1 00:00:33,200 --> 00:00:34,201 ガス 2 00:00:34,326 --> 00:00:35,828 通るよ 3 00:00:36,203 --> 00:00:36,954 通るよ 4 00:00:37,079 --> 00:00:38,372 ダメでしょ 5 00:00:38,914 --> 00:00:39,790 通るよ 6 00:00:39,915 --> 00:00:41,208 ガス 戻って 7 00:00:42,334 --> 00:00:43,127 通るよ 8 00:00:43,252 --> 00:00:44,211 ガス 9 00:00:44,336 --> 00:00:45,588 通るよ 10 00:00:46,422 --> 00:00:47,506 まったく 11 00:00:47,631 --> 00:00:48,549 どいて 12 00:00:48,674 --> 00:00:50,801 ガス 戻りなさい 13 00:00:51,469 --> 00:00:53,137 通るよ 14 00:00:53,262 --> 00:00:54,638 ガス 止まって 15 00:01:04,398 --> 00:01:05,483 つかまえた 16 00:01:06,317 --> 00:01:09,487 船の後ろに落ちたら ミンチになる 17 00:01:09,612 --> 00:01:11,030 おねえちゃんがね 18 00:01:11,155 --> 00:01:12,490 君だよ 19 00:01:12,615 --> 00:01:13,115 違う 20 00:01:13,240 --> 00:01:15,242 君がミンチになる 21 00:01:15,409 --> 00:01:18,287 ありがとう 助かったわ 22 00:01:18,412 --> 00:01:22,792 ダメでしょ 船の上では走り回らないの 23 00:01:22,917 --> 00:01:24,794 ママのそばにいて 24 00:01:25,294 --> 00:01:26,337 パパ 25 00:01:26,462 --> 00:01:31,383 周りは海なのよ 落ちたりしたら大変でしょ 26 00:01:31,509 --> 00:01:33,719 言うことを聞いて 27 00:01:36,430 --> 00:01:44,980 モンコック 28 00:02:31,235 --> 00:02:34,405 子供は いつ新しい家族の元へ? 29 00:02:34,530 --> 00:02:37,575 大抵は母親が 拒否するので― 30 00:02:37,700 --> 00:02:40,578 長くいる子が多いですね 31 00:02:41,036 --> 00:02:42,162 こちらへ 32 00:02:47,418 --> 00:02:52,006 寄付してくれた方のみ お通しする部屋です 33 00:02:52,131 --> 00:02:54,925 この時間を楽しみにしてたの 34 00:02:59,013 --> 00:03:01,849 誰もチーズを食べてない 35 00:03:01,974 --> 00:03:06,103 家にありすぎて 目に入らないのかな 36 00:03:07,980 --> 00:03:10,441 ブッラータは食べた? 37 00:03:10,566 --> 00:03:11,692 最高よね 38 00:03:11,817 --> 00:03:15,446 今年中に イタリアへ行かなきゃ 39 00:03:15,738 --> 00:03:16,989 ダメだよ 40 00:03:17,114 --> 00:03:18,032 なんで? 41 00:03:18,157 --> 00:03:19,825 堅実じゃない 42 00:03:20,200 --> 00:03:22,369 あんたは2回 行った 43 00:03:22,494 --> 00:03:24,580 タイとインドと オーストラリアも 44 00:03:24,705 --> 00:03:26,165 私はいいの 45 00:03:26,290 --> 00:03:27,666 金持ちだから? 46 00:03:27,791 --> 00:03:29,084 やな言い方 47 00:03:29,209 --> 00:03:32,046 まずは仕事を探しなさい 48 00:03:32,171 --> 00:03:33,756 友達を紹介する 49 00:03:33,881 --> 00:03:36,550 確認を怠ったせいね 50 00:03:36,675 --> 00:03:39,970 船とワインと子供は 最悪の組み合わせ 51 00:03:40,095 --> 00:03:42,848 巨大なプールにいるみたい 52 00:03:43,557 --> 00:03:44,642 エッシーは? 53 00:03:44,767 --> 00:03:45,893 ここにいて 54 00:03:46,018 --> 00:03:48,520 頼んだのはゼロカロリーのよ 55 00:03:48,729 --> 00:03:49,855 これじゃない 56 00:03:50,064 --> 00:03:51,315 すみません 57 00:03:51,482 --> 00:03:53,317 言い方がキツい 58 00:03:53,525 --> 00:03:55,486 ここでは普通よ 59 00:03:55,611 --> 00:03:56,779 エッシー 60 00:03:56,904 --> 00:03:58,072 預かります 61 00:03:58,197 --> 00:03:59,615 助かるわ 62 00:03:59,740 --> 00:04:01,533 エッシーがいい 63 00:04:01,659 --> 00:04:03,202 よく懐いてる 64 00:04:03,577 --> 00:04:07,790 生まれた時からいるの 彼女は家族よ 65 00:04:10,793 --> 00:04:13,462 香港までの航空券は 私が買った 66 00:04:13,587 --> 00:04:15,881 母親と同居してたのよ 67 00:04:16,590 --> 00:04:19,718 香港なら 母も追いかけてこない 68 00:04:20,386 --> 00:04:22,346 ごめん 行かなきゃ 69 00:04:22,513 --> 00:04:24,682 久しぶり 元気? 70 00:04:24,807 --> 00:04:26,058 コロンビア大に? 71 00:04:26,350 --> 00:04:27,309 奨学金で 72 00:04:27,434 --> 00:04:28,978 ラッキーね 73 00:04:29,103 --> 00:04:31,021 成績でクリアした 74 00:04:33,399 --> 00:04:35,526 幸運とは縁がない 75 00:04:36,026 --> 00:04:37,987 祟たたられてるんだ 76 00:04:38,112 --> 00:04:39,196 祟り? 77 00:04:39,697 --> 00:04:44,618 この顔のせいだね 不幸を集める人相なの 78 00:04:44,868 --> 00:04:49,123 昔 母が占い師に 私のことを相談したら― 79 00:04:49,248 --> 00:04:54,545 “結婚や子供とは無縁で 孤独死する”と言われた 80 00:04:58,549 --> 00:05:01,760 弟がコロンビア大よね 訪ねるの? 81 00:05:01,885 --> 00:05:04,930 ええ 両親と秋に行くかも 82 00:05:05,055 --> 00:05:09,101 友達がマンハッタンで クラブをやってる 83 00:05:09,226 --> 00:05:10,144 何て店? 84 00:05:10,269 --> 00:05:11,645 “DL”と... 85 00:05:11,770 --> 00:05:13,147 前に行った店? 