1
00:00:06,256 --> 00:00:09,176
Wenn es einen Anfang gibt,
muss es auch ein Ende geben.
2
00:00:47,256 --> 00:00:49,841
- Ich mach's sonst nicht mit Schwarzen.
- Ja?
3
00:00:50,008 --> 00:00:54,263
Ich will nicht umgebracht werden,
aber für dich mache ich eine Ausnahme.
4
00:00:54,930 --> 00:00:56,139
Warum?
5
00:00:56,306 --> 00:00:58,308
Du hast gute Zähne und wirkst sauber.
6
00:00:59,935 --> 00:01:01,645
Du bist verheiratet.
7
00:01:02,813 --> 00:01:04,898
Ich bin im Urlaub.
8
00:01:05,065 --> 00:01:06,984
Das muss schön sein.
9
00:01:07,150 --> 00:01:08,986
Ich bin gerade bei der Arbeit.
10
00:01:12,656 --> 00:01:14,449
Hast du Kinder?
11
00:01:23,125 --> 00:01:24,793
Und du?
12
00:01:28,088 --> 00:01:31,091
- Hoffentlich werden sie nicht wie wir.
- Amen.
13
00:01:31,258 --> 00:01:33,802
Hier, zieh mal. Na los.
14
00:01:34,803 --> 00:01:37,222
Na los, komm zu Daddy.
15
00:01:45,147 --> 00:01:47,274
Ali war nicht immer gläubig.
16
00:01:48,191 --> 00:01:49,901
Aber ohne Gott
17
00:01:50,068 --> 00:01:53,155
werden kurzfristige Gelüste
zu festen Angewohnheiten.
18
00:01:55,282 --> 00:01:57,284
Und wenn man eine Familie hat,
19
00:01:59,620 --> 00:02:02,247
verletzt man mehr Personen
als nur sich selbst.
20
00:02:02,414 --> 00:02:03,498
Wo warst du?
21
00:02:07,502 --> 00:02:09,755
Hab ich keine Antwort verdient?
22
00:02:17,012 --> 00:02:18,555
Fick dich.
23
00:02:25,979 --> 00:02:28,190
Ich soll mich ficken, ja?
24
00:02:30,525 --> 00:02:32,903
- Fick dich, Schlampe!
- Halt's Maul!
25
00:02:33,070 --> 00:02:36,281
- Fass mich nicht an!
- Deine verdammte Fresse!
26
00:02:50,837 --> 00:02:55,759
Hier in dieses schäbige Motel
am Rande des sonnigen Los Angeles
27
00:02:55,926 --> 00:03:01,139
kommt der Champion
jeden Tag zum Training.
28
00:03:01,765 --> 00:03:05,143
Champ, die Welt will wissen,
was du isst.
29
00:03:05,310 --> 00:03:07,938
- Pussy und Crack.
- Lecker.
30
00:03:08,355 --> 00:03:12,526
Wie bereitet dich diese Diät auf
die brutale Kraft von Sonny Liston vor?
31
00:03:12,693 --> 00:03:14,945
Ein Schlag,
und die Menge wird ausrasten.
32
00:03:15,112 --> 00:03:18,073
Die Radare werden ihn
irgendwo über dem Atlantik orten.
33
00:03:19,032 --> 00:03:20,450
Muhammad Ali!
34
00:03:20,617 --> 00:03:22,536
Nichts kann ihn aufhalten.
35
00:03:22,703 --> 00:03:24,329
Nichts auf der Welt.
36
00:03:24,496 --> 00:03:27,958
Er hat das Herz eines Löwen,
den Schwanz eines Nashorns...
37
00:03:28,125 --> 00:03:29,126
Ja!
38
00:03:29,292 --> 00:03:31,169
Und die Ohren eines Chihuahuas!
39
00:03:41,430 --> 00:03:43,098
Volltreffer!
40
00:04:05,537 --> 00:04:07,456
Hey, was machen Sie da?
41
00:04:08,081 --> 00:04:09,583
Morphium.
42
00:04:10,834 --> 00:04:14,671
- Ich will es nicht.
- Sie brauchen es gegen die Schmerzen.
43
00:04:14,838 --> 00:04:18,675
Nein, ich will den Scheiß
nicht in meinem Körper haben.
44
00:04:18,842 --> 00:04:20,927
Hören Sie auf, ich will es nicht.
45
00:04:25,640 --> 00:04:27,100
Ich will es nicht.
46
00:04:31,688 --> 00:04:33,565
Hallo, mein Name ist Ali.
47
00:04:33,732 --> 00:04:35,525
Hallo, Ali.
48
00:04:35,692 --> 00:04:38,862
Und ich kämpfe mit Problemen.
49
00:04:39,863 --> 00:04:43,200
Ali dachte, wenn er
seine Gewohnheiten ändern könnte,
50
00:04:43,366 --> 00:04:45,952
könnte er
die Vergangenheit wiedergutmachen
51
00:04:49,623 --> 00:04:52,125
und seine Fehler
in Segen verwandeln.
52
00:04:53,960 --> 00:04:55,587
Es wurde seine Lebensaufgabe.
53
00:04:55,754 --> 00:04:57,088
Wo ist die Hoffnung?
54
00:04:57,255 --> 00:05:00,175
Du suchst Hoffnung?
Dann sei die Hoffnung.
55
00:05:01,843 --> 00:05:03,595
Was soll das heißen?
56
00:05:05,722 --> 00:05:08,558
Hoffnung kommt nicht vorbei
und überfällt dich.
57
00:05:08,725 --> 00:05:11,937
Sie fällt nicht
aus der Tasche eines Politikers.
58
00:05:12,103 --> 00:05:13,104
Sie ist hier drin.
59
00:05:16,066 --> 00:05:17,818
Da drin ist nichts.
60
00:05:17,984 --> 00:05:21,154
Ammanuel.
Weißt du, was dein Name bedeutet?
61
00:05:22,155 --> 00:05:24,115
- Gott ist mit uns.
- Genau.
62
00:05:24,282 --> 00:05:26,827
Deine Schwierigkeiten
haben dich vorbereitet.
63
00:05:26,993 --> 00:05:30,288
Und wenn du daran glaubst
und clean bleibst,
64
00:05:30,455 --> 00:05:33,583
verspreche ich dir,
dass die Zukunft rosig sein wird.
65
00:05:36,753 --> 00:05:38,630
Die Zukunft wird rosig.
66
00:06:15,250 --> 00:06:19,421
Obwohl er manche Kämpfe verlor,
wusste Ali, dass er Gutes tat.
67
00:06:26,928 --> 00:06:31,266
Als die Pandemie ausbrach, meldete er
sich jeden Tag bei seinen Schützlingen.
68
00:06:33,310 --> 00:06:35,812
Hey, es ist 21:15 Uhr.
69
00:06:35,979 --> 00:06:37,981
Ich frage mich, wo du bist.
70
00:06:38,148 --> 00:06:39,566
Ruf mich zurück.
71
00:06:59,628 --> 00:07:03,548
Leider gab es keinen Ort,
an dem sie sich versammeln konnten.
72
00:07:06,635 --> 00:07:09,054
Hey, John. Wie geht's?
73
00:07:09,763 --> 00:07:11,806
Ja, mir fehlen die Meetings auch.
74
00:07:13,308 --> 00:07:15,769
Du weißt,
dass du immer zu mir kommen kannst.
75
00:07:17,812 --> 00:07:19,356
Glaub mir,
76
00:07:19,522 --> 00:07:22,609
wenn du durchhältst,
wird die Zukunft rosig.
77
00:07:41,169 --> 00:07:42,754
Immer wenn er jemanden verlor,
78
00:07:47,384 --> 00:07:50,595
schrieb er sich den Namen
und das Datum auf.
79
00:08:01,022 --> 00:08:04,943
Man könnte es
als Buch der Toten bezeichnen.
80
00:08:15,662 --> 00:08:19,082
Eine Erinnerung daran,
wie Geschichten der Sucht oft enden.
81
00:08:29,426 --> 00:08:31,469
Das ist ja mal eine Trophäe.
82
00:08:35,432 --> 00:08:39,144
- Wo ist dein Bauchnabel hin?
- Sie mussten mich aufschneiden.
83
00:08:39,310 --> 00:08:41,813
Und meinen Dickdarm abklemmen.
84
00:08:41,980 --> 00:08:44,649
Ich werde den Beutel
den Rest meines Lebens tragen.
85
00:08:48,403 --> 00:08:51,489
- Ist das ein Kackbeutel?
- Ja. Ein Kack...
86
00:08:54,117 --> 00:08:55,910
Du hast ein neues Arschloch.
87
00:08:57,328 --> 00:09:00,790
Und die Klammern
sehen aus wie Eisenbahnschienen.
88
00:09:03,084 --> 00:09:05,462
Zieh was über den ekligen Scheiß.
89
00:09:06,504 --> 00:09:08,423
Zeig das keinem.
90
00:09:10,258 --> 00:09:12,802
Du musst für mich
nach Mexico fahren.
91
00:09:13,970 --> 00:09:15,847
Ein paar Mädels müssen zum Tuning.
92
00:09:16,014 --> 00:09:18,725
Warum ich und nicht einer der anderen?
93
00:09:18,892 --> 00:09:20,560
Sie haben keinen Mist gebaut.
