1 00:00:00,168 --> 00:00:01,460 (أنا سعيدةٌ جداً من أجلك يا (رو 2 00:00:02,543 --> 00:00:04,752 أنتِ علي وشك بدء فصل جديد تماماً 3 00:00:05,002 --> 00:00:06,835 هل تعتقد لأنني ذهبت إلى مصحة إعادة تأهيل, بقيت نظيفة؟ 4 00:00:08,035 --> 00:00:08,900 "...في الحلقات السابقة من البرنامج" 5 00:00:08,918 --> 00:00:11,502 فتاة جديدة أعتقد أنكِ ستصبحين صديقتها 6 00:00:11,585 --> 00:00:13,085 (أنا (رو - (جولز) - 7 00:00:13,627 --> 00:00:14,585 مرحباً 8 00:00:15,542 --> 00:00:16,752 أنتِ مجنونة لعينة 9 00:00:17,126 --> 00:00:19,251 أنا أحاول أن أعود إلى حبيبي السابق 10 00:00:20,626 --> 00:00:22,417 يمكنكِ البقاء في مدينة كهذه 11 00:00:22,959 --> 00:00:24,084 وينتهي بكِ الحال مثلي 12 00:00:24,168 --> 00:00:26,126 تعيشين حياتكِ في غرف النُزُل 13 00:00:27,126 --> 00:00:28,417 لم لا تخلعين قميصكِ؟ 14 00:00:31,501 --> 00:00:32,542 أعرف ما تريدين 15 00:00:32,626 --> 00:00:34,417 تلك الساقطة ستُخفق 16 00:00:34,917 --> 00:00:36,916 هل تريد أن تؤذيني؟ 17 00:00:38,917 --> 00:00:40,501 إلى أين توجهتِ؟ 18 00:00:41,959 --> 00:00:42,833 المنزل 19 00:00:43,041 --> 00:00:45,625 ثم، أصبحت الأمور غريبة 20 00:00:48,825 --> 00:01:05,000 تحذير .. المسلسل للكبار فقط 21 00:01:06,487 --> 00:01:09,114 "أحياناً، عندما أنتشي كثيراً" 22 00:01:09,740 --> 00:01:11,200 "أعتقد أنّي مختلة نفسياً نوعاً ما" 23 00:01:14,702 --> 00:01:16,412 (عندما كان عمر (نيت جيكوبس" "أحد عشر سنة 24 00:01:18,331 --> 00:01:19,957 "وجد مجموعة الأفلام الإباحية لوالده" 25 00:01:21,417 --> 00:01:23,836 "كان والده (كال) مهووساً" 26 00:01:24,253 --> 00:01:26,255 "لطالما قالت أمه إنّه ورث ذلك عنه" 27 00:01:27,632 --> 00:01:31,259 وأدرك بسرعة أنّ الأغطية الملونة والأماكن" "لم تكن صدفة 28 00:01:32,053 --> 00:01:33,554 "كان رمزاً مدروساً" 29 00:01:33,930 --> 00:01:36,223 رمز للحرص على عدم" "استخدام أحدٍ لأشياءه 30 00:01:38,226 --> 00:01:40,852 "لدي قضيبٌ جميل جداً، أتريد رؤيته؟" 31 00:01:41,561 --> 00:01:46,233 ماذا أسميك؟" "سيدي أم زعيمي أم أبي 32 00:01:58,986 --> 00:02:01,071 "أهذا جيد؟" - "هذا جيد، ساعدني" - 33 00:02:01,195 --> 00:02:02,989 "كانت جميع الفيديوهات متشابهة" 34 00:02:03,532 --> 00:02:06,827 "أنتِ أنثى بالكامل، أليس كذلك؟" - "تقريباً" - 35 00:02:06,994 --> 00:02:09,787 "تقريباً" - "يشربون ويدردشون قليلاً" - 36 00:02:09,997 --> 00:02:13,041 لا تدعيني أصل للنشوة عليكِ انتظار ذلك 37 00:02:14,876 --> 00:02:18,796 "...ثم يضاجع والده بعض" - أأنتِ عاهرة وساقطة؟ - 38 00:02:58,001 --> 00:02:59,460 أريد التحدث إليك 39 00:03:05,968 --> 00:03:07,718 نثانيال)، أنت رجل قوي) 40 00:03:10,137 --> 00:03:12,014 عرفت ذلك لحظة ولادتك 41 00:03:14,892 --> 00:03:17,937 إرادتك حديدية 42 00:03:19,813 --> 00:03:21,272 عزم وتصميم 43 00:03:22,775 --> 00:03:24,359 لطالما أعجبني ذلك فيك 44 00:03:25,778 --> 00:03:27,696 لانّه سيقودك ذات يوم للعظمة 45 00:03:35,036 --> 00:03:37,664 ولكن لن يشجعك أحد في هذا العالم 46 00:03:39,582 --> 00:03:42,335 سيرون ما أرى وسيحتقرونك لذلك 47 00:03:43,503 --> 00:03:44,963 ستعرف أحياناً 48 00:03:45,422 --> 00:03:46,881 ولن تعرف أحياناً 49 00:03:47,590 --> 00:03:50,134 ولكن كلّما تماديت، جرحوك أكثر 50 00:03:52,219 --> 00:03:54,222 لا تستسلم لهم فحسب 51 00:04:03,063 --> 00:04:06,567 بعمر الـ12 سنة" "اتبع حمية وتمارين رياضية صارمة 52 00:04:08,068 --> 00:04:12,406 خلال عام، انخفضت دهون جسمه" "%من 23% لـ6 53 00:04:37,012 --> 00:04:38,472 أمستعدون؟ - أجل - 54 00:04:39,807 --> 00:04:42,893 انضم لفريق كرة القدم الأمريكية" "في السنة الجامعية الأولى وتفوق بسرعة 55 00:04:43,018 --> 00:04:46,313 ارم الكرة، مررها 56 00:04:47,106 --> 00:04:48,566 "مع نهاية العام" 57 00:04:49,441 --> 00:04:52,444 لم يكن اللاعب الرئيسي المنطلق" "بل قائد الفريق 58 00:04:52,653 --> 00:04:54,112 نيت)، اصمد وابقَ مركزاً) 59 00:04:54,404 --> 00:04:56,406 جيد جداً 60 00:05:10,086 --> 00:05:13,965 "أحب الحشود والثناء والتشجيع" 61 00:05:14,216 --> 00:05:15,676 "وشعور الفوز" 62 00:05:19,887 --> 00:05:21,806 ولكنّه كره وجوده" "في غرفة تبديل الملابس 63 00:05:29,557 --> 00:05:31,935 "وتحدثهم إليه وقضبانهم مكشوفة" 64 00:05:37,934 --> 00:05:39,394 "كان ينسى من حين لأخر" 65 00:05:39,561 --> 00:05:41,980 "ويلمح بالصدفة قضيب أحدهم" 66 00:05:58,264 --> 00:06:00,015 "أخوه الأكبر (آرون) كان فاشلا" 67 00:06:00,892 --> 00:06:02,560 "(عرف أنّ والده لا يحب (آرون" 68 00:06:02,686 --> 00:06:05,605 لم يعتقد أنّه جريء أو ذكي" "أو مدرك 69 00:06:06,230 --> 00:06:07,690 "ووافق (نيت) على ذلك" 70 00:06:08,984 --> 00:06:10,734 "لم يكلّم والده كثيراً" 71 00:06:10,985 --> 00:06:12,444 "ولكن لم يحتاجا إلى ذلك" 72 00:06:13,070 --> 00:06:14,530 "كانت علاقتهما جيدة" 73 00:06:15,406 --> 00:06:16,865 "لم تعجبه أمه أيضاً" 74 00:06:17,157 --> 00:06:19,243 "كانت ضعيفة وعاجزة" 75 00:06:19,827 --> 00:06:21,412 "كما أنّها لم تهتم بنفسها" 76 00:06:22,413 --> 00:06:26,709 كتب قوائم فحص طويلة" "بالأشياء التي أعجبته أو لا بالنساء 77 00:06:27,375 --> 00:06:30,087 أعجبته تنانير التنس" "وبناطيل الجينز المقصوصة 78 00:06:30,211 --> 00:06:32,756 ولكن ليست القصيرة جداً" "بحيث تستطيع رؤية الجيوب 79 00:06:33,214 --> 00:06:35,091 "أحب خف الباليه والكعوب" 80 00:06:35,425 --> 00:06:37,176 "كره الأحذية الرياضية والرسمية" 81 00:06:37,428 --> 00:06:40,723 ولكن لم يمانع الخف المكشوف" "طالما كان مع طلاء أظافر جديد 82 00:06:41,264 --> 00:06:43,683 أحب الفخذين المنفرجين" "وكره الكاحلين السميكين 83 00:06:44,017 --> 00:06:46,893 أحب خطوط السمرة والأعناق الطويلة "والأكتاف النحيلة 84 00:06:47,770 --> 00:06:50,648 أحب وضعية الجسم الجيدة" "ورذاذ الجسم برائحة الفاكهة 85 00:06:51,941 --> 00:06:54,110 "أحب الشفاه الممتلئة والأنوف الصغيرة" 86 00:06:54,776 --> 00:06:58,781 أحب عقود العنق المُخرّمة" "مع الثقوب الوردية أو الأنماط الناعمة 87 00:06:59,448 --> 00:07:01,325 "كره الفتيات اللواتي تجلسن كالفتية" 88 00:07:01,534 --> 00:07:03,869 "وتتحدثن وتتصرفن كالفتية" 89 00:07:04,202 --> 00:07:08,623 ولكنّه لم يكره شيئاً في العالم" "أكثر من شعر الجسم 90 00:07:11,585 --> 00:07:13,879 تلك إحدى الأشياء الأولى" "(التي لاحظها في (مادي 91 00:07:15,172 --> 00:07:16,882 "كانت ملطاء" 92 00:07:21,094 --> 00:07:22,804 "كان يعيدها للمنزل من المدرسة يومياً" 93 00:07:24,264 --> 00:07:26,724 "كان سعيداً بوجوده لحمايتها" 94 00:07:28,184 --> 00:07:30,604 عرف أنّ العالم كان مليئاً بالرجال" "(الذين أرادوا إيذاء (مادي 95 00:07:31,479 --> 00:07:35,274 رجال كانوا يخرجون من نوافذ سياراتهم" "ويصرخون لها بالكلام الفاحش 96 00:07:35,941 --> 00:07:38,527 "شباب الجامعة الذين لما ترددوا بتخديرها" 97 00:07:39,236 --> 00:07:41,113 "رجال وحيدون يرونها في مركز التسوق" 98 00:07:42,947 --> 00:07:46,744 رجال لاغتصبوها وعذبوها" "وباعوها للعبودية الجنسية 99 00:07:48,037 --> 00:07:49,497 "لم يعجبه التفكير بذلك حتى" 100 00:07:52,248 --> 00:07:56,419 ولكن أعجبه التفكير بالأمور" "التي لفعلها لحمايتها 101 00:08:00,382 --> 00:08:02,425 لقتلت من يحاول إيذاءكِ 102 00:08:03,009 --> 00:08:05,178 أنت ألطف شاب على الإطلاق 103 00:08:08,848 --> 00:08:10,725 "كما أعجبه أنّ (مادي) عذراء" 104 00:08:11,475 --> 00:08:13,770 "وأنّها لم تضاجع أيّ شاب" 105 00:08:14,603 --> 00:08:16,146 أأنتِ عذراء؟ 106 00:08:17,481 --> 00:08:19,692 أجل - أتعنين بالكامل؟ - 107 00:08:20,609 --> 00:08:26,073 أجل - ألم تُداعبي؟ - 108 00:08:26,657 --> 00:08:28,117 داعبت نفسي فقط 109 00:08:32,496 --> 00:08:35,748 (كان أحياناً يفكر بالزواج بـ(مادي" "وتأسيس عائلة 110 00:08:36,834 --> 00:08:38,377 "عرف أنّه لم يرد الفتية" 111 00:08:39,169 --> 00:08:41,754 "ولكن لم تعجبه فكرة إنجاب الفتيات" 112 00:08:44,049 --> 00:08:46,051 (كما أنّ (مادي" "قد تكون ساقطة حقيقية 113 00:08:46,634 --> 00:08:48,261 "(كليلة حفلة (ماكيه" 114 00:08:48,721 --> 00:08:50,221 "قُلبت الأوضاع" 115 00:08:51,264 --> 00:08:54,350 وعرف أنّ لديه مشاكل في الغضب" "كحال جميع الشبان 116 00:08:57,729 --> 00:09:00,773 ليس وكأنّه يعزو ذلك" "إلى شيء في حياته 117 00:09:01,816 --> 00:09:05,986 كانت تلك حقيقته" "وما سيبقى عليه للابد 118 00:09:16,830 --> 00:09:18,290 ماذا تفعل؟ 119 00:09:19,082 --> 00:09:21,835 لا شيء أتيت لأتمنى لك ليلةً سعيدةً فحسب 120 00:09:27,466 --> 00:09:28,925 ليلة سعيدة 121 00:09:30,635 --> 00:09:32,095 ليلة سعيدة 122 00:09:45,524 --> 00:09:48,569 "...أقود دراجة (ياماها) مطلية بالكروم" 123 00:09:48,694 --> 00:09:50,154 "...ماذا أفعل؟ أكسب المال" 124 00:09:50,279 --> 00:09:51,739 "...ماذا نفعل؟ نكسب المال" 125 00:09:51,864 --> 00:09:54,240 ماذا يفعلون؟ يكرهوننا" "...ولكنّهم لا يتجاوزون الحدود أبداً 126 00:09:54,367 --> 00:09:57,078 ما يزال المال النقدي الأساس" "...وأنا الزعيم 127 00:09:57,203 --> 00:09:58,663 "...وسأكون جريئاً كوالدي" 128 00:09:59,079 --> 00:10:00,538 "...جريئاً كوالدي" 129 00:10:00,664 --> 00:10:02,123 "...جريئاً كوالدي" 130 00:10:04,126 --> 00:10:05,586 "كان اليوم الدراسي الأول" 131 00:10:05,711 --> 00:10:07,171 "كانت دقات قلبي تنبض بسرعة" 132 00:10:13,719 --> 00:10:17,055 صادقت أول فتاة لأول مرة" "بعد خروجي من مركز إعادة التأهيل 133 00:10:17,973 --> 00:10:19,474 "كان شعوري جيداً تجاه العالم" 134 00:10:21,184 --> 00:10:23,937 "قبل يومين" - لدي فكرة - 135 00:10:26,021 --> 00:10:27,481 ماذا؟ 136 00:10:28,358 --> 00:10:29,818 أتريدين أن تنتشي؟ 137 00:10:30,818 --> 00:10:32,277 ما هذا؟ 138 00:10:33,279 --> 00:10:34,739 لا أعرف 139 00:10:35,030 --> 00:10:36,782 ألم تخرجي مؤخراً من مركز إعادة التأهيل؟ 140 00:10:38,283 --> 00:10:39,743 أجل 141 00:10:40,577 --> 00:10:42,121 أعليّ أن أقلق؟ 142 00:10:42,955 --> 00:10:46,750 ربما ءّ - اشعر بانها ليست فكرة جيدة - 143 00:10:47,083 --> 00:10:48,836 أخالفك الرأي نوعاً ما 144 00:10:54,091 --> 00:10:55,551 (رو) 145 00:11:05,185 --> 00:11:08,313 أتشعرين بشيء؟ 146 00:11:13,359 --> 00:11:15,778 أتشعرين بشيء؟ 147 00:11:16,070 --> 00:11:17,864 لا 148 00:11:19,031 --> 00:11:21,451 ما الخطب يا (رو)؟ 149 00:11:22,577 --> 00:11:25,454 أنا سعيدة جداً 150 00:11:28,040 --> 00:11:29,499 وأنا أيضاً 151 00:11:32,919 --> 00:11:34,546 "أعرف أنّه لا يُسمح بقول هذا" 152 00:11:38,800 --> 00:11:40,302 "ولكنّ المخدرات رائعة" 153 00:11:44,890 --> 00:11:48,060 أعنى أنّها رائعة" "قبل أن تفسد بشرتك 154 00:11:49,226 --> 00:11:50,686 "وحياتك" 155 00:11:51,938 --> 00:11:53,398 هلّا تحضرين لي منشفة 156 00:11:54,190 --> 00:11:55,650 "وعائلتك" 157 00:11:56,360 --> 00:11:58,861 جيا)، أريد منكِ) أن تحضري لي منشفة 158 00:11:59,695 --> 00:12:02,448 ماذا لديكِ؟ - وجدتها فاقدة للوعي وأعطيتها الدواء - 159 00:12:02,616 --> 00:12:04,076 "حينها لا تصبح رائعة" 160 00:12:09,664 --> 00:12:12,291 "إنّه بالواقع مقدار بسيط من الروعة" 161 00:12:22,467 --> 00:12:24,135 سأنتظر معكِ حتى تعود أمكِ للمنزل 162 00:12:25,262 --> 00:12:26,722 أتريدين مشاهدة التلفاز؟ 163 00:12:26,972 --> 00:12:29,224 "وحينما ينتهي المقدار البسيط من الروعة" 164 00:12:31,434 --> 00:12:32,894 يكون ذلك محرجاً 165 00:12:34,354 --> 00:12:35,814 الجميع يعرفون 166 00:12:37,399 --> 00:12:41,027 رو)، لا أريد تحويلها لمنافسة) 167 00:12:42,027 --> 00:12:44,406 ولكنّي الفائزة 168 00:12:45,740 --> 00:12:49,743 لعدة أسباب - لا أريد الإجابة عن الأسئلة - 169 00:12:49,868 --> 00:12:51,328 ما أزال الفائزة 170 00:12:57,918 --> 00:12:59,420 مهلاً، أأنتِ حية؟ 171 00:13:00,838 --> 00:13:02,297 ما هذا؟ 172 00:13:04,925 --> 00:13:07,635 سحقاً، تلك الفتاة التي حاولت الانتحار (في منزل (ماكيه 173 00:13:07,802 --> 00:13:09,847 ماذا؟ - أجل، نسيت - 174 00:13:09,972 --> 00:13:11,974 كنتما تضاجعان 175 00:13:13,100 --> 00:13:14,935 لِمَ يعتقد الجميع أنّنا تضاجعنا؟ 176 00:13:17,938 --> 00:13:19,981 "كانت (مادي) على مرأى الجميع" 177 00:13:20,481 --> 00:13:22,400 "بالإضافة إلى الأدلة الكثيرة التي ضدها" 178 00:13:23,359 --> 00:13:25,737 "(مساء أمس، أثناء مراسلة (نيت" 179 00:13:26,362 --> 00:13:28,239 "أفقدتِ الوعى؟" 