1
00:00:33,117 --> 00:00:34,118
Gus.
2
00:00:34,452 --> 00:00:35,745
Perdó.
3
00:00:36,370 --> 00:00:38,164
- Perdó.
- Vine aquí, tresor.
4
00:00:38,914 --> 00:00:39,749
Perdó!
5
00:00:39,749 --> 00:00:41,083
Gus, torna.
6
00:00:42,334 --> 00:00:43,335
Perdó.
7
00:00:43,335 --> 00:00:44,628
Gus, para!
8
00:00:44,628 --> 00:00:47,715
- Perdó.
- Vinga, rei!
9
00:00:47,715 --> 00:00:48,632
Perdó.
10
00:00:48,632 --> 00:00:51,385
Gus! No, No. Gus.
11
00:00:51,385 --> 00:00:53,929
- Perdó. Perdó.
- Gus, prou.
12
00:00:53,929 --> 00:00:55,848
Perdó. Perdó. Perdó
13
00:01:04,356 --> 00:01:05,608
Vine aquí.
14
00:01:06,358 --> 00:01:08,527
Si caus pel darrere,
quedaràs tot triturat.
15
00:01:08,527 --> 00:01:09,570
Vols això?
16
00:01:09,570 --> 00:01:10,988
No, tu hi quedaràs.
17
00:01:10,988 --> 00:01:12,531
Jo no. Això tu.
18
00:01:12,531 --> 00:01:15,034
- No, tu.
- No, tu.
19
00:01:15,034 --> 00:01:16,702
Moltíssimes gràcies.
20
00:01:16,702 --> 00:01:18,496
- Gràcies, perdona.
- No es mereixen.
21
00:01:18,496 --> 00:01:19,663
Què feies?
22
00:01:19,663 --> 00:01:23,334
No pots córrer així.
No en aquest vaixell. D'acord?
23
00:01:23,334 --> 00:01:26,086
T'estàs aquí amb mi, amb el pare.
24
00:01:26,420 --> 00:01:29,089
Som en un vaixell
i hi ha aigua per tot arreu.
25
00:01:29,089 --> 00:01:30,883
És molt perillós.
26
00:01:31,383 --> 00:01:33,344
No, no i no.
27
00:02:31,110 --> 00:02:34,405
Hi ha un moment en concret
per buscar-los una nova llar?
28
00:02:34,405 --> 00:02:37,616
Les mares no signen el document
perquè creuen que tornaran.
29
00:02:37,616 --> 00:02:40,452
I els nens acaben aquí durant molt temps.
30
00:02:40,953 --> 00:02:41,996
Per aquí.
31
00:02:47,251 --> 00:02:51,964
Això només ha estat possible
gràcies a les donacions que rep l'orfenat.
32
00:02:51,964 --> 00:02:53,883
Fem el que ens agrada. La visita...
33
00:02:59,013 --> 00:03:01,640
Mira tot aquest formatge,
i ningú se'l menja.
34
00:03:01,640 --> 00:03:06,145
Aquí tothom té tant formatge europeu
que el bufet es fa invisible per a ells?
35
00:03:08,022 --> 00:03:10,482
Has tastat aquesta burrata? És boníssima.
36
00:03:10,482 --> 00:03:11,567
Sí, oi?
37
00:03:11,567 --> 00:03:14,111
Vull anar a Itàlia abans que acabi l'any.
38
00:03:14,111 --> 00:03:15,237
Hi he d'anar.
39
00:03:15,738 --> 00:03:17,573
- Què dius? No pots.
- Per què?
40
00:03:18,115 --> 00:03:19,658
Perquè no és responsable?
41
00:03:20,075 --> 00:03:22,202
Tu hi has anat dues vegades enguany.
42
00:03:22,453 --> 00:03:24,747
A més de Tailàndia, l'Índia, Austràlia...
43
00:03:24,747 --> 00:03:26,332
Ho sé, però és diferent.
44
00:03:26,332 --> 00:03:27,833
Perquè tu tens pasta?
45
00:03:27,833 --> 00:03:28,751
Calla, fresca.
46
00:03:29,168 --> 00:03:32,004
Has de fer una carrera,
o almenys treballar.
47
00:03:32,004 --> 00:03:33,714
Vine que et presento.
48
00:03:33,923 --> 00:03:36,634
Crec que no vam llegir bé la invitació.
49
00:03:36,634 --> 00:03:40,054
Aigua, vi i nens. Mala combinació.
50
00:03:40,054 --> 00:03:42,806
És com estar envoltats
d'una piscina gegant.
51
00:03:43,599 --> 00:03:44,600
Vaig amb l'Essie.
52
00:03:44,725 --> 00:03:45,976
No, queda't aquí.
53
00:03:45,976 --> 00:03:48,437
Volia una Cola Zero. Aquesta és Light.
54
00:03:48,604 --> 00:03:49,605
No és el mateix.
55
00:03:49,897 --> 00:03:51,148
Ho sento, senyora.
56
00:03:51,398 --> 00:03:53,275
No els pots parlar així.
57
00:03:53,275 --> 00:03:55,819
És l'única manera que t'entenen.
58
00:03:55,819 --> 00:03:56,737
Essie!
59
00:03:56,737 --> 00:03:58,113
Me l'enduc, senyora.
60
00:03:58,113 --> 00:03:59,615
Gràcies, Essie.
61
00:03:59,615 --> 00:04:01,617
Vaig amb tu, Essie.
62
00:04:01,617 --> 00:04:03,577
Que bé que s'avingui amb l'assistenta.
63
00:04:03,577 --> 00:04:07,665
L'Essie ha estat amb nosaltres
des que ell va néixer. És de la família.
64
00:04:10,793 --> 00:04:13,295
Vaig haver de comprar
el bitllet a la Mercy.
65
00:04:13,295 --> 00:04:16,465
Vivia en un piset amb la seva mare.
66
00:04:16,465 --> 00:04:19,426
Hong Kong era prou lluny
perquè no em seguís.
67
00:04:20,344 --> 00:04:22,304
Perdoneu. Em crida el deure.
68
00:04:22,638 --> 00:04:24,473
Hola, com estàs?
69
00:04:24,473 --> 00:04:26,392
- Que bé veure't!
- Vas anar a Columbia?
70
00:04:26,392 --> 00:04:27,351
Amb una beca.
71
00:04:27,351 --> 00:04:28,852
Quina sort.
72
00:04:29,228 --> 00:04:30,771
No. Només tenia bona nota.
73
00:04:33,357 --> 00:04:35,234
Vull dir que no tinc pas sort.
74
00:04:36,068 --> 00:04:38,070
La veritat és que estic maleïda.
75
00:04:38,195 --> 00:04:39,405
Maleïda?
76
00:04:39,697 --> 00:04:44,493
La meva cara
és un recipient de mala fortuna.
77
00:04:44,910 --> 00:04:45,911
I no només la cara.
78
00:04:45,911 --> 00:04:49,289
Em van tirar les cartes d'adolescent
i deien el mateix:
79
00:04:49,289 --> 00:04:53,377
mai no em casaria,
ni tindria família i moriria sola.
80
00:04:53,377 --> 00:04:54,670
D'aquest rotllo.
81
00:04:58,424 --> 00:05:00,634
Al teu germà
no l'acaben d'admetre a Columbia?
82
00:05:00,759 --> 00:05:01,969
El visitaràs?
83
00:05:01,969 --> 00:05:05,180
Sí. Hi aniré amb els pares
quan ell hi vagi a la tardor.
84
00:05:05,180 --> 00:05:07,641
Recorda'm que et presenti l'Antonio.
85
00:05:07,641 --> 00:05:09,727
Té diversos clubs a Manhattan.
86
00:05:09,727 --> 00:05:11,979
- Quins?
- Doncs el DL...
87
00:05:11,979 --> 00:05:13,647
Recordes quan hi vam anar?
88
00:05:13,647 --> 00:05:14,773
Sí, ja veus...
89
00:05:16,442 --> 00:05:17,359
Què?
90
00:05:18,944 --> 00:05:20,070
Què fot, aquesta?