94
00:09:21,144 --> 00:09:22,896
Du hast Mist gebaut.
95
00:09:23,063 --> 00:09:25,398
Also musst du es wieder geradebiegen.
96
00:09:27,025 --> 00:09:28,276
Ist das alles?
97
00:09:31,279 --> 00:09:33,239
Einer von Lauries Jungs fährt mit.
98
00:09:33,406 --> 00:09:36,117
Warum soll ich einen
von Lauries Jungs mitnehmen?
99
00:09:38,203 --> 00:09:40,830
Betrachte es
als deinen Weg zur Erlösung.
100
00:09:47,545 --> 00:09:49,798
Aye, aye, Käpt'n.
101
00:09:53,635 --> 00:09:54,719
Fahr vorsichtig.
102
00:10:15,907 --> 00:10:17,492
Sieh mal an, du lebst noch.
103
00:10:18,993 --> 00:10:20,662
Ja.
104
00:10:20,829 --> 00:10:22,288
Immer noch.
105
00:10:26,793 --> 00:10:30,004
- Fährst du mit?
- Nein, schön wär's.
106
00:10:30,171 --> 00:10:32,173
Nein, du fährst mit Mitch.
107
00:10:46,396 --> 00:10:49,566
Wie wär's, wenn wir nächstes Mal
alle bewaffnet sind?
108
00:10:49,732 --> 00:10:51,151
Mal sehen, wie das läuft.
109
00:10:53,653 --> 00:10:55,864
- Wie sieht's aus?
- Schau's dir an.
110
00:10:58,366 --> 00:11:01,828
Es ist interessant, denn sobald
ich anfing, an Gott zu glauben,
111
00:11:01,995 --> 00:11:04,539
wurde mein Leben deutlich schlechter.
112
00:11:05,874 --> 00:11:08,042
Bis es dann besser wurde.
113
00:11:08,209 --> 00:11:10,211
Das ist der bessere Teil?
114
00:11:11,254 --> 00:11:12,255
Absolut.
115
00:11:12,630 --> 00:11:15,842
Ich dachte:
"Mal sehen, ob das funktioniert."
116
00:11:18,344 --> 00:11:20,346
Dann wurde alles furchtbar.
117
00:11:20,513 --> 00:11:22,682
Aber das ist gut.
118
00:11:22,849 --> 00:11:23,933
Ok.
119
00:11:25,894 --> 00:11:29,147
Weißt du,
es klingt vielleicht verrückt,
120
00:11:30,607 --> 00:11:33,234
aber ich glaube,
er hat sich mir offenbart.
121
00:11:36,654 --> 00:11:37,655
Wer?
122
00:11:38,114 --> 00:11:39,490
Gott.
123
00:11:40,533 --> 00:11:42,911
Was meinst du damit?
Das ergibt keinen Sinn.
124
00:11:43,077 --> 00:11:44,579
Nein, ich weiß.
125
00:11:44,746 --> 00:11:48,708
Aber so ist das eben mit Gott.
Man muss glauben, um zu sehen.
126
00:11:48,875 --> 00:11:53,588
Du kannst gern hierbleiben,
aber ich muss noch viel schreiben.
127
00:11:53,755 --> 00:11:57,967
Ich weiß nicht, wie lange ich mich noch
um deine Offenbarung kümmern kann.
128
00:11:58,134 --> 00:12:01,721
Ja, alles klar.
Ich lese hier einfach meine Bibel.
129
00:12:15,818 --> 00:12:18,029
Gott hat den Josuabaum in Brand gesetzt,
130
00:12:18,196 --> 00:12:21,658
weil er gespürt hat,
dass ich aufgeben wollte.
131
00:12:21,824 --> 00:12:23,534
Der Druck war einfach zu groß.
132
00:12:23,701 --> 00:12:25,787
Was für einen Josuabaum?
133
00:12:25,954 --> 00:12:27,914
Er stand am Straßenrand.
134
00:12:29,249 --> 00:12:31,459
Hinter der Texaco-Tankstelle.
135
00:12:32,835 --> 00:12:36,714
Er hat einen bedrohten Baum
in Brand gesetzt,
136
00:12:36,881 --> 00:12:38,883
um mit dir zu reden?
137
00:12:39,050 --> 00:12:40,635
Sei nicht so sarkastisch.
138
00:12:40,802 --> 00:12:44,597
Ich weiß, dass du mir nicht glaubst,
aber das sind nur Tatsachen.
139
00:12:44,764 --> 00:12:49,310
Ok, ich schreibe weiter,
und du liest die Bibel.
140
00:12:49,477 --> 00:12:52,272
- Abgemacht?
- Abgemacht.
141
00:12:55,233 --> 00:12:56,484
Mann.
142
00:12:59,112 --> 00:13:01,948
Ich habe viel Böses getan,
ohne darüber nachzudenken,
143
00:13:02,115 --> 00:13:04,075
aber jetzt ist es mir definitiv klar.
144
00:13:06,119 --> 00:13:07,829
Dein Verhalten war zweifelhaft,
145
00:13:07,996 --> 00:13:10,665
aber ich würde dich
nicht als böse bezeichnen.
146
00:13:10,832 --> 00:13:13,710
Du vielleicht nicht,
aber Gott wahrscheinlich schon.
147
00:13:13,876 --> 00:13:18,381
Na ja,
"böse" ist ein sehr starkes Wort.
148
00:13:25,555 --> 00:13:26,389
Lexi?
149
00:13:31,978 --> 00:13:34,105
Ich habe für Nazis gearbeitet.
150
00:13:35,565 --> 00:13:37,358
- Nazis?
- Ja.
151
00:13:38,401 --> 00:13:40,778
Im Grunde waren es Nazis.
152
00:13:40,945 --> 00:13:44,365
Ich dachte, du arbeitest
für einen schwarzen Cowboy.
153
00:13:44,532 --> 00:13:47,035
Die Nazis haben mich
dem Cowboy vorgestellt.
154
00:13:48,661 --> 00:13:51,706
Haben Nazis nicht Probleme
mit People of Color?
155
00:13:51,873 --> 00:13:55,376
Keine Ahnung, aber sie haben
ein Problem mit Alamo,
156
00:13:55,543 --> 00:13:57,253
und ich stecke mittendrin.
157
00:13:57,420 --> 00:13:59,339
Vielleicht musst du dich hinlegen.
158
00:13:59,505 --> 00:14:01,174
Warum?
159
00:14:01,341 --> 00:14:03,676
Du wirkst gestresst.
160
00:14:16,898 --> 00:14:21,319
Da fällt mir ein, hätte Alamo
den Papagei Paladin nicht getötet,
161
00:14:21,486 --> 00:14:26,115
wäre ich nie undercover gegangen,
und das war das größte Glück überhaupt.
162
00:14:27,367 --> 00:14:29,285
Undercover?
163
00:14:33,790 --> 00:14:36,584
Ich arbeite
für die Drogenfahndung DEA.
164
00:14:37,835 --> 00:14:39,253
Was?
165
00:14:40,296 --> 00:14:42,882
Das ist kein Witz.
Ich meine es ernst.
166
00:14:43,049 --> 00:14:46,636
Dass du für die Drogenfahndung
arbeitest, ist zum Totlachen.
167
00:14:47,678 --> 00:14:50,014
Scheiß drauf.
Ich hätte nichts sagen sollen.
168
00:14:50,181 --> 00:14:53,101
Es ist klar,
dass du wieder Drogen nimmst.
169
00:14:53,267 --> 00:14:56,312
Warum, zum Teufel, sagst du das?
Nein, tue ich nicht.
170
00:14:57,355 --> 00:14:59,232
Ich wünschte, ich könnte dir glauben.
171
00:14:59,399 --> 00:15:00,608
Fick dich!
172
00:15:00,775 --> 00:15:04,445
- Ich soll mich ficken?
- Ja, du urteilst dauernd über mich.
173
00:15:04,612 --> 00:15:07,782
- Herrgott!
- Deshalb redet deine Mom nicht mit dir.
174
00:15:10,743 --> 00:15:12,328
Wir reden.
175
00:15:15,873 --> 00:15:17,083
Fuck.
176
00:15:54,328 --> 00:15:55,830
Yo, Cass!
177
00:16:01,502 --> 00:16:03,129
Cass, bist du da?
178
00:16:07,592 --> 00:16:09,177
Ich bin's, Rue!
179
00:16:12,305 --> 00:16:13,139
Cass!
180
00:16:14,182 --> 00:16:15,558
Yo, Cass!
181
00:16:19,687 --> 00:16:20,813
Cass, bist du da?
182
00:16:30,531 --> 00:16:31,616
Ein paar Tage zuvor...
183
00:16:31,782 --> 00:16:34,702
UNBEKANNT
184
00:16:46,714 --> 00:16:48,216
Hallo?
185
00:16:48,382 --> 00:16:49,926
Hallo, Cassie.
186
00:16:50,092 --> 00:16:52,678
Ich hoffe,
du hast nicht die Polizei gerufen.
187
00:16:55,181 --> 00:16:57,850
- Nein.
- Kluges Mädchen.
188
00:16:58,017 --> 00:17:02,104
Denn du willst doch nicht,
dass alles noch schlimmer wird, oder?
189
00:17:05,858 --> 00:17:07,818
Geht es Nate gut?
