1 00:00:06,340 --> 00:00:07,799 S'il y a un début, 2 00:00:08,050 --> 00:00:09,343 alors il y a une fin. 3 00:00:47,339 --> 00:00:49,883 Je fais pas les Noirs, d'habitude. 4 00:00:50,175 --> 00:00:51,760 Je veux pas me faire tuer. 5 00:00:52,970 --> 00:00:54,304 Je fais une exception. 6 00:00:55,013 --> 00:00:56,347 Pourquoi ? 7 00:00:56,348 --> 00:00:58,350 T'as de bonnes dents, t'es propre. 8 00:01:00,018 --> 00:01:01,436 T'es marié. 9 00:01:02,854 --> 00:01:04,273 Je suis en vacances. 10 00:01:05,148 --> 00:01:06,733 Ça doit être sympa. 11 00:01:07,192 --> 00:01:09,027 Moi, je suis au boulot, là. 12 00:01:12,739 --> 00:01:14,157 T'as des mômes ? 13 00:01:22,916 --> 00:01:23,667 Toi ? 14 00:01:28,046 --> 00:01:29,965 Espérons qu'ils tournent mieux. 15 00:01:30,382 --> 00:01:31,133 Amen. 16 00:01:31,508 --> 00:01:32,968 Tiens, prends-en. 17 00:01:33,302 --> 00:01:34,386 Allez. 18 00:01:34,761 --> 00:01:35,887 Viens. 19 00:01:36,179 --> 00:01:37,389 Viens voir papa. 20 00:01:45,188 --> 00:01:47,107 Ali a pas toujours eu la foi. 21 00:01:48,275 --> 00:01:49,610 Mais sans Dieu, 22 00:01:50,027 --> 00:01:53,196 les désirs immédiats sont devenus des habitudes. 23 00:01:55,324 --> 00:01:57,075 Et quand on a une famille, 24 00:01:59,620 --> 00:02:01,913 on fait pas du mal qu'à soi-même. 25 00:02:02,539 --> 00:02:03,540 T'étais où ? 26 00:02:07,502 --> 00:02:09,838 J'ai même pas droit à une réponse ? 27 00:02:17,054 --> 00:02:18,513 Va te faire foutre. 28 00:02:25,979 --> 00:02:28,106 Que j'aille me faire foutre ? 29 00:02:30,567 --> 00:02:32,319 - Je t'emmerde ! - Ta gueule ! 30 00:02:51,088 --> 00:02:53,589 En direct des faubourgs de Los Angeles, 31 00:02:53,590 --> 00:02:55,801 dans un motel miteux... 32 00:02:56,093 --> 00:02:59,221 C'est ici que le champion vient chaque jour 33 00:02:59,513 --> 00:03:01,181 pour s'entraîner. 34 00:03:01,848 --> 00:03:03,057 Une question. 35 00:03:03,058 --> 00:03:05,185 À quoi carbure-t-il ? 36 00:03:05,477 --> 00:03:06,853 À la chatte et au crack. 37 00:03:07,145 --> 00:03:07,979 Délicieux. 38 00:03:08,397 --> 00:03:09,815 Ce régime prépare bien 39 00:03:10,232 --> 00:03:12,650 à la force brute de Sonny Liston ? 40 00:03:12,651 --> 00:03:15,069 Je vais cogner fort, le public va adorer. 41 00:03:15,070 --> 00:03:18,115 Les radars vont le repérer au-dessus de l'Atlantique. 42 00:03:19,032 --> 00:03:20,492 Mohamed Ali ! 43 00:03:21,368 --> 00:03:22,577 Rien ne l'arrête. 44 00:03:23,161 --> 00:03:24,453 Rien du tout. 45 00:03:24,454 --> 00:03:25,872 Il a un cœur de lion. 46 00:03:26,665 --> 00:03:27,999 Une bite de rhinocéros. 47 00:03:29,251 --> 00:03:30,669 Des oreilles de chihuahua ! 48 00:04:06,621 --> 00:04:07,497 C'est quoi ? 49 00:04:08,123 --> 00:04:09,332 De la morphine. 50 00:04:10,834 --> 00:04:12,918 - J'en veux pas. - Vous en avez besoin. 51 00:04:12,919 --> 00:04:14,795 Il faut devancer la douleur. 52 00:04:14,796 --> 00:04:18,425 Non. M'injectez pas cette merde dans le corps. 53 00:04:18,884 --> 00:04:21,011 M'en donnez pas, j'en veux pas. 54 00:04:25,766 --> 00:04:27,058 J'en veux pas. 55 00:04:31,980 --> 00:04:33,523 Bonsoir, je m'appelle Ali. 56 00:04:33,982 --> 00:04:35,525 Bonsoir, Ali. 57 00:04:36,276 --> 00:04:37,486 En ce moment, 58 00:04:38,153 --> 00:04:38,904 je galère. 59 00:04:39,946 --> 00:04:42,073 Ali se disait qu'en changeant de vie, 60 00:04:43,450 --> 00:04:45,118 il pourrait guérir le passé. 61 00:04:49,664 --> 00:04:52,167 Changer ses erreurs en bénédictions. 62 00:04:54,002 --> 00:04:55,836 C'était devenu sa mission. 63 00:04:55,837 --> 00:04:57,213 C'est sans espoir. 64 00:04:57,214 --> 00:04:58,548 Tu veux de l'espoir ? 65 00:04:59,341 --> 00:05:00,217 Sois cet espoir. 66 00:05:01,885 --> 00:05:03,261 Ça veut dire quoi ? 67 00:05:05,764 --> 00:05:08,724 L'espoir va pas se ramener et te sauter dessus. 68 00:05:08,725 --> 00:05:10,936 Il tombera de la poche de personne. 69 00:05:12,103 --> 00:05:13,146 Il est là-dedans. 70 00:05:16,066 --> 00:05:17,734 Il y a rien, là-dedans. 71 00:05:18,026 --> 00:05:19,152 "Ammanuel". 72 00:05:19,528 --> 00:05:21,196 Tu sais ce que ça signifie ? 73 00:05:22,197 --> 00:05:24,365 - Dieu est avec nous. - Voilà. 74 00:05:24,366 --> 00:05:26,201 Tes problèmes t'ont préparé. 75 00:05:26,952 --> 00:05:28,328 Si tu le crois, 76 00:05:28,954 --> 00:05:30,496 reste clean 77 00:05:30,497 --> 00:05:33,500 et je te promets que l'avenir te sourira. 78 00:05:36,753 --> 00:05:38,672 L'avenir te sourira. 79 00:06:15,292 --> 00:06:19,462 Même s'il perdait des batailles, Ali savait qu'il faisait le bien. 80 00:06:27,012 --> 00:06:28,470 Quand la pandémie a frappé, 81 00:06:28,471 --> 00:06:31,683 il a appelé ses parrainés chaque jour. 82 00:06:34,519 --> 00:06:37,272 Il est 21h15, je me demande où tu es. 83 00:06:38,231 --> 00:06:39,357 Appelle-moi. 84 00:06:59,628 --> 00:07:00,962 Malheureusement, 85 00:07:02,088 --> 00:07:03,590 ils se réunissaient plus. 86 00:07:06,676 --> 00:07:08,720 Salut, Sean. Comment ça va ? 87 00:07:09,804 --> 00:07:11,973 Ça me manque aussi, les réunions. 88 00:07:13,391 --> 00:07:15,518 Tu passes chez moi quand tu veux. 89 00:07:17,896 --> 00:07:19,189 Crois-moi, 90 00:07:19,564 --> 00:07:21,024 il faut t'accrocher. 91 00:07:21,358 --> 00:07:22,817 L'avenir te sourira. 92 00:07:41,336 --> 00:07:42,796 Quand il perdait quelqu'un... 93 00:07:47,425 --> 00:07:50,428 il notait son nom et la date. 94 00:08:01,064 --> 00:08:04,776 On pourrait dire que c'était un livre des morts. 95 00:08:15,704 --> 00:08:19,499 Un rappel que les addictions finissent souvent comme ça. 96 00:08:29,426 --> 00:08:31,511 C'est un genre de trophée. 97 00:08:35,515 --> 00:08:37,267 Il est passé où, ton nombril ? 98 00:08:37,934 --> 00:08:39,185 Ils ont dû m'ouvrir. 99 00:08:39,602 --> 00:08:41,563 Ils m'ont coupé le gros intestin. 100 00:08:42,022 --> 00:08:44,357 Je vais garder ce sac toute ma vie. 101 00:08:48,445 --> 00:08:51,531 - C'est un sac à merde ? - Oui, c'est... 102 00:08:54,200 --> 00:08:55,952 T'as un nouveau trou de balle. 103 00:08:57,287 --> 00:08:58,204 Ces agrafes, 104 00:08:58,496 --> 00:09:00,832 on dirait une voie ferrée. 105 00:09:03,084 --> 00:09:04,501 Couvre-moi ça. 106 00:09:04,502 --> 00:09:05,795 C'est moche. 107 00:09:06,546 --> 00:09:08,465 Va pas le montrer aux gens. 108 00:09:10,341 --> 00:09:13,094 J'ai besoin que tu fasses une virée à Mexicali. 