86 00:05:13,272 --> 00:05:14,773 そうだった 87 00:05:19,069 --> 00:05:20,320 ウソだろ 88 00:05:20,738 --> 00:05:21,572 あり得ない 89 00:05:21,697 --> 00:05:22,656 フィリーナ 90 00:05:24,950 --> 00:05:26,243 ブッ飛んでる 91 00:05:26,368 --> 00:05:27,786 船の下に? 92 00:05:27,911 --> 00:05:29,163 潜って 93 00:05:29,288 --> 00:05:31,373 やっちゃえ やっちゃえ 94 00:05:48,766 --> 00:05:52,394 〈思いどおりの人生は 歩めない〉 95 00:05:54,521 --> 00:05:58,067 〈目の見えない馬で 崖に突っ走ってる〉 96 00:06:05,866 --> 00:06:08,494 〈用心しな 祟りだ〉 97 00:06:08,869 --> 00:06:12,623 〈生涯 独身で孤独に死ぬ〉 98 00:07:00,546 --> 00:07:01,964 どうぞ 99 00:07:06,260 --> 00:07:07,845 こうね よし 100 00:07:14,226 --> 00:07:15,727 こんにちは 101 00:07:16,979 --> 00:07:18,856 なぜ ここに? 102 00:07:19,481 --> 00:07:21,775 なんて小さいの 103 00:07:21,900 --> 00:07:24,069 まるで鳥みたい 104 00:07:24,945 --> 00:07:26,238 クロエと大違い 105 00:07:26,363 --> 00:07:31,493 あまりに丸々してて 看護師たちが見に来たほどよ 106 00:07:33,036 --> 00:07:36,957 丸々した赤ちゃんは かわいいわよね 107 00:07:37,082 --> 00:07:39,084 手首なんか特に 108 00:07:39,835 --> 00:07:45,257 産後1か月間は母が 家から出してくれなかった 109 00:07:45,382 --> 00:07:46,466 知ってる? 110 00:07:46,675 --> 00:07:48,385 洗髪は禁止で― 111 00:07:48,510 --> 00:07:52,973 苦いお茶や臭いスープを 飲まされた 112 00:07:53,640 --> 00:07:54,683 臭いの 113 00:08:03,025 --> 00:08:04,359 あなたには― 114 00:08:05,611 --> 00:08:07,571 誰がスープを? 115 00:08:23,879 --> 00:08:26,089 ちょっと大丈夫? 116 00:08:26,798 --> 00:08:28,884 来て 今タオルを 117 00:08:29,968 --> 00:08:31,053 どうぞ 118 00:08:31,929 --> 00:08:33,263 一体 何が? 119 00:08:34,598 --> 00:08:35,474 話すと長い 120 00:08:35,599 --> 00:08:37,351 洋服はどこ? 121 00:08:38,393 --> 00:08:40,729 取ってこようか? 122 00:08:41,563 --> 00:08:43,482 私はマーガレットよ 123 00:08:53,575 --> 00:08:56,119 レディーには白ワインを 124 00:08:56,245 --> 00:09:00,123 小さなマダムには イチゴの何とかを 125 00:09:01,208 --> 00:09:02,960 君も何か飲む? 126 00:09:03,085 --> 00:09:04,419 大丈夫です 127 00:09:06,046 --> 00:09:07,881 じゃ また後でな 128 00:09:08,298 --> 00:09:10,008 しつけられた夫よ 129 00:09:10,300 --> 00:09:11,426 悪くない 130 00:09:12,261 --> 00:09:13,470 こっちは違う 131 00:09:17,140 --> 00:09:19,101 再出発で香港に 132 00:09:19,226 --> 00:09:20,769 再出発ですって? 133 00:09:20,894 --> 00:09:22,354 24歳で? 134 00:09:23,063 --> 00:09:24,147 冗談でしょ 135 00:09:24,481 --> 00:09:25,565 確かに 136 00:09:25,983 --> 00:09:26,984 “確かに” 137 00:09:27,401 --> 00:09:28,944 面白い子ね 138 00:09:29,069 --> 00:09:30,362 香港は好き? 139 00:09:30,487 --> 00:09:35,784 ええ 故郷は恋しいけど ピークの眺めは最高よ 140 00:09:35,909 --> 00:09:36,660 最高 141 00:09:36,785 --> 00:09:40,872 オープンカーの白人男性が 多い地区ですね 142 00:09:40,998 --> 00:09:41,873 汚い言葉を? 143 00:09:41,999 --> 00:09:44,626 それは言わない約束よ 144 00:09:44,751 --> 00:09:46,712 ママの前ではダメ 145 00:09:46,837 --> 00:09:49,006 やだ 言うもん 146 00:09:49,131 --> 00:09:50,007 ダメだよ 147 00:09:50,549 --> 00:09:55,846 世話してくれるママの前で 汚い言葉は使わない 148 00:09:55,971 --> 00:09:56,555 分かった 149 00:09:56,680 --> 00:09:58,015 じゃ タッチを 150 00:10:00,642 --> 00:10:02,728 待って 私とも 151 00:10:04,646 --> 00:10:06,023 きょうだいが? 152 00:10:06,148 --> 00:10:07,316 いません 153 00:10:07,566 --> 00:10:08,608 本当? 154 00:10:08,734 --> 00:10:13,864 おばがレストランを経営してて よく いとこの世話を 155 00:10:14,823 --> 00:10:18,577 子供好きでよかった 大所帯だったから 156 00:10:19,077 --> 00:10:20,412 振らないで 157 00:10:24,374 --> 00:10:28,962 手伝いが必要な時は いつでも言ってください 158 00:10:29,087 --> 00:10:31,798 皆 社交辞令でそう言う 159 00:10:31,923 --> 00:10:33,133 本気ですよ 160 00:10:34,301 --> 00:10:37,387 子供といるほうがくつろげる 161 00:10:37,637 --> 00:10:38,930 クソ 162 00:10:40,265 --> 00:10:43,060 まだ見逃してあげる 163 00:10:59,451 --> 00:11:00,952 エッシー 164 00:11:01,078 --> 00:11:02,579 エッシー 165 00:11:04,581 --> 00:11:06,750 エッシーがいい 166 00:11:08,502 --> 00:11:09,711 エッシー 167 00:11:09,836 --> 00:11:12,047 ママが抱っこするわ 168 00:11:12,339 --> 00:11:13,799 エッシーがいい 169 00:11:13,924 --> 00:11:15,384 〈抱っこして〉 170 00:11:15,509 --> 00:11:16,802 頼んでも? 171 00:11:16,927 --> 00:11:17,928 はい 奥様 172 00:11:19,137 --> 00:11:20,138 おいで 173 00:11:26,186 --> 00:11:27,354 疲れた 174 00:11:27,813 --> 00:11:29,356 マックが運ぶ 175 00:11:29,898 --> 00:11:31,024 いいの 176 00:11:31,149 --> 00:11:31,817 置いとけ 177 00:11:31,942 --> 00:11:34,361 平気よ 自分で持てる 178 00:11:34,486 --> 00:11:35,529 任せて 179 00:11:44,246 --> 00:11:45,831 ピノだ 180 00:11:46,456 --> 00:11:47,916 こんにちは 181 00:11:49,292 --> 00:11:50,127 やあ 182 00:11:50,252 --> 00:11:51,795 優しくですよ 183 00:11:51,920 --> 00:11:53,422 行きましょう 184 00:12:31,001 --> 00:12:32,002 サム 185 00:12:33,837 --> 00:12:34,921 助かるよ 186 00:12:48,268 --> 00:12:49,811 新しい写真? 