190
00:17:07,985 --> 00:17:10,488
Nate ist etwas nervös,
aber es geht ihm gut.
191
00:17:11,280 --> 00:17:14,492
Ich glaube, er ist bereit,
nach Hause zu kommen.
192
00:17:22,375 --> 00:17:24,835
Ich vermisse ihn so.
193
00:17:25,002 --> 00:17:28,339
Ich bin froh,
dass du ihn zurückhaben willst
194
00:17:28,506 --> 00:17:32,009
und dass ich endlich mein Geld bekomme.
195
00:17:33,261 --> 00:17:34,262
Ok.
196
00:17:34,428 --> 00:17:36,138
Reden wir über das Geschäftliche?
197
00:17:43,062 --> 00:17:44,063
Klar.
198
00:17:44,897 --> 00:17:49,777
Leider sind...
manche Handlungen unumkehrbar.
199
00:17:49,944 --> 00:17:51,237
Fuck!
200
00:17:51,404 --> 00:17:52,780
"It's Just Me Cassie".
201
00:17:52,947 --> 00:17:56,284
Mein Freund ist wütend geworden
und hat mein OnlyFans gelöscht.
202
00:17:56,450 --> 00:17:58,953
Ich hoffe,
Sie können es wiederherstellen.
203
00:17:59,120 --> 00:18:00,121
Aber...
204
00:18:00,288 --> 00:18:03,082
was ist mit all meinen Followern?
205
00:18:05,084 --> 00:18:06,877
Nein!
206
00:18:07,044 --> 00:18:08,671
Dann wurde es noch schlimmer.
207
00:18:08,838 --> 00:18:11,716
Ich verstehe.
Sie wollen Grenzen austesten.
208
00:18:11,882 --> 00:18:12,883
Ja.
209
00:18:13,050 --> 00:18:15,052
Die digitale Wirtschaft thematisieren.
210
00:18:15,219 --> 00:18:17,972
Aber muss
die Pornodarstellerin echt sein?
211
00:18:18,139 --> 00:18:19,181
Das ist authentisch.
212
00:18:19,348 --> 00:18:20,474
Das hört sich an,
213
00:18:20,641 --> 00:18:24,270
als könnte nur ein Serienmörder
Hannibal Lecter spielen.
214
00:18:25,062 --> 00:18:28,024
Es wäre verrückt,
Kontroversen auszulösen.
215
00:18:28,190 --> 00:18:30,901
- Nehmen Sie eine Schauspielerin.
- Sie haben recht.
216
00:18:31,068 --> 00:18:33,029
Es ist mir scheißegal. Ok.
217
00:18:35,072 --> 00:18:38,576
- Hier, bitte.
- Dem Sender hat dein Skript gefallen.
218
00:18:38,743 --> 00:18:41,120
- Wirklich?
- Sie waren begeistert.
219
00:18:42,872 --> 00:18:44,624
Oh, mein Gott.
220
00:18:44,790 --> 00:18:49,045
Sie wollen keine Komplikationen
durch eine Sexarbeiterin in der Rolle.
221
00:18:49,211 --> 00:18:50,379
Ok.
222
00:18:50,546 --> 00:18:52,882
Kannst du es deiner Schwester mitteilen?
223
00:18:55,009 --> 00:18:57,762
- Ja, das kann ich machen.
- Danke.
224
00:18:59,388 --> 00:19:02,141
Danke,
dass Sie an mich geglaubt haben.
225
00:19:02,308 --> 00:19:06,145
Maddy hatte hingegen weniger Glück.
226
00:19:07,188 --> 00:19:11,025
Wie kannst du es wagen, mich
und meine Firma falsch darzustellen?
227
00:19:11,192 --> 00:19:14,654
Du hast dein Porno-Mädel
zum Vorsprechen bei Patty geschickt.
228
00:19:14,820 --> 00:19:16,364
Der Fehler lag beim Casting.
229
00:19:16,530 --> 00:19:19,867
- Ich würde das nie tun.
- Ich glaube dir kein Wort.
230
00:19:20,034 --> 00:19:21,994
Viel Glück als moderne Puffmutter.
231
00:19:22,870 --> 00:19:25,081
- Darf ich es erklären?
- Nein.
232
00:19:25,581 --> 00:19:27,416
Pack deine Sachen und verschwinde.
233
00:19:31,420 --> 00:19:33,422
Danke für die Chance.
234
00:19:36,175 --> 00:19:40,221
Und dann fand Maddy heraus,
dass Cassie den Account gelöscht hatte.
235
00:19:47,645 --> 00:19:50,523
Ich sollte dir den Arsch versohlen.
236
00:19:50,690 --> 00:19:51,816
Steh auf!
237
00:19:52,858 --> 00:19:54,026
Steh auf!
238
00:19:55,027 --> 00:19:57,655
- Steh auf, Cassie!
- Es tut mir leid.
239
00:19:57,822 --> 00:19:59,573
- Es tut mir leid.
- Sofort!
240
00:20:01,742 --> 00:20:03,202
Setz dich.
241
00:20:08,582 --> 00:20:11,585
Ich hätte dich nicht wieder
in mein Leben lassen sollen.
242
00:20:11,752 --> 00:20:13,713
Das meinst du nicht so.
243
00:20:13,879 --> 00:20:18,092
Wenn dir jemand zeigt,
wer er ist, glaube ihm.
244
00:20:26,350 --> 00:20:27,977
Ich glaube, du schlägst mich.
245
00:20:28,144 --> 00:20:29,770
Das will ich auch.
246
00:20:34,233 --> 00:20:35,693
Du wirst arbeiten,
247
00:20:35,860 --> 00:20:39,363
ohne rumzumeckern
und ohne dich zu beklagen.
248
00:20:39,530 --> 00:20:44,910
Du wirst auf jedes verdammte Wort hören,
das aus meinem Mund kommt.
249
00:20:45,077 --> 00:20:47,496
Du wirst nicht ohne Erlaubnis blinzeln.
250
00:20:47,663 --> 00:20:50,666
Deine Welt ist jetzt meine.
251
00:20:50,833 --> 00:20:52,626
Und ich bin nicht deine Managerin.
252
00:20:52,793 --> 00:20:54,795
Ich bin dein Boss, Bitch.
253
00:20:57,965 --> 00:21:00,384
Kannst du
meinen Account wiederherstellen?
254
00:21:01,427 --> 00:21:03,095
Nein.
255
00:21:12,521 --> 00:21:14,857
- TMZ.
- Nicky, hier ist Maddy.
256
00:21:15,024 --> 00:21:16,150
Hey, was gibt's?
257
00:21:16,650 --> 00:21:19,487
Kennst du dieses OnlyFan-Model
"It's Just Me Cassie"?
258
00:21:19,653 --> 00:21:20,988
Ja.
259
00:21:22,031 --> 00:21:24,533
Rate mal,
mit wem sie heute Abend essen geht.
260
00:21:53,979 --> 00:21:56,273
Dylan Reid. Wie läuft's, Kumpel?
261
00:21:56,440 --> 00:22:00,319
Schön, dich zu sehen.
Was habt ihr vor? Geht ihr aus?
262
00:22:01,570 --> 00:22:03,447
Widerlich.
263
00:22:05,032 --> 00:22:06,575
Was für eine Sauerei.
264
00:22:07,326 --> 00:22:10,663
Wer ist die Neue?
Du siehst toll aus. Wie heißt du?
265
00:22:10,830 --> 00:22:13,082
"It's Just Me Cassie".
266
00:22:13,249 --> 00:22:15,042
Ja, wirf mir ein Küsschen zu.
267
00:22:22,591 --> 00:22:25,010
Oh, höre ich da Hochzeitsglocken läuten?
268
00:22:25,177 --> 00:22:27,513
Nur Spaß.
Wie habt ihr euch kennengelernt?
269
00:22:27,680 --> 00:22:28,973
Seid ihr exklusiv?
270
00:22:43,112 --> 00:22:44,989
Nur für alle Fälle.
271
00:23:08,095 --> 00:23:09,096
Prost.
272
00:23:22,359 --> 00:23:25,529
Hör zu, die Sache
mit "LA Nights" tut mir leid.
273
00:23:25,696 --> 00:23:27,114
Weißt du...
274
00:23:27,281 --> 00:23:29,617
Ich habe mich
wirklich für dich eingesetzt.
275
00:23:32,161 --> 00:23:35,623
Schon gut. Ich bin es gewohnt,
verurteilt zu werden.
276
00:23:42,379 --> 00:23:43,964
Inwiefern?
277
00:23:45,674 --> 00:23:48,594
Na ja, sobald ich die hatte...
278
00:23:52,806 --> 00:23:54,725
haben mich alle unterschätzt.
279
00:23:56,226 --> 00:23:58,395
Mit Ruhm ist es dasselbe.
280
00:23:58,562 --> 00:24:00,814
Alle, die mich sehen, sehen nur Marc.
281
00:24:02,358 --> 00:24:03,400
Nicht Dylan.
282
00:24:06,445 --> 00:24:07,529
Na ja,
283
00:24:07,696 --> 00:24:09,406
ich sehe...
284
00:24:12,284 --> 00:24:13,744
Dylan.
285
00:24:15,996 --> 00:24:17,456
Machen wir ein Foto.