91
00:05:20,821 --> 00:05:21,780
Per què no?
92
00:05:21,780 --> 00:05:23,866
- Philena!
- Què coi...?
93
00:05:24,950 --> 00:05:26,452
Ja us vaig dir que era boja.
94
00:05:26,452 --> 00:05:28,162
Nedo per sota del vaixell?
95
00:05:28,162 --> 00:05:29,830
Sí, fes-ho!
96
00:05:29,830 --> 00:05:31,290
- Vinga, fes-ho!
- Sí!
97
00:05:48,849 --> 00:05:52,102
Les coses mai no t'aniran bé.
98
00:05:54,605 --> 00:05:57,107
Munta un cavall cec cap a un penya-segat.
99
00:06:05,991 --> 00:06:08,077
Ves amb compte... Estàs maleïda.
100
00:06:08,702 --> 00:06:11,413
Mai no et casaràs, mai no tindràs família.
101
00:06:11,413 --> 00:06:12,331
Mira.
102
00:06:12,331 --> 00:06:13,248
Moriràs sola.
103
00:06:13,248 --> 00:06:16,460
Ja s'ho farà. Sempre tindrà mala sort.
104
00:06:16,585 --> 00:06:19,338
Has nascut maleïda.
Només tindràs mala sort.
105
00:06:19,338 --> 00:06:23,050
És tot el que tindràs. Ves amb compte.
106
00:06:23,258 --> 00:06:26,762
No havia vist mai ningú
amb tanta mala sort.
107
00:07:00,504 --> 00:07:01,672
Ja està llesta.
108
00:07:06,385 --> 00:07:07,719
D'acord, molt bé.
109
00:07:14,268 --> 00:07:15,269
Ei, tu.
110
00:07:16,812 --> 00:07:19,022
Com has acabat aquí?
111
00:07:19,398 --> 00:07:21,733
Ostres, és molt petita.
112
00:07:21,733 --> 00:07:23,819
Petita com un ocellet.
113
00:07:24,903 --> 00:07:27,698
No com la Chloé, que era tan grossa
114
00:07:28,198 --> 00:07:31,243
que les infermeres
van fer tot un rebombori.
115
00:07:32,995 --> 00:07:36,874
Sí, ningú no es pot resistir
a un bebè ben gros, oi?
116
00:07:36,874 --> 00:07:38,834
Amb aquells canells amb plecs.
117
00:07:39,835 --> 00:07:45,215
I, quan vam tornar a casa,
la mare ens va confinar durant un mes.
118
00:07:45,215 --> 00:07:46,466
Oi?
119
00:07:46,466 --> 00:07:48,427
No em deixava rentar el cap,
120
00:07:48,427 --> 00:07:52,848
em donava te amarg i una sopa fastigosa.
121
00:08:03,025 --> 00:08:04,026
Pobreta.
122
00:08:05,569 --> 00:08:07,279
Ningú no et farà sopa a tu.
123
00:08:20,167 --> 00:08:21,084
No.
124
00:08:23,712 --> 00:08:25,839
Què t'ha passat? Estàs bé?
125
00:08:26,882 --> 00:08:28,717
Té, et porto una tovallola.
126
00:08:30,010 --> 00:08:31,220
Té.
127
00:08:31,845 --> 00:08:33,096
Què t'ha passat?
128
00:08:34,514 --> 00:08:35,349
És llarg.
129
00:08:35,349 --> 00:08:38,268
On tens la roba?
130
00:08:38,268 --> 00:08:40,437
Te la vaig a buscar.
131
00:08:41,521 --> 00:08:43,273
Per cert, soc la Margaret.
132
00:08:53,617 --> 00:08:56,286
- Vi blanc per a la senyoreta.
- Gràcies.
133
00:08:56,787 --> 00:09:00,332
- Crec que ja n'he begut prou.
- I això amb maduixa per a la senyora.
134
00:09:01,166 --> 00:09:03,001
Voleu res més? Tu vols res?
135
00:09:03,001 --> 00:09:04,002
No, gràcies.
136
00:09:04,127 --> 00:09:05,754
- Segur?
- Sí, gràcies.
137
00:09:05,754 --> 00:09:07,547
Fins després.
138
00:09:08,173 --> 00:09:09,883
Molt ben educat.
139
00:09:10,342 --> 00:09:11,176
Gens malament.
140
00:09:12,177 --> 00:09:13,178
Tu no.
141
00:09:17,057 --> 00:09:19,184
Hong Kong havia de ser un nou inici.
142
00:09:19,184 --> 00:09:20,686
Un nou inici, de debò?
143
00:09:20,894 --> 00:09:22,104
Als 24?
144
00:09:22,813 --> 00:09:23,981
Estàs de conya.
145
00:09:24,231 --> 00:09:25,399
Potser sí.
146
00:09:25,899 --> 00:09:26,900
"Potser sí."
147
00:09:27,317 --> 00:09:28,652
Ets divertidíssima.
148
00:09:29,027 --> 00:09:30,195
T'agrada Hong Kong?
149
00:09:30,195 --> 00:09:31,280
Sí.
150
00:09:31,405 --> 00:09:33,240
Trobo a faltar la casa algun cop,
151
00:09:33,490 --> 00:09:35,659
però vivim al Peak. Unes vistes...
152
00:09:35,659 --> 00:09:36,618
Sí.
153
00:09:36,618 --> 00:09:40,872
Hi ha la concentració més alta
d'homes blancs calbs i descapotables.
154
00:09:40,872 --> 00:09:42,040
Sé paraulotes.
155
00:09:42,040 --> 00:09:44,584
Ei, vas prometre que no en diries.
156
00:09:44,751 --> 00:09:46,712
Gus! No davant la mare.
157
00:09:46,712 --> 00:09:48,255
En sé i les diré!
158
00:09:48,380 --> 00:09:49,881
- Les diré!
- Ei, ei!
159
00:09:50,382 --> 00:09:52,551
No diguis això davant la mare.
160
00:09:52,551 --> 00:09:54,428
Treballa molt i et cuida.
161
00:09:54,428 --> 00:09:56,555
- No en diguis més, d'acord?
- D'acord.
162
00:09:56,555 --> 00:09:57,723
Molt bé.
163
00:10:00,600 --> 00:10:01,560
Espera't...
164
00:10:01,560 --> 00:10:02,477
Toca-la.
165
00:10:04,563 --> 00:10:05,897
Tens germans?
166
00:10:05,897 --> 00:10:07,149
Soc filla única.
167
00:10:07,399 --> 00:10:08,400
De debò?
168
00:10:08,692 --> 00:10:10,527
Ma tieta té un restaurant a Queens.
169
00:10:10,527 --> 00:10:13,572
La mare l'ajudava,
així que jo cuidava dels cosins.
170
00:10:14,656 --> 00:10:15,490
M'encanten.
171
00:10:15,782 --> 00:10:18,577
Tinc sort,
perquè n'hi ha com set mil milions.
172
00:10:19,161 --> 00:10:19,995
Para ja.
173
00:10:24,333 --> 00:10:25,709
Mira, si...
174
00:10:25,709 --> 00:10:28,962
Si vols ajuda
o un altre parell de mans, soc per aquí.
175
00:10:28,962 --> 00:10:31,715
La gent sempre diu això,
però mai no és cert.
176
00:10:31,715 --> 00:10:33,050
Ho dic de debò.
177
00:10:33,050 --> 00:10:34,092
Gus, para!
178
00:10:34,343 --> 00:10:37,304
Estic més a gust amb nens que amb adults.
179
00:10:37,304 --> 00:10:38,555
Oh, merda.
180
00:10:40,307 --> 00:10:41,350
No et preocupis.
181
00:10:41,350 --> 00:10:42,976
No m'espantaràs amb això.
182
00:10:59,618 --> 00:11:02,454
Essie! Vull l'Essie!
183
00:11:04,373 --> 00:11:06,500
Vull l'Essie!
184
00:11:07,417 --> 00:11:08,502
Estàs amb mi.
185
00:11:08,502 --> 00:11:10,962
- Vull l'Essie!
- No, està ocupada.
186
00:11:10,962 --> 00:11:12,339
La mare et porta.
