1 00:00:33,117 --> 00:00:34,118 ಗಸ್. 2 00:00:34,452 --> 00:00:35,745 ಎಕ್ಸ್ಕ್ಯೂಸ್ ಮಿ. 3 00:00:36,370 --> 00:00:38,164 - ಎಕ್ಸ್ಕ್ಯೂಸ್ ಮಿ. - ಇಲ್ಲಿ ಬಾ, ಮಗು. 4 00:00:38,914 --> 00:00:39,749 ಎಕ್ಸ್ಕ್ಯೂಸ್ ಮಿ. 5 00:00:39,749 --> 00:00:41,083 ಗಸ್, ವಾಪಸ್ ಬಾ. 6 00:00:42,334 --> 00:00:43,335 ಎಕ್ಸ್ಕ್ಯೂಸ್ ಮಿ. 7 00:00:43,335 --> 00:00:44,628 ಗಸ್, ನಿಲ್ಲು! 8 00:00:44,628 --> 00:00:47,715 - ಎಕ್ಸ್ಕ್ಯೂಸ್ ಮಿ. - ಮಗು, ಬಾ. 9 00:00:47,715 --> 00:00:48,632 ಎಕ್ಸ್ಕ್ಯೂಸ್ ಮಿ. 10 00:00:48,632 --> 00:00:51,385 ಗಸ್! ಬೇಡ, ಬೇಡ. ಬೇಡ. ಗಸ್. 11 00:00:51,385 --> 00:00:53,929 - ಎಕ್ಸ್ಕ್ಯೂಸ್ ಮಿ. ಎಕ್ಸ್ಕ್ಯೂಸ್ ಮಿ. - ಗಸ್, ನಿಲ್ಲು. 12 00:00:53,929 --> 00:00:55,848 ಎಕ್ಸ್ಕ್ಯೂಸ್ ಮಿ. ಎಕ್ಸ್ಕ್ಯೂಸ್ ಮಿ. 13 00:01:04,356 --> 00:01:05,649 ಸಿಕ್ಕಿದೆ. 14 00:01:06,066 --> 00:01:08,778 ಹೇ, ನೀನು ದೋಣಿಯ ಹಿಂದೆ ಬಿದ್ದರೆ, ತುಂಡರಿಸಿ ಹೋಗುವೆ. 15 00:01:08,778 --> 00:01:09,695 ನಿನಗೆ ಅದು ಬೇಕೇ? 16 00:01:09,695 --> 00:01:10,988 ಬೇಡ, ನೀನು ತುಂಡರಿಸಿ ಹೋಗುವೆ. 17 00:01:10,988 --> 00:01:12,531 ನಾನಲ್ಲ. ನೀನು ತುಂಡರಿಸಿ ಹೋಗುವೆ. 18 00:01:12,531 --> 00:01:13,699 - ಇಲ್ಲ, ನೀನು. - ನೀನು. 19 00:01:13,699 --> 00:01:15,034 - ಇಲ್ಲ, ನೀನು. - ಇಲ್ಲ, ನೀನು. 20 00:01:15,034 --> 00:01:16,702 ತುಂಬಾ ಧನ್ಯವಾದ. 21 00:01:16,702 --> 00:01:17,995 ಧನ್ಯವಾದ, ಕ್ಷಮಿಸಿ. 22 00:01:17,995 --> 00:01:19,663 - ಪರವಾಗಿಲ್ಲ. - ನೀನು ಹಾಗೆ ಮಾಡುವ ಹಾಗಿಲ್ಲ. 23 00:01:19,663 --> 00:01:23,334 ಆ ರೀತಿ ನೀನು ಓಡಿ ಹೋಗಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. ಈ ಹಡಗಿನಲ್ಲಿ ಅಲ್ಲ, ತಿಳಿಯಿತೇ? 24 00:01:23,334 --> 00:01:26,086 ನೀನು ನನ್ನ ಮತ್ತು ಅಪ್ಪನೊಂದಿಗಿರು. 25 00:01:26,420 --> 00:01:29,089 ನಾವು ದೋಣಿಯಲ್ಲಿದ್ದೇವೆ ಮತ್ತು ಎಲ್ಲೆಲ್ಲೂ ನೀರಿದೆ 26 00:01:29,089 --> 00:01:30,883 ಮತ್ತು ಅದು ಅಪಾಯಕಾರಿ. 27 00:01:31,383 --> 00:01:33,344 ಬೇಡ. ಬೇಡ, ಬೇಡ, ಬೇಡ. 28 00:01:36,430 --> 00:01:42,436 ಮಾಂಗ್ ಕಾಕ್ 29 00:02:31,110 --> 00:02:34,405 ಎಷ್ಟ್ ದಿನ ಆದ್ಮೇಲೆ ನೀವ್ ಈ ಮಕ್ಳಿಗೆ ಹೊಸ ಮನೆ ಹುಡ್ಕಕ್ ಸ್ಟಾರ್ಟ್ ಮಾಡ್ತೀರಾ ? 30 00:02:34,405 --> 00:02:37,616 ಹೆಚ್ಚಿನ ತಾಯಂದಿರು ಫಾರ್ಮಿಗೆ ಸಹಿ ಹಾಕುವುದಿಲ್ಲ. ವಾಪಸ್ ಬರುವ ನಿರೀಕ್ಷೆ. 31 00:02:37,616 --> 00:02:40,452 ಹಾಗೆ, ಮಗು ಇಲ್ಲಿಯೇ ಬಹಳ ಸಮಯ ಉಳಿದು ಬಿಡುತ್ತದೆ. 32 00:02:40,953 --> 00:02:41,996 ಈ ದಾರಿ, ದಯವಿಟ್ಟು. 33 00:02:47,251 --> 00:02:49,628 ಈಗ ನಾವೇನು ನೋಡಲ್ಲಿದೀವಿ, ಅದಕ್ಕೆ ಕರಣ 34 00:02:49,628 --> 00:02:51,964 ಅನಾಥಾಲಯಕ್ಕೆ ನಿನ್ನ ಸತತ ದೇಣಿಗೆಗಳು. 35 00:02:51,964 --> 00:02:53,883 ನಮಗೆ ಮಾಡಲು ಇಷ್ಟವಾದ ಕೆಲಸ. ಭೇಟಿ ನೀಡುವುದು... 36 00:02:59,013 --> 00:03:01,640 ಇಷ್ಟೊಂದು ಚೀಸ್ ನೋಡು, ಯಾರೂ ಅದನ್ನು ತಿನ್ನುವುದಿಲ್ಲ. 37 00:03:01,640 --> 00:03:04,184 ಎಲ್ಲರ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಇಷ್ಟೊಂದು ಯುರೋಪಿಯನ್ ಚೀಸ್ ಇರುವುದೇ, 38 00:03:04,184 --> 00:03:06,145 ಈ ಬಫೆ ಅವರಿಗೆ ಕಾಣಿಸದೇ ಇರಲು? 39 00:03:08,022 --> 00:03:10,482 ಈ ಬುರ್ರಾಟ ತಿಂದಿರುವೆಯಾ? ತುಂಬಾ ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ. 40 00:03:10,482 --> 00:03:11,567 ಅಲ್ಲವೇ? 41 00:03:11,567 --> 00:03:14,111 ವರ್ಷಾಂತ್ಯದೊಳಗೆ ನನಗೆ ಇಟಲಿಗೆ ಹೋಗಬೇಕು. 42 00:03:14,111 --> 00:03:15,237 ನನಗೆ ಹೋಗಲೇಬೇಕು. 43 00:03:15,738 --> 00:03:17,573 - ನಿನಗಾಗಲ್ಲ? ಮಾತಿನ ಅರ್ಥವೇನು? - ಏಕಾಗದು? 44 00:03:18,115 --> 00:03:19,658 ಏಕೆಂದರೆ ಅದು ಬೇಜವಾಬ್ದಾರಿಯುತ? 45 00:03:20,075 --> 00:03:22,202 ಈ ವರ್ಷ ನೀನು ಇಟಲಿಗೆ ಎರಡು ಬಾರಿ ಹೋಗಿರುವೆ. 46 00:03:22,453 --> 00:03:24,747 ಜೊತೆಗೆ ಥೈಲ್ಯಾಂಡ್, ಭಾರತ, ಆಸ್ಟ್ರೇಲಿಯಾಗೆ. 47 00:03:24,747 --> 00:03:26,332 ನನಗೆ ಗೊತ್ತು, ಆದರೆ ಅದು ಬೇರೆ. 48 00:03:26,332 --> 00:03:27,833 ನೀನು ಟ್ರಸ್ಟ್ ಫಂಡ್ ಮಗುವೆಂದೇ? 49 00:03:27,833 --> 00:03:28,751 ಹುಚ್ಚಿಯಂತೆ ಆಡಬೇಡ. 50 00:03:29,168 --> 00:03:32,004 ನಿನಗೊಂದು ವೃತ್ತಿ, ಕನಿಷ್ಠ ಒಂದು ಕೆಲಸ ಬೇಕು. 51 00:03:32,004 --> 00:03:33,714 ಬಾ. ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತರನ್ನು ಭೇಟಿಯಾಗೋಣ. 52 00:03:33,923 --> 00:03:36,634 ನಾವು ಆಮಂತ್ರಣವನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ಓದಿಲ್ಲ ಅನಿಸುತ್ತದೆ. 53 00:03:36,634 --> 00:03:40,054 ನೀರು, ವೈನ್, ಮಕ್ಕಳು. ಭಯಂಕರ ಸಂಯೋಜನೆ. 54 00:03:40,054 --> 00:03:42,806 ದೈತ್ಯ ಈಜುಕೊಳದಿಂದ ಸುತ್ತುವರಿದಂತೆ. 55 00:03:43,599 --> 00:03:44,600 ನಾನು ಎಸ್ಸಿ ಜೊತೆ ಹೋಗುವೆ. 56 00:03:44,725 --> 00:03:45,976 ಬೇಡ, ನೀನು ಇಲ್ಲಿರುವುದೇ ಸರಿ. 57 00:03:45,976 --> 00:03:48,437 ನಾನು ಕೋಕ್ ಝೀರೋಗೆ ಕೇಳಿದ್ದೆ. ಅದು ಡಯಟ್ ಕೋಕ್. 58 00:03:48,604 --> 00:03:49,605 ಒಂದೇ ಅಲ್ಲ. 59 00:03:49,897 --> 00:03:51,148 ನಮ್ಮನ್ನು ಕ್ಷಮಿಸಿ ಮ್ಯಾʼಮ್. 60 00:03:51,398 --> 00:03:53,275 ಅವರೊಂದಿಗೆ ಆ ರೀತಿ ನೀನು ಮಾತನಾಡಕೂಡದು. 61 00:03:53,275 --> 00:03:55,819 ಅದೊಂದೇ ದಾರಿ ಎಂದು ತಿಳಿಯಲು ನಾನಿಲ್ಲಿ ಬಹಳ ಕಾಲ ಇದ್ದೆ. 62 00:03:55,819 --> 00:03:56,737 ಆಂಟಿ ಎಸ್ಸಿ. 63 00:03:56,737 --> 00:03:58,113 ಅವನನ್ನು ನಾನು ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗುವೆ. 64 00:03:58,113 --> 00:03:59,615 ತುಂಬಾ ಧನ್ಯವಾದ, ಎಸ್ಸಿ. 65 00:03:59,615 --> 00:04:01,617 ನಾನು ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಬರುವೆ, ಎಸ್ಸಿ. 66 00:04:01,617 --> 00:04:03,577 ಸಹಾಯಕಿಯೊಂದಿಗೆ ಹೊಂದಿಕೊಂಡಿರುವನು, ನೀನು ಲಕ್ಕಿ. 67 00:04:03,577 --> 00:04:07,665 ಗಸ್ ಹುಟ್ಟಿದಾಗಿನಿಂದ ಎಸ್ಸಿ ನಮ್ಮ ಜೊತೆಗಿರುವಳು. ಅಂದರೆ, ಆಕೆ ನಮ್ಮ ಕುಟುಂಬದವಳು. 68 00:04:10,793 --> 00:04:13,295 ಮರ್ಸಿಗೆ ಹಾಂಗ್ ಕಾಂಗಿಗೆ ನಾನೇ ಟಿಕೆಟ್ ಖರೀದಿಸಬೇಕಾಯಿತು. 69 00:04:13,295 --> 00:04:16,465 ತಾಯಿಯೊಂದಿಗೆ ಒಂದೇ ಅಪಾರ್ಟುಮೆಂಟಿನಲ್ಲಿದ್ದಳು. 70 00:04:16,465 --> 00:04:19,426 ಹಾಂಗ್ ಕಾಂಗ್ ಆಕೆಗೆ ಹಿಂಬಾಲಿಸದೇ ಇರಲು ಬಲು ದೂರವೆನಿಸಿತ್ತು. 71 00:04:20,344 --> 00:04:22,304 ಕ್ಷಮಿಸಿ. ಕರ್ತವ್ಯದ ಕರೆಗಳು. 72 00:04:22,638 --> 00:04:24,473 ಹಾಯ್, ಹೇಗಿರುವೆ? 73 00:04:24,473 --> 00:04:26,392 - ನಿನ್ನ ನೋಡಿ ಖುಷಿಯಾಯಿತು! - ನೀ ಕೊಲಂಬಿಯಾಗೆ ಹೋದೆಯಾ? 74 00:04:26,392 --> 00:04:27,351 ಸ್ಕಾಲರ್ಶಿಪ್. 75 00:04:27,351 --> 00:04:28,852 ನೀನು ಅದೃಷ್ಟವಂತೆ. 76 00:04:29,228 --> 00:04:30,771 ಇಲ್ಲ. ಅಗತ್ಯ ಗ್ರೇಡ್ ಇತ್ತು. 77 00:04:33,357 --> 00:04:35,234 ನಾನು ಅದೃಷ್ಟವಂತೆ ಬಿಟ್ಟು ಎಲ್ಲವೂ ಆಗಿರುವೆ. 78 00:04:36,068 --> 00:04:38,070 ಅದು ತಮಾಷೆ. ನಾನು ಒಂದಿಷ್ಟು ದುರಾದೃಷ್ಟವಂತೆ. 79 00:04:38,195 --> 00:04:39,405 ದುರಾದೃಷ್ಟವಂತೆ? 80 00:04:39,697 --> 00:04:44,493 ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ನನ್ನ ಮುಖ, ದುರಾದೃಷ್ಟ ಆಹ್ವಾನಿಸುವಂತಿದೆ. 81 00:04:44,910 --> 00:04:46,078 ನನ್ನ ಮುಖ ಮಾತ್ರ ಅಲ್ಲ. 82 00:04:46,078 --> 00:04:48,163 ಚಿಕ್ಕವಳಿದ್ದಾಗ ಅಮ್ಮ ನನ್ನ ಕಾರ್ಡ್ ಓದಿಸಿದ್ದರು, 83 00:04:48,330 --> 00:04:50,207 ಅವೆಲ್ಲವೂ ಅದೇ ವಿಷಯ ಹೇಳಿತ್ತು. 84 00:04:50,207 --> 00:04:53,377 ನಾನು ಯಾವತ್ತೂ ಮದುವೆಯಾಗುವುದಿಲ್ಲ, ಕುಟುಂಬ ಹೊಂದುವುದಿಲ್ಲ, ಒಂಟಿಯಾಗಿ ಸಾಯುವೆ ಎಂದು. 85 00:04:53,377 --> 00:04:54,670 ಆ ರೀತಿಯದ್ದು. 86 00:04:58,424 --> 00:05:00,634 ನಿನ್ನ ಸೋದರ ಕೊಲಂಬಿಯಾಗೆ ತೆರಳಿದ್ದಾನಲ್ವಾ, ಶೆಲ್ಲಾಕ್? 87 00:05:00,759 --> 00:05:01,969 ನೀನು ಅವನ ಭೇಟಿಗೆ ಹೋಗುವೆಯಾ? 88 00:05:01,969 --> 00:05:05,180 ಅವನು ಹೇಮಂತ ಋತುವಿನಲ್ಲಿ ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೋದಾಗ ನಾನು ಹೆತ್ತವರೊಂದಿಗೆ ಹೋಗಬಹುದು. 89 00:05:05,180 --> 00:05:07,641 ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತ ಅಂಟೋನಿಯೋನನ್ನು ನಿನಗೆ ಪರಿಚಯಿಸಲು ನೆನಪಿಸಲು. 90 00:05:07,641 --> 00:05:09,727 ಮ್ಯಾನ್ಹಟನ್ನ ಹಲವು ಅತ್ಯುತ್ತಮ ಕ್ಲಬ್ಬುಗಳು ಆತನದ್ದು. 91 00:05:09,727 --> 00:05:11,979 - ಯಾವವು? - ಅವನು... ಡಿಎಲ್ ಹೊಂದಿದ್ದಾನೆ... 92 00:05:11,979 --> 00:05:13,647 ಬೇಸಿಗೆಯಲ್ಲಿ ನಾವು ಹೋಗಿದ್ದು ನೆನಪಿಲ್ಲವೇ? 93 00:05:13,647 --> 00:05:14,773 ಓಹ್ ದೇವರೇ, ಹೌದು, ನಾವು... 94 00:05:16,442 --> 00:05:17,359 ಏನು? 95 00:05:18,944 --> 00:05:20,070 ಓಹ್, ದೇವರೇ. 96 00:05:20,821 --> 00:05:21,780 ಅದನ್ನು ಮಾಡಿ ಬಿಡು. 97 00:05:21,780 --> 00:05:23,866 - ಫಿಲೇನಾ! - ಏನು? ಓಹ್, ನನ್ನ... 98 00:05:24,950 --> 00:05:26,452 ಆಕೆಗೆ ಹುಚ್ಚು ಎಂದು ನಿನಗೆ ಹೇಳಿದೆ. 99 00:05:26,452 --> 00:05:28,162 ಹಡಗಿನಡಿ ಈಜಲು ನನಗೆ ಸವಾಲೆಸೆಯುವಿರಾ? 100 00:05:28,162 --> 00:05:29,830 ಹೌದು, ಮಾಡು. ಮಾಡು! 