286
00:24:20,084 --> 00:24:21,085
Warum?
287
00:24:21,251 --> 00:24:25,005
Weil ich glaube, dass ich mich
an diesen Moment erinnern möchte.
288
00:24:53,909 --> 00:24:55,244
Süß.
289
00:24:56,286 --> 00:24:57,997
Ja, echt süß.
290
00:25:03,919 --> 00:25:06,714
- Oh, mein Gott!
- Fuck!
291
00:25:08,132 --> 00:25:10,801
- Oh, mein Gott.
- Ich brauche Wasser.
292
00:25:11,343 --> 00:25:13,387
- Ich komme noch mal!
- Noch mal?
293
00:25:14,471 --> 00:25:15,723
Ich komme noch mal!
294
00:25:15,889 --> 00:25:17,266
Oh, mein Gott!
295
00:25:19,101 --> 00:25:21,145
- Hör auf, zu kommen!
- Ich komme!
296
00:25:21,311 --> 00:25:23,856
- Oh, mein Gott!
- Bitte, ich brauche Wasser.
297
00:25:24,023 --> 00:25:27,359
Hör jetzt nicht auf!
Ich will kommen! Ich will kommen!
298
00:25:27,526 --> 00:25:29,778
- Ich will kommen!
- Wasser!
299
00:25:56,346 --> 00:25:57,848
Ja!
300
00:26:16,366 --> 00:26:18,827
Du bist vielleicht...
301
00:26:18,994 --> 00:26:20,829
der beste Fick der Welt.
302
00:26:20,996 --> 00:26:22,164
Nein, du!
303
00:26:32,800 --> 00:26:35,803
{\an8}BESTER FICK DER WELT
@ITSJUSTMECASSIE
304
00:26:49,191 --> 00:26:52,194
- Ich bin zu betrunken, um zu fahren.
- Oh, Babe.
305
00:26:52,986 --> 00:26:54,488
Komm kuscheln.
306
00:27:08,085 --> 00:27:09,461
Cass?
307
00:27:12,172 --> 00:27:14,424
- Er schläft!
- Er ist noch hier?
308
00:27:25,102 --> 00:27:27,229
Was hast du gemacht,
damit er das postet?
309
00:27:27,396 --> 00:27:29,731
Ich habe seinen Code geklaut
und ihn gefickt.
310
00:27:29,898 --> 00:27:32,442
Als er rausgegangen ist,
habe ich es gepostet.
311
00:27:32,609 --> 00:27:34,570
Dann hat er keine Ahnung?
312
00:27:34,736 --> 00:27:36,280
Es ist überall.
313
00:27:36,446 --> 00:27:38,615
Es ist seit 7 Stunden im Trend.
314
00:27:38,782 --> 00:27:40,534
- Nein.
- Doch.
315
00:27:40,701 --> 00:27:42,953
Warte, schau dir deine Abonnenten an.
316
00:27:49,251 --> 00:27:50,752
Oh, mein Gott!
317
00:27:59,469 --> 00:28:02,055
Ist das ein Scheiß-Finger?
318
00:28:02,890 --> 00:28:04,349
Oh nein.
319
00:28:04,516 --> 00:28:06,018
Ist es Dylans?
320
00:28:06,185 --> 00:28:08,562
Nein! Wer hat ihn da hingetan?
321
00:28:10,355 --> 00:28:11,356
Ist es Nates?
322
00:28:14,234 --> 00:28:17,821
Ok, ich sage dir die Wahrheit,
aber du darfst es niemandem verraten.
323
00:28:17,988 --> 00:28:19,865
Verdammt, was ist hier los?
324
00:28:20,032 --> 00:28:21,533
Weißt du, was mein Beruf ist?
325
00:28:21,700 --> 00:28:23,827
Ich lege Menschen in Särge.
326
00:28:25,454 --> 00:28:28,582
Cassie wird das hinkriegen.
327
00:28:29,917 --> 00:28:32,127
Wie groß bist du?
328
00:28:32,294 --> 00:28:34,588
- Warum?
- Warum?
329
00:28:35,005 --> 00:28:37,382
Brauche ich einen verdammten Grund?
330
00:28:38,175 --> 00:28:39,384
1,95.
331
00:28:39,551 --> 00:28:41,303
Du lügst mich nicht an, oder?
332
00:28:41,470 --> 00:28:42,638
Nein.
333
00:28:51,939 --> 00:28:53,857
Sie schuftet wie verrückt.
334
00:28:54,024 --> 00:28:55,943
Ich tue alles, was ich kann.
335
00:28:56,526 --> 00:28:58,612
Bitte nicht.
336
00:29:13,293 --> 00:29:14,586
Er ist 1,95 groß.
337
00:29:15,629 --> 00:29:17,089
Ich hab nicht gelogen.
338
00:29:17,256 --> 00:29:18,882
Ja, das ist schade.
339
00:29:19,049 --> 00:29:21,426
In einen Standardsarg passt ein Mann
340
00:29:21,593 --> 00:29:24,137
bis 1,93 Meter knapp rein.
341
00:29:25,722 --> 00:29:29,559
Aber für 1,95
braucht man eine Maßanfertigung.
342
00:29:30,560 --> 00:29:32,312
Sie hat es verstanden.
343
00:29:33,438 --> 00:29:36,233
Ich glaube,
sie braucht mehr Motivation.
344
00:29:36,400 --> 00:29:40,070
Sie hat mir keinen Cent überwiesen,
seit ich mit ihr geredet habe.
345
00:29:40,237 --> 00:29:43,407
Sie wird es machen, verdammt!
346
00:29:47,786 --> 00:29:50,163
- Darf ich dich was fragen?
- Fuck.
347
00:29:50,330 --> 00:29:52,374
Ist es möglich,
348
00:29:53,792 --> 00:29:57,713
dass sie ihre Freiheit
ein bisschen zu sehr genießt?
349
00:29:59,589 --> 00:30:01,133
Na ja, das wird sich zeigen.
350
00:30:04,136 --> 00:30:06,179
Sie arbeitet wirklich hart.
351
00:30:07,222 --> 00:30:08,682
Wirklich...
352
00:30:12,728 --> 00:30:16,315
- Nein! Es tut mir leid!
- Hoch mit dir.
353
00:30:16,481 --> 00:30:18,108
Es tut mir leid.
354
00:30:18,275 --> 00:30:21,069
Ich besorge dir dein Geld!
Es tut mir leid!
355
00:30:21,236 --> 00:30:23,780
- Ja, das wirst du.
- Es tut mir leid!
356
00:30:26,116 --> 00:30:27,576
Nein, nein, nein!
357
00:30:32,706 --> 00:30:35,334
Mann, du hättest mir was sagen sollen.
358
00:30:35,500 --> 00:30:37,210
Ich wollte dich nicht belasten.
359
00:30:37,377 --> 00:30:38,879
Also hast du gelogen?
360
00:30:40,047 --> 00:30:42,716
Was hättest du denn tun können?
361
00:30:42,883 --> 00:30:44,217
Für dich? Alles.
362
00:30:46,136 --> 00:30:49,097
Siehst du diese Wohnung?
Siehst du mein Leben?
363
00:30:50,140 --> 00:30:52,392
Denkst du, ich lebe dafür?
364
00:30:52,559 --> 00:30:54,394
Für meine schicken Sachen?
365
00:30:55,437 --> 00:30:58,815
Ich habe nichts
außer den Menschen, die ich liebe.
366
00:30:59,733 --> 00:31:01,360
Ich bin nur noch hier,
367
00:31:01,526 --> 00:31:04,363
um Gutes zu tun
und anderen zu helfen.
368
00:31:04,529 --> 00:31:07,574
Ich bin immer da,
bei Regen oder Sonnenschein.
369
00:31:08,492 --> 00:31:11,286
Wenn dich jemand
gegen deinen Willen zu etwas zwingt,
370
00:31:11,453 --> 00:31:13,622
kann ich es mit der Schrotflinte regeln.
371
00:31:13,789 --> 00:31:15,749
Ali, er sagt, er tötet meine Mutter.
372
00:31:16,291 --> 00:31:19,169
- Dann sag es der DEA.
- Sie sagen, ich soll es machen.
373
00:31:19,336 --> 00:31:21,338
- Mach es nicht.
- Es ist eine Nacht.
374
00:31:21,505 --> 00:31:23,840
Sie fahren nach Mexiko,
ich gehe zu Laurie,
375
00:31:24,007 --> 00:31:25,467
und sie werden verhaftet.
376
00:31:25,634 --> 00:31:27,427
Bleib hier, ich hole deine Mom.
377
00:31:27,594 --> 00:31:30,680
Sie werden nicht
bei meiner Mom aufhören.
378
00:31:30,847 --> 00:31:33,183
Ali, danach kommst du, dann Gia.
379
00:31:33,350 --> 00:31:35,435
- Und alle.
- Nicht, wenn er in Haft ist.
380
00:31:35,602 --> 00:31:38,688
Wenn er nicht zu Laurie kommt,
ist alles am Arsch.
381
00:31:40,148 --> 00:31:43,485
- Er braucht ein Ass im Ärmel.
- Lass mich mitkommen.
382
00:31:46,321 --> 00:31:47,781
Ali.
