬಹುದು.
202
00:11:29,439 --> 00:11:30,565
ನಾನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ.
203
00:11:30,565 --> 00:11:31,608
ಅದನ್ನು ಅದರೊಳಗೆ ಇರಿಸು.
204
00:11:31,608 --> 00:11:33,777
- ಇಲ್ಲ. ಇಲ್ಲ. ಚಿಂತೆಯಿಲ್ಲ.
- ನಾನು ಸಹಾಯ ಮಾಡಲೇ?
205
00:11:33,777 --> 00:11:35,028
- ನಾನು ತಗೊಳ್ತೀನಿ.
- ಸರಿ.
206
00:11:44,246 --> 00:11:45,455
ಹಾಯ್, ಪಿನೋ.
207
00:11:46,456 --> 00:11:47,707
ಹಾಯ್, ಪಿನೋ.
208
00:11:48,959 --> 00:11:50,043
ಹೇಗಿರುವೆ?
209
00:11:50,043 --> 00:11:51,503
ನಯವಾಗಿ ವರ್ತಿಸು, ಗಸ್. ನಯವಾಗಿ.
210
00:11:51,503 --> 00:11:52,421
- ಬಾ.
- ಬಾ.
211
00:11:52,421 --> 00:11:53,422
ಬಾ.
212
00:12:30,792 --> 00:12:31,877
ಹೇ, ಸ್ಯಾಮ್.
213
00:12:31,877 --> 00:12:32,961
ಸರ್.
214
00:12:33,503 --> 00:12:34,754
ಧನ್ಯವಾದ, ಗೆಳೆಯಾ.
215
00:12:48,226 --> 00:12:49,478
ಹೊಸ ಶಾಲಾ ಫೋಟೋಗಳಾ?
216
00:12:51,688 --> 00:12:53,231
ಮಕ್ಕಳು ಈಗ ದೊಡ್ಡವರಂತೆ ಕಾಣುತ್ತಾರೆ.
217
00:12:53,815 --> 00:12:54,858
ಬೆಳೆಯುತ್ತಿದ್ದಾರಲ್ಲವೇ?
218
00:12:55,275 --> 00:12:56,109
ಹೌದು, ಸರ್.
219
00:12:59,529 --> 00:13:00,530
ಈಗ ಅವರಿಗೆಷ್ಟು ವಯಸ್ಸು?
220
00:13:01,490 --> 00:13:02,741
ಒಂಬತ್ತು ಮತ್ತು ಏಳು, ಸರ್.
221
00:13:02,741 --> 00:13:04,117
ಒಂಬತ್ತು ಮತ್ತು ಏಳು?
222
00:13:04,826 --> 00:13:05,827
ವಾವ್.
223
00:13:05,827 --> 00:13:06,912
ದೇವರೇ, ಸಮಯ ಹಾರುತ್ತದೆ.
224
00:13:08,288 --> 00:13:10,540
ನಿನ್ನೆಮೊನ್ನೆ ಅವರಿಗೆ
ಆರು ಮತ್ತು ಎಂಟು ಆದಂತಿದೆ.
225
00:13:17,506 --> 00:13:19,466
ನೀನು ಅದೃಷ್ಟವಂತ.
ಅವರು ಒಳ್ಳೆಯ ಮಕ್ಕಳಂತೆ ತೋರುತ್ತಾರೆ.
226
00:13:19,466 --> 00:13:20,550
ಧನ್ಯವಾದ, ಸರ್.
227
00:13:21,927 --> 00:13:23,803
ನಾವು ಮಗುವಿಗಾಗಿ ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿರುವೆವು.
228
00:13:24,804 --> 00:13:25,805
ಹೌದು.
229
00:13:26,681 --> 00:13:29,893
ನಾನು ಅಪ್ಪನಾಗಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ, ನನಗೆ ಅದು
ಸರಿಯಾಗದು, ಅಂದುಕೊಂಡಿದ್ದೆ.
230
00:13:29,893 --> 00:13:31,186
ಆದರೆ ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ.
231
00:13:32,521 --> 00:13:35,273
ಈಗ ಮಗುವನ್ನು ಪಡೆಯುವುದು
ಗಡಿಯಾರವನ್ನು ಹಿಂದೆ ಸರಿಸಿದಂತೆ.
232
00:13:35,273 --> 00:13:38,068
ಈಗ ನನ್ನ ಕುಟುಂಬದೊಂದಿಗೆ ಸಂಕೀರ್ಣ
ಸಂಬಂಧ ಹೊಂದಿರುವೆ.
233
00:13:38,068 --> 00:13:39,736
ಈಗ ಅವರನ್ನು ಹೆಚ್ಚು ಭೇಟಿಯಾಗುವುದಿಲ್ಲ.
234
00:13:41,112 --> 00:13:43,657
ಬಹುಶಃ ಕಳೆದ ವರ್ಷ ನನ್ನ ಸೋದರನ ಮದುವೆಗೆ
ನಾನು ಹೋಗಬೇಕಿತ್ತು.
235
00:13:44,533 --> 00:13:45,534
ಆದರೆ...
236
00:13:47,577 --> 00:13:49,162
ಆದರೆ ಬಹಳಷ್ಟು ಇತಿಹಾಸವಿದೆ.
237
00:13:51,456 --> 00:13:54,000
ಮತ್ತು, ಹಿಲರಿಯ ಕುಟುಂಬ ಒಂದು ಯುದ್ಧ ವಲಯದಂತಿದೆ.
238
00:13:59,464 --> 00:14:01,550
ಭಿನ್ನವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡಲು
ಆಶಿಸುತ್ತೇವೆ ಅಂದುಕೊಂಡಿರುವೆ.
239
00:14:01,967 --> 00:14:02,968
ಹೌದು, ಸರ್.
240
00:14:19,985 --> 00:14:21,611
ಹಿಲರಿ ಸ್ಟಾರ್.
241
00:14:22,904 --> 00:14:24,739
- ನನ್ನ ಹಿಂದೆ ಬನ್ನಿ.
- ಸರಿ, ಧನ್ಯವಾದ.
242
00:14:41,798 --> 00:14:42,799
ಹಾಯ್.
243
00:14:43,425 --> 00:14:45,051
ಕ್ಷಮಿಸು, ನಾನು ತಡವಾಗಿರುವೆ.
244
00:14:45,051 --> 00:14:46,094
ಹಾಯ್.
245
00:14:46,094 --> 00:14:47,304
ನಾನು ನಡೆದುಕೊಂಡು ಬಂದೆ.
246
00:14:48,763 --> 00:14:50,265
ಅವರಲ್ಲಿ ಚಿಪ್ಪು ಮೀನುಗಳಿವೆ.
247
00:14:50,432 --> 00:14:51,474
ನಿನಗೆ ಚಿಪ್ಪು ಮೀನು ಇಷ್ಟ.
248
00:14:52,684 --> 00:14:54,019
ಹೇಗಿತ್ತು?
249
00:14:54,019 --> 00:14:57,147
ನಿನಗೆ ಗೊತ್ತು, ಮನಸ್ಸಿಗೆ ನೋವು
ಮತ್ತು ಸೋಂಕುನಿವಾರಕ, ಎಲ್ಲಾ ಒಟ್ಟಿಗೆ.
250
00:14:57,147 --> 00:14:58,064
ಏನು?
251
00:14:58,064 --> 00:15:00,358
ಬಹಳಷ್ಟು ಮಾತುಗಳು, ಧನ್ಯವಾದಗಳು,
ಚೆಕ್ ಬರೆಯುವುದಿತ್ತು,
252
00:15:00,358 --> 00:15:02,277
ನಂತರ ಎತ್ತಿಕೊಳ್ಳಲು ಶಿಶುಗಳನ್ನು ನೀಡುತ್ತಾರೆ.
253
00:15:02,277 --> 00:15:03,403
ನೀನು ಎತ್ತಿಕೊಂಡೆಯಾ?
254
00:15:03,403 --> 00:15:04,487
ಹೆಣ್ಣು ಶಿಶು ಎತ್ತಿಕೊಂಡೆ,
255
00:15:04,487 --> 00:15:06,948
ಆಕೆಗೆ ತಿಂಗಳೂ ಆಗಿರಲಿಕ್ಕಿಲ್ಲ,
ಆಗಲೇ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿರುವಳು.
256
00:15:06,948 --> 00:15:08,033
ನಿನಗೆ ಗೊತ್ತೇ, ನಾನು...
257
00:15:08,033 --> 00:15:11,411
ನಾವಿಬ್ಬರೂ ಪರಸ್ಪರರಿಗೆ "ಫಕ್" ಹೇಳಿದಂತಿತ್ತು!
258
00:15:11,411 --> 00:15:14,664
ಅಂದರೆ, "ನಾನು ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೇಗೆ ತಲುಪಿದೆ?"
ಆ ರೀತಿಯ "ಫಕ್."
259
00:15:14,664 --> 00:15:15,915
ಆಕೆಗಾಗಿ ತುಂಬಾ ಬೇಸರ ಪಟ್ಟೆ.
260
00:15:15,915 --> 00:15:17,876
ನಾ ನಿನ್ನ ಮನೆಗೆ ತರಲು ಬಯಸುವೆ, ಆ ಥರವಲ್ಲ,
261
00:15:17,876 --> 00:15:20,629
"20 ವರ್ಷಗಳಲ್ಲಿ ನನ್ನ ಭೇಟಿಯಾಗು,
ನಿಂಗೆ ಪಾನೀಯ ನೀಡುವೆ" ಎಂಬಂತೆ.
262
00:15:20,629 --> 00:15:22,672
ಮತ್ತೆ ಈ ಎಲ್ಲಾ ಇತರ ಮಹಿಳೆಯರು, ನಿನಗೆ ಗೊತ್ತು,
263
00:15:22,672 --> 00:15:25,467
ಅವರ ಕಣ್ಣುಗಳು ತುಂಬಿವೆ,
ಸರಿಯಾದ ವಿಷಯಗಳನ್ನೇ ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದಾರೆ,
264
00:15:25,467 --> 00:15:26,384
ಮತ್ತು ನಾನು...
265
00:15:26,384 --> 00:15:27,302
ಏನು?
266
00:15:27,302 --> 00:15:28,970
ಏನಿಲ್ಲ. ನಾನು ನಾನೇ, ನಿನಗೆ ಗೊತ್ತಲ್ಲ?
267
00:15:28,970 --> 00:15:31,931
ನಾನು... ನಾನೇ. ಅದು ಕೆಟ್ಟದಾಗಿದೆ.
268
00:15:31,931 --> 00:15:33,600
ನಾವು ಇದನ್ನು ಆರ್ಡರ್ ಮಾಡಿಲ್ಲ.
269
00:15:33,600 --> 00:15:35,894
ನಿಮ್ಮ ಬುಕಿಂಗ್ ವಿಶೇಷ ವಾರ್ಷಿಕೋತ್ಸವ
ಎಂದು ಹೇಳಿದ್ದಿರಿ.
270
00:15:36,478 --> 00:15:38,229
- ಚಿಂತೆಯಿಲ್ಲ.
- ಹಿಲ್ಸ್, ಒಂದು ತೆಗೆದುಕೋ.
271
00:15:38,229 --> 00:15:39,522
ಬೇಡ, ನನಗೆ ಅದು ಬೇಕಿಲ್ಲ.
272
00:15:39,522 --> 00:15:41,232
ನಾನು ಇಂದು ಆರಾಮವಾಗಿದ್ದೇನೆ, ದಯವಿಟ್ಟು?
273
00:15:43,568 --> 00:15:45,820
ಸರಿ, ನಾನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವೆ. ಧನ್ಯವಾದ.
274
00:15:46,237 --> 00:15:47,447
ನಿಮಗೆ ಏನಾದರೂ ಬೇಕೇ, ಸರ್?
275
00:15:47,447 --> 00:15:49,532
ನನಗೆ ನೀರು ಸಾಕು, ಧನ್ಯವಾದ.
276
00:15:52,410 --> 00:15:54,537
- ನಾ ಚಿಪ್ಪು ಮೀನು ಸಹ ತಿನ್ನುವೆ.
- ಹೌದೇ?
277
00:15:55,205 --> 00:15:56,539
ಸರಿ, ಹಾಗಾದರೆ, ಚಿಪ್ಪು ಮೀನಿಗೆ.
278
00:15:56,539 --> 00:15:57,749
ಚಿಪ್ಪು ಮೀನಿಗೆ.