180 00:13:28,698 --> 00:13:30,158 "وأتت (مادي) فكرة" 181 00:13:31,409 --> 00:13:33,995 لا تذكر فقدان الوعي" "عندما تفقد وعيك 182 00:13:36,788 --> 00:13:38,875 "ولكن أجل تقريباً" 183 00:13:39,000 --> 00:13:41,001 المشروبات الكحولية لا تلائمني 184 00:13:41,209 --> 00:13:42,669 ضاجعتِه إذن 185 00:13:43,128 --> 00:13:44,671 أظنّني فقدت الوعى 186 00:13:44,921 --> 00:13:46,381 أحقاً؟ 187 00:13:47,007 --> 00:13:48,467 (مادي) 188 00:13:49,635 --> 00:13:51,803 انظروا، إنّها خبيرتنا الجنسية الجديدة 189 00:13:51,928 --> 00:13:54,473 تهانيّ أيّتها الساقطة 190 00:13:54,598 --> 00:13:56,892 (عندما (كات) أخبرت (بيبي" "بأنّها فقدت عذريتها 191 00:13:57,017 --> 00:13:58,894 "مع شاب لم تذكر اسمه" 192 00:13:59,436 --> 00:14:03,564 (عرفت أنّها ستخبر (مادي) و(كاسي" "وبقية الكرة الأرضية 193 00:14:03,773 --> 00:14:05,608 "ولكن كانت تلك وجهة النظر" 194 00:14:06,068 --> 00:14:08,736 "ارتاحت لأنّها لم تعد مشكلة" 195 00:14:28,547 --> 00:14:30,007 (مرحباً، أنا (إيثان 196 00:14:30,424 --> 00:14:31,884 أرجو ألّا تكون سفاحاً 197 00:14:32,884 --> 00:14:34,344 ماذا؟ 198 00:14:35,137 --> 00:14:37,681 آسفة، كان أول ما خطر ببالي 199 00:14:38,390 --> 00:14:39,849 يا إلهي 200 00:14:41,143 --> 00:14:44,313 أأبدو كسفاح؟ أحقاً؟ 201 00:14:44,479 --> 00:14:45,939 أجل - سحقاً - 202 00:14:47,273 --> 00:14:49,776 لا أعرف، ما اسم المستخدم لديك في موقع (ريديت)؟ 203 00:14:51,069 --> 00:14:53,113 (إنسل أبرايزنغ) 204 00:14:55,865 --> 00:14:57,867 أمزح 205 00:15:03,122 --> 00:15:04,581 (أنا (كات 206 00:15:05,458 --> 00:15:07,710 (أنا (إيثان - أجل، قلت ذلك - 207 00:15:09,295 --> 00:15:11,171 حسناً، أنصتوا جميعكم 208 00:15:11,506 --> 00:15:14,008 أرحب بكم في مبادئ الإحياء 209 00:15:14,216 --> 00:15:17,261 فلنبدأ مع بعض الارتجال 210 00:15:17,677 --> 00:15:19,304 أريد من كل واحد النهوض 211 00:15:19,471 --> 00:15:22,223 وإخبارنا بقصة مدتها 5 دقائق عن صيفكم 212 00:15:23,975 --> 00:15:27,228 (يبدو أنّه لدينا المتطوعة الأولى، (رو 213 00:15:27,563 --> 00:15:29,022 أرجوكِ لا تفعلي هذا بي 214 00:15:29,189 --> 00:15:32,066 هيّا جميعكم، فلنشجعها قليلاً 215 00:15:56,507 --> 00:15:57,967 ذكرى 216 00:15:58,092 --> 00:16:00,719 شيء أثّر عليكِ هذا الصيف 217 00:16:03,680 --> 00:16:05,515 ...لا... لا 218 00:16:06,266 --> 00:16:08,143 لا أستطيع التفكير 219 00:16:10,519 --> 00:16:12,689 أريحي جسدكِ 220 00:16:13,773 --> 00:16:15,399 تخلصي من التوتر 221 00:16:16,859 --> 00:16:18,402 وتنفسي فحسب 222 00:16:20,572 --> 00:16:23,324 نوصى بنقلها مباشرةً لمركز إعادة التأهيل 223 00:16:30,040 --> 00:16:32,208 هذا الصيف 224 00:16:32,959 --> 00:16:34,418 أجل 225 00:16:55,855 --> 00:16:57,316 هيّا بنا 226 00:17:02,779 --> 00:17:07,826 أواجه مشكلةً بتذكر شيء 227 00:17:08,158 --> 00:17:10,829 أخبرينا بذكرى محددة فحسب 228 00:17:12,122 --> 00:17:13,581 حسناً 229 00:17:14,623 --> 00:17:18,378 كنت مع أمي وأختي الصغيرة 230 00:17:18,502 --> 00:17:21,755 كنا نستمع إلى هذه الأغنية 231 00:17:31,890 --> 00:17:33,392 "...طيري" 232 00:17:35,936 --> 00:17:38,022 "...طيري بي للقمر" 233 00:17:41,899 --> 00:17:47,488 "...ودعيني ألعب بين النجوم" 234 00:17:50,616 --> 00:17:56,956 "...دَعيني أرى كيف يكون الربيع" 235 00:17:59,125 --> 00:18:05,631 "...على المشتري والمريخ" 236 00:18:07,382 --> 00:18:09,552 "...بعبارة أخرى" 237 00:18:11,346 --> 00:18:13,013 "...أمسكي يدي" 238 00:18:15,098 --> 00:18:16,850 "...بعبارة أخرى عزيزتي" 239 00:18:17,601 --> 00:18:19,186 "...أحبك" 240 00:18:20,854 --> 00:18:23,481 "...املئيني" 241 00:18:26,692 --> 00:18:29,196 "...املئي قلبي بالأغنية" 242 00:18:31,782 --> 00:18:33,825 "...أريد الغناء لكِ عزيزتي" 243 00:18:36,035 --> 00:18:38,913 "...أكثر حبيبتي" 244 00:18:40,706 --> 00:18:42,166 "...أنت" 245 00:18:44,377 --> 00:18:46,295 "...كل ما أتوق له" 246 00:18:49,674 --> 00:18:54,804 "...كل ما أعبده وأحبه" - لا أحتاج إليك، مرريني - 247 00:18:54,971 --> 00:18:57,055 هذا سيئ للغاية 248 00:18:58,473 --> 00:19:03,019 ابتعدي عني، لا يهمني - توقفي - 249 00:19:03,311 --> 00:19:05,523 ابتعدي - لن تخرجي من المنزل - 250 00:19:05,773 --> 00:19:09,943 "...أخبركِ بكل مرة بأنّكِ تهميني عزيزتي" 251 00:19:22,998 --> 00:19:25,041 "...ودعيني أصلى" 252 00:20:09,584 --> 00:20:12,962 أنا آسفة ... ولكنّي لا أستطيع التفكير بشيء، لذا 253 00:20:15,672 --> 00:20:17,132 ...فقط 254 00:20:19,677 --> 00:20:22,513 ...أنا 255 00:20:23,765 --> 00:20:25,850 أعليّ فعل هذا؟ - إنّها بحالةٍ يرثى لها - 256 00:20:26,141 --> 00:20:28,518 بصراحة، لديها تلف في الدماغ بالتأكيد 257 00:20:29,061 --> 00:20:30,604 أنت فظة 258 00:20:59,757 --> 00:21:01,217 تباً 259 00:21:05,805 --> 00:21:07,264 رو)، هذه أنا) 260 00:21:10,643 --> 00:21:12,103 أأنتِ بخير؟ 261 00:21:12,395 --> 00:21:14,188 ليكسي)، أنتِ غبية جداً) 262 00:21:15,439 --> 00:21:17,440 لِمََ؟ - لأنّي دفقت الماء على كل شيء - 263 00:21:17,565 --> 00:21:20,443 في المرحاض اللعين - أتيت للاطمئنان عليكِ - 264 00:21:20,610 --> 00:21:22,696 لا أريد منكِ الاطمئنان عليّ 265 00:21:22,821 --> 00:21:24,281 سواء كنت بخير أم لا 266 00:21:24,572 --> 00:21:28,868 ما الاختلاف الذي ستحدثينه؟ أستنصحيني؟ أستساعديني؟ 267 00:21:29,911 --> 00:21:31,830 أنتِ إحدى أعز صديقاتي 268 00:21:31,955 --> 00:21:34,624 بربكِ، ألانّنا ارتدنا الحضانة معاً؟ 269 00:21:35,749 --> 00:21:37,919 ذلك لا يجعلنا أعز صديقتين 270 00:21:39,921 --> 00:21:42,131 ، تقولين هذا كله ولكن ماذا سيحدث بعد 3 أيام 271 00:21:42,257 --> 00:21:44,925 عندما تقرعين باب منزلي وتطلبين مني التبول بزجاجة (تايلينول)؟ 272 00:21:46,010 --> 00:21:47,470 أستقولين العكس؟ 