187
00:11:12,339 --> 00:11:13,882
Vull l'Essie!
188
00:11:13,882 --> 00:11:15,300
Porta'm!
189
00:11:15,300 --> 00:11:16,385
Et vol a tu.
190
00:11:16,885 --> 00:11:18,011
Sí, senyora.
191
00:11:19,179 --> 00:11:20,222
Vinga, som-hi.
192
00:11:22,808 --> 00:11:24,518
Has de fer cas a la mare.
193
00:11:26,311 --> 00:11:27,521
Estic cansat.
194
00:11:27,521 --> 00:11:29,439
Deixa-les. Les agafarà el Mac.
195
00:11:29,439 --> 00:11:30,565
Ja ho faig jo.
196
00:11:30,565 --> 00:11:31,608
Deixa-ho.
197
00:11:31,608 --> 00:11:33,777
- No, no. No cal.
- La puc ajudar?
198
00:11:33,777 --> 00:11:35,028
- No cal.
- D'acord.
199
00:11:44,246 --> 00:11:45,455
Hola, "Cacuet".
200
00:11:46,456 --> 00:11:47,707
Hola, "Cacuet".
201
00:11:48,959 --> 00:11:50,043
Com va?
202
00:11:50,043 --> 00:11:51,503
Amb compte, Gus.
203
00:11:51,503 --> 00:11:52,421
- Vinga.
- Anem.
204
00:11:52,421 --> 00:11:53,422
Vine.
205
00:12:30,792 --> 00:12:31,877
Hola, Sam.
206
00:12:31,877 --> 00:12:32,961
Senyor.
207
00:12:33,503 --> 00:12:34,754
Gràcies, nano.
208
00:12:48,226 --> 00:12:49,478
Noves fotos de l'escola?
209
00:12:51,688 --> 00:12:53,231
Els nens són ben grans.
210
00:12:53,815 --> 00:12:54,858
Han crescut, oi?
211
00:12:55,275 --> 00:12:56,109
Sí, senyor.
212
00:12:59,529 --> 00:13:00,530
Quina edat tenen?
213
00:13:01,490 --> 00:13:02,741
Nou i set, senyor.
214
00:13:02,741 --> 00:13:04,117
Nou i set?
215
00:13:04,826 --> 00:13:05,827
Uau.
216
00:13:05,827 --> 00:13:06,912
El temps vola.
217
00:13:08,288 --> 00:13:10,540
Sembla ahir que en tenien sis i vuit.
218
00:13:17,506 --> 00:13:19,466
Tens sort. Semblen bons nens.
219
00:13:19,466 --> 00:13:20,550
Gràcies, senyor.
220
00:13:21,927 --> 00:13:23,803
Nosaltres ho estem intentant.
221
00:13:24,804 --> 00:13:25,805
Sí.
222
00:13:26,681 --> 00:13:29,893
Creia que no volia ser pare,
que no era per a mi.
223
00:13:29,893 --> 00:13:31,186
Però no ho sé.
224
00:13:32,521 --> 00:13:35,273
Ara veig que tenir un fill
és com anar enrere.
225
00:13:35,273 --> 00:13:38,068
Tinc una relació complicada
amb la família.
226
00:13:38,068 --> 00:13:39,736
I no els veig gaire.
227
00:13:41,112 --> 00:13:43,657
Hauria d'haver anat
a la boda del meu germà.
228
00:13:44,533 --> 00:13:45,534
Però...
229
00:13:47,577 --> 00:13:49,162
Hi ha massa història.
230
00:13:51,456 --> 00:13:54,334
I veure la família de la Hilary
és com anar a la guerra.
231
00:13:59,464 --> 00:14:01,550
Esperem fer les coses d'una altra manera.
232
00:14:01,967 --> 00:14:02,968
Sí, senyor.
233
00:14:19,985 --> 00:14:21,611
Hola. Hilary Starr.
234
00:14:22,904 --> 00:14:24,739
- Per aquí, si us plau.
- Gràcies.
235
00:14:41,798 --> 00:14:42,799
Hola.
236
00:14:43,425 --> 00:14:45,051
Perdona, faig tard.
237
00:14:45,051 --> 00:14:46,094
Hola.
238
00:14:46,094 --> 00:14:47,304
He vingut caminant.
239
00:14:48,763 --> 00:14:50,265
Tenen cloïsses.
240
00:14:50,432 --> 00:14:51,474
A tu t'encanten.
241
00:14:52,684 --> 00:14:54,019
Com ha anat?
242
00:14:54,019 --> 00:14:57,147
És trist i ple de desinfectant,
tot alhora.
243
00:14:57,147 --> 00:14:58,064
Què?
244
00:14:58,064 --> 00:15:00,358
Moltes xerrades, gràcies i xecs,
245
00:15:00,358 --> 00:15:02,277
i comencen a passar-te bebès.
246
00:15:02,277 --> 00:15:03,403
N'has agafat un?
247
00:15:03,403 --> 00:15:04,487
Una nena petita,
248
00:15:04,487 --> 00:15:06,948
amb poc més d'un mes i ja era allà.
249
00:15:06,948 --> 00:15:08,033
I, saps...?
250
00:15:08,033 --> 00:15:11,411
Era com si les dues
ens diguéssim: "Merda!"
251
00:15:11,411 --> 00:15:14,664
"Com he arribat aquí?"
Aquest tipus de "merda".
252
00:15:14,664 --> 00:15:15,915
M'he sentit fatal.
253
00:15:15,915 --> 00:15:17,876
No com per dur-la a casa,
254
00:15:17,876 --> 00:15:20,629
més aviat com
"d'aquí 20 anys et convido a una copa".
255
00:15:20,629 --> 00:15:22,672
I totes les altres dones,
256
00:15:22,672 --> 00:15:25,467
ben orgulloses i sempre dient el correcte,
257
00:15:25,467 --> 00:15:26,384
i jo...
258
00:15:26,384 --> 00:15:27,302
Què?
259
00:15:27,302 --> 00:15:28,970
No ho sé. Jo soc jo.
260
00:15:28,970 --> 00:15:31,931
Soc... jo. És terrible.
261
00:15:31,931 --> 00:15:33,600
No hem demanat això.
262
00:15:33,600 --> 00:15:35,894
La reserva era per un aniversari.
263
00:15:36,478 --> 00:15:38,229
- Tot bé.
- Hils, agafa'n una.
264
00:15:38,229 --> 00:15:39,522
No, no. No cal.
265
00:15:39,522 --> 00:15:41,232
Em sento bé avui, vinga.
266
00:15:43,568 --> 00:15:45,820
D'acord, n'agafo una. Gràcies.
267
00:15:46,237 --> 00:15:47,447
Vol alguna cosa?
268
00:15:47,447 --> 00:15:49,532
No, només aigua. Gràcies.
269
00:15:52,410 --> 00:15:54,537
- També demanaré cloïsses.
- Sí?
270
00:15:55,205 --> 00:15:57,749
Per les cloïsses.
271
00:15:57,957 --> 00:16:00,210
- Perquè sempre siguin a la carta.
- Sí.
272
00:16:02,504 --> 00:16:04,714
Aquesta tarda he pensat en nosaltres,
273
00:16:04,714 --> 00:16:05,799
en tenir un bebè,
274
00:16:05,799 --> 00:16:09,135
i com la gent diu
que sent aquesta onada d'amor.
275
00:16:09,135 --> 00:16:10,929
I si adopten, com...
276
00:16:10,929 --> 00:16:13,098
Coneixen el que serà el seu fill.
277
00:16:13,098 --> 00:16:15,225
En aquell moment ja ho saben.
278
00:16:15,225 --> 00:16:17,519
Però com ho saben? Què saben?
279
00:16:17,519 --> 00:16:18,520
Sí.
280
00:16:18,520 --> 00:16:20,480
Què passa si no sento res?
281
00:16:20,480 --> 00:16:22,482
Crec que passarà amb el teu.
282
00:16:28,363 --> 00:16:29,364
Segur?
283
00:16:30,657 --> 00:16:32,617
Sí... mira.