279
00:15:57,957 --> 00:16:00,210
- ಅವು ಯಾವತ್ತೂ ಮೆನುವಿನಲ್ಲಿರಲಿ.
- ಹೌದು.
280
00:16:02,504 --> 00:16:04,714
ಇಡೀ ಮಧ್ಯಾಹ್ನ ನಾನು ನಮ್ಮ ಬಗ್ಗೆ ಯೋಚಿಸಿದೆ,
281
00:16:04,714 --> 00:16:05,799
ಮಗುವನ್ನು ಹೊಂದುವ ಬಗ್ಗೆ,
282
00:16:05,799 --> 00:16:09,135
ಜನರು ಹೇಗೆ ಈ ದಿಢೀರ್ ಪ್ರೀತಿಯ ಅಲೆಯ
ಭಾವನೆ ಹೊಂದುತ್ತಾರೆ ಎಂಬ ಬಗ್ಗೆ.
283
00:16:09,135 --> 00:16:10,929
ನಿಂಗೊತ್ತು, ದತ್ತು ಪಡೆದರೆ, ಅವರು ಹೇಗೆ...
284
00:16:10,929 --> 00:16:13,098
ತಮ್ಮದಾಗಲಿರುವ ಮಗುವನ್ನು
ಭೇಟಿಯಾಗುವರೆಂದು ಗೊತ್ತು.
285
00:16:13,098 --> 00:16:15,225
ಆ ಕ್ಷಣದಲ್ಲಿ, ಅವರಿಗೆ ಗೊತ್ತು.
ನಿನಗೆ ಗೊತ್ತಲ್ಲ?
286
00:16:15,225 --> 00:16:17,519
ಆದರೆ ಅವರಿಗೆ ಹೇಗೆ ಗೊತ್ತು?
ಅಂದರೆ, ಏನು ಗೊತ್ತು?
287
00:16:17,519 --> 00:16:18,520
ಹೌದು.
288
00:16:18,520 --> 00:16:20,480
ನನಗೆ ಯಾವುದೇ ಭಾವನೆ ಇರದಿದ್ದರೆ?
289
00:16:20,480 --> 00:16:22,482
ಅದು ನಿನ್ನದಾಗುವಾಗ ನಿನ್ನಲ್ಲಿ ಆ ಭಾವ ಇರುವುದು.
290
00:16:28,363 --> 00:16:29,364
ನನಗೆ ಸಾಧ್ಯವೇ?
291
00:16:30,657 --> 00:16:32,617
ಹೌದು... ನೋಡು.
292
00:16:34,494 --> 00:16:35,578
ಇಲ್ಲಿ ಬಾ.
293
00:16:36,705 --> 00:16:42,460
ನಮಗೊಂದು ಮಗುವಾದಾಗ, ಅದನ್ನು ಮಾಡಲು ಎಷ್ಟು
ಕಷ್ಟವಾಗಿತ್ತೆಂಬುದನ್ನು ಮರೆಯುತ್ತೇವೆ.
294
00:16:43,461 --> 00:16:44,671
ಸರಿಯೇ?
295
00:16:45,547 --> 00:16:46,840
ಮುಂದಿನ ತಿಂಗಳು ನಮ್ಮ ತಿಂಗಳು.
296
00:16:47,298 --> 00:16:48,508
ನಾವು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿರಬೇಕು.
297
00:16:51,344 --> 00:16:52,345
ಸರಿಯೇ?
298
00:16:55,765 --> 00:16:56,766
ಆಯಿತು.
299
00:16:57,434 --> 00:16:58,435
ಸರಿ.
300
00:17:06,359 --> 00:17:07,902
ಇಲ್ಲ, ನನಗೆ ಕೆಂಪು ಆಹಾರ ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ.
301
00:17:07,902 --> 00:17:09,571
ನನಗೆ ಬೇರೇನಾದರೂ ಬೇಕು!
302
00:17:09,571 --> 00:17:12,365
ನಿನಗೆ ಕೆಂಪು ಆಹಾರ ಇಷ್ಟ,
ಬೆರಿಗಳು ಕೆಂಪು, ಕೆಚಪ್ ಕೆಂಪು...
303
00:17:12,365 --> 00:17:13,658
ಬೇಡ, ನನಗೆ ಚೌ ಫನ್ ಬೇಕು!
304
00:17:13,658 --> 00:17:15,034
ನನಗದು ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ.
305
00:17:15,034 --> 00:17:16,786
ನಾನು ಸ್ವಲ್ಪ ಚೌ ಫನ್ ಬೇಯಿಸಲೇ?
306
00:17:16,786 --> 00:17:18,788
ಇಲ್ಲ! ನಾವು ರೆಸ್ಟೋರೆಂಟ್ ನಡೆಸುತ್ತಿಲ್ಲ,
307
00:17:18,788 --> 00:17:21,040
ನಾವು ಅವರ ಕೆಲಸದವರಂತೆ
ಅವರು ಆಹಾರ ಆರ್ಡರ್ ಮಾಡಲಾಗದು.
308
00:17:21,040 --> 00:17:23,251
- ಆದರೆ ಎಸ್ಸಿ ನಮಗಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಾಳೆ.
- ಹೇ!
309
00:17:23,251 --> 00:17:26,296
ಎಸ್ಸಿ ನಮಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಲು ಇರುವಳು,
ನಿನ್ನನ್ನು ಮುದ್ದು ಮಾಡಲು ಅಲ್ಲ.
310
00:17:26,296 --> 00:17:28,131
ನಿನ್ನ ಅಮ್ಮ
ಸ್ವಲ್ಪ ರುಚಿಕರ ಲಸಾನ್ಯ ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ,
311
00:17:28,131 --> 00:17:29,632
ಈಗ ನೀನು ಅದನ್ನು ತಿನ್ನಬೇಕು.
312
00:17:29,632 --> 00:17:31,926
- ಅದು ವಾಸನೆ ಬರುತ್ತದೆ.
- ನಾ ಚೌ ಫನ್ ತಿನ್ನುವೆ, ಆಂಟಿ ಎಸ್ಸಿ.
313
00:17:31,926 --> 00:17:33,303
ಓಹ್, ದೇವರೇ, ಫಿಲಿಪ್.
314
00:17:33,636 --> 00:17:36,765
ಅದು ನನ್ನ ಮುಂದೆೆ ಇಲ್ಲದೇ ಇದ್ದಿದ್ದರೆ,
ನಾ ಅದನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ.
315
00:17:36,765 --> 00:17:38,892
- ನಿನ್ನ ಊಟ ಮಾಡು.
- ನನಗೆ ಬೇಡ!
316
00:17:39,976 --> 00:17:42,061
ಸರಿ, ಇದು ಅಸಂಬದ್ಧ, ಗಸ್.
317
00:17:42,061 --> 00:17:43,730
ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಹೌದು, ಬಾ, ಮಗು.
318
00:17:44,147 --> 00:17:45,398
ನಾನು ಮೂರರ ತನಕ ಎಣಿಸುತ್ತೇನೆ.
319
00:17:45,398 --> 00:17:47,692
ಒಂದು, ಎರಡು...
320
00:17:48,318 --> 00:17:49,527
ಬೇಡ!
321
00:17:49,527 --> 00:17:50,653
ಥತ್ತೇರಿಕೆ.
322
00:17:51,029 --> 00:17:52,530
ನೀನು ಸಮಸ್ಯೆಯಲ್ಲಿರುವೆ!
323
00:17:54,282 --> 00:17:56,993
ಎಲ್ಲಾ ಗಲೀಜು ಮಾಡಿದೆ,
ಈಗ ನಾನು ಸ್ವಚ್ಛಗೊಳಿಸಬೇಕು.
324
00:17:56,993 --> 00:17:59,746
ನೀನು ಇಲ್ಲಿಯೇ ನಿಲ್ಲಬೇಕು!
325
00:18:00,079 --> 00:18:02,624
ಸರಿಯಬಾರದು, ಕೇಳಿಸಿತೇ?
326
00:18:02,624 --> 00:18:03,583
ನಾ ವಾಪಸ್ ಬರುವವರೆಗೆ.
327
00:18:16,262 --> 00:18:20,517
ಗಸ್
328
00:18:29,317 --> 00:18:30,902
- ಹಾಯ್, ಕ್ರಿಸ್ಟೋಫರ್.
- ಹಾಯ್.
329
00:18:33,613 --> 00:18:35,448
ಪಿನೋಗೆ ಹೊಸ ಆಹಾರ ಇಷ್ಟವಾಯಿತೇ?
330
00:18:36,032 --> 00:18:38,993
ಆಕೆಯ ಮಲ ಈಗ ಗಟ್ಟಿಯಾಗುತ್ತಿದೆ,
ಅದು ಒಳ್ಳೆಯ ಆರಂಭ.
331
00:18:40,036 --> 00:18:41,329
ಹೌದು, ಖಂಡಿತವಾಗಿಯೂ.
332
00:18:42,914 --> 00:18:45,500
ವಾರಾಂತ್ಯದಲ್ಲಿ ಆಕೆಯನ್ನು
ನೋಡಿಕೊಳ್ಳುವುದು ಸಮಸ್ಯೆಯಿಲ್ಲವೇ?
333
00:18:45,500 --> 00:18:47,627
ಇಲ್ಲ, ಖಂಡಿತ ಇಲ್ಲ, ಪಕ್ಷಿ ವೀಕ್ಷಣೆ ಆನಂದಿಸಿ.
334
00:18:47,627 --> 00:18:48,628
ಧನ್ಯವಾದ.
335
00:18:53,216 --> 00:18:54,259
ಗಸ್!
336
00:18:54,259 --> 00:18:55,385
ಇಲ್ಲೇನು ಮಾಡುತ್ತಿರುವೆ?
337
00:18:57,262 --> 00:18:58,346
ಗಸ್!
338
00:18:58,346 --> 00:19:00,223
ಸರಿ, ಗೆಳೆಯಾ, ಗಸ್!
339
00:19:01,516 --> 00:19:02,392
ಗಸ್!
340
00:19:04,102 --> 00:19:07,689
ಓಹ್, ಇಲ್ಲ! ಗಸ್ ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋದ?
341
00:19:14,028 --> 00:19:15,905
ಅಲ್ಲಿದ್ದಾನೆ!
342
00:19:16,739 --> 00:19:18,157
- ಅವನನ್ನು ಮನೆಗೆ ಕಳಿಸುವೆ.
- ಸರಿ.
343
00:19:18,157 --> 00:19:20,827
- ಮನೆಗೆ ಹೋಗುವುದೇ? ನಾನು ಹೋಗುವೆ.
- ಬೇಗ ಬಾ.
344
00:19:21,703 --> 00:19:23,037
- ಹೇ, ಅದು ಯಾರು?
- ಬಾ.
345
00:19:23,955 --> 00:19:24,956
ಹಾಯ್.
346
00:19:24,956 --> 00:19:26,249
ಹಾಯ್, ಪಿನೋ.
347
00:19:27,667 --> 00:19:28,668
ಬಾ.
348
00:19:29,919 --> 00:19:31,796
ಡೈಸಿ, ಗಸ್ ಒಳಗಿದ್ದಾನೆಯೇ?
349
00:19:31,796 --> 00:19:33,089
- ಸರಿ.
- ನನಗೆ ಹಾಗನಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ.
350
00:19:34,173 --> 00:19:37,510
ಗಸ್! ಎಲ್ಲಿಗೂ ಹೋಗಬಾರದು
ಎಂದು ನಿನಗೆ ಹೇಳಿಲ್ಲವೇ!
351
00:19:38,011 --> 00:19:40,221
- ಹಾಯ್, ಧನ್ಯವಾದ!
- ಅವನು ನನ್ನ ಅಂತಸ್ತಿನಲ್ಲಿದ್ದ.
352
00:19:40,346 --> 00:19:42,891
- ದೇವರೇ, ಎಂತಾ ದಿನ ಇವತ್ತು.
- ಕುಡಿಯಲು ಏನಾದರೂ ಬೇಕೇ?
353
00:19:55,528 --> 00:19:56,738
ನಿಮ್ಮ ಐಸ್ ಟೀ, ಸರ್.
354
00:20:10,209 --> 00:20:12,420
ಚಿಕ್ಕವರಿರುವಾಗ ಎಸ್ಸಿ
ಚೆನ್ನಾಗಿ ಹೊಂದಿಕೊಂಡಿದ್ದಳು.