101 00:05:29,830 --> 00:05:31,290 - ಮಾಡು! ಮಾಡು! - ಮಾಡು! 102 00:05:48,849 --> 00:05:52,102 ನಿನಗೆ ಬೇಕಿದ್ದಂತೆ ಯಾವತ್ತೂ ಆಗದು. 103 00:05:54,605 --> 00:05:57,107 ಆಕೆ ಕುರುಡು ಕುದುರೆಯನ್ನು ಪರ್ವತದತ್ತ ಓಡಿಸುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ. 104 00:06:05,991 --> 00:06:08,077 ನೀನು ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಿಂದ ಇರಬೇಕು... ನೀನು ನತದೃಷ್ಟೆ. 105 00:06:08,702 --> 00:06:11,413 ನೀನು ಯಾವತ್ತೂ ವಿವಾಹವಾಗುವುದಿಲ್ಲ, ಕುಟುಂಬ ಹೊಂದುವುದಿಲ್ಲ. 106 00:06:11,413 --> 00:06:12,331 ನೋಡು. 107 00:06:12,331 --> 00:06:13,248 ನೀನು ಒಂಟಿಯಾಗಿ ಸಾಯುವೆ. 108 00:06:13,248 --> 00:06:16,460 ಹಾರುವ ಮೊದಲು ಒಟ್ಟುಗೂಡಿಸು! ಆಕೆ ಸದಾ ನತದೃಷ್ಟೆ. 109 00:06:16,585 --> 00:06:19,338 ನೀನು ಹುಟ್ಟುವಾಗಲೇ ಶಾಪಗ್ರಸ್ತೆ. ನಿನಗೆ ಕೆಟ್ಟದ್ದು ಮಾತ್ರ ಇದೆ. 110 00:06:19,338 --> 00:06:23,050 ನಿನಗಿರುವುದು ಅಷ್ಟೇ. ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಿಂದಿರು. 111 00:06:23,258 --> 00:06:26,762 ನಿನಗೆ ಬೇಕಿದ್ದಂತೆ ಏನೂ ನಡೆಯದು. ನಾನು ನೋಡಿಲ್ಲ ಅವಳಂತಹ ನತದೃಷ್ಟೆ. 112 00:07:00,504 --> 00:07:01,672 ಆಕೆ ಸಿದ್ಧಳಾಗಿದ್ದಾಳೆ. 113 00:07:06,385 --> 00:07:07,719 ಸರಿ. ಸರಿ. 114 00:07:14,268 --> 00:07:15,269 ಹೇ, ಪುಟ್ಟ. 115 00:07:16,812 --> 00:07:19,022 ನೀನು ಹೇಗೆ ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬಂದೆ? 116 00:07:19,398 --> 00:07:21,733 ದೇವರೇ, ಎಷ್ಟು ಪುಟ್ಟದಾಗಿರುವಳು. 117 00:07:21,733 --> 00:07:23,819 ಹಕ್ಕಿಯಂತೆ ತೀರಾ ಚಿಕ್ಕವಳು. 118 00:07:24,903 --> 00:07:27,698 ದಪ್ಪವಾಗಿ ಹುಟ್ಟಿದ ಕ್ಲೋಯಿಯಂತೆ ಅಲ್ಲ, 119 00:07:28,198 --> 00:07:31,243 ಆಕೆಯನ್ನೊಮ್ಮೆ ನೋಡಲು ನರ್ಸುಗಳು ಇತರ ನರ್ಸುಗಳನ್ನು ಕರೆತಂದರು. 120 00:07:32,995 --> 00:07:36,874 ಹೌದು, ದುಂಡನೆಯ ಮಗು ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಇಷ್ಟವಾಗುತ್ತದೆ, ಅಲ್ಲವೇ? 121 00:07:36,874 --> 00:07:38,834 ಆ ಪುಟ್ಟ ಮಣಿಕಟ್ಟು. 122 00:07:39,835 --> 00:07:45,215 ಮತ್ತೆ ನಾವು ಮನೆಗೆ ಹೋದಾಗ, ನನ್ನ ಅಮ್ಮ ಒಂದು ತಿಂಗಳು ಮನೆಯೊಳಗೆ ಬಂಧಿಯಾಗಿಸಿದ್ದಳು. 123 00:07:45,215 --> 00:07:46,466 ಸರಿ ತಾನೇ? 124 00:07:46,466 --> 00:07:48,427 ನನ್ನ ಕೂದಲು ತೊಳೆಯಲು ನನ್ನನ್ನು ಬಿಡಲಿಲ್ಲ, 125 00:07:48,427 --> 00:07:52,848 ಆಕೆ ನನಗೆ ಕಹಿ ಚಹಾ ನೀಡಿದ್ದಳು, ಮತ್ತು ಕೆಟ್ಟದಾಗಿದ್ದ ಸೂಪ್. 126 00:08:03,025 --> 00:08:04,026 ಪಾಪ. 127 00:08:05,569 --> 00:08:07,279 ನಿನಗೆ ಯಾರೂ ಸೂಪ್ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ. 128 00:08:20,167 --> 00:08:21,084 ಇಲ್ಲ. 129 00:08:23,712 --> 00:08:25,839 ಏನಾಯಿತು? ಚೆನ್ನಾಗಿರುವೆ ತಾನೇ? 130 00:08:26,590 --> 00:08:27,633 ಇಲ್ಲಿ. 131 00:08:27,633 --> 00:08:28,717 ನಿನಗೆ ಟವೆಲ್ ಕೊಡುತ್ತೇನೆ. 132 00:08:30,010 --> 00:08:31,220 ತಗೋ. 133 00:08:31,845 --> 00:08:33,096 ಏನಾಯಿತು? 134 00:08:34,514 --> 00:08:35,349 ದೀರ್ಘ ಕಥೆ. 135 00:08:35,349 --> 00:08:38,268 ನಿನ್ನ ಬಟ್ಟೆಗಳೆಲ್ಲಿ? 136 00:08:38,268 --> 00:08:40,437 ಬೇಕಿದ್ದರೆ ನಾನು ಹೋಗಿ ತಂದು ಕೊಡುವೆ. 137 00:08:41,521 --> 00:08:43,273 ಅಂದ ಹಾಗೆ, ನಾನು ಮಾರ್ಗರೆಟ್. 138 00:08:53,617 --> 00:08:56,203 - ಯುವತಿಗೆ ಬಿಳಿ ವೈನ್. - ಧನ್ಯವಾದ. 139 00:08:56,328 --> 00:08:57,913 ನನಗೆ ಇನ್ನು ವೈನ್ ಬೇಕೆಂದು ಅನಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ. 140 00:08:57,913 --> 00:09:00,332 ಮತ್ತು ಸ್ಟ್ರಾಬೆರ್ರಿ ಅಥವಾ ಏನಾದರೂ ಮ್ಯಾಡಮ್'ಗೆ. 141 00:09:01,166 --> 00:09:03,001 ನಿಮಗೆ ಬೇರೇನಾದೂ ಬೇಕೇ? 142 00:09:03,001 --> 00:09:04,002 ಬೇಡ. ಧನ್ಯವಾದ. 143 00:09:04,127 --> 00:09:05,754 - ಹೌದೇ? - ಧನ್ಯವಾದ. 144 00:09:05,754 --> 00:09:07,547 ಮತ್ತೆ ಸಿಗುವೆ. ಬೈ. 145 00:09:08,173 --> 00:09:09,883 ತುಂಬಾ ಚೆನ್ನಾಗಿ ತರಬೇತಿ ಪಡೆದಿರುವರು. 146 00:09:10,342 --> 00:09:11,176 ಪರವಾಗಿಲ್ಲ. 147 00:09:12,177 --> 00:09:13,178 ನೀನಲ್ಲ. 148 00:09:17,057 --> 00:09:19,184 ಹಾಂಗ್ ಕಾಂಗ್ ನನಗೆ ಹೊಸ ಆರಂಭ ಆಗಬೇಕಿತ್ತು. 149 00:09:19,184 --> 00:09:20,686 ಹೊಸ ಆರಂಭ, ನಿಜವಾಗಿಯೂ? 150 00:09:20,894 --> 00:09:22,104 24 ವರ್ಷಕ್ಕೆ? 151 00:09:22,813 --> 00:09:23,981 ನೀನು ತಮಾಷೆ ಮಾಡುತ್ತಿರಬೇಕು. 152 00:09:24,231 --> 00:09:25,399 ನಿಜವಾಗಿ. 153 00:09:25,899 --> 00:09:26,900 "ನಿಜವಾಗಿ." 154 00:09:27,317 --> 00:09:28,652 ನೀವು ತಮಾಷೆಯಾಗಿರುವಿರಿ. 155 00:09:29,027 --> 00:09:30,195 ನಿಮಗೆ ಹಾಂಗ್ ಕಾಂಗ್ ಇಷ್ಟವೇ? 156 00:09:30,195 --> 00:09:31,280 ಹೌದು. 157 00:09:31,405 --> 00:09:33,240 ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ಮನೆ ನೆನಪಾಗುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ನಿನಗೆ ಗೊತ್ತು... 158 00:09:33,490 --> 00:09:35,659 ನಾವು ಎತ್ತರದ ಜಾಗದಲ್ಲಿದ್ದೇವೆ. ಸುಂದರ ನೋಟಗಳು. 159 00:09:35,659 --> 00:09:36,618 ಹೌದು. 160 00:09:36,618 --> 00:09:40,872 ನಾನೆಂದೂ ನೋಡದಷ್ಟು ಬೋಳು ತಲೆಯ ಬಿಳಿಯ ಪುರುಷರು ಕನ್ವರ್ಟಿಬಲ್ಗಳನ್ನು ಓಡಿಸುತ್ತಾರೆ. 161 00:09:40,872 --> 00:09:42,040 ಎಫ್-ಪದ ಏನೆಂದು ನಂಗೊತ್ತು. 162 00:09:42,040 --> 00:09:44,584 ನೀನು ಅದನ್ನು ಹೇಳುವುದಿಲ್ಲವೆಂದು ಮಾತು ಕೊಟ್ಟಿದ್ದೆ. 163 00:09:44,751 --> 00:09:46,712 ಗಸ್! ಅಮ್ಮನೆದುರು ಹಾಗೆ ಮಾತಾಡದಂತೆ ನಾ ಹೇಳಿದ್ದೆ. 164 00:09:46,712 --> 00:09:48,255 ನಾನು ಅದನ್ನು ಹೇಳುತ್ತೇನೆ. 165 00:09:48,380 --> 00:09:49,881 - ನಾನು ಹೇಳುತ್ತೇನೆ! - ಹೇ, ಹೇ, ಹೇ. 166 00:09:50,382 --> 00:09:52,551 ಯಾವತ್ತೂ ಹಾಗೆ ಹೇಳಬೇಡ. ಮುಖ್ಯವಾಗಿ ತಾಯಿಯ ಮುಂದೆ. 167 00:09:52,551 --> 00:09:54,428 ನಿನ್ನ ನೋಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಆಕೆ ಕಷ್ಟಪಡುತ್ತಾರೆ. 168 00:09:54,428 --> 00:09:56,555 - ಹಾಗಿದ್ದರೆ, ಎಂದೂ ನೀನು ಹೇಳಬಾರದು, ಆಯ್ತಾ? - ಸರಿ. 169 00:09:56,555 --> 00:09:57,723 ಸರಿ. 170 00:10:00,600 --> 00:10:01,560 ಏನು... ನಿಲ್ಲು. 171 00:10:01,560 --> 00:10:02,477 ನಿಲ್ಲು. 172 00:10:04,563 --> 00:10:05,897 ನಿನಗೆ ಒಡಹುಟ್ಟಿದವರಿದ್ದಾರೆಯೇ? 173 00:10:05,897 --> 00:10:07,149 ಒಬ್ಬಳೇ ಮಗಳು. 174 00:10:07,399 --> 00:10:08,400 ನಿಜವಾಗಿಯೂ? 175 00:10:08,692 --> 00:10:10,527 ಆಂಟಿಗೆ ಕ್ವೀನ್ಸಲ್ಲಿ ರೆಸ್ಟೋರೆಂಟ್ ಇದೆ. 176 00:10:10,527 --> 00:10:13,572 ಆಕೆಗೆ ತಾಯಿಯ ಸಹಾಯ ಬೇಕಿತ್ತು, ಸೋದರ ಸಂಬಂಧಿಗಳನ್ನು ನೋಡುವ ಕೆಲಸ ನನಗಿತ್ತು. 177 00:10:14,656 --> 00:10:15,490 ಮಕ್ಕಳೆಂದರೆ ಇಷ್ಟ. 178 00:10:15,782 --> 00:10:18,577 ಅದೃಷ್ಟವಂತಳು, ಏಕೆಂದರೆ ಆಕೆಗೆ ಏಳು ಕೋಟಿ ಮಕ್ಕಳಿದ್ದವು. 179 00:10:19,161 --> 00:10:19,995 ಅಲುಗಾಟ ನಿಲ್ಲಿಸು. 180 00:10:24,333 --> 00:10:25,709 ನೋಡಿ, ನಿಮಗೆ... 181 00:10:25,709 --> 00:10:28,962 ನಿಮಗೆ ಯಾವತ್ತಾದರೂ ಸಹಾಯ ಬೇಕಿದ್ದರೆ, ನಾನಿದ್ದೇನೆ. 182 00:10:28,962 --> 00:10:31,715 ಜನರು ಹಾಗೆ ಹೇಳುತ್ತಾರೆ ಆದರೆ ನಿಜ ಅರ್ಥ ಅದಾಗಿರುವುದಿಲ್ಲ. 183 00:10:31,715 --> 00:10:33,050 ನಾನು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಹೇಳುತ್ತಿರುವೆ. 184 00:10:33,050 --> 00:10:34,092 ಅಲುಗಾಡಿಸಬೇಡ ಗಸ್! 185 00:10:34,343 --> 00:10:37,304 ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ದೊಡ್ಡವರಿಗಿಂತ ಮಕ್ಕಳ ಜೊತೆಗಿರುವುದು ನನಗಿಷ್ಟ. 186 00:10:37,304 --> 00:10:38,555 ಓಹ್, ಫಕ್. 187 00:10:40,307 --> 00:10:41,350 ಚಿಂತಿಸಬೇಡ. 188 00:10:41,350 --> 00:10:42,976 ನನ್ನನ್ನು ಹೆದರಿಸಲು ಅದು ಸಾಕಾಗದು. 189 00:10:59,618 --> 00:11:02,454 ಎಸ್ಸಿ! ನನಗೆ ಎಸ್ಸಿ ಬೇಕು! 190 00:11:04,373 --> 00:11:06,500 ನನಗೆ ಎಸ್ಸಿ ಬೇಕು! 191 00:11:06,875 --> 00:11:07,959 ನಾನಿದ್ದೇನೆ. 192 00:11:08,293 --> 00:11:10,587 - ನನಗೆ ಎಸ್ಸಿ ಬೇಕು! - ಇಲ್ಲ, ಆಕೆಗೆ ಕೆಲಸವಿದೆ. 193 00:11:10,587 --> 00:11:11,755 ಅಮ್ಮ ಇದ್ದಾಳೆ. 194 00:11:11,880 --> 00:11:13,673 ನನಗೆ ಎಸ್ಸಿ ಬೇಕು! 195 00:11:13,673 --> 00:11:15,300 ನನ್ನನ್ನು ಎತ್ತಿಕೋ! 196 00:11:15,300 --> 00:11:16,385 ಅವನಿಗೆ ನೀನು ಬೇಕು. 197 00:11:16,885 --> 00:11:18,011 ಆಯಿತು, ಮ್ಯಾʼಮ್. 198 00:11:19,179 --> 00:11:20,222 ಈಗ ಬಾ. 199 00:11:22,808 --> 00:11:24,518 ನೀನು ಅಮ್ಮನ ಮಾತು ಕೇಳಬೇಕು. 200 00:11:26,311 --> 00:11:27,521 ನನಗೆ ಆಯಾಸವಾಗಿದೆ. 201 00:11:27,521 --> 00:11:29,439 ಆ ಬಗ್ಗೆ ಚಿಂತೆ ಬೇಡ. ಮ್ಯಾಕ್ ನೆರವಾಗಬಹುದು. 202 00:11:29,439 --> 00:11:30,565 ನಾನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ. 203 00:11:30,565 --> 00:11:31,608 ಅದನ್ನು ಅದರೊಳಗೆ ಇರಿಸು. 