187 00:12:51,897 --> 00:12:54,983 子供たちは大きくなったな 188 00:12:55,400 --> 00:12:56,401 はい 189 00:12:59,613 --> 00:13:00,864 今 いくつだ? 190 00:13:01,490 --> 00:13:02,782 9歳と7歳です 191 00:13:02,908 --> 00:13:04,326 9歳と7歳? 192 00:13:05,076 --> 00:13:07,537 驚いた 早いな 193 00:13:08,455 --> 00:13:10,707 最近まで6歳と8歳だった 194 00:13:17,547 --> 00:13:19,466 いい子に恵まれたな 195 00:13:19,716 --> 00:13:20,926 恐縮です 196 00:13:21,968 --> 00:13:23,762 子づくりに励んでる 197 00:13:24,930 --> 00:13:25,931 本当だ 198 00:13:26,848 --> 00:13:31,019 父親には向いてないと 思ってたが― 199 00:13:32,521 --> 00:13:35,273 子供時代をやり直せるかと 200 00:13:35,398 --> 00:13:39,736 家族とは複雑な関係で ほとんど会わない 201 00:13:41,613 --> 00:13:43,990 弟の結婚式も欠席した 202 00:13:44,741 --> 00:13:45,784 まあ... 203 00:13:47,744 --> 00:13:49,371 いろいろあってね 204 00:13:51,540 --> 00:13:54,084 ヒラリーの家族も不仲だ 205 00:13:59,506 --> 00:14:01,591 俺たちはうまくやる 206 00:14:01,925 --> 00:14:02,968 そうですね 207 00:14:20,318 --> 00:14:22,028 ヒラリー・スターよ 208 00:14:22,946 --> 00:14:24,239 ご案内します 209 00:14:41,881 --> 00:14:42,882 デイヴィッド 210 00:14:43,425 --> 00:14:45,218 遅れてごめん 211 00:14:46,261 --> 00:14:47,804 歩いてきた 212 00:14:48,930 --> 00:14:50,390 貝料理がある 213 00:14:50,515 --> 00:14:51,808 あなたの好物ね 214 00:14:52,892 --> 00:14:54,060 どうだった? 215 00:14:54,185 --> 00:14:57,355 心は痛むし消毒液臭かった 216 00:14:57,480 --> 00:14:57,981 何? 217 00:14:58,106 --> 00:15:01,943 寄付した後 赤ちゃんを抱っこしたの 218 00:15:02,652 --> 00:15:03,320 君が? 219 00:15:03,445 --> 00:15:08,033 まだ生後1か月なのに もう施設にいるのよ 220 00:15:08,158 --> 00:15:11,494 その子も私もウンザリしてた 221 00:15:11,620 --> 00:15:15,957 彼女があまりに気の毒で 引き取りたいというより― 222 00:15:16,082 --> 00:15:20,337 20年後に一杯 おごってあげたくなった 223 00:15:20,462 --> 00:15:26,426 他の女性陣は目を潤ませ 正しい反応をしてるのに私は... 224 00:15:26,551 --> 00:15:27,135 何? 225 00:15:27,260 --> 00:15:29,679 普段のままの私で― 226 00:15:30,388 --> 00:15:32,015 最悪だった 227 00:15:32,140 --> 00:15:33,308 頼んでない 228 00:15:33,433 --> 00:15:35,810 記念日だと伺ったので 229 00:15:35,935 --> 00:15:37,103 結構よ 230 00:15:37,228 --> 00:15:38,229 もらえよ 231 00:15:38,355 --> 00:15:39,481 要らない 232 00:15:39,606 --> 00:15:41,650 今日は気分がいいんだ 233 00:15:43,568 --> 00:15:45,737 頂くわ どうも 234 00:15:46,321 --> 00:15:47,530 お客様は? 235 00:15:47,656 --> 00:15:49,616 俺は水でいい 236 00:15:52,535 --> 00:15:53,787 私も貝料理を 237 00:15:53,912 --> 00:15:54,871 本当? 238 00:15:55,413 --> 00:15:56,915 じゃ 貝料理に 239 00:15:57,040 --> 00:15:57,791 乾杯 240 00:15:57,916 --> 00:15:59,584 定番メニューだ 241 00:16:02,587 --> 00:16:06,633 子供を持つことについて 考えちゃった 242 00:16:06,758 --> 00:16:09,135 愛情は一瞬で湧く? 243 00:16:09,260 --> 00:16:14,516 養子の場合でも 会った瞬間 分かると言うでしょ 244 00:16:14,641 --> 00:16:17,602 でも何がどう分かるの? 245 00:16:17,727 --> 00:16:18,603 そうだな 246 00:16:18,728 --> 00:16:20,063 何も感じないかも 247 00:16:20,188 --> 00:16:22,649 産んだら分かるさ 248 00:16:28,405 --> 00:16:29,406 そう? 249 00:16:30,699 --> 00:16:31,700 ああ 250 00:16:32,033 --> 00:16:32,826 なあ 251 00:16:34,536 --> 00:16:35,537 手を 252 00:16:36,621 --> 00:16:38,248 子供ができたら― 253 00:16:39,332 --> 00:16:42,502 それまでの苦労は吹き飛ぶ 254 00:16:43,503 --> 00:16:44,504 だろ? 255 00:16:45,463 --> 00:16:46,923 来月はできる 256 00:16:47,298 --> 00:16:48,675 頑張ろう 257 00:16:51,553 --> 00:16:52,470 いいね? 258 00:16:56,015 --> 00:16:56,933 ええ 259 00:16:57,308 --> 00:16:58,309 よし 260 00:17:06,693 --> 00:17:09,571 やだ 赤い食べ物は嫌い 261 00:17:09,696 --> 00:17:12,490 ベリーやケチャップは 好きでしょ 262 00:17:12,615 --> 00:17:13,950 チョウフンがいい 263 00:17:14,075 --> 00:17:15,368 〈それは やだ〉 264 00:17:15,493 --> 00:17:16,786 作ろうか? 265 00:17:17,078 --> 00:17:21,291 ダメよ ワガママに 付き合わないで 266 00:17:21,416 --> 00:17:22,876 エッシーが作ると 267 00:17:23,001 --> 00:17:26,546 そうやって何でも甘えないの 268 00:17:26,671 --> 00:17:29,507 〈お母様のラザニアですよ〉 269 00:17:29,632 --> 00:17:30,550 臭い 270 00:17:30,675 --> 00:17:31,760 チョウフン食べたい 271 00:17:31,885 --> 00:17:33,720 あんたまで何? 