355
00:20:12,420 --> 00:20:15,381
ಈಗ ಮಗುವಿನಂತೆ ನೋಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾಳೆ,
ಬೇಕಿದ್ದುದನ್ನು ನೀಡುತ್ತಾಳೆ,
356
00:20:15,381 --> 00:20:18,426
ಶಿಸ್ತಿಲ್ಲ, ನಾನೇ
ಮಧ್ಯಪ್ರವೇಶಿಸಿ ಕೆಟ್ಟವಳಾಗಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ.
357
00:20:19,427 --> 00:20:21,888
ಪ್ರಾಯಶಃ ನಿನಗೆ ಆಕೆ ಅಷ್ಟು ಹಿಡಿಸುತ್ತಿಲ್ಲವೇನೋ.
358
00:20:23,932 --> 00:20:28,978
ಪ್ರಾಯಶಃ, ಆದರೆ ಆಕೆಯನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಬಿಡಲು
ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. ಎಸ್ಸಿ ಕುಟುಂಬದವಳು.
359
00:20:28,978 --> 00:20:30,897
ನೀನು ಯಾವತ್ತೂ ಅದನ್ನೇ ಹೇಳುವೆಯಲ್ಲ?
360
00:20:30,897 --> 00:20:32,941
"ಎಸ್ಸಿ ನಮ್ಮ ಕುಟುಂಬದವಳು."
361
00:20:33,691 --> 00:20:35,526
ಆಕೆ ಹಾಗಿಲ್ಲ, ನಿನಗೆ ಅದು ಗೊತ್ತು.
362
00:20:35,652 --> 00:20:38,279
ಗಸ್ ಹುಟ್ಟಿದಾಗಿನಿಂದ ಆಕೆ ನಮ್ಮ ಜೊತೆಗಿದ್ದಾಳೆ.
363
00:20:38,279 --> 00:20:41,366
ಆದರೆ ಇಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲರೂ
ಜೊತೆಯಾಗಿಯೇ ಇರುವ ಸಹಾಯಕರನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ.
364
00:20:42,992 --> 00:20:44,077
ನೀನು ಆಕೆಯ ಮಾಲಕಿ.
365
00:20:44,077 --> 00:20:45,119
ಆಕೆಯ ಗೆಳತಿಯಲ್ಲ.
366
00:20:45,662 --> 00:20:47,205
ನೀನು ಆ ಗಡಿಗಳನ್ನು ಮತ್ತೆ ರಚಿಸಬೇಕು,
367
00:20:47,205 --> 00:20:49,207
ಅಲ್ಲದೇ ಹೋದಲ್ಲಿ ಆಕೆಗೆ ನಿಯಮಗಳು ತಿಳಿಯದು.
368
00:20:49,207 --> 00:20:50,375
ಇಲ್ಲಿ ಇದ್ದು ಲಾಭವಿಲ್ಲ.
369
00:20:50,375 --> 00:20:52,377
ಹಾಂಕಾಂಗಿನಲ್ಲಿದ್ದೇವೆ, ಕೆಲವು ಬಾರಿ ಅನಿಸುತ್ತದೆ
370
00:20:52,377 --> 00:20:54,587
ಕನೆಕ್ಟಿಕಟ್ನಲ್ಲಿ ಸಣ್ಣ ನಗರದಲ್ಲಿದ್ದೇವೆಂದು.
371
00:20:54,587 --> 00:20:57,882
ಹೌದು, ಇಂದು ನಾನು ಹಡಗಿನಲ್ಲಿದ್ದೆ,
ಅಲ್ಲಿ ವಲಸಿಗರ ಗುಂಪೊಂದಿತ್ತು,
372
00:20:57,882 --> 00:21:00,051
ಟಾರ್ಗೆಟ್ ನಷ್ಟದ ಬಗ್ಗೆ ದೂರುತ್ತಿದ್ದರು,
373
00:21:00,051 --> 00:21:03,554
ಅವರ ರಾಮೆನ್ ಮೇಲೆ ಕೆಚಪ್ ಸುರಿದು,
ಸಹಾಯಕರ ಮೇಲೆ ರೇಗುತ್ತಿದ್ದರು.
374
00:21:03,554 --> 00:21:05,056
ಓಹ್, ದೇವರೇ, ತುಂಬಾ ಕೆಟ್ಟದ್ದು.
375
00:21:06,641 --> 00:21:07,850
ಏನು ತಿನ್ನುತ್ತಿದ್ದೇವೆ ಗೆಳೆಯರೇ?
376
00:21:07,850 --> 00:21:10,061
- ಚೌ ಫನ್, ಸರ್.
- ಮತ್ತೆ ಚೌ ಫನ್?
377
00:21:10,353 --> 00:21:11,437
ಹೌದು!
378
00:21:12,063 --> 00:21:13,147
- ಅದು ಚೆನ್ನಾಗಿದೆಯೇ?
- ಹೌದು.
379
00:21:13,147 --> 00:21:15,650
- ಇಲ್ಲಿ ನಿನಗೆ ಅದೇ ಸಮಸ್ಯೆ.
- ಒಗ್ಗಟ್ಟಿಲ್ಲ.
380
00:21:16,776 --> 00:21:18,194
- ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ.
- ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ.
381
00:21:21,739 --> 00:21:24,325
ಹಾಯ್, ಅಮ್ಮಾ! ಹಾಯ್.
382
00:21:31,749 --> 00:21:33,543
ನಾನು ಮತ್ತೆ ಮಾತ್ರೆ ತಿನ್ನುತ್ತಿರುವೆ.
383
00:21:36,587 --> 00:21:37,839
ಡೇವಿಡ್ ಗೆ ಗೊತ್ತೇ?
384
00:21:41,300 --> 00:21:43,886
ನನಗೆ ಗೊತ್ತು,
ಅವನಿಗೆ ಸುಳ್ಳು ಹೇಳುವುದು ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ...
385
00:21:45,680 --> 00:21:47,598
ಆದರೆ ಹೇಗೆ ಹೇಳುವುದೆಂದು ತಿಳಿದಿಲ್ಲ.
386
00:21:49,559 --> 00:21:51,394
ನಿನ್ನ ಮನಸ್ಸು ಬದಲಿಸಲು ನಾ ಯತ್ನಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ,
387
00:21:51,853 --> 00:21:53,312
ಆದರೆ ನಿನಗೆ ಹೇಳಬಯಸುವೆ.
388
00:21:53,771 --> 00:21:55,648
ಗಸ್ ನನ್ನ ಹೊಟ್ಟೆಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ,
389
00:21:56,357 --> 00:21:58,317
ನನಗೆ ಇನ್ನೊಂದು ಮಗು ಬೇಡವಾಗಿತ್ತು.
390
00:21:59,318 --> 00:22:00,445
ನನಗೆ ಅದು ಗೊತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ.
391
00:22:00,445 --> 00:22:02,196
ಇದನ್ನು ಹೇಳಲು ನನಗೆ ಅಪರಾಧಿ ಭಾವ ಕಾಡುತ್ತಿದೆ,
392
00:22:02,405 --> 00:22:05,074
ಆದರೆ ಈ ಮಾತು ನನ್ನ ತಲೆಯಲ್ಲಿ ತಿರುಗುತ್ತಿತ್ತು,
393
00:22:05,074 --> 00:22:07,910
"ನನಗೆ ಇನ್ನೊಂದು ಮಗು ಬೇಡ,
ನನಗೆ ಇನ್ನೊಂದು ಮಗು ಬೇಡ."
394
00:22:07,910 --> 00:22:09,537
ಅವನನ್ನು ದೂರ ತಳ್ಳುತ್ತಿರುವಂತೆ.
395
00:22:11,414 --> 00:22:14,500
ನಂತರ, ಅವನು ಹುಟ್ಟಿದ, ನಾನು ಅವನ ಮುಖ ನೋಡಿದೆ,
396
00:22:14,500 --> 00:22:18,463
ಮತ್ತು ಮೊದಲ ಪದಗಳು, "ನನ್ನನ್ನು ಕ್ಷಮಿಸು."
397
00:22:20,590 --> 00:22:23,843
ನೀನು ಮಗುವನ್ನು ಪಡೆಯದೇ ಇರುವುದು
ನನಗೆ ಬೇಕಿಲ್ಲ, ಹಿಲ್,
398
00:22:23,843 --> 00:22:26,429
ನಿನಗೆ ಅದರ ಸಮಸ್ಯೆ ನಿಭಾಯಿಸಲು ಅಸಾಧ್ಯ
ಎಂಬ ಅನುಮಾನಕ್ಕೆ.
399
00:22:26,429 --> 00:22:28,056
ನಿನಗೆ ಸಾಧ್ಯ!
400
00:22:28,222 --> 00:22:29,640
ನಿನಗೆ ಸಾಧ್ಯವೆಂದು ನಂಗೊತ್ತು.
401
00:22:32,643 --> 00:22:33,728
ನನಗೆ ಸಾಧ್ಯವಾಗದೇ ಇದ್ದರೆ?
402
00:22:34,353 --> 00:22:36,272
"ಸಾಧ್ಯವಾಗದೇ ಇದ್ದರೆ" ಅಲ್ಲ, ಬೇಡವಾಗಿದ್ದರೆ?
403
00:22:37,231 --> 00:22:40,276
ನಾವು ಯಾವತ್ತೂ ಹೆಚ್ಚು ತ್ಯಾಗ ಮಾಡುತ್ತೇವೆ ಎಂದು
ನೀನು ಹೇಳಿದ್ದೆ!
404
00:22:40,276 --> 00:22:43,196
ನಾವು ಹೆಚ್ಚು ಕೆಲಸ ಮಾಡಿ,
ನಂತರ ಕೆಟ್ಟವರಾಗಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ.
405
00:22:43,196 --> 00:22:45,531
ನಾನು ಆ ಪಾತ್ರ ವಹಿಸಲು ಬಯಸುವುದಿಲ್ಲ.
406
00:22:45,531 --> 00:22:47,909
ಡೇವಿಡ್ ನಿನ್ನನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವನೆಂದು
ನಿನಗೆ ಅನಿಸುವುದಿಲ್ಲವೇ?
407
00:22:47,909 --> 00:22:50,828
ಇಲ್ಲ, ಅದು ಹಾಗಲ್ಲ, ಅದು...
408
00:22:53,206 --> 00:22:55,208
- ಆತ ಮತ್ತೆ ಕುಡಿಯಲು ಆರಂಭಿಸಿದ್ದಾನೆಯೇ?
- ಇಲ್ಲ!
409
00:22:55,500 --> 00:22:56,709
ಇಲ್ಲ, ಚೆನ್ನಾಗಿದ್ದಾನೆ.
410
00:22:57,668 --> 00:23:01,839
ಬಹಳ ಕಷ್ಟಪಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆ.
ಬಹುತೇಕ ಒಂದು ವರ್ಷ ಕುಡಿದಿಲ್ಲ.
411
00:23:01,839 --> 00:23:03,049
ಅಂದರೆ, ಒಂದು ವರ್ಷ...
412
00:23:03,049 --> 00:23:05,176
ಆತ ಒಳ್ಳೆಯ ತಂದೆಯಾಗುತ್ತಾನೆ.
413
00:23:07,178 --> 00:23:10,014
ಅಷ್ಟೇ ಅಲ್ಲ, ಅದ್ಭುತ ತಂದೆಯಾಗಿರುತ್ತಾನೆ,
414
00:23:10,223 --> 00:23:12,725
ಅದೇ ಕಾರಣ ನಾ ಅವನಿಗೆ ಅನ್ಯಾಯ
ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆಂಬ ಭಾವನೆಯಿದೆ.
415
00:23:15,228 --> 00:23:16,771
ನಾವಿಬ್ಬರೂ ಜತೆಯಾಗಿ ಒಪ್ಪಿದ್ದೇವು,
416
00:23:16,771 --> 00:23:18,731
ಮದುವೆಯಾದಾಗ ಇಬ್ಬರೂ ಒಂದೇ
ಅಭಿಪ್ರಾಯ ಹೊಂದಿದ್ದೆವು.
417
00:23:18,731 --> 00:23:19,816
ನಮಗೆ ಮಕ್ಕಳು ಬೇಡವೆಂದು.
