1 00:00:01,066 --> 00:00:06,014 #NoSpoiler 2 00:00:07,008 --> 00:00:10,315 La nonna di Fezco era davvero una cazzo di gangster. 3 00:00:10,700 --> 00:00:13,714 Volete tradurre con noi? Scrivete a nospoiler@protonmail.com 4 00:01:04,086 --> 00:01:05,251 Cavolo. 5 00:01:30,682 --> 00:01:32,843 Ehi, testa di cazzo! 6 00:01:33,265 --> 00:01:37,046 Che cazzo fai? Brutta... 7 00:02:08,057 --> 00:02:09,080 Ehi. 8 00:02:10,923 --> 00:02:12,765 Ho appena parlato con tuo padre. 9 00:02:13,316 --> 00:02:15,369 Vieni a vivere con la nonna adesso. 10 00:02:16,624 --> 00:02:17,647 D'accordo? 11 00:02:46,021 --> 00:02:48,603 E anche se non era la tutrice legale migliore di sempre... 12 00:02:52,493 --> 00:02:54,701 Gli ha insegnato tutto quello che sapeva. 13 00:02:54,711 --> 00:02:58,364 Imbusta tutta quella roba e poi mettitela nelle mutande. 14 00:02:58,985 --> 00:03:01,907 I poliziotti non perquisiranno mai un ragazzino di 10 anni. 15 00:03:06,625 --> 00:03:10,788 Mica vogliono essere accusati di pederastia, capisci che intendo? 16 00:03:10,798 --> 00:03:12,594 Non sapeva molto di sua madre. 17 00:03:12,987 --> 00:03:15,203 A sua nonna non piaceva parlare di lei. 18 00:03:15,213 --> 00:03:18,336 - Tranne alcune volte in cui diceva... - Tua madre aveva un grande cuore. 19 00:03:18,955 --> 00:03:21,333 Ma tuo padre se ne è sempre approfittato. 20 00:03:26,683 --> 00:03:28,560 Lascia che ti dica una cosa, zuccherino. 21 00:03:28,570 --> 00:03:31,171 C'è poca gentilezza nel mondo. 22 00:03:31,817 --> 00:03:33,111 Le persone la scovano 23 00:03:33,442 --> 00:03:36,001 e poi ti piombano tutte addosso, cazzo. 24 00:03:38,584 --> 00:03:40,055 Non innamorarti mai. 25 00:03:40,763 --> 00:03:42,441 Non puoi fidarti... 26 00:03:43,244 --> 00:03:44,599 Di quel sentimento. 27 00:03:47,323 --> 00:03:49,337 Non lo trattava come un bambino e a Fezco piaceva. 28 00:03:49,347 --> 00:03:51,786 Bene, oggi parleremo del peso e del volume. 29 00:03:51,796 --> 00:03:54,814 Andava a scuola e quando prestava attenzione, andava anche bene. 30 00:03:54,824 --> 00:03:56,921 Un'oncia corrisponde a 28,5 grammi. 31 00:03:56,931 --> 00:03:59,460 - E a quante once corrisponde una libbra? - A 16. 32 00:03:59,470 --> 00:04:00,872 Soprattutto in matematica. 33 00:04:02,193 --> 00:04:03,264 Poi un giorno, 34 00:04:04,445 --> 00:04:06,161 dopo essere tornato da scuola... 35 00:04:08,618 --> 00:04:10,807 Che giornata del cazzo che ho avuto. 36 00:04:11,531 --> 00:04:13,315 Non sapeva di chi era quel bambino. 37 00:04:14,223 --> 00:04:15,231 Come va? 38 00:04:15,241 --> 00:04:19,562 Ma le cose succedevano sempre in fretta e sapeva che conveniva non fare domande. 39 00:04:22,743 --> 00:04:25,969 Ti ricordi di quel pezzente con quel taglio di capelli a scodella? 40 00:04:28,219 --> 00:04:30,934 Ma chi cazzo si porta un bambino a uno spaccio di droga? 41 00:04:32,691 --> 00:04:34,375 Non è un bambino, idiota. 42 00:04:34,706 --> 00:04:35,855 È il mio partner. 43 00:04:37,745 --> 00:04:40,628 Quel succhia cazzi di merda! 44 00:04:41,123 --> 00:04:43,903 Mi ha venduto diecimila dollari di aspirina. 45 00:04:44,269 --> 00:04:46,875 Ci ha fottuti entrambi, zuccherino. 46 00:04:48,749 --> 00:04:51,670 Guarda com'è dolce questo piccolo stronzetto. Ha una storia triste, però. 47 00:04:51,680 --> 00:04:55,351 Quella stronza della madre me lo ha lasciato come garanzia. Starà con noi fino alle dieci. 48 00:04:55,361 --> 00:04:57,596 Ehi, posso avere quella valvola? 49 00:04:57,606 --> 00:04:59,685 Chiamami quando arriva sua madre. 50 00:05:00,032 --> 00:05:01,770 Il bambino era dolcissimo, 51 00:05:01,780 --> 00:05:03,266 ma qualsiasi cosa Fezco facesse... 52 00:05:03,276 --> 00:05:05,136 Non riusciva a farlo smettere di piangere. 53 00:05:05,764 --> 00:05:07,401 Probabilmente gli mancava la madre. 54 00:05:17,778 --> 00:05:19,778 Non è mai tornata a prenderlo. 55 00:05:33,451 --> 00:05:34,738 Mio nipote, 56 00:05:34,748 --> 00:05:36,171 tuo zio Carl, 57 00:05:36,181 --> 00:05:39,343 ha mangiato così spesso al McDonald, 58 00:05:39,353 --> 00:05:41,689 che si è fatto venire il diabete, no? 59 00:05:41,699 --> 00:05:45,633 Neanche il tempo di rendersene conto, che hanno dovuto amputargli un piede. 60 00:05:47,159 --> 00:05:49,917 E tre anni dopo, morto stecchito. 61 00:05:50,907 --> 00:05:55,028 Che faccio? Chiamo i poliziotti e gli dico "Oh, dovete arrestare... 62 00:05:55,038 --> 00:05:56,872 Ronald McDonald, cazzo?" 63 00:05:57,738 --> 00:06:00,799 - Non lo so. - No, non li chiamo, cazzo. 64 00:06:00,809 --> 00:06:03,839 Perché è solo colpa dello zio Carl. 65 00:06:03,849 --> 00:06:08,591 Nessuno lo ha costretto a mangiare da McDonald a colazione, pranzo e cena. 66 00:06:08,601 --> 00:06:09,794 Mi hai capito? 67 00:06:09,804 --> 00:06:11,998 Guarda questo cazzo di bambino. Forza, prendilo. 68 00:06:12,008 --> 00:06:14,670 Oh, ma che cazzo stai facendo? 69 00:06:14,680 --> 00:06:16,449 Vieni qui, lascia che la prenda. 70 00:06:16,459 --> 00:06:18,113 No, no, no, sputala. 71 00:06:18,123 --> 00:06:19,930 Questo cazzo di bambino! 72 00:06:19,940 --> 00:06:22,119 Si mangia pure le sigarette. 73 00:06:22,129 --> 00:06:24,520 Ora sei uno di noi, giusto? 74 00:06:24,530 --> 00:06:26,677 Ma cosa sei un posacenere? 75 00:06:27,459 --> 00:06:30,404 Ti godi il meglio della vita in questa cazzo di jacuzzi. 76 00:06:36,415 --> 00:06:38,882 Fezco sapeva che sua nonna non era normale. 77 00:06:38,892 --> 00:06:41,588 E a volte faceva delle cose che un altro genitore non avrebbe fatto. 78 00:06:42,947 --> 00:06:44,530 Ma erano una famiglia. 79 00:06:50,395 --> 00:06:51,434 Pronto? 80 00:06:53,687 --> 00:06:54,695 Come? 81 00:06:55,246 --> 00:06:57,435 È al negozio di ciambelle adesso? 82 00:06:59,136 --> 00:07:02,474 Sua nonna gli ha anche insegnato che, nonostante ciò che dicessero a scuola, 83 00:07:02,484 --> 00:07:05,917 la violenza a volte era il modo migliore per risolvere i problemi. 