204 00:11:31,608 --> 00:11:33,777 - ಇಲ್ಲ. ಇಲ್ಲ. ಚಿಂತೆಯಿಲ್ಲ. - ನಾನು ಸಹಾಯ ಮಾಡಲೇ? 205 00:11:33,777 --> 00:11:35,028 - ನಾನು ತಗೊಳ್ತೀನಿ. - ಸರಿ. 206 00:11:44,246 --> 00:11:45,455 ಹಾಯ್, ಪಿನೋ. 207 00:11:46,456 --> 00:11:47,707 ಹಾಯ್, ಪಿನೋ. 208 00:11:48,959 --> 00:11:50,043 ಹೇಗಿರುವೆ? 209 00:11:50,043 --> 00:11:51,503 ನಯವಾಗಿ ವರ್ತಿಸು, ಗಸ್. ನಯವಾಗಿ. 210 00:11:51,503 --> 00:11:52,421 - ಬಾ. - ಬಾ. 211 00:11:52,421 --> 00:11:53,422 ಬಾ. 212 00:12:30,792 --> 00:12:31,877 ಹೇ, ಸ್ಯಾಮ್. 213 00:12:31,877 --> 00:12:32,961 ಸರ್. 214 00:12:33,503 --> 00:12:34,754 ಧನ್ಯವಾದ, ಗೆಳೆಯಾ. 215 00:12:48,226 --> 00:12:49,478 ಹೊಸ ಶಾಲಾ ಫೋಟೋಗಳಾ? 216 00:12:51,688 --> 00:12:53,231 ಮಕ್ಕಳು ಈಗ ದೊಡ್ಡವರಂತೆ ಕಾಣುತ್ತಾರೆ. 217 00:12:53,815 --> 00:12:54,858 ಬೆಳೆಯುತ್ತಿದ್ದಾರಲ್ಲವೇ? 218 00:12:55,275 --> 00:12:56,109 ಹೌದು, ಸರ್. 219 00:12:59,529 --> 00:13:00,530 ಈಗ ಅವರಿಗೆಷ್ಟು ವಯಸ್ಸು? 220 00:13:01,490 --> 00:13:02,741 ಒಂಬತ್ತು ಮತ್ತು ಏಳು, ಸರ್. 221 00:13:02,741 --> 00:13:04,117 ಒಂಬತ್ತು ಮತ್ತು ಏಳು? 222 00:13:04,826 --> 00:13:05,827 ವಾವ್. 223 00:13:05,827 --> 00:13:06,912 ದೇವರೇ, ಸಮಯ ಹಾರುತ್ತದೆ. 224 00:13:08,288 --> 00:13:10,540 ನಿನ್ನೆಮೊನ್ನೆ ಅವರಿಗೆ ಆರು ಮತ್ತು ಎಂಟು ಆದಂತಿದೆ. 225 00:13:17,506 --> 00:13:19,466 ನೀನು ಅದೃಷ್ಟವಂತ. ಅವರು ಒಳ್ಳೆಯ ಮಕ್ಕಳಂತೆ ತೋರುತ್ತಾರೆ. 226 00:13:19,466 --> 00:13:20,550 ಧನ್ಯವಾದ, ಸರ್. 227 00:13:21,927 --> 00:13:23,803 ನಾವು ಮಗುವಿಗಾಗಿ ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿರುವೆವು. 228 00:13:24,804 --> 00:13:25,805 ಹೌದು. 229 00:13:26,681 --> 00:13:29,893 ನಾನು ಅಪ್ಪನಾಗಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ, ನನಗೆ ಅದು ಸರಿಯಾಗದು, ಅಂದುಕೊಂಡಿದ್ದೆ. 230 00:13:29,893 --> 00:13:31,186 ಆದರೆ ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. 231 00:13:32,521 --> 00:13:35,273 ಈಗ ಮಗುವನ್ನು ಪಡೆಯುವುದು ಗಡಿಯಾರವನ್ನು ಹಿಂದೆ ಸರಿಸಿದಂತೆ. 232 00:13:35,273 --> 00:13:38,068 ಈಗ ನನ್ನ ಕುಟುಂಬದೊಂದಿಗೆ ಸಂಕೀರ್ಣ ಸಂಬಂಧ ಹೊಂದಿರುವೆ. 233 00:13:38,068 --> 00:13:39,736 ಈಗ ಅವರನ್ನು ಹೆಚ್ಚು ಭೇಟಿಯಾಗುವುದಿಲ್ಲ. 234 00:13:41,112 --> 00:13:43,657 ಬಹುಶಃ ಕಳೆದ ವರ್ಷ ನನ್ನ ಸೋದರನ ಮದುವೆಗೆ ನಾನು ಹೋಗಬೇಕಿತ್ತು. 235 00:13:44,533 --> 00:13:45,534 ಆದರೆ... 236 00:13:47,577 --> 00:13:49,162 ಆದರೆ ಬಹಳಷ್ಟು ಇತಿಹಾಸವಿದೆ. 237 00:13:51,456 --> 00:13:54,000 ಮತ್ತು, ಹಿಲರಿಯ ಕುಟುಂಬ ಒಂದು ಯುದ್ಧ ವಲಯದಂತಿದೆ. 238 00:13:59,464 --> 00:14:01,550 ಭಿನ್ನವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡಲು ಆಶಿಸುತ್ತೇವೆ ಅಂದುಕೊಂಡಿರುವೆ. 239 00:14:01,967 --> 00:14:02,968 ಹೌದು, ಸರ್. 240 00:14:19,985 --> 00:14:21,611 ಹಿಲರಿ ಸ್ಟಾರ್. 241 00:14:22,904 --> 00:14:24,739 - ನನ್ನ ಹಿಂದೆ ಬನ್ನಿ. - ಸರಿ, ಧನ್ಯವಾದ. 242 00:14:41,798 --> 00:14:42,799 ಹಾಯ್. 243 00:14:43,425 --> 00:14:45,051 ಕ್ಷಮಿಸು, ನಾನು ತಡವಾಗಿರುವೆ. 244 00:14:45,051 --> 00:14:46,094 ಹಾಯ್. 245 00:14:46,094 --> 00:14:47,304 ನಾನು ನಡೆದುಕೊಂಡು ಬಂದೆ. 246 00:14:48,763 --> 00:14:50,265 ಅವರಲ್ಲಿ ಚಿಪ್ಪು ಮೀನುಗಳಿವೆ. 247 00:14:50,432 --> 00:14:51,474 ನಿನಗೆ ಚಿಪ್ಪು ಮೀನು ಇಷ್ಟ. 248 00:14:52,684 --> 00:14:54,019 ಹೇಗಿತ್ತು? 249 00:14:54,019 --> 00:14:57,147 ನಿನಗೆ ಗೊತ್ತು, ಮನಸ್ಸಿಗೆ ನೋವು ಮತ್ತು ಸೋಂಕುನಿವಾರಕ, ಎಲ್ಲಾ ಒಟ್ಟಿಗೆ. 250 00:14:57,147 --> 00:14:58,064 ಏನು? 251 00:14:58,064 --> 00:15:00,358 ಬಹಳಷ್ಟು ಮಾತುಗಳು, ಧನ್ಯವಾದಗಳು, ಚೆಕ್ ಬರೆಯುವುದಿತ್ತು, 252 00:15:00,358 --> 00:15:02,277 ನಂತರ ಎತ್ತಿಕೊಳ್ಳಲು ಶಿಶುಗಳನ್ನು ನೀಡುತ್ತಾರೆ. 253 00:15:02,277 --> 00:15:03,403 ನೀನು ಎತ್ತಿಕೊಂಡೆಯಾ? 254 00:15:03,403 --> 00:15:04,487 ಹೆಣ್ಣು ಶಿಶು ಎತ್ತಿಕೊಂಡೆ, 255 00:15:04,487 --> 00:15:06,948 ಆಕೆಗೆ ತಿಂಗಳೂ ಆಗಿರಲಿಕ್ಕಿಲ್ಲ, ಆಗಲೇ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿರುವಳು. 256 00:15:06,948 --> 00:15:08,033 ನಿನಗೆ ಗೊತ್ತೇ, ನಾನು... 257 00:15:08,033 --> 00:15:11,411 ನಾವಿಬ್ಬರೂ ಪರಸ್ಪರರಿಗೆ "ಫಕ್" ಹೇಳಿದಂತಿತ್ತು! 258 00:15:11,411 --> 00:15:14,664 ಅಂದರೆ, "ನಾನು ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೇಗೆ ತಲುಪಿದೆ?" ಆ ರೀತಿಯ "ಫಕ್." 259 00:15:14,664 --> 00:15:15,915 ಆಕೆಗಾಗಿ ತುಂಬಾ ಬೇಸರ ಪಟ್ಟೆ. 260 00:15:15,915 --> 00:15:17,876 ನಾ ನಿನ್ನ ಮನೆಗೆ ತರಲು ಬಯಸುವೆ, ಆ ಥರವಲ್ಲ, 261 00:15:17,876 --> 00:15:20,629 "20 ವರ್ಷಗಳಲ್ಲಿ ನನ್ನ ಭೇಟಿಯಾಗು, ನಿಂಗೆ ಪಾನೀಯ ನೀಡುವೆ" ಎಂಬಂತೆ. 262 00:15:20,629 --> 00:15:22,672 ಮತ್ತೆ ಈ ಎಲ್ಲಾ ಇತರ ಮಹಿಳೆಯರು, ನಿನಗೆ ಗೊತ್ತು, 263 00:15:22,672 --> 00:15:25,467 ಅವರ ಕಣ್ಣುಗಳು ತುಂಬಿವೆ, ಸರಿಯಾದ ವಿಷಯಗಳನ್ನೇ ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದಾರೆ, 264 00:15:25,467 --> 00:15:26,384 ಮತ್ತು ನಾನು... 265 00:15:26,384 --> 00:15:27,302 ಏನು? 266 00:15:27,302 --> 00:15:28,970 ಏನಿಲ್ಲ. ನಾನು ನಾನೇ, ನಿನಗೆ ಗೊತ್ತಲ್ಲ? 267 00:15:28,970 --> 00:15:31,931 ನಾನು... ನಾನೇ. ಅದು ಕೆಟ್ಟದಾಗಿದೆ. 268 00:15:31,931 --> 00:15:33,600 ನಾವು ಇದನ್ನು ಆರ್ಡರ್ ಮಾಡಿಲ್ಲ. 269 00:15:33,600 --> 00:15:35,894 ನಿಮ್ಮ ಬುಕಿಂಗ್ ವಿಶೇಷ ವಾರ್ಷಿಕೋತ್ಸವ ಎಂದು ಹೇಳಿದ್ದಿರಿ. 270 00:15:36,478 --> 00:15:38,229 - ಚಿಂತೆಯಿಲ್ಲ. - ಹಿಲ್ಸ್, ಒಂದು ತೆಗೆದುಕೋ. 271 00:15:38,229 --> 00:15:39,522 ಬೇಡ, ನನಗೆ ಅದು ಬೇಕಿಲ್ಲ. 272 00:15:39,522 --> 00:15:41,232 ನಾನು ಇಂದು ಆರಾಮವಾಗಿದ್ದೇನೆ, ದಯವಿಟ್ಟು? 273 00:15:43,568 --> 00:15:45,820 ಸರಿ, ನಾನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವೆ. ಧನ್ಯವಾದ. 274 00:15:46,237 --> 00:15:47,447 ನಿಮಗೆ ಏನಾದರೂ ಬೇಕೇ, ಸರ್? 275 00:15:47,447 --> 00:15:49,532 ನನಗೆ ನೀರು ಸಾಕು, ಧನ್ಯವಾದ. 276 00:15:52,410 --> 00:15:54,537 - ನಾ ಚಿಪ್ಪು ಮೀನು ಸಹ ತಿನ್ನುವೆ. - ಹೌದೇ? 277 00:15:55,205 --> 00:15:56,539 ಸರಿ, ಹಾಗಾದರೆ, ಚಿಪ್ಪು ಮೀನಿಗೆ. 278 00:15:56,539 --> 00:15:57,749 ಚಿಪ್ಪು ಮೀನಿಗೆ. 279 00:15:57,957 --> 00:16:00,210 - ಅವು ಯಾವತ್ತೂ ಮೆನುವಿನಲ್ಲಿರಲಿ. - ಹೌದು. 280 00:16:02,504 --> 00:16:04,714 ಇಡೀ ಮಧ್ಯಾಹ್ನ ನಾನು ನಮ್ಮ ಬಗ್ಗೆ ಯೋಚಿಸಿದೆ, 281 00:16:04,714 --> 00:16:05,799 ಮಗುವನ್ನು ಹೊಂದುವ ಬಗ್ಗೆ, 282 00:16:05,799 --> 00:16:09,135 ಜನರು ಹೇಗೆ ಈ ದಿಢೀರ್ ಪ್ರೀತಿಯ ಅಲೆಯ ಭಾವನೆ ಹೊಂದುತ್ತಾರೆ ಎಂಬ ಬಗ್ಗೆ. 283 00:16:09,135 --> 00:16:10,929 ನಿಂಗೊತ್ತು, ದತ್ತು ಪಡೆದರೆ, ಅವರು ಹೇಗೆ... 284 00:16:10,929 --> 00:16:13,098 ತಮ್ಮದಾಗಲಿರುವ ಮಗುವನ್ನು ಭೇಟಿಯಾಗುವರೆಂದು ಗೊತ್ತು. 285 00:16:13,098 --> 00:16:15,225 ಆ ಕ್ಷಣದಲ್ಲಿ, ಅವರಿಗೆ ಗೊತ್ತು. ನಿನಗೆ ಗೊತ್ತಲ್ಲ? 286 00:16:15,225 --> 00:16:17,519 ಆದರೆ ಅವರಿಗೆ ಹೇಗೆ ಗೊತ್ತು? ಅಂದರೆ, ಏನು ಗೊತ್ತು? 287 00:16:17,519 --> 00:16:18,520 ಹೌದು. 288 00:16:18,520 --> 00:16:20,480 ನನಗೆ ಯಾವುದೇ ಭಾವನೆ ಇರದಿದ್ದರೆ? 289 00:16:20,480 --> 00:16:22,482 ಅದು ನಿನ್ನದಾಗುವಾಗ ನಿನ್ನಲ್ಲಿ ಆ ಭಾವ ಇರುವುದು. 290 00:16:28,363 --> 00:16:29,364 ನನಗೆ ಸಾಧ್ಯವೇ? 291 00:16:30,657 --> 00:16:32,617 ಹೌದು... ನೋಡು. 292 00:16:34,494 --> 00:16:35,578 ಇಲ್ಲಿ ಬಾ. 293 00:16:36,705 --> 00:16:42,460 ನಮಗೊಂದು ಮಗುವಾದಾಗ, ಅದನ್ನು ಮಾಡಲು ಎಷ್ಟು ಕಷ್ಟವಾಗಿತ್ತೆಂಬುದನ್ನು ಮರೆಯುತ್ತೇವೆ. 294 00:16:43,461 --> 00:16:44,671 ಸರಿಯೇ? 295 00:16:45,547 --> 00:16:46,840 ಮುಂದಿನ ತಿಂಗಳು ನಮ್ಮ ತಿಂಗಳು. 296 00:16:47,298 --> 00:16:48,508 ನಾವು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿರಬೇಕು. 297 00:16:51,344 --> 00:16:52,345 ಸರಿಯೇ? 298 00:16:55,765 --> 00:16:56,766 ಆಯಿತು. 299 00:16:57,434 --> 00:16:58,435 ಸರಿ. 300 00:17:06,359 --> 00:17:07,902 ಇಲ್ಲ, ನನಗೆ ಕೆಂಪು ಆಹಾರ ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ. 301 00:17:07,902 --> 00:17:09,571 ನನಗೆ ಬೇರೇನಾದರೂ ಬೇಕು! 302 00:17:09,571 --> 00:17:12,365 ನಿನಗೆ ಕೆಂಪು ಆಹಾರ ಇಷ್ಟ, ಬೆರಿಗಳು ಕೆಂಪು, ಕೆಚಪ್ ಕೆಂಪು... 303 00:17:12,365 --> 00:17:13,658 ಬೇಡ, ನನಗೆ ಚೌ ಫನ್ ಬೇಕು! 304 00:17:13,658 --> 00:17:15,034 ನನಗದು ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ. 305 00:17:15,034 --> 00:17:16,786 ನಾನು ಸ್ವಲ್ಪ ಚೌ ಫನ್ ಬೇಯಿಸಲೇ? 