418
00:23:20,650 --> 00:23:23,194
ಆದರೆ ಈಗ ಆತ ಮನಸ್ಸು ಬದಲಾಯಿಸಿದಂತಿದೆ,
419
00:23:23,194 --> 00:23:25,029
ಮತ್ತು ನನಗೆ ಯಾವತ್ತೂ ಬೇಡವಾಗಿದ್ದನ್ನು
420
00:23:25,029 --> 00:23:27,115
ಪಡೆಯಲು ನನ್ನ ಮೇಲೆ ಒತ್ತಡ ಹೇರಿದಂತಿದೆ.
421
00:23:27,115 --> 00:23:29,033
ಅಮ್ಮಾ, ಆ ಗೇಮ್ ಈಗ ಖರೀದಿಸುವಿರಾ?
422
00:23:29,033 --> 00:23:31,577
- ಈಗ ಬೇಡ.
- ರಾತ್ರಿಯೂಟದ ನಂತರ ಖರೀದಿಸುವುದಾಗಿ ಹೇಳಿದ್ದಿರಿ.
423
00:23:31,577 --> 00:23:33,246
ಡೈಸಿ, ನಿನ್ನ ಅಮ್ಮ ಈಗಷ್ಟೇ ಹೇಳಿದರು.
424
00:23:33,246 --> 00:23:34,997
- ನೀನು ನಮಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ...
- ಅಮ್ಮಾ, ದಯವಿಟ್ಟು?
425
00:23:34,997 --> 00:23:37,917
- ನನ್ನ ಗಣಿತ ಕೆಲಸ ಆಯಿತು.
- ಆಕೆ ಮಾಡಿಲ್ಲ, ಸುಳ್ಳು ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ!
426
00:23:37,917 --> 00:23:40,044
- ಬೊಬ್ಬೆ ಹಾಕ್ಬೇಡ. ನನಗೆ ಕೊಡು...
- ನಿಂಗೆ ಹೇಗೆ ಗೊತ್ತು?
427
00:23:40,044 --> 00:23:42,380
- ನೀನು ನನ್ನೊಂದಿಗೆ ಇಡೀ ದಿನ ಇರಲಿಲ್ಲ.
- ಹಾಗನಿಸುತ್ತದೆ!
428
00:23:42,380 --> 00:23:44,799
ಪಾಸ್ವರ್ಡ್ ಅನ್ನು ಅಲ್ಲಿ ಹಾಕಬೇಕು.
429
00:23:44,799 --> 00:23:46,050
ಧನ್ಯವಾದ, ಅಮ್ಮಾ.
430
00:23:47,802 --> 00:23:49,428
ನನ್ನನ್ನು ಕ್ಷಮಿಸು. ನನ್ನನ್ನು ಕ್ಷಮಿಸು.
431
00:23:49,428 --> 00:23:51,848
ಮಾರ್ಗರೆಟ್ ಭೇಟಿಯಾಗಿದ್ದೆ
ಆಕೆಗೆ ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿದ್ದುದು ಹೇಳಬೇಕಿತ್ತು,
432
00:23:51,848 --> 00:23:54,892
ನಾವು ಮಾತಾಡಲು ಆರಂಭಿಸಿದೆವು,
ನನಗೆ ಸಮಯದ ಪರಿವೆಯೇ ಇರಲಿಲ್ಲ...
433
00:23:54,892 --> 00:23:56,144
ಹಾಯ್ ಪೂರಿ, ಹೇಗಿರುವೆ?
434
00:23:56,144 --> 00:23:59,564
ನಾಳೆ ನೀನು ಟಿಎಸ್ಟಿಯಲ್ಲಿ
ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಪಡೆಯಬೇಕು.
435
00:23:59,564 --> 00:24:03,025
ಈ ಉಡುಪು ಒಮ್ಮೆ ತೆಗೆದು ಬಿಡಬೇಕು.
ಕ್ಷಮಿಸಿ, ಕ್ಷಮಿಸಿ!
436
00:24:05,778 --> 00:24:10,533
ಅವರ ಹಾದಿಯಲ್ಲಿ ಈ
ಬ್ರೆಡ್ ತುಣುಕುಗಳನ್ನು ಎಸೆದಿದ್ದಾನೆ
437
00:24:10,533 --> 00:24:13,870
ಅವರು ತಮ್ಮ ತಂದೆಯನ್ನು ಅನುಸರಿಸುವ ವೇಳೆ.
438
00:24:25,923 --> 00:24:27,717
ಆಕೆ ಮತ್ತೆ ಅವನ ಬೆಡ್ ಮೇಲಿದ್ದಾಳೆ.
439
00:24:29,552 --> 00:24:32,305
ನನ್ನ ಪತ್ನಿಯನ್ನು ವಾಪಸ್ ನೀಡಿದ್ದಕ್ಕೆ ಆಕೆಗೆ
ಹೆಚ್ಚು ಪಾವತಿಸಬೇಕು.
440
00:24:33,055 --> 00:24:34,515
ನೀ ಅಲ್ಲಿ ಬಿದ್ದುಕೊಂಡಿರುತ್ತಿದ್ದೆ.
441
00:24:34,515 --> 00:24:37,768
ನನಗೆ ಗೊತ್ತು, ಅದು... ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ...
442
00:24:38,561 --> 00:24:43,232
ಮಕ್ಕಳು, ಅವರ ಹಂತಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತಾರೆ.
443
00:24:43,232 --> 00:24:44,317
ಹೌದು, ಆದರೆ...
444
00:24:44,317 --> 00:24:46,652
ಇದು ಕೂಡ ಸರಿದು ಹೋಗುತ್ತದೆ, ನಂತರ ಮರೆಯುತ್ತೇವೆ.
445
00:24:49,155 --> 00:24:53,409
ಎಸ್ಸಿ, ಈ ರಾತ್ರಿ ಅದನ್ನು ಮಾಡುವ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ.
ನಾವು ನಿಭಾಯಿಸುತ್ತೇವೆ.
446
00:24:54,869 --> 00:24:56,329
ಧನ್ಯವಾದ, ಸರ್. ಗುಡ್ ನೈಟ್.
447
00:24:56,954 --> 00:24:58,456
- ಗುಡ್ ನೈಟ್.
- ನೈಟ್!
448
00:25:06,214 --> 00:25:08,674
ನಾವು ಗಡಿಗಳನ್ನು ನಿಗದಿಪಡಿಸಬೇಕಿದೆ.
449
00:25:10,092 --> 00:25:12,136
ಅದನ್ನು ಆಕೆಗೆ ವಿವರಿಸಬೇಕಿದೆ.
450
00:25:15,264 --> 00:25:16,599
ಗಡಿಗಳನ್ನು ನಿಗದಿಪಡಿಸೋಣ.
451
00:25:25,524 --> 00:25:26,525
ಏನು?
452
00:25:27,818 --> 00:25:30,488
ನಾನು ಹಾಸ್ಯಾಸ್ಪದ ವ್ಯಕ್ತಿ.
453
00:25:30,488 --> 00:25:34,825
ಅವನು ಅವಳ ಜೊತೆಗೆ ಮುದ್ದು ಮಾಡುವಾಗ,
454
00:25:34,825 --> 00:25:36,285
ನನಗೇನಾಗುತ್ತದೆಯೋ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ!
455
00:25:40,456 --> 00:25:42,541
ಆ ರೀತಿಯ ತಾಯಿಯಾಗುವುದು ಯಾವತ್ತೂ ಬೇಕಿರಲಿಲ್ಲ,
456
00:25:42,541 --> 00:25:44,669
ಮಕ್ಕಳ ಜೀವನದ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಭಾಗದಲ್ಲಿ ಇರುವವಳಾಗಿ.
457
00:25:44,669 --> 00:25:46,712
ಅದಕ್ಕಾಗಿ ನಾನು ಬಹಳಷ್ಟು ಕಾರ್ಯನಿರತಳಾಗಿದ್ದೆ.
458
00:25:46,712 --> 00:25:48,089
ನೀನು ಈಗ ಕಾರ್ಯನಿರತಳಾಗಿರುವೆ.
459
00:25:48,089 --> 00:25:49,173
ಇಲ್ಲ.
460
00:25:49,632 --> 00:25:51,425
- ಹೌದು.
- ನನಗೊಂದು ನೌಕರಿಯಿತ್ತು.
461
00:25:56,973 --> 00:25:58,432
ಅದು ಪರವಾಗಿಲ್ಲ, ನಾವು...
462
00:26:02,603 --> 00:26:03,854
ನಾವು ಮನೆಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇವೆ.
463
00:26:09,026 --> 00:26:10,027
ಏನು?
464
00:26:11,153 --> 00:26:12,905
ಅವರು ನನಗೆ ಇನ್ನೊಂದು ಗುತ್ತಿಗೆ ನೀಡಿದರು.
465
00:26:14,573 --> 00:26:17,910
ಅದು ಮತ್ತೆ ವಿಸ್ತರಿಸುವುದಿಲ್ಲ ಎಂದು ಇಬ್ಬರೂ
ಒಪ್ಪಿದ್ದೆವು, ಆದರೆ ಇದು ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ.
466
00:26:20,246 --> 00:26:21,372
ಇಲ್ಲ.
467
00:26:23,708 --> 00:26:25,167
- ನೀ ಹೀಗೆ ಮಾಡಲಾಗದು.
- ಮಾರ್ಗರೆಟ್.
468
00:26:25,167 --> 00:26:28,004
- ಇನ್ನೊಂದು ವರ್ಷ ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.
- ಮಾರ್ಗರೆಟ್.
469
00:26:28,004 --> 00:26:33,759
ನನ್ನಲ್ಲಿ ಕೇಳುವುದು ಸರಿಯಾಗದು.
ನಾನು ಕಚೇರಿ ಸ್ಥಳ ನೋಡುತ್ತಿದ್ದೆ.
470
00:26:33,759 --> 00:26:38,055
ರಜೆಗಳ ವೇಳೆ ಕ್ಲೈಂಟುಗಳೊಂದಿಗೆ
ಸಭೆ ನಿಗದಿಪಡಿಸುತ್ತಿದ್ದೆ.
471
00:26:39,265 --> 00:26:44,437
ಊರಲ್ಲಿ ನನ್ನೆಲ್ಲಾ ಸ್ನೇಹಿತರು
ಸಿಇಒಗಳು, ಕಲಾವಿದರಾಗಿದ್ದಾರೆ.
472
00:26:44,437 --> 00:26:48,899
- ಇಲ್ಲಿ, ಮಹಿಳೆಯರು ಕೇವಲ ಹೆಂಡತಿಯರು...
- ಸರಿ.
473
00:26:48,899 --> 00:26:50,359
...ನಾ ಅವರಲ್ಲೊಬ್ಬಳಾಗುತ್ತಿರುವೆ.
474
00:26:50,359 --> 00:26:54,280
ನಮ್ಮ ರಿಲೊಕೇಶನ್ ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಮರುತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ
ಅವರು ಉದಾರಿಗಳಾಗಿದ್ದಾರೆ.
475
00:26:54,280 --> 00:26:55,990
ನಮಗೆ ಬೇಕಿದ್ದರೆ, ನಾವು ಮಾಡಬಹುದು...
476
00:26:55,990 --> 00:27:00,202
ನೀನು ನನಗಿಂತ ಹೆಚ್ಚು
ಸಂಪಾದಿಸುವುದರಿಂದ ಹೀಗಾಗುತ್ತಿದೆ.
477
00:27:00,202 --> 00:27:01,162
ಇಲ್ಲ.
478
00:27:01,287 --> 00:27:03,873
ನಾನೆಲ್ಲವನ್ನೂ ಕೈಬಿಡಬೇಕಾಗಿದೆ ಅನಿಸುತ್ತದೆ,
479
00:27:03,873 --> 00:27:06,917
ನನ್ನದಾಗಿರುವ ಎಲ್ಲವನ್ನೂ,
ನಾನು ಹೀಗಾಗಬೇಕೆಂದು ಅನಿಸುತ್ತದೆ...
480
00:27:07,585 --> 00:27:08,794
ಏನಾಗಬೇಕೆಂದು?
481
00:27:15,468 --> 00:27:17,345
ಕುಟುಂಬದ ಅಕೌಂಟೆಂಟ್.
482
00:27:19,430 --> 00:27:21,432
ನಿನ್ನ ಅಕೌಂಟೆಂಟ್.
483
00:27:21,891 --> 00:27:22,850
ಸಾಧ್ಯವೇ ಇಲ್ಲ.
484
00:27:22,850 --> 00:27:23,934
ಹೌದು.