109 00:09:13,928 --> 00:09:16,597 - Il y a deux filles à opérer. - Pourquoi moi ? 110 00:09:16,598 --> 00:09:18,974 Pourquoi pas un des autres ? 111 00:09:18,975 --> 00:09:20,602 Parce qu'ils ont pas merdé. 112 00:09:21,186 --> 00:09:22,687 Toi, tu as merdé. 113 00:09:23,104 --> 00:09:24,105 C'est à toi 114 00:09:24,397 --> 00:09:25,774 de rectifier le tir. 115 00:09:27,108 --> 00:09:28,318 C'est tout ? 116 00:09:31,321 --> 00:09:33,281 Tu emmènes un des gars de Laurie. 117 00:09:33,490 --> 00:09:36,159 Pourquoi j'emmènerais un des gars de Laurie ? 118 00:09:38,286 --> 00:09:40,914 C'est la première étape de ta rédemption. 119 00:09:47,670 --> 00:09:49,214 À vos ordres, capitaine. 120 00:09:53,676 --> 00:09:54,761 Prudence au volant. 121 00:10:15,949 --> 00:10:17,534 Regarde qui respire encore. 122 00:10:18,952 --> 00:10:20,078 Oui. 123 00:10:20,954 --> 00:10:22,122 Encore. 124 00:10:26,835 --> 00:10:27,918 Je t'emmène ? 125 00:10:27,919 --> 00:10:30,046 Non, j'aimerais bien. 126 00:10:30,380 --> 00:10:31,840 Non, t'y vas avec Mitch. 127 00:10:46,437 --> 00:10:49,065 Si la prochaine fois, on était tous armés ? 128 00:10:49,774 --> 00:10:51,192 Pour voir. 129 00:10:53,653 --> 00:10:54,529 Alors ? 130 00:10:54,821 --> 00:10:56,114 Viens voir. 131 00:10:58,658 --> 00:11:00,367 C'est intéressant. 132 00:11:00,368 --> 00:11:04,789 Dès que j'ai eu la foi, tout a empiré dans ma vie. 133 00:11:05,874 --> 00:11:07,792 Et puis ça s'est amélioré. 134 00:11:08,168 --> 00:11:10,461 Là, c'est mieux ? 135 00:11:11,296 --> 00:11:12,297 Carrément. 136 00:11:12,672 --> 00:11:13,840 Je m'étais dit : 137 00:11:14,340 --> 00:11:15,967 Je vais voir si ça marche. 138 00:11:18,386 --> 00:11:20,388 Et puis c'est devenu horrible. 139 00:11:20,722 --> 00:11:22,015 Ce qui est bien. 140 00:11:22,849 --> 00:11:24,058 D'accord... 141 00:11:25,977 --> 00:11:27,020 Tu sais, 142 00:11:27,687 --> 00:11:29,230 ça va paraître fou, 143 00:11:30,648 --> 00:11:33,151 mais je crois qu'il s'est révélé à moi. 144 00:11:36,738 --> 00:11:37,697 Qui ça ? 145 00:11:38,198 --> 00:11:39,282 Dieu. 146 00:11:40,617 --> 00:11:43,076 Tu veux dire quoi ? Je te suis pas. 147 00:11:43,077 --> 00:11:44,786 Je sais, je comprends. 148 00:11:44,787 --> 00:11:46,246 C'est le principe. 149 00:11:46,247 --> 00:11:48,832 Il faut d'abord croire pour voir. 150 00:11:48,833 --> 00:11:50,542 Tu peux rester ici, 151 00:11:50,543 --> 00:11:53,795 mais j'ai un gros morceau à écrire. 152 00:11:53,796 --> 00:11:58,175 Je vais pas avoir le temps de discuter de tes révélations. 153 00:11:58,176 --> 00:11:59,677 D'accord, c'est bon. 154 00:11:59,886 --> 00:12:02,096 Je vais me poser et lire ma bible. 155 00:12:15,902 --> 00:12:18,153 Dieu a dû embraser l'arbre de Josué 156 00:12:18,154 --> 00:12:21,366 parce qu'il a senti que je baissais les bras. 157 00:12:21,866 --> 00:12:23,742 Que j'avais trop la pression. 158 00:12:23,743 --> 00:12:25,787 Quel arbre de Josué ? 159 00:12:25,995 --> 00:12:27,497 Sur le bord de la route. 160 00:12:29,290 --> 00:12:32,043 Après la station-essence. 161 00:12:32,919 --> 00:12:36,922 Il aurait embrasé une espèce menacée 162 00:12:36,923 --> 00:12:38,633 juste pour te parler ? 163 00:12:38,967 --> 00:12:40,801 Pas la peine d'être sarcastique. 164 00:12:40,802 --> 00:12:44,305 Je sais que tu me crois pas, mais je t'explique les faits. 165 00:12:44,847 --> 00:12:49,518 Je vais continuer à écrire et tu vas lire la Bible. 166 00:12:49,519 --> 00:12:50,687 D'accord ? 167 00:12:51,187 --> 00:12:52,313 D'accord. 168 00:12:55,400 --> 00:12:56,526 Putain. 169 00:12:59,237 --> 00:13:02,155 J'ai fait des trucs horribles, j'y avais pas réfléchi, 170 00:13:02,156 --> 00:13:04,200 mais là, c'est clair. 171 00:13:06,202 --> 00:13:10,331 Je cautionne pas toujours tes choix, mais je dirais pas que t'es horrible. 172 00:13:10,873 --> 00:13:13,584 Toi, peut-être pas, mais Dieu, si. 173 00:13:15,586 --> 00:13:18,715 Horrible, c'est fort, comme mot. 174 00:13:25,638 --> 00:13:26,431 Lexi. 175 00:13:31,978 --> 00:13:33,980 J'ai travaillé avec des nazis. 176 00:13:35,648 --> 00:13:36,732 Des nazis ? 177 00:13:36,733 --> 00:13:37,734 Oui. 178 00:13:38,484 --> 00:13:40,445 En gros, c'était des nazis. 179 00:13:41,779 --> 00:13:44,573 Je croyais que tu bossais pour un cow-boy noir. 180 00:13:44,574 --> 00:13:47,076 Les nazis m'ont présentée au cow-boy noir. 181 00:13:48,619 --> 00:13:52,372 Mais les nazis ont pas de problèmes avec les Noirs ? 182 00:13:52,373 --> 00:13:55,376 En tout cas, ils ont un problème avec Alamo 183 00:13:55,585 --> 00:13:57,377 et je me retrouve au milieu. 184 00:13:57,378 --> 00:13:59,380 Tu devrais t'allonger un peu. 185 00:13:59,672 --> 00:14:00,715 Pourquoi ? 186 00:14:01,382 --> 00:14:03,885 T'as l'air stressée. 187 00:14:17,023 --> 00:14:19,274 Maintenant que j'y pense, si Alamo 188 00:14:19,275 --> 00:14:21,526 avait pas tué Paladin le perroquet, 189 00:14:21,527 --> 00:14:26,157 je bosserais pas en sous-marin, et ça, c'est une bénédiction. 190 00:14:27,450 --> 00:14:28,868 En sous-marin ? 191 00:14:33,831 --> 00:14:36,626 Je travaille avec l'Agence antidrogue. 192 00:14:38,086 --> 00:14:39,379 Quoi ? 193 00:14:40,380 --> 00:14:42,173 Rigole pas, je suis sérieuse. 194 00:14:43,091 --> 00:14:45,509 Toi qui travailles pour la DEA, 195 00:14:45,510 --> 00:14:46,969 c'est hilarant. 196 00:14:47,762 --> 00:14:49,722 Merde, j'aurais rien dû dire. 197 00:14:51,140 --> 00:14:53,601 C'est évident que t'as replongé. 198 00:14:53,935 --> 00:14:56,354 Pourquoi tu dis ça, putain ? Pas du tout. 199 00:14:57,438 --> 00:14:59,273 J'aimerais pouvoir te croire. 200 00:14:59,607 --> 00:15:00,732 Va te faire foutre. 201 00:15:00,733 --> 00:15:02,234 - Sérieux ? - Oui. 202 00:15:02,235 --> 00:15:04,569 Tu passes ton temps à me juger. 203 00:15:04,570 --> 00:15:05,655 Putain ! 204 00:15:05,863 --> 00:15:07,824 Pas étonnant que ta mère te parle plus. 205 00:15:10,827 --> 00:15:12,078 On s'appelle ! 206 00:15:15,873 --> 00:15:16,958 Putain. 207 00:15:54,412 --> 00:15:55,580 Cass ! 208 00:16:01,586 --> 00:16:02,879 Cass, t'es là ? 209 00:16:07,592 --> 00:16:08,801 C'est Rue ! 210 00:16:19,812 --> 00:16:20,855 Cass, t'es là ? 211 00:16:30,615 --> 00:16:31,657 Des jours plus tôt. 212 00:16:32,074 --> 00:16:34,118 NUMÉRO INCONNU 213 00:16:46,756 --> 00:16:47,924 Allô ? 