306 00:17:16,786 --> 00:17:18,788 ಇಲ್ಲ! ನಾವು ರೆಸ್ಟೋರೆಂಟ್ ನಡೆಸುತ್ತಿಲ್ಲ, 307 00:17:18,788 --> 00:17:21,040 ನಾವು ಅವರ ಕೆಲಸದವರಂತೆ ಅವರು ಆಹಾರ ಆರ್ಡರ್ ಮಾಡಲಾಗದು. 308 00:17:21,040 --> 00:17:23,251 - ಆದರೆ ಎಸ್ಸಿ ನಮಗಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಾಳೆ. - ಹೇ! 309 00:17:23,251 --> 00:17:26,296 ಎಸ್ಸಿ ನಮಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಲು ಇರುವಳು, ನಿನ್ನನ್ನು ಮುದ್ದು ಮಾಡಲು ಅಲ್ಲ. 310 00:17:26,296 --> 00:17:28,131 ನಿನ್ನ ಅಮ್ಮ ಸ್ವಲ್ಪ ರುಚಿಕರ ಲಸಾನ್ಯ ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ, 311 00:17:28,131 --> 00:17:29,632 ಈಗ ನೀನು ಅದನ್ನು ತಿನ್ನಬೇಕು. 312 00:17:29,632 --> 00:17:31,926 - ಅದು ವಾಸನೆ ಬರುತ್ತದೆ. - ನಾ ಚೌ ಫನ್ ತಿನ್ನುವೆ, ಆಂಟಿ ಎಸ್ಸಿ. 313 00:17:31,926 --> 00:17:33,303 ಓಹ್, ದೇವರೇ, ಫಿಲಿಪ್. 314 00:17:33,636 --> 00:17:36,765 ಅದು ನನ್ನ ಮುಂದೆೆ ಇಲ್ಲದೇ ಇದ್ದಿದ್ದರೆ, ನಾ ಅದನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ. 315 00:17:36,765 --> 00:17:38,892 - ನಿನ್ನ ಊಟ ಮಾಡು. - ನನಗೆ ಬೇಡ! 316 00:17:39,976 --> 00:17:42,061 ಸರಿ, ಇದು ಅಸಂಬದ್ಧ, ಗಸ್. 317 00:17:42,061 --> 00:17:43,730 ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಹೌದು, ಬಾ, ಮಗು. 318 00:17:44,147 --> 00:17:45,398 ನಾನು ಮೂರರ ತನಕ ಎಣಿಸುತ್ತೇನೆ. 319 00:17:45,398 --> 00:17:47,692 ಒಂದು, ಎರಡು... 320 00:17:48,318 --> 00:17:49,527 ಬೇಡ! 321 00:17:49,527 --> 00:17:50,653 ಥತ್ತೇರಿಕೆ. 322 00:17:51,029 --> 00:17:52,530 ನೀನು ಸಮಸ್ಯೆಯಲ್ಲಿರುವೆ! 323 00:17:54,282 --> 00:17:56,993 ಎಲ್ಲಾ ಗಲೀಜು ಮಾಡಿದೆ, ಈಗ ನಾನು ಸ್ವಚ್ಛಗೊಳಿಸಬೇಕು. 324 00:17:56,993 --> 00:17:59,746 ನೀನು ಇಲ್ಲಿಯೇ ನಿಲ್ಲಬೇಕು! 325 00:18:00,079 --> 00:18:02,624 ಸರಿಯಬಾರದು, ಕೇಳಿಸಿತೇ? 326 00:18:02,624 --> 00:18:03,583 ನಾ ವಾಪಸ್ ಬರುವವರೆಗೆ. 327 00:18:16,262 --> 00:18:20,517 ಗಸ್ 328 00:18:29,317 --> 00:18:30,902 - ಹಾಯ್, ಕ್ರಿಸ್ಟೋಫರ್. - ಹಾಯ್. 329 00:18:33,613 --> 00:18:35,448 ಪಿನೋಗೆ ಹೊಸ ಆಹಾರ ಇಷ್ಟವಾಯಿತೇ? 330 00:18:36,032 --> 00:18:38,993 ಆಕೆಯ ಮಲ ಈಗ ಗಟ್ಟಿಯಾಗುತ್ತಿದೆ, ಅದು ಒಳ್ಳೆಯ ಆರಂಭ. 331 00:18:40,036 --> 00:18:41,329 ಹೌದು, ಖಂಡಿತವಾಗಿಯೂ. 332 00:18:42,914 --> 00:18:45,500 ವಾರಾಂತ್ಯದಲ್ಲಿ ಆಕೆಯನ್ನು ನೋಡಿಕೊಳ್ಳುವುದು ಸಮಸ್ಯೆಯಿಲ್ಲವೇ? 333 00:18:45,500 --> 00:18:47,627 ಇಲ್ಲ, ಖಂಡಿತ ಇಲ್ಲ, ಪಕ್ಷಿ ವೀಕ್ಷಣೆ ಆನಂದಿಸಿ. 334 00:18:47,627 --> 00:18:48,628 ಧನ್ಯವಾದ. 335 00:18:53,216 --> 00:18:54,259 ಗಸ್! 336 00:18:54,259 --> 00:18:55,385 ಇಲ್ಲೇನು ಮಾಡುತ್ತಿರುವೆ? 337 00:18:57,262 --> 00:18:58,346 ಗಸ್! 338 00:18:58,346 --> 00:19:00,223 ಸರಿ, ಗೆಳೆಯಾ, ಗಸ್! 339 00:19:01,516 --> 00:19:02,392 ಗಸ್! 340 00:19:04,102 --> 00:19:07,689 ಓಹ್, ಇಲ್ಲ! ಗಸ್ ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋದ? 341 00:19:14,028 --> 00:19:15,905 ಅಲ್ಲಿದ್ದಾನೆ! 342 00:19:16,739 --> 00:19:18,157 - ಅವನನ್ನು ಮನೆಗೆ ಕಳಿಸುವೆ. - ಸರಿ. 343 00:19:18,157 --> 00:19:20,827 - ಮನೆಗೆ ಹೋಗುವುದೇ? ನಾನು ಹೋಗುವೆ. - ಬೇಗ ಬಾ. 344 00:19:21,703 --> 00:19:23,037 - ಹೇ, ಅದು ಯಾರು? - ಬಾ. 345 00:19:23,955 --> 00:19:24,956 ಹಾಯ್. 346 00:19:24,956 --> 00:19:26,249 ಹಾಯ್, ಪಿನೋ. 347 00:19:27,667 --> 00:19:28,668 ಬಾ. 348 00:19:29,919 --> 00:19:31,796 ಡೈಸಿ, ಗಸ್ ಒಳಗಿದ್ದಾನೆಯೇ? 349 00:19:31,796 --> 00:19:33,089 - ಸರಿ. - ನನಗೆ ಹಾಗನಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ. 350 00:19:34,173 --> 00:19:37,510 ಗಸ್! ಎಲ್ಲಿಗೂ ಹೋಗಬಾರದು ಎಂದು ನಿನಗೆ ಹೇಳಿಲ್ಲವೇ! 351 00:19:38,011 --> 00:19:40,221 - ಹಾಯ್, ಧನ್ಯವಾದ! - ಅವನು ನನ್ನ ಅಂತಸ್ತಿನಲ್ಲಿದ್ದ. 352 00:19:40,346 --> 00:19:42,891 - ದೇವರೇ, ಎಂತಾ ದಿನ ಇವತ್ತು. - ಕುಡಿಯಲು ಏನಾದರೂ ಬೇಕೇ? 353 00:19:55,528 --> 00:19:56,738 ನಿಮ್ಮ ಐಸ್ ಟೀ, ಸರ್. 354 00:20:10,209 --> 00:20:12,420 ಚಿಕ್ಕವರಿರುವಾಗ ಎಸ್ಸಿ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಹೊಂದಿಕೊಂಡಿದ್ದಳು. 355 00:20:12,420 --> 00:20:15,381 ಈಗ ಮಗುವಿನಂತೆ ನೋಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾಳೆ, ಬೇಕಿದ್ದುದನ್ನು ನೀಡುತ್ತಾಳೆ, 356 00:20:15,381 --> 00:20:18,426 ಶಿಸ್ತಿಲ್ಲ, ನಾನೇ ಮಧ್ಯಪ್ರವೇಶಿಸಿ ಕೆಟ್ಟವಳಾಗಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. 357 00:20:19,427 --> 00:20:21,888 ಪ್ರಾಯಶಃ ನಿನಗೆ ಆಕೆ ಅಷ್ಟು ಹಿಡಿಸುತ್ತಿಲ್ಲವೇನೋ. 358 00:20:23,932 --> 00:20:28,978 ಪ್ರಾಯಶಃ, ಆದರೆ ಆಕೆಯನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಬಿಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. ಎಸ್ಸಿ ಕುಟುಂಬದವಳು. 359 00:20:28,978 --> 00:20:30,897 ನೀನು ಯಾವತ್ತೂ ಅದನ್ನೇ ಹೇಳುವೆಯಲ್ಲ? 360 00:20:30,897 --> 00:20:32,941 "ಎಸ್ಸಿ ನಮ್ಮ ಕುಟುಂಬದವಳು." 361 00:20:33,691 --> 00:20:35,526 ಆಕೆ ಹಾಗಿಲ್ಲ, ನಿನಗೆ ಅದು ಗೊತ್ತು. 362 00:20:35,652 --> 00:20:38,279 ಗಸ್ ಹುಟ್ಟಿದಾಗಿನಿಂದ ಆಕೆ ನಮ್ಮ ಜೊತೆಗಿದ್ದಾಳೆ. 363 00:20:38,279 --> 00:20:41,366 ಆದರೆ ಇಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲರೂ ಜೊತೆಯಾಗಿಯೇ ಇರುವ ಸಹಾಯಕರನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ. 364 00:20:42,992 --> 00:20:44,077 ನೀನು ಆಕೆಯ ಮಾಲಕಿ. 365 00:20:44,077 --> 00:20:45,119 ಆಕೆಯ ಗೆಳತಿಯಲ್ಲ. 366 00:20:45,662 --> 00:20:47,205 ನೀನು ಆ ಗಡಿಗಳನ್ನು ಮತ್ತೆ ರಚಿಸಬೇಕು, 367 00:20:47,205 --> 00:20:49,207 ಅಲ್ಲದೇ ಹೋದಲ್ಲಿ ಆಕೆಗೆ ನಿಯಮಗಳು ತಿಳಿಯದು. 368 00:20:49,207 --> 00:20:50,375 ಇಲ್ಲಿ ಇದ್ದು ಲಾಭವಿಲ್ಲ. 369 00:20:50,375 --> 00:20:52,377 ಹಾಂಕಾಂಗಿನಲ್ಲಿದ್ದೇವೆ, ಕೆಲವು ಬಾರಿ ಅನಿಸುತ್ತದೆ 370 00:20:52,377 --> 00:20:54,587 ಕನೆಕ್ಟಿಕಟ್ನಲ್ಲಿ ಸಣ್ಣ ನಗರದಲ್ಲಿದ್ದೇವೆಂದು. 371 00:20:54,587 --> 00:20:57,882 ಹೌದು, ಇಂದು ನಾನು ಹಡಗಿನಲ್ಲಿದ್ದೆ, ಅಲ್ಲಿ ವಲಸಿಗರ ಗುಂಪೊಂದಿತ್ತು, 372 00:20:57,882 --> 00:21:00,051 ಟಾರ್ಗೆಟ್ ನಷ್ಟದ ಬಗ್ಗೆ ದೂರುತ್ತಿದ್ದರು, 373 00:21:00,051 --> 00:21:03,554 ಅವರ ರಾಮೆನ್ ಮೇಲೆ ಕೆಚಪ್ ಸುರಿದು, ಸಹಾಯಕರ ಮೇಲೆ ರೇಗುತ್ತಿದ್ದರು. 374 00:21:03,554 --> 00:21:05,056 ಓಹ್, ದೇವರೇ, ತುಂಬಾ ಕೆಟ್ಟದ್ದು. 375 00:21:06,641 --> 00:21:07,850 ಏನು ತಿನ್ನುತ್ತಿದ್ದೇವೆ ಗೆಳೆಯರೇ? 376 00:21:07,850 --> 00:21:10,061 - ಚೌ ಫನ್, ಸರ್. - ಮತ್ತೆ ಚೌ ಫನ್? 377 00:21:10,353 --> 00:21:11,437 ಹೌದು! 378 00:21:12,063 --> 00:21:13,147 - ಅದು ಚೆನ್ನಾಗಿದೆಯೇ? - ಹೌದು. 379 00:21:13,147 --> 00:21:15,650 - ಇಲ್ಲಿ ನಿನಗೆ ಅದೇ ಸಮಸ್ಯೆ. - ಒಗ್ಗಟ್ಟಿಲ್ಲ. 380 00:21:16,776 --> 00:21:18,194 - ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ. - ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ. 381 00:21:21,739 --> 00:21:24,325 ಹಾಯ್, ಅಮ್ಮಾ! ಹಾಯ್. 382 00:21:31,749 --> 00:21:33,543 ನಾನು ಮತ್ತೆ ಮಾತ್ರೆ ತಿನ್ನುತ್ತಿರುವೆ. 383 00:21:36,587 --> 00:21:37,839 ಡೇವಿಡ್ ಗೆ ಗೊತ್ತೇ? 384 00:21:41,300 --> 00:21:43,886 ನನಗೆ ಗೊತ್ತು, ಅವನಿಗೆ ಸುಳ್ಳು ಹೇಳುವುದು ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ... 385 00:21:45,680 --> 00:21:47,598 ಆದರೆ ಹೇಗೆ ಹೇಳುವುದೆಂದು ತಿಳಿದಿಲ್ಲ. 386 00:21:49,559 --> 00:21:51,394 ನಿನ್ನ ಮನಸ್ಸು ಬದಲಿಸಲು ನಾ ಯತ್ನಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ, 387 00:21:51,853 --> 00:21:53,312 ಆದರೆ ನಿನಗೆ ಹೇಳಬಯಸುವೆ. 388 00:21:53,771 --> 00:21:55,648 ಗಸ್ ನನ್ನ ಹೊಟ್ಟೆಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ, 389 00:21:56,357 --> 00:21:58,317 ನನಗೆ ಇನ್ನೊಂದು ಮಗು ಬೇಡವಾಗಿತ್ತು. 390 00:21:59,318 --> 00:22:00,445 ನನಗೆ ಅದು ಗೊತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ. 391 00:22:00,445 --> 00:22:02,196 ಇದನ್ನು ಹೇಳಲು ನನಗೆ ಅಪರಾಧಿ ಭಾವ ಕಾಡುತ್ತಿದೆ, 392 00:22:02,405 --> 00:22:05,074 ಆದರೆ ಈ ಮಾತು ನನ್ನ ತಲೆಯಲ್ಲಿ ತಿರುಗುತ್ತಿತ್ತು, 393 00:22:05,074 --> 00:22:07,910 "ನನಗೆ ಇನ್ನೊಂದು ಮಗು ಬೇಡ, ನನಗೆ ಇನ್ನೊಂದು ಮಗು ಬೇಡ." 394 00:22:07,910 --> 00:22:09,537 ಅವನನ್ನು ದೂರ ತಳ್ಳುತ್ತಿರುವಂತೆ. 395 00:22:11,414 --> 00:22:14,500 ನಂತರ, ಅವನು ಹುಟ್ಟಿದ, ನಾನು ಅವನ ಮುಖ ನೋಡಿದೆ, 396 00:22:14,500 --> 00:22:18,463 ಮತ್ತು ಮೊದಲ ಪದಗಳು, "ನನ್ನನ್ನು ಕ್ಷಮಿಸು." 397 00:22:20,590 --> 00:22:23,843 ನೀನು ಮಗುವನ್ನು ಪಡೆಯದೇ ಇರುವುದು ನನಗೆ ಬೇಕಿಲ್ಲ, ಹಿಲ್, 398 00:22:23,843 --> 00:22:26,429 ನಿನಗೆ ಅದರ ಸಮಸ್ಯೆ ನಿಭಾಯಿಸಲು ಅಸಾಧ್ಯ ಎಂಬ ಅನುಮಾನಕ್ಕೆ. 