485
00:27:30,483 --> 00:27:31,692
ನಿನಗೆ ಅದು ನೆನಪಾಗುತ್ತದೆಯೇ?
486
00:27:33,903 --> 00:27:34,904
ಮನೆ?
487
00:27:38,115 --> 00:27:39,116
ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ.
488
00:27:40,785 --> 00:27:42,203
ಇಲ್ಲಿಯ ಜೀವನ ನನಗಿಷ್ಟ.
489
00:27:43,621 --> 00:27:46,791
ಆಹಾರ, ಸಹಾಯ, ಚಾಲಕರು,
ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಸುಲಭಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ.
490
00:27:48,084 --> 00:27:50,086
ಇದು ನಿಜವಾದ ಜೀವನವಲ್ಲ, ಕ್ಲಾರ್ಕ್.
491
00:27:50,086 --> 00:27:52,338
ನಮ್ಮನ್ನು ಸ್ವಲ್ಪ ಹಾಳಾಗಿಸುವುದರಲ್ಲಿ
ಏನೂ ತಪ್ಪಿಲ್ಲ.
492
00:27:52,338 --> 00:27:54,298
ಸರಿ ತಾನೇ? ನಾವದಕ್ಕೆ ಅರ್ಹರು.
493
00:27:57,593 --> 00:27:59,303
ನಾವು ಮೊದಲು ಆಗಮಿಸಿದ್ದು ನೆನಪಿದೆಯೇ?
494
00:28:01,097 --> 00:28:05,267
ಮಕ್ಕಳನ್ನು ಬಹಳ ಕಡೆ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗಿದ್ದೆವು.
ಮಕಾವ್ಗೆ ಟ್ರಿಪ್ ಹೋಗಿದ್ದೆವು,
495
00:28:05,267 --> 00:28:09,230
ಪೆನಿನ್ಸುಲಾದಲ್ಲಿ ಹೈ ಟೀ, ರಾತ್ರಿಯ ಮಾರ್ಕೆಟ್.
496
00:28:09,897 --> 00:28:11,774
ನಿನಗೆ ರಾತ್ರಿಯ ಮಾರ್ಕೆಟ್ ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ.
497
00:28:11,982 --> 00:28:16,612
ಹೌದು, ನನಗೆ ರಾತ್ರಿಯ ಮಾರ್ಕೆಟ್ ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ,
ಆದರೆ ನಮ್ಮ ಮಕ್ಕಳಿಗೆ ಇಷ್ಟ, ಅದಕ್ಕೆ ನನಗಿಷ್ಟ.
498
00:28:19,323 --> 00:28:21,992
- ಇಲ್ಲ, ಕ್ಲಾರ್ಕ್.
- ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಯೋಚಿಸಿ ನೋಡು.
499
00:28:22,451 --> 00:28:24,662
ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಯೋಚಿಸಿ ನೋಡು, ದಯವಿಟ್ಟು!
500
00:28:25,287 --> 00:28:29,125
ದಯವಿಟ್ಟು, ದಯವಿಟ್ಟು, ದಯವಿಟ್ಟು,
ದಯವಿಟ್ಟು, ದಯವಿಟ್ಟು!
501
00:28:32,420 --> 00:28:34,004
ಯೋಚನೆ ಮಾಡುವೆ.
502
00:28:39,301 --> 00:28:40,302
ಸರಿ.
503
00:28:56,777 --> 00:28:57,778
ನಿಂದು ಬಂತಾ?
504
00:28:59,572 --> 00:29:00,865
ಪರವಾಗಿಲ್ಲ, ನೀನು ಮುಗಿಸು.
505
00:29:02,324 --> 00:29:03,701
- ಖಂಡಿತಾ?
- ಹೌದು, ಹೌದು.
506
00:29:03,701 --> 00:29:04,618
- ಹೌದಾ?
- ಹೌದು.
507
00:29:24,805 --> 00:29:25,639
ಬರ್ತಾ ಇದೆಯಾ?
508
00:29:26,348 --> 00:29:27,183
ಹೌದು.
509
00:29:40,613 --> 00:29:41,906
- ಕ್ಷಮಿಸು.
- ಇಲ್ಲ, ಚಿಂತೆಯಿಲ್ಲ.
510
00:29:42,448 --> 00:29:43,449
ಚಿಂತೆಯಿಲ್ಲ.
511
00:29:46,368 --> 00:29:47,620
ನಾನು ಅದನ್ನು ಮಾಡಬೇಕೇ?
512
00:29:47,912 --> 00:29:48,746
ಈಗ ಬೇಡ.
513
00:29:48,871 --> 00:29:50,206
ಸರಿ. ಖಂಡಿತಾ?
514
00:29:53,501 --> 00:29:54,335
- ಬಹುಶಃ.
- ಸರಿ.
515
00:29:54,335 --> 00:29:56,337
ಸರಿ. ಸರಿ.
516
00:29:56,712 --> 00:29:57,796
- ಹೌದು.
- ಸರಿ.
517
00:29:57,796 --> 00:29:59,882
ಹಾಂ.
518
00:30:02,426 --> 00:30:03,844
ಹೋಗೋಣ, ಬನ್ನಿ!
519
00:30:04,887 --> 00:30:06,430
ಡೈಸಿ, ಬಾ.
520
00:30:06,680 --> 00:30:07,973
ನೀನು ಬಸ್ ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಳ್ಳುವೆ.
521
00:30:07,973 --> 00:30:10,893
ಅಮ್ಮಾ! ನಾನಿದನ್ನು ಧರಿಸಲಾರೆ,
ನಾನಿಂದು ಅಳಿದುಹೋಗಿರುವವನು!
522
00:30:10,893 --> 00:30:12,603
- ಅದು ಇವತ್ತಾ?
- ಹೌದು.
523
00:30:12,603 --> 00:30:14,647
- ಅಮ್ಮನಿಗೆ ಗುಡ್ ಬೈ ಹೇಳಿ.
- ಬೈ, ಬೈ, ಮಮ್ಮಾ!
524
00:30:14,855 --> 00:30:15,981
ಬೈ, ಮಕ್ಕಳೇ.
525
00:30:16,649 --> 00:30:17,566
ನಿಮ್ಮನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುವೆ.
526
00:30:17,983 --> 00:30:19,109
ಅವನು ಕ್ಯಾಂಡಿ ತಗೊಂಡನೇ?
527
00:30:19,109 --> 00:30:20,319
- ಏನು?
- ಅವನು ಕ್ಯಾಂಡಿ ತಿಂದ.
528
00:30:20,444 --> 00:30:22,071
ಆತನಿಗೆ ಉಪಾಹಾರಕ್ಕೆ ಆಕೆ ಸಕ್ಕರೆ ನೀಡುವಂತಿಲ್ಲ.
529
00:30:22,071 --> 00:30:23,197
ರಾತ್ರಿ ಮಾರ್ಕೆಟಿಗೆ ಹೋಗೋಣವೇ?
530
00:30:23,197 --> 00:30:25,908
ಹಾಂ, 6.30.
ಫಿಲಿಪ್ನ ಸೈನ್ಸ್ ದಿರಿಸು ಮರೆತುಬಿಟ್ಟೆವು.
531
00:30:25,908 --> 00:30:27,243
ಅದು ಮುಂದಿನ ವಾರ ಅಂದುಕೊಂಡೆ.
532
00:30:27,409 --> 00:30:28,494
ನಾ ಸಹ ಹಾಗೆಯೇ ಅಂದ್ಕೊಂಡೆ.
533
00:30:31,163 --> 00:30:32,998
ಟಾಯ್ಲೆಟ್-ರೋಲ್ ರೈನೊ, ನೀ ಹಕ್ಕಿ ಆಗಬಹುದು.
534
00:30:32,998 --> 00:30:34,917
- ಬೈ!
- ಹಳೆ ಹಕ್ಕಿ ಕಾಸ್ಟ್ಯೂಮ್ ಆದರೂ ಇದೆ
535
00:30:34,917 --> 00:30:36,085
ಕಳೆದ ಹ್ಯಾಲೋವೀನ್ನದ್ದು.
536
00:30:36,085 --> 00:30:37,086
ಅದನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸೋಣ.
537
00:30:50,349 --> 00:30:52,393
ನನಗೆ ತಡವಾಗಯತ್ತಿದೆ. ನಿನ್ನ
ಮತ್ತೆ ಭೇಟಿಯಾಗುವೆ.
538
00:30:52,393 --> 00:30:55,688
ಸರಿ. ಲವ್ ಯೂ.
539
00:30:56,522 --> 00:30:57,481
ಲವ್ ಯೂ.
540
00:31:46,280 --> 00:31:47,656
ಹಾಯ್, ಪುಟಾಣಿ.
541
00:31:48,324 --> 00:31:49,825
ಹೇಗಿತ್ತು ದಿನ?
542
00:31:53,412 --> 00:31:54,997
ವಿನ್ನಿ ಸಮಸ್ಯೆಯಲ್ಲಿ ಸಿಲುಕಿದಳು.
543
00:31:54,997 --> 00:31:58,626
ಹೌದೇ? ಸಿಲುಕಿದಳೇ? ಏಕೆ?
544
00:31:58,959 --> 00:32:00,753
ನಿಲ್ಲು, ನಿಲ್ಲು. ನಿನಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡುವೆ.
545
00:32:01,795 --> 00:32:03,422
ವಿನ್ನೀಗೆ ಏಕೆ ಕಷ್ಟವಾಯಿತು?
546
00:32:03,422 --> 00:32:05,633
ಆಕೆ ವಿಲ್ಲೆಂ ಬಾಯಿಗೆ ಮುತ್ತಿಕ್ಕಿದಳು.
547
00:32:05,633 --> 00:32:07,134
ಬಾಯಿಗೆ?
548
00:32:07,134 --> 00:32:08,844
ಯಾವಾಗಲೂ ಅವನ ಹಿಂದೆಯೇ ಇರ್ತಾಳೆ.
549
00:32:08,844 --> 00:32:10,554
ಆಕೆ ಹಾಗೆ ಮಾಡಬಾರದಾಗಿತ್ತು.
550
00:32:12,556 --> 00:32:13,641
ಇದು ಮೂರ್ಖತನ.
551
00:32:30,115 --> 00:32:31,659
ಕ್ಷಮಿಸು. ಇಂದು ರಾತ್ರಿ ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ...
ರೈನ್ಚೆಕ್?
552
00:32:31,659 --> 00:32:34,620
ಕ್ಷಮಿಸು! ಕ್ಷಮಿಸು! ಕ್ಷಮಿಸು!
553
00:32:34,620 --> 00:32:36,997
- ನನ್ನ ತಪ್ಪು ಹೇಗಾಗುತ್ತದೆ?
- ನನ್ನ ರೆಕ್ಕೆಯಲ್ಲಿ ತೂತು ಮಾಡಿದೆ!
554
00:32:36,997 --> 00:32:38,374
ಅಮ್ಮ ಧರಿಸುವಂತೆ ಮಾಡಿದಳು.
555
00:32:38,374 --> 00:32:40,250
- ಮಕ್ಕಳೇ.
- ನನ್ನ ಕಾಸ್ಟ್ಯೂಮ್! ನಿಲ್ಲಿಸು!
556
00:32:40,250 --> 00:32:42,336
- ಗಸ್ ಮಲಗಿದ್ದಾನೆ.
- ಅದು ಹಳತಾಗಿದೆ, ನಿನಗೆ ಇಷ್ಟವೂ ಆಗಿಲ್ಲ!
557
00:32:42,336 --> 00:32:43,420
- ನನಗೆ ಪರಿವೆಯಿಲ್ಲ!
- ಹೊರ ಹೋಗು!
558
00:32:43,420 --> 00:32:44,463
- ಡೈಸಿ.
- ನಿನ್ನ ದ್ವೇಷಿಸುವೆ!
559
00:32:53,222 --> 00:32:54,640
ನಾನು ಕಾಯಬೇಕೇ, ಸರ್?
560
00:32:57,893 --> 00:32:59,311
ಬೇಡ, ಚಿಂತೆಯಿಲ್ಲ, ಸ್ಯಾಮ್.
561
00:33:00,604 --> 00:33:02,481
ಇಲ್ಲಿಂದ ನಾನು ಟ್ಯಾಕ್ಸಿ ಪಡೆಯುತ್ತೇನೆ.