214 00:16:48,382 --> 00:16:49,759 Bonjour, Cassie. 215 00:16:50,218 --> 00:16:52,678 J'espère que t'as pas appelé la police. 216 00:16:55,264 --> 00:16:56,557 Non. 217 00:16:56,807 --> 00:16:57,892 Petite maligne. 218 00:16:58,184 --> 00:17:00,143 Tu voudrais pas que la situation 219 00:17:00,144 --> 00:17:01,646 empire encore, si ? 220 00:17:05,983 --> 00:17:07,318 Nate va bien ? 221 00:17:08,069 --> 00:17:10,530 Nate est un peu tendu, mais il va bien. 222 00:17:11,322 --> 00:17:14,116 Je crois qu'il est prêt à rentrer à la maison. 223 00:17:22,458 --> 00:17:24,085 Il me manque beaucoup. 224 00:17:25,002 --> 00:17:28,297 Je suis content que tu veuilles le retrouver. 225 00:17:28,548 --> 00:17:32,176 Ça veut dire que je vais enfin avoir mon argent. 226 00:17:34,679 --> 00:17:36,180 On parle affaires ? 227 00:17:43,229 --> 00:17:44,105 Oui. 228 00:17:44,939 --> 00:17:46,274 Malheureusement... 229 00:17:46,649 --> 00:17:48,441 PAGE INDISPONIBLE 230 00:17:48,442 --> 00:17:49,819 ... on revient pas en arrière. 231 00:17:50,152 --> 00:17:51,403 Fait chier ! 232 00:17:51,404 --> 00:17:52,822 C'est @itsjustmecassie. 233 00:17:53,072 --> 00:17:56,533 Mon mec s'est fâché et a supprimé mon compte. 234 00:17:56,534 --> 00:17:59,202 Vous pouvez m'aider à le récupérer ? 235 00:17:59,203 --> 00:18:00,246 Mais... 236 00:18:00,454 --> 00:18:03,666 et tous mes abonnés, alors ? 237 00:18:07,003 --> 00:18:08,920 Mais c'était pas terminé. 238 00:18:08,921 --> 00:18:10,088 Je comprends. 239 00:18:10,089 --> 00:18:13,009 - Vous voulez repousser les limites. - Oui. 240 00:18:13,301 --> 00:18:15,094 Tenir compte du numérique. 241 00:18:15,636 --> 00:18:18,014 Mais pourquoi une fille qui vient du X ? 242 00:18:18,306 --> 00:18:19,389 C'est authentique. 243 00:18:19,390 --> 00:18:20,516 Ça revient à dire 244 00:18:20,683 --> 00:18:24,312 qu'il faut caster un tueur pour jouer Hannibal Lecter. 245 00:18:25,104 --> 00:18:26,479 C'est délirant ! 246 00:18:26,480 --> 00:18:29,275 Pourquoi créer une polémique ? Prenez une actrice. 247 00:18:29,817 --> 00:18:31,067 Vous avez raison. 248 00:18:31,068 --> 00:18:33,070 Je m'en contrefous. D'accord. 249 00:18:35,114 --> 00:18:36,031 Tenez. 250 00:18:36,032 --> 00:18:38,200 La chaîne adore votre scénario. 251 00:18:38,826 --> 00:18:39,909 C'est vrai ? 252 00:18:39,910 --> 00:18:41,370 Ils sont aux anges. 253 00:18:42,538 --> 00:18:43,289 Incroyable. 254 00:18:44,874 --> 00:18:48,919 Ils ne veulent pas se compromettre avec une travailleuse du sexe. 255 00:18:50,546 --> 00:18:52,923 Vous voulez bien prévenir votre sœur ? 256 00:18:55,092 --> 00:18:56,926 Oui, je peux faire ça. 257 00:18:56,927 --> 00:18:58,054 Merci. 258 00:18:59,388 --> 00:19:01,974 Merci d'avoir cru en moi. 259 00:19:02,350 --> 00:19:04,060 Maddy, par contre, 260 00:19:04,935 --> 00:19:06,687 n'a pas eu autant de chance. 261 00:19:07,229 --> 00:19:11,067 Tu as le culot de nuire à mon image et à celle de l'agence ? 262 00:19:11,359 --> 00:19:14,861 Tu as envoyé une influenceuse porno à une audition pour Patty. 263 00:19:14,862 --> 00:19:17,238 Non, le casting a dû se tromper. 264 00:19:17,239 --> 00:19:20,116 Je ne crois pas un seul mot qui sort de ta bouche. 265 00:19:20,117 --> 00:19:22,036 Bonne chance dans le proxénétisme. 266 00:19:22,870 --> 00:19:25,122 - Je peux expliquer ? - Non. 267 00:19:25,665 --> 00:19:27,458 Prends tes affaires et va-t'en. 268 00:19:31,420 --> 00:19:33,506 Merci de m'avoir donné ma chance. 269 00:19:36,175 --> 00:19:40,179 Après ça, Maddy a vu que Cassie avait supprimé son compte. 270 00:19:47,687 --> 00:19:50,439 Je devrais te coller une raclée. 271 00:19:50,690 --> 00:19:51,857 Lève-toi. 272 00:19:52,900 --> 00:19:54,068 Lève-toi ! 273 00:19:55,069 --> 00:19:56,861 - Debout, Cassie. - Pardon. 274 00:19:56,862 --> 00:19:58,863 - Debout, putain ! - Pardon. 275 00:19:58,864 --> 00:19:59,865 Allez ! 276 00:20:01,742 --> 00:20:02,827 Assieds-toi. 277 00:20:08,582 --> 00:20:10,876 J'aurais jamais dû renouer avec toi. 278 00:20:11,794 --> 00:20:13,837 Tu le penses pas. 279 00:20:13,838 --> 00:20:16,465 Quand quelqu'un te montre qui il est, 280 00:20:17,007 --> 00:20:18,384 il faut le croire. 281 00:20:26,642 --> 00:20:28,018 Tu vas me frapper ? 282 00:20:28,185 --> 00:20:29,687 J'en ai envie. 283 00:20:34,275 --> 00:20:37,194 Tu vas bosser. Tu vas pas râler. 284 00:20:37,653 --> 00:20:39,321 Tu vas pas pleurnicher. 285 00:20:39,572 --> 00:20:40,948 Tu vas écouter... 286 00:20:42,199 --> 00:20:44,952 chaque mot qui sort de ma bouche. 287 00:20:45,161 --> 00:20:47,746 Tu cligneras pas des yeux sans ma permission. 288 00:20:47,747 --> 00:20:50,249 Ton monde m'appartient. 289 00:20:50,916 --> 00:20:52,792 Je suis pas ton agent. 290 00:20:52,793 --> 00:20:54,837 Je suis ta patronne, connasse. 291 00:20:58,048 --> 00:21:00,092 Tu peux récupérer mon compte ? 292 00:21:01,510 --> 00:21:02,678 Non. 293 00:21:12,646 --> 00:21:13,646 TMZ. 294 00:21:13,647 --> 00:21:16,192 - Nicky, c'est Maddy. - Salut ! T'as quoi ? 295 00:21:16,650 --> 00:21:19,694 Tu connais le mannequin OnlyFans, @itsjustmecassie ? 296 00:21:19,695 --> 00:21:20,905 Oui. 297 00:21:22,072 --> 00:21:24,575 Devine avec qui elle dîne, ce soir. 298 00:21:54,021 --> 00:21:56,397 Dylan Reid, comment ça va ? 299 00:21:56,398 --> 00:21:58,817 Content de te voir. Tu fais quoi, ce soir ? 300 00:21:58,818 --> 00:22:00,027 Vous sortez ? 301 00:22:01,362 --> 00:22:02,905 Dégoûtant. 302 00:22:05,032 --> 00:22:06,617 Quelle truie, putain ! 303 00:22:07,451 --> 00:22:09,285 C'est qui, ta copine ? 304 00:22:09,286 --> 00:22:10,912 T'es belle. Ton nom ? 305 00:22:10,913 --> 00:22:13,289 @itsjustmecassie. 306 00:22:13,290 --> 00:22:15,084 Oui, envoie-moi un bisou. 307 00:22:23,801 --> 00:22:25,176 C'est le grand amour ! 308 00:22:25,177 --> 00:22:26,929 Je rigole. C'est récent ? 309 00:22:27,638 --> 00:22:29,014 Vous êtes en couple ? 310 00:22:43,195 --> 00:22:44,530 Au cas où. 311 00:23:08,137 --> 00:23:09,138 Santé. 312 00:23:22,401 --> 00:23:25,571 Je suis désolé pour l'histoire avec L.A. Nights, 313 00:23:25,946 --> 00:23:26,947 tu sais. 314 00:23:27,364 --> 00:23:29,617 Je me suis battu pour toi. 315 00:23:32,202 --> 00:23:33,412 C'est pas grave. 316 00:23:33,787 --> 00:23:35,664 J'ai l'habitude qu'on me juge. 317 00:23:42,463 --> 00:23:43,756 Comment ça ? 