273 00:21:47,928 --> 00:21:50,723 أنّنا عرفنا بعضنا البعض منذ الحضانة وأنّنا أعز صديقتين 274 00:21:51,140 --> 00:21:53,684 وكأنّك تعانين من انفصام الشخصية 275 00:21:54,268 --> 00:21:56,103 أعتذر إن اشتقت لشخصيتكِ القديمة 276 00:22:03,652 --> 00:22:05,112 كان نومي سيئاً 277 00:22:06,989 --> 00:22:08,449 أجل، اشتقت إليك 278 00:23:21,226 --> 00:23:23,729 أنا (على) وأنا مدمن 279 00:23:25,939 --> 00:23:27,942 بالواقع، المدمن كلمة ملطفة لحقيقتي 280 00:23:28,109 --> 00:23:30,069 كنت مدمن كوكايين قاس 281 00:23:31,529 --> 00:23:35,865 كما أنّي كنت إطفائياً واعتقدت أنّ الأمرين يُلغيان بعضهما البعض 282 00:23:35,992 --> 00:23:37,450 طالما أنقذ الأرواح 283 00:23:37,660 --> 00:23:39,703 يحق لي تدمير روحي 284 00:23:42,038 --> 00:23:46,334 المشكلة هي أنّى كنت والداً أيضاً 285 00:23:47,084 --> 00:23:48,627 لفتاتين صغيرتين 286 00:23:50,380 --> 00:23:52,090 (تعيش ابنتايّ في (تكساس 287 00:23:53,925 --> 00:23:55,510 أكلمهما عندما أستطيع 288 00:23:56,510 --> 00:23:59,346 المخدرات قد تسلب الحياة 289 00:24:01,850 --> 00:24:04,476 كان عمري 13 سنة" "عندما جربت الاوكسيكودون 290 00:24:07,229 --> 00:24:08,689 ما شعور هذه؟ 291 00:24:12,276 --> 00:24:14,028 إنّها الأسوأ 292 00:24:16,864 --> 00:24:18,906 "كان عليّ الاهتمام بوالدي بعد المدرسة" 293 00:24:19,032 --> 00:24:21,951 لانّ أمي عملت بوظيفة أخرى" "لتسديد الفواتير الطبية 294 00:24:26,331 --> 00:24:29,375 كانت ممرضة عيّنتها الدولة" "تأتي يومياً لساعتين 295 00:24:29,500 --> 00:24:31,961 (ولكنّها كانت تكتفي بلعب الـ(كاندي كرش" "على هاتفها 296 00:24:34,797 --> 00:24:36,924 "...ولكن بأيّ حال، بيت القصيد" 297 00:24:37,634 --> 00:24:39,344 "كانت لديه حبوب أدوية كثيرة" 298 00:25:22,885 --> 00:25:24,679 "كان فاقداً لوعيه ليعرف أنّى منتشية" 299 00:25:26,473 --> 00:25:28,766 أقضي أفضل وقت معك دوماً 300 00:25:29,850 --> 00:25:31,310 وأنا أيضاً 301 00:25:42,822 --> 00:25:46,491 مرحباً، أريد منك أن تسدي لي معروفاً كبيراً 302 00:25:46,992 --> 00:25:51,871 هناك مجموعة من هذه الاجتماعات التي يُفترض أنّي حضرتها ولم أفعل 303 00:25:51,997 --> 00:25:56,376 لذلك، أريد منك وضع تاريخ سابق لهذه القسيمة 304 00:26:00,380 --> 00:26:04,009 أجل، أخلاقياً ذلك خط لن أتجاوزه 305 00:26:09,806 --> 00:26:12,599 ماذا لو لعقت قضيبك؟ 306 00:26:20,357 --> 00:26:21,817 أتعنين في سيارتي؟ 307 00:26:23,652 --> 00:26:26,363 عمري 17 سنة أيّها المسخ وقّع على القسيمة 308 00:26:34,829 --> 00:26:36,372 سررت بالعمل معك 309 00:26:36,581 --> 00:26:38,458 سحقاً، سحقاً 310 00:26:48,718 --> 00:26:50,178 (رو) 311 00:26:52,347 --> 00:26:53,806 أحبك 312 00:26:55,016 --> 00:26:56,476 أحبك أيضاً 313 00:27:10,865 --> 00:27:13,283 ( شاي غاي 118)" "18 سنة، ذكر سوي وبفخر ولست اجتماعياً 314 00:27:13,408 --> 00:27:15,535 ليست لدي صداقات" "أبحث عن شخصٍ أو حب حقيقي 315 00:27:15,953 --> 00:27:17,621 "شاي غاي 118 )، مرحباً)" 316 00:27:22,417 --> 00:27:24,627 "مادي)، مهلاً، أهذه أنتِ؟)" 317 00:27:30,133 --> 00:27:31,969 سأعود بعد قليل 318 00:27:44,522 --> 00:27:48,234 تباً، تباً، تباً 319 00:27:52,947 --> 00:27:55,449 "ما هذا؟ ليس مضحكاً" 320 00:27:56,117 --> 00:27:57,867 "مادي)، حسناً، مضحك)" 321 00:27:58,118 --> 00:28:00,663 "مادي) ولكن يُقال إنّها أنتِ)" 322 00:28:00,787 --> 00:28:02,248 "لم تعترف بذلك قط" 323 00:28:03,164 --> 00:28:04,708 "ولم يستطع أحد إثبات ذلك" 324 00:28:05,750 --> 00:28:07,210 "ولكنّنا عرفنا جميعاً أنّها هي" 325 00:28:29,357 --> 00:28:31,859 أو لا أعرف" "(ربما بالنسبة إلى (كات 326 00:28:31,984 --> 00:28:33,819 "شعرت على الأرجح بأنّنا جميعنا نعرف" 327 00:28:36,363 --> 00:28:38,032 "ذلك الغريب بخصوص الإنترنت" 328 00:28:38,741 --> 00:28:40,951 "10 أشخاص بمثابة العالم بأسره " 329 00:28:46,040 --> 00:28:48,667 قاِبلني في المقصف بعد 5 دقائق علينا أن نتحدث 330 00:28:50,668 --> 00:28:52,129 لِمََ؟ 331 00:28:54,380 --> 00:28:56,174 (أنصتي يا (كات لم أفعل شيئاً 332 00:28:56,300 --> 00:28:57,759 طلبت من (روي) عدم نشره 333 00:28:57,968 --> 00:29:00,428 لا يهم، حسناً؟ لا يزال يرسله للناس 334 00:29:00,553 --> 00:29:02,013 قائلا إنّها أنا 335 00:29:02,180 --> 00:29:04,182 أنصت، لا أريد إفساد حياتي 336 00:29:04,307 --> 00:29:06,476 وبالتأكيد لا تريد أن ينتهي بك المطاف في قائمة المعتدين الجنسيين 337 00:29:06,601 --> 00:29:08,102 كات)، تعرفين أنّي لست معتد جنسي) 338 00:29:08,353 --> 00:29:11,147 هذه أفلام أطفال إباحية أيّها الوغد الغبي 339 00:29:11,522 --> 00:29:12,982 ولكنّنا جميعنا تحت سنّ 18 سنة 340 00:29:13,191 --> 00:29:14,942 لا يستطيع الأطفال صنع أفلام الأطفال الإباحية 341 00:29:15,442 --> 00:29:18,111 (تروي)، ابحث عن ذلك في (غوغل) - لن أبحث عن أفلام الأطفال الإباحية - 342 00:29:19,113 --> 00:29:21,406 تباً لذلك، سأذهب إلى الشرطة 343 00:29:23,241 --> 00:29:25,370 حسناً، حسناً، حسناً 344 00:29:25,494 --> 00:29:26,954 فهمت، ماذا تريدين؟ 345 00:29:27,579 --> 00:29:31,499 أولاً، مسح الفيديو من هاتفك وهاتف من أرسلته إليه 346 00:29:31,625 --> 00:29:33,084 حسناً 347 00:29:33,210 --> 00:29:36,170 (وأن تطلب من (ويس أن يخبر الجميع بأنّها ليست أنا 348 00:29:36,421 --> 00:29:38,048 حسناً؟ - حسناً، اتفقنا - 349 00:29:39,967 --> 00:29:43,761 أمِن شيءٍ آخر؟ - أجل بالواقع - 350 00:29:43,928 --> 00:29:46,889 (رغم أنّ (روي) و(تروي" "حاولا إيقاف الأمر 351 00:29:47,473 --> 00:29:49,058 أكانت (كات)؟ لا 352 00:29:49,684 --> 00:29:51,143 كانت ساقطة أخرى 353 00:29:51,519 --> 00:29:53,939 (ماذا؟ حسبتك قلت إنّها كانت (كات 354 00:29:54,272 --> 00:29:56,482 أجل، ولكنّي خلطت بينها وبين تلك الساقطة 355 00:29:57,024 --> 00:29:58,484 "مع نهاية الأسبوع" 356 00:29:58,943 --> 00:30:00,736 "جولز)، ألم تكن تلك أنتِ؟)" 357 00:30:00,945 --> 00:30:02,738 "جولز)، أحقاً؟)" 358 00:30:03,530 --> 00:30:04,990 "مستحيل" 359 00:30:05,533 --> 00:30:07,451 "لا أضاجع المتخلفين في المدرسة الخاصة" 360 00:30:12,706 --> 00:30:15,458 "كات إيرنانديز)، راجعي مكتب المدير)" 361 00:30:15,583 --> 00:30:18,045 "كات إيرنانديز)، راجعي مكتب المدير)" 362 00:30:18,295 --> 00:30:20,463 "سمعت إشاعةً مغرضة" 363 00:30:20,964 --> 00:30:24,259 عمّ؟ - هناك تسجيل لكِ - 364 00:30:24,551 --> 00:30:27,762 وأنتِ تمارسين الجنس 365 00:30:28,138 --> 00:30:29,598 شيء من هذا القبيل 366 00:30:30,472 --> 00:30:32,434 تمّت مشاركته بين الطلاب 367 00:30:33,726 --> 00:30:36,396 أتعني فيديو الفتاة التي تُضاجع من الخلف؟ 368 00:30:36,895 --> 00:30:40,567 لأنّها ليست أنا ولكن من باب الفصول فحسب 369 00:30:40,692 --> 00:30:42,735 لِمَ اعتقدت أنّها أنا؟ 370 00:30:42,943 --> 00:30:45,070 أريد أن أوضح فحسب 371 00:30:45,529 --> 00:30:47,197 أنّى لم أشاهد الفيديو شخصياً 372 00:30:47,323 --> 00:30:49,491 ألانّ الفتاة في الفيديو بدينة حضرة المدير (هيز)؟ 373 00:30:49,617 --> 00:30:52,620 (لا أقفز للاستنتاجات يا (كاثرين 374 00:30:52,745 --> 00:30:55,706 لقدرت أن يتوقف الجميع عن التحدث إليّ وكأنّي الفاعلة 375 00:30:55,831 --> 00:30:59,001 لأنّ ذلك مهين بصراحة 376 00:30:59,710 --> 00:31:01,920 أعرف أنّ زملائي يستهزئون بجسمي 377 00:31:02,046 --> 00:31:03,838 (ولكن أنت حضرة المدير (هيز 378 00:31:04,047 --> 00:31:07,133 ذلك شيء آخر بالكامل 379 00:31:07,508 --> 00:31:10,678 إنّه أمر حقير ومجرّم 380 00:31:11,262 --> 00:31:16,893 ويريك مدى مكر وشمولية الإرهاب ضد الجسد في هذه البلاد 381 00:31:17,977 --> 00:31:19,354 من مديري 382 00:31:20,647 --> 00:31:24,692 حسناً، أعتذر بشدة 383 00:31:25,401 --> 00:31:27,695 وأعدكِ 384 00:31:27,819 --> 00:31:30,989 سأفعل ما بوسعي لإيقاف هذه الإشاعة 385 00:31:32,908 --> 00:31:34,534 (شكراً لك حضرة المدير (هيز 386 00:31:35,119 --> 00:31:39,539 وكما الحال مع قتل الجماعات" "والفضائح الجنسية والانتخابات المسروقة 387 00:31:39,666 --> 00:31:41,124 "انتهى الأمر بسرعةٍ كبيرة" 388 00:31:41,250 --> 00:31:42,709 "وجميعنا انتقلنا للشيء التالي" 389 00:31:42,835 --> 00:31:45,087 أمتحمسون؟ - أجل - 390 00:31:45,212 --> 00:31:48,131 أسنفوز؟ - أجل - 391 00:31:48,257 --> 00:31:53,095 (صفقوا لـ(إيست هايلاند بلاكهوكس 392 00:32:38,305 --> 00:32:39,973 هيّا بنا 393 00:32:44,185 --> 00:32:46,478 لا أشعر بالأمان مطلقاً الآن 394 00:32:47,856 --> 00:32:50,567 ليس ظريفاً، ابتعدي عنه 395 00:32:51,275 --> 00:32:52,735 (مادي) 396 00:32:53,235 --> 00:32:54,695 ماذا؟ 397 00:32:54,820 --> 00:32:56,280 دعيني أصطحبك للخارج الليلة 398 00:32:56,989 --> 00:32:58,450 لِمََ؟ 399 00:33:01,577 --> 00:33:03,954 أكرهك - أعرف - 400 00:33:06,498 --> 00:33:07,958 تباً 401 00:33:10,793 --> 00:33:12,253 جيد 402 00:33:13,297 --> 00:33:14,757 هذا يكفي 403 00:33:16,050 --> 00:33:17,801 أحقاً؟ 404 00:33:18,468 --> 00:33:20,261 هذه ليست أولوية بالتأكيد 405 00:33:20,763 --> 00:33:22,222 فهمت 406 00:33:26,559 --> 00:33:28,019 تباً 407 00:33:28,728 --> 00:33:30,813 أتريدين المجيء لتناول العشاء الليلة؟ 408 00:33:31,564 --> 00:33:36,235 أتمنى ذلك ولكنّ والدي يريد إقامة عشاٍء عائلي 409 00:33:36,443 --> 00:33:40,822 وذلك غريب لأنّنا نتناول العشاء معاً وحدنا كل ليلة 410 00:33:43,368 --> 00:33:44,994 حسناً، ماذا لديك لاحقاً؟ 411 00:33:45,452 --> 00:33:47,412 سأحلّ بعض الواجبات المنزلية على الأرجح 412 00:33:47,579 --> 00:33:49,540 وأحضر بضع حلقاتٍ من المسلسل 413 00:33:49,749 --> 00:33:54,170 حسناً، ربما تستطيعين المجيء مساء الأحد 414 00:33:54,295 --> 00:33:57,005 لأنّ أمي تطلب مقابلتكِ 415 00:34:00,008 --> 00:34:02,594 أتكلّمين أمكِ عني؟ 416 00:34:02,928 --> 00:34:04,388 لا 417 00:34:05,263 --> 00:34:06,722 اصمتي 418 00:34:11,060 --> 00:34:13,020 (إلى اللقاء يا (رو - إلى اللقاء - 419 00:34:17,316 --> 00:34:18,776 أنا فاشلة 420 00:34:42,258 --> 00:34:44,010 مادي)، أريد الاعتذار فحسب) 421 00:35:00,525 --> 00:35:01,901 أستدفعين نقداً أم بالبطاقة الائتمانية؟ 422 00:35:15,331 --> 00:35:17,791 (كريستوفر ماكيه) - أجل - 423 00:35:18,459 --> 00:35:21,253 أجئت من الجامعة لقضاء العطلة الأسبوعية؟ 424 00:35:21,503 --> 00:35:22,963 أجل 425 00:35:25,131 --> 00:35:27,843 إلامَ تخطط مساء الجمعة؟ 426 00:35:28,509 --> 00:35:30,219 من يعرف؟ 427 00:35:33,431 --> 00:35:36,100 كاسي) مسحورة بك) 428 00:35:36,559 --> 00:35:38,019 أحقاً؟ 429 00:35:38,144 --> 00:35:39,729 أجل، إنّها فتاة رائعة جداً - حسناً - 430 00:35:39,854 --> 00:35:42,565 ليس من السهل لفت انتباهها 431 00:35:44,025 --> 00:35:45,652 البنت كأمها 432 00:35:46,986 --> 00:35:48,446 ولكنّها فتاة صالحة 433 00:35:49,279 --> 00:35:50,906 طيبة القلب 434 00:35:51,449 --> 00:35:53,409 أجل، أحسن رعايتها 435 00:35:55,203 --> 00:35:57,705 سأفعل - أمي، توقفي عن التحدث إليه - 436 00:35:58,872 --> 00:36:00,959 المعذرة، طُردت 437 00:36:01,416 --> 00:36:02,876 استمتعا 438 00:36:03,377 --> 00:36:04,836 تبدين جميلة جداً 439 00:36:07,589 --> 00:36:10,008 مرحباً، أتريد مشاهدة فيلم؟ 440 00:36:12,344 --> 00:36:13,804 أجل، هيّا 441 00:36:19,850 --> 00:36:21,310 (مادي) 442 00:36:21,728 --> 00:36:23,188 لِمَ لا تدعيني أصطحبك للخارج الليلة؟ 443 00:36:23,605 --> 00:36:25,232 لا أعرف، راسلني 444 00:36:29,402 --> 00:36:31,946 ( شاي غاي 118)" "أأنتِ ووالدكِ وحدكما؟ 445 00:36:32,071 --> 00:36:33,864 "أجل" 446 00:36:34,740 --> 00:36:36,492 "شاي غاي 118 )، أين أمك؟)" 447 00:36:36,617 --> 00:36:38,869 "إنّها قصة طويلة" 448 00:36:39,704 --> 00:36:41,706 ( شاي غاي 118)" "أنا آسف، لا أقصد التطفل 449 00:36:41,831 --> 00:36:43,748 ( شاي غاي 118)" "أنا مفتون بكِ فحسب 450 00:36:45,250 --> 00:36:47,670 حسناً، لا داع لأن تعتذر" "هذا مضحك 451 00:36:47,795 --> 00:36:49,796 "لم أتحدث إليها منذ مدة" 452 00:36:50,339 --> 00:36:54,010 شاي غاي 118 )، أفهم هذا تماماً)" "رحل أبي عندما كنت طفلا 453 00:36:54,801 --> 00:36:56,261 ( شاي غاي 118)" "ولكن أيّاً كان، كان حقيراً 454 00:36:56,386 --> 00:36:59,556 حسناً، استخدام الهاتف الخلوي ممنوع أثناء تناول العشاء 455 00:37:01,016 --> 00:37:02,684 حان وقت العشاء، عليّ الذهاب" "أنتحدث لاحقاً؟ 