84 00:07:05,927 --> 00:07:08,285 Guarda là chi si vede... 85 00:07:08,295 --> 00:07:10,058 Brutto pezzente con i capelli a scodella. 86 00:07:32,627 --> 00:07:34,942 Fez non sa perché ha fatto ciò che ha fatto. 87 00:07:35,352 --> 00:07:36,643 Ma lo ha fatto comunque. 88 00:07:37,210 --> 00:07:38,694 Brutto stronzo! 89 00:07:39,072 --> 00:07:41,107 Beccati questa! 90 00:07:41,117 --> 00:07:42,780 - Prendi questa! - Nonna! 91 00:07:42,790 --> 00:07:44,744 - Nonna! - Sei un vero stronzo! 92 00:07:44,754 --> 00:07:46,820 - Nonna! - Mi hai fregato i soldi! 93 00:07:46,830 --> 00:07:48,439 - Nonna! - Brutta merda! 94 00:07:48,449 --> 00:07:50,803 Brutto stronzo, pezzo di merda! 95 00:07:53,787 --> 00:07:55,647 Quello ha segnato il primo periodo buio. 96 00:07:56,480 --> 00:07:59,273 Non ha avuto ricordi per circa due mesi. 97 00:07:59,283 --> 00:08:03,770 Aveva solo flash e la costante paura di non sapere a chi lasciare Ashtray. 98 00:08:05,776 --> 00:08:07,571 Non mi sento molto bene. 99 00:08:07,581 --> 00:08:08,863 Vado a sdraiarmi. 100 00:08:10,516 --> 00:08:12,481 Non ha mai dato la colpa a sua nonna. 101 00:08:13,823 --> 00:08:15,934 E lei non si è mai scusata. 102 00:08:22,233 --> 00:08:24,452 Ma lui sapeva che si sentiva in colpa. 103 00:08:28,102 --> 00:08:30,743 Un giorno ha trovato sua nonna svenuta sul pavimento del bagno. 104 00:08:32,070 --> 00:08:35,501 Non ha voluto chiamare un'ambulanza per ovvi motivi. 105 00:08:35,511 --> 00:08:39,153 Così ha pensato di accompagnarla in auto fino all'ospedale, ma ci ha messo tanto. 106 00:08:39,163 --> 00:08:41,001 È stato un errore. 107 00:08:41,011 --> 00:08:43,299 - Lo hanno detto anche i medici. - Si riprenderà? 108 00:08:43,309 --> 00:08:44,612 Ogni secondo conta. 109 00:08:47,802 --> 00:08:49,330 E subito dopo... 110 00:08:51,534 --> 00:08:53,345 Si è trovato a gestire un'impresa. 111 00:08:55,219 --> 00:08:57,328 E a prendersi cura di un fratellino. 112 00:09:04,393 --> 00:09:06,882 E anche se sapeva che la vita era difficile... 113 00:09:07,890 --> 00:09:11,015 Poco dopo è diventata ancora più difficile e complicata. 114 00:09:14,471 --> 00:09:16,861 Perché più riesci a farti strada nel mondo 115 00:09:16,871 --> 00:09:18,535 e più nemici ti fai. 116 00:09:20,550 --> 00:09:23,338 Si domandava cosa avrebbe fatto sua nonna a uno come Nate. 117 00:09:25,359 --> 00:09:26,785 Ma non aveva sua nonna. 118 00:09:32,288 --> 00:09:33,520 Guardalo! 119 00:09:33,530 --> 00:09:34,696 Aveva solo Ash. 120 00:09:36,950 --> 00:09:38,562 Ash era suo fratello. 121 00:09:39,403 --> 00:09:41,202 Lo amava come un fratello. 122 00:09:42,922 --> 00:09:44,765 E quando le cose si mettevano male... 123 00:09:45,257 --> 00:09:46,343 Sei in ritardo. 124 00:09:46,778 --> 00:09:49,382 Abbiamo dovuto risolvere delle stronzate. 125 00:09:50,404 --> 00:09:52,214 Ho sentito che sono venuti gli sbirri. 126 00:09:53,249 --> 00:09:55,391 Non hanno trovato niente, però. 127 00:09:55,401 --> 00:09:57,046 Non hanno niente su di me. 128 00:09:59,484 --> 00:10:01,228 Avrebbe combattuto come un fratello. 129 00:10:01,837 --> 00:10:03,060 Spero di no. 130 00:10:40,125 --> 00:10:42,007 Siamo a posto? 131 00:10:46,453 --> 00:10:47,459 Merda! 132 00:10:52,480 --> 00:10:54,109 Ma che cazzo? 133 00:10:56,589 --> 00:10:59,412 - Oh, mio Dio! - Ehi, fra... 134 00:10:59,422 --> 00:11:01,632 Ma che cazzo fai? 135 00:11:03,272 --> 00:11:04,342 Dio! 136 00:11:07,268 --> 00:11:08,711 Ma che cazzo? 137 00:11:09,681 --> 00:11:11,379 Ma che cazzo fai? 138 00:11:14,439 --> 00:11:15,847 Fra... 139 00:11:15,857 --> 00:11:17,706 Ma che cazzo? 140 00:11:19,057 --> 00:11:24,114 Euphoria - Stagione 2 Episodio 1 "Trying to Get to Heaven Before They Close the Door" 141 00:11:24,124 --> 00:11:27,274 Traduttori: Stallison, BombLaTour, Vanellope27, Alea_, giada marie 142 00:11:27,284 --> 00:11:30,172 Revisione: chrissa_argent 143 00:11:30,182 --> 00:11:32,943 Volete tradurre con noi? Scrivete a nospoiler@protonmail.com 144 00:11:32,953 --> 00:11:35,118 #NoSpoiler 145 00:11:36,335 --> 00:11:38,372 Ehi, è lì sulla destra. 146 00:12:02,975 --> 00:12:04,393 Cristo Dio... 147 00:12:19,897 --> 00:12:22,645 Ehi, puoi dirle di chiudere quella cazzo di bocca? 148 00:12:22,655 --> 00:12:25,516 Sì, Rue, devi darti una calmata lì dietro. 149 00:12:26,277 --> 00:12:29,596 Io e Ash dobbiamo occuparci di faccende importanti, quindi... 150 00:12:29,606 --> 00:12:31,362 Certo, ovvio. No, posso farlo. 151 00:12:31,372 --> 00:12:33,937 Posso stare qui dietro. È molto comodo. 152 00:12:51,077 --> 00:12:53,094 Chi cazzo è questa stronza? 153 00:12:57,806 --> 00:13:00,043 - Ehi! - Chi è questa, bro? 154 00:13:00,053 --> 00:13:01,932 Ehi, sono Faye. 155 00:13:01,942 --> 00:13:05,159 - Che ci fa qui? - No, no, fra, è la mia tipa. 156 00:13:13,158 --> 00:13:15,272 È bravissima. Te lo giuro. 157 00:13:15,282 --> 00:13:16,618 Muta come un cazzo di topo. 158 00:13:17,012 --> 00:13:19,381 - Ok? - Va bene. Facciamo 'sta roba. 159 00:13:20,567 --> 00:13:22,320 Faye... in macchina. 160 00:13:22,784 --> 00:13:23,816 Ok! 161 00:13:29,861 --> 00:13:32,125 Dieci, venti minuti al massimo, ok? 162 00:13:32,135 --> 00:13:34,577 Per favore statevene in macchina. 163 00:13:34,587 --> 00:13:36,608 Non fate casini. 164 00:13:37,265 --> 00:13:38,477 Andiamo. 165 00:13:42,334 --> 00:13:43,458 Sapete, 166 00:13:43,468 --> 00:13:46,242 voi mi avete trattato bene e adesso io tratto bene voi. 167 00:13:47,400 --> 00:13:49,931 Stavo cercando di chiamare quel dottore di cui ti parlavo, 168 00:13:49,941 --> 00:13:52,358 ma deve essere tipo in vacanza o roba del genere. 169 00:13:55,763 --> 00:13:57,836 Ehi, sono Faye. 170 00:13:58,367 --> 00:14:01,094 Ehi, zia, io sono Rue. 171 00:14:06,753 --> 00:14:08,768 - Come ti sta andando l'ultimo dell'anno? - Cosa? 172 00:14:09,318 --> 00:14:10,570 L'ultimo dell'anno. 173 00:14:10,994 --> 00:14:12,128 È... 174 00:14:12,138 --> 00:14:14,864 È davvero l'ultimo dell'anno? 175 00:14:14,874 --> 00:14:15,969 Credo di sì. 176 00:14:15,979 --> 00:14:17,629 - Cosa? - Anno nuovo. 