562
00:33:02,898 --> 00:33:04,233
ಸರಿ, ಧನ್ಯವಾದ, ಸರ್.
563
00:33:23,460 --> 00:33:29,216
ಓಮಹೊನಿಸ್
564
00:34:01,623 --> 00:34:03,208
ಹಾಯ್, ಡೇವಿಡ್ ಸ್ಟಾರ್ನನ್ನು ತಲುಪಿದ್ದೀರಿ.
565
00:34:03,208 --> 00:34:05,169
ನನಗಾಗಿ ಸಂದೇಶ ಇರಿಸಿ.
ಮರಳಿ ಕರೆ ಮಾಡುವೆ.
566
00:34:05,169 --> 00:34:06,378
ಕ್ಷಮಿಸು, ಹಿಲರಿ.
567
00:34:06,920 --> 00:34:10,215
ಟ್ರೇಡ್ಮಾರ್ಕ್ ಸಮಸ್ಯೆಯಿಂದ ನಾವು ಓಲೆಗಳನ್ನು
ಬದಲಿಸಬೇಕೆಂದು ಕಾನೂನು ಹೇಳುತ್ತದೆ.
568
00:34:10,215 --> 00:34:12,760
- ಯಾವ ಟ್ರೇಡ್ಮಾರ್ಕ್?
- ಮಿಕ್ಕಿ ಮೌಸ್ ಥರ ಕಾಣುತ್ತೆ ಅಂತಾರೆ.
569
00:34:15,471 --> 00:34:16,555
ಅವುಗಳು ಹೂಪ್ಗಳು.
570
00:34:16,555 --> 00:34:18,849
ನೀ ನೋಡಿದರೆ,
ಬದಲಿಗಳನ್ನೇ ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿದ್ದೇವೆ.
571
00:34:19,224 --> 00:34:21,477
ಇವೇ ಕಿವಿಯೋಲೆಗಳೊಂದಿಗೆ
ಅರ್ಧದಷ್ಟು ಜಾಹೀರಾತು ಚಿತ್ರೀಕರಿಸಿದ್ದೇವೆ.
572
00:34:21,477 --> 00:34:23,520
ಈಗ ಅವುಗಳನ್ನು ಬದಲಿಸಿದರೆ ಹೊಂದಾಣಿಕೆಯಾಗದು.
573
00:34:24,146 --> 00:34:26,523
ಹೇ! ಹೊರಡುತ್ತಿರುವೆಯಾ?
574
00:34:26,523 --> 00:34:28,942
ಹೋಗಬೇಕಿದೆ, ನಿನಗದು ತಿಳಿಯುವುದು.
575
00:34:30,360 --> 00:34:31,862
ಎಸ್ಸಿ, ಇವುಗಳನ್ನು ತೊಳೆಯುವೆಯಾ?
576
00:34:31,862 --> 00:34:34,573
ಸತತ ಮೂರು ದಿನಗಳಿಂದ ಆತ ಧರಿಸುತ್ತಿದ್ದಾನೆ.
577
00:34:34,573 --> 00:34:36,784
- ಆಯಿತು, ಮ್ಯಾಮ್.
- ಅದು ರಾತ್ರಿ ಊಟವೇ?
578
00:34:37,326 --> 00:34:39,203
- ಹೌದು, ಮ್ಯಾಮ್.
- ನಾನು ನಿನಗೆ ಹೇಳಿಲ್ಲವೇ?
579
00:34:39,203 --> 00:34:41,622
ರಾತ್ರಿ ಮಕ್ಕಳನ್ನು ಕರೆದುಕೊಂಡು
ಹೋಗುತ್ತಿರುವೆ, ಅಡುಗೆ ಬೇಡ.
580
00:34:41,622 --> 00:34:43,123
ಸರಿ. ನಾನು ಸಿದ್ಧಗೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ.
581
00:34:43,123 --> 00:34:46,001
ಇಂದು ರಾತ್ರಿ ನಿನಗೆ
ರಜೆ ಬೇಕಾಗಬಹುದು ಅಂದುಕೊಂಡೆ.
582
00:34:54,426 --> 00:34:56,762
ಸರಿ, ಮಕ್ಕಳೇ, ಹೋಗೋಣ. ಮ್ಯಾಕ್ ಕಾಯುತ್ತಿರುವನು.
583
00:34:56,762 --> 00:34:58,180
- ಬನ್ನಿ.
- ಎಸ್ಸಿ ಬರುತ್ತಾರೆಯೇ?
584
00:34:58,180 --> 00:35:00,808
ಇಲ್ಲ. ಎಸ್ಸಿಗೆ ತನಗೆಂದೇ ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯ ಬೇಕು.
585
00:35:00,808 --> 00:35:02,726
- ನನಗೆ ಎಸ್ಸಿ ಬರಬೇಕು.
- ಒಳ್ಳೆಯದು. ಧನ್ಯವಾದ, ಎಸ್ಸಿ.
586
00:35:02,726 --> 00:35:03,685
- ಬೈ, ಎಸ್ಸಿ.
- ಬೈ!
587
00:35:03,685 --> 00:35:05,270
- ಬನ್ನಿ, ಅವರು ಕಾಯುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.
- ಬೈ, ಎಸ್ಸಿ.
588
00:35:05,270 --> 00:35:06,188
ಬೈ.
589
00:36:01,326 --> 00:36:03,787
ನಾನು ಮಗುವಾಗಿದ್ದಾಗ ಇಂತಹ ಸೀಫುಡ್
ಎಂದರೆ ಇಷ್ಟವಿರಲಿಲ್ಲ.
590
00:36:03,787 --> 00:36:06,582
ಮುಖವಿರುವ ಯಾವುದನ್ನೂ ತಿನ್ನುವುದು
ನನಗೆ ಬೇಕಿರಲಿಲ್ಲ.
591
00:36:06,582 --> 00:36:08,208
ಎಲ್ಲಾ ಪ್ರಾಣಿಗಳಿಗೂ ಮುಖ ಇದೆ.
592
00:36:09,084 --> 00:36:11,044
ಚಿಕನ್ ನಗ್ಗೆಟ್ಸ್ ಮುಖ ಹೊಂದಿಲ್ಲ.
593
00:36:12,170 --> 00:36:13,755
ಹಿರಿಯರು ಚಿಕನ್ ನಗ್ಗೆಟ್ಸ್ ತಿನ್ನಲ್ಲ.
594
00:36:14,590 --> 00:36:17,759
ನಾನು ದೊಡ್ಡವಳಲ್ಲ.
595
00:36:19,094 --> 00:36:22,431
ನೀನು ಬಂದಿದ್ದು ತುಂಬಾ ಖುಷಿಯಾಯಿತು.
ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಬಹುತೇಕ ಕರೆಯುತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ.
596
00:36:22,431 --> 00:36:25,559
ನೀವು ಕರೆದಿದ್ದು ಸಂತೋಷ.
ನನಗೆ ಯಾವುದೇ ಯೋಜನೆಯಿರಲಿಲ್ಲ, ಅದಕ್ಕೆ...
597
00:36:25,559 --> 00:36:26,935
ನೀನೆಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಿರುವೆ?
598
00:36:26,935 --> 00:36:28,020
ಕಾವಲೂನ್.
599
00:36:28,020 --> 00:36:29,730
- ಅದು ನನ್ನದು. ನನಗೆ ಬೇಕಿದೆ.
- ಒಬ್ಬಳೇ.
600
00:36:29,855 --> 00:36:31,565
- ನಾನು ಮಾತ್ರ!
- ಹೇ, ನಿಲ್ಲು.
601
00:36:31,565 --> 00:36:36,278
ಕಾಲೇಜಿನ ನಂತರ, ನ್ಯೂಯಾರ್ಕ್ ತೊರೆಯಬೇಕೆಂದು
ಅರಿಯಲು ಮೂರು ದಿನ ಬೇಕಾಯಿತು.
602
00:36:37,404 --> 00:36:39,239
ಅಮ್ಮ ಮತ್ತು ನಾನು ಜೊತೆಯಾಗಿ ವಾಸಿಸಲಾಗದು.
603
00:36:40,157 --> 00:36:43,243
ಸಂವಹನಕ್ಕೆ ಅಪ್ಪ ಬೇಕೆನಿಸುತ್ತದೆ.
ಇಬ್ಬರೂ ಬೇರ್ಪಟ್ಟಿದ್ದಾರೆ.
604
00:36:44,202 --> 00:36:45,829
ಅವರು ತುಂಬಾ ನೆನಪಾಗುತ್ತಿರಬೇಕು.
605
00:36:47,539 --> 00:36:48,498
ಇಲ್ಲ.
606
00:36:52,711 --> 00:36:54,171
- ಬಹುಶಃ ಸ್ವಲ್ಪ.
- ಸರಿ.
607
00:36:57,049 --> 00:37:00,510
ನನ್ನ ಹೆತ್ತವರು ಎರಡು ತಿಂಗಳ ಅಂತರದಲ್ಲಿ ಸತ್ತು
ಹಾಗೆ ಬೇರ್ಪಟ್ಟರು.
608
00:37:00,510 --> 00:37:01,511
ನನಗೆ ನಿನ್ನ ವಯಸ್ಸಾಗ.
609
00:37:02,596 --> 00:37:03,430
ಹಾಂ.
610
00:37:04,806 --> 00:37:06,642
ಇವರು ತಮ್ಮ ಅಜ್ಜ ಅಜ್ಜಿಯನ್ನು ನೋಡಿಯೇ ಇಲ್ಲ.
611
00:37:06,642 --> 00:37:08,852
ಆದರೆ ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ.
612
00:37:09,061 --> 00:37:11,772
ಅವರಿಗೆ 40 ವರ್ಷ ಆದಮೇಲೆ
ನಾನು ಮತ್ತು ನನ್ನ ಸೋದರಿ ಹುಟ್ಟಿದ್ದು
613
00:37:11,772 --> 00:37:14,900
ಇತರರಿಗಿಂತ ಅವರನ್ನು ಬೇಗ
ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳುವೆವು ಎಂದು ತಿಳಿದಿದ್ದೆವು,
614
00:37:15,359 --> 00:37:17,611
ಆದರೂ ಅವರನ್ನು ಬಯಸುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗದು.
615
00:37:18,570 --> 00:37:22,658
ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ಫೋನ್ ರಿಂಗ್ ಆದಾಗ,
"ಅಮ್ಮ ಕರೆಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ" ಅನಿಸುತ್ತದೆ.
616
00:37:24,284 --> 00:37:26,620
ಅವರಿನ್ನೂ ಇದ್ದಾರೆಂದು
ಅಂದುಕೊಳ್ಳಲು ಸಮಾಧಾನವಾಗುತ್ತದೆ.
617
00:37:27,287 --> 00:37:29,289
ಒಂದು ಮಿಲ್ಲಿಸೆಕೆಂಡಿಗಾದರೂ.
618
00:37:29,706 --> 00:37:32,042
ನಮ್ಮನ್ನು ಗಮನಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆಂದು
ತಿಳಿದು ಖುಷಿಯಾಗುತ್ತದೆ.
619
00:37:32,417 --> 00:37:34,962
ನೀವು ಮುಕ್ತ ಮನಸ್ಸು ಹೊಂದಿದ್ದರೆ,
ಸುತ್ತಲೂ ಜಾದೂ ಇದೆ.
620
00:37:36,421 --> 00:37:37,798
- ಅಮ್ಮಾ?
- ಏನು?
621
00:37:37,798 --> 00:37:39,424
ಮಾಂಸ ತಿನ್ನುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸುತ್ತೇನೆ.
622
00:37:42,177 --> 00:37:43,762
ಅದನ್ನು ನೋಡಿದಾಗ ನಂಬುತ್ತೇನೆ.
623
00:37:44,262 --> 00:37:45,472
ಹ್ಯಾಂಬರ್ಗರ್ಸ್ ಬಗ್ಗೆ ಏನು?
624
00:37:45,472 --> 00:37:48,058
ನಾನು ಯಾವಾಗ ಬೇಕಾದರೂ
ಹ್ಯಾಂಬರ್ಗರ್ಸ್ ಕೈಬಿಡಬಲ್ಲೆ.
625
00:37:48,850 --> 00:37:50,769
- ಹಾಟ್ ಡಾಗ್ಸ್?
- ಹೌದು. ಅದು ಸಾಧ್ಯವಿದೆ.