399 00:22:26,429 --> 00:22:28,056 ನಿನಗೆ ಸಾಧ್ಯ! 400 00:22:28,222 --> 00:22:29,640 ನಿನಗೆ ಸಾಧ್ಯವೆಂದು ನಂಗೊತ್ತು. 401 00:22:32,643 --> 00:22:33,728 ನನಗೆ ಸಾಧ್ಯವಾಗದೇ ಇದ್ದರೆ? 402 00:22:34,353 --> 00:22:36,272 "ಸಾಧ್ಯವಾಗದೇ ಇದ್ದರೆ" ಅಲ್ಲ, ಬೇಡವಾಗಿದ್ದರೆ? 403 00:22:37,231 --> 00:22:40,276 ನಾವು ಯಾವತ್ತೂ ಹೆಚ್ಚು ತ್ಯಾಗ ಮಾಡುತ್ತೇವೆ ಎಂದು ನೀನು ಹೇಳಿದ್ದೆ! 404 00:22:40,276 --> 00:22:43,196 ನಾವು ಹೆಚ್ಚು ಕೆಲಸ ಮಾಡಿ, ನಂತರ ಕೆಟ್ಟವರಾಗಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. 405 00:22:43,196 --> 00:22:45,531 ನಾನು ಆ ಪಾತ್ರ ವಹಿಸಲು ಬಯಸುವುದಿಲ್ಲ. 406 00:22:45,531 --> 00:22:47,909 ಡೇವಿಡ್ ನಿನ್ನನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವನೆಂದು ನಿನಗೆ ಅನಿಸುವುದಿಲ್ಲವೇ? 407 00:22:47,909 --> 00:22:50,828 ಇಲ್ಲ, ಅದು ಹಾಗಲ್ಲ, ಅದು... 408 00:22:53,206 --> 00:22:55,208 - ಆತ ಮತ್ತೆ ಕುಡಿಯಲು ಆರಂಭಿಸಿದ್ದಾನೆಯೇ? - ಇಲ್ಲ! 409 00:22:55,500 --> 00:22:56,709 ಇಲ್ಲ, ಚೆನ್ನಾಗಿದ್ದಾನೆ. 410 00:22:57,668 --> 00:23:01,839 ಬಹಳ ಕಷ್ಟಪಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. ಬಹುತೇಕ ಒಂದು ವರ್ಷ ಕುಡಿದಿಲ್ಲ. 411 00:23:01,839 --> 00:23:03,049 ಅಂದರೆ, ಒಂದು ವರ್ಷ... 412 00:23:03,049 --> 00:23:05,176 ಆತ ಒಳ್ಳೆಯ ತಂದೆಯಾಗುತ್ತಾನೆ. 413 00:23:07,178 --> 00:23:10,014 ಅಷ್ಟೇ ಅಲ್ಲ, ಅದ್ಭುತ ತಂದೆಯಾಗಿರುತ್ತಾನೆ, 414 00:23:10,223 --> 00:23:12,725 ಅದೇ ಕಾರಣ ನಾ ಅವನಿಗೆ ಅನ್ಯಾಯ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆಂಬ ಭಾವನೆಯಿದೆ. 415 00:23:15,228 --> 00:23:16,771 ನಾವಿಬ್ಬರೂ ಜತೆಯಾಗಿ ಒಪ್ಪಿದ್ದೇವು, 416 00:23:16,771 --> 00:23:18,731 ಮದುವೆಯಾದಾಗ ಇಬ್ಬರೂ ಒಂದೇ ಅಭಿಪ್ರಾಯ ಹೊಂದಿದ್ದೆವು. 417 00:23:18,731 --> 00:23:19,816 ನಮಗೆ ಮಕ್ಕಳು ಬೇಡವೆಂದು. 418 00:23:20,650 --> 00:23:23,194 ಆದರೆ ಈಗ ಆತ ಮನಸ್ಸು ಬದಲಾಯಿಸಿದಂತಿದೆ, 419 00:23:23,194 --> 00:23:25,029 ಮತ್ತು ನನಗೆ ಯಾವತ್ತೂ ಬೇಡವಾಗಿದ್ದನ್ನು 420 00:23:25,029 --> 00:23:27,115 ಪಡೆಯಲು ನನ್ನ ಮೇಲೆ ಒತ್ತಡ ಹೇರಿದಂತಿದೆ. 421 00:23:27,115 --> 00:23:29,033 ಅಮ್ಮಾ, ಆ ಗೇಮ್ ಈಗ ಖರೀದಿಸುವಿರಾ? 422 00:23:29,033 --> 00:23:31,577 - ಈಗ ಬೇಡ. - ರಾತ್ರಿಯೂಟದ ನಂತರ ಖರೀದಿಸುವುದಾಗಿ ಹೇಳಿದ್ದಿರಿ. 423 00:23:31,577 --> 00:23:33,246 ಡೈಸಿ, ನಿನ್ನ ಅಮ್ಮ ಈಗಷ್ಟೇ ಹೇಳಿದರು. 424 00:23:33,246 --> 00:23:34,997 - ನೀನು ನಮಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ... - ಅಮ್ಮಾ, ದಯವಿಟ್ಟು? 425 00:23:34,997 --> 00:23:37,917 - ನನ್ನ ಗಣಿತ ಕೆಲಸ ಆಯಿತು. - ಆಕೆ ಮಾಡಿಲ್ಲ, ಸುಳ್ಳು ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ! 426 00:23:37,917 --> 00:23:40,044 - ಬೊಬ್ಬೆ ಹಾಕ್ಬೇಡ. ನನಗೆ ಕೊಡು... - ನಿಂಗೆ ಹೇಗೆ ಗೊತ್ತು? 427 00:23:40,044 --> 00:23:42,380 - ನೀನು ನನ್ನೊಂದಿಗೆ ಇಡೀ ದಿನ ಇರಲಿಲ್ಲ. - ಹಾಗನಿಸುತ್ತದೆ! 428 00:23:42,380 --> 00:23:44,799 ಪಾಸ್ವರ್ಡ್ ಅನ್ನು ಅಲ್ಲಿ ಹಾಕಬೇಕು. 429 00:23:44,799 --> 00:23:46,050 ಧನ್ಯವಾದ, ಅಮ್ಮಾ. 430 00:23:47,802 --> 00:23:49,428 ನನ್ನನ್ನು ಕ್ಷಮಿಸು. ನನ್ನನ್ನು ಕ್ಷಮಿಸು. 431 00:23:49,428 --> 00:23:51,848 ಮಾರ್ಗರೆಟ್ ಭೇಟಿಯಾಗಿದ್ದೆ ಆಕೆಗೆ ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿದ್ದುದು ಹೇಳಬೇಕಿತ್ತು, 432 00:23:51,848 --> 00:23:54,892 ನಾವು ಮಾತಾಡಲು ಆರಂಭಿಸಿದೆವು, ನನಗೆ ಸಮಯದ ಪರಿವೆಯೇ ಇರಲಿಲ್ಲ... 433 00:23:54,892 --> 00:23:56,144 ಹಾಯ್ ಪೂರಿ, ಹೇಗಿರುವೆ? 434 00:23:56,144 --> 00:23:59,564 ನಾಳೆ ನೀನು ಟಿಎಸ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಪಡೆಯಬೇಕು. 435 00:23:59,564 --> 00:24:03,025 ಈ ಉಡುಪು ಒಮ್ಮೆ ತೆಗೆದು ಬಿಡಬೇಕು. ಕ್ಷಮಿಸಿ, ಕ್ಷಮಿಸಿ! 436 00:24:05,778 --> 00:24:10,533 ಅವರ ಹಾದಿಯಲ್ಲಿ ಈ ಬ್ರೆಡ್ ತುಣುಕುಗಳನ್ನು ಎಸೆದಿದ್ದಾನೆ 437 00:24:10,533 --> 00:24:13,870 ಅವರು ತಮ್ಮ ತಂದೆಯನ್ನು ಅನುಸರಿಸುವ ವೇಳೆ. 438 00:24:25,923 --> 00:24:27,717 ಆಕೆ ಮತ್ತೆ ಅವನ ಬೆಡ್ ಮೇಲಿದ್ದಾಳೆ. 439 00:24:29,552 --> 00:24:32,305 ನನ್ನ ಪತ್ನಿಯನ್ನು ವಾಪಸ್ ನೀಡಿದ್ದಕ್ಕೆ ಆಕೆಗೆ ಹೆಚ್ಚು ಪಾವತಿಸಬೇಕು. 440 00:24:33,055 --> 00:24:34,515 ನೀ ಅಲ್ಲಿ ಬಿದ್ದುಕೊಂಡಿರುತ್ತಿದ್ದೆ. 441 00:24:34,515 --> 00:24:37,768 ನನಗೆ ಗೊತ್ತು, ಅದು... ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ... 442 00:24:38,561 --> 00:24:43,232 ಮಕ್ಕಳು, ಅವರ ಹಂತಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತಾರೆ. 443 00:24:43,232 --> 00:24:44,317 ಹೌದು, ಆದರೆ... 444 00:24:44,317 --> 00:24:46,652 ಇದು ಕೂಡ ಸರಿದು ಹೋಗುತ್ತದೆ, ನಂತರ ಮರೆಯುತ್ತೇವೆ. 445 00:24:49,155 --> 00:24:53,409 ಎಸ್ಸಿ, ಈ ರಾತ್ರಿ ಅದನ್ನು ಮಾಡುವ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ. ನಾವು ನಿಭಾಯಿಸುತ್ತೇವೆ. 446 00:24:54,869 --> 00:24:56,329 ಧನ್ಯವಾದ, ಸರ್. ಗುಡ್ ನೈಟ್. 447 00:24:56,954 --> 00:24:58,456 - ಗುಡ್ ನೈಟ್. - ನೈಟ್! 448 00:25:06,214 --> 00:25:08,674 ನಾವು ಗಡಿಗಳನ್ನು ನಿಗದಿಪಡಿಸಬೇಕಿದೆ. 449 00:25:10,092 --> 00:25:12,136 ಅದನ್ನು ಆಕೆಗೆ ವಿವರಿಸಬೇಕಿದೆ. 450 00:25:15,264 --> 00:25:16,599 ಗಡಿಗಳನ್ನು ನಿಗದಿಪಡಿಸೋಣ. 451 00:25:25,524 --> 00:25:26,525 ಏನು? 452 00:25:27,818 --> 00:25:30,488 ನಾನು ಹಾಸ್ಯಾಸ್ಪದ ವ್ಯಕ್ತಿ. 453 00:25:30,488 --> 00:25:34,825 ಅವನು ಅವಳ ಜೊತೆಗೆ ಮುದ್ದು ಮಾಡುವಾಗ, 454 00:25:34,825 --> 00:25:36,285 ನನಗೇನಾಗುತ್ತದೆಯೋ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ! 455 00:25:40,456 --> 00:25:42,541 ಆ ರೀತಿಯ ತಾಯಿಯಾಗುವುದು ಯಾವತ್ತೂ ಬೇಕಿರಲಿಲ್ಲ, 456 00:25:42,541 --> 00:25:44,669 ಮಕ್ಕಳ ಜೀವನದ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಭಾಗದಲ್ಲಿ ಇರುವವಳಾಗಿ. 457 00:25:44,669 --> 00:25:46,712 ಅದಕ್ಕಾಗಿ ನಾನು ಬಹಳಷ್ಟು ಕಾರ್ಯನಿರತಳಾಗಿದ್ದೆ. 458 00:25:46,712 --> 00:25:48,089 ನೀನು ಈಗ ಕಾರ್ಯನಿರತಳಾಗಿರುವೆ. 459 00:25:48,089 --> 00:25:49,173 ಇಲ್ಲ. 460 00:25:49,632 --> 00:25:51,425 - ಹೌದು. - ನನಗೊಂದು ನೌಕರಿಯಿತ್ತು. 461 00:25:56,973 --> 00:25:58,432 ಅದು ಪರವಾಗಿಲ್ಲ, ನಾವು... 462 00:26:02,603 --> 00:26:03,854 ನಾವು ಮನೆಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. 463 00:26:09,026 --> 00:26:10,027 ಏನು? 464 00:26:11,153 --> 00:26:12,905 ಅವರು ನನಗೆ ಇನ್ನೊಂದು ಗುತ್ತಿಗೆ ನೀಡಿದರು. 465 00:26:14,573 --> 00:26:17,910 ಅದು ಮತ್ತೆ ವಿಸ್ತರಿಸುವುದಿಲ್ಲ ಎಂದು ಇಬ್ಬರೂ ಒಪ್ಪಿದ್ದೆವು, ಆದರೆ ಇದು ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ. 466 00:26:20,246 --> 00:26:21,372 ಇಲ್ಲ. 467 00:26:23,708 --> 00:26:25,167 - ನೀ ಹೀಗೆ ಮಾಡಲಾಗದು. - ಮಾರ್ಗರೆಟ್. 468 00:26:25,167 --> 00:26:28,004 - ಇನ್ನೊಂದು ವರ್ಷ ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. - ಮಾರ್ಗರೆಟ್. 469 00:26:28,004 --> 00:26:33,759 ನನ್ನಲ್ಲಿ ಕೇಳುವುದು ಸರಿಯಾಗದು. ನಾನು ಕಚೇರಿ ಸ್ಥಳ ನೋಡುತ್ತಿದ್ದೆ. 470 00:26:33,759 --> 00:26:38,055 ರಜೆಗಳ ವೇಳೆ ಕ್ಲೈಂಟುಗಳೊಂದಿಗೆ ಸಭೆ ನಿಗದಿಪಡಿಸುತ್ತಿದ್ದೆ. 471 00:26:39,265 --> 00:26:44,437 ಊರಲ್ಲಿ ನನ್ನೆಲ್ಲಾ ಸ್ನೇಹಿತರು ಸಿಇಒಗಳು, ಕಲಾವಿದರಾಗಿದ್ದಾರೆ. 472 00:26:44,437 --> 00:26:48,899 - ಇಲ್ಲಿ, ಮಹಿಳೆಯರು ಕೇವಲ ಹೆಂಡತಿಯರು... - ಸರಿ. 473 00:26:48,899 --> 00:26:50,359 ...ನಾ ಅವರಲ್ಲೊಬ್ಬಳಾಗುತ್ತಿರುವೆ. 474 00:26:50,359 --> 00:26:54,280 ನಮ್ಮ ರಿಲೊಕೇಶನ್ ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಮರುತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ಅವರು ಉದಾರಿಗಳಾಗಿದ್ದಾರೆ. 475 00:26:54,280 --> 00:26:55,990 ನಮಗೆ ಬೇಕಿದ್ದರೆ, ನಾವು ಮಾಡಬಹುದು... 476 00:26:55,990 --> 00:27:00,202 ನೀನು ನನಗಿಂತ ಹೆಚ್ಚು ಸಂಪಾದಿಸುವುದರಿಂದ ಹೀಗಾಗುತ್ತಿದೆ. 477 00:27:00,202 --> 00:27:01,162 ಇಲ್ಲ. 478 00:27:01,287 --> 00:27:03,873 ನಾನೆಲ್ಲವನ್ನೂ ಕೈಬಿಡಬೇಕಾಗಿದೆ ಅನಿಸುತ್ತದೆ, 479 00:27:03,873 --> 00:27:06,917 ನನ್ನದಾಗಿರುವ ಎಲ್ಲವನ್ನೂ, ನಾನು ಹೀಗಾಗಬೇಕೆಂದು ಅನಿಸುತ್ತದೆ... 480 00:27:07,585 --> 00:27:08,794 ಏನಾಗಬೇಕೆಂದು? 481 00:27:15,468 --> 00:27:17,345 ಕುಟುಂಬದ ಅಕೌಂಟೆಂಟ್. 482 00:27:19,430 --> 00:27:21,432 ನಿನ್ನ ಅಕೌಂಟೆಂಟ್. 483 00:27:21,891 --> 00:27:22,850 ಸಾಧ್ಯವೇ ಇಲ್ಲ. 484 00:27:22,850 --> 00:27:23,934 ಹೌದು. 485 00:27:30,483 --> 00:27:31,692 ನಿನಗೆ ಅದು ನೆನಪಾಗುತ್ತದೆಯೇ? 486 00:27:33,903 --> 00:27:34,904 ಮನೆ? 