177 00:14:18,183 --> 00:14:22,570 Giuro, il mio ragazzo non mi dice niente. 178 00:14:23,149 --> 00:14:24,634 Quindi, chi è questo tipo? 179 00:14:24,644 --> 00:14:26,097 Questo tipo non è un tipo. 180 00:14:26,488 --> 00:14:28,011 D'accordo? Si chiama Laurie. 181 00:14:28,021 --> 00:14:30,705 È una tipa strana. Faceva l'insegnante, 182 00:14:30,715 --> 00:14:32,414 ma così non si fanno i soldi. 183 00:14:33,151 --> 00:14:34,275 Solo... 184 00:14:34,285 --> 00:14:35,672 Lasciate parlare me. 185 00:14:36,567 --> 00:14:37,699 La mia ragazza... 186 00:14:37,709 --> 00:14:39,561 Alla cazzo di stazione, 187 00:14:39,571 --> 00:14:41,548 mi ha piantato in asso. 188 00:14:41,993 --> 00:14:45,719 Ti ha lasciata a una cazzo di stazione? 189 00:14:45,729 --> 00:14:47,910 - Sì, stavo tipo piangendo. - Che razza di troia. 190 00:14:47,920 --> 00:14:48,939 Già. 191 00:14:49,491 --> 00:14:52,391 - Porca puttana. - Già. 192 00:14:57,538 --> 00:14:58,544 Non credo... 193 00:14:58,918 --> 00:15:01,431 Io non lo farei... 194 00:15:01,441 --> 00:15:02,449 Qui. 195 00:15:02,875 --> 00:15:05,249 È solo eroina. 196 00:15:05,259 --> 00:15:06,886 No, lo vedo. 197 00:15:06,896 --> 00:15:10,235 Ma forse, non so. Non mi sembra il migliore... 198 00:15:10,725 --> 00:15:12,320 Dei posti per farlo. 199 00:15:12,330 --> 00:15:13,389 Perché? 200 00:15:14,740 --> 00:15:18,992 Penso solo che non sarebbe il momento migliore per fare quella cosa. 201 00:15:20,089 --> 00:15:23,703 Senti, so cosa cazzo sei tu. 202 00:15:23,713 --> 00:15:26,818 Sei solo una puttana a cui piace drogarsi, 203 00:15:26,828 --> 00:15:30,377 e probabilmente mangi il culo a quel pel di carota 204 00:15:30,387 --> 00:15:34,727 per merdosa ossitocina o quale altra merda ti piace. 205 00:15:35,140 --> 00:15:39,327 Stupida puttana drogatella... che cazzo di... 206 00:15:41,636 --> 00:15:43,009 Ehi, ma che cazzo fai? 207 00:15:43,019 --> 00:15:44,588 Ma... ma che cazzo fai? 208 00:15:44,975 --> 00:15:46,666 Te lo metti proprio lì? Ma che fai? 209 00:15:46,676 --> 00:15:48,298 Oh, mio dio... ok. 210 00:15:48,308 --> 00:15:50,840 Cristo, quella è tutta la tua vagina. 211 00:15:51,381 --> 00:15:52,672 Sembra faccia male. 212 00:15:53,825 --> 00:15:55,307 Ma che cazzo succede? 213 00:15:57,834 --> 00:15:59,539 Che cazzo fate qui? 214 00:16:11,441 --> 00:16:13,117 Mitch, non esitare, cazzo. 215 00:16:13,774 --> 00:16:15,901 Vieni nella mia cazzo di casa... 216 00:16:15,911 --> 00:16:18,026 Con un cazzo di dodicenne, 217 00:16:18,036 --> 00:16:19,506 due puttane drogate 218 00:16:19,516 --> 00:16:21,525 e un figlio di troia che non conosco. 219 00:16:21,535 --> 00:16:23,459 Sei fuori di testa? 220 00:16:23,469 --> 00:16:24,495 Cazzo! 221 00:16:25,114 --> 00:16:26,694 Sono in libertà vigilata. 222 00:16:27,163 --> 00:16:28,320 Anche io. 223 00:16:28,772 --> 00:16:30,832 Non facciamo nulla... 224 00:16:30,842 --> 00:16:32,574 Di illecito. 225 00:16:33,077 --> 00:16:34,475 E non ci associamo 226 00:16:34,485 --> 00:16:36,482 con nessuno che commette 227 00:16:36,492 --> 00:16:38,055 azioni illegali. 228 00:16:39,882 --> 00:16:41,238 E Laurie lì dietro? 229 00:16:41,248 --> 00:16:43,117 Laurie non si merita questa merda. 230 00:16:45,885 --> 00:16:46,980 Brucy. 231 00:17:15,785 --> 00:17:16,989 Ok, facciamo così. 232 00:17:17,406 --> 00:17:20,206 Tutti voi, toglietevi tutti i cazzo di vestiti, ora. 233 00:17:20,216 --> 00:17:21,367 Dai, forza. Fatelo! 234 00:17:21,995 --> 00:17:24,679 Spogliatevi ora, cazzo. Dai, forza. 235 00:17:24,689 --> 00:17:26,561 Avete sentito cosa cazzo ha detto, dai! 236 00:17:26,571 --> 00:17:28,818 Dai, forza. Tutti, dai. Spogliatevi. 237 00:17:28,828 --> 00:17:31,659 Tranne te. Tieniti i vestiti. Nessuno vuole vederti nudo. 238 00:17:31,669 --> 00:17:34,039 B.J., portalo di là e mettilo in un cazzo di armadio. 239 00:17:34,470 --> 00:17:37,116 Ehi, ehi, dai ragazzi. Calma! 240 00:17:37,126 --> 00:17:39,201 Nessuno... nessuno ha dei cazzo di microfoni. 241 00:17:39,211 --> 00:17:42,645 Provalo, cazzo. Non so chi cazzo siate! Per niente! 242 00:17:42,655 --> 00:17:44,334 Per quanto mi riguarda, sei uno sbirro! 243 00:17:44,344 --> 00:17:47,953 Ovviamente non ho addosso un cazzo di microfono. 244 00:17:47,963 --> 00:17:49,117 Brutto paranoico... 245 00:17:49,452 --> 00:17:50,512 Ehi! 246 00:17:50,522 --> 00:17:53,425 Ehi, ehi, non ha fatto nulla. Sto solo cercando di dirti... 247 00:17:53,435 --> 00:17:54,767 Ma che cazzo! 248 00:17:54,777 --> 00:17:56,090 Dai, forza. 249 00:17:56,100 --> 00:17:57,648 Tutti, spogliatevi. 250 00:17:58,548 --> 00:17:59,650 Dai, forza! 251 00:18:00,382 --> 00:18:02,423 Dai, muoviti! Forza! 252 00:18:08,334 --> 00:18:10,094 Dai, forza. 253 00:18:10,104 --> 00:18:11,906 Non ho mica tutta la notte. 254 00:19:11,107 --> 00:19:12,554 Hai sentito che cazzo ho detto? 255 00:19:12,564 --> 00:19:15,717 No, sono solo... sono solo alle superiori. Non... 256 00:19:15,727 --> 00:19:20,514 - Ehi, ehi, aspetta, ehi! - Fermo lì, bellezza, o ti apro il culo. 257 00:19:20,878 --> 00:19:23,182 - Fottiti. - Muoviti, puttana. 258 00:19:23,192 --> 00:19:25,172 Non ho mai visto una troia drogata 259 00:19:25,182 --> 00:19:27,582 che ha paura di togliersi i vestiti. 260 00:19:30,742 --> 00:19:32,318 Giuro che non dirò niente. 261 00:19:32,328 --> 00:19:34,581 Giuri? Cosa cazzo giuri? 262 00:19:34,987 --> 00:19:36,913 Alza questa cazzo di maglietta! 263 00:19:38,506 --> 00:19:41,092 - Vuoi che ci pensi io? - No, no, no, no. 264 00:19:42,842 --> 00:19:44,460 Chiudi quella cazzo di bocca. 265 00:19:47,611 --> 00:19:49,972 Cosa sta succedendo laggiù, eh? 266 00:19:51,106 --> 00:19:52,503 Muoviti, cazzo! 267 00:19:53,671 --> 00:19:54,698 Ok. 268 00:19:57,590 --> 00:19:59,326 Togliti quei cazzo di pantaloni. 269 00:20:09,460 --> 00:20:10,857 Visto come è stato semplice? 