318 00:23:47,301 --> 00:23:49,136 Dès que je les ai eus... 319 00:23:53,515 --> 00:23:55,184 les gens m'ont sous-estimée. 320 00:23:56,226 --> 00:23:57,144 Je connais. 321 00:23:58,646 --> 00:24:01,315 Les gens ne voient que Marc, 322 00:24:02,358 --> 00:24:03,442 jamais Dylan. 323 00:24:07,780 --> 00:24:08,656 Moi, je vois... 324 00:24:12,326 --> 00:24:13,327 Dylan. 325 00:24:16,038 --> 00:24:17,498 On prend une photo. 326 00:24:20,334 --> 00:24:21,209 Pourquoi ? 327 00:24:21,210 --> 00:24:25,339 Parce que je vais vouloir me rappeler ce moment. 328 00:24:53,951 --> 00:24:55,160 C'est mignon. 329 00:24:56,370 --> 00:24:57,788 On est mignons. 330 00:25:05,421 --> 00:25:06,755 Mon Dieu ! 331 00:25:10,092 --> 00:25:10,843 J'ai soif. 332 00:25:11,510 --> 00:25:13,387 - Je vais encore jouir. - Encore ? 333 00:25:14,805 --> 00:25:16,056 Je jouis encore. 334 00:25:19,226 --> 00:25:20,601 Arrête de jouir ! 335 00:25:20,602 --> 00:25:22,562 Je jouis, mon Dieu ! 336 00:25:22,563 --> 00:25:23,897 S'il te plaît, j'ai soif. 337 00:25:24,398 --> 00:25:25,690 Abandonne pas ! 338 00:25:25,691 --> 00:25:27,401 Je vais jouir. 339 00:25:29,153 --> 00:25:30,279 De l'eau. 340 00:26:16,617 --> 00:26:18,494 T'es peut-être bien 341 00:26:19,119 --> 00:26:21,037 le meilleur coup du monde. 342 00:26:21,038 --> 00:26:22,206 Non, c'est toi ! 343 00:26:32,758 --> 00:26:35,135 Le meilleur coup du monde 344 00:26:49,233 --> 00:26:51,442 Je suis trop bourré pour rentrer. 345 00:26:51,443 --> 00:26:52,236 Bébé... 346 00:26:53,112 --> 00:26:54,446 Fais-moi un câlin. 347 00:27:08,085 --> 00:27:09,253 Cass ? 348 00:27:12,172 --> 00:27:13,422 Il dort. 349 00:27:13,423 --> 00:27:14,716 Il est encore là ? 350 00:27:25,102 --> 00:27:27,395 Comment t'as fait pour qu'il poste ça ? 351 00:27:27,396 --> 00:27:29,856 J'ai vu son code, on a baisé 352 00:27:29,857 --> 00:27:32,276 et quand il a quitté la pièce, j'ai posté. 353 00:27:32,568 --> 00:27:34,444 Il se doute de rien ? 354 00:27:34,778 --> 00:27:36,404 C'est partout. 355 00:27:36,405 --> 00:27:38,739 C'est en trend depuis sept heures. 356 00:27:38,740 --> 00:27:40,200 - Non ! - Si. 357 00:27:40,701 --> 00:27:42,995 Attends, regarde tes abonnés. 358 00:27:46,874 --> 00:27:48,792 109 366 ABONNÉS 359 00:27:49,251 --> 00:27:50,586 C'est pas vrai. 360 00:27:59,553 --> 00:28:01,471 C'est un putain de doigt ? 361 00:28:04,600 --> 00:28:06,184 C'est à Dylan ? 362 00:28:06,185 --> 00:28:08,270 Non. Qui l'a déplacé ? 363 00:28:10,314 --> 00:28:11,398 C'est à Nate ? 364 00:28:15,444 --> 00:28:17,863 Je te dis tout, mais tu dois pas le répéter. 365 00:28:18,155 --> 00:28:20,072 Qu'est-ce qui se passe ? 366 00:28:20,073 --> 00:28:21,575 Tu sais ce que je fais ? 367 00:28:21,825 --> 00:28:23,994 Je mets des gens dans des cercueils. 368 00:28:25,495 --> 00:28:28,207 Cassie va y arriver. 369 00:28:30,000 --> 00:28:31,501 Tu mesures combien ? 370 00:28:32,336 --> 00:28:33,587 Pourquoi ? 371 00:28:33,837 --> 00:28:34,630 "Pourquoi" ? 372 00:28:35,130 --> 00:28:37,299 J'ai besoin d'une raison ? 373 00:28:38,258 --> 00:28:39,426 1,96 m. 374 00:28:39,718 --> 00:28:41,677 T'es pas en train de mentir ? 375 00:28:41,678 --> 00:28:42,804 Non. 376 00:28:48,352 --> 00:28:49,561 Artur. 377 00:28:51,897 --> 00:28:55,984 Elle bosse comme une dingue, et moi, je fais tout ce que je peux. 378 00:28:56,526 --> 00:28:57,819 Pitié, 379 00:28:58,070 --> 00:28:59,112 non. 380 00:29:13,377 --> 00:29:14,753 Il fait 1,96 m. 381 00:29:15,671 --> 00:29:17,296 J'ai pas menti, putain. 382 00:29:17,297 --> 00:29:18,924 C'est dommage. 383 00:29:19,091 --> 00:29:23,177 Un cercueil standard convient à un homme de 1,90 m, 384 00:29:23,178 --> 00:29:24,721 1,93 m, en tassant. 385 00:29:25,764 --> 00:29:27,432 Mais pour 1,96 m, 386 00:29:28,433 --> 00:29:29,601 c'est du sur-mesure. 387 00:29:30,602 --> 00:29:32,562 Elle a compris le message. 388 00:29:33,563 --> 00:29:35,690 Elle a besoin de motivation. 389 00:29:35,691 --> 00:29:36,899 Sérieux. 390 00:29:36,900 --> 00:29:40,236 Elle m'a pas envoyé un centime depuis qu'on s'est parlé. 391 00:29:40,237 --> 00:29:41,780 Elle va le faire ! 392 00:29:42,155 --> 00:29:44,032 Elle va le faire, putain ! 393 00:29:47,869 --> 00:29:49,663 Dis-moi un truc. 394 00:29:50,372 --> 00:29:51,999 Est-ce qu'il est possible 395 00:29:53,875 --> 00:29:57,754 qu'elle profite un peu trop de sa liberté ? 396 00:29:59,673 --> 00:30:01,174 L'avenir nous le dira. 397 00:30:04,177 --> 00:30:06,680 Elle travaille, elle travaille dur. 398 00:30:13,061 --> 00:30:14,896 - Petite salope ! - Je suis désolé ! 399 00:30:16,606 --> 00:30:17,816 Je suis désolé. 400 00:30:18,900 --> 00:30:21,277 Je vais te rembourser. Je suis désolé. 401 00:30:21,278 --> 00:30:22,571 Ça, oui. 402 00:30:32,706 --> 00:30:33,831 Sérieux ! 403 00:30:33,832 --> 00:30:35,666 Tu aurais dû m'en parler. 404 00:30:35,667 --> 00:30:37,585 Je voulais pas être un fardeau. 405 00:30:37,586 --> 00:30:38,879 Alors t'as menti. 406 00:30:40,130 --> 00:30:42,215 Qu'est-ce que t'aurais fait ? 407 00:30:42,966 --> 00:30:44,259 Pour toi, n'importe quoi. 408 00:30:46,094 --> 00:30:47,054 Tu vois l'appart ? 409 00:30:48,096 --> 00:30:49,514 Tu vois ma vie ? 410 00:30:50,223 --> 00:30:52,059 C'est le but de mon existence ? 411 00:30:52,601 --> 00:30:54,478 Toutes mes belles affaires ? 412 00:30:55,562 --> 00:30:56,730 J'ai que dalle 413 00:30:57,564 --> 00:30:59,358 en dehors des gens que j'aime. 414 00:30:59,775 --> 00:31:01,609 Si je suis toujours là, 415 00:31:01,610 --> 00:31:04,112 c'est pour me rendre utile dans ce monde. 416 00:31:04,529 --> 00:31:05,822 Je réponds présent, 417 00:31:06,365 --> 00:31:08,033 qu'il pleuve ou qu'il vente. 418 00:31:08,617 --> 00:31:11,452 Si on te force à faire quelque chose, 419 00:31:11,453 --> 00:31:13,788 j'ai un fusil pour régler le problème. 420 00:31:13,789 --> 00:31:15,791 Ali, il a menacé ma mère. 421 00:31:16,333 --> 00:31:17,958 Préviens la DEA. 422 00:31:17,959 --> 00:31:19,377 Ils m'ont dit d'y aller. 423 00:31:19,378 --> 00:31:21,462 - N'y va pas. - C'est une fois. 424 00:31:21,463 --> 00:31:24,090 Ils vont au Mexique, je vais chez Laurie 425 00:31:24,091 --> 00:31:25,758 et ils se font tous arrêter. 426 00:31:25,759 --> 00:31:27,593 Reste, je vais chercher ta mère. 427 00:31:27,594 --> 00:31:30,263 Ils tueront pas que ma mère ! 428 00:31:30,889 --> 00:31:31,681 Ils te tueront, 429 00:31:32,349 --> 00:31:34,308 ils tueront Gia et puis tout le monde. 