456 00:37:02,809 --> 00:37:04,728 ( شاي غاي 18)" "أتحدث إليكِ لاحقاً، مع حبي 457 00:37:05,437 --> 00:37:07,896 لم يعد لدي مدى اهتمام بالحياة الحقيقية 458 00:37:08,940 --> 00:37:10,358 أطبقي فمكِ أيّتها المتحاذقة 459 00:37:39,677 --> 00:37:41,137 "افتح الباب" 460 00:37:45,975 --> 00:37:48,103 ماذا تريدين؟ - "افتح الباب اللعين" - 461 00:37:53,524 --> 00:37:55,443 من الطارق؟ - "(رو)" - 462 00:37:55,777 --> 00:37:58,529 لا، أطلب منها العودة لاحقاً - مرحباً - 463 00:37:59,030 --> 00:38:00,490 فات الأوان أيّها الساقط 464 00:38:00,657 --> 00:38:02,659 مهلاً، لا تستطيعين المجيء إلى هنا الآن 465 00:38:02,784 --> 00:38:04,869 أريد المال النقدي - لا، لا - 466 00:38:04,994 --> 00:38:07,372 أحتاج إلى بعض الأدوية والجوارب 467 00:38:07,497 --> 00:38:09,374 لا أستطيع مساعدتكِ الآن عليكِ الذهاب 468 00:38:09,957 --> 00:38:12,669 لا ألعب معكِ يا (رو)، بربكِ 469 00:38:12,876 --> 00:38:14,836 لا يمكن أن تكوني هنا - تباً لهذا - 470 00:38:15,128 --> 00:38:17,340 أنا مبتلة، حسناً؟ 471 00:38:18,131 --> 00:38:20,634 ونفدت أدويتي 472 00:38:20,759 --> 00:38:23,011 فلا تكن حقيراً 473 00:38:23,136 --> 00:38:25,555 رباه، تلك ليست مشكلتي اللعينة 474 00:38:25,764 --> 00:38:29,351 عليكِ مغادرة منزلي الآن قبل مجيء الملاعين 475 00:38:29,475 --> 00:38:32,520 (أريد بعض الأدوية وحبوب (زاناكس - أنا جاد - 476 00:38:32,687 --> 00:38:34,188 ذلك كل ما أحتاج إليه ثم سأرحل 477 00:38:34,606 --> 00:38:37,191 أحاول إخباركِ بأنّه ليس لدي شيء الآن 478 00:38:37,316 --> 00:38:40,486 عودي بعد بضع ساعات وسأحضر لك ما تحتاجين إليه 479 00:38:40,611 --> 00:38:43,364 ولكن عليكِ الآن مغادرة منزلي 480 00:38:43,489 --> 00:38:44,949 علمت أنّك ستقول شيئاً كهذا 481 00:38:45,157 --> 00:38:48,452 أخبركِ بأنّه ليس لدي شيء، بربكِ 482 00:38:48,578 --> 00:38:50,705 أريد منكِ مغادرة المنزل الآن 483 00:38:50,830 --> 00:38:52,957 سيصل صديقي، ولا أريد منكِ أن تكوني موجودة 484 00:38:53,082 --> 00:38:54,834 عندما يصل إلى هنا، أمفهوم؟ 485 00:38:54,959 --> 00:38:57,545 أعطِني الأدوية - أنا جاد - 486 00:38:58,045 --> 00:38:59,505 (رو) 487 00:39:14,269 --> 00:39:16,521 لقتلتكِ الآن 488 00:39:20,442 --> 00:39:22,319 آش)، إنهم هنا) 489 00:39:34,289 --> 00:39:35,832 (أنصتي، أنا جاد يا (رو 490 00:39:36,332 --> 00:39:40,002 ابقي مكانكِ وأطبقي فمكِ وكوني هادئة 491 00:39:40,628 --> 00:39:42,296 هؤلاء الرجال لا يعبثون 492 00:39:43,047 --> 00:39:45,758 لن أكذب الآن" "حينها بدأت أشعر بالخوف قليلا 493 00:39:46,175 --> 00:39:49,594 لا أمانع تعاطي المخدرات" "إلّا إن جاء أفراد العصابات 494 00:40:55,157 --> 00:40:56,742 (في جامعة (إيست هايلاند" "حطمت الرقم القياسي 495 00:40:56,867 --> 00:40:58,704 لأكبر مسافة في العامين الماضيين 496 00:40:59,120 --> 00:41:02,790 (حطمت الرقم القياسي في (إيست هايلاند إمساك الكرة وقطع مسافة 112 ياردة 497 00:41:03,082 --> 00:41:05,085 قبل وبعد إمساك الكرة 498 00:41:05,376 --> 00:41:06,836 وأستطيع الدفاع 499 00:41:07,837 --> 00:41:09,671 ولا يريد المدرب أن يضمني 500 00:41:10,047 --> 00:41:12,716 وكأنّي لا أستحق اللعب في الملعب ذلك هراء 501 00:41:13,801 --> 00:41:15,636 ولكن ألا يفعل ذلك مع جميع طلاب السنة الأولى؟ 502 00:41:16,052 --> 00:41:18,097 ليس جميع طلاب السنة الأولى انظري إلى إحصائياتي 503 00:41:18,389 --> 00:41:20,141 هذا يُغضبني ولا أفهم 504 00:41:24,936 --> 00:41:26,396 أتريد قتله؟ 505 00:41:27,355 --> 00:41:29,941 ماذا؟ - فلنقتله - 506 00:41:34,738 --> 00:41:36,281 بدوتِ جادة 507 00:41:36,864 --> 00:41:38,783 هذا ليس مضحكاً أغضبني ابن العاهرة كثيراً 508 00:41:38,909 --> 00:41:40,368 (بربك يا (ماكيه 509 00:41:41,077 --> 00:41:42,537 يتطلب الأمر وقتاً 510 00:41:49,793 --> 00:41:54,506 فكرت بمضاجعتك الأسبوع بأكمله 511 00:41:57,928 --> 00:41:59,929 لِمَ تجعلين جميع الأشياء جنسية؟ 512 00:42:03,098 --> 00:42:04,558 ماذا؟ 513 00:42:07,019 --> 00:42:08,811 أحاول إجراء حوار حقيقي معكِ 514 00:42:12,231 --> 00:42:13,691 أنا آسفة 515 00:42:20,324 --> 00:42:21,824 لا بأس 516 00:42:39,466 --> 00:42:40,926 أهذه ساقطتك الصغيرة؟ 517 00:42:41,469 --> 00:42:43,804 بل هي أختي الصغيرة 518 00:42:46,890 --> 00:42:48,350 مرحباً بأخته الصغيرة 519 00:42:51,603 --> 00:42:53,855 (الان، عندما قال (فز" "إنّ صديقه قادم 520 00:42:53,981 --> 00:42:56,400 "لم أعتقد أنّ هذا سيكون صديقه" 521 00:42:57,609 --> 00:42:59,236 (أنا (ماوس 522 00:42:59,570 --> 00:43:01,029 تسرني مقابلتكِ 523 00:43:01,196 --> 00:43:03,991 ولكنّ ذلك ما يحدث" "عند قضاء الوقت مع تجار المخدرات 524 00:43:05,117 --> 00:43:06,576 كستر)، ارم لي تلك الحقيبة) 525 00:43:08,537 --> 00:43:09,997 حسناً، انظر 526 00:43:10,330 --> 00:43:12,331 (لدي مائة علبة من (أوكسيكودون تحتوي على 80 حبة 527 00:43:12,540 --> 00:43:15,376 (و500 حبة (زاناكس) و500 علبة (آديرال تحتوي على 20 حبة 528 00:43:15,543 --> 00:43:18,629 ( ليس لدي (فيكودين فخذ التي تبقت معي إن أردت 529 00:43:18,754 --> 00:43:20,214 تبقت معي 50 حبة 530 00:43:20,339 --> 00:43:22,383 لدي ربع كيلو من الحشيش الطبي 531 00:43:22,508 --> 00:43:24,468 (وأوقية من الـ(إكستاسي - "مرحي" - 532 00:43:24,594 --> 00:43:26,345 ما حساب ذلك؟ 533 00:43:26,887 --> 00:43:29,348 25، 15، 110، 35 534 00:43:29,765 --> 00:43:31,725 7، 7، 25 535 00:43:40,735 --> 00:43:42,194 خذ 536 00:43:44,779 --> 00:43:46,239 أواثق أنّك لا تريد الـ(فينتانيل)؟ 537 00:43:46,698 --> 00:43:48,658 لا، هذا يكفي 538 00:43:48,825 --> 00:43:51,161 هذه مخدرات كثيرة ولا أريد لفت الأنظار 539 00:43:52,329 --> 00:43:54,831 ماذا عنكِ أيّتها الأخت الصغيرة؟ أجرّبتِ الـ(فينتانيل)؟ 540 00:43:55,749 --> 00:43:58,209 لا - لا، إنّها بخير - 541 00:44:00,378 --> 00:44:01,962 أستدعين أخاكِ الأكبر يتحدث نيابةً عنكِ؟ 542 00:44:03,340 --> 00:44:06,051 لا أعرف - لا تنظري إليه بل إليّ - 543 00:44:07,426 --> 00:44:08,886 أجرّبته مسبقاً؟ 544 00:44:10,721 --> 00:44:13,557 بربك، لا أريد منها تعاطي تلك المخدرات 545 00:44:14,475 --> 00:44:18,062 أتعرفين شعور الوصول للنشوة بحيث لا ترين أو تسمعين شيئاً؟ 