487 00:27:38,115 --> 00:27:39,116 ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. 488 00:27:40,785 --> 00:27:42,203 ಇಲ್ಲಿಯ ಜೀವನ ನನಗಿಷ್ಟ. 489 00:27:43,621 --> 00:27:46,791 ಆಹಾರ, ಸಹಾಯ, ಚಾಲಕರು, ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಸುಲಭಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ. 490 00:27:48,084 --> 00:27:50,086 ಇದು ನಿಜವಾದ ಜೀವನವಲ್ಲ, ಕ್ಲಾರ್ಕ್. 491 00:27:50,086 --> 00:27:52,338 ನಮ್ಮನ್ನು ಸ್ವಲ್ಪ ಹಾಳಾಗಿಸುವುದರಲ್ಲಿ ಏನೂ ತಪ್ಪಿಲ್ಲ. 492 00:27:52,338 --> 00:27:54,298 ಸರಿ ತಾನೇ? ನಾವದಕ್ಕೆ ಅರ್ಹರು. 493 00:27:57,593 --> 00:27:59,303 ನಾವು ಮೊದಲು ಆಗಮಿಸಿದ್ದು ನೆನಪಿದೆಯೇ? 494 00:28:01,097 --> 00:28:05,267 ಮಕ್ಕಳನ್ನು ಬಹಳ ಕಡೆ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗಿದ್ದೆವು. ಮಕಾವ್ಗೆ ಟ್ರಿಪ್ ಹೋಗಿದ್ದೆವು, 495 00:28:05,267 --> 00:28:09,230 ಪೆನಿನ್ಸುಲಾದಲ್ಲಿ ಹೈ ಟೀ, ರಾತ್ರಿಯ ಮಾರ್ಕೆಟ್. 496 00:28:09,897 --> 00:28:11,774 ನಿನಗೆ ರಾತ್ರಿಯ ಮಾರ್ಕೆಟ್ ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ. 497 00:28:11,982 --> 00:28:16,612 ಹೌದು, ನನಗೆ ರಾತ್ರಿಯ ಮಾರ್ಕೆಟ್ ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ, ಆದರೆ ನಮ್ಮ ಮಕ್ಕಳಿಗೆ ಇಷ್ಟ, ಅದಕ್ಕೆ ನನಗಿಷ್ಟ. 498 00:28:19,323 --> 00:28:21,992 - ಇಲ್ಲ, ಕ್ಲಾರ್ಕ್. - ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಯೋಚಿಸಿ ನೋಡು. 499 00:28:22,451 --> 00:28:24,662 ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಯೋಚಿಸಿ ನೋಡು, ದಯವಿಟ್ಟು! 500 00:28:25,287 --> 00:28:29,125 ದಯವಿಟ್ಟು, ದಯವಿಟ್ಟು, ದಯವಿಟ್ಟು, ದಯವಿಟ್ಟು, ದಯವಿಟ್ಟು! 501 00:28:32,420 --> 00:28:34,004 ಯೋಚನೆ ಮಾಡುವೆ. 502 00:28:39,301 --> 00:28:40,302 ಸರಿ. 503 00:28:56,777 --> 00:28:57,778 ನಿಂದು ಬಂತಾ? 504 00:28:59,572 --> 00:29:00,865 ಪರವಾಗಿಲ್ಲ, ನೀನು ಮುಗಿಸು. 505 00:29:02,324 --> 00:29:03,701 - ಖಂಡಿತಾ? - ಹೌದು, ಹೌದು. 506 00:29:03,701 --> 00:29:04,618 - ಹೌದಾ? - ಹೌದು. 507 00:29:24,805 --> 00:29:25,639 ಬರ್ತಾ ಇದೆಯಾ? 508 00:29:26,348 --> 00:29:27,183 ಹೌದು. 509 00:29:40,613 --> 00:29:41,906 - ಕ್ಷಮಿಸು. - ಇಲ್ಲ, ಚಿಂತೆಯಿಲ್ಲ. 510 00:29:42,448 --> 00:29:43,449 ಚಿಂತೆಯಿಲ್ಲ. 511 00:29:46,368 --> 00:29:47,620 ನಾನು ಅದನ್ನು ಮಾಡಬೇಕೇ? 512 00:29:47,912 --> 00:29:48,746 ಈಗ ಬೇಡ. 513 00:29:48,871 --> 00:29:50,206 ಸರಿ. ಖಂಡಿತಾ? 514 00:29:53,501 --> 00:29:54,335 - ಬಹುಶಃ. - ಸರಿ. 515 00:29:54,335 --> 00:29:56,337 ಸರಿ. ಸರಿ. 516 00:29:56,712 --> 00:29:57,796 - ಹೌದು. - ಸರಿ. 517 00:29:57,796 --> 00:29:59,882 ಹಾಂ. 518 00:30:02,426 --> 00:30:03,844 ಹೋಗೋಣ, ಬನ್ನಿ! 519 00:30:04,887 --> 00:30:06,430 ಡೈಸಿ, ಬಾ. 520 00:30:06,680 --> 00:30:07,973 ನೀನು ಬಸ್ ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಳ್ಳುವೆ. 521 00:30:07,973 --> 00:30:10,893 ಅಮ್ಮಾ! ನಾನಿದನ್ನು ಧರಿಸಲಾರೆ, ನಾನಿಂದು ಅಳಿದುಹೋಗಿರುವವನು! 522 00:30:10,893 --> 00:30:12,603 - ಅದು ಇವತ್ತಾ? - ಹೌದು. 523 00:30:12,603 --> 00:30:14,647 - ಅಮ್ಮನಿಗೆ ಗುಡ್ ಬೈ ಹೇಳಿ. - ಬೈ, ಬೈ, ಮಮ್ಮಾ! 524 00:30:14,855 --> 00:30:15,981 ಬೈ, ಮಕ್ಕಳೇ. 525 00:30:16,649 --> 00:30:17,566 ನಿಮ್ಮನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುವೆ. 526 00:30:17,983 --> 00:30:19,109 ಅವನು ಕ್ಯಾಂಡಿ ತಗೊಂಡನೇ? 527 00:30:19,109 --> 00:30:20,319 - ಏನು? - ಅವನು ಕ್ಯಾಂಡಿ ತಿಂದ. 528 00:30:20,444 --> 00:30:22,071 ಆತನಿಗೆ ಉಪಾಹಾರಕ್ಕೆ ಆಕೆ ಸಕ್ಕರೆ ನೀಡುವಂತಿಲ್ಲ. 529 00:30:22,071 --> 00:30:23,197 ರಾತ್ರಿ ಮಾರ್ಕೆಟಿಗೆ ಹೋಗೋಣವೇ? 530 00:30:23,197 --> 00:30:25,908 ಹಾಂ, 6.30. ಫಿಲಿಪ್ನ ಸೈನ್ಸ್ ದಿರಿಸು ಮರೆತುಬಿಟ್ಟೆವು. 531 00:30:25,908 --> 00:30:27,243 ಅದು ಮುಂದಿನ ವಾರ ಅಂದುಕೊಂಡೆ. 532 00:30:27,409 --> 00:30:28,494 ನಾ ಸಹ ಹಾಗೆಯೇ ಅಂದ್ಕೊಂಡೆ. 533 00:30:31,163 --> 00:30:32,998 ಟಾಯ್ಲೆಟ್-ರೋಲ್ ರೈನೊ, ನೀ ಹಕ್ಕಿ ಆಗಬಹುದು. 534 00:30:32,998 --> 00:30:34,917 - ಬೈ! - ಹಳೆ ಹಕ್ಕಿ ಕಾಸ್ಟ್ಯೂಮ್ ಆದರೂ ಇದೆ 535 00:30:34,917 --> 00:30:36,085 ಕಳೆದ ಹ್ಯಾಲೋವೀನ್ನದ್ದು. 536 00:30:36,085 --> 00:30:37,086 ಅದನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸೋಣ. 537 00:30:50,349 --> 00:30:52,393 ನನಗೆ ತಡವಾಗಯತ್ತಿದೆ. ನಿನ್ನ ಮತ್ತೆ ಭೇಟಿಯಾಗುವೆ. 538 00:30:52,393 --> 00:30:55,688 ಸರಿ. ಲವ್ ಯೂ. 539 00:30:56,522 --> 00:30:57,481 ಲವ್ ಯೂ. 540 00:31:46,280 --> 00:31:47,656 ಹಾಯ್, ಪುಟಾಣಿ. 541 00:31:48,324 --> 00:31:49,825 ಹೇಗಿತ್ತು ದಿನ? 542 00:31:53,412 --> 00:31:54,997 ವಿನ್ನಿ ಸಮಸ್ಯೆಯಲ್ಲಿ ಸಿಲುಕಿದಳು. 543 00:31:54,997 --> 00:31:58,626 ಹೌದೇ? ಸಿಲುಕಿದಳೇ? ಏಕೆ? 544 00:31:58,959 --> 00:32:00,753 ನಿಲ್ಲು, ನಿಲ್ಲು. ನಿನಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡುವೆ. 545 00:32:01,795 --> 00:32:03,422 ವಿನ್ನೀಗೆ ಏಕೆ ಕಷ್ಟವಾಯಿತು? 546 00:32:03,422 --> 00:32:05,633 ಆಕೆ ವಿಲ್ಲೆಂ ಬಾಯಿಗೆ ಮುತ್ತಿಕ್ಕಿದಳು. 547 00:32:05,633 --> 00:32:07,134 ಬಾಯಿಗೆ? 548 00:32:07,134 --> 00:32:08,844 ಯಾವಾಗಲೂ ಅವನ ಹಿಂದೆಯೇ ಇರ್ತಾಳೆ. 549 00:32:08,844 --> 00:32:10,554 ಆಕೆ ಹಾಗೆ ಮಾಡಬಾರದಾಗಿತ್ತು. 550 00:32:12,556 --> 00:32:13,641 ಇದು ಮೂರ್ಖತನ. 551 00:32:30,115 --> 00:32:31,659 ಕ್ಷಮಿಸು. ಇಂದು ರಾತ್ರಿ ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ... ರೈನ್ಚೆಕ್? 552 00:32:31,659 --> 00:32:34,620 ಕ್ಷಮಿಸು! ಕ್ಷಮಿಸು! ಕ್ಷಮಿಸು! 553 00:32:34,620 --> 00:32:36,997 - ನನ್ನ ತಪ್ಪು ಹೇಗಾಗುತ್ತದೆ? - ನನ್ನ ರೆಕ್ಕೆಯಲ್ಲಿ ತೂತು ಮಾಡಿದೆ! 554 00:32:36,997 --> 00:32:38,374 ಅಮ್ಮ ಧರಿಸುವಂತೆ ಮಾಡಿದಳು. 555 00:32:38,374 --> 00:32:40,250 - ಮಕ್ಕಳೇ. - ನನ್ನ ಕಾಸ್ಟ್ಯೂಮ್! ನಿಲ್ಲಿಸು! 556 00:32:40,250 --> 00:32:42,336 - ಗಸ್ ಮಲಗಿದ್ದಾನೆ. - ಅದು ಹಳತಾಗಿದೆ, ನಿನಗೆ ಇಷ್ಟವೂ ಆಗಿಲ್ಲ! 557 00:32:42,336 --> 00:32:43,420 - ನನಗೆ ಪರಿವೆಯಿಲ್ಲ! - ಹೊರ ಹೋಗು! 558 00:32:43,420 --> 00:32:44,463 - ಡೈಸಿ. - ನಿನ್ನ ದ್ವೇಷಿಸುವೆ! 559 00:32:53,222 --> 00:32:54,640 ನಾನು ಕಾಯಬೇಕೇ, ಸರ್? 560 00:32:57,893 --> 00:32:59,311 ಬೇಡ, ಚಿಂತೆಯಿಲ್ಲ, ಸ್ಯಾಮ್. 561 00:33:00,604 --> 00:33:02,481 ಇಲ್ಲಿಂದ ನಾನು ಟ್ಯಾಕ್ಸಿ ಪಡೆಯುತ್ತೇನೆ. 562 00:33:02,898 --> 00:33:04,233 ಸರಿ, ಧನ್ಯವಾದ, ಸರ್. 563 00:33:23,460 --> 00:33:29,216 ಓಮಹೊನಿಸ್ 564 00:34:01,623 --> 00:34:03,208 ಹಾಯ್, ಡೇವಿಡ್ ಸ್ಟಾರ್ನನ್ನು ತಲುಪಿದ್ದೀರಿ. 565 00:34:03,208 --> 00:34:05,169 ನನಗಾಗಿ ಸಂದೇಶ ಇರಿಸಿ. ಮರಳಿ ಕರೆ ಮಾಡುವೆ. 566 00:34:05,169 --> 00:34:06,378 ಕ್ಷಮಿಸು, ಹಿಲರಿ. 567 00:34:06,920 --> 00:34:10,215 ಟ್ರೇಡ್ಮಾರ್ಕ್ ಸಮಸ್ಯೆಯಿಂದ ನಾವು ಓಲೆಗಳನ್ನು ಬದಲಿಸಬೇಕೆಂದು ಕಾನೂನು ಹೇಳುತ್ತದೆ. 568 00:34:10,215 --> 00:34:12,760 - ಯಾವ ಟ್ರೇಡ್ಮಾರ್ಕ್? - ಮಿಕ್ಕಿ ಮೌಸ್ ಥರ ಕಾಣುತ್ತೆ ಅಂತಾರೆ. 569 00:34:15,471 --> 00:34:16,555 ಅವುಗಳು ಹೂಪ್ಗಳು. 570 00:34:16,555 --> 00:34:18,849 ನೀ ನೋಡಿದರೆ, ಬದಲಿಗಳನ್ನೇ ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. 571 00:34:19,224 --> 00:34:21,477 ಇವೇ ಕಿವಿಯೋಲೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಅರ್ಧದಷ್ಟು ಜಾಹೀರಾತು ಚಿತ್ರೀಕರಿಸಿದ್ದೇವೆ. 572 00:34:21,477 --> 00:34:23,520 ಈಗ ಅವುಗಳನ್ನು ಬದಲಿಸಿದರೆ ಹೊಂದಾಣಿಕೆಯಾಗದು. 573 00:34:24,146 --> 00:34:26,523 ಹೇ! ಹೊರಡುತ್ತಿರುವೆಯಾ? 574 00:34:26,523 --> 00:34:28,942 ಹೋಗಬೇಕಿದೆ, ನಿನಗದು ತಿಳಿಯುವುದು. 575 00:34:30,360 --> 00:34:31,862 ಎಸ್ಸಿ, ಇವುಗಳನ್ನು ತೊಳೆಯುವೆಯಾ? 576 00:34:31,862 --> 00:34:34,573 ಸತತ ಮೂರು ದಿನಗಳಿಂದ ಆತ ಧರಿಸುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. 577 00:34:34,573 --> 00:34:36,784 - ಆಯಿತು, ಮ್ಯಾಮ್. - ಅದು ರಾತ್ರಿ ಊಟವೇ? 578 00:34:37,326 --> 00:34:39,203 - ಹೌದು, ಮ್ಯಾಮ್. - ನಾನು ನಿನಗೆ ಹೇಳಿಲ್ಲವೇ? 579 00:34:39,203 --> 00:34:41,622 ರಾತ್ರಿ ಮಕ್ಕಳನ್ನು ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗುತ್ತಿರುವೆ, ಅಡುಗೆ ಬೇಡ. 580 00:34:41,622 --> 00:34:43,123 ಸರಿ. ನಾನು ಸಿದ್ಧಗೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ. 581 00:34:43,123 --> 00:34:46,001 ಇಂದು ರಾತ್ರಿ ನಿನಗೆ ರಜೆ ಬೇಕಾಗಬಹುದು ಅಂದುಕೊಂಡೆ. 582 00:34:54,426 --> 00:34:56,762 ಸರಿ, ಮಕ್ಕಳೇ, ಹೋಗೋಣ. ಮ್ಯಾಕ್ ಕಾಯುತ್ತಿರುವನು. 