430 00:31:34,309 --> 00:31:35,852 Il sera déjà arrêté. 431 00:31:36,103 --> 00:31:38,730 Sans moi, il ira pas chez Laurie et ça foirera. 432 00:31:40,148 --> 00:31:42,025 Il a besoin d'un atout. 433 00:31:42,442 --> 00:31:43,527 Je t'accompagne. 434 00:31:46,363 --> 00:31:47,531 Ali... 435 00:31:49,825 --> 00:31:51,243 crois-moi, 436 00:31:52,911 --> 00:31:54,371 c'est ma dernière virée. 437 00:31:59,418 --> 00:32:01,670 On ferait bien de manger des pancakes. 438 00:32:02,170 --> 00:32:03,672 J'ai un truc fou à te dire. 439 00:32:07,968 --> 00:32:09,136 Dieu m'a parlé. 440 00:32:10,887 --> 00:32:11,972 Vraiment ? 441 00:32:12,180 --> 00:32:13,347 Oui. 442 00:32:13,348 --> 00:32:15,851 J'ai jamais rien entendu d'aussi limpide. 443 00:32:18,520 --> 00:32:19,938 Il a dit quoi ? 444 00:32:22,816 --> 00:32:24,151 Il a dit : 445 00:32:24,651 --> 00:32:26,153 "J'ai entendu tes cris. 446 00:32:26,403 --> 00:32:27,904 Je connais ta douleur. 447 00:32:28,238 --> 00:32:29,656 Aie la foi. 448 00:32:30,949 --> 00:32:32,908 Je te ferai sortir d'Égypte 449 00:32:32,909 --> 00:32:35,162 et te guiderai vers la terre promise." 450 00:32:37,330 --> 00:32:39,499 Et il a cramé un arbre de Josué. 451 00:32:45,922 --> 00:32:47,174 Comme à Moïse ? 452 00:32:47,674 --> 00:32:49,134 C'est dingue, hein ? 453 00:32:49,968 --> 00:32:51,677 Ça veut dire quoi ? 454 00:32:51,678 --> 00:32:53,180 Que la liberté est proche. 455 00:32:53,889 --> 00:32:55,890 J'étais une putain de mule. 456 00:32:55,891 --> 00:32:59,101 Je risquais la prison à vie et merde, regarde-moi ! 457 00:32:59,102 --> 00:33:01,479 C'est pour ça qu'il faut pas tout foirer. 458 00:33:01,480 --> 00:33:03,731 - Il veillera sur moi. - Je te crois pas. 459 00:33:03,732 --> 00:33:05,650 J'ai survécu deux ans chez Laurie. 460 00:33:05,859 --> 00:33:08,194 Je peux tenir un soir de plus. 461 00:33:08,195 --> 00:33:10,155 Après, j'irai au Texas. 462 00:33:10,947 --> 00:33:12,156 Pourquoi au Texas ? 463 00:33:12,157 --> 00:33:13,909 C'est là qu'est la ferme. 464 00:33:17,037 --> 00:33:18,330 Je déconne pas. 465 00:33:19,498 --> 00:33:21,166 C'est fou, regarde. 466 00:33:21,500 --> 00:33:22,584 Lis. 467 00:33:26,421 --> 00:33:28,673 "613 route de Jérusalem". 468 00:33:31,426 --> 00:33:32,677 C'est un signe. 469 00:33:35,222 --> 00:33:39,392 Tu crois que cette ferme, c'est la terre promise ? 470 00:33:41,478 --> 00:33:43,103 C'est la seule explication. 471 00:33:43,104 --> 00:33:44,313 Je vais avoir 472 00:33:44,314 --> 00:33:46,191 un nouveau cul ! 473 00:33:57,202 --> 00:33:59,079 Un BBL pour une maigrichonne ? 474 00:33:59,621 --> 00:34:01,330 C'est pour ça, la glace. 475 00:34:01,331 --> 00:34:02,665 Oui, mange. 476 00:34:02,666 --> 00:34:05,335 - Tu ajoutes combien ? - Le plus possible. 477 00:34:06,628 --> 00:34:08,045 Il faut viser grand. 478 00:34:08,046 --> 00:34:09,005 Tu paies combien ? 479 00:34:09,631 --> 00:34:11,131 Alamo me l'avance. 480 00:34:11,132 --> 00:34:12,008 À quel taux ? 481 00:34:13,051 --> 00:34:14,093 Je sais pas. 482 00:34:14,094 --> 00:34:15,470 Comment ça ? 483 00:34:15,804 --> 00:34:17,764 C'est pas bien, il faut savoir. 484 00:34:18,098 --> 00:34:20,474 Je suis contente, je vais au Mexique. 485 00:34:20,475 --> 00:34:22,102 Ils ont les meilleurs tacos. 486 00:34:22,352 --> 00:34:23,937 En tout cas, crève pas. 487 00:34:25,897 --> 00:34:27,731 Pardon, c'était pas drôle. 488 00:34:27,732 --> 00:34:28,774 Pardon. 489 00:34:28,775 --> 00:34:30,569 - C'est rien. - Oui, reviens. 490 00:34:31,486 --> 00:34:32,654 On t'aime. 491 00:34:33,613 --> 00:34:34,823 Merci. 492 00:34:39,995 --> 00:34:42,289 Je comprends pas le coup du fentanyl. 493 00:34:43,873 --> 00:34:45,542 Pourquoi tuer le client ? 494 00:34:47,294 --> 00:34:48,545 Je sais pas. 495 00:34:50,297 --> 00:34:52,881 Ça arrive pas dans les autres pays. 496 00:34:52,882 --> 00:34:54,134 Il y a qu'en Amérique. 497 00:34:55,051 --> 00:34:56,845 Personne en a rien à foutre. 498 00:35:05,645 --> 00:35:08,982 T'as pas peur que la came que tu rapportes tue des gens ? 499 00:35:19,200 --> 00:35:21,620 Tu crois que n'importe qui peut se racheter ? 500 00:35:23,580 --> 00:35:25,290 À condition de le vouloir. 501 00:35:28,501 --> 00:35:31,171 Mettre ces gens en prison, c'est un début. 502 00:35:34,174 --> 00:35:36,384 Tu veux défaire le mal que tu as fait ? 503 00:35:40,472 --> 00:35:42,599 Commence par changer. 504 00:35:43,725 --> 00:35:44,976 J'essaie. 505 00:35:50,148 --> 00:35:52,192 Promets que tu y retourneras pas. 506 00:35:53,151 --> 00:35:56,362 S'il arrive un truc à ma mère, je me le pardonnerai pas. 507 00:35:56,363 --> 00:35:58,448 On ira la chercher demain matin. 508 00:36:00,367 --> 00:36:01,117 D'accord ? 509 00:36:05,288 --> 00:36:06,498 D'accord. 510 00:36:12,545 --> 00:36:15,298 S'il y a un début, alors il y a une fin. 511 00:36:22,263 --> 00:36:26,059 De la Création à la lutte, à la rédemption. 512 00:36:27,060 --> 00:36:28,228 La vie, 513 00:36:28,895 --> 00:36:32,107 quoi qu'il arrive, tend toujours vers un avenir meilleur. 514 00:36:35,151 --> 00:36:37,278 Même si t'en as pas l'impression, 515 00:36:39,614 --> 00:36:41,700 ce moment, c'est une bénédiction. 516 00:36:44,619 --> 00:36:48,748 Si tu prends du recul, que tu regardes l'histoire de ta vie, 517 00:36:49,249 --> 00:36:50,541 par rapport au monde, 518 00:36:50,542 --> 00:36:54,337 tu verras qu'il y a rien eu d'autre que des bénédictions. 519 00:36:59,759 --> 00:37:01,261 Je veux bien le croire. 520 00:37:06,349 --> 00:37:09,643 Je sais pas où t'en es de l'Ancien Testament, 521 00:37:09,644 --> 00:37:13,773 mais je dois te dire que Moïse atteint pas la terre promise. 522 00:37:16,109 --> 00:37:18,194 C'est en ça qu'on est différents. 523 00:37:31,374 --> 00:37:32,500 Merci. 524 00:37:34,085 --> 00:37:35,378 Je suis là. 525 00:37:48,892 --> 00:37:52,812 On aura un soutien aérien pour voir l'ambulance depuis l'aller 526 00:37:53,062 --> 00:37:54,772 jusqu'au retour. 527 00:37:54,773 --> 00:37:57,024 Elle transportera 80 kg de fentanyl 528 00:37:57,025 --> 00:37:58,651 sous le plancher. 529 00:37:58,902 --> 00:38:01,404 Je veux que tout le monde le sache bien. 530 00:38:04,574 --> 00:38:05,532 Merde. 531 00:38:05,533 --> 00:38:07,034 Passe-moi la gaze. 532 00:38:07,035 --> 00:38:09,037 On a prévenu la douane. 