383
00:31:49,783 --> 00:31:51,368
Ich verspreche dir,
384
00:31:52,869 --> 00:31:54,788
das ist das letzte Mal.
385
00:31:59,376 --> 00:32:02,003
Dann essen wir wohl besser Pancakes.
386
00:32:02,170 --> 00:32:04,381
Ich muss dir was Verrücktes erzählen.
387
00:32:07,968 --> 00:32:09,845
Gott hat zu mir gesprochen.
388
00:32:10,887 --> 00:32:13,140
- Wirklich?
- Ja.
389
00:32:13,306 --> 00:32:15,684
Ich habe nie was Deutlicheres gehört.
390
00:32:18,437 --> 00:32:20,522
Was hat er gesagt?
391
00:32:22,732 --> 00:32:24,109
Er hat gesagt:
392
00:32:24,568 --> 00:32:26,194
Ich habe deine Schreie gehört.
393
00:32:26,361 --> 00:32:28,071
Ich spüre deinen Schmerz.
394
00:32:28,238 --> 00:32:29,781
Hab Vertrauen.
395
00:32:30,907 --> 00:32:34,619
Ich werde dich aus Ägypten
ins gelobte Land bringen.
396
00:32:37,330 --> 00:32:39,916
Dann hat er
einen Josuabaum in Brand gesetzt.
397
00:32:45,922 --> 00:32:49,092
- Hat Gott das nicht zu Moses gesagt?
- Verrückt, oder?
398
00:32:49,926 --> 00:32:53,138
- Was bedeutet das für dich?
- Dass die Freiheit nah ist.
399
00:32:53,805 --> 00:32:55,724
Ich war ein Drogenkurier.
400
00:32:55,891 --> 00:32:58,894
Mir drohte lebenslänglich,
aber sieh mich jetzt an.
401
00:32:59,060 --> 00:33:01,104
Deswegen darf es nicht schiefgehen.
402
00:33:01,271 --> 00:33:02,814
Er wird es nicht zulassen.
403
00:33:02,981 --> 00:33:05,609
- Ich glaube dir nicht.
- Ich war 2 Jahre bei Laurie.
404
00:33:05,775 --> 00:33:07,986
Da kriege ich eine Nacht auch noch hin.
405
00:33:08,153 --> 00:33:10,780
Wenn das alles vorbei ist,
gehe ich nach Texas.
406
00:33:10,947 --> 00:33:13,992
- Warum Texas?
- Weil da die Farm ist.
407
00:33:16,995 --> 00:33:19,331
Ich meine es ernst. Guck mal.
408
00:33:19,498 --> 00:33:21,374
Das ist verrückt. Lies das mal.
409
00:33:26,421 --> 00:33:28,632
Jerusalem Road 613.
410
00:33:30,133 --> 00:33:32,344
Ja, das ist ein Zeichen.
411
00:33:35,222 --> 00:33:39,351
Du glaubst also,
dass diese Farm das gelobte Land ist?
412
00:33:41,353 --> 00:33:43,063
Es gibt keine andere Erklärung.
413
00:33:43,230 --> 00:33:45,982
Ich kriege einen neuen Hintern.
414
00:33:57,118 --> 00:33:59,037
Wie geht das,
wenn du so schlank bist?
415
00:33:59,538 --> 00:34:02,541
- Dafür habe ich das ganze Eis.
- Iss weiter.
416
00:34:02,707 --> 00:34:05,585
- Wie groß soll er werden?
- So groß wie möglich.
417
00:34:06,545 --> 00:34:08,964
- Ganz oder gar nicht.
- Was kostet es?
418
00:34:09,506 --> 00:34:11,967
- Alamo zahlt.
- Zu welchem Zinssatz?
419
00:34:13,009 --> 00:34:15,428
- Keine Ahnung.
- Was soll das heißen?
420
00:34:15,595 --> 00:34:17,722
Das ist schlecht.
Du musst es wissen.
421
00:34:17,889 --> 00:34:19,975
Ich freue mich einfach auf Mexiko.
422
00:34:20,141 --> 00:34:22,060
Da gibt es die besten Tacos.
423
00:34:22,227 --> 00:34:23,895
Geh bloß nicht dabei drauf.
424
00:34:25,855 --> 00:34:28,525
Tut mir leid, das war nicht witzig.
Tut mir leid.
425
00:34:28,692 --> 00:34:30,527
- Schon ok.
- Du musst zurückkommen.
426
00:34:31,444 --> 00:34:33,029
Wir lieben dich.
427
00:34:33,530 --> 00:34:34,864
Danke.
428
00:34:39,911 --> 00:34:42,080
Was mich an Fentanyl wundert:
429
00:34:43,790 --> 00:34:45,667
Warum bringt man die Kunden um?
430
00:34:47,252 --> 00:34:48,920
Keine Ahnung.
431
00:34:50,171 --> 00:34:54,092
In anderen Ländern ist es kein Problem,
nur in den USA.
432
00:34:55,010 --> 00:34:57,178
Und es interessiert keine Sau.
433
00:35:05,604 --> 00:35:09,274
Befürchtest du, dass das geschmuggelte
Fentanyl Leute getötet hat?
434
00:35:19,075 --> 00:35:21,911
Glaubst du immer noch,
dass jeder erlöst werden kann?
435
00:35:23,496 --> 00:35:25,248
Nur, wenn es gewollt ist.
436
00:35:28,376 --> 00:35:31,129
Diese Typen in den Knast zu bringen,
ist ein Anfang.
437
00:35:34,132 --> 00:35:36,676
Willst du deine bösen Taten
wiedergutmachen?
438
00:35:40,472 --> 00:35:42,641
Fang damit an,
dich selbst zu ändern.
439
00:35:43,683 --> 00:35:45,685
Ich versuche es.
440
00:35:50,106 --> 00:35:52,150
Versprich mir, nicht zurückzugehen.
441
00:35:53,109 --> 00:35:56,112
Wenn meiner Mom was passiert,
verzeihe ich mir nie.
442
00:35:56,279 --> 00:35:58,657
Wir holen sie morgen als Erstes ab.
443
00:36:00,617 --> 00:36:02,160
Abgemacht?
444
00:36:05,288 --> 00:36:06,915
Ja, abgemacht.
445
00:36:12,462 --> 00:36:15,256
Wenn es einen Anfang gibt,
muss es auch ein Ende geben.
446
00:36:22,222 --> 00:36:25,642
Von der Schöpfung
über Anstrengungen bis hin zur Erlösung.
447
00:36:27,018 --> 00:36:31,856
Was auch passiert, das Leben strebt
nach einer besseren Zukunft.
448
00:36:35,151 --> 00:36:37,529
Und auch wenn es sich
gerade nicht so anfühlt:
449
00:36:39,489 --> 00:36:41,825
Der gegenwärtige Moment ist ein Segen.
450
00:36:44,619 --> 00:36:46,496
Und wenn du mit Abstand
451
00:36:46,663 --> 00:36:50,333
auf die Geschichte deines Lebens
in der Geschichte der Welt blickst,
452
00:36:50,500 --> 00:36:54,087
wirst du sehen, dass es nie
etwas anderes als Segen gegeben hat.
453
00:36:59,759 --> 00:37:01,469
Das glaube ich.
454
00:37:06,349 --> 00:37:09,477
Ich weiß nicht, wie weit du
im Alten Testament gekommen bist,
455
00:37:09,644 --> 00:37:13,773
aber ich sollte erwähnen, dass Moses
es nicht bis ins gelobte Land schafft.
456
00:37:15,984 --> 00:37:18,153
Das sehen wir unterschiedlich.
457
00:37:31,249 --> 00:37:32,625
Danke.
458
00:37:34,002 --> 00:37:35,587
Jederzeit.
459
00:37:48,850 --> 00:37:52,771
Wir überwachen den Van aus der Luft
vom Moment der Abfahrt
460
00:37:52,937 --> 00:37:54,522
bis zur Rückkehr.
461
00:37:54,689 --> 00:37:58,610
Er transportiert 80 Kilo Fentanyl
in einem Hohlraum unter dem Boden.
462
00:37:58,777 --> 00:38:01,362
Darüber müsst ihr euch
alle bewusst sein.
463
00:38:03,448 --> 00:38:04,449
Oh, fuck.
464
00:38:05,366 --> 00:38:06,826
Gibst du mir eine Mullbinde?
465
00:38:06,993 --> 00:38:08,995
Der Grenzschutz greift nicht ein
466
00:38:09,162 --> 00:38:11,039
und lässt die Ladung passieren.
467
00:38:11,539 --> 00:38:15,460
Die schlechte Nachricht ist,
dass sie 2 junge Frauen dabeihaben.
468
00:38:15,627 --> 00:38:18,755
- Hoffentlich geht das auf den Arsch.
- Auf jeden Fall.
469
00:38:20,340 --> 00:38:24,803
Seid also vorsichtig und sorgt dafür,
dass alles reibungslos abläuft.
470
00:38:31,518 --> 00:38:33,520
VERGIB MIR
471
00:39:01,631 --> 00:39:03,883
Hast du 'ne gute Story für Laurie?
472
00:39:06,219 --> 00:39:08,680
Ja, du musst mich ins Gesicht schlagen.
473
00:39:08,847 --> 00:39:10,598
Was?
474
00:39:10,765 --> 00:39:12,058
Das ist meine Story.