284
00:16:34,494 --> 00:16:35,578
Dona'm la mà.
285
00:16:36,705 --> 00:16:42,460
Quan tinguem un bebè, ens oblidarem
que ara les estem passant putes.
286
00:16:43,461 --> 00:16:44,671
D'acord?
287
00:16:45,547 --> 00:16:46,840
El mes que ve, segur.
288
00:16:47,298 --> 00:16:48,508
Només hem de seguir.
289
00:16:51,344 --> 00:16:52,345
D'acord?
290
00:16:55,765 --> 00:16:56,766
Sí.
291
00:16:57,434 --> 00:16:58,435
D'acord.
292
00:17:06,359 --> 00:17:07,902
No m'agrada el vermell.
293
00:17:07,902 --> 00:17:09,571
Vull una altra cosa!
294
00:17:09,571 --> 00:17:12,615
El vermell t'agrada:
les fruites del bosc i el quètxup.
295
00:17:12,615 --> 00:17:14,033
No, vull arròs!
296
00:17:14,033 --> 00:17:15,034
No m'agrada.
297
00:17:15,034 --> 00:17:16,786
Vols que et cuini arròs?
298
00:17:16,786 --> 00:17:19,038
No! No som en un restaurant,
299
00:17:19,038 --> 00:17:21,374
no poden demanar el que vulguin.
300
00:17:21,374 --> 00:17:23,710
- L'Essie treballa aquí.
- Ei!
301
00:17:23,710 --> 00:17:26,588
L'Essie ens ajuda,
no és aquí per consentir-vos.
302
00:17:26,588 --> 00:17:29,632
La mare ha fet una lasanya molt bona,
menja-te-la.
303
00:17:29,632 --> 00:17:31,926
- Fa pudor.
- A mi em vindria de gust, Essie.
304
00:17:31,926 --> 00:17:33,303
Ostres, Philip.
305
00:17:33,636 --> 00:17:36,765
Vull dir que en menjaria si n'hi hagués.
306
00:17:36,765 --> 00:17:38,892
- Menja't el sopar.
- No vull!
307
00:17:39,976 --> 00:17:42,061
Ja n'hi ha prou, Gus.
308
00:17:42,061 --> 00:17:43,730
Vinga a menjar.
309
00:17:44,147 --> 00:17:45,398
Comptaré fins a tres.
310
00:17:45,398 --> 00:17:47,692
Un, dos...
311
00:17:48,318 --> 00:17:50,111
- No!
- Hòstia puta.
312
00:17:51,362 --> 00:17:52,530
L'has feta bona!
313
00:17:54,282 --> 00:17:56,993
Has fet un merder i ara toca netejar.
314
00:17:56,993 --> 00:17:59,746
Queda't aquí, just aquí!
315
00:18:00,079 --> 00:18:02,415
I no et moguis, em sents?
316
00:18:02,415 --> 00:18:03,583
Ara torno.
317
00:18:29,317 --> 00:18:30,902
- Hola, Christopher.
- Hola.
318
00:18:33,613 --> 00:18:35,448
Com li va el nou menjar?
319
00:18:36,032 --> 00:18:38,993
Fa caques més dures, ja és un bon inici.
320
00:18:40,036 --> 00:18:41,329
Sí, és clar.
321
00:18:42,914 --> 00:18:45,500
Segur que no t'importa
cuidar-la el cap de setmana?
322
00:18:45,500 --> 00:18:47,627
No, és clar. Passa-t'ho bé amb les aus.
323
00:18:47,627 --> 00:18:48,628
Gràcies.
324
00:18:53,216 --> 00:18:54,259
Gus!
325
00:18:54,259 --> 00:18:55,385
Què hi fas, aquí?
326
00:18:57,262 --> 00:18:58,346
Gus!
327
00:18:58,346 --> 00:19:00,223
Ei, nano, Gus!
328
00:19:01,516 --> 00:19:02,392
Gus!
329
00:19:04,102 --> 00:19:07,689
Vaja! On deu haver anat?
330
00:19:14,028 --> 00:19:15,905
Ets aquí!
331
00:19:16,739 --> 00:19:18,157
- El portaré a casa.
- Sí.
332
00:19:18,157 --> 00:19:20,827
- Vas a casa? Sí.
- Ara vinc.
333
00:19:21,703 --> 00:19:23,037
- Qui és aquest?
- Som-hi.
334
00:19:23,955 --> 00:19:24,956
Hola.
335
00:19:24,956 --> 00:19:26,249
Hola, "Cacuet".
336
00:19:27,667 --> 00:19:28,668
Vinga, som-hi.
337
00:19:29,919 --> 00:19:31,796
Daisy, en Gus és a dins?
338
00:19:31,796 --> 00:19:33,089
- D'acord.
- No.
339
00:19:34,173 --> 00:19:37,510
Gus! T'havia dit que no et moguessis.
340
00:19:38,011 --> 00:19:40,221
- Gràcies, Hil.
- L'he trobat a la meva planta.
341
00:19:40,346 --> 00:19:42,891
- Perdona, quin dia!
- Vols un got?
342
00:19:55,528 --> 00:19:56,738
El seu te, senyor.
343
00:20:10,209 --> 00:20:12,420
De petits, l'Essie era meravellosa.
344
00:20:12,420 --> 00:20:15,381
Ara els malcria
i els dona tot el que volen,
345
00:20:15,381 --> 00:20:18,426
sense cap disciplina,
i sempre soc la dolenta.
346
00:20:19,427 --> 00:20:21,888
Potser se us ha quedat petita.
347
00:20:23,932 --> 00:20:28,978
Potser sí, però no la podria fer fora.
L'Essie és part de la família.
348
00:20:28,978 --> 00:20:30,897
Sempre dius això.
349
00:20:30,897 --> 00:20:32,941
"L'Essie és de la família."
350
00:20:33,691 --> 00:20:35,526
Saps que no ho és, oi?
351
00:20:35,652 --> 00:20:38,279
Ha estat aquí des que va néixer en Gus.
352
00:20:38,279 --> 00:20:41,366
Ho sé, però aquí tothom té assistenta.
353
00:20:42,992 --> 00:20:45,119
És una empleada, no una amiga.
354
00:20:45,662 --> 00:20:48,581
Has de posar límits o no sabrà les normes.
355
00:20:48,581 --> 00:20:49,874
Ser aquí no ajuda.
356
00:20:49,874 --> 00:20:54,587
Som a Hong Kong i sembla
que siguem a un poblet de Connecticut.
357
00:20:54,587 --> 00:20:57,882
De debò. Avui era en un iot
i hi havia un grup d'expatriats
358
00:20:57,882 --> 00:21:00,051
que es queixaven de la pèrdua de Target,
359
00:21:00,051 --> 00:21:02,971
posaven quètxup al ramen
i cridaven a les assistentes.
360
00:21:02,971 --> 00:21:05,056
Ai, mare, quin horror.
361
00:21:06,641 --> 00:21:07,850
Què hi ha per menjar?
362
00:21:07,850 --> 00:21:10,061
- Arròs, senyor.
- Altre cop?
363
00:21:10,353 --> 00:21:11,437
Sí!
364
00:21:12,063 --> 00:21:13,147
- És bo?
- Sí.
365
00:21:13,147 --> 00:21:15,650
- Aquí tens el problema.
- No ajuda gens.
366
00:21:16,776 --> 00:21:18,194
- Gens.
- Gens ni mica.
367
00:21:21,739 --> 00:21:24,325
Hola, mare!
368
00:21:31,749 --> 00:21:33,543
Torno a prendre la píndola.
369
00:21:36,587 --> 00:21:37,839
Ho sap en David?
370
00:21:41,300 --> 00:21:43,886
Ho sé, ho sé. No m'agrada mentir...
371
00:21:45,680 --> 00:21:47,598
però no sé com dir-l'hi.
372
00:21:49,559 --> 00:21:51,394
No vull fer-te canviar d'idea,
373
00:21:51,853 --> 00:21:53,312
però només et diré una cosa:
374
00:21:53,771 --> 00:21:55,648
quan estava esperant en Gus,
375
00:21:56,357 --> 00:21:58,317
no volia un altre bebè.