533 00:38:09,454 --> 00:38:11,080 Elle laissera entrer le colis. 534 00:38:11,581 --> 00:38:12,831 Mauvaise nouvelle : 535 00:38:12,832 --> 00:38:14,666 ils transportent des civils. 536 00:38:14,667 --> 00:38:15,709 Deux femmes. 537 00:38:15,710 --> 00:38:17,628 J'espère que ça ira dans mes fesses. 538 00:38:17,629 --> 00:38:19,172 Ça fait aucun doute. 539 00:38:20,423 --> 00:38:21,757 Soyez très prudents 540 00:38:21,758 --> 00:38:24,844 et essayons de faire un boulot parfait. 541 00:38:31,351 --> 00:38:33,186 Pardonne-moi 542 00:39:01,756 --> 00:39:03,716 Tu as une histoire pour Laurie ? 543 00:39:06,261 --> 00:39:08,887 Il va falloir que tu me colles une droite. 544 00:39:08,888 --> 00:39:10,139 Meuf, quoi ? 545 00:39:10,807 --> 00:39:12,058 C'est mon histoire. 546 00:39:14,018 --> 00:39:17,981 Si je t'en colle une, je risque de te mettre KO. 547 00:39:18,940 --> 00:39:22,235 Et on n'a pas deux heures de plus à perdre. 548 00:39:35,623 --> 00:39:36,790 Merde. 549 00:39:36,791 --> 00:39:38,751 Qu'est-ce que tu fous ? 550 00:39:39,502 --> 00:39:42,046 Alamo m'a frappée. 551 00:39:43,381 --> 00:39:45,216 Allez, casse-toi. 552 00:39:45,675 --> 00:39:48,970 Et ramène-toi avant demain matin, espèce de tarée. 553 00:39:54,309 --> 00:39:56,269 Elle est cheloue, ta démarche. 554 00:40:09,365 --> 00:40:12,117 J'avais pas envie de retourner chez Laurie, 555 00:40:12,118 --> 00:40:14,037 mais j'avais pas le choix. 556 00:40:14,537 --> 00:40:16,748 Alamo devait me croire de son côté. 557 00:40:23,796 --> 00:40:25,715 Et après l'expédition au Mexique, 558 00:40:27,091 --> 00:40:29,218 ils se feraient tous coffrer par la DEA. 559 00:40:47,737 --> 00:40:49,072 Il t'est arrivé quoi ? 560 00:40:50,365 --> 00:40:52,241 Alamo a essayé de me tuer. 561 00:40:55,036 --> 00:40:57,038 Et il va faire pareil avec toi. 562 00:40:57,997 --> 00:40:59,706 Sammy ! 563 00:40:59,707 --> 00:41:00,999 Franchement, 564 00:41:01,000 --> 00:41:02,502 c'est pas impressionnant. 565 00:41:02,794 --> 00:41:06,130 Ça passe peut-être pour la sodo, je mets un 3. 566 00:41:12,387 --> 00:41:13,596 J'arrive ! 567 00:41:41,457 --> 00:41:44,961 Si je te retire la chaussette, tu vas crier ? 568 00:41:57,056 --> 00:41:58,391 C'est promis ? 569 00:42:10,319 --> 00:42:13,698 Tu as 72 heures pour trouver une solution. 570 00:42:16,451 --> 00:42:18,286 Pourquoi 72 heures ? 571 00:42:19,579 --> 00:42:23,166 C'est le temps qu'on met à mourir de déshydratation. 572 00:42:24,542 --> 00:42:26,794 Vous allez me priver d'eau ? 573 00:42:28,254 --> 00:42:30,548 Je parle de Nate. 574 00:42:33,843 --> 00:42:34,927 Il est où ? 575 00:42:35,887 --> 00:42:37,055 Au secours ! 576 00:42:39,223 --> 00:42:41,517 Quelqu'un m'entend ? 577 00:42:41,893 --> 00:42:43,978 Je suis enterré ! 578 00:42:46,939 --> 00:42:48,566 Je suis là ! 579 00:42:49,358 --> 00:42:51,360 À l'aide ! 580 00:43:00,578 --> 00:43:03,121 Je suis là, papa. Aucun signe de lui. 581 00:43:03,122 --> 00:43:04,874 La famille de Nate le cherchait. 582 00:43:10,630 --> 00:43:13,091 Je sais, je suis allé voir. 583 00:43:15,176 --> 00:43:17,678 Cassie l'a pas vu depuis des semaines. 584 00:43:18,763 --> 00:43:21,765 Cassie avait ordre de rien dire à personne 585 00:43:21,766 --> 00:43:23,851 si elle voulait que Nate survive. 586 00:43:42,286 --> 00:43:44,122 Je suis là ! 587 00:44:49,228 --> 00:44:50,354 Cass ! 588 00:44:54,984 --> 00:44:56,402 Cass, t'es là ? 589 00:44:58,738 --> 00:45:01,365 Si tu cries, je te coupe les nichons. 590 00:45:04,744 --> 00:45:05,870 C'est Rue ! 591 00:45:26,349 --> 00:45:28,559 Ça va aller, t'en fais pas. 592 00:45:28,976 --> 00:45:31,187 Tout va bien se passer. 593 00:45:48,329 --> 00:45:49,747 T'as vu Cassie ? 594 00:45:50,164 --> 00:45:51,831 Non, et ça m'intéresse pas. 595 00:45:51,832 --> 00:45:53,708 Va frapper à sa porte. 596 00:45:53,709 --> 00:45:54,876 Non. 597 00:45:54,877 --> 00:45:57,296 Ce que vous avez fait à Dylan, c'est immonde. 598 00:45:57,546 --> 00:45:59,798 N'en fais pas tout un drame. 599 00:45:59,799 --> 00:46:04,010 Je comprends pas. Elle est passée où, ta conscience ? 600 00:46:04,011 --> 00:46:05,971 Vous avez toutes déraillé. 601 00:46:05,972 --> 00:46:07,722 Toi, Cassie, Rue... 602 00:46:07,723 --> 00:46:09,683 Rue a toujours été tarée. 603 00:46:09,684 --> 00:46:11,101 Pas comme ça. 604 00:46:11,102 --> 00:46:14,688 Elle est venue me parler d'un cow-boy noir et de nazis, 605 00:46:14,689 --> 00:46:18,233 et me dire qu'elle bossait pour l'Agence antidrogue. 606 00:46:18,234 --> 00:46:19,317 Un truc de fou. 607 00:46:19,318 --> 00:46:22,153 Calme-toi ! J'essaie de trouver ta sœur. 608 00:46:22,154 --> 00:46:25,866 Elle tourne sûrement dans un porno, grâce à toi ! 609 00:46:27,410 --> 00:46:28,160 Pitié ! 610 00:46:28,661 --> 00:46:30,788 Aide-moi, mon Dieu ! 611 00:46:32,748 --> 00:46:34,375 À l'aide ! 612 00:46:36,919 --> 00:46:38,587 Je suis enterré ! 613 00:46:39,255 --> 00:46:40,756 Je suis là ! 614 00:46:41,507 --> 00:46:42,842 Au secours ! 615 00:46:52,518 --> 00:46:54,020 Pitié, mon Dieu. 616 00:47:12,872 --> 00:47:13,914 Pitié, à l'aide. 617 00:47:26,594 --> 00:47:27,386 Je suis là. 618 00:47:27,970 --> 00:47:29,388 Aidez-moi ! 619 00:47:30,014 --> 00:47:31,307 À l'aide ! 620 00:47:33,184 --> 00:47:34,226 Merci, mon Dieu. 621 00:47:36,479 --> 00:47:37,521 Merci. 622 00:47:42,151 --> 00:47:43,944 Merci, mon Dieu. 623 00:48:15,393 --> 00:48:17,103 Pitié, au secours. 624 00:48:20,898 --> 00:48:22,066 Pitié. 625 00:48:35,287 --> 00:48:36,664 Pitié, mon Dieu. 626 00:49:37,808 --> 00:49:39,852 Harley dit que t'as pas de portable. 627 00:49:42,188 --> 00:49:43,647 Alamo me l'a pris. 628 00:49:45,983 --> 00:49:48,318 Ce qui s'est passé, c'est... 629 00:49:48,319 --> 00:49:50,904 J'étais occupé. Tu sais que je bosse. 630 00:49:50,905 --> 00:49:51,863 Moi aussi. 631 00:49:51,864 --> 00:49:54,324 Je te l'avais dit, je voulais que tu sois 632 00:49:54,325 --> 00:49:56,326 ma chérie, pas vrai ? 633 00:49:56,327 --> 00:49:58,369 Je veux pas être ta chérie. 634 00:49:58,370 --> 00:50:00,538 - Écoute... - Sors-toi ça de la tête. 635 00:50:00,539 --> 00:50:02,625 Notre bébé serait super mignon. 636 00:50:08,547 --> 00:50:09,757 Maddy ? 637 00:50:10,883 --> 00:50:12,635 J'ai des ennuis. 638 00:50:13,594 --> 00:50:15,679 Je peux te passer quelqu'un ? 