583 00:34:56,762 --> 00:34:58,180 - ಬನ್ನಿ. - ಎಸ್ಸಿ ಬರುತ್ತಾರೆಯೇ? 584 00:34:58,180 --> 00:35:00,808 ಇಲ್ಲ. ಎಸ್ಸಿಗೆ ತನಗೆಂದೇ ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯ ಬೇಕು. 585 00:35:00,808 --> 00:35:02,726 - ನನಗೆ ಎಸ್ಸಿ ಬರಬೇಕು. - ಒಳ್ಳೆಯದು. ಧನ್ಯವಾದ, ಎಸ್ಸಿ. 586 00:35:02,726 --> 00:35:03,685 - ಬೈ, ಎಸ್ಸಿ. - ಬೈ! 587 00:35:03,685 --> 00:35:05,270 - ಬನ್ನಿ, ಅವರು ಕಾಯುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. - ಬೈ, ಎಸ್ಸಿ. 588 00:35:05,270 --> 00:35:06,188 ಬೈ. 589 00:36:01,326 --> 00:36:03,787 ನಾನು ಮಗುವಾಗಿದ್ದಾಗ ಇಂತಹ ಸೀಫುಡ್ ಎಂದರೆ ಇಷ್ಟವಿರಲಿಲ್ಲ. 590 00:36:03,787 --> 00:36:06,582 ಮುಖವಿರುವ ಯಾವುದನ್ನೂ ತಿನ್ನುವುದು ನನಗೆ ಬೇಕಿರಲಿಲ್ಲ. 591 00:36:06,582 --> 00:36:08,208 ಎಲ್ಲಾ ಪ್ರಾಣಿಗಳಿಗೂ ಮುಖ ಇದೆ. 592 00:36:09,084 --> 00:36:11,044 ಚಿಕನ್ ನಗ್ಗೆಟ್ಸ್ ಮುಖ ಹೊಂದಿಲ್ಲ. 593 00:36:12,170 --> 00:36:13,755 ಹಿರಿಯರು ಚಿಕನ್ ನಗ್ಗೆಟ್ಸ್ ತಿನ್ನಲ್ಲ. 594 00:36:14,590 --> 00:36:17,759 ನಾನು ದೊಡ್ಡವಳಲ್ಲ. 595 00:36:19,094 --> 00:36:22,431 ನೀನು ಬಂದಿದ್ದು ತುಂಬಾ ಖುಷಿಯಾಯಿತು. ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಬಹುತೇಕ ಕರೆಯುತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ. 596 00:36:22,431 --> 00:36:25,559 ನೀವು ಕರೆದಿದ್ದು ಸಂತೋಷ. ನನಗೆ ಯಾವುದೇ ಯೋಜನೆಯಿರಲಿಲ್ಲ, ಅದಕ್ಕೆ... 597 00:36:25,559 --> 00:36:26,935 ನೀನೆಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಿರುವೆ? 598 00:36:26,935 --> 00:36:28,020 ಕಾವಲೂನ್. 599 00:36:28,020 --> 00:36:29,730 - ಅದು ನನ್ನದು. ನನಗೆ ಬೇಕಿದೆ. - ಒಬ್ಬಳೇ. 600 00:36:29,855 --> 00:36:31,565 - ನಾನು ಮಾತ್ರ! - ಹೇ, ನಿಲ್ಲು. 601 00:36:31,565 --> 00:36:36,278 ಕಾಲೇಜಿನ ನಂತರ, ನ್ಯೂಯಾರ್ಕ್ ತೊರೆಯಬೇಕೆಂದು ಅರಿಯಲು ಮೂರು ದಿನ ಬೇಕಾಯಿತು. 602 00:36:37,404 --> 00:36:39,239 ಅಮ್ಮ ಮತ್ತು ನಾನು ಜೊತೆಯಾಗಿ ವಾಸಿಸಲಾಗದು. 603 00:36:40,157 --> 00:36:43,243 ಸಂವಹನಕ್ಕೆ ಅಪ್ಪ ಬೇಕೆನಿಸುತ್ತದೆ. ಇಬ್ಬರೂ ಬೇರ್ಪಟ್ಟಿದ್ದಾರೆ. 604 00:36:44,202 --> 00:36:45,829 ಅವರು ತುಂಬಾ ನೆನಪಾಗುತ್ತಿರಬೇಕು. 605 00:36:47,539 --> 00:36:48,498 ಇಲ್ಲ. 606 00:36:52,711 --> 00:36:54,171 - ಬಹುಶಃ ಸ್ವಲ್ಪ. - ಸರಿ. 607 00:36:57,049 --> 00:37:00,510 ನನ್ನ ಹೆತ್ತವರು ಎರಡು ತಿಂಗಳ ಅಂತರದಲ್ಲಿ ಸತ್ತು ಹಾಗೆ ಬೇರ್ಪಟ್ಟರು. 608 00:37:00,510 --> 00:37:01,511 ನನಗೆ ನಿನ್ನ ವಯಸ್ಸಾಗ. 609 00:37:02,596 --> 00:37:03,430 ಹಾಂ. 610 00:37:04,806 --> 00:37:06,642 ಇವರು ತಮ್ಮ ಅಜ್ಜ ಅಜ್ಜಿಯನ್ನು ನೋಡಿಯೇ ಇಲ್ಲ. 611 00:37:06,642 --> 00:37:08,852 ಆದರೆ ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. 612 00:37:09,061 --> 00:37:11,772 ಅವರಿಗೆ 40 ವರ್ಷ ಆದಮೇಲೆ ನಾನು ಮತ್ತು ನನ್ನ ಸೋದರಿ ಹುಟ್ಟಿದ್ದು 613 00:37:11,772 --> 00:37:14,900 ಇತರರಿಗಿಂತ ಅವರನ್ನು ಬೇಗ ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳುವೆವು ಎಂದು ತಿಳಿದಿದ್ದೆವು, 614 00:37:15,359 --> 00:37:17,611 ಆದರೂ ಅವರನ್ನು ಬಯಸುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗದು. 615 00:37:18,570 --> 00:37:22,658 ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ಫೋನ್ ರಿಂಗ್ ಆದಾಗ, "ಅಮ್ಮ ಕರೆಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ" ಅನಿಸುತ್ತದೆ. 616 00:37:24,284 --> 00:37:26,620 ಅವರಿನ್ನೂ ಇದ್ದಾರೆಂದು ಅಂದುಕೊಳ್ಳಲು ಸಮಾಧಾನವಾಗುತ್ತದೆ. 617 00:37:27,287 --> 00:37:29,289 ಒಂದು ಮಿಲ್ಲಿಸೆಕೆಂಡಿಗಾದರೂ. 618 00:37:29,706 --> 00:37:32,042 ನಮ್ಮನ್ನು ಗಮನಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆಂದು ತಿಳಿದು ಖುಷಿಯಾಗುತ್ತದೆ. 619 00:37:32,417 --> 00:37:34,962 ನೀವು ಮುಕ್ತ ಮನಸ್ಸು ಹೊಂದಿದ್ದರೆ, ಸುತ್ತಲೂ ಜಾದೂ ಇದೆ. 620 00:37:36,421 --> 00:37:37,798 - ಅಮ್ಮಾ? - ಏನು? 621 00:37:37,798 --> 00:37:39,424 ಮಾಂಸ ತಿನ್ನುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸುತ್ತೇನೆ. 622 00:37:42,177 --> 00:37:43,762 ಅದನ್ನು ನೋಡಿದಾಗ ನಂಬುತ್ತೇನೆ. 623 00:37:44,262 --> 00:37:45,472 ಹ್ಯಾಂಬರ್ಗರ್ಸ್ ಬಗ್ಗೆ ಏನು? 624 00:37:45,472 --> 00:37:48,058 ನಾನು ಯಾವಾಗ ಬೇಕಾದರೂ ಹ್ಯಾಂಬರ್ಗರ್ಸ್ ಕೈಬಿಡಬಲ್ಲೆ. 625 00:37:48,850 --> 00:37:50,769 - ಹಾಟ್ ಡಾಗ್ಸ್? - ಹೌದು. ಅದು ಸಾಧ್ಯವಿದೆ. 626 00:37:51,687 --> 00:37:55,357 ಮತ್ತೆ ಪೆಪ್ಪೆರೊನಿ ಪಿಝಾ ಬಗ್ಗೆ? 627 00:37:55,357 --> 00:37:56,400 ಕೆಲಸದ ಹುಡುಕಾಟದಲ್ಲಿ! ನಾನು ಡಿನ್ನರ್ಗೆ ಹಣ ನೀಡಬೇಕೇ? ಬೇಡವೇ. ಸಹಾಯ ಮಾಡು. 628 00:37:56,400 --> 00:37:59,695 ಪ್ರಾಯಶಃ ನಾನು ಸ್ವಲ್ಪ ಮಾಂಸ ತಿನ್ನುವೆ. ಆದರೆ ಶುಕ್ರವಾರಗಳಂದು ಮಾತ್ರ. 629 00:38:00,529 --> 00:38:01,363 ಸರಿಯಾಗಿದೆ. 630 00:38:04,366 --> 00:38:05,200 ಇಲ್ಲ, ಇಲ್ಲ, ಇಲ್ಲ. 631 00:38:05,200 --> 00:38:06,284 ಇದು ನನಗೆ ಬಿಡು. 632 00:38:07,452 --> 00:38:09,871 - ಖಂಡಿತವಾಗಿಯೂ? - ಹೌದು. ನಾನೇ ನಿನ್ನನ್ನು ಆಹ್ವಾನಿಸಿದ್ದೆ. 633 00:38:10,914 --> 00:38:13,667 - ನನಗೆ ಇದರ ಬಗ್ಗೆ ಖಚಿತವಿಲ್ಲ... - ನೀನು ನನಗೆ ಉಪಕಾರ ಮಾಡುತ್ತಿರುವೆ. 634 00:38:14,209 --> 00:38:15,210 ನಿಜವಾಗಿಯೂ. 635 00:38:18,964 --> 00:38:19,798 ಬಾ. 636 00:38:20,757 --> 00:38:23,051 - ಎಲ್ಲಿ ಹೋಗುವುದು? - ಅನಿಮಲ್ ಸ್ಟ್ರೀಟ್ ಗೆ ಹೋಗೋಣವೇ? 637 00:38:23,051 --> 00:38:24,511 ನಾನು ಮೊಲಗಳನ್ನು ನೋಡುವೆ. 638 00:38:24,511 --> 00:38:28,015 - ನಾನು ನಾಯಿಮರಿ ನೋಡುವೆ. - ಸರಿ, ಸರಿ. ಎರಡನ್ನೂ ಮಾಡಬಹುದು. 639 00:38:34,104 --> 00:38:35,230 ನಿನಗೆ ನಾಯಿಮರಿ ನೋಡಬೇಕೇ? 640 00:38:35,564 --> 00:38:36,565 ಒಳಗೆ ಹೋಗಬೇಕೇ? 641 00:38:36,565 --> 00:38:37,482 ಹೌದು. 642 00:38:37,482 --> 00:38:38,400 ಹೋಗೋಣ. 643 00:38:38,984 --> 00:38:39,818 ನೋಡು. 644 00:38:40,652 --> 00:38:42,404 ಆಕೆಯನ್ನು ಕೊಂಡು ಹೋಗೋಣವೇ, ಅಮ್ಮಾ? 645 00:38:42,612 --> 00:38:45,323 ನನಗೆ ನಾಯಿ ಬೇಕು. ನನಗೆ ನಾಯಿಮರಿ ಬೇಕು. 646 00:38:45,323 --> 00:38:46,491 ನಿನಗೆ ನಾಯಿಮರಿ ಬೇಕೇ? 647 00:38:46,992 --> 00:38:48,618 ನಿನ್ನ ಆಪ್ಪ ಎಂದಿಗೂ ಅನುಮತಿಸುವುದಿಲ್ಲ. 648 00:38:48,618 --> 00:38:49,828 ಎಂದಿಗೂ. 649 00:38:49,995 --> 00:38:54,082 ನನಗೆ ತುಂಬಾ ಮೊಲಗಳನ್ನು ಖರೀದಿಸಬೇಕು. ಮಿಲಿಯಗಟ್ಟಲೆ ಮೊಲಗಳು. ಹೌದು. 650 00:38:54,708 --> 00:38:56,668 ಈಗ ಒಂದು ಮೊಲ ಖರೀದಿಸಬಹುದೇ? 651 00:38:56,668 --> 00:38:58,086 ಸರಿ, ಯಾವ ಮೊಲ ಬೇಕು ನಿನಗೆ? 652 00:38:58,211 --> 00:38:59,046 ಕೆಂಪು ಬಣ್ಣದ್ದು. 653 00:38:59,046 --> 00:39:00,547 - ನಿಂಗೆ ಕೆಂಪು ಬೇಕೇ? - ಹೌದು. 654 00:39:00,547 --> 00:39:02,424 ಮೊಲದ ಮರಿಗಳು ಕೆಂಪು ಬಣ್ಣದ್ದಾಗಿರುತ್ತವೆಯೇ? 655 00:39:02,424 --> 00:39:04,009 ಮೊಲದ ಮರಿಗಳು ಕೆಂಪು ಆಗಿರುತ್ತವೆ. 656 00:39:04,176 --> 00:39:05,260 ಮತ್ತು ಒಂದು ಗೋಲ್ಡ್ ಫಿಶ್. 657 00:39:05,260 --> 00:39:07,095 ನೀಲಿ ನಿನ್ನ ಅಚ್ಚುಮೆಚ್ಚಿನ ಬಣ್ಣ ಅಂದುಕೊಂಡಿದ್ದೆ. 658 00:39:07,095 --> 00:39:09,639 - ಮತ್ತು ಒಂದು ನೀಲಿಯದ್ದು. - ಗಸ್, ನಿನಗೆ ಕಿತ್ತಳೆ ಬಣ್ಣ ಇಷ್ಟ, ನೆನಪಿದೆಯೇ? 659 00:39:09,639 --> 00:39:11,058 ನನಗೆ ಕೇಸರಿ ಬಣ್ಣದ ಮೀನು ಬೇಕು. 660 00:39:11,308 --> 00:39:13,810 ಇದನ್ನು ಖರೀದಿಸುವೆ, ದಯವಿಟ್ಟು. 661 00:39:13,977 --> 00:39:15,312 ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ ಅಲ್ಲವೇ ಮರ್ಸಿ? 662 00:39:15,312 --> 00:39:16,396 ಹೌದು, ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ. 663 00:39:16,396 --> 00:39:17,314 ಆಕೆ ಹಣ ಪಾವತಿಸಿದರು ಆದರೆ ನಾನು ʼಉಪಕಾರʼ ಮಾಡುತ್ತಿರುವೆ ಎಂದರು 664 00:39:17,314 --> 00:39:18,231 ಅಂದರೆ ಅದು ಕೆಲಸವಲ್ಲ ಎಂದರ್ಥವೇ? 665 00:39:18,231 --> 00:39:20,067 - ನೋಡು, ಖರೀದಿಸಬಾರದು. - ಅಮ್ಮಾ, ನನಗೆ ಇದು ಬೇಕು. 666 00:39:20,067 --> 00:39:21,777 ಇಲ್ಲ, "ʼಸಾಕು ಪ್ರಾಣಿ ಬೇಡ" ಅಪ್ಪ ಹೇಳಿದ್ದಾರೆ. 667 00:39:21,777 --> 00:39:23,153 "ನಾಯಿಮರಿಗಳು ಬೇಡ" ಅಪ್ಪ ಹೇಳಿದ್ದಾರೆ. 668 00:39:23,153 --> 00:39:25,989 ಸಾಕು ಪ್ರಾಣಿ ಜೊತೆ ಬಂದರೆ ಅಪ್ಪ ಹೊರಗೆ ಹೋಗುತ್ತಾರೆ. 669 00:39:25,989 --> 00:39:27,240 ಹಾವು ಖರೀದಿಸಬಹುದೇ? 670 00:39:27,365 --> 00:39:29,701 ಓಹ್, ಖಂಡಿತಾ. "ಹಾಯ್, ಅಪ್ಪಾ, ನಾವು ಹಾವು ಖರೀದಿಸಿದೆವು." 671 00:39:30,243 --> 00:39:33,955 ಬನ್ನಿ. ಬನ್ನಿ. ಎಲ್ಲರೂ ಹೋಗೋಣ. 672 00:39:39,336 --> 00:39:40,545 {\an8}ನಿನಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಐಸ್ ಕ್ರೀಂ ಬೇಕೇ? 673 00:39:40,712 --> 00:39:41,630 ನಾನು ಬೋಬಾ ತರುವೆ. 674 00:39:41,630 --> 00:39:43,548 ನನಗೆ ಬಾಳೆಹಣ್ಣಿನ ಫ್ಲೇವರ್ ಬೇಕು. 675 00:39:43,548 --> 00:39:44,966 ಯಾರಿಗೆ ಬಾಳೆಹಣ್ಣಿನದ್ದು ಬೇಕು? 