546 00:44:21,398 --> 00:44:22,775 أيعجبكِ ذلك الشعور؟ 547 00:44:23,149 --> 00:44:24,609 أجل 548 00:44:25,236 --> 00:44:28,112 حسناً، ستحبين هذا 549 00:44:35,120 --> 00:44:37,038 أنا بخير بالواقع 550 00:44:37,413 --> 00:44:38,873 ألا تثقين بي؟ 551 00:44:39,165 --> 00:44:41,292 بربك، إنّها بخير 552 00:44:41,960 --> 00:44:43,586 أطبق فمك أيّها الساقط 553 00:44:43,753 --> 00:44:45,255 لا أحد يكلّمك 554 00:44:46,381 --> 00:44:49,049 أخبري أخاكِ الأكبر بأنّي لا أكلّمه الآن 555 00:44:49,801 --> 00:44:51,552 اطلبي منه أن يطبق فمه 556 00:44:52,428 --> 00:44:53,845 هيّا، لا تخافي 557 00:44:54,097 --> 00:44:55,555 لن يعضكِ 558 00:44:56,307 --> 00:44:57,975 هيّا، جربي 559 00:45:06,316 --> 00:45:07,776 جربيه فحسب 560 00:45:10,904 --> 00:45:13,365 رباه، أعرف أنّي ساقطة" "لفترةٍ طويلةٍ من حياتي 561 00:45:13,490 --> 00:45:16,702 وكنت لئيمة مع (ليكسي) وعائلتي" "وأنا آسفة جداً 562 00:45:16,827 --> 00:45:19,871 "ولكن أرجوك إلهي، أتوسل إليك" 563 00:45:20,289 --> 00:45:23,375 "لا تدعني أموت الليلة" 564 00:45:43,184 --> 00:45:44,811 مرحباً بعودتك - تباً - 565 00:45:46,187 --> 00:45:47,648 ما هذا؟ 566 00:45:48,482 --> 00:45:50,775 (مرحباً يا (تايلر - ماذا تفعل هنا؟ - 567 00:45:50,901 --> 00:45:52,360 غادر شقتي 568 00:45:53,028 --> 00:45:55,072 إن كنت تبحث عن سكاكين المطبخ فهي هنا 569 00:45:55,780 --> 00:45:57,490 بالإضافة إلى مضرب البيسبول 570 00:46:01,411 --> 00:46:02,870 من أنت؟ 571 00:46:05,081 --> 00:46:07,959 أنا حبيب الفتاة التي اغتصبتها مساء السبت 572 00:46:10,669 --> 00:46:13,464 لا، ما هذا؟ لما اغتصبت أحداً 573 00:46:13,589 --> 00:46:15,759 أقسم بأنّي لم أغتصب فتاة 574 00:46:17,134 --> 00:46:18,594 ولكنّي رأيت ذلك 575 00:46:19,095 --> 00:46:23,390 ماذا رأيت؟ - رأيتك تغتصبها في حوض السباحة - 576 00:46:27,561 --> 00:46:30,648 مهلاً، أتقصد الفتاة المجنونة التي كانت في الحفلة؟ 577 00:46:31,232 --> 00:46:34,068 طلبت مني تلك الفتاة ذلك وأنا من رفضت 578 00:46:35,236 --> 00:46:38,112 كانت فاقدة للوعي - لم تكن فاقدة للوعي - 579 00:46:38,239 --> 00:46:41,742 أقسم بأنّها طلبت مني مضاجعتها هنا والآن 580 00:46:43,701 --> 00:46:45,161 أتعرف كم عمرها؟ 581 00:46:48,581 --> 00:46:50,041 ربما 18 582 00:46:50,166 --> 00:46:51,626 بل 17 583 00:46:52,001 --> 00:46:53,753 لم تقُل لي ذلك 584 00:46:54,379 --> 00:46:55,922 وكم عمرك؟ 585 00:46:57,465 --> 00:46:59,509 12 - بل 22 - 586 00:46:59,842 --> 00:47:02,135 بالكاد - بلغت الـ2 2 قبل 5 شهور - 587 00:47:02,262 --> 00:47:03,930 تايلر)، لا تعبث معي) 588 00:47:05,974 --> 00:47:08,768 إذن، لم تغتصب فتاة فقط بل واغتصبت قاصرا 589 00:47:11,395 --> 00:47:13,272 سأؤذيك - لا، لا، لا - 590 00:47:13,398 --> 00:47:14,983 أجل، ولن توجه إليّ التهم 591 00:47:15,108 --> 00:47:18,194 لأنّك إن فعلت ستدخل السجن لفترة أطول مني 592 00:47:19,278 --> 00:47:21,905 أرجوك - اعتماداً على ما سأفعله بك - 593 00:47:22,030 --> 00:47:23,699 أرجوك، أتوسل إليك 594 00:47:23,824 --> 00:47:26,660 أرجوك لا تفعل هذا لا تؤذني رجاءً 595 00:47:27,119 --> 00:47:28,662 اجثُ على ركبتيك 596 00:47:29,036 --> 00:47:30,538 ماذا؟ - اجثُ على ركبتيك - 597 00:47:32,624 --> 00:47:35,084 لا، لن أفعل هذا - على ركبتيك - 598 00:47:37,378 --> 00:47:40,966 أحسبتك أنّك تستطيع اغتصاب فتاة والإفلات من العقاب؟ 599 00:47:44,302 --> 00:47:45,761 يا إلهي 600 00:47:45,928 --> 00:47:48,347 تباً، لم أفعل شيئاً 601 00:47:48,764 --> 00:47:50,391 سأطرح عليك سؤالاً 602 00:47:54,895 --> 00:47:56,396 هل اغتصبتها؟ - لا - 603 00:47:58,106 --> 00:47:59,608 هل اغتصبتها؟ - لا - 604 00:47:59,817 --> 00:48:01,485 تباً - هل اغتصبتها؟ - 605 00:48:03,279 --> 00:48:04,780 هل اغتصبتها؟ 606 00:48:04,947 --> 00:48:06,657 اعترف، هل اغتصبتها؟ 607 00:48:07,699 --> 00:48:09,409 تباً، لا 608 00:48:10,035 --> 00:48:13,288 هل اغتصبتها؟ 609 00:48:13,580 --> 00:48:16,291 لم أغتصبها 610 00:48:40,231 --> 00:48:41,690 سريع المفعول 611 00:48:48,405 --> 00:48:50,698 أيعجبكِ الشعور؟ 612 00:48:52,701 --> 00:48:54,077 أجل 613 00:48:54,453 --> 00:48:56,080 أتريدين بعضاً منه أيّتها الفتاة؟ 614 00:48:56,497 --> 00:48:58,665 حسناً 615 00:49:06,464 --> 00:49:08,091 سيكلّفك 300 616 00:49:09,342 --> 00:49:11,886 ماذا؟ - ادفعي يا أختي الصغيرة - 617 00:49:12,011 --> 00:49:15,306 معي دولاران فقط 618 00:49:15,974 --> 00:49:17,350 قلت 300 619 00:49:20,728 --> 00:49:23,106 من أين أدفع لك؟ 620 00:49:25,357 --> 00:49:28,402 سأدفعها لاحقاً 621 00:49:29,111 --> 00:49:30,821 لدي سياسة صارمة بعدم الإرجاع 622 00:49:30,946 --> 00:49:32,948 ماوس)، دعني أدفع ثمنها) 623 00:49:33,657 --> 00:49:35,409 (حسبتك لا تريد الـ(فينتانيل 624 00:49:37,160 --> 00:49:39,454 ما الأمر؟ أيغير الجميع رأيهم؟ 625 00:49:44,334 --> 00:49:45,919 لا تستطيع دفع الثمن 626 00:49:46,086 --> 00:49:47,921 عليها إيجاد طريقة أخرى للدفع لي 627 00:49:48,254 --> 00:49:50,006 الآن - حسناً - 628 00:49:50,172 --> 00:49:51,925 دعني أدفع ثمنه 629 00:49:56,847 --> 00:49:58,306 المال معي 630 00:50:01,434 --> 00:50:02,894 هيّا 631 00:50:03,311 --> 00:50:05,229 اللعنة، يحبكِ أخوكِ الكبير بالتأكيد 632 00:50:05,730 --> 00:50:07,647 سيكلفك 600 الآن 633 00:50:09,025 --> 00:50:11,777 أستعاملني هكذا؟ - أجل، سأعاملك هكذا - 634 00:50:11,944 --> 00:50:13,987 هيّا، أعطِني هذا 635 00:50:14,321 --> 00:50:15,780 انظر إلى هذا 636 00:50:22,871 --> 00:50:24,706 سررت بالعمل معك 637 00:50:32,714 --> 00:50:34,591 ادفق ماء المرحاض على هذه القذارة 638 00:50:35,049 --> 00:50:38,344 وأحضر المخدرات للاحتياط فحسب 639 00:50:59,365 --> 00:51:01,200 أنا سعيدة جداً 640 00:51:06,663 --> 00:51:08,122 أعرف 641 00:51:28,059 --> 00:51:31,229 "...لم تشفِ قلبي المفطور فحسب" 642 00:51:32,396 --> 00:51:35,274 "...لأنّك أشعلت النار الآن" 643 00:51:36,276 --> 00:51:43,240 "...