639 00:50:23,145 --> 00:50:25,105 Tu as deux options : 640 00:50:25,940 --> 00:50:28,566 tu m'apportes un million de dollars 641 00:50:28,567 --> 00:50:30,945 ou on commence à défigurer ta copine. 642 00:50:31,862 --> 00:50:34,657 Qu'est-ce qui se passe, Cassie ? 643 00:50:42,373 --> 00:50:45,751 Alamo l'a choisi pour toi. Il veut que tu le mettes. 644 00:51:06,605 --> 00:51:08,148 Réfléchis pas trop. 645 00:51:09,400 --> 00:51:12,111 Échange mille jours pourris contre une belle vie. 646 00:51:21,078 --> 00:51:24,998 On est censés croire qu'Alamo t'a tabassée sans raison ? 647 00:51:24,999 --> 00:51:26,917 Il croit que je bosse pour vous. 648 00:51:27,376 --> 00:51:29,586 Le grand méchant loup s'est fait avoir. 649 00:51:29,587 --> 00:51:32,172 Par une bande de petits Blancs. 650 00:51:35,134 --> 00:51:36,302 Carrément. 651 00:51:36,969 --> 00:51:38,970 Il croit que t'es de notre côté ? 652 00:51:38,971 --> 00:51:40,055 Oui. 653 00:51:42,391 --> 00:51:43,642 Mais tu l'es pas. 654 00:51:48,772 --> 00:51:50,649 Pourquoi je serais là, alors ? 655 00:51:51,066 --> 00:51:53,193 Peut-être que t'es dans la merde. 656 00:51:53,444 --> 00:51:55,778 T'as baisé Alamo comme tu nous as baisés 657 00:51:55,779 --> 00:51:57,656 et t'as nulle part où aller. 658 00:51:58,657 --> 00:52:00,534 Je voulais vous rembourser. 659 00:52:01,118 --> 00:52:02,745 Je veux arranger les choses. 660 00:52:04,079 --> 00:52:05,247 Pourquoi ? 661 00:52:05,456 --> 00:52:08,000 Tu m'as avancé la drogue et j'avais pas de plan. 662 00:52:08,500 --> 00:52:10,628 J'ai menti pour me défoncer. 663 00:52:11,712 --> 00:52:13,881 J'ai enchaîné les mensonges. 664 00:52:16,800 --> 00:52:19,094 J'ai toujours fait ça et ça passait. 665 00:52:20,471 --> 00:52:23,265 J'ai menti à ma mère, j'ai menti à mes amis... 666 00:52:24,558 --> 00:52:26,060 Je t'ai menti. 667 00:52:26,769 --> 00:52:30,064 J'ai tellement menti qu'on me croit plus jamais. 668 00:52:34,693 --> 00:52:36,695 Ça passait pas, en fait. 669 00:52:37,154 --> 00:52:38,572 C'est bien que tu mentes. 670 00:52:39,531 --> 00:52:42,158 Si tu nous avais pas trahis, si tu manquais pas 671 00:52:42,159 --> 00:52:44,370 de loyauté et de force morale, 672 00:52:45,037 --> 00:52:47,206 on niquerait pas ce macaque, pas vrai ? 673 00:52:47,915 --> 00:52:48,874 Amen. 674 00:52:49,124 --> 00:52:52,044 T'as ramené Faye pour faire baisser ta note. 675 00:52:52,586 --> 00:52:54,963 Il m'est jamais rien arrivé de plus beau. 676 00:52:56,465 --> 00:52:58,092 Même si tu voulais nous nuire, 677 00:52:58,592 --> 00:53:00,928 nuire au business, à la famille, 678 00:53:01,512 --> 00:53:05,140 je te remercie, tes mensonges sont des bénédictions. 679 00:53:08,977 --> 00:53:10,562 C'est quoi, la punition ? 680 00:53:11,689 --> 00:53:14,608 Même si ça finit bien, t'as commis un crime. 681 00:53:15,734 --> 00:53:16,985 Un crime ? 682 00:53:17,695 --> 00:53:18,946 La trahison. 683 00:53:22,533 --> 00:53:24,575 Ça entraîne la mort, non ? 684 00:53:24,576 --> 00:53:26,286 Si c'est ce qu'on décide. 685 00:53:27,663 --> 00:53:29,748 Et si on lui coupe les paupières ? 686 00:53:30,165 --> 00:53:31,208 Pas mal, non ? 687 00:53:33,043 --> 00:53:34,252 Ou on peut faire 688 00:53:34,253 --> 00:53:36,547 comme Alamo avec ses filles et la vendre. 689 00:53:36,797 --> 00:53:38,589 On lui pose des gros nichons. 690 00:53:38,590 --> 00:53:41,175 On lui paralyse la langue au botox. 691 00:53:41,176 --> 00:53:42,927 C'est ce qu'il fait ? 692 00:53:42,928 --> 00:53:44,804 Il fait quoi, d'après toi ? 693 00:53:44,805 --> 00:53:46,974 Tu veux devenir une poupée sexuelle ? 694 00:53:47,683 --> 00:53:49,977 Ou on te file une ligne de fentanyl. 695 00:53:51,270 --> 00:53:53,313 Je suis de votre côté. 696 00:53:54,314 --> 00:53:55,899 Sauf si tu mens. 697 00:53:58,402 --> 00:54:01,196 Quand Alamo débarquera, je serai avec vous. 698 00:54:01,864 --> 00:54:04,032 C'est peut-être à toi de le buter. 699 00:54:06,201 --> 00:54:08,203 Il le verrait pas venir. 700 00:54:10,748 --> 00:54:11,665 Marché conclu ? 701 00:54:29,683 --> 00:54:30,934 Enfin de l'action ! 702 00:54:35,355 --> 00:54:36,774 Bravo, mon grand. 703 00:54:45,365 --> 00:54:46,366 J'ai besoin d'aide. 704 00:54:47,576 --> 00:54:49,411 Trempe un orteil dans l'eau. 705 00:54:49,661 --> 00:54:51,454 Cassie se fait extorquer. 706 00:54:51,455 --> 00:54:52,831 - Par qui ? - Un Arménien. 707 00:54:54,541 --> 00:54:56,918 Je touche pas aux Arméniens. 708 00:54:56,919 --> 00:54:59,338 Vous pouvez m'aider avec celui-là ? 709 00:54:59,880 --> 00:55:01,799 Tu trouves l'eau comment ? 710 00:55:07,346 --> 00:55:08,888 Tu me rapportais 711 00:55:08,889 --> 00:55:10,348 et tu vas me coûter ? 712 00:55:10,349 --> 00:55:11,682 J'ai personne d'autre 713 00:55:11,683 --> 00:55:13,477 et vous, vous êtes efficace. 714 00:55:16,021 --> 00:55:19,775 Si tu insistes pour continuer à parler affaires, 715 00:55:20,400 --> 00:55:22,694 il va falloir tremper plus qu'un orteil. 716 00:55:29,076 --> 00:55:31,620 Voilà. 717 00:55:32,830 --> 00:55:33,997 Tu sais, 718 00:55:35,833 --> 00:55:40,420 t'es pas la seule à avoir passé une journée de merde. 719 00:55:43,674 --> 00:55:45,509 Mais personne s'inquiète pour moi. 720 00:55:47,386 --> 00:55:48,928 Vous vous sentez comment ? 721 00:55:48,929 --> 00:55:50,180 Stressé. 722 00:55:50,806 --> 00:55:52,099 Coincé. 723 00:55:53,267 --> 00:55:56,061 J'ai même dû envoyer Rue gérer un truc. 724 00:55:57,688 --> 00:56:00,398 C'est pour ça qu'elle est tendue. 725 00:56:00,399 --> 00:56:01,357 Comment ça ? 726 00:56:01,358 --> 00:56:03,610 Elle s'est engueulée avec une amie. 727 00:56:06,864 --> 00:56:07,614 Pourquoi ? 728 00:56:08,407 --> 00:56:10,325 Une histoire de nazis. 729 00:56:10,742 --> 00:56:11,994 De nazis ? 730 00:56:12,286 --> 00:56:14,788 C'est quoi, ce délire ? 731 00:56:15,414 --> 00:56:18,041 Des nazis et puis la DEA. 732 00:56:18,959 --> 00:56:20,127 Je sais pas. 733 00:56:26,466 --> 00:56:27,634 C'est un personnage ! 734 00:56:29,344 --> 00:56:31,889 Montre-moi ces petits petons. 735 00:56:38,478 --> 00:56:40,230 Regarde-moi ces petits pieds. 736 00:56:41,940 --> 00:56:43,441 T'es minuscule. 737 00:56:43,442 --> 00:56:44,860 C'est comment ? 738 00:56:46,945 --> 00:56:48,322 Ça fait du bien, non ? 739 00:56:48,614 --> 00:56:50,197 C'est sérieux, pour Cassie. 740 00:56:50,198 --> 00:56:51,575 Approche un peu 741 00:56:52,743 --> 00:56:54,828 et raconte-moi 742 00:56:55,412 --> 00:56:56,914 ton problème. 