376
00:21:59,318 --> 00:22:00,445
No ho sabia.
377
00:22:00,445 --> 00:22:02,196
Em sap greu dir-ho,
378
00:22:02,405 --> 00:22:05,575
però tenia una veu
dins del cap que repetia:
379
00:22:05,575 --> 00:22:07,910
"No vull un altre bebè."
380
00:22:07,910 --> 00:22:09,537
Com volent desfer-me'n.
381
00:22:11,414 --> 00:22:14,500
Però després, va néixer,
li vaig veure la cara
382
00:22:14,500 --> 00:22:18,463
i el primer que vaig dir va ser:
"Em sap greu."
383
00:22:20,590 --> 00:22:23,843
No vull que te'n penedeixis, Hil,
384
00:22:23,843 --> 00:22:26,429
perquè sembla que no puguis amb el caos.
385
00:22:26,429 --> 00:22:28,056
Però pots!
386
00:22:28,222 --> 00:22:29,640
Sé que pots.
387
00:22:32,643 --> 00:22:33,728
I si no puc?
388
00:22:34,353 --> 00:22:36,272
O, més ben dit, i si no vull?
389
00:22:37,231 --> 00:22:40,276
Sempre acabem fent més sacrificis,
ho acabes de dir.
390
00:22:40,276 --> 00:22:43,196
Fem més feina, hem de ser les dolentes...
391
00:22:43,196 --> 00:22:45,531
I no vull ser jo qui ho faci.
392
00:22:45,531 --> 00:22:47,909
No creus que en David t'ajudaria?
393
00:22:47,909 --> 00:22:50,828
No, no és això. És que...
394
00:22:53,206 --> 00:22:55,208
- Torna a beure?
- No!
395
00:22:55,500 --> 00:22:56,709
No, està bé.
396
00:22:57,668 --> 00:23:01,839
S'està esforçant molt,
fa gairebé un any que no beu.
397
00:23:01,839 --> 00:23:03,049
Bé, un any...
398
00:23:03,049 --> 00:23:05,176
Seria un pare genial.
399
00:23:07,178 --> 00:23:10,014
No és això, ell seria genial,
400
00:23:10,223 --> 00:23:12,725
per això penso que és injust.
401
00:23:15,228 --> 00:23:18,231
Però hi estàvem d'acord
quan ens vam casar:
402
00:23:18,231 --> 00:23:19,398
no volíem fills.
403
00:23:20,650 --> 00:23:23,402
I ara ha canviat d'opinió
404
00:23:23,402 --> 00:23:27,115
i em sento pressionada a fer
una cosa que no sé si vull.
405
00:23:27,115 --> 00:23:28,783
Mare, em compres el joc?
406
00:23:28,783 --> 00:23:31,202
- No, ara no.
- M'has dit després de sopar.
407
00:23:31,202 --> 00:23:32,912
Daisy, fes cas a la mare.
408
00:23:32,912 --> 00:23:34,330
- Pots deixar...?
- Si us plau.
409
00:23:34,330 --> 00:23:37,500
- He acabat tots els deures.
- No, això és mentida!
410
00:23:37,500 --> 00:23:38,793
- No cridis.
- Com ho saps?
411
00:23:38,793 --> 00:23:41,879
- No m'has estat vigilant tot el dia.
- Ho sé!
412
00:23:43,047 --> 00:23:44,966
Aquest. Només cal la contrasenya.
413
00:23:44,966 --> 00:23:46,050
Gràcies, mare.
414
00:23:47,802 --> 00:23:49,428
Perdona, em sap molt de greu.
415
00:23:49,428 --> 00:23:51,514
Era amb la Margaret. Volia desfogar-se
416
00:23:51,514 --> 00:23:53,975
i ens hem posat a xerrar
i m'ha passat el temps...
417
00:23:53,975 --> 00:23:55,351
Hola, Puri. Com va?
418
00:23:55,351 --> 00:23:59,564
Abans que me n'oblidi,
demà m'has d'agafar un paquet a TST.
419
00:23:59,564 --> 00:24:03,025
Vaig a canviar-me. Perdona!
420
00:24:05,778 --> 00:24:10,533
I va deixar bocins de pa pel camí
421
00:24:10,533 --> 00:24:13,870
perquè els pogués seguir el seu pare.
422
00:24:25,923 --> 00:24:27,717
Torna a ser al seu llit.
423
00:24:29,552 --> 00:24:32,305
Li hauria de pagar extra
per tornar-me la dona.
424
00:24:33,055 --> 00:24:34,515
Abans hi eres tu.
425
00:24:34,515 --> 00:24:37,768
Tens raó. Però... No ho sé...
426
00:24:38,561 --> 00:24:43,232
Escolta. Els nens tenen etapes.
427
00:24:43,232 --> 00:24:44,317
Sí, però...
428
00:24:44,317 --> 00:24:46,652
Mira, passarà i ens n'oblidarem.
429
00:24:49,155 --> 00:24:53,409
Essie, no cal que ho facis avui.
Ha estat un dia dur, ja ho farem.
430
00:24:54,869 --> 00:24:56,329
Gràcies, senyor. Bona nit.
431
00:24:56,954 --> 00:24:58,456
- Bona nit.
- Descansa.
432
00:25:06,214 --> 00:25:08,674
Hem de posar límits.
433
00:25:10,092 --> 00:25:12,136
Hem de definir-los.
434
00:25:15,264 --> 00:25:16,599
Bé, doncs posem-los.
435
00:25:25,524 --> 00:25:26,525
Què?
436
00:25:27,818 --> 00:25:30,488
Faig pena.
437
00:25:30,488 --> 00:25:34,825
Quan el veig amb ella, abraçant-se,
438
00:25:34,825 --> 00:25:36,285
no sé què m'agafa!
439
00:25:40,456 --> 00:25:44,794
No vull ser d'aquelles mares
obsessionades amb els fills.
440
00:25:44,794 --> 00:25:46,712
Estava molt ocupada per ser així.
441
00:25:46,712 --> 00:25:48,089
Encara ho estàs.
442
00:25:48,089 --> 00:25:49,173
No.
443
00:25:49,632 --> 00:25:51,425
- Sí.
- Tenia una feina.
444
00:25:56,973 --> 00:25:58,432
Però no importa...
445
00:26:02,603 --> 00:26:03,854
Ja tornem a casa.
446
00:26:09,026 --> 00:26:10,027
Què?
447
00:26:11,153 --> 00:26:12,905
M'han ofert un contracte.
448
00:26:14,573 --> 00:26:17,910
Sé que vam dir que no ho allargaríem,
però és molt bo.
449
00:26:20,246 --> 00:26:21,372
No.
450
00:26:23,708 --> 00:26:25,167
- No pots.
- Margaret.
451
00:26:25,167 --> 00:26:28,004
- Un altre any no.
- Margaret!
452
00:26:28,004 --> 00:26:33,759
No és just que no m'ho preguntis.
He buscat una oficina.
453
00:26:33,759 --> 00:26:38,055
He quedat per reunions amb clients
durant les vacances.
454
00:26:39,265 --> 00:26:44,437
Totes les amigues
ja són directives, artistes...
455
00:26:44,437 --> 00:26:48,899
- I aquí, les dones només són esposes...
- D'acord.
456
00:26:48,899 --> 00:26:50,359
...i jo també.
457
00:26:50,359 --> 00:26:54,280
Estan sent molt generosos
amb les condicions per quedar-nos.
458
00:26:54,280 --> 00:26:55,990
Si volem, podríem permet...
459
00:26:55,990 --> 00:27:00,202
Això és perquè guanyes més diners que jo.
460
00:27:00,202 --> 00:27:01,162
No.
461
00:27:01,287 --> 00:27:03,873
Sento que he de deixar-ho tot,
462
00:27:03,873 --> 00:27:06,917
tot allò que és meu,
i que m'he de convertir en...
463
00:27:07,585 --> 00:27:08,794
En què?
464
00:27:15,468 --> 00:27:17,345
En la comptable de la família.
465
00:27:19,430 --> 00:27:21,432
La teva comptable.