272 00:17:33,845 --> 00:17:36,723 ただ言ってみただけだよ 273 00:17:36,848 --> 00:17:37,682 食べて 274 00:17:37,807 --> 00:17:39,267 食べない 275 00:17:40,101 --> 00:17:42,270 いい加減にして 276 00:17:42,520 --> 00:17:44,022 ほら 食べて 277 00:17:44,147 --> 00:17:45,482 3つ数える 278 00:17:45,607 --> 00:17:46,566 1... 279 00:17:46,941 --> 00:17:47,734 2... 280 00:17:48,401 --> 00:17:48,985 やだ 281 00:17:49,110 --> 00:17:50,111 クソヤバい 282 00:17:50,737 --> 00:17:52,530 〈怒られますよ〉 283 00:17:54,282 --> 00:17:58,495 お掃除が終わるまで 外に立ってなさい 284 00:17:58,870 --> 00:17:59,871 ここよ 285 00:17:59,996 --> 00:18:03,374 ママが来るまで動かないで 286 00:18:15,970 --> 00:18:18,473 “ガス” 287 00:18:29,317 --> 00:18:30,652 クリストファー 288 00:18:33,488 --> 00:18:35,073 ピノの新しい餌は? 289 00:18:35,949 --> 00:18:39,327 ウンチが硬くなった いい兆候だ 290 00:18:39,869 --> 00:18:41,454 ええ そうね 291 00:18:42,747 --> 00:18:44,916 週末 預けても? 292 00:18:45,041 --> 00:18:47,460 任せて バードウォッチングね 293 00:18:47,585 --> 00:18:48,545 助かる 294 00:18:53,132 --> 00:18:55,385 ガス ここで何してるの? 295 00:18:57,095 --> 00:19:00,223 ガス 待ちなさい 296 00:19:01,391 --> 00:19:02,475 ガス 297 00:19:04,143 --> 00:19:07,814 大変だわ ガスはどこに行ったの? 298 00:19:13,862 --> 00:19:15,822 ここね 299 00:19:16,573 --> 00:19:17,574 送ってくる 300 00:19:17,699 --> 00:19:19,409 待ってるからな 301 00:19:21,828 --> 00:19:22,829 行こう 302 00:19:24,038 --> 00:19:24,873 やあ 303 00:19:24,998 --> 00:19:26,374 ピノ 304 00:19:27,667 --> 00:19:28,668 おいで 305 00:19:30,128 --> 00:19:31,546 ガスは中に? 306 00:19:31,671 --> 00:19:33,131 いないと思う 307 00:19:34,132 --> 00:19:37,802 ガス ここにいてと 言ったでしょ 308 00:19:37,927 --> 00:19:38,845 助かるわ 309 00:19:38,970 --> 00:19:40,221 うちの階にいた 310 00:19:40,346 --> 00:19:41,931 今日は散々よ 311 00:19:42,056 --> 00:19:43,391 1杯どう? 312 00:19:55,570 --> 00:19:57,196 アイスティーです 313 00:20:10,168 --> 00:20:15,381 最近のエッシーは 子供たちを甘やかしすぎよ 314 00:20:15,506 --> 00:20:18,509 注意する私が悪者になる 315 00:20:19,469 --> 00:20:22,138 調子に乗らせたのね 316 00:20:24,057 --> 00:20:28,853 だとしてもクビにはできない 彼女は家族よ 317 00:20:28,978 --> 00:20:32,899 また言ってる “エッシーは家族”? 318 00:20:33,566 --> 00:20:35,443 違うでしょ 319 00:20:35,568 --> 00:20:37,779 一緒に住んでる 320 00:20:37,904 --> 00:20:41,032 ここじゃ家政婦は普通よ 321 00:20:42,951 --> 00:20:48,414 雇い主が線引きをしないと 彼女も混乱するわ 322 00:20:48,539 --> 00:20:54,420 これじゃコネティカットの 田舎町に住んでる気分 323 00:20:54,712 --> 00:20:57,840 今日 船で会った 駐在妻たちは― 324 00:20:57,966 --> 00:21:02,595 ラーメンにケチャップをかけ 家政婦を怒鳴ってた 325 00:21:02,720 --> 00:21:05,139 やだ それは最悪ね 326 00:21:07,225 --> 00:21:10,103 それは? また中国料理? 327 00:21:12,271 --> 00:21:13,106 うまいか? 328 00:21:13,231 --> 00:21:14,232 問題は彼ね 329 00:21:14,357 --> 00:21:15,858 連携が取れてない 330 00:21:16,776 --> 00:21:17,819 全くね 331 00:21:21,781 --> 00:21:23,074 ママ 332 00:21:23,616 --> 00:21:24,617 やあ 333 00:21:31,708 --> 00:21:34,002 またピルを飲み始めた 334 00:21:36,587 --> 00:21:38,131 デイヴィッドには? 335 00:21:41,300 --> 00:21:44,387 ウソはつきたくないけど― 336 00:21:45,763 --> 00:21:47,140 何て言えば? 337 00:21:49,600 --> 00:21:53,855 説得する気はないけど 一つ言っておく 338 00:21:53,980 --> 00:21:58,401 ガスを妊娠した時 欲しくないと思った 339 00:21:59,360 --> 00:22:00,361 初耳だわ 340 00:22:00,486 --> 00:22:05,533 口に出すのは後ろめたいけど ずっと こう思ってた 341 00:22:05,658 --> 00:22:07,910 “もう産みたくない” 342 00:22:08,036 --> 00:22:09,704 流産さえ願った 343 00:22:11,706 --> 00:22:16,711 でも あの子が生まれた時 最初に出てきた言葉は― 344 00:22:16,836 --> 00:22:18,379 “ごめんなさい” 345 00:22:20,548 --> 00:22:26,721 自分には無理だと決めつけて チャンスを逃さないで 346 00:22:26,846 --> 00:22:29,849 あなたは いい母親になる 347 00:22:32,727 --> 00:22:36,355 でも なりたいと 思わなかったら? 348 00:22:37,231 --> 00:22:40,026 犠牲を強いられるんでしょ? 349 00:22:40,151 --> 00:22:43,237 大変だし 悪者にもなる 350 00:22:43,362 --> 00:22:45,448 そんな役回りは嫌よ 351 00:22:45,573 --> 00:22:47,408 夫は頼れないと? 352 00:22:47,533 --> 00:22:50,661 まさか そうじゃなくて... 