743 00:57:55,931 --> 00:57:57,182 Merci. 744 00:57:58,684 --> 00:57:59,935 De rien. 745 00:58:05,941 --> 00:58:07,025 Faye ! 746 00:58:09,027 --> 00:58:10,153 Regarde-moi. 747 00:58:10,529 --> 00:58:12,321 - On va danser. - Non. 748 00:58:12,322 --> 00:58:13,447 Danse avec moi. 749 00:58:13,448 --> 00:58:15,908 Non, ça craint, ce que t'as fait. 750 00:58:15,909 --> 00:58:17,243 Comment ça ? 751 00:58:17,244 --> 00:58:19,161 Elle l'a bien cherché. 752 00:58:19,162 --> 00:58:21,289 Je veux pas être avec toi, là. 753 00:58:39,433 --> 00:58:40,684 Tu veux un verre ? 754 00:59:08,754 --> 00:59:10,672 Elle en vaut la peine ? 755 00:59:10,881 --> 00:59:12,591 C'est la poule aux œufs d'or. 756 00:59:14,342 --> 00:59:16,511 Il y a plein d'autres filles. 757 00:59:17,596 --> 00:59:19,097 Celle-ci est à part. 758 00:59:34,404 --> 00:59:35,447 C'est ton deal. 759 00:59:36,907 --> 00:59:38,241 Va le conclure. 760 01:01:30,937 --> 01:01:33,356 Tu dois vraiment aimer cette fille. 761 01:01:36,276 --> 01:01:37,736 Va chercher mon fric. 762 01:02:12,729 --> 01:02:14,189 Putain, c'est une blague ? 763 01:02:19,653 --> 01:02:22,697 J'espère pour toi que tu vises bien, enfoiré. 764 01:02:28,620 --> 01:02:30,789 Pose-moi ce putain de flingue. 765 01:02:43,093 --> 01:02:44,928 Doucement avec la détente. 766 01:03:43,403 --> 01:03:45,780 Tu deviens méchant quand tu bois. 767 01:03:46,448 --> 01:03:47,948 C'est une traîtresse. 768 01:03:47,949 --> 01:03:49,492 C'est mon amie. 769 01:03:49,784 --> 01:03:51,410 T'es de quel côté ? 770 01:03:51,411 --> 01:03:52,746 Du tien. 771 01:03:53,121 --> 01:03:54,748 J'ai pas l'impression. 772 01:03:55,540 --> 01:03:57,625 C'est très simple. C'est blanc ou noir. 773 01:03:58,877 --> 01:04:00,794 Rue est pas au milieu ? 774 01:04:00,795 --> 01:04:01,629 Ça existe pas. 775 01:04:09,054 --> 01:04:11,765 Tu sais ce que les nazis faisaient faire aux SS ? 776 01:04:12,515 --> 01:04:13,766 Non. 777 01:04:13,767 --> 01:04:16,727 Ils donnaient des chiots mignons aux recrues, 778 01:04:16,728 --> 01:04:18,563 au début de l'entraînement. 779 01:04:19,522 --> 01:04:21,858 Les soldats devaient les éduquer. 780 01:04:22,650 --> 01:04:25,944 Ils devaient s'occuper d'eux, leur donner de l'amour, 781 01:04:25,945 --> 01:04:28,656 les nourrir, ils devaient tout faire pour eux. 782 01:04:29,991 --> 01:04:31,701 À la fin de l'entraînement, 783 01:04:32,660 --> 01:04:34,621 les soldats prenaient un couteau 784 01:04:35,288 --> 01:04:37,165 et ils décapitaient les chiens. 785 01:04:38,917 --> 01:04:42,544 Tu te rends compte que c'est complètement tordu ? 786 01:04:42,545 --> 01:04:43,880 Oui. 787 01:04:45,215 --> 01:04:46,716 Je vais te faire faire ça. 788 01:04:49,677 --> 01:04:52,055 Tu vas abattre Rue comme une chienne. 789 01:04:59,979 --> 01:05:01,481 L'idée me fait bander. 790 01:05:23,128 --> 01:05:24,629 Grosse journée, demain. 791 01:05:26,005 --> 01:05:27,882 Fais de beaux rêves. 792 01:05:42,355 --> 01:05:44,566 Nate, on vient te libérer ! 793 01:05:45,024 --> 01:05:47,359 Tiens bon, bébé. Je suis là. 794 01:05:47,360 --> 01:05:48,653 Je suis là. 795 01:05:49,028 --> 01:05:51,071 Je t'aime très fort, Nate Jacobs. 796 01:05:51,072 --> 01:05:52,866 Je suis désolée. Je suis là. 797 01:06:13,303 --> 01:06:15,472 Une dette de plus d'un million. 798 01:06:15,847 --> 01:06:19,017 Plus 20 % des revenus à venir. 799 01:06:23,021 --> 01:06:25,732 Ça fait cher l'amitié. 800 01:06:27,025 --> 01:06:29,819 Je me doutais pas que vous la récupéreriez pour rien. 801 01:06:32,197 --> 01:06:33,656 Mais la dette demeure. 802 01:06:39,829 --> 01:06:41,372 Qu'est-ce qu'il y a ? 803 01:06:45,460 --> 01:06:48,338 Quoi ? Tu crois que comme j'ai un faible pour toi, 804 01:06:49,172 --> 01:06:51,382 je fais tout ça gratuitement ? 805 01:06:53,801 --> 01:06:54,552 Tu sais quoi ? 806 01:06:56,971 --> 01:06:59,224 Il est temps que tu ouvres les yeux. 807 01:07:26,376 --> 01:07:28,378 Je suis là, Nate, j'arrive. 808 01:07:35,635 --> 01:07:37,011 Je suis là, bébé. 809 01:07:43,476 --> 01:07:44,811 Tiens bon. 810 01:07:45,061 --> 01:07:45,812 Soulevez. 811 01:09:44,097 --> 01:09:45,473 On va chercher le fric. 812 01:09:48,101 --> 01:09:49,977 Il vaut mieux attendre. 813 01:09:50,478 --> 01:09:52,480 Wayne dit qu'il va te tuer. 814 01:11:55,978 --> 01:11:57,563 Merde, ça marche pas. 815 01:11:58,856 --> 01:11:59,982 Attends. 816 01:12:41,649 --> 01:12:42,859 C'est celle-là. 817 01:13:51,761 --> 01:13:53,012 Putain. 818 01:13:54,805 --> 01:13:56,807 C'est qui, toutes ces filles ? 819 01:14:01,062 --> 01:14:02,229 Où est le fric ? 820 01:14:02,438 --> 01:14:03,981 Il y en a pas, Faye. 821 01:14:04,106 --> 01:14:05,523 Tu m'en avais promis. 822 01:14:05,524 --> 01:14:07,652 Oui, mais il y a pas d'argent. 823 01:14:08,986 --> 01:14:10,528 Il devait y avoir du fric. 824 01:14:10,529 --> 01:14:12,739 C'est toi qui m'as parlé du fric. 825 01:14:12,740 --> 01:14:16,577 - Il y en avait ! - Ils doivent l'utiliser pour demain. 826 01:14:18,788 --> 01:14:19,664 Remets tout. 827 01:14:20,081 --> 01:14:21,081 Quoi ? 828 01:14:21,082 --> 01:14:22,833 Remets tout à sa place. 829 01:14:23,668 --> 01:14:25,670 Il va croire que je t'ai aidée. 830 01:14:26,420 --> 01:14:27,921 Viens avec moi. 831 01:14:27,922 --> 01:14:30,674 Tu m'as menti. Dire que je t'ai fait confiance ! 832 01:14:30,675 --> 01:14:31,508 Non. 833 01:14:31,509 --> 01:14:32,467 Moins fort. 834 01:14:32,468 --> 01:14:33,969 Toute ma vie, 835 01:14:33,970 --> 01:14:36,346 tout le monde m'a toujours menti. 836 01:14:36,347 --> 01:14:38,015 On me ment encore et encore. 837 01:14:38,307 --> 01:14:40,350 Alamo va te payer. 838 01:14:40,351 --> 01:14:43,269 Pourquoi je suis la seule à être loyale ? 839 01:14:43,270 --> 01:14:45,105 - Chut. - Comment t'as pu ? 840 01:14:45,106 --> 01:14:47,024 - T'étais mon amie. - Je suis ton amie. 841 01:14:50,528 --> 01:14:51,445 Tu me connais. 842 01:14:52,238 --> 01:14:54,156 Je suis ton amie et j'ai pas menti. 843 01:14:56,575 --> 01:14:58,953 Parle pas fort, s'il te plaît. 844 01:14:59,954 --> 01:15:01,414 Fais-moi confiance. 845 01:15:02,039 --> 01:15:04,208 Faye, fais pas ça. 846 01:15:05,209 --> 01:15:06,085 Wayne ! 847 01:15:53,883 --> 01:15:55,884 Adaptation : Clotilde Maville 848 01:15:55,885 --> 01:15:57,803 Sous-titrage : DUBBING BROTHERS