وأرى أنّك تبادلني الشعور ذاته" 644 00:51:43,365 --> 00:51:47,245 "...لم أحلم قط بوجود شخص يحضنني" 645 00:51:47,536 --> 00:51:51,123 "...حتى أخبرتني ووجدتك الآن" 646 00:51:51,331 --> 00:51:54,585 "...حتى الليالي أفضل" 647 00:51:55,460 --> 00:51:58,839 "...بما أنّنا هنا معاً" 648 00:51:59,547 --> 00:52:02,675 "...حتى الليالي أفضل" 649 00:52:02,800 --> 00:52:05,928 "...منذ وجدتك" 650 00:52:07,722 --> 00:52:10,892 "...حتى النهار أسطع" 651 00:52:11,642 --> 00:52:15,104 "...عندما يكون حبيبك بجانبك" 652 00:52:15,980 --> 00:52:18,941 "...حتى الليالي أفضل" 653 00:52:19,066 --> 00:52:22,319 "...منذ وجدتك" 654 00:52:22,444 --> 00:52:26,240 "...لم أحلم قط بوجود شخص يحضنني" 655 00:52:26,365 --> 00:52:30,035 "...حتى أخبرتني ووجدتك الآن" 656 00:52:30,160 --> 00:52:33,288 "...حتى الليالي أفضل" 657 00:52:34,165 --> 00:52:36,750 "...بما أنّنا هنا معاً" 658 00:52:38,376 --> 00:52:42,339 "ماكيه)، لم أقصد جرح مشاعركِ اليوم)" 659 00:52:42,589 --> 00:52:46,259 "ماكيه)، أمر بمشاكل كثيرة فحسب)" 660 00:52:47,260 --> 00:52:50,639 "الجامعة توترني حقاً" 661 00:52:52,974 --> 00:52:55,893 "لا بأس، أفهمك" 662 00:52:56,977 --> 00:52:59,314 "ماكيه)، أحب قضاء الوقت معكِ حقاً)" 663 00:52:59,439 --> 00:53:00,982 "(مرحباً، كيف الحال؟ أنا (فريز" 664 00:53:01,857 --> 00:53:04,236 أنصت، أحتاج إلى بعض المساعدة (مع (رو 665 00:53:06,487 --> 00:53:08,322 أجل، بأسرع وقتٍ ممكن 666 00:53:09,073 --> 00:53:10,532 إلى اللقاء 667 00:53:11,200 --> 00:53:14,620 "...لا أحد يستطيع النيل مني" 668 00:53:16,497 --> 00:53:20,125 "...لا أحد يستطيع النيل مني" 669 00:53:20,417 --> 00:53:23,044 "...لأنّي في قمة العالم" 670 00:53:23,211 --> 00:53:25,297 "...لأنّي في قمة العالم" 671 00:53:25,880 --> 00:53:30,635 "...أجل، لا أحد يستطيع النيل مني" 672 00:53:32,136 --> 00:53:35,848 تستطيع لمس السماء" "...ولكنّك لا تستطيع النيل مني 673 00:53:36,391 --> 00:53:38,643 "...لأنّي في قمة العالم" 674 00:53:39,143 --> 00:53:41,521 "...أنا في قمة العالم" 675 00:53:41,854 --> 00:53:43,314 "...أجل" 676 00:54:04,084 --> 00:54:06,879 مُسح الفيديو" "بناءً على طلب مالك حقوق الطبع 677 00:54:14,385 --> 00:54:19,307 "...أخبرهم، أحرقت منزلي وبنيته مجدداً" 678 00:54:19,725 --> 00:54:24,770 "...أخبرهم، أحرقته مرتين للمتعة فحسب" 679 00:54:25,104 --> 00:54:29,942 أخبرهم، مال كثير" "...لا أعرف ما أفعله به 680 00:54:33,362 --> 00:54:37,742 "ماكيه)، أأنت في السرير؟)" 681 00:54:38,491 --> 00:54:40,620 "أجل" 682 00:54:40,953 --> 00:54:44,456 "ماكيه)، أأستطيع أن أرى؟)" 683 00:54:46,458 --> 00:54:48,043 "...لا أقصد أحداً" 684 00:54:48,461 --> 00:54:49,921 "...لا أقصد أحداً" 685 00:54:50,462 --> 00:54:52,839 "...لا أقصد أحداً، لا أقصد أحداً" 686 00:54:53,465 --> 00:54:55,300 سحقاً - "...لا أقصد أحداً" - 687 00:54:55,717 --> 00:54:57,177 "...لا أقصد أحداً" 688 00:54:57,801 --> 00:54:59,846 "ماكيه)، أنتِ جميلة جداً)" 689 00:55:09,856 --> 00:55:12,275 "من هذه الفتاة؟ هل وصلت للنشوة؟" 690 00:55:12,484 --> 00:55:14,152 "لدفعت جميع مدخراتي لأراها تصل للنشوة" 691 00:55:17,988 --> 00:55:19,448 "تحميل الفيديو وتلقى الأجر" 692 00:55:39,593 --> 00:55:41,136 ذلك الشاب الذي ضاجعتِه في حوض السباحة 693 00:55:41,345 --> 00:55:42,805 ماذا؟ 694 00:55:43,763 --> 00:55:45,223 أواثقة أنّكِ لا تذكرين؟ 695 00:55:47,767 --> 00:55:49,227 لا أصدّقك 696 00:55:49,852 --> 00:55:51,646 أكانت جيدة؟ - ماذا؟ - 697 00:55:53,273 --> 00:55:54,732 المضاجعة 698 00:55:55,191 --> 00:55:56,651 ماذا تريد أن تعرف يا (نيت)؟ 699 00:55:57,110 --> 00:55:58,903 أتريد أن تعرف إن كان قضيبه أكبر؟ 700 00:56:00,363 --> 00:56:02,740 أكان كذلك؟ - ماذا لو كان كذلك؟ - 701 00:56:04,491 --> 00:56:07,120 سأقتله - أجل، ولكن حياً أو ميتاً - 702 00:56:07,245 --> 00:56:09,037 سيبقى قضيبه أكبر من قضيبك 703 00:56:10,998 --> 00:56:13,542 "ماكيه)، ماذا يوجد أسفل الأغطية؟)" 704 00:56:15,794 --> 00:56:19,298 "ملابس نوم" 705 00:56:19,965 --> 00:56:22,592 "ماكيه)، أسترسلين صوركِ عارية؟)" 706 00:56:26,471 --> 00:56:30,141 "الوقت متأخر جداً" 707 00:56:30,641 --> 00:56:35,522 "ماكيه)، أرجوكِ أنا شبق جداً)" 708 00:56:38,274 --> 00:56:39,734 أحضرت لكِ هدية 709 00:56:41,402 --> 00:56:42,862 شكراً لك 710 00:57:01,713 --> 00:57:04,925 "...لا أحد يستطيع النيل مني" 711 00:57:07,010 --> 00:57:10,639 "...لا أحد يستطيع النيل مني" 712 00:57:10,931 --> 00:57:13,141 "...لأنّي في قمة العالم" 713 00:57:13,683 --> 00:57:15,810 "...أنا في قمة العالم" 714 00:57:16,311 --> 00:57:17,771 "...أجل" 715 00:57:19,147 --> 00:57:20,607 مقرف 716 00:57:27,197 --> 00:57:30,950 "...لم أشعر قط بالوحدة" 717 00:57:31,075 --> 00:57:34,119 "...لم أشعر بذلك، لا، لا" 718 00:57:37,957 --> 00:57:41,585 "...لم أشعر قط بالوحدة" 719 00:57:41,752 --> 00:57:44,713 "...لم أشعر بذلك، لا، لا" 720 00:57:44,922 --> 00:57:46,423 "شاي غاي 118 )، أمستيقظة؟)" 721 00:58:01,729 --> 00:58:06,568 "انظروا من المرسل" 722 00:58:14,241 --> 00:58:17,120 "شاي غاي 118 )، أعرف)" 723 00:58:17,870 --> 00:58:22,708 ( شاي غاي 118)" "أغريب أنّي اشتقت إلى محادثتكِ اليوم؟ 724 00:58:25,377 --> 00:58:26,837 "لا، ليس كذلك" 725 00:58:28,255 --> 00:58:31,758 "توترني للغاية" 726 00:58:37,764 --> 00:58:42,603 أدركت للتو" "أنّي لا أعرف اسمك حتى 727 00:59:02,914 --> 00:59:05,790 "(شاي غاي 118 )، (تايلر)" 728 00:59:08,169 --> 00:59:10,880 "(تسرني مقابلتك يا (تايلر" 729 00:59:17,428 --> 00:59:21,097 "...ما أزال لا أعرف شيئاً" 730 00:59:26,728 --> 00:59:29,939 "...ما أزال لا أعرف شيئاً" 731 00:59:36,278 --> 00:59:39,824 "...ولمت أخيراً" 732 00:59:41,951 --> 00:59:43,744 "...الان" 733 00:59:45,120 --> 00:59:49,250 "...ولكنّك ما تزال لا تعرف شيئاً" 734 00:59:51,710 --> 00:59:53,170 "...أجل" 735 00:59:53,194 --> 00:59:55,194 {\an5}{\shad5\bord3\Hc&H920301&\3c&H920301&\4c&\blur7}Extracted by: مثنى الصقير re-synced by: Muhammad Elzayady