353 00:22:53,331 --> 00:22:54,082 彼 また... 354 00:22:54,207 --> 00:22:57,126 いいえ 断酒は順調よ 355 00:22:57,668 --> 00:23:01,756 すごく努力してて もう1年は飲んでない 356 00:23:01,881 --> 00:23:03,299 1年じゃ... 357 00:23:03,424 --> 00:23:05,468 彼は いい父親になる 358 00:23:07,220 --> 00:23:12,934 だからこそ自分が 彼に不釣り合いに思えるの 359 00:23:15,228 --> 00:23:19,607 結婚した時は お互い子供を望んでなかった 360 00:23:20,566 --> 00:23:23,194 なのに彼が考えを変え― 361 00:23:23,319 --> 00:23:26,948 私は子供が欲しいのか 分からない 362 00:23:27,073 --> 00:23:28,783 ゲームを買って 363 00:23:28,950 --> 00:23:31,702 夕食後にって約束でしょ 364 00:23:31,828 --> 00:23:32,829 後にして 365 00:23:32,954 --> 00:23:35,915 宿題も全部 終わらせた 366 00:23:36,040 --> 00:23:37,416 ウソだ 367 00:23:37,542 --> 00:23:41,254 なんで分かるの? 見張ってたわけ? 368 00:23:42,922 --> 00:23:44,966 パスワードを入れて 369 00:23:45,174 --> 00:23:46,050 ありがと 370 00:23:47,760 --> 00:23:49,428 ごめんなさい 371 00:23:49,554 --> 00:23:53,766 マーガレットの愚痴に 付き合ってたの 372 00:23:53,891 --> 00:23:55,351 プーリー お疲れ 373 00:23:55,476 --> 00:24:00,815 明日 尖沙咀チムサーチョイへ行って 荷物を取ってきてくれる? 374 00:24:01,149 --> 00:24:03,317 本当に悪いわね 375 00:24:26,007 --> 00:24:27,925 エッシーがまた添い寝を 376 00:24:29,594 --> 00:24:34,432 おかげで君との時間が持てる 前は君の役目だった 377 00:24:34,557 --> 00:24:36,350 そうだけど... 378 00:24:36,559 --> 00:24:37,935 分からない 379 00:24:38,519 --> 00:24:39,145 なあ 380 00:24:40,688 --> 00:24:43,274 今は そういう時期だ 381 00:24:43,399 --> 00:24:44,317 だけど... 382 00:24:44,442 --> 00:24:47,111 時間が経てば忘れるさ 383 00:24:49,280 --> 00:24:53,367 片づけはいいから休んで 今日は疲れたろ 384 00:24:54,869 --> 00:24:56,412 恐縮です 385 00:24:56,954 --> 00:24:57,622 おやすみ 386 00:24:57,747 --> 00:24:58,915 また明日 387 00:25:06,380 --> 00:25:08,925 線引きが必要だわ 388 00:25:09,175 --> 00:25:12,553 きっちり境界線を引くべきよ 389 00:25:15,348 --> 00:25:16,766 そうしよう 390 00:25:25,566 --> 00:25:26,609 何? 391 00:25:27,818 --> 00:25:30,821 私って本当にバカみたい 392 00:25:30,947 --> 00:25:34,742 ガスがエッシーと 寄り添ってるのを見ると― 393 00:25:34,867 --> 00:25:36,661 不安になるの 394 00:25:40,414 --> 00:25:44,710 前は子供のすべてに 関わりたくなかった 395 00:25:44,835 --> 00:25:46,629 忙しかったもの 396 00:25:46,754 --> 00:25:48,089 今も忙しい 397 00:25:48,214 --> 00:25:49,215 いいえ 398 00:25:49,465 --> 00:25:50,007 そう? 399 00:25:50,132 --> 00:25:51,634 無職同然よ 400 00:25:57,265 --> 00:25:59,016 でも どうでもいい 401 00:26:02,603 --> 00:26:04,313 もう帰るもの 402 00:26:09,068 --> 00:26:10,069 何? 403 00:26:11,237 --> 00:26:13,239 契約更新のオファーが 404 00:26:14,615 --> 00:26:18,327 更新はしない約束だが 条件が最高だ 405 00:26:20,413 --> 00:26:21,455 嫌よ 406 00:26:23,749 --> 00:26:26,919 あと1年もいるなんて無理 407 00:26:27,044 --> 00:26:28,170 マーガレット 408 00:26:28,296 --> 00:26:31,048 そんなお願いは不公平よ 409 00:26:31,173 --> 00:26:33,676 私は仕事する場所もなく― 410 00:26:33,801 --> 00:26:38,556 休みの日にしか 顧客との会議を入れられない 411 00:26:39,223 --> 00:26:44,478 アメリカの友達は皆 CEOや芸術家をやってる 412 00:26:44,603 --> 00:26:48,357 でも ここじゃ 周りは主婦ばかり 413 00:26:48,482 --> 00:26:50,109 今や私も同類よ 414 00:26:50,234 --> 00:26:54,196 でも会社から 高額の赴任手当が出る 415 00:26:54,655 --> 00:26:55,656 望めば... 416 00:26:55,781 --> 00:27:00,619 あなたのほうが稼いでるから そう言えるのよ 417 00:27:01,454 --> 00:27:04,832 私はすべてを 諦めなきゃいけない 418 00:27:04,957 --> 00:27:07,084 今の私はまるで... 419 00:27:07,752 --> 00:27:09,045 まるで何? 420 00:27:15,468 --> 00:27:17,845 家族の会計係みたい 421 00:27:19,430 --> 00:27:21,849 あなたの会計係よ 422 00:27:21,974 --> 00:27:22,892 何を言う 423 00:27:23,017 --> 00:27:24,018 事実よ 424 00:27:30,441 --> 00:27:32,193 恋しくないの? 425 00:27:33,903 --> 00:27:35,029 故郷が 426 00:27:38,157 --> 00:27:39,492 どうかな 427 00:27:40,785 --> 00:27:42,828 ここの生活は好きだ 428 00:27:43,537 --> 00:27:47,249 食事は最高で 家政婦と運転手がいる 429 00:27:48,125 --> 00:27:49,710 本当の生活じゃない 430 00:27:50,044 --> 00:27:54,632 少しは自分たちを 甘やかしてもいいだろ 431 00:27:57,635 --> 00:27:59,678 越してきた頃を? 