466
00:27:21,891 --> 00:27:22,850
De cap manera.
467
00:27:22,850 --> 00:27:23,934
Sí.
468
00:27:30,483 --> 00:27:31,692
No l'enyores?
469
00:27:33,903 --> 00:27:34,904
La nostra llar?
470
00:27:38,115 --> 00:27:39,116
No ho sé.
471
00:27:40,785 --> 00:27:42,203
M'agrada la vida aquí.
472
00:27:43,621 --> 00:27:46,791
El menjar, les assistentes, els xòfers...
És més fàcil.
473
00:27:48,084 --> 00:27:50,086
Això no és la vida real, Clarke.
474
00:27:50,086 --> 00:27:52,338
No és dolent consentir-nos una mica.
475
00:27:52,338 --> 00:27:54,298
Oi? Ens ho mereixem.
476
00:27:57,593 --> 00:27:59,303
Recordes quan vam arribar?
477
00:28:01,097 --> 00:28:05,267
Vam portar els nens a molts llocs,
viatges a Macau,
478
00:28:05,267 --> 00:28:09,230
els berenars a l'hotel Península,
el mercat nocturn...
479
00:28:09,897 --> 00:28:11,774
Odies el mercat nocturn.
480
00:28:11,982 --> 00:28:16,612
Sí, l'odio, però els nens l'adoren,
així que jo també.
481
00:28:19,323 --> 00:28:21,992
- No. Clarke.
- Pensa-t'ho.
482
00:28:22,451 --> 00:28:24,662
Només pensa-t'ho, si us plau!
483
00:28:25,287 --> 00:28:29,125
Si us plau, si us plau...
484
00:28:32,420 --> 00:28:34,004
M'ho pensaré.
485
00:28:39,301 --> 00:28:40,302
D'acord.
486
00:28:56,777 --> 00:28:57,778
Hi has arribat?
487
00:28:59,572 --> 00:29:00,865
Estic bé, acaba tu.
488
00:29:02,324 --> 00:29:03,701
- N'estàs segura?
- Sí, sí.
489
00:29:03,701 --> 00:29:04,618
- Segur?
- Sí.
490
00:29:24,805 --> 00:29:25,639
Ja arribes?
491
00:29:26,348 --> 00:29:27,183
Sí.
492
00:29:40,613 --> 00:29:41,906
- Perdona.
- No, tot bé.
493
00:29:42,448 --> 00:29:43,449
No passa res.
494
00:29:46,368 --> 00:29:47,620
Vols que faci allò?
495
00:29:47,912 --> 00:29:48,746
Ara no.
496
00:29:48,871 --> 00:29:50,206
D'acord. Segur?
497
00:29:53,501 --> 00:29:54,335
- Vinga.
- Bé.
498
00:29:54,335 --> 00:29:56,337
Sí, va.
499
00:29:56,712 --> 00:29:57,796
- Sí.
- D'acord.
500
00:29:57,796 --> 00:29:59,882
Sí.
501
00:30:02,426 --> 00:30:03,844
Som-hi, nois!
502
00:30:04,887 --> 00:30:06,430
Vinga, Daisy.
503
00:30:06,680 --> 00:30:07,973
Perdràs el bus.
504
00:30:07,973 --> 00:30:10,893
Mare! Mira com vaig,
hauria d'estar extingit!
505
00:30:10,893 --> 00:30:12,603
- És avui?
- Sí.
506
00:30:12,603 --> 00:30:14,647
- Digues adeu a la mare.
- Adeu!
507
00:30:14,855 --> 00:30:15,981
Tens... Adeu, vida.
508
00:30:16,649 --> 00:30:17,566
T'estimo.
509
00:30:17,983 --> 00:30:19,109
Té un caramel?
510
00:30:19,109 --> 00:30:20,319
- Què?
- Té un caramel.
511
00:30:20,986 --> 00:30:22,863
No li ha de donar sucre al matí.
512
00:30:25,991 --> 00:30:27,243
No era la setmana vinent?
513
00:30:27,409 --> 00:30:28,494
Això pensava jo.
514
00:30:31,163 --> 00:30:32,998
Que vagi de Paperdevatersaure.
515
00:30:32,998 --> 00:30:35,501
- Adeu!
- O tens la disfressa d'ocell de Halloween.
516
00:30:35,501 --> 00:30:37,086
Vejam què fem.
517
00:30:50,349 --> 00:30:52,393
Faig tard. Et truco després.
518
00:30:52,393 --> 00:30:55,688
D'acord. T'estimo.
519
00:30:56,522 --> 00:30:57,481
Jo també.
520
00:31:46,280 --> 00:31:47,656
Hola, tresor.
521
00:31:48,324 --> 00:31:49,825
Com ha anat el dia?
522
00:31:53,412 --> 00:31:54,997
La Winnie està castigada.
523
00:31:54,997 --> 00:31:58,626
Sí? Què ha fet?
524
00:31:58,959 --> 00:32:00,753
Espera't. Deixa que t'ajudi.
525
00:32:01,795 --> 00:32:03,422
Què ha fet la Winnie?
526
00:32:03,422 --> 00:32:05,633
Ha fet un petó al Willem.
527
00:32:05,633 --> 00:32:07,134
A la boca?
528
00:32:07,134 --> 00:32:08,844
Sí, sempre el persegueix.
529
00:32:08,844 --> 00:32:10,554
No hauria de fer això.
530
00:32:12,556 --> 00:32:13,641
Quina bajanada.
531
00:32:30,115 --> 00:32:31,659
Avui no puc... Un altre dia?
532
00:32:31,659 --> 00:32:34,620
Perdona!
533
00:32:34,620 --> 00:32:36,997
- I què he fet?
- M'has fet un forat a l'ala!
534
00:32:36,997 --> 00:32:38,374
Ella m'ha fet dur-lo.
535
00:32:38,374 --> 00:32:40,250
- Nois.
- És meva! Para!
536
00:32:40,250 --> 00:32:42,336
- En Gus dorm.
- És vella i ni t'agrada.
537
00:32:42,336 --> 00:32:43,420
- M'és igual!
- Fora!
538
00:32:43,420 --> 00:32:44,463
- Daisy.
- T'odio!
539
00:32:53,222 --> 00:32:54,640
L'espero, senyor?
540
00:32:57,893 --> 00:32:59,311
No cal, Sam.
541
00:33:00,604 --> 00:33:02,481
Agafaré un taxi després.
542
00:33:02,898 --> 00:33:04,233
D'acord. Gràcies, senyor.
543
00:34:01,623 --> 00:34:03,208
Has trucat a en David Starr.
544
00:34:03,208 --> 00:34:05,169
Deixa el missatge.
545
00:34:05,169 --> 00:34:06,378
Perdona, Hilary.
546
00:34:06,920 --> 00:34:10,215
Les arracades no funcionen
per temes de marca registrada.
547
00:34:10,215 --> 00:34:12,760
- Quina?
- S'assemblen al Mickey Mouse.
548
00:34:15,471 --> 00:34:16,555
Només són anelles.
549
00:34:16,555 --> 00:34:18,849
Hem enviat alternatives, mira-te-les.
550
00:34:19,558 --> 00:34:23,145
Ja hem filmat la meitat de l'anunci.
Es notarà si les canviem ara.
551
00:34:23,437 --> 00:34:25,773
Ei! Te'n vas?
552
00:34:26,607 --> 00:34:28,942
Sí, me n'he d'anar, ja t'ho faràs.
553
00:34:30,360 --> 00:34:31,862
Essie, pots rentar-ho?
554
00:34:31,862 --> 00:34:34,573
Fa tres dies seguits que ho porta.
555
00:34:34,573 --> 00:34:36,784
- Sí, senyora.
- És el sopar?
556
00:34:37,326 --> 00:34:39,203
- Sí, senyora.
- No t'ho vaig dir?
557
00:34:39,203 --> 00:34:41,622
Avui porto els nens fora, no calia.
558
00:34:41,622 --> 00:34:43,123
D'acord. Ara em preparo.
559
00:34:43,123 --> 00:34:46,001
Agafa't la nit lliure avui.