270 00:20:11,226 --> 00:20:12,350 Rivestiti! 271 00:20:19,712 --> 00:20:22,189 - B.J., siamo a posto? - Sì, sì. 272 00:20:22,199 --> 00:20:24,002 Il ragazzo aveva una Glock. 273 00:20:25,677 --> 00:20:27,028 Quindi, adesso cosa succede? 274 00:20:27,599 --> 00:20:28,812 Ehi... 275 00:20:29,622 --> 00:20:30,662 Laurie. 276 00:20:31,236 --> 00:20:32,583 È bello rivederti. 277 00:20:34,124 --> 00:20:36,001 Volevo presentarti... 278 00:20:36,011 --> 00:20:37,995 Un mio amico fighissimo... 279 00:20:38,868 --> 00:20:40,430 Il mio amico, Fez. Lui... 280 00:20:40,906 --> 00:20:42,110 È incredibile... 281 00:20:43,703 --> 00:20:44,889 Dov'è Mouse? 282 00:20:48,923 --> 00:20:50,876 Pensi che... 283 00:20:50,886 --> 00:20:52,973 Potrei mettermi le mutande e... 284 00:20:52,983 --> 00:20:55,791 Parlarti un attimo nell'altra stanza? 285 00:20:58,047 --> 00:20:59,071 Ok. 286 00:21:01,634 --> 00:21:04,121 Mouse non lo vedrai più. 287 00:21:04,633 --> 00:21:05,702 E come mai? 288 00:21:06,820 --> 00:21:09,546 Perché non mi piaceva il modo in cui faceva affari. 289 00:21:10,257 --> 00:21:13,169 Disse quello che ha portato un ragazzino a uno spaccio di droga. 290 00:21:14,057 --> 00:21:16,769 Non è una ragazzino. È il mio socio in affari. 291 00:21:17,275 --> 00:21:21,023 Disse quello che ha portato una liceale a uno spaccio di droga. 292 00:21:21,559 --> 00:21:22,939 È la mia famiglia. 293 00:21:24,267 --> 00:21:25,909 È una tossicodipendente? 294 00:21:27,008 --> 00:21:29,339 Può farsi qualche volta, ma... 295 00:21:29,639 --> 00:21:30,644 No. 296 00:21:31,579 --> 00:21:33,142 Quindi ti fidi di lei? 297 00:21:34,403 --> 00:21:35,853 Ciecamente. 298 00:21:42,629 --> 00:21:44,075 Posso... 299 00:21:44,085 --> 00:21:46,744 Rimettermi i vestiti, adesso? 300 00:21:47,742 --> 00:21:49,034 Solo se ti va. 301 00:21:49,735 --> 00:21:51,281 Prendo il ragazzino. 302 00:22:15,425 --> 00:22:17,562 Scusate per il trambusto, ragazzi. 303 00:22:17,572 --> 00:22:19,327 Sono solo prudente. 304 00:22:27,194 --> 00:22:29,749 Allora, siete pronti a parlare di affari? 305 00:22:37,400 --> 00:22:38,690 Sì, signora. 306 00:22:43,315 --> 00:22:46,391 È stata, onestamente, la cosa più assurda che mi sia capitata. 307 00:22:46,401 --> 00:22:49,796 Ma il tizio con i capelli lunghi e la pistola? Qual era il suo problema? 308 00:22:49,806 --> 00:22:51,832 Aveva uno sguardo del cazzo, vero? 309 00:22:51,842 --> 00:22:53,311 Gesù. Oh, mio Dio. 310 00:22:53,321 --> 00:22:54,858 E quando mi ha presa... 311 00:22:54,868 --> 00:22:56,853 Quando quel vecchio mi ha portata sul retro? 312 00:22:56,863 --> 00:22:59,406 Beh, ero sicura che mi avrebbe... 313 00:23:01,570 --> 00:23:03,126 Oh, cazzo. 314 00:23:03,458 --> 00:23:05,179 E quella donna? Permettimi di dirlo, 315 00:23:05,189 --> 00:23:06,993 è una cazzo di... 316 00:23:07,329 --> 00:23:10,037 Gangster. È una gangster, lavorano per lei. 317 00:23:10,047 --> 00:23:12,700 Perché ti comporti come se fosse stato divertente, Rue? 318 00:23:13,105 --> 00:23:15,340 Mi stai facendo incazzare, sul serio. 319 00:23:15,999 --> 00:23:18,137 Ti stai comportando da stupida. 320 00:23:18,815 --> 00:23:20,329 Dannazione. 321 00:23:20,339 --> 00:23:22,506 Tutta felice e contenta. 322 00:23:23,031 --> 00:23:25,712 Sai, metà di quel casino è stata anche colpa tua. 323 00:23:26,058 --> 00:23:28,166 - Cazzeggi, fai la stupida... - Scusa! 324 00:23:28,176 --> 00:23:30,051 Sto solo dicendo... domanda seria. 325 00:23:30,577 --> 00:23:33,575 Quante donne spacciatrici conosci? 326 00:23:35,665 --> 00:23:37,274 - Brave, dici? - Sì. 327 00:23:39,178 --> 00:23:40,279 Una. 328 00:23:41,221 --> 00:23:43,820 Come volevasi dimostrare. So di cosa sto parlando. 329 00:23:43,830 --> 00:23:45,084 La merda deve cambiare. 330 00:23:47,166 --> 00:23:49,029 - Dai, stronzetta! - Sì! 331 00:23:59,867 --> 00:24:03,418 Se non trovo un bagno, passerò Capodanno con un'infezione urinaria. 332 00:24:13,296 --> 00:24:15,067 Qualcuno sa dove sia il bagno? 333 00:24:19,330 --> 00:24:21,392 - Cazzo. - Il bagno? 334 00:24:21,762 --> 00:24:22,928 Il bagno? 335 00:24:23,463 --> 00:24:25,220 - Dov'è il bagno? - Da quella parte. 336 00:24:25,230 --> 00:24:26,242 Grazie. 337 00:24:27,804 --> 00:24:30,565 - Maddy, hai visto Cassie? - Pensavo fosse con te. 338 00:24:30,575 --> 00:24:33,704 No, abbiamo litigato ed è scesa dalla macchina in mezzo alla strada. 339 00:24:33,714 --> 00:24:34,819 Aspetta, cosa? 340 00:24:43,906 --> 00:24:45,118 Come va la serata? 341 00:24:45,128 --> 00:24:46,326 Uno schifo. 342 00:24:46,662 --> 00:24:48,018 Due dollari e diciannove. 343 00:24:53,341 --> 00:24:54,455 Buon anno. 344 00:25:10,470 --> 00:25:11,824 Per cosa avete litigato? 345 00:25:11,834 --> 00:25:13,453 Stava bevendo mentre guidavo. 346 00:25:13,463 --> 00:25:16,035 - Quanto tempo è passato? - Circa un'ora e mezza. 347 00:25:16,045 --> 00:25:17,307 L'hai chiamata? 348 00:25:17,651 --> 00:25:18,919 Non risponde. 349 00:25:19,469 --> 00:25:21,113 Ma lei risponde sempre. 350 00:25:21,123 --> 00:25:23,144 Lo so. È strano, cazzo. 351 00:25:31,083 --> 00:25:32,618 Posso vedere un documento? 352 00:25:38,467 --> 00:25:39,500 Grazie. 353 00:25:50,525 --> 00:25:51,833 Come va, Cassie? 354 00:25:52,694 --> 00:25:53,733 Ciao. 355 00:25:54,475 --> 00:25:56,613 Vuoi qualcosa per mandarlo giù? 356 00:25:57,940 --> 00:25:59,283 Grazie. 357 00:26:02,074 --> 00:26:03,327 Cosa fai stasera? 358 00:26:05,321 --> 00:26:07,886 Beh, dovevo andare alla festa con mia sorella. 359 00:26:07,896 --> 00:26:10,807 - Giusto. - E poi abbiamo litigato di brutto. 360 00:26:11,541 --> 00:26:12,822 Stai ancora con McKay? 361 00:26:13,586 --> 00:26:15,305 - No. - Cosa è successo? 362 00:26:15,794 --> 00:26:17,597 - Ci siamo lasciati. - Perché? 363 00:26:18,276 --> 00:26:20,957 Perché siamo di due fasi diverse della vita. 364 00:26:21,380 --> 00:26:23,611 Già, è la stessa cosa tra me e Maddy. 