432 00:28:01,138 --> 00:28:05,309 子供たちを いろんな所へ連れていった 433 00:28:05,434 --> 00:28:09,355 マカオや高級ホテルでのお茶 夜市とか 434 00:28:10,064 --> 00:28:11,482 夜市は嫌いでしょ 435 00:28:11,607 --> 00:28:16,987 確かに嫌いだが 子供たちが喜ぶなら好きだ 436 00:28:19,365 --> 00:28:20,658 嫌よ やめて 437 00:28:20,783 --> 00:28:24,912 お願いだから考えてみてくれ 438 00:28:25,413 --> 00:28:29,291 このとおりだよ 頼む 439 00:28:32,461 --> 00:28:34,171 分かった 440 00:28:56,902 --> 00:28:57,903 イッた? 441 00:28:59,655 --> 00:29:01,282 いい感じよ 442 00:29:02,283 --> 00:29:03,242 本当? 443 00:29:03,784 --> 00:29:04,743 いいのか? 444 00:29:24,847 --> 00:29:25,973 イキそう? 445 00:29:26,390 --> 00:29:27,308 ああ 446 00:29:40,362 --> 00:29:40,946 ごめん 447 00:29:41,071 --> 00:29:43,365 いいの 謝らないで 448 00:29:46,327 --> 00:29:47,703 手伝おうか? 449 00:29:49,288 --> 00:29:50,289 大丈夫? 450 00:29:53,501 --> 00:29:54,543 たぶん 451 00:30:02,593 --> 00:30:04,053 急いで 452 00:30:04,887 --> 00:30:07,973 デイジー バスに遅れる 453 00:30:08,098 --> 00:30:10,893 科学の授業の衣装は? 454 00:30:11,268 --> 00:30:12,311 今日なの? 455 00:30:12,436 --> 00:30:13,479 そうだよ 456 00:30:13,604 --> 00:30:14,688 バイバイ 457 00:30:14,813 --> 00:30:16,065 いってらっしゃい 458 00:30:16,690 --> 00:30:17,775 愛してる 459 00:30:18,067 --> 00:30:19,151 アメを? 460 00:30:19,735 --> 00:30:21,612 朝からアメなんて 461 00:30:21,737 --> 00:30:22,738 今夜は夜市? 462 00:30:22,863 --> 00:30:25,908 6時半よ 科学の衣装を忘れてた 463 00:30:26,033 --> 00:30:27,284 来週かと 464 00:30:27,409 --> 00:30:28,536 今日みたい 465 00:30:31,330 --> 00:30:36,335 鳥にすればいい 去年のハロウィーンの衣装を 466 00:30:50,391 --> 00:30:52,476 遅刻だ また後で 467 00:30:52,601 --> 00:30:53,644 分かった 468 00:30:54,937 --> 00:30:55,980 愛してる 469 00:30:56,480 --> 00:30:57,565 俺もだ 470 00:31:46,405 --> 00:31:48,115 ガス おかえり 471 00:31:48,365 --> 00:31:50,326 今日はどうだった? 472 00:31:53,454 --> 00:31:54,997 ウィニーが怒られた 473 00:31:55,122 --> 00:31:56,206 本当に? 474 00:31:56,332 --> 00:31:58,751 なぜ怒られたの? 475 00:31:58,876 --> 00:32:01,337 ほら ママが持つわ 476 00:32:01,795 --> 00:32:03,464 ウィニーは何を? 477 00:32:03,589 --> 00:32:05,716 ウィレムの口にキスした 478 00:32:05,841 --> 00:32:07,134 お口に? 479 00:32:07,259 --> 00:32:09,011 いつも追いかけてる 480 00:32:09,136 --> 00:32:10,888 それは困ったわね 481 00:32:12,556 --> 00:32:13,891 バカみたい 482 00:32:30,115 --> 00:32:33,285 “クラーク: 夜市は行けなくなった” 483 00:32:33,410 --> 00:32:34,662 “ごめん” 484 00:32:35,204 --> 00:32:36,997 翼に穴を開けた 485 00:32:37,122 --> 00:32:38,332 ママが着ろって 486 00:32:38,457 --> 00:32:41,627 静かにして ガスが寝てる 487 00:32:43,253 --> 00:32:44,463 デイジー 488 00:32:53,263 --> 00:32:54,932 お待ちしますか? 489 00:32:57,893 --> 00:32:59,853 いや 必要ない 490 00:33:00,854 --> 00:33:02,398 タクシーを拾う 491 00:33:03,023 --> 00:33:04,316 分かりました 492 00:33:24,461 --> 00:33:29,216 “オマホニーズ” 493 00:34:02,124 --> 00:34:04,918 D・スターです 伝言をどうぞ 494 00:34:05,043 --> 00:34:06,420 ヒラリー 495 00:34:07,004 --> 00:34:10,215 イヤリングを 替える必要があるとか 496 00:34:10,340 --> 00:34:11,091 なぜ? 497 00:34:11,216 --> 00:34:13,051 商標の問題とか 498 00:34:15,512 --> 00:34:16,513 ただの輪よ 499 00:34:16,638 --> 00:34:18,891 今 代替品を探してます 500 00:34:19,516 --> 00:34:23,520 でも撮影は半分以上 終わってるのよ 501 00:34:24,104 --> 00:34:26,607 待って 帰るの? 502 00:34:26,732 --> 00:34:29,359 ああ あとは頼んだ 503 00:34:30,486 --> 00:34:34,656 洗濯を頼める? 3日連続で着たみたい 504 00:34:34,782 --> 00:34:35,574 はい 505 00:34:35,699 --> 00:34:37,034 それ夕食? 506 00:34:37,326 --> 00:34:37,910 はい 507 00:34:38,035 --> 00:34:41,622 言わなかった? 今夜は外食するの 508 00:34:41,747 --> 00:34:43,040 すぐに支度を 509 00:34:43,165 --> 00:34:46,084 いえ 今夜は休んで 510 00:34:54,468 --> 00:34:56,970 行くわよ マックが待ってる 511 00:34:57,095 --> 00:34:58,180 エッシーは? 512 00:34:58,305 --> 00:34:59,973 今夜は休みよ 513 00:35:00,098 --> 00:35:01,099 これを 514 00:35:01,225 --> 00:35:03,060 助かる ありがとう 515 00:35:03,477 --> 00:35:04,061 では 516 00:35:04,186 --> 00:35:05,020 じゃあね 517 00:35:05,145 --> 00:35:06,188 いってらっしゃい 518 00:36:01,368 --> 00:36:03,954 子供の頃は魚介が苦手でした 519 00:36:04,246 --> 00:36:06,415 顔があるのがダメで 520 00:36:06,540 --> 00:36:08,208 生き物は顔がある 521 00:36:08,333 --> 00:36:11,336 チキンナゲットに顔はない 522 00:36:12,170 --> 00:36:14,298 大人は食べないよ 523 00:36:14,631 --> 00:36:15,674 じゃあ... 524 00:36:16,550 --> 00:36:18,218 私は子供だね 525 00:36:19,136 --> 00:36:22,389 来てくれて助かる 誘うか迷ったの 526 00:36:22,514 --> 00:36:25,601 うれしかったです 暇だったし 527 00:36:25,726 --> 00:36:26,935 家はどこ? 528 00:36:27,060 --> 00:36:27,853 九竜カオルーンです 529 00:36:27,978 --> 00:36:28,854 それ僕の 530 00:36:28,979 --> 00:36:29,813 一人暮らし? 