560
00:34:54,426 --> 00:34:56,762
Vinga, nois, som-hi. El Mac s'espera.
561
00:34:56,762 --> 00:34:58,180
- Vinga.
- Que ve, l'Essie?
562
00:34:58,180 --> 00:35:00,808
- No. L'Essie es queda.
- No es deixi el iogurt.
563
00:35:00,808 --> 00:35:02,726
- Jo vull que vingui.
- Gràcies, Essie.
564
00:35:02,726 --> 00:35:03,685
- Adeu.
- Adeu.
565
00:35:03,685 --> 00:35:05,270
- Som-hi. Ens esperen.
- Adeu!
566
00:35:05,270 --> 00:35:06,188
Adeu.
567
00:36:01,326 --> 00:36:03,787
Odiava el marisc quan era una nena.
568
00:36:03,787 --> 00:36:06,582
No volia menjar res que tingués cara.
569
00:36:06,582 --> 00:36:08,208
Els animals en tenen.
570
00:36:09,084 --> 00:36:11,044
Els nuggets no en tenen.
571
00:36:12,170 --> 00:36:13,755
Els adults no en mengen.
572
00:36:14,590 --> 00:36:17,759
Bé, jo no soc adulta.
573
00:36:19,094 --> 00:36:22,431
Que bé que hagis vingut.
Gairebé no et truco.
574
00:36:22,431 --> 00:36:25,559
Quina sort que ho hagis fet.
No tenia plans.
575
00:36:25,559 --> 00:36:26,935
On vius?
576
00:36:26,935 --> 00:36:28,020
A Kowloon.
577
00:36:28,020 --> 00:36:28,937
Ei! Això és meu.
578
00:36:28,937 --> 00:36:30,689
- Sola?
- Sí.
579
00:36:31,648 --> 00:36:36,278
Tres dies després de la universitat,
ja sabia que me'n volia anar de Nova York.
580
00:36:37,404 --> 00:36:39,239
La mare i jo no ens avenim.
581
00:36:40,157 --> 00:36:43,243
Resulta que necessitem el pare.
Estan separats.
582
00:36:44,202 --> 00:36:45,829
Els deus enyorar molt.
583
00:36:47,539 --> 00:36:48,498
No.
584
00:36:52,711 --> 00:36:54,171
- Potser una mica.
- Segur.
585
00:36:57,049 --> 00:37:00,510
Els meus van morir l'un rere l'altre,
amb dos mesos de diferència.
586
00:37:00,510 --> 00:37:01,511
Era com tu.
587
00:37:02,596 --> 00:37:03,430
Sí.
588
00:37:04,806 --> 00:37:06,642
No van poder conèixer els avis.
589
00:37:06,642 --> 00:37:08,852
Però no sé...
590
00:37:09,061 --> 00:37:11,772
Ens van tenir amb 40 anys,
a ma germana i a mi,
591
00:37:11,772 --> 00:37:14,900
així que ens ho esperàvem,
592
00:37:15,359 --> 00:37:17,611
però m'agradaria que fossin a prop.
593
00:37:18,570 --> 00:37:22,658
A vegades, quan truquen, penso:
"És la mare, que truca."
594
00:37:24,284 --> 00:37:26,620
Em fa sentir bé pensar que són vius.
595
00:37:27,287 --> 00:37:29,289
Encara que sigui un mil·lisegon.
596
00:37:29,706 --> 00:37:32,042
És agradable pensar que et vigilen.
597
00:37:32,417 --> 00:37:34,962
Hi ha màgia a tot arreu.
598
00:37:36,421 --> 00:37:37,798
- Mare?
- Sí?
599
00:37:37,798 --> 00:37:39,424
No menjaré més carn.
600
00:37:42,177 --> 00:37:43,762
M'ho creuré quan ho vegi.
601
00:37:44,262 --> 00:37:45,472
Ni hamburgueses?
602
00:37:45,472 --> 00:37:48,058
Puc deixar les hamburgueses quan vulgui.
603
00:37:48,850 --> 00:37:50,769
- Frànkfurts?
- També.
604
00:37:51,687 --> 00:37:55,357
I la pizza de pepperoni?
605
00:37:55,357 --> 00:37:56,400
Pago el sopar de feina o no?
606
00:37:56,400 --> 00:37:59,695
Potser en menjaré una mica.
Només els divendres.
607
00:38:00,529 --> 00:38:01,363
Perfecte.
608
00:38:04,366 --> 00:38:05,200
No, no, no.
609
00:38:05,200 --> 00:38:06,284
Convido jo.
610
00:38:07,452 --> 00:38:09,871
- N'estàs segura?
- Sí, és clar. T'he convidat jo.
611
00:38:10,914 --> 00:38:13,667
- No sabia si era...
- M'estàs fent un favor.
612
00:38:14,209 --> 00:38:15,210
De debò.
613
00:38:18,964 --> 00:38:19,798
Vinga.
614
00:38:20,757 --> 00:38:23,051
- On anirem?
- Anem al lloc d'animals?
615
00:38:23,051 --> 00:38:24,511
Vull veure els conills.
616
00:38:24,511 --> 00:38:28,015
- I un gosset.
- Molt bé. Les dues coses.
617
00:38:34,104 --> 00:38:35,230
Has vist el gosset?
618
00:38:35,564 --> 00:38:36,565
Vols entrar?
619
00:38:36,565 --> 00:38:37,482
Sí.
620
00:38:37,482 --> 00:38:38,400
Som-hi.
621
00:38:38,984 --> 00:38:39,818
Mira.
622
00:38:40,652 --> 00:38:42,404
Ens el podem quedar, mare?
623
00:38:42,612 --> 00:38:45,323
Vull un gos. Un cadell.
624
00:38:45,323 --> 00:38:46,491
Vols un cadell?
625
00:38:46,992 --> 00:38:48,618
El pare no ens deixaria.
626
00:38:48,618 --> 00:38:49,828
Mai.
627
00:38:49,995 --> 00:38:54,082
Vull un munt de conills. Milions. Sí.
628
00:38:54,708 --> 00:38:56,668
Puc comprar un conill avui?
629
00:38:56,668 --> 00:38:58,086
Bé, quin conill vols?
630
00:38:58,211 --> 00:38:59,046
El vermell.
631
00:38:59,046 --> 00:39:00,547
- N'hi ha de vermells?
- Sí.
632
00:39:00,547 --> 00:39:02,424
Hi ha conills vermells?
633
00:39:02,424 --> 00:39:04,009
Sí, n'hi ha.
634
00:39:04,176 --> 00:39:05,260
I un peix.
635
00:39:05,260 --> 00:39:07,095
No t'agradava el blau?
636
00:39:07,095 --> 00:39:09,639
- El blau també.
- Gus, t'agrada el taronja.
637
00:39:09,639 --> 00:39:11,058
Vull el peix taronja.
638
00:39:11,308 --> 00:39:13,810
Vull aquest, si us plau.
639
00:39:13,977 --> 00:39:15,312
Mola, oi?
640
00:39:15,312 --> 00:39:16,396
Sí, com mola.
641
00:39:16,396 --> 00:39:17,898
M'ha dit que li feia "un favor".
642
00:39:17,898 --> 00:39:19,232
Vull aquest.
643
00:39:19,649 --> 00:39:21,777
No, el pare va dir que no.
644
00:39:21,777 --> 00:39:23,153
Va dir que gossos no.
645
00:39:23,153 --> 00:39:25,989
És igual.
El pare marxaria de casa si el portem.
646
00:39:25,989 --> 00:39:27,240
I una serp?
647
00:39:27,365 --> 00:39:29,701
Sí, clar. "Mira, pare, una serp."
648
00:39:30,243 --> 00:39:33,955
Va, nois. Som-hi, vinga.
649
00:39:39,336 --> 00:39:40,545
{\an8}Voleu gelats?
650
00:39:40,712 --> 00:39:43,548
- Vull un te amb perles.
- Jo també, de plàtan.
651
00:39:43,548 --> 00:39:44,966
Qui n'agafa de plàtan?
652
00:39:44,966 --> 00:39:46,593
És fastigós i tou.