626
00:37:51,687 --> 00:37:55,357
ಮತ್ತೆ ಪೆಪ್ಪೆರೊನಿ ಪಿಝಾ ಬಗ್ಗೆ?
627
00:37:55,357 --> 00:37:56,400
ಕೆಲಸದ ಹುಡುಕಾಟದಲ್ಲಿ! ನಾನು ಡಿನ್ನರ್ಗೆ ಹಣ
ನೀಡಬೇಕೇ? ಬೇಡವೇ. ಸಹಾಯ ಮಾಡು.
628
00:37:56,400 --> 00:37:59,695
ಪ್ರಾಯಶಃ ನಾನು ಸ್ವಲ್ಪ ಮಾಂಸ ತಿನ್ನುವೆ.
ಆದರೆ ಶುಕ್ರವಾರಗಳಂದು ಮಾತ್ರ.
629
00:38:00,529 --> 00:38:01,363
ಸರಿಯಾಗಿದೆ.
630
00:38:04,366 --> 00:38:05,200
ಇಲ್ಲ, ಇಲ್ಲ, ಇಲ್ಲ.
631
00:38:05,200 --> 00:38:06,284
ಇದು ನನಗೆ ಬಿಡು.
632
00:38:07,452 --> 00:38:09,871
- ಖಂಡಿತವಾಗಿಯೂ?
- ಹೌದು. ನಾನೇ ನಿನ್ನನ್ನು ಆಹ್ವಾನಿಸಿದ್ದೆ.
633
00:38:10,914 --> 00:38:13,667
- ನನಗೆ ಇದರ ಬಗ್ಗೆ ಖಚಿತವಿಲ್ಲ...
- ನೀನು ನನಗೆ ಉಪಕಾರ ಮಾಡುತ್ತಿರುವೆ.
634
00:38:14,209 --> 00:38:15,210
ನಿಜವಾಗಿಯೂ.
635
00:38:18,964 --> 00:38:19,798
ಬಾ.
636
00:38:20,757 --> 00:38:23,051
- ಎಲ್ಲಿ ಹೋಗುವುದು?
- ಅನಿಮಲ್ ಸ್ಟ್ರೀಟ್ ಗೆ ಹೋಗೋಣವೇ?
637
00:38:23,051 --> 00:38:24,511
ನಾನು ಮೊಲಗಳನ್ನು ನೋಡುವೆ.
638
00:38:24,511 --> 00:38:28,015
- ನಾನು ನಾಯಿಮರಿ ನೋಡುವೆ.
- ಸರಿ, ಸರಿ. ಎರಡನ್ನೂ ಮಾಡಬಹುದು.
639
00:38:34,104 --> 00:38:35,230
ನಿನಗೆ ನಾಯಿಮರಿ ನೋಡಬೇಕೇ?
640
00:38:35,564 --> 00:38:36,565
ಒಳಗೆ ಹೋಗಬೇಕೇ?
641
00:38:36,565 --> 00:38:37,482
ಹೌದು.
642
00:38:37,482 --> 00:38:38,400
ಹೋಗೋಣ.
643
00:38:38,984 --> 00:38:39,818
ನೋಡು.
644
00:38:40,652 --> 00:38:42,404
ಆಕೆಯನ್ನು ಕೊಂಡು ಹೋಗೋಣವೇ, ಅಮ್ಮಾ?
645
00:38:42,612 --> 00:38:45,323
ನನಗೆ ನಾಯಿ ಬೇಕು. ನನಗೆ ನಾಯಿಮರಿ ಬೇಕು.
646
00:38:45,323 --> 00:38:46,491
ನಿನಗೆ ನಾಯಿಮರಿ ಬೇಕೇ?
647
00:38:46,992 --> 00:38:48,618
ನಿನ್ನ ಆಪ್ಪ ಎಂದಿಗೂ ಅನುಮತಿಸುವುದಿಲ್ಲ.
648
00:38:48,618 --> 00:38:49,828
ಎಂದಿಗೂ.
649
00:38:49,995 --> 00:38:54,082
ನನಗೆ ತುಂಬಾ ಮೊಲಗಳನ್ನು ಖರೀದಿಸಬೇಕು.
ಮಿಲಿಯಗಟ್ಟಲೆ ಮೊಲಗಳು. ಹೌದು.
650
00:38:54,708 --> 00:38:56,668
ಈಗ ಒಂದು ಮೊಲ ಖರೀದಿಸಬಹುದೇ?
651
00:38:56,668 --> 00:38:58,086
ಸರಿ, ಯಾವ ಮೊಲ ಬೇಕು ನಿನಗೆ?
652
00:38:58,211 --> 00:38:59,046
ಕೆಂಪು ಬಣ್ಣದ್ದು.
653
00:38:59,046 --> 00:39:00,547
- ನಿಂಗೆ ಕೆಂಪು ಬೇಕೇ?
- ಹೌದು.
654
00:39:00,547 --> 00:39:02,424
ಮೊಲದ ಮರಿಗಳು ಕೆಂಪು ಬಣ್ಣದ್ದಾಗಿರುತ್ತವೆಯೇ?
655
00:39:02,424 --> 00:39:04,009
ಮೊಲದ ಮರಿಗಳು ಕೆಂಪು ಆಗಿರುತ್ತವೆ.
656
00:39:04,176 --> 00:39:05,260
ಮತ್ತು ಒಂದು ಗೋಲ್ಡ್ ಫಿಶ್.
657
00:39:05,260 --> 00:39:07,095
ನೀಲಿ ನಿನ್ನ ಅಚ್ಚುಮೆಚ್ಚಿನ
ಬಣ್ಣ ಅಂದುಕೊಂಡಿದ್ದೆ.
658
00:39:07,095 --> 00:39:09,639
- ಮತ್ತು ಒಂದು ನೀಲಿಯದ್ದು.
- ಗಸ್, ನಿನಗೆ ಕಿತ್ತಳೆ ಬಣ್ಣ ಇಷ್ಟ, ನೆನಪಿದೆಯೇ?
659
00:39:09,639 --> 00:39:11,058
ನನಗೆ ಕೇಸರಿ ಬಣ್ಣದ ಮೀನು ಬೇಕು.
660
00:39:11,308 --> 00:39:13,810
ಇದನ್ನು ಖರೀದಿಸುವೆ, ದಯವಿಟ್ಟು.
661
00:39:13,977 --> 00:39:15,312
ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ ಅಲ್ಲವೇ ಮರ್ಸಿ?
662
00:39:15,312 --> 00:39:16,396
ಹೌದು, ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ.
663
00:39:16,396 --> 00:39:17,314
ಆಕೆ ಹಣ ಪಾವತಿಸಿದರು ಆದರೆ
ನಾನು ʼಉಪಕಾರʼ ಮಾಡುತ್ತಿರುವೆ ಎಂದರು
664
00:39:17,314 --> 00:39:18,231
ಅಂದರೆ ಅದು ಕೆಲಸವಲ್ಲ ಎಂದರ್ಥವೇ?
665
00:39:18,231 --> 00:39:20,067
- ನೋಡು, ಖರೀದಿಸಬಾರದು.
- ಅಮ್ಮಾ, ನನಗೆ ಇದು ಬೇಕು.
666
00:39:20,067 --> 00:39:21,777
ಇಲ್ಲ, "ʼಸಾಕು ಪ್ರಾಣಿ ಬೇಡ"
ಅಪ್ಪ ಹೇಳಿದ್ದಾರೆ.
667
00:39:21,777 --> 00:39:23,153
"ನಾಯಿಮರಿಗಳು ಬೇಡ"
ಅಪ್ಪ ಹೇಳಿದ್ದಾರೆ.
668
00:39:23,153 --> 00:39:25,989
ಸಾಕು ಪ್ರಾಣಿ ಜೊತೆ ಬಂದರೆ
ಅಪ್ಪ ಹೊರಗೆ ಹೋಗುತ್ತಾರೆ.
669
00:39:25,989 --> 00:39:27,240
ಹಾವು ಖರೀದಿಸಬಹುದೇ?
670
00:39:27,365 --> 00:39:29,701
ಓಹ್, ಖಂಡಿತಾ. "ಹಾಯ್, ಅಪ್ಪಾ,
ನಾವು ಹಾವು ಖರೀದಿಸಿದೆವು."
671
00:39:30,243 --> 00:39:33,955
ಬನ್ನಿ. ಬನ್ನಿ. ಎಲ್ಲರೂ ಹೋಗೋಣ.
672
00:39:39,336 --> 00:39:40,545
{\an8}ನಿನಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಐಸ್ ಕ್ರೀಂ ಬೇಕೇ?
673
00:39:40,712 --> 00:39:41,630
ನಾನು ಬೋಬಾ ತರುವೆ.
674
00:39:41,630 --> 00:39:43,548
ನನಗೆ ಬಾಳೆಹಣ್ಣಿನ ಫ್ಲೇವರ್ ಬೇಕು.
675
00:39:43,548 --> 00:39:44,966
ಯಾರಿಗೆ ಬಾಳೆಹಣ್ಣಿನದ್ದು ಬೇಕು?
676
00:39:44,966 --> 00:39:46,593
ಅದು ಅಸಹ್ಯ ಮತ್ತು ಗೊಜ್ಜಾಗಿರುತ್ತೆ.
677
00:39:46,593 --> 00:39:49,054
- ಆಕೆಗೆ ಬಾಳೆಹಣ್ಣು ಇಷ್ಟ.
- ನನಗೆ ಬಾಳೆಹಣ್ಣು ಇಷ್ಟ.
678
00:39:50,597 --> 00:39:51,890
ನಾವು ಅಲ್ಲಿ ನೋಡಬಹುದೇ?
679
00:39:51,890 --> 00:39:54,392
ನಾನೇನೂ ಖರೀದಿಸುವುದಿಲ್ಲ,
ನನಗೆ ನೋಡಬೇಕು, ಅಷ್ಟೇ.
680
00:39:54,392 --> 00:39:56,645
- ನಿಜವಾಗಿಯೂ?
- ನನಗೆ ಆಕ್ಷನ್ ಆಟಿಕೆಗಳನ್ನು ನೋಡಬೇಕು.
681
00:39:56,645 --> 00:39:57,979
ಸರಿ.
682
00:39:57,979 --> 00:39:59,022
ಅವನನ್ನು ಕೊಂಡೊಯ್ಯುವೆ.
683
00:39:59,022 --> 00:40:00,774
ಸರಿ. ಧನ್ಯವಾದ.
684
00:40:00,774 --> 00:40:02,275
ಸರಿ, ನಿಮ್ಮನ್ನು ಹುಡುಕುವೆವು.
685
00:40:02,275 --> 00:40:03,401
ಅದು ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ.
686
00:40:03,401 --> 00:40:04,319
ಹೌದು.
687
00:40:04,319 --> 00:40:05,570
ಯಾವುದೇ ಪ್ರಾಣಿ ಖರೀದಿಸಬೇಡಿ.
688
00:40:08,323 --> 00:40:09,574
ಆ ಗಾಳಿಪಟಗಳನ್ನು ನೋಡು.
689
00:40:09,574 --> 00:40:11,243
ವಾವ್, ತುಂಬಾ ಚೆನ್ನಾಗಿವೆ.
690
00:40:11,368 --> 00:40:12,536
ವಿಧ ವಿಧದ ಆಟಿಕೆಗಳು.
691
00:40:12,536 --> 00:40:13,829
ನಿನಗೆ ಯಾವುದು ಇಷ್ಟ?
692
00:40:14,037 --> 00:40:15,997
ನನಗೆ ರೈಲಿನದ್ದು ಇಷ್ಟ.
693
00:40:15,997 --> 00:40:16,998
ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗ್ಬಹುದೇ?
694
00:40:16,998 --> 00:40:18,041
- ರೈಲಿಗೆ?
- ಆಯಿತು.
695
00:40:18,041 --> 00:40:21,253
- ಹೇ, ಫಿಲಿಪ್, ನಿಲ್ಲು. ನಿಧಾನವಾಗಿ ಹೋಗು.
- ಬಾ, ಮರ್ಸಿ, ಬೇಗ.
696
00:40:22,129 --> 00:40:23,046
ಅದನ್ನು ಎತ್ತಿಕೊಳ್ಳಬೇಡ.
697
00:40:23,046 --> 00:40:25,215
- ಅದು ಯಾರದ್ದು ಎಂದು ನಿಂಗೊತ್ತಿಲ್ಲ.
- ಹೋಗಲು ಬಿಡು.