475
00:39:13,977 --> 00:39:16,563
Hör mal,
wenn ich dich ins Gesicht schlage,
476
00:39:16,729 --> 00:39:17,939
bist du vielleicht k.o.
477
00:39:19,023 --> 00:39:22,569
Und wir können es uns nicht leisten,
mehr Stunden zu verschwenden.
478
00:39:35,081 --> 00:39:39,043
- Oh, fuck!
- Verdammt, was wird das?
479
00:39:39,961 --> 00:39:41,963
Alamo hat mich verprügelt.
480
00:39:43,214 --> 00:39:45,550
- Schaff deinen Arsch hier raus.
- Ja.
481
00:39:45,717 --> 00:39:48,469
Und komm rechtzeitig
vor dem Morgen zurück.
482
00:39:48,636 --> 00:39:49,470
Ja.
483
00:39:54,267 --> 00:39:56,978
Du gehst,
als hättest du dir eingekackt.
484
00:40:09,407 --> 00:40:11,951
Es war nicht so,
dass ich zu Laurie gehen wollte,
485
00:40:12,118 --> 00:40:14,329
aber ich hatte keine andere Wahl.
486
00:40:14,495 --> 00:40:16,706
Alamo musste mich
auf seiner Seite wissen.
487
00:40:23,796 --> 00:40:25,673
Und nach ihrer Rückkehr aus Mexiko
488
00:40:27,133 --> 00:40:29,177
würde die DEA sie alle verhaften.
489
00:40:47,654 --> 00:40:49,030
Was ist mit dir passiert?
490
00:40:50,239 --> 00:40:52,408
Alamo hat versucht, mich umzubringen.
491
00:40:54,994 --> 00:40:57,497
Das wird er bei dir auch versuchen.
492
00:40:57,997 --> 00:40:59,582
Sammy...
493
00:40:59,749 --> 00:41:02,669
Ehrlich gesagt,
ist der nicht gerade groß.
494
00:41:02,835 --> 00:41:06,339
Vielleicht gut für Analsex.
Ich würde ihm eine 3 geben.
495
00:41:12,428 --> 00:41:13,972
Sekunde!
496
00:41:41,374 --> 00:41:44,752
Schreist du, wenn ich dir
die Socke aus dem Mund nehme?
497
00:41:57,015 --> 00:41:58,558
Versprochen?
498
00:42:10,319 --> 00:42:13,448
Du hast 72 Stunden,
um eine Lösung zu finden.
499
00:42:16,367 --> 00:42:18,119
Warum 72 Stunden?
500
00:42:19,495 --> 00:42:22,582
So lange dauert es,
bis man an Dehydrierung stirbt.
501
00:42:24,500 --> 00:42:26,711
Du wirst mir kein Wasser geben?
502
00:42:28,337 --> 00:42:30,256
Ich rede von Nate.
503
00:42:33,718 --> 00:42:35,678
Wo ist Nate?
504
00:42:35,845 --> 00:42:37,013
Hilfe!
505
00:42:39,223 --> 00:42:41,726
Kann mich jemand hören?
506
00:42:41,893 --> 00:42:44,187
Ich bin unter der Erde!
507
00:42:46,939 --> 00:42:48,524
Ich bin hier unten!
508
00:42:49,358 --> 00:42:51,778
Hilfe!
509
00:42:55,031 --> 00:42:56,616
Hallo?
510
00:42:58,618 --> 00:42:59,994
Hilfe!
511
00:43:00,745 --> 00:43:03,039
Dad, ich bin hier.
Von ihm fehlt jede Spur.
512
00:43:03,206 --> 00:43:04,832
Nates Familie suchte nach ihm.
513
00:43:07,627 --> 00:43:08,920
Ja.
514
00:43:10,505 --> 00:43:13,091
Ich weiß, ich habe da nachgesehen.
515
00:43:15,093 --> 00:43:17,637
Cassie hat ihn
seit Wochen nicht gesehen.
516
00:43:18,721 --> 00:43:21,641
Naz hatte Cassie verboten,
es jemandem zu erzählen,
517
00:43:21,808 --> 00:43:24,018
wenn sie nicht wollte, dass Nate stirbt.
518
00:43:33,402 --> 00:43:34,570
Hilfe!
519
00:43:42,245 --> 00:43:44,705
Ich bin hier unten! Hilfe!
520
00:44:49,103 --> 00:44:50,605
Yo, Cass!
521
00:44:54,859 --> 00:44:56,611
Hey, Cass, bist du da?
522
00:44:58,738 --> 00:45:01,324
Wenn du schreist,
schneide ich dir die Titten ab.
523
00:45:04,702 --> 00:45:06,370
Ich bin's, Rue!
524
00:45:09,373 --> 00:45:10,708
Yo, Cass!
525
00:45:26,307 --> 00:45:28,851
Das wird schon, keine Sorge.
526
00:45:29,018 --> 00:45:31,062
Alles wird gut.
527
00:45:47,286 --> 00:45:49,705
- Hallo?
- Hast du was von Cassie gehört?
528
00:45:49,872 --> 00:45:51,624
Ich weiß nichts, und es ist mir egal.
529
00:45:51,791 --> 00:45:53,459
Kannst du bei ihr klopfen?
530
00:45:53,626 --> 00:45:57,255
Nein. Was ihr Dylan angetan habt,
war widerlich.
531
00:45:57,421 --> 00:45:59,590
Mach doch kein Drama draus.
532
00:45:59,757 --> 00:46:03,844
Ich weiß nicht, was mit euch
und euren Gewissen nicht stimmt.
533
00:46:04,011 --> 00:46:07,556
Es ist, als wärt ihr alle durchgedreht.
Du, Cassie, Rue.
534
00:46:07,723 --> 00:46:09,517
Rue war schon immer verrückt.
535
00:46:09,684 --> 00:46:10,935
Aber nicht so.
536
00:46:11,102 --> 00:46:14,480
Sie war hier und hat was von
schwarzen Cowboys und Nazis gefaselt.
537
00:46:14,647 --> 00:46:19,068
Und dass sie für die DEA arbeitet.
Das ist doch Wahnsinn.
538
00:46:19,235 --> 00:46:21,946
Ganz ruhig.
Ich will nur deine Schwester finden.
539
00:46:22,113 --> 00:46:25,533
Ok, wahrscheinlich dreht sie Pornos.
Deinetwegen.
540
00:46:27,451 --> 00:46:30,496
Bitte, Gott, hilf mir!
541
00:46:32,790 --> 00:46:34,625
Hilfe!
542
00:46:34,792 --> 00:46:36,711
Hilfe!
543
00:46:36,877 --> 00:46:39,005
Ich bin unter der Erde!
544
00:46:39,171 --> 00:46:41,299
Ich bin hier unten!
545
00:46:41,465 --> 00:46:42,842
Hilfe!
546
00:46:44,218 --> 00:46:45,886
Gott, bitte hilf mir!
547
00:46:52,560 --> 00:46:55,980
Bitte, Gott, bitte, bitte, hilf mir!
548
00:47:12,663 --> 00:47:13,873
Bitte hilf mir!
549
00:47:26,594 --> 00:47:29,722
Ich bin hier unten!
Hört mich jemand?
550
00:47:29,889 --> 00:47:31,307
Hilfe!
551
00:47:33,142 --> 00:47:34,185
Danke, Gott!
552
00:47:36,437 --> 00:47:37,480
Danke.
553
00:47:41,942 --> 00:47:43,736
Danke, Gott.
554
00:48:14,058 --> 00:48:16,018
Bitte nicht. Hilfe!
555
00:48:16,185 --> 00:48:17,937
Bitte hilf mir!
556
00:48:18,104 --> 00:48:19,605
Hilfe!
557
00:48:20,898 --> 00:48:22,358
Bitte.
558
00:48:29,698 --> 00:48:32,034
Scheiße, Scheiße, Scheiße.
559
00:48:32,701 --> 00:48:34,286
Bitte, bitte.
560
00:48:35,162 --> 00:48:36,789
Bitte, Gott.
561
00:48:56,350 --> 00:48:57,768
Krass!
562
00:48:57,935 --> 00:48:58,936
Das ist 'n Feuer.
563
00:49:15,119 --> 00:49:18,831
Allahu Akbar!
564
00:49:37,766 --> 00:49:39,810
Harley hat gesagt, du hast kein Handy.
565
00:49:42,146 --> 00:49:44,064
Ja, Alamo hat's mir abgenommen.
566
00:49:46,025 --> 00:49:48,110
Pass auf, es war einfach so...
567
00:49:48,277 --> 00:49:50,779
Ich hatte zu tun.
Du weißt, wie viel ich arbeite.
568
00:49:50,946 --> 00:49:52,031
Ich habe auch zu tun.
569
00:49:52,198 --> 00:49:56,118
Ich habe dir gesagt,
dass ich Kinder von dir will.
570
00:49:56,285 --> 00:49:59,538
Ich werde nicht die Mutter
deiner Kinder sein. Vergiss es.
571
00:49:59,705 --> 00:50:02,583
Aber unsere Babys
wären doch supersüß.
572
00:50:07,922 --> 00:50:09,632
- Hallo?
- Maddy?
573
00:50:10,799 --> 00:50:13,385
Ich stecke in Schwierigkeiten.