365 00:26:24,260 --> 00:26:25,273 Sì... 366 00:26:25,283 --> 00:26:26,600 Lo so. 367 00:26:26,610 --> 00:26:28,652 Ma tu sei... sei... 368 00:26:29,120 --> 00:26:31,359 Una ragazza a cui piacciono le relazioni, no? 369 00:26:31,369 --> 00:26:32,995 Cerco di non esserlo. 370 00:26:36,281 --> 00:26:38,050 Non intendevo in quel senso. 371 00:26:40,133 --> 00:26:41,798 - E allora cosa? - Io... 372 00:26:41,808 --> 00:26:44,174 Sto cercando di concentrarmi su me stessa. 373 00:26:44,184 --> 00:26:45,226 Perché? 374 00:26:46,122 --> 00:26:49,252 Perché continuo a commettere errori e non a imparare da essi. 375 00:26:54,764 --> 00:26:57,428 Va bene. Vuoi un passaggio per la festa? 376 00:28:28,653 --> 00:28:29,972 Oh, mio Dio! 377 00:28:32,594 --> 00:28:33,998 Sono tutta bagnata! 378 00:29:25,342 --> 00:29:27,563 Sono preoccupata sul serio, era parecchio ubriaca. 379 00:29:27,573 --> 00:29:29,176 Sono sicura che sta bene. 380 00:29:29,673 --> 00:29:32,829 Cassie non si perderebbe mai una festa di Capodanno. 381 00:29:44,767 --> 00:29:46,514 È occupato, cazzo! 382 00:29:46,524 --> 00:29:47,651 Nate? 383 00:29:54,364 --> 00:29:55,442 Un secondo. 384 00:30:02,125 --> 00:30:03,268 Aspetta. 385 00:30:05,257 --> 00:30:09,169 - Dammi un attimo! - Apri la cazzo di porta, devo fare pipì! 386 00:30:14,671 --> 00:30:16,014 Stai piangendo? 387 00:30:16,809 --> 00:30:18,405 Puoi aprire la porta? 388 00:30:20,746 --> 00:30:22,685 Non piangere, non ti ha beccato. 389 00:30:22,695 --> 00:30:25,141 Devo fare pipì Nate, apri la porta! 390 00:30:25,151 --> 00:30:26,892 Calmati, e rivestiti. 391 00:30:26,902 --> 00:30:28,765 - Non posso. - Apri la porta! 392 00:30:28,775 --> 00:30:30,326 È la mia migliore amica. 393 00:30:30,726 --> 00:30:32,026 Devo fare pipì! 394 00:30:32,036 --> 00:30:34,305 È occupato, dammi un secondo! 395 00:30:35,592 --> 00:30:36,960 Vai a farla fuori. 396 00:30:39,247 --> 00:30:41,493 Stai cagando a una festa? 397 00:30:48,363 --> 00:30:50,294 - Avete sentito Cassie? - No. 398 00:30:50,304 --> 00:30:52,014 - In caso mi fate sapere? - Sì. 399 00:30:52,570 --> 00:30:54,605 Non riesco a credere che Maddy sia così dolce. 400 00:30:54,615 --> 00:30:55,756 Sì, a volte. 401 00:31:06,500 --> 00:31:08,307 Ehi, sei l'amica di Rue, vero? 402 00:31:08,903 --> 00:31:10,494 Sì, da tipo l'asilo. 403 00:31:10,902 --> 00:31:12,772 Scusa, non so perché l'ho detto. 404 00:31:12,782 --> 00:31:13,969 Tranquilla. 405 00:31:14,423 --> 00:31:16,632 Vi siete conosciute quando vi siete conosciute. 406 00:31:17,111 --> 00:31:19,610 Ehi, mi ricordi come ti chiami? 407 00:31:19,620 --> 00:31:20,708 Lexi. 408 00:31:21,139 --> 00:31:22,189 Lexi. 409 00:31:22,675 --> 00:31:23,752 Mi piace. 410 00:31:24,307 --> 00:31:25,650 È un bel nome. 411 00:31:28,742 --> 00:31:29,836 Grazie. 412 00:31:46,420 --> 00:31:49,626 Ehi, no, amico. Scendi da lì, bello. 413 00:31:49,636 --> 00:31:50,730 Col cazzo. 414 00:32:31,893 --> 00:32:34,942 Sei così disgustoso, sento la puzza. 415 00:32:37,088 --> 00:32:39,359 - Lo sento che stai cagando. - Stai tranquilla. 416 00:32:39,369 --> 00:32:40,734 Sbrigati, cazzo! 417 00:32:43,511 --> 00:32:45,152 Non avremmo dovuto farlo. 418 00:32:45,517 --> 00:32:46,776 Concentrati, ok? 419 00:32:46,786 --> 00:32:48,516 Che cazzo stai facendo? 420 00:32:49,113 --> 00:32:50,775 Ho tutto incastrato. 421 00:32:50,785 --> 00:32:52,055 Ok, ok, ok. 422 00:32:53,501 --> 00:32:55,474 Ho paura. Ho davvero paura, Nate. 423 00:32:56,186 --> 00:32:57,662 Ehi, guardami, guardami. 424 00:32:57,672 --> 00:32:59,095 Devi fidarti di me. 425 00:32:59,443 --> 00:33:00,985 Devi fidarti di me, ok? 426 00:33:01,639 --> 00:33:04,606 Pulisciti il culo ed esci, devo fare pipì! 427 00:33:04,616 --> 00:33:06,993 Devi ascoltare esattamente cosa ti dico. 428 00:33:08,129 --> 00:33:11,543 Ora sfondo questa cazzo di porta, Nate, apri la porta! 429 00:33:34,678 --> 00:33:36,120 Aspetti per il bagno? 430 00:33:37,156 --> 00:33:38,851 Ci conosciamo? 431 00:33:40,007 --> 00:33:41,814 Un sacco di gente mi conosce. 432 00:33:42,642 --> 00:33:43,959 E tu conosci me? 433 00:33:43,969 --> 00:33:45,092 Sì. 434 00:33:45,452 --> 00:33:48,999 Sei la ragazza che ho conosciuto in fila per il bagno a Capodanno. 435 00:33:49,989 --> 00:33:51,419 Oh, Dio. 436 00:33:55,964 --> 00:33:57,091 Merda. 437 00:34:01,376 --> 00:34:02,627 Come va, ragazzi? 438 00:34:03,033 --> 00:34:04,144 Buon anno. 439 00:34:09,824 --> 00:34:11,266 Non ti sei lavato le mani? 440 00:34:11,276 --> 00:34:12,774 Di che parli, Maddy? 441 00:34:12,784 --> 00:34:16,432 Non riesco a credere che hai cagato a una festa e non ti sei lavato le mani. 442 00:34:16,979 --> 00:34:18,852 Ehi, come va? Sono Travis. 443 00:34:18,862 --> 00:34:21,214 Ti stringerei la mano, ma non voglio prendere l'epatite. 444 00:34:21,224 --> 00:34:25,064 - Ehi, possiamo parlare in privato? - No, perché devo fare pipì, spostati. 445 00:35:12,825 --> 00:35:16,786 Il mio obiettivo stasera è dimenticare questo stupido anno del cazzo. 446 00:35:17,151 --> 00:35:18,601 - Ok? - Smettila! 447 00:35:26,792 --> 00:35:28,018 Oh, merda, scusa. 448 00:35:33,488 --> 00:35:34,543 Che sniffavi? 449 00:35:34,930 --> 00:35:36,753 Niente. Non sniffavo niente. 450 00:35:37,234 --> 00:35:38,560 Sì, invece. 451 00:35:38,570 --> 00:35:39,772 No. 452 00:35:39,782 --> 00:35:41,744 In realtà sto aggiustando la lavatrice. 453 00:35:42,149 --> 00:35:43,226 Lavoro per... 454 00:35:43,822 --> 00:35:44,916 Whirpool. 455 00:35:45,703 --> 00:35:46,814 Già. 456 00:35:47,534 --> 00:35:49,919 Vedi? È tutta incasinata. Quindi devo... 457 00:35:53,921 --> 00:35:57,729 Se mi dici di cosa ti fai tu, ti dico di cosa mi faccio io. 458 00:35:59,283 --> 00:36:00,410 Ok, andata. 459 00:36:00,874 --> 00:36:01,935 Forte. 460 00:36:15,142 --> 00:36:16,252 Cazzo. 461 00:36:21,599 --> 00:36:23,372 Mai una gioia. 462 00:36:40,559 --> 00:36:41,625 Dio... 463 00:36:58,305 --> 00:36:59,514 Ti va di fumare? 