531 00:36:29,938 --> 00:36:30,564 ええ 532 00:36:30,689 --> 00:36:31,565 仲良くね 533 00:36:31,690 --> 00:36:36,695 大学を出てすぐ ニューヨークを離れたくなった 534 00:36:37,487 --> 00:36:39,656 母と住むのは無理 535 00:36:40,198 --> 00:36:43,577 父がつなぎ役でしたが離婚を 536 00:36:44,202 --> 00:36:46,246 ご両親が恋しい? 537 00:36:47,664 --> 00:36:48,665 いいえ 538 00:36:52,836 --> 00:36:53,587 少しは 539 00:36:53,712 --> 00:36:54,713 でしょ? 540 00:36:57,007 --> 00:37:01,595 あなたくらいの年で 両親を立て続けに亡くしたの 541 00:37:01,887 --> 00:37:02,512 そんな 542 00:37:02,638 --> 00:37:03,639 ええ 543 00:37:04,765 --> 00:37:08,977 孫の顔を 見せてあげられなかった 544 00:37:09,436 --> 00:37:14,942 私は40代でできた子供だから 覚悟はしてたけど― 545 00:37:15,317 --> 00:37:17,486 それでも寂しいわ 546 00:37:18,695 --> 00:37:22,991 電話が鳴ると時々 “ママかも”と思う 547 00:37:24,326 --> 00:37:27,037 まだ生きてると思いたい 548 00:37:27,412 --> 00:37:29,456 たとえ一瞬でもね 549 00:37:29,706 --> 00:37:32,376 見守ってくれてますよ 550 00:37:32,501 --> 00:37:35,045 信じる気持ちが大事よね 551 00:37:36,380 --> 00:37:37,089 ママ 552 00:37:37,214 --> 00:37:37,798 何? 553 00:37:37,923 --> 00:37:39,716 もう肉は食べない 554 00:37:42,219 --> 00:37:43,762 できるかしら 555 00:37:44,262 --> 00:37:45,472 バーガーは? 556 00:37:45,597 --> 00:37:48,350 いつだってやめられる 557 00:37:48,892 --> 00:37:49,559 ホットドッグは? 558 00:37:49,685 --> 00:37:51,144 もう食べない 559 00:37:51,687 --> 00:37:55,565 じゃ ペパロニピザは? 560 00:37:53,021 --> 00:37:58,110 “子守のお試し中 食事代は払うべき?” 561 00:37:56,608 --> 00:37:59,736 金曜は食べていいことにする 562 00:37:59,861 --> 00:38:01,488 それは完璧ね 563 00:38:04,700 --> 00:38:06,493 ここは私が払う 564 00:38:07,452 --> 00:38:07,953 でも... 565 00:38:08,078 --> 00:38:10,247 私が誘ったんだもの 566 00:38:10,914 --> 00:38:11,748 悪いです 567 00:38:11,873 --> 00:38:13,834 来てくれたお礼よ 568 00:38:14,292 --> 00:38:15,293 いいの 569 00:38:19,172 --> 00:38:19,923 出ましょ 570 00:38:20,882 --> 00:38:21,550 次は? 571 00:38:21,675 --> 00:38:22,801 籠物街に 572 00:38:22,926 --> 00:38:25,595 ウサギと子犬を見たい 573 00:38:25,721 --> 00:38:28,015 分かった 行きましょう 574 00:38:34,312 --> 00:38:36,690 中で子犬を見る? 575 00:38:36,815 --> 00:38:37,482 うん 576 00:38:37,607 --> 00:38:38,650 行こう 577 00:38:38,775 --> 00:38:39,943 まったく 578 00:38:40,944 --> 00:38:42,029 飼いたい 579 00:38:42,154 --> 00:38:43,613 犬が欲しい 580 00:38:43,739 --> 00:38:45,240 子犬を飼うの 581 00:38:45,365 --> 00:38:46,742 欲しいの? 582 00:38:47,075 --> 00:38:49,494 でもパパが許さない 583 00:38:49,619 --> 00:38:53,665 ウサギが欲しい いっぱい飼うんだ 584 00:38:54,666 --> 00:38:56,626 今日 買って 585 00:38:56,752 --> 00:38:58,086 どんなウサギ? 586 00:38:58,211 --> 00:38:58,754 赤いの 587 00:38:58,879 --> 00:38:59,713 赤いウサギ? 588 00:38:59,838 --> 00:39:00,422 うん 589 00:39:00,547 --> 00:39:02,340 赤いウサギが? 590 00:39:02,632 --> 00:39:04,009 いるもん 591 00:39:04,134 --> 00:39:05,177 金魚だ 592 00:39:05,302 --> 00:39:06,762 青が好きかと 593 00:39:07,095 --> 00:39:08,055 欲しい 594 00:39:08,180 --> 00:39:09,681 オレンジが好きだろ 595 00:39:09,806 --> 00:39:11,058 オレンジも欲しい 596 00:39:11,475 --> 00:39:13,894 この魚を買って 597 00:39:14,102 --> 00:39:15,437 きれいでしょ? 598 00:39:15,562 --> 00:39:16,438 そうだね 599 00:39:16,438 --> 00:39:19,399 “来てくれたお礼にと おごってくれた” 600 00:39:17,773 --> 00:39:19,399 これ欲しい 601 00:39:19,524 --> 00:39:21,610 ペットは禁止なの “仕事じゃ ないってこと?” 602 00:39:21,610 --> 00:39:23,153 “仕事じゃ ないってこと?” 603 00:39:21,735 --> 00:39:23,153 犬はダメって 604 00:39:23,737 --> 00:39:25,864 パパが家出しちゃう 605 00:39:25,989 --> 00:39:27,157 じゃ ヘビは? 606 00:39:27,282 --> 00:39:30,202 いいわね 買って帰る? 607 00:39:30,327 --> 00:39:31,328 ほら 608 00:39:31,578 --> 00:39:34,039 次へ行きましょう 609 00:39:39,586 --> 00:39:40,587 アイスは? 610 00:39:40,712 --> 00:39:41,505 タピオカがいい 611 00:39:41,630 --> 00:39:43,715 私はバナナ味のアイス 612 00:39:43,840 --> 00:39:46,093 バナナはまずい 613 00:39:46,218 --> 00:39:48,845 デイジーは好きなの 614 00:39:50,639 --> 00:39:54,309 ここ見ていい? 