574
00:50:13,552 --> 00:50:15,804
Kann ich dich
für jemanden laut stellen?
575
00:50:17,848 --> 00:50:19,350
Hallo?
576
00:50:20,935 --> 00:50:21,936
Hallo?
577
00:50:23,020 --> 00:50:24,688
Du hast folgende Optionen:
578
00:50:25,856 --> 00:50:27,816
Du bringst mir eine Million Dollar,
579
00:50:27,983 --> 00:50:31,654
oder wir fangen an, das Gesicht
deiner Freundin aufzuschneiden.
580
00:50:31,820 --> 00:50:34,406
Moment mal.
Verdammt, was ist da los, Cassie?
581
00:50:39,370 --> 00:50:41,163
- Hey.
- Hey.
582
00:50:42,331 --> 00:50:45,668
Den hat Alamo für dich ausgesucht.
Du sollst ihn anziehen.
583
00:51:06,438 --> 00:51:08,107
Denk nicht zu viel darüber nach.
584
00:51:09,358 --> 00:51:12,486
Tausch tausend schlechte Tage
gegen ein gutes Leben ein.
585
00:51:20,578 --> 00:51:24,915
Wir sollen dir also glauben,
dass Alamo dich grundlos verprügelt hat?
586
00:51:25,082 --> 00:51:28,919
- Er denkt, ich arbeite für euch.
- Der böse Wolf wurde überlistet.
587
00:51:29,086 --> 00:51:31,672
Von ein paar gottverdammten Rednecks.
588
00:51:35,092 --> 00:51:36,802
Absolut.
589
00:51:36,969 --> 00:51:39,638
- Er denkt, du hältst uns die Treue?
- Ja.
590
00:51:42,349 --> 00:51:43,892
Aber so ist es nicht.
591
00:51:48,731 --> 00:51:50,941
- Warum wäre ich sonst hier?
- Keine Ahnung.
592
00:51:51,108 --> 00:51:53,235
Vielleicht hattest du einfach Pech,
593
00:51:53,402 --> 00:51:57,656
hast Alamo genauso reingelegt wie uns
und kannst sonst nirgendwo hin.
594
00:51:57,823 --> 00:52:00,200
Ich wollte es euch nur zurückzahlen
595
00:52:01,035 --> 00:52:02,703
und alles wiedergutmachen.
596
00:52:04,038 --> 00:52:05,289
Warum?
597
00:52:05,456 --> 00:52:07,958
Ich hatte damals
keinen Plan mit den Drogen.
598
00:52:08,125 --> 00:52:10,586
Ich hab nur gelogen,
um high zu werden.
599
00:52:11,545 --> 00:52:13,839
Es war eine Lüge nach der anderen.
600
00:52:16,091 --> 00:52:18,177
Das war mein ganzes Leben so.
601
00:52:18,344 --> 00:52:20,304
Und ich bin damit durchgekommen.
602
00:52:20,471 --> 00:52:23,682
Ich hab meine Mutter belogen,
meine Freunde...
603
00:52:24,600 --> 00:52:26,018
Ich habe euch belogen.
604
00:52:26,685 --> 00:52:31,106
Ich hab so oft gelogen, dass mir keiner
glaubt, wenn ich die Wahrheit sage.
605
00:52:34,652 --> 00:52:36,945
Womit bin ich dann durchgekommen?
606
00:52:37,112 --> 00:52:39,281
Ich sehe deine Lügen positiv.
607
00:52:39,448 --> 00:52:43,952
Ohne deinen Verrat und deinen Mangel
an Loyalität und Charakter
608
00:52:44,995 --> 00:52:47,164
hätten wir den Affen nicht gefickt.
609
00:52:47,831 --> 00:52:48,832
Amen.
610
00:52:48,999 --> 00:52:52,002
Du hast Faye zu uns gebracht,
um 5 Riesen zurückzuzahlen.
611
00:52:52,628 --> 00:52:54,922
Das ist das Beste,
was mir je passiert ist.
612
00:52:56,382 --> 00:53:00,427
Auch wenn du uns schaden wolltest,
dem Business, der Familie,
613
00:53:01,470 --> 00:53:05,516
will ich dir danken, weil deine Lügen
sich in Segen verwandelt haben.
614
00:53:08,936 --> 00:53:10,479
Und was ist die Strafe?
615
00:53:11,563 --> 00:53:15,025
Auch wenn's am Ende gutging,
war's trotzdem ein Vergehen.
616
00:53:15,609 --> 00:53:16,944
Ein Vergehen?
617
00:53:17,653 --> 00:53:19,238
Verrat.
618
00:53:22,449 --> 00:53:26,120
- Steht auf Verrat nicht der Tod?
- Das entscheiden wir.
619
00:53:27,621 --> 00:53:30,958
Wie wär's, wenn wir ihr
die Augenlider abschneiden?
620
00:53:32,918 --> 00:53:36,505
Oder wir verkaufen sie, so wie Alamo
es mit seinen Mädchen macht.
621
00:53:36,672 --> 00:53:38,382
Mit Doppel-Ds und 'ner Dusche.
622
00:53:38,549 --> 00:53:40,968
Wir lähmen ihr die Zunge mit Botox.
623
00:53:41,135 --> 00:53:42,720
Das macht Alamo?
624
00:53:42,886 --> 00:53:44,680
Was dachtest du denn?
625
00:53:44,847 --> 00:53:47,558
Wirst du die Fickpuppe
von 'nem reichen Typen?
626
00:53:47,725 --> 00:53:49,935
Oder willst du 'ne Line Fentanyl?
627
00:53:51,270 --> 00:53:53,272
Ich bin auf eurer Seite.
628
00:53:54,314 --> 00:53:56,108
Es sei denn, du lügst.
629
00:53:58,360 --> 00:54:01,155
Wenn Alamo morgen herkommt,
bin ich auf eurer Seite.
630
00:54:01,780 --> 00:54:04,533
Vielleicht solltest du ihn umlegen.
631
00:54:06,160 --> 00:54:08,328
Damit würde er nie rechnen.
632
00:54:10,622 --> 00:54:11,623
Hand drauf?
633
00:54:29,016 --> 00:54:30,893
Der Scheiß wird ernst.
634
00:54:35,147 --> 00:54:36,732
Guter Junge.
635
00:54:45,407 --> 00:54:47,409
Ich brauche Ihre Hilfe.
636
00:54:47,576 --> 00:54:49,369
Steck mal deinen Zeh ins Wasser.
637
00:54:49,536 --> 00:54:51,205
Cassie wird erpresst.
638
00:54:51,371 --> 00:54:52,790
- Von wem?
- Einem Armenier.
639
00:54:54,458 --> 00:54:56,794
Von Armeniern halte ich mich fern.
640
00:54:56,960 --> 00:54:59,713
Können Sie mir
nur mit dem einen helfen?
641
00:54:59,880 --> 00:55:01,757
Fühlt sich das Wasser nicht gut an?
642
00:55:07,221 --> 00:55:10,140
Du wolltest mir Geld einbringen,
jetzt kostest du Geld.
643
00:55:10,307 --> 00:55:13,435
Ich kenne sonst niemanden,
der Dinge geregelt kriegt.
644
00:55:15,979 --> 00:55:20,192
Wenn du wirklich weiter
über Geschäftliches reden möchtest,
645
00:55:20,359 --> 00:55:22,653
muss hier mehr rein als nur ein Zeh.
646
00:55:27,699 --> 00:55:30,327
Hier. So ist es gut.
647
00:55:30,494 --> 00:55:31,703
Gut so.
648
00:55:32,746 --> 00:55:34,498
Weißt du...
649
00:55:35,791 --> 00:55:40,003
Du bist nicht die Einzige,
die einen langen Scheiß-Tag hatte.
650
00:55:43,674 --> 00:55:46,301
Aber mich fragt niemand,
wie ich mich fühle.
651
00:55:47,594 --> 00:55:50,138
- Wie fühlen Sie sich?
- Gestresst.
652
00:55:50,806 --> 00:55:52,140
Angespannt.
653
00:55:53,183 --> 00:55:56,019
Ich hab sogar Rue losgeschickt,
um Business zu regeln.
654
00:55:57,604 --> 00:56:00,190
Ist sie deshalb so neben der Spur?
655
00:56:00,357 --> 00:56:03,569
- Inwiefern?
- Sie hatte Streit mit einer Freundin.
656
00:56:06,864 --> 00:56:10,534
- Weshalb?
- Irgendwas mit Nazis.
657
00:56:10,701 --> 00:56:12,077
Nazis?
658
00:56:12,244 --> 00:56:14,371
Warum ausgerechnet Nazis?
659
00:56:15,414 --> 00:56:19,751
Nazis und die DEA.
Ich hab keine Ahnung.
660
00:56:26,425 --> 00:56:28,886
Sie ist echt 'ne Nummer für sich.
661
00:56:29,052 --> 00:56:32,222
Zeig mir mal deine kleinen Zehen.
662
00:56:38,437 --> 00:56:40,188
Süße kleine Dinger.
663
00:56:41,982 --> 00:56:44,818
So zierlich. Wie fühlt sich das an?
664
00:56:46,862 --> 00:56:50,032
- Gut, oder?
- Die Sache mit Cassie ist ernst.
665
00:56:50,198 --> 00:56:51,533
Komm doch mal näher.