464 00:37:21,274 --> 00:37:22,334 Cazzo. 465 00:37:24,656 --> 00:37:26,161 - No... - Tutto bene? 466 00:37:30,474 --> 00:37:32,877 Mi sa che devi controllarmi il battito. 467 00:37:33,706 --> 00:37:34,783 Stai... 468 00:37:35,181 --> 00:37:36,639 Stai dicendo sul serio? 469 00:37:40,261 --> 00:37:41,570 Chi era quel tipo? 470 00:37:42,515 --> 00:37:45,017 Letteralmente la persona peggiore del mondo. 471 00:37:47,326 --> 00:37:49,182 Non fumo l'erba degli estranei. 472 00:38:16,532 --> 00:38:17,642 Cinquantasei. 473 00:38:20,386 --> 00:38:21,513 Cazzo. 474 00:38:23,725 --> 00:38:25,905 Mi sa che sono in arresto cardiaco. 475 00:38:25,915 --> 00:38:28,333 Sei seria? Devo chiamare l'ambulanza? 476 00:38:28,343 --> 00:38:29,741 No, no. Basta... 477 00:38:30,620 --> 00:38:34,159 Basta dell'Adderall. Schiaccia dell'Adderall, ce l'ho nel calzino. 478 00:38:39,536 --> 00:38:41,645 Non abbiamo assunto la stessa quantità? 479 00:38:42,324 --> 00:38:43,385 No. 480 00:38:46,941 --> 00:38:49,450 Dai, ci siamo già incontrati. Sai chi sono. 481 00:38:49,460 --> 00:38:52,046 Non lo so, te lo giuro. 482 00:38:54,341 --> 00:38:55,767 Ok, va bene. 483 00:38:57,093 --> 00:38:59,678 Tutto ciò che so è che ti chiami Travis... 484 00:39:00,043 --> 00:39:01,908 Hai tre anni più di me... 485 00:39:03,175 --> 00:39:05,788 E sei un dj, o un produttore, e... 486 00:39:05,798 --> 00:39:08,741 Hanno passato una tua canzone alla radio. O quello che è. 487 00:39:13,369 --> 00:39:14,446 Ciao. 488 00:39:15,009 --> 00:39:17,100 - Hai visto Rue? - No. 489 00:39:17,834 --> 00:39:20,071 Ehi, buon anno, Jewel! 490 00:39:20,668 --> 00:39:21,969 Mi chiamo Jules. 491 00:39:22,367 --> 00:39:24,874 Sì, andiamo, so come ti chiami, Jewel. 492 00:39:26,432 --> 00:39:27,799 Tu hai visto Rue? 493 00:39:29,391 --> 00:39:31,628 Sì, è qui da qualche parte. 494 00:39:31,638 --> 00:39:32,689 Davvero? 495 00:39:37,153 --> 00:39:38,277 Cazzo. 496 00:40:12,418 --> 00:40:13,720 Eccolo qui. 497 00:40:14,781 --> 00:40:16,240 Sento il mio cuore. 498 00:40:18,291 --> 00:40:19,767 Ciao, cuore... 499 00:40:20,400 --> 00:40:21,882 Pensavo di averti perso. 500 00:40:24,928 --> 00:40:26,603 Cristo Dio... 501 00:40:28,491 --> 00:40:30,786 Non credo sia stato un bene esserci conosciuti. 502 00:40:31,155 --> 00:40:32,421 Di che parli? 503 00:40:32,910 --> 00:40:34,738 Sei la mia nuova persona preferita. 504 00:40:37,878 --> 00:40:39,361 Oh, merda... 505 00:40:40,056 --> 00:40:42,144 Per un secondo ho pensato di morire. 506 00:40:50,459 --> 00:40:52,998 - Ti immagini se mi trovavano morta? - Sì... 507 00:40:53,008 --> 00:40:54,205 Cavolo! 508 00:41:04,103 --> 00:41:05,217 Grazie. 509 00:41:06,056 --> 00:41:07,164 Sì... 510 00:41:07,174 --> 00:41:08,495 - Sì. - Sì. 511 00:41:17,068 --> 00:41:20,292 Quindi, voi festeggiate proprio il Natale o... 512 00:41:20,302 --> 00:41:22,240 Siete ebrei o altro? 513 00:41:22,250 --> 00:41:24,305 Sì, beh, mia madre è ebrea, ma... 514 00:41:24,315 --> 00:41:27,216 Dice sempre che se i cristiani hanno rubato il Natale ai pagani, 515 00:41:27,226 --> 00:41:28,979 allora possono farlo anche gli ebrei. 516 00:41:29,327 --> 00:41:32,728 Hai detto che i cristiani hanno rubato il Natale? 517 00:41:32,738 --> 00:41:35,188 Beh, per convertire i pagani germanici, 518 00:41:35,198 --> 00:41:37,338 che celebravano il solstizio d'inverno... 519 00:41:37,774 --> 00:41:41,520 I cristiani hanno detto "Ok, diciamo che Gesù è nato oggi, e... 520 00:41:41,530 --> 00:41:43,800 Così possono appendere addobbi e altre robe". 521 00:41:43,810 --> 00:41:46,447 Come hanno fatto a cambiare la sua data di nascita così? 522 00:41:46,457 --> 00:41:50,026 Beh, come re Giacomo che riscriveva la Bibbia da una parte del castello, 523 00:41:50,036 --> 00:41:53,188 mentre dall'altra aveva le streghe che dovevano trasformare la pipì in oro. 524 00:41:53,198 --> 00:41:55,686 Ehi, come cazzo sai tutte queste cose? 525 00:41:55,696 --> 00:41:57,530 Non lo so, leggendo? 526 00:41:58,841 --> 00:42:01,456 E quindi, tipo, non credi in Dio? 527 00:42:04,530 --> 00:42:06,237 Cazzo, Lexi... 528 00:42:06,247 --> 00:42:08,212 Non hai paura di niente! 529 00:42:08,222 --> 00:42:09,407 Grazie... 530 00:42:11,533 --> 00:42:13,085 Tu credi in Dio? 531 00:42:15,843 --> 00:42:17,956 Cazzo, sì, che credo in Dio. 532 00:42:17,966 --> 00:42:21,223 Tipo, un uomo seduto tra le nuvole, 533 00:42:21,233 --> 00:42:23,935 che giudica tutte le tue azioni e cose così? 534 00:42:23,945 --> 00:42:25,296 Cavolo, sì. 535 00:42:28,118 --> 00:42:30,532 Posso farti una domanda personale? 536 00:42:31,381 --> 00:42:32,671 E sarebbe? 537 00:42:33,456 --> 00:42:36,807 Come giustifichi il fatto di spacciare droga? 538 00:42:37,320 --> 00:42:38,729 Beh, insomma... 539 00:42:38,739 --> 00:42:42,684 A mio zio Carl è venuto il diabete perché mangiava spesso da McDonald. 540 00:42:43,032 --> 00:42:45,317 Non c'è nessuno che si incazza con loro. 541 00:42:45,327 --> 00:42:46,838 Sì, ma se fossi Dio... 542 00:42:46,848 --> 00:42:49,539 Non so se lascerei entrare il presidente di McDonald in paradiso. 543 00:42:49,549 --> 00:42:51,677 Direi tipo "Vaffanculo a quel tizio". 544 00:42:52,219 --> 00:42:54,063 Sì, hai ragione. 545 00:42:58,542 --> 00:43:00,943 Ne riparleremo di questa cosa. 546 00:43:14,388 --> 00:43:16,615 - L'hai trovata? - No. 547 00:43:17,005 --> 00:43:19,530 Beh, se l'avessi trovata non saremmo insieme adesso. 548 00:43:20,716 --> 00:43:22,740 Sì, probabilmente hai ragione. 549 00:43:22,750 --> 00:43:23,941 Mi dispiace. 550 00:43:24,852 --> 00:43:28,288 Quando ci siamo conosciute, pensavo ci saremmo avvicinate, ma... 551 00:43:28,298 --> 00:43:29,592 Non è andata così. 552 00:43:30,027 --> 00:43:31,667 Lo so, è... colpa mia. 553 00:43:31,677 --> 00:43:33,849 - Mi spiace... - No, non volevo dire questo, davvero. 554 00:43:33,859 --> 00:43:35,726 No, ma è vero, perché... 