何も買わないから 615 00:39:54,434 --> 00:39:56,895 僕はフィギュアが見たい 616 00:39:57,020 --> 00:39:57,604 じゃあ... 617 00:39:57,729 --> 00:39:58,814 私が一緒に 618 00:39:59,147 --> 00:40:02,275 助かるわ 後で行くわね 619 00:40:02,400 --> 00:40:03,401 かわいい 620 00:40:03,527 --> 00:40:04,069 でしょ 621 00:40:04,194 --> 00:40:05,779 動物は買わないで 622 00:40:08,281 --> 00:40:09,574 凧たこだよ 623 00:40:09,699 --> 00:40:11,243 ステキだね 624 00:40:11,368 --> 00:40:12,744 おもちゃだ 625 00:40:12,869 --> 00:40:13,870 どれが好き? 626 00:40:13,995 --> 00:40:16,039 あの電車のやつ 627 00:40:16,164 --> 00:40:17,249 早く行こう 628 00:40:17,374 --> 00:40:18,542 待って 629 00:40:19,334 --> 00:40:21,086 マーシー 早く 630 00:40:22,129 --> 00:40:24,339 拾っちゃダメだよ 631 00:40:26,925 --> 00:40:27,801 車だ 632 00:40:27,926 --> 00:40:29,719 フィギュアはどこ? 633 00:40:30,303 --> 00:40:31,805 少し先かな 634 00:40:42,107 --> 00:40:45,193 招き猫だよ クールだね 635 00:40:45,318 --> 00:40:46,736 カッコいい 636 00:40:47,404 --> 00:40:48,196 次へ? 637 00:40:48,321 --> 00:40:49,489 行こう 638 00:40:50,031 --> 00:40:52,284 ウサギとロボットが欲しい 639 00:40:52,409 --> 00:40:54,703 どっちか1つ選んで 640 00:40:54,828 --> 00:40:55,871 ロボット 641 00:40:55,996 --> 00:40:57,956 今 何て言った? 642 00:40:58,081 --> 00:41:00,834 ロボットとウサギが欲しい 643 00:41:01,251 --> 00:41:04,171 ウサギはママが怒るよ 644 00:41:04,337 --> 00:41:06,298 ロボットがある 645 00:41:06,423 --> 00:41:07,549 見たい 646 00:41:08,133 --> 00:41:09,176 これは? 647 00:41:09,301 --> 00:41:10,177 いいね 648 00:41:10,302 --> 00:41:11,469 光るの? 649 00:41:12,345 --> 00:41:13,597 これ欲しい 650 00:41:16,808 --> 00:41:18,226 早く拾って 651 00:41:18,351 --> 00:41:19,394 拾った 652 00:41:22,647 --> 00:41:24,774 あっちにも1つある 653 00:41:26,568 --> 00:41:27,903 見つけたよ 654 00:41:27,903 --> 00:41:30,238 “フィリーナ・・ 仕事が見つかったの?” 655 00:41:29,029 --> 00:41:30,238 あっちだ 656 00:41:30,238 --> 00:41:31,406 “フィリーナ・・ 仕事が見つかったの?” 657 00:41:31,531 --> 00:41:33,658 “ウケる” 658 00:41:32,616 --> 00:41:34,659 マーシー 風船だ 659 00:41:34,784 --> 00:41:35,911 風船だよ 660 00:41:36,912 --> 00:41:39,164 そうだね 風船だね 661 00:41:40,040 --> 00:41:44,836 “お試し料金は取るべき? 相場はいくら?” 662 00:41:57,891 --> 00:41:59,100 ガスは? 663 00:42:01,019 --> 00:42:02,520 さっきまでいた 664 00:42:03,313 --> 00:42:04,397 ガス? 665 00:42:08,318 --> 00:42:09,361 ガス? 666 00:42:13,156 --> 00:42:14,074 ガス? 667 00:42:15,158 --> 00:42:15,784 ガス 668 00:42:17,369 --> 00:42:18,036 ガス 669 00:42:19,704 --> 00:42:20,705 ガス 670 00:42:21,373 --> 00:42:22,082 ガス 671 00:42:26,461 --> 00:42:27,545 いたわ 672 00:42:33,510 --> 00:42:34,844 問題ない? 673 00:42:38,974 --> 00:42:40,141 ガスは? 674 00:42:45,146 --> 00:42:48,066 その夜のことは 何度も検証された 675 00:42:48,692 --> 00:42:51,695 どこにいて どこに向かい― 676 00:42:52,862 --> 00:42:54,406 周囲に誰がいたか 677 00:42:58,535 --> 00:43:00,620 子守は母親と警察に― 678 00:43:01,371 --> 00:43:05,041 手をつないでいたと説明した 679 00:43:06,001 --> 00:43:08,003 だが そんなはずない 680 00:43:08,962 --> 00:43:13,633 手をつないでいたら 男の子は無事だった 681 00:43:16,011 --> 00:43:18,847 完璧な家族を彼女が壊した 682 00:43:22,058 --> 00:43:25,603 刑事によると こうした事件の犯人は― 683 00:43:26,146 --> 00:43:29,232 家族や隣人など 知人が多いそうだ 684 00:43:31,276 --> 00:43:33,695 彼は仕事帰りだと証言した 685 00:43:36,114 --> 00:43:37,657 だがウソだった 686 00:43:39,451 --> 00:43:40,994 彼女に声は? 687 00:43:42,203 --> 00:43:43,246 かけてない? 688 00:44:03,933 --> 00:44:06,603 やあ デイヴィッドだ 689 00:44:07,228 --> 00:44:08,646 聞いたよ 690 00:44:09,773 --> 00:44:13,360 震えてるじゃないか 上着を貸そう 691 00:44:15,612 --> 00:44:16,696 ほら 692 00:44:19,657 --> 00:44:21,409 誰かに電話する? 693 00:44:35,465 --> 00:44:37,050 名前は何て? 694 00:44:37,467 --> 00:44:38,635 デイヴィッド 695 00:44:40,303 --> 00:44:42,389 マーガレットの隣人だ 696 00:44:43,723 --> 00:44:45,350 帰宅途中に― 697 00:44:46,226 --> 00:44:47,644 パトカーが見えた 698 00:44:51,272 --> 00:44:52,565 やめておけ 699 00:44:52,774 --> 00:44:54,651 家まで送るよ 700 00:45:17,090 --> 00:45:19,384 ほら もう帰ろう 701 00:45:26,141 --> 00:45:31,104 家で休んでください パトロールは続けます 702 00:46:06,181 --> 00:46:07,432 もう帰ろう 703 00:46:10,685 --> 00:46:11,853 大丈夫よ 704 00:46:12,729 --> 00:46:13,855 さあ 705 00:46:15,023 --> 00:46:16,107 来て 706 00:46:17,358 --> 00:46:19,569 ほら 行きましょう 707 00:49:48,027 --> 00:49:50,029 日本語字幕 上田 香子