666
00:56:52,659 --> 00:56:56,955
Und erzähl mir alles über dein Problem.
667
00:57:55,889 --> 00:57:57,683
Danke.
668
00:57:58,642 --> 00:58:00,060
Gern.
669
00:58:05,857 --> 00:58:08,026
Faye. Hey! Hey.
670
00:58:08,986 --> 00:58:11,697
Sieh mich an.
Was ist los? Lass uns tanzen.
671
00:58:11,863 --> 00:58:13,240
- Nein.
- Tanz mit mir.
672
00:58:13,407 --> 00:58:15,701
Nein, was du gemacht hast,
war voll daneben.
673
00:58:15,867 --> 00:58:18,954
Was meinst du? Sie hat alles verdient,
was sie bekommen hat.
674
00:58:19,121 --> 00:58:21,832
- Ich will nicht in deiner Nähe sein.
- Yo, Baby!
675
00:58:39,433 --> 00:58:40,642
Willst du was trinken?
676
00:58:43,228 --> 00:58:44,396
Ok...
677
00:59:08,712 --> 00:59:10,630
Sicher, dass sie's wert ist?
678
00:59:10,797 --> 00:59:12,507
Sie ist ein Goldesel.
679
00:59:14,301 --> 00:59:16,219
Es gibt viele Frauen da draußen.
680
00:59:17,554 --> 00:59:19,347
Sie ist was Besonderes.
681
00:59:34,404 --> 00:59:35,405
Es ist dein Deal.
682
00:59:36,782 --> 00:59:38,283
Zieh ihn durch.
683
01:01:30,937 --> 01:01:33,315
Du musst die Kleine echt lieben.
684
01:01:36,234 --> 01:01:38,111
Hol mir mein Geld.
685
01:02:12,687 --> 01:02:14,147
Wollt ihr mich verarschen?
686
01:02:19,694 --> 01:02:22,656
Jetzt müsstest du
ein echt guter Schütze sein.
687
01:02:28,578 --> 01:02:31,248
Nimm die Scheiß-Pistole runter.
688
01:02:43,134 --> 01:02:44,886
Vorsicht mit dem Abzug.
689
01:03:43,445 --> 01:03:46,239
Du wirst richtig gemein,
wenn du trinkst.
690
01:03:46,406 --> 01:03:49,576
- Sie ist eine Verräterin.
- Sie ist meine Freundin.
691
01:03:49,743 --> 01:03:52,912
- Auf wessen Seite stehst du?
- Auf deiner.
692
01:03:53,079 --> 01:03:55,290
So fühlt es sich aber nicht an.
693
01:03:55,457 --> 01:03:58,710
Es ist ganz einfach.
Entweder Schwarz oder Weiß.
694
01:03:58,877 --> 01:04:01,588
- Ist Rue nicht in der Mitte?
- Es gibt keine Mitte.
695
01:04:08,887 --> 01:04:11,723
Weißt du, was die Nazis
mit SS-Rekruten gemacht haben?
696
01:04:12,474 --> 01:04:13,600
Nein.
697
01:04:13,767 --> 01:04:16,519
Sie haben ihnen süße,
kleine Welpen gegeben.
698
01:04:16,686 --> 01:04:19,314
Am Anfang der Ausbildung.
699
01:04:19,481 --> 01:04:21,608
Die Soldaten mussten sie aufziehen.
700
01:04:22,567 --> 01:04:25,737
Sie sollten sich um sie kümmern,
sie liebhaben,
701
01:04:25,904 --> 01:04:28,573
sie füttern, einfach alles für sie tun.
702
01:04:29,908 --> 01:04:34,079
Am Ende der Ausbildung
bekamen die Soldaten ein Messer,
703
01:04:35,246 --> 01:04:37,123
um ihnen die Köpfe abzuschneiden.
704
01:04:38,833 --> 01:04:42,420
Dir ist aber klar, dass das krank ist.
705
01:04:42,587 --> 01:04:43,838
Oh ja.
706
01:04:45,173 --> 01:04:46,674
Das wirst du für mich tun.
707
01:04:49,636 --> 01:04:52,013
Du wirst Rue erledigen wie einen Köter.
708
01:04:59,938 --> 01:05:02,565
Ich kriege 'nen Ständer,
wenn ich nur daran denke.
709
01:05:23,086 --> 01:05:24,754
Morgen wird ein großer Tag.
710
01:05:25,964 --> 01:05:27,465
Süße Träume.
711
01:05:41,855 --> 01:05:44,858
Nate, wir kommen dich holen!
712
01:05:45,024 --> 01:05:47,152
Halte durch, Baby, ich bin hier!
713
01:05:47,318 --> 01:05:50,113
Ich bin hier!
Ich liebe dich so sehr!
714
01:05:50,280 --> 01:05:52,532
Es tut mir so leid! Ich bin hier!
715
01:06:13,219 --> 01:06:15,722
Über eine Million insgesamt.
716
01:06:15,889 --> 01:06:18,725
Plus 20 %
von allen zukünftigen Einnahmen.
717
01:06:22,979 --> 01:06:25,398
Ein heftiger Preis
für eine Freundschaft.
718
01:06:26,941 --> 01:06:29,444
Ich wusste nicht,
dass Sie sie umsonst kriegen.
719
01:06:32,113 --> 01:06:34,657
Das heißt nicht,
dass die Schulden getilgt sind.
720
01:06:39,787 --> 01:06:41,039
Was ist los?
721
01:06:45,460 --> 01:06:48,296
Dachtest du,
weil ich 'ne Schwäche für dich habe,
722
01:06:49,088 --> 01:06:51,341
mach ich den Scheiß umsonst?
723
01:06:53,927 --> 01:06:55,470
Weißt du, was?
724
01:06:56,930 --> 01:06:59,182
Wird Zeit, dass du dazulernst.
725
01:07:26,292 --> 01:07:28,336
Ich bin hier, Nate! Gleich, Baby!
726
01:07:35,593 --> 01:07:36,970
Ich bin hier, Baby.
727
01:07:43,434 --> 01:07:45,770
- Halte durch, Baby!
- Macht ihn auf.
728
01:09:43,971 --> 01:09:45,431
Holen wir uns das Geld.
729
01:09:48,059 --> 01:09:49,936
Ich glaube, wir sollten warten.
730
01:09:50,436 --> 01:09:52,271
Wayne sagt, er bringt dich um.
731
01:11:55,978 --> 01:11:57,772
Scheiße, der geht nicht.
732
01:11:58,856 --> 01:12:00,233
Warte.
733
01:12:41,649 --> 01:12:43,150
Es ist der hier.
734
01:13:51,719 --> 01:13:53,220
Was, zur Hölle?
735
01:13:54,805 --> 01:13:56,766
Wer sind diese Mädchen?
736
01:14:01,062 --> 01:14:03,856
- Wo ist das Geld?
- Da ist keins, Faye.
737
01:14:04,023 --> 01:14:08,194
- Du hast mir Geld versprochen.
- Hier ist aber keins, Faye. Ok?
738
01:14:08,361 --> 01:14:10,321
Da sollte aber Geld drin sein.
739
01:14:10,488 --> 01:14:13,282
- Du hast gesagt, da wäre Geld drin.
- War's auch.
740
01:14:13,449 --> 01:14:16,535
Ok, vielleicht benutzen sie es
gerade für den Deal. Ok?
741
01:14:18,746 --> 01:14:20,414
- Leg's wieder zurück.
- Was?
742
01:14:20,581 --> 01:14:22,792
Leg alles wieder zurück.
743
01:14:22,959 --> 01:14:25,419
Ok? Sonst denkt er,
ich hätte dir geholfen.
744
01:14:25,586 --> 01:14:27,254
Nein, komm doch einfach mit mir.
745
01:14:27,421 --> 01:14:30,049
Du hast mich angelogen.
Ich habe dir vertraut.
746
01:14:30,216 --> 01:14:32,259
Ich habe nicht gelogen. Sprich leiser.
747
01:14:32,426 --> 01:14:36,222
Mein ganzes Leben bin ich
von allen nur belogen worden.
748
01:14:36,389 --> 01:14:37,974
Nichts als Lügen.
749
01:14:38,140 --> 01:14:39,517
Alamo gibt dir Geld.
750
01:14:39,684 --> 01:14:43,145
- Wieso bin nur ich loyal?
- Faye, sei bitte leise.
751
01:14:43,312 --> 01:14:45,648
Ich dachte, du wärst meine Freundin.
752
01:14:45,815 --> 01:14:48,401
- Ich habe dir vertraut.
- Ich bin deine Freundin.
753
01:14:50,319 --> 01:14:52,071
Komm schon, du kennst mich doch.
754
01:14:52,238 --> 01:14:54,865
Ich bin deine Freundin.
Ich hab nicht gelogen.
755
01:14:56,575 --> 01:14:59,286
Sei bitte einfach leise, bitte.
756
01:14:59,453 --> 01:15:01,706
Du kannst mir vertrauen.
757
01:15:01,872 --> 01:15:04,166
Faye, bitte nicht...
758
01:15:05,209 --> 01:15:06,794
Wayne!
759
01:16:34,965 --> 01:16:37,468
Untertitel: Dominika Berger u. a.
© 2026 VSI Berlin GmbH