555 00:43:36,575 --> 00:43:39,411 Il mio mondo è... diventato più piccolo, e... 556 00:43:39,421 --> 00:43:40,881 Non è stato bello. 557 00:43:41,293 --> 00:43:43,518 - E quindi... - Tranquilla. 558 00:43:54,683 --> 00:43:56,911 Io non... non ricordo. 559 00:43:59,350 --> 00:44:00,768 Non ti ricordi? 560 00:44:00,778 --> 00:44:03,168 - Smettila di mentire. - Non ascolto la radio. 561 00:44:06,123 --> 00:44:07,717 Posso baciarti, piccola? 562 00:44:08,094 --> 00:44:09,189 No. 563 00:44:13,872 --> 00:44:15,070 Yo, yo. 564 00:44:15,532 --> 00:44:17,136 Come va, bello? 565 00:44:17,146 --> 00:44:19,219 - McKay, è bello vederti. - Anche per me. 566 00:44:19,229 --> 00:44:21,246 - Sono passate un paio di settimane. - Sì. 567 00:44:21,256 --> 00:44:23,539 - Ehi, buon anno nuovo, McKay! - Come va, Lex? 568 00:44:23,549 --> 00:44:26,319 - Buon anno nuovo! - Hai visto Cassie? 569 00:44:27,166 --> 00:44:29,805 No, non vedo Cass da quando... 570 00:44:29,815 --> 00:44:30,967 Giusto... 571 00:44:30,977 --> 00:44:32,762 - Ma è qui? - No. 572 00:44:32,772 --> 00:44:33,938 No? 573 00:44:34,835 --> 00:44:36,703 Beh, mi scrivi se la senti? 574 00:44:36,713 --> 00:44:37,981 Sì, ci penso io. 575 00:44:39,299 --> 00:44:40,913 Ehi, è bello rivederti, fratello! 576 00:44:40,923 --> 00:44:42,810 - Anche per me, bello. - Sì. 577 00:44:44,465 --> 00:44:46,965 - Va tutto bene? - Sì, tutto bene, bello. 578 00:44:46,975 --> 00:44:48,267 Aspetti qualcuno? 579 00:44:56,615 --> 00:44:57,888 Perché no? 580 00:44:57,898 --> 00:45:00,628 Perché sei il ragazzo più sdolcinato che abbia mai conosciuto. 581 00:45:00,638 --> 00:45:03,207 Ma tu sei la ragazza più sexy che abbia mai incontrato. 582 00:45:03,217 --> 00:45:05,183 Grazie, hai buon gusto. 583 00:45:05,193 --> 00:45:06,697 È amore a prima vista. 584 00:45:07,166 --> 00:45:08,671 Stai vaneggiando. 585 00:45:08,681 --> 00:45:10,565 - Sto vaneggiando? - Sì... 586 00:45:11,070 --> 00:45:12,579 Sei fatto. 587 00:45:14,782 --> 00:45:16,080 Che cazzo è? 588 00:45:20,769 --> 00:45:22,564 Dai, rispondi. 589 00:45:25,334 --> 00:45:26,512 Ehi, guarda qui. 590 00:45:26,855 --> 00:45:28,666 C'è una ragazza svenuta qui. 591 00:45:29,448 --> 00:45:30,703 Chi se ne frega? 592 00:45:30,713 --> 00:45:32,030 Vuoi ballare? 593 00:45:32,040 --> 00:45:33,824 Cazzo, se voglio ballare. 594 00:45:53,643 --> 00:45:54,899 Oh, cazzo! 595 00:45:54,909 --> 00:45:57,589 Sei davvero sexy, ma cagherò comunque. 596 00:45:57,599 --> 00:45:58,898 Scusa... 597 00:46:00,969 --> 00:46:01,992 Ok... 598 00:46:16,616 --> 00:46:20,126 - Fratello, stavo per chiedertelo. - Sì, bello, ho fatto un casino. 599 00:46:20,984 --> 00:46:23,530 Ma sto facendo tutto quello che posso per riconquistarla. 600 00:46:50,956 --> 00:46:52,782 Chi è quello? 601 00:46:52,792 --> 00:46:54,434 Non lo so! 602 00:46:55,578 --> 00:46:58,043 Oh, mio Dio! Oddio. Oddio. 603 00:46:58,053 --> 00:47:00,347 - Scusa. Stai bene? - Mi hai spaventato, cazzo. 604 00:47:00,916 --> 00:47:04,119 - Buon anno nuovo, ti amo. - Oh, ti amo anch'io. 605 00:47:04,129 --> 00:47:06,355 Voi due siete disgustosi! 606 00:47:29,041 --> 00:47:31,219 Cassie, dove cazzo sei stata? 607 00:47:31,791 --> 00:47:33,907 Ti ho chiamato, tipo, 500 volte. 608 00:47:34,411 --> 00:47:36,569 - Davvero? - Perché non rispondevi? 609 00:47:37,270 --> 00:47:40,348 Buon anno nuovo, Cass! Ti voglio bene! 610 00:47:43,964 --> 00:47:45,850 Ehi, Cass, posso parlarti un attimo? 611 00:47:45,860 --> 00:47:47,439 Sì, certo. 612 00:47:56,534 --> 00:47:59,021 Perché Cassie si comporta in modo così strano? 613 00:47:59,031 --> 00:48:00,341 Non lo so. 614 00:48:06,852 --> 00:48:07,939 Ehi... 615 00:48:08,344 --> 00:48:10,392 Dove sei andata? Iniziavi a mancarmi. 616 00:48:10,402 --> 00:48:11,958 Non è vero. 617 00:48:11,968 --> 00:48:13,569 Perché dovrei mentire? 618 00:48:13,579 --> 00:48:15,840 Sei, tipo, la persona più figa qui dentro. 619 00:48:36,324 --> 00:48:39,127 Pensavo fossimo in due fasi diverse della vita. 620 00:48:39,137 --> 00:48:41,919 Ma cos'è che ti ha fatto sentire in quel modo? 621 00:48:43,208 --> 00:48:46,394 Niente di particolare. Era solo una sensazione. 622 00:48:47,290 --> 00:48:48,798 La pensi ancora così? 623 00:48:50,556 --> 00:48:52,939 Che siamo in due posti diversi? 624 00:48:58,819 --> 00:48:59,907 Cazzo. 625 00:49:01,250 --> 00:49:02,656 Cass, che succede? 626 00:49:03,779 --> 00:49:05,774 Mi dispiace, ma cosa c'è che non va? 627 00:49:10,376 --> 00:49:12,623 Non dovrei essere la ragazza di nessuno. 628 00:49:15,627 --> 00:49:17,191 Cosa vuoi dire? 629 00:49:22,565 --> 00:49:24,734 Non so se sono una brava persona. 630 00:49:35,066 --> 00:49:36,097 Ok. 631 00:49:36,399 --> 00:49:39,270 - Mi dispiace... - No, ok. Non devi dirmi altro. 632 00:49:59,492 --> 00:50:00,517 Rue? 633 00:50:08,427 --> 00:50:09,487 Rue? 634 00:50:16,145 --> 00:50:17,202 Ehi. 635 00:50:22,299 --> 00:50:24,123 Al nuovo anno, cazzo. 636 00:50:25,086 --> 00:50:26,179 Ehi... 637 00:50:26,594 --> 00:50:27,968 Ehi, te la sei scopata? 638 00:50:29,150 --> 00:50:30,473 No, fra. Abbiamo... 639 00:50:30,817 --> 00:50:32,064 Solo parlato. 640 00:50:32,916 --> 00:50:35,860 Stai dicendo che l'hai portata di là e non le hai infilato il cazzo dentro? 641 00:50:36,396 --> 00:50:38,548 - No, non l'ho fatto. - Non ti credo. 642 00:50:39,146 --> 00:50:40,486 Dai, dimmi la verità. 643 00:50:40,912 --> 00:50:44,219 È la verità. L'ho portata in quella stanza e abbiamo parlato. 644 00:50:44,871 --> 00:50:45,966 Tutto qui. 645 00:50:48,935 --> 00:50:51,338 Stai dicendo che non ti sono mancate quelle tette? 646 00:50:53,646 --> 00:50:54,713 Dai, fra. 647 00:50:55,139 --> 00:50:57,317 Lo sapevo. Lo sapevo. 648 00:50:57,327 --> 00:51:00,196 Lurido figlio di puttana. Lurido figlio di puttana. 649 00:51:00,206 --> 00:51:02,031 - Indossavi il preservativo? - Dai, calmati. 650 00:51:02,041 --> 00:51:03,407 Indossavi il preservativo? 651 00:51:03,808 --> 00:51:05,865 - Lurido figlio di puttana. - Calmati. 