698
00:40:27,342 --> 00:40:28,176
ಟ್ರಕ್.
699
00:40:28,176 --> 00:40:30,011
ಫಿಲಿಪ್, ಆ ಆಕ್ಷನ್ ಆಟಿಕೆಗಳೆಲ್ಲಿ?
700
00:40:30,428 --> 00:40:32,222
ಅವು ಇನ್ನೂ ಸ್ವಲ್ಪ ದೂರದಲ್ಲಿರಬಹುದಲ್ಲವೇ?
701
00:40:42,023 --> 00:40:44,776
ಹೇ, ಅದೃಷ್ಟದ ಬೆಕ್ಕುಗಳನ್ನು ನೋಡು.
ಚೆನ್ನಾಗಿವೆ, ಅಲ್ಲವೇ?
702
00:40:45,402 --> 00:40:46,361
ಸುಂದರವಾದ ಬೆಕ್ಕು.
703
00:40:47,112 --> 00:40:48,155
ಪವನಯಂತ್ರ ನೋಡಬೇಕೇ?
704
00:40:48,155 --> 00:40:49,114
ಹೌದು.
705
00:40:49,823 --> 00:40:50,824
ನನಗೆ ಮೊಲದ ಮರಿ ಬೇಕು.
706
00:40:51,116 --> 00:40:52,242
ನನಗೆ ರೋಬೋಟ್ ಬೇಕು.
707
00:40:52,242 --> 00:40:54,536
ನಿನಗೆ ಮೊಲದ ಮರಿ ಅಥವಾ ರೋಬೋಟ್ ಬೇಕೇ?
708
00:40:54,661 --> 00:40:55,704
ರೋಬೋಟ್.
709
00:40:55,704 --> 00:40:57,747
ರೋಬೋಟ್? ಮಾತು ಕೇಳಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ, ಏನು ಹೇಳಿದೆ?
710
00:40:57,747 --> 00:40:59,207
ನನಗೆ ರೋಬೋಟ್ ಬೇಕು.
711
00:40:59,207 --> 00:41:00,500
ನನಗೆ ಮೊಲದ ಮರಿ ಬೇಕು.
712
00:41:00,625 --> 00:41:02,752
ಮೊಲದ ಮರಿ ಬೇಕೇ? ನಂಗೊತ್ತಿಲ್ಲ ನಿನ್ನ ಅಮ್ಮ
713
00:41:02,752 --> 00:41:04,671
ಮೊಲದ ಮರಿ ಖರೀದಿಸಲು
ಬಿಡುವರೇ ಎಂದು.
714
00:41:04,671 --> 00:41:06,506
ಅಲ್ಲಿ ರೋಬೋಟ್ ಇರಬಹುದು. ನೋಡಬೇಕೇ?
715
00:41:06,506 --> 00:41:07,507
ಹೌದು.
716
00:41:07,883 --> 00:41:09,050
ಅವುಗಳನ್ನು ನೋಡಿ.
717
00:41:09,301 --> 00:41:10,302
ಅವು ಚೆನ್ನಾಗಿವೆ.
718
00:41:10,427 --> 00:41:11,303
ದೀಪ ಹೊತ್ತುತದಯೇ?
719
00:41:12,387 --> 00:41:13,388
ನನಗೆ ಚೆಂಡು ಬೇಕು.
720
00:41:15,557 --> 00:41:16,516
ಇಲ್ಲ.
721
00:41:16,516 --> 00:41:18,226
ಸಹಾಯ ಮಾಡಿ ಹುಡುಗರೇ, ಎತ್ತಿಕೊಳ್ಳಿ.
722
00:41:18,226 --> 00:41:19,186
ನನಗೆ ಸಿಕ್ಕಿತು.
723
00:41:22,689 --> 00:41:24,649
ಮರ್ಸಿ, ಅಲ್ಲೊಂದು ಇದೆ.
724
00:41:26,193 --> 00:41:27,903
ಮರ್ಸಿ, ನನಗೆ ಒಂದು ಸಿಕ್ಕಿತು.
725
00:41:28,028 --> 00:41:29,529
ನಿನಗೆ ಕೆಲಸ ಸಿಕ್ಕಿತೇ? ನಿನಗೆ???
726
00:41:29,529 --> 00:41:30,655
ಇಲ್ಲಿ!
727
00:41:30,655 --> 00:41:32,157
ಹಹಾ
728
00:41:32,324 --> 00:41:34,492
ಬಲೂನ್. ಮರ್ಸಿ, ಬಲೂನ್.
729
00:41:34,784 --> 00:41:35,911
ಬಲೂನ್, ಬಲೂನ್.
730
00:41:36,703 --> 00:41:38,705
- ನನಗೆ ಕಾಣಿಸಿತು. ಬಲೂನ್, ಹೌದು.
- ಬಲೂನ್.
731
00:41:40,040 --> 00:41:44,836
ನಾನು ಟ್ರಯಲ್ ಶುಲ್ಕ ವಿಧಿಸಬೇಕೇ?
ಎಷ್ಟು?
732
00:41:57,641 --> 00:41:58,975
ಹೇ, ನಿನ್ನ ತಮ್ಮ ಎಲ್ಲಿದ್ದಾನೆ?
733
00:42:00,936 --> 00:42:02,270
ಅವನಿಲ್ಲಿದ್ದ, ಇಲ್ಲಿಯೇ ಇದ್ದ.
734
00:42:03,271 --> 00:42:04,272
ಗಸ್?
735
00:42:08,026 --> 00:42:08,860
- ಗಸ್?
- ಗಸ್?
736
00:42:13,198 --> 00:42:14,074
ಗಸ್?
737
00:42:15,200 --> 00:42:16,201
ಗಸ್?
738
00:42:17,327 --> 00:42:18,161
ಗಸ್?
739
00:42:19,913 --> 00:42:20,914
ಗಸ್?
740
00:42:21,081 --> 00:42:22,082
ಗಸ್?
741
00:42:26,503 --> 00:42:27,379
ಅವರು ಅಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ.
742
00:42:33,385 --> 00:42:34,469
ಏನಾಯಿತು?
743
00:42:38,932 --> 00:42:39,766
ಗಸ್ ಎಲ್ಲಿ?
744
00:42:45,272 --> 00:42:48,024
ರಾತ್ರಿಯ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ವಿವರವನ್ನು
ಮತ್ತೆ ಮತ್ತೆ ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಯಿತು.
745
00:42:48,692 --> 00:42:51,528
ಅವರೆಲ್ಲಿ ಹೋಗಿದ್ದರು.
ಅವರೆಲ್ಲಿ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದರು.
746
00:42:52,862 --> 00:42:53,989
ಬೇರೆ ಯಾರು ಅಲ್ಲಿದ್ದರು.
747
00:42:58,493 --> 00:43:00,453
ಅವನನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಂಡ
ಬೇಬಿಸಿಟ್ಟರ್ ಇವಳು.
748
00:43:01,288 --> 00:43:03,164
ತಾಯಿಗೆ ಮತ್ತು ಪೊಲೀಸರಿಗೆ
749
00:43:03,164 --> 00:43:04,874
ಹುಡುಗನ ಕೈ ಹಿಡಿದಿದ್ದಾಗಿ
ಹೇಳಿದ ಬೇಬಿ ಸಿಟ್ಟರ್.
750
00:43:05,917 --> 00:43:07,919
ಆಕೆ ಅವನ ಕೈಹಿಡಿದುಕೊಂಡಿರಲಿಕ್ಕಿಲ್ಲ.
751
00:43:08,878 --> 00:43:13,550
ಏಕೆಂದರೆ ಆಕೆ ಕೈ ಹಿಡಿದುಕೊಂಡಿದ್ದರೆ,
ಹುಡುಗ ಅಲ್ಲಿಯೇ ಇರುತ್ತಿದ್ದ.
752
00:43:16,011 --> 00:43:17,304
ಪರಿಪೂರ್ಣ ಕುಟುಂಬ.
753
00:43:17,429 --> 00:43:18,847
ಈಗ ಆಕೆಯಿಂದಾಗಿ ಮುರಿದು ಬಿದ್ದಿದೆ.
754
00:43:22,100 --> 00:43:26,062
ಪತ್ತೇದಾರ ಹೇಳಿದರು "ಇಂತಹ
ಪ್ರಕರಣಗಳಲ್ಲಿ ತಿಳಿದಿರುವವರು ಆಗಿರುತ್ತಾರೆ.
755
00:43:26,062 --> 00:43:29,190
"ಕುಟುಂಬ, ನೆರೆಹೊರೆಯವರು,
ಸಹೋದ್ಯೋಗಿಗಳು ಆಗಿರುತ್ತಾರೆ."
756
00:43:31,276 --> 00:43:33,862
ಕೆಲಸದಿಂದ ಮನೆಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದುದಾಗಿ
ಆತ ಪೊಲೀಸರಿಗೆ ಹೇಳಿದ.
757
00:43:36,031 --> 00:43:37,449
ಅದು ಸುಳ್ಳಾಗಿತ್ತು.
758
00:43:39,534 --> 00:43:40,744
ಯಾರಾದರೂ ಅವಳ ಆರೈಕೆ ಮಾಡುವರಾ?
759
00:43:41,953 --> 00:43:42,787
ಇಲ್ಲ.
760
00:44:03,933 --> 00:44:04,768
ಹೇ.
761
00:44:05,393 --> 00:44:08,646
ನಾನು ಡೇವಿಡ್. ಏನು ನಡೆಯಿತೆಂದು ಕೇಳಿಪಟ್ಟೆ.
762
00:44:09,814 --> 00:44:11,066
ನೀನು ನಡುಗುತ್ತಿರುವೆ.
763
00:44:11,316 --> 00:44:12,817
ನನ್ನ ಜಾಕೆಟ್ ತಗೋ.
764
00:44:15,528 --> 00:44:16,363
ತಗೋ.
765
00:44:19,574 --> 00:44:21,409
ಯಾರಿಗಾದರೂ ಕರೆ ಮಾಡಬೇಕೇ?
766
00:44:35,507 --> 00:44:36,841
ನಿನ್ನ ಹೆಸರೇನೆಂದು ಹೇಳಿದೆ?
767
00:44:37,550 --> 00:44:38,551
ಡೇವಿಡ್.
768
00:44:40,178 --> 00:44:42,305
ನಾನು ಮಾರ್ಗರೆಟ್ ಇರುವ ಕಟ್ಟಡದಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುವವನು.
769
00:44:43,640 --> 00:44:47,394
ನಾನು ಮನೆಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೆ...
ಆಗ ದೀಪಗಳನ್ನು ನೋಡಿದೆ.
770
00:44:51,314 --> 00:44:52,524
ಬಹುಶಃ ನೀನು ಮಾಡಬಾರದಾಗಿತ್ತು...
771
00:44:52,732 --> 00:44:54,526
ಹೇ, ನಾ ನಿನ್ನನ್ನು ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗುವೆ.
772
00:45:17,132 --> 00:45:19,259
ನಿನ್ನನ್ನು ಮನೆಗೆ ಬಿಡಲೇ? ಬಾ.
773
00:45:26,099 --> 00:45:27,851
ಸ್ವಲ್ಪ ವಿಶ್ರಾಂತಿ ಪಡೆಯಲು ಯತ್ನಿಸು.
774
00:45:27,851 --> 00:45:30,812
ಗಸ್ತು ತಿರುಗುತ್ತೇವೆ ಮತ್ತು ನಾಳೆ ಬೆಳಿಗ್ಗೆ
ಶೋಧ ಮುಂದುವರಿಸುತ್ತೇವೆ.
775
00:46:06,264 --> 00:46:07,390
ತೆರಳುವ ಸಮಯವಾಗಿದೆ.
776
00:46:10,560 --> 00:46:13,354
ಪರವಾಗಿಲ್ಲ. ಪರವಾಗಿಲ್ಲ.
777
00:46:14,939 --> 00:46:15,940
ಬಾ.
778
00:46:17,317 --> 00:46:19,527
ಪರವಾಗಿಲ್ಲ, ಬಾ. ಹೋಗೋಣ.
779
00:49:45,942 --> 00:49:47,944
ಉಪ ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಅನುವಾದ: ಜಯಶ್ರೀ
780
00:49:47,944 --> 00:49:50,029
{\an8}ಸೃಜನಶೀಲ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕರು
ಸುಬ್ಬಯ್ಯ ಕೆಜಿ