676 00:39:44,966 --> 00:39:46,593 ಅದು ಅಸಹ್ಯ ಮತ್ತು ಗೊಜ್ಜಾಗಿರುತ್ತೆ. 677 00:39:46,593 --> 00:39:49,054 - ಆಕೆಗೆ ಬಾಳೆಹಣ್ಣು ಇಷ್ಟ. - ನನಗೆ ಬಾಳೆಹಣ್ಣು ಇಷ್ಟ. 678 00:39:50,597 --> 00:39:51,890 ನಾವು ಅಲ್ಲಿ ನೋಡಬಹುದೇ? 679 00:39:51,890 --> 00:39:54,392 ನಾನೇನೂ ಖರೀದಿಸುವುದಿಲ್ಲ, ನನಗೆ ನೋಡಬೇಕು, ಅಷ್ಟೇ. 680 00:39:54,392 --> 00:39:56,645 - ನಿಜವಾಗಿಯೂ? - ನನಗೆ ಆಕ್ಷನ್ ಆಟಿಕೆಗಳನ್ನು ನೋಡಬೇಕು. 681 00:39:56,645 --> 00:39:57,979 ಸರಿ. 682 00:39:57,979 --> 00:39:59,022 ಅವನನ್ನು ಕೊಂಡೊಯ್ಯುವೆ. 683 00:39:59,022 --> 00:40:00,774 ಸರಿ. ಧನ್ಯವಾದ. 684 00:40:00,774 --> 00:40:02,275 ಸರಿ, ನಿಮ್ಮನ್ನು ಹುಡುಕುವೆವು. 685 00:40:02,275 --> 00:40:03,401 ಅದು ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ. 686 00:40:03,401 --> 00:40:04,319 ಹೌದು. 687 00:40:04,319 --> 00:40:05,570 ಯಾವುದೇ ಪ್ರಾಣಿ ಖರೀದಿಸಬೇಡಿ. 688 00:40:08,323 --> 00:40:09,574 ಆ ಗಾಳಿಪಟಗಳನ್ನು ನೋಡು. 689 00:40:09,574 --> 00:40:11,243 ವಾವ್, ತುಂಬಾ ಚೆನ್ನಾಗಿವೆ. 690 00:40:11,368 --> 00:40:12,536 ವಿಧ ವಿಧದ ಆಟಿಕೆಗಳು. 691 00:40:12,536 --> 00:40:13,829 ನಿನಗೆ ಯಾವುದು ಇಷ್ಟ? 692 00:40:14,037 --> 00:40:15,997 ನನಗೆ ರೈಲಿನದ್ದು ಇಷ್ಟ. 693 00:40:15,997 --> 00:40:16,998 ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗ್ಬಹುದೇ? 694 00:40:16,998 --> 00:40:18,041 - ರೈಲಿಗೆ? - ಆಯಿತು. 695 00:40:18,041 --> 00:40:21,253 - ಹೇ, ಫಿಲಿಪ್, ನಿಲ್ಲು. ನಿಧಾನವಾಗಿ ಹೋಗು. - ಬಾ, ಮರ್ಸಿ, ಬೇಗ. 696 00:40:22,129 --> 00:40:23,046 ಅದನ್ನು ಎತ್ತಿಕೊಳ್ಳಬೇಡ. 697 00:40:23,046 --> 00:40:25,215 - ಅದು ಯಾರದ್ದು ಎಂದು ನಿಂಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. - ಹೋಗಲು ಬಿಡು. 698 00:40:27,342 --> 00:40:28,176 ಟ್ರಕ್. 699 00:40:28,176 --> 00:40:30,011 ಫಿಲಿಪ್, ಆ ಆಕ್ಷನ್ ಆಟಿಕೆಗಳೆಲ್ಲಿ? 700 00:40:30,428 --> 00:40:32,222 ಅವು ಇನ್ನೂ ಸ್ವಲ್ಪ ದೂರದಲ್ಲಿರಬಹುದಲ್ಲವೇ? 701 00:40:42,023 --> 00:40:44,776 ಹೇ, ಅದೃಷ್ಟದ ಬೆಕ್ಕುಗಳನ್ನು ನೋಡು. ಚೆನ್ನಾಗಿವೆ, ಅಲ್ಲವೇ? 702 00:40:45,402 --> 00:40:46,361 ಸುಂದರವಾದ ಬೆಕ್ಕು. 703 00:40:47,112 --> 00:40:48,155 ಪವನಯಂತ್ರ ನೋಡಬೇಕೇ? 704 00:40:48,155 --> 00:40:49,114 ಹೌದು. 705 00:40:49,823 --> 00:40:50,824 ನನಗೆ ಮೊಲದ ಮರಿ ಬೇಕು. 706 00:40:51,116 --> 00:40:52,242 ನನಗೆ ರೋಬೋಟ್ ಬೇಕು. 707 00:40:52,242 --> 00:40:54,536 ನಿನಗೆ ಮೊಲದ ಮರಿ ಅಥವಾ ರೋಬೋಟ್ ಬೇಕೇ? 708 00:40:54,661 --> 00:40:55,704 ರೋಬೋಟ್. 709 00:40:55,704 --> 00:40:57,747 ರೋಬೋಟ್? ಮಾತು ಕೇಳಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ, ಏನು ಹೇಳಿದೆ? 710 00:40:57,747 --> 00:40:59,207 ನನಗೆ ರೋಬೋಟ್ ಬೇಕು. 711 00:40:59,207 --> 00:41:00,500 ನನಗೆ ಮೊಲದ ಮರಿ ಬೇಕು. 712 00:41:00,625 --> 00:41:02,752 ಮೊಲದ ಮರಿ ಬೇಕೇ? ನಂಗೊತ್ತಿಲ್ಲ ನಿನ್ನ ಅಮ್ಮ 713 00:41:02,752 --> 00:41:04,671 ಮೊಲದ ಮರಿ ಖರೀದಿಸಲು ಬಿಡುವರೇ ಎಂದು. 714 00:41:04,671 --> 00:41:06,506 ಅಲ್ಲಿ ರೋಬೋಟ್ ಇರಬಹುದು. ನೋಡಬೇಕೇ? 715 00:41:06,506 --> 00:41:07,507 ಹೌದು. 716 00:41:07,883 --> 00:41:09,050 ಅವುಗಳನ್ನು ನೋಡಿ. 717 00:41:09,301 --> 00:41:10,302 ಅವು ಚೆನ್ನಾಗಿವೆ. 718 00:41:10,427 --> 00:41:11,303 ದೀಪ ಹೊತ್ತುತದಯೇ? 719 00:41:12,387 --> 00:41:13,388 ನನಗೆ ಚೆಂಡು ಬೇಕು. 720 00:41:15,557 --> 00:41:16,516 ಇಲ್ಲ. 721 00:41:16,516 --> 00:41:18,226 ಸಹಾಯ ಮಾಡಿ ಹುಡುಗರೇ, ಎತ್ತಿಕೊಳ್ಳಿ. 722 00:41:18,226 --> 00:41:19,186 ನನಗೆ ಸಿಕ್ಕಿತು. 723 00:41:22,689 --> 00:41:24,649 ಮರ್ಸಿ, ಅಲ್ಲೊಂದು ಇದೆ. 724 00:41:26,193 --> 00:41:27,903 ಮರ್ಸಿ, ನನಗೆ ಒಂದು ಸಿಕ್ಕಿತು. 725 00:41:28,028 --> 00:41:29,529 ನಿನಗೆ ಕೆಲಸ ಸಿಕ್ಕಿತೇ? ನಿನಗೆ??? 726 00:41:29,529 --> 00:41:30,655 ಇಲ್ಲಿ! 727 00:41:30,655 --> 00:41:32,157 ಹಹಾ 728 00:41:32,324 --> 00:41:34,492 ಬಲೂನ್. ಮರ್ಸಿ, ಬಲೂನ್. 729 00:41:34,784 --> 00:41:35,911 ಬಲೂನ್, ಬಲೂನ್. 730 00:41:36,703 --> 00:41:38,705 - ನನಗೆ ಕಾಣಿಸಿತು. ಬಲೂನ್, ಹೌದು. - ಬಲೂನ್. 731 00:41:40,040 --> 00:41:44,836 ನಾನು ಟ್ರಯಲ್ ಶುಲ್ಕ ವಿಧಿಸಬೇಕೇ? ಎಷ್ಟು? 732 00:41:57,641 --> 00:41:58,975 ಹೇ, ನಿನ್ನ ತಮ್ಮ ಎಲ್ಲಿದ್ದಾನೆ? 733 00:42:00,936 --> 00:42:02,270 ಅವನಿಲ್ಲಿದ್ದ, ಇಲ್ಲಿಯೇ ಇದ್ದ. 734 00:42:03,271 --> 00:42:04,272 ಗಸ್? 735 00:42:08,026 --> 00:42:08,860 - ಗಸ್? - ಗಸ್? 736 00:42:13,198 --> 00:42:14,074 ಗಸ್? 737 00:42:15,200 --> 00:42:16,201 ಗಸ್? 738 00:42:17,327 --> 00:42:18,161 ಗಸ್? 739 00:42:19,913 --> 00:42:20,914 ಗಸ್? 740 00:42:21,081 --> 00:42:22,082 ಗಸ್? 741 00:42:26,503 --> 00:42:27,379 ಅವರು ಅಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ. 742 00:42:33,385 --> 00:42:34,469 ಏನಾಯಿತು? 743 00:42:38,932 --> 00:42:39,766 ಗಸ್ ಎಲ್ಲಿ? 744 00:42:45,272 --> 00:42:48,024 ರಾತ್ರಿಯ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ವಿವರವನ್ನು ಮತ್ತೆ ಮತ್ತೆ ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಯಿತು. 745 00:42:48,692 --> 00:42:51,528 ಅವರೆಲ್ಲಿ ಹೋಗಿದ್ದರು. ಅವರೆಲ್ಲಿ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದರು. 746 00:42:52,862 --> 00:42:53,989 ಬೇರೆ ಯಾರು ಅಲ್ಲಿದ್ದರು. 747 00:42:58,493 --> 00:43:00,453 ಅವನನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಂಡ ಬೇಬಿಸಿಟ್ಟರ್ ಇವಳು. 748 00:43:01,288 --> 00:43:03,164 ತಾಯಿಗೆ ಮತ್ತು ಪೊಲೀಸರಿಗೆ 749 00:43:03,164 --> 00:43:04,874 ಹುಡುಗನ ಕೈ ಹಿಡಿದಿದ್ದಾಗಿ ಹೇಳಿದ ಬೇಬಿ ಸಿಟ್ಟರ್. 750 00:43:05,917 --> 00:43:07,919 ಆಕೆ ಅವನ ಕೈಹಿಡಿದುಕೊಂಡಿರಲಿಕ್ಕಿಲ್ಲ. 751 00:43:08,878 --> 00:43:13,550 ಏಕೆಂದರೆ ಆಕೆ ಕೈ ಹಿಡಿದುಕೊಂಡಿದ್ದರೆ, ಹುಡುಗ ಅಲ್ಲಿಯೇ ಇರುತ್ತಿದ್ದ. 752 00:43:16,011 --> 00:43:17,304 ಪರಿಪೂರ್ಣ ಕುಟುಂಬ. 753 00:43:17,429 --> 00:43:18,847 ಈಗ ಆಕೆಯಿಂದಾಗಿ ಮುರಿದು ಬಿದ್ದಿದೆ. 754 00:43:22,100 --> 00:43:26,062 ಪತ್ತೇದಾರ ಹೇಳಿದರು "ಇಂತಹ ಪ್ರಕರಣಗಳಲ್ಲಿ ತಿಳಿದಿರುವವರು ಆಗಿರುತ್ತಾರೆ. 755 00:43:26,062 --> 00:43:29,190 "ಕುಟುಂಬ, ನೆರೆಹೊರೆಯವರು, ಸಹೋದ್ಯೋಗಿಗಳು ಆಗಿರುತ್ತಾರೆ." 756 00:43:31,276 --> 00:43:33,862 ಕೆಲಸದಿಂದ ಮನೆಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದುದಾಗಿ ಆತ ಪೊಲೀಸರಿಗೆ ಹೇಳಿದ. 757 00:43:36,031 --> 00:43:37,449 ಅದು ಸುಳ್ಳಾಗಿತ್ತು. 758 00:43:39,534 --> 00:43:40,744 ಯಾರಾದರೂ ಅವಳ ಆರೈಕೆ ಮಾಡುವರಾ? 759 00:43:41,953 --> 00:43:42,787 ಇಲ್ಲ. 760 00:44:03,933 --> 00:44:04,768 ಹೇ. 761 00:44:05,393 --> 00:44:08,646 ನಾನು ಡೇವಿಡ್. ಏನು ನಡೆಯಿತೆಂದು ಕೇಳಿಪಟ್ಟೆ. 762 00:44:09,814 --> 00:44:11,066 ನೀನು ನಡುಗುತ್ತಿರುವೆ. 763 00:44:11,316 --> 00:44:12,817 ನನ್ನ ಜಾಕೆಟ್ ತಗೋ. 764 00:44:15,528 --> 00:44:16,363 ತಗೋ. 765 00:44:19,574 --> 00:44:21,409 ಯಾರಿಗಾದರೂ ಕರೆ ಮಾಡಬೇಕೇ? 766 00:44:35,507 --> 00:44:36,841 ನಿನ್ನ ಹೆಸರೇನೆಂದು ಹೇಳಿದೆ? 767 00:44:37,550 --> 00:44:38,551 ಡೇವಿಡ್. 768 00:44:40,178 --> 00:44:42,305 ನಾನು ಮಾರ್ಗರೆಟ್ ಇರುವ ಕಟ್ಟಡದಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುವವನು. 769 00:44:43,640 --> 00:44:47,394 ನಾನು ಮನೆಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೆ... ಆಗ ದೀಪಗಳನ್ನು ನೋಡಿದೆ. 770 00:44:51,314 --> 00:44:52,524 ಬಹುಶಃ ನೀನು ಮಾಡಬಾರದಾಗಿತ್ತು... 771 00:44:52,732 --> 00:44:54,526 ಹೇ, ನಾ ನಿನ್ನನ್ನು ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗುವೆ. 772 00:45:17,132 --> 00:45:19,259 ನಿನ್ನನ್ನು ಮನೆಗೆ ಬಿಡಲೇ? ಬಾ. 773 00:45:26,099 --> 00:45:27,851 ಸ್ವಲ್ಪ ವಿಶ್ರಾಂತಿ ಪಡೆಯಲು ಯತ್ನಿಸು. 774 00:45:27,851 --> 00:45:30,812 ಗಸ್ತು ತಿರುಗುತ್ತೇವೆ ಮತ್ತು ನಾಳೆ ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ಶೋಧ ಮುಂದುವರಿಸುತ್ತೇವೆ. 775 00:46:06,264 --> 00:46:07,390 ತೆರಳುವ ಸಮಯವಾಗಿದೆ. 776 00:46:10,560 --> 00:46:13,354 ಪರವಾಗಿಲ್ಲ. ಪರವಾಗಿಲ್ಲ. 777 00:46:14,939 --> 00:46:15,940 ಬಾ. 778 00:46:17,317 --> 00:46:19,527 ಪರವಾಗಿಲ್ಲ, ಬಾ. ಹೋಗೋಣ. 779 00:49:45,942 --> 00:49:47,944 ಉಪ ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಅನುವಾದ: ಜಯಶ್ರೀ 780 00:49:47,944 --> 00:49:50,029 {\an8}ಸೃಜನಶೀಲ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕರು ಸುಬ್ಬಯ್ಯ ಕೆಜಿ