652 00:51:05,875 --> 00:51:07,580 - Calmati... - Lurido figlio di puttana. 653 00:51:07,590 --> 00:51:09,529 - Dove sei venuto? - Amico, calmati. 654 00:51:09,539 --> 00:51:10,980 - Dove sei venuto? - Calmati. 655 00:51:11,346 --> 00:51:12,797 - Nella sua bocca? - Fra... 656 00:51:12,807 --> 00:51:14,946 - Calmati. - Sei venuto sulla sua pancia? 657 00:51:15,835 --> 00:51:17,842 - Sei venuto nella sua fica? - Che problemi hai? 658 00:51:17,852 --> 00:51:20,546 - Sei venuto nella fica? - Smettila, fra. Calmati. 659 00:51:21,187 --> 00:51:22,225 Calmati. 660 00:51:22,819 --> 00:51:23,820 Va bene. 661 00:51:26,539 --> 00:51:28,495 Buon anno, figlio di puttana. 662 00:51:29,630 --> 00:51:31,031 Buon anno. 663 00:51:39,085 --> 00:51:40,375 Cosa stai facendo? 664 00:51:41,111 --> 00:51:42,645 Fumo un po' di erba. 665 00:51:44,768 --> 00:51:46,245 Posso parlarti? 666 00:51:48,666 --> 00:51:49,674 Certo. 667 00:51:51,807 --> 00:51:53,214 Va bene, puoi sederti qui. 668 00:51:53,570 --> 00:51:54,957 Vado a prendere da bere. 669 00:52:06,452 --> 00:52:07,564 Come stai? 670 00:52:10,792 --> 00:52:11,930 Sto bene. 671 00:52:14,749 --> 00:52:16,466 Quando hai avuto la ricaduta? 672 00:52:18,910 --> 00:52:20,453 È solo erba, Jules. 673 00:52:23,142 --> 00:52:24,804 Ok, ma quando hai avuto la ricaduta? 674 00:52:28,702 --> 00:52:30,150 Vuoi che sia sincera? 675 00:52:36,352 --> 00:52:37,384 Sì. 676 00:52:43,153 --> 00:52:44,748 La notte in cui te ne sei andata. 677 00:53:06,436 --> 00:53:08,983 Ehi, io devo andare, ma... 678 00:53:09,645 --> 00:53:11,075 Volevo dirti... 679 00:53:12,054 --> 00:53:13,548 Parlare con te... 680 00:53:13,558 --> 00:53:15,880 È stata una delle cose più belle di quest'anno, per me. 681 00:53:16,973 --> 00:53:18,118 Sì, certo. 682 00:53:18,903 --> 00:53:20,734 Perché fai sempre così? 683 00:53:21,101 --> 00:53:22,115 Cioè? 684 00:53:22,648 --> 00:53:25,351 Non so, tipo dubitare di te stessa e cazzate simili. 685 00:53:25,904 --> 00:53:26,941 Non lo so. 686 00:53:27,339 --> 00:53:28,477 Lo faccio? 687 00:53:29,208 --> 00:53:30,302 Un po'. 688 00:53:31,177 --> 00:53:32,466 Ehi... 689 00:53:32,476 --> 00:53:35,180 Posso avere il tuo numero di telefono? 690 00:53:36,525 --> 00:53:37,541 Certo. 691 00:53:39,648 --> 00:53:40,848 Tieni. 692 00:53:56,060 --> 00:53:57,869 Spero di vederti presto, Lexi. 693 00:53:57,879 --> 00:53:59,204 Passa una bella serata. 694 00:53:59,930 --> 00:54:00,934 Anche tu. 695 00:54:06,007 --> 00:54:08,149 - Ehi, che c'è? - Metti in moto e sii pronto. 696 00:54:08,159 --> 00:54:09,550 Va bene, va bene. 697 00:54:10,351 --> 00:54:11,846 - Bello. - Ho chiuso per stasera. 698 00:54:11,856 --> 00:54:13,586 - Ho chiuso. - Aspetta, dove vai? 699 00:54:26,587 --> 00:54:27,723 Vai, bello. 700 00:54:31,844 --> 00:54:33,924 Fez dice che se vuoi un passaggio, devi venire ora. 701 00:54:33,934 --> 00:54:34,953 Va bene. 702 00:54:37,589 --> 00:54:38,662 Beh... 703 00:54:39,448 --> 00:54:41,233 Credo di dover andare. 704 00:54:44,364 --> 00:54:46,044 - Ok. - Va bene. 705 00:55:35,554 --> 00:55:39,603 Attenzione gente! Manca un minuto a Capodanno, cazzo! 706 00:56:40,502 --> 00:56:41,551 Jules? 707 00:56:49,407 --> 00:56:50,622 Mi... 708 00:56:51,947 --> 00:56:53,905 Mi... mi dispiace... 709 00:56:55,090 --> 00:56:56,100 Per prima. 710 00:56:56,460 --> 00:56:58,150 Non volevo essere cattiva. 711 00:57:03,040 --> 00:57:05,559 Non lo so. Sto passando un brutto periodo. 712 00:57:07,048 --> 00:57:08,145 Sai? 713 00:57:15,571 --> 00:57:17,166 Mi manchi davvero tanto. 714 00:57:22,274 --> 00:57:23,866 Anche tu mi manchi tanto. 715 00:57:25,125 --> 00:57:26,806 So che non l'ho mai... 716 00:57:27,251 --> 00:57:29,052 Non l'ho mai detto prima. 717 00:57:29,915 --> 00:57:31,091 Ma... 718 00:57:32,724 --> 00:57:34,154 Voglio stare con te. 719 00:57:41,725 --> 00:57:43,038 Di' qualcosa. 720 00:58:13,756 --> 00:58:15,339 Due, uno... 721 00:58:15,349 --> 00:58:17,015 Felice anno nuovo! 722 00:58:17,438 --> 00:58:18,522 Permesso. 723 00:58:18,961 --> 00:58:20,021 Scusate. 724 00:58:24,623 --> 00:58:25,967 Come butta, bello? 725 00:58:25,977 --> 00:58:27,320 Ti stai divertendo? 726 00:58:28,466 --> 00:58:29,517 Sì. 727 00:58:30,534 --> 00:58:32,734 Hai fatto qualche proposito per l'anno nuovo? 728 00:58:33,122 --> 00:58:34,789 No, tu? 729 00:58:35,416 --> 00:58:36,547 Un paio. 730 00:58:37,915 --> 00:58:41,460 L'ultima volta che abbiamo parlato, non hai detto di volermi uccidere? 731 00:58:42,685 --> 00:58:43,926 Sì, beh... 732 00:58:44,663 --> 00:58:46,574 È un nuovo anno, playboy. 733 00:58:50,555 --> 00:58:51,605 Oh, mio Dio! 734 00:58:55,902 --> 00:58:56,982 Oh, mio Dio! 735 00:58:56,992 --> 00:58:58,444 Fezco, fermati! 736 00:58:58,992 --> 00:59:00,201 Fermati! 737 00:59:00,513 --> 00:59:02,213 McKay! Fermati. 738 00:59:02,675 --> 00:59:03,869 Basta! 739 00:59:03,879 --> 00:59:05,380 Levati! Basta! 740 00:59:05,390 --> 00:59:07,033 Basta! Fezco, fermati! 741 00:59:11,051 --> 00:59:12,529 Fezco, lascialo stare! 742 00:59:13,492 --> 00:59:16,058 - Basta! - Calma, calma, calma! 743 00:59:16,412 --> 00:59:17,575 Calma, calma! 744 00:59:17,585 --> 00:59:19,963 Calma, calmatevi! Dai, ragazzi. Calma, calma. 745 00:59:19,973 --> 00:59:21,447 È Capodanno, ragazzi, dai. 746 00:59:22,033 --> 00:59:23,323 Piano, piano, piano. 747 00:59:23,865 --> 00:59:24,881 Tiratelo su! 748 00:59:24,891 --> 00:59:26,446 Calmatevi, tranquilli. 749 00:59:27,087 --> 00:59:28,550 - Ehi! - Sta bene? Sta bene? 750 00:59:28,898 --> 00:59:31,456 Aiutatemi a tirarlo su! Aiutatemi a tirarlo su! Forza. 751 00:59:31,466 --> 00:59:33,493 Atteno alla testa. Piano, attenzione. 752 00:59:37,152 --> 00:59:38,350 Cazzo! 753 00:59:44,279 --> 00:59:45,292 Accidenti. 754 00:59:46,160 --> 00:59:48,570 #NoSpoiler 755 00:59:48,580 --> 00:59:51,396 Volete unirvi a noi? Scrivete a nospoiler@protonmail.com 756 01:01:10,301 --> 01:01:11,929 Felice anno nuovo!