653
00:39:46,593 --> 00:39:49,054
- Li agrada el plàtan.
- A mi m'agrada.
654
00:39:50,597 --> 00:39:51,890
Podem mirar aquí?
655
00:39:51,890 --> 00:39:54,392
No vull comprar res. Només vull mirar.
656
00:39:54,392 --> 00:39:56,645
- Segur?
- Vull veure les figures.
657
00:39:56,645 --> 00:39:57,979
Molt bé.
658
00:39:57,979 --> 00:39:59,022
El porto jo.
659
00:39:59,022 --> 00:40:00,774
D'acord. Gràcies.
660
00:40:00,774 --> 00:40:02,275
Us trobem més tard.
661
00:40:02,275 --> 00:40:03,401
Que bonic.
662
00:40:03,401 --> 00:40:04,319
Sí.
663
00:40:04,319 --> 00:40:05,570
No compreu animals!
664
00:40:08,323 --> 00:40:09,574
Mira els estels.
665
00:40:09,574 --> 00:40:11,243
Són molt bonics.
666
00:40:11,368 --> 00:40:12,536
Quantes joguines.
667
00:40:12,536 --> 00:40:13,829
Quina t'agrada?
668
00:40:14,037 --> 00:40:15,997
El tren.
669
00:40:15,997 --> 00:40:17,541
- El tren?
- Sí.
670
00:40:17,541 --> 00:40:21,253
- Ei, Philip, espera't.
- Vinga, Mercy, afanya't.
671
00:40:21,878 --> 00:40:23,046
- El camió.
- No l'agafis.
672
00:40:23,046 --> 00:40:25,215
- No saps de qui és.
- Deixa'm anar.
673
00:40:26,967 --> 00:40:27,968
El camió.
674
00:40:27,968 --> 00:40:30,011
Philip, on són les figures?
675
00:40:30,428 --> 00:40:32,222
Potser una mica més lluny.
676
00:40:42,023 --> 00:40:44,776
Mira, els gats de la sort. Molen, oi?
677
00:40:45,402 --> 00:40:46,361
Molen molt.
678
00:40:47,112 --> 00:40:48,155
Mirem els molins?
679
00:40:48,155 --> 00:40:49,114
Sí, vinga.
680
00:40:50,157 --> 00:40:52,242
Vull un conill. I un robot.
681
00:40:52,242 --> 00:40:54,536
Vols un conill o un robot?
682
00:40:54,661 --> 00:40:55,704
Un robot.
683
00:40:55,704 --> 00:40:57,747
Robot? No et sento, què dius?
684
00:40:58,165 --> 00:41:00,500
Vull un robot. I un conill.
685
00:41:01,251 --> 00:41:03,837
Un conill? La mare no et deixarà tenir-lo.
686
00:41:04,504 --> 00:41:06,506
Mira, vols veure si hi ha un robot?
687
00:41:06,506 --> 00:41:07,507
Sí.
688
00:41:07,883 --> 00:41:09,050
Mira aquests.
689
00:41:09,301 --> 00:41:10,302
T'agraden?
690
00:41:10,427 --> 00:41:11,303
Fa llum?
691
00:41:12,387 --> 00:41:13,388
Vull una bola.
692
00:41:15,557 --> 00:41:16,516
No.
693
00:41:16,516 --> 00:41:18,226
Ajudeu-me. Agafeu-les.
694
00:41:18,226 --> 00:41:19,186
Ja la tinc.
695
00:41:22,689 --> 00:41:24,649
Mercy, aquí n'hi ha una.
696
00:41:26,193 --> 00:41:27,903
Mercy, n'he trobat una.
697
00:41:28,028 --> 00:41:29,321
Tu? Una feina?
698
00:41:29,529 --> 00:41:30,655
Per aquí!
699
00:41:30,655 --> 00:41:32,157
Ha, ha
700
00:41:32,324 --> 00:41:34,492
El globus, Mercy, el globus!
701
00:41:34,784 --> 00:41:35,911
El globus!
702
00:41:36,703 --> 00:41:38,705
- Sí, ja el veig.
- El globus!
703
00:41:40,040 --> 00:41:44,836
He de cobrar una prova? Quant cobro?
704
00:41:57,641 --> 00:41:58,975
I el teu germà?
705
00:42:00,936 --> 00:42:02,270
Era aquí, just aquí.
706
00:42:03,271 --> 00:42:04,272
Gus?
707
00:42:08,026 --> 00:42:08,860
- Gus?
- Gus?
708
00:42:13,198 --> 00:42:14,074
Gus?
709
00:42:15,200 --> 00:42:16,201
Gus?
710
00:42:17,327 --> 00:42:18,161
Gus?
711
00:42:19,913 --> 00:42:20,914
Gus?
712
00:42:21,081 --> 00:42:22,082
Gus?
713
00:42:26,503 --> 00:42:27,379
Són allà.
714
00:42:33,385 --> 00:42:34,469
Va tot bé?
715
00:42:38,932 --> 00:42:39,766
On és el Gus?
716
00:42:45,272 --> 00:42:48,024
Van analitzar cada detall d'aquella nit.
717
00:42:48,692 --> 00:42:51,528
On havien estat. On havien anat.
718
00:42:52,862 --> 00:42:53,989
Qui més hi havia.
719
00:42:58,493 --> 00:43:00,453
La cangur el va perdre.
720
00:43:01,288 --> 00:43:04,874
Va dir a la mare i a la policia
que li agafava la mà.
721
00:43:05,917 --> 00:43:07,919
Però no era veritat.
722
00:43:08,878 --> 00:43:13,550
Perquè, si ho fos,
el nen encara seria allà.
723
00:43:16,011 --> 00:43:18,847
La família perfecta,
trencada per culpa seva.
724
00:43:22,100 --> 00:43:26,062
L'inspector va dir: "En casos així,
normalment és algú conegut.
725
00:43:26,062 --> 00:43:29,190
"Família, veïns, companys de feina..."
726
00:43:31,276 --> 00:43:33,862
Ell va dir a la policia
que tornava de la feina.
727
00:43:36,031 --> 00:43:37,449
Però era mentida.
728
00:43:39,534 --> 00:43:40,744
Algú se'n fa càrrec?
729
00:43:41,953 --> 00:43:42,787
No.
730
00:43:43,455 --> 00:43:50,128
Estigues per aquí i fes-te càrrec d'això.
731
00:44:03,933 --> 00:44:04,768
Ei.
732
00:44:05,393 --> 00:44:08,646
Soc en David. He sentit què ha passat.
733
00:44:09,814 --> 00:44:11,066
Estàs tremolant.
734
00:44:11,316 --> 00:44:12,817
Agafa la meva jaqueta.
735
00:44:15,528 --> 00:44:16,363
Té.
736
00:44:19,574 --> 00:44:21,409
Vols que truqui a algú?
737
00:44:35,507 --> 00:44:36,841
Com et deies?
738
00:44:37,550 --> 00:44:38,551
David.
739
00:44:40,178 --> 00:44:42,305
Visc al mateix edifici que la Margaret.
740
00:44:43,640 --> 00:44:47,394
Tornava a casa i he vist els llums.
741
00:44:51,314 --> 00:44:52,524
No crec que...
742
00:44:52,732 --> 00:44:54,526
Vinga, et porto jo.
743
00:45:17,132 --> 00:45:19,259
Et porto a casa. Som-hi.
744
00:45:26,099 --> 00:45:27,851
Descanseu una mica.
745
00:45:27,851 --> 00:45:30,812
Continuarem la patrulla
i la cerca al matí.
746
00:46:06,264 --> 00:46:07,390
És hora de marxar.
747
00:46:10,560 --> 00:46:13,354
No passa res. Tot bé.
748
00:46:14,939 --> 00:46:15,940
Vinga, som-hi.
749
00:46:17,317 --> 00:46:19,527
No passa res. Tornem.
750
00:49:45,942 --> 00:49:47,944
Subtítols: Gerard Minaya Surroca
751
00:49:47,944 --> 00:49:50,029
{\an8}Supervisor creatiu
Guillermo Parra