1 00:00:06,256 --> 00:00:09,176 Wenn es einen Anfang gibt, muss es auch ein Ende geben. 2 00:00:47,256 --> 00:00:49,841 - Ich mach's sonst nicht mit Schwarzen. - Ja? 3 00:00:50,008 --> 00:00:54,263 Ich will nicht umgebracht werden, aber für dich mache ich eine Ausnahme. 4 00:00:54,930 --> 00:00:56,139 Warum? 5 00:00:56,306 --> 00:00:58,308 Du hast gute Zähne und wirkst sauber. 6 00:00:59,935 --> 00:01:01,645 Du bist verheiratet. 7 00:01:02,813 --> 00:01:04,897 Ich bin im Urlaub. 8 00:01:05,065 --> 00:01:06,984 Das muss schön sein. 9 00:01:07,150 --> 00:01:08,986 Ich bin gerade bei der Arbeit. 10 00:01:12,656 --> 00:01:14,449 Hast du Kinder? 11 00:01:23,125 --> 00:01:24,793 Und du? 12 00:01:28,088 --> 00:01:31,091 - Hoffentlich werden sie nicht wie wir. - Amen. 13 00:01:31,258 --> 00:01:33,801 Hier, zieh mal. Na los. 14 00:01:34,803 --> 00:01:37,222 Na los, komm zu Daddy. 15 00:01:45,146 --> 00:01:47,274 Ali war nicht immer gläubig. 16 00:01:48,191 --> 00:01:49,901 Aber ohne Gott 17 00:01:50,068 --> 00:01:53,155 werden kurzfristige Gelüste zu festen Angewohnheiten. 18 00:01:55,282 --> 00:01:57,283 Und wenn man eine Familie hat, 19 00:01:59,620 --> 00:02:02,247 verletzt man mehr Personen als nur sich selbst. 20 00:02:02,414 --> 00:02:03,498 Wo warst du? 21 00:02:07,502 --> 00:02:09,755 Hab ich keine Antwort verdient? 22 00:02:17,012 --> 00:02:18,555 Fick dich. 23 00:02:25,978 --> 00:02:28,190 Ich soll mich ficken, ja? 24 00:02:30,525 --> 00:02:32,903 - Fick dich, Schlampe! - Halt's Maul! 25 00:02:33,070 --> 00:02:36,281 - Fass mich nicht an! - Deine verdammte Fresse! 26 00:02:50,837 --> 00:02:55,759 Hier in dieses schäbige Motel am Rande des sonnigen Los Angeles 27 00:02:55,926 --> 00:03:01,139 kommt der Champion jeden Tag zum Training. 28 00:03:01,765 --> 00:03:05,143 Champ, die Welt will wissen, was du isst. 29 00:03:05,310 --> 00:03:07,938 - Pussy und Crack. - Lecker. 30 00:03:08,355 --> 00:03:12,526 Wie bereitet dich diese Diät auf die brutale Kraft von Sonny Liston vor? 31 00:03:12,693 --> 00:03:14,945 Ein Schlag, und die Menge wird ausrasten. 32 00:03:15,112 --> 00:03:18,073 Die Radare werden ihn irgendwo über dem Atlantik orten. 33 00:03:19,032 --> 00:03:20,450 Muhammad Ali! 34 00:03:20,617 --> 00:03:22,536 Nichts kann ihn aufhalten. 35 00:03:22,703 --> 00:03:24,329 Nichts auf der Welt. 36 00:03:24,496 --> 00:03:27,958 Er hat das Herz eines Löwen, den Schwanz eines Nashorns... 37 00:03:28,125 --> 00:03:29,126 Ja! 38 00:03:29,292 --> 00:03:31,169 Und die Ohren eines Chihuahuas! 39 00:03:41,430 --> 00:03:43,098 Volltreffer! 40 00:04:05,537 --> 00:04:07,456 Hey, was machen Sie da? 41 00:04:08,081 --> 00:04:09,583 Morphium. 42 00:04:10,834 --> 00:04:14,671 - Ich will es nicht. - Sie brauchen es gegen die Schmerzen. 43 00:04:14,838 --> 00:04:18,675 Nein, ich will den Scheiß nicht in meinem Körper haben. 44 00:04:18,841 --> 00:04:20,927 Hören Sie auf, ich will es nicht. 45 00:04:25,640 --> 00:04:27,100 Ich will es nicht. 46 00:04:31,688 --> 00:04:33,565 Hallo, mein Name ist Ali. 47 00:04:33,732 --> 00:04:35,525 Hallo, Ali. 48 00:04:35,692 --> 00:04:38,862 Und ich kämpfe mit Problemen. 49 00:04:39,863 --> 00:04:43,200 Ali dachte, wenn er seine Gewohnheiten ändern könnte, 50 00:04:43,366 --> 00:04:45,952 könnte er die Vergangenheit wiedergutmachen 51 00:04:49,623 --> 00:04:52,125 und seine Fehler in Segen verwandeln. 52 00:04:53,960 --> 00:04:55,587 Es wurde seine Lebensaufgabe. 53 00:04:55,754 --> 00:04:57,088 Wo ist die Hoffnung? 54 00:04:57,255 --> 00:05:00,175 Du suchst Hoffnung? Dann sei die Hoffnung. 55 00:05:01,843 --> 00:05:03,595 Was soll das heißen? 56 00:05:05,722 --> 00:05:08,558 Hoffnung kommt nicht vorbei und überfällt dich. 57 00:05:08,725 --> 00:05:11,937 Sie fällt nicht aus der Tasche eines Politikers. 58 00:05:12,103 --> 00:05:13,104 Sie ist hier drin. 59 00:05:16,066 --> 00:05:17,818 Da drin ist nichts. 60 00:05:17,984 --> 00:05:21,154 Ammanuel. Weißt du, was dein Name bedeutet? 61 00:05:22,155 --> 00:05:24,115 - Gott ist mit uns. - Genau. 62 00:05:24,282 --> 00:05:26,827 Deine Schwierigkeiten haben dich vorbereitet. 63 00:05:26,993 --> 00:05:30,288 Und wenn du daran glaubst und clean bleibst, 64 00:05:30,455 --> 00:05:33,582 verspreche ich dir, dass die Zukunft rosig sein wird. 65 00:05:36,753 --> 00:05:38,630 Die Zukunft wird rosig. 66 00:06:15,250 --> 00:06:19,421 Obwohl er manche Kämpfe verlor, wusste Ali, dass er Gutes tat. 67 00:06:26,928 --> 00:06:31,266 Als die Pandemie ausbrach, meldete er sich jeden Tag bei seinen Schützlingen. 68 00:06:33,310 --> 00:06:35,812 Hey, es ist 21:15 Uhr. 69 00:06:35,979 --> 00:06:37,981 Ich frage mich, wo du bist. 70 00:06:38,148 --> 00:06:39,566 Ruf mich zurück. 71 00:06:59,628 --> 00:07:03,548 Leider gab es keinen Ort, an dem sie sich versammeln konnten. 72 00:07:06,635 --> 00:07:09,054 Hey, John. Wie geht's? 73 00:07:09,763 --> 00:07:11,806 Ja, mir fehlen die Meetings auch. 74 00:07:13,308 --> 00:07:15,769 Du weißt, dass du immer zu mir kommen kannst. 75 00:07:17,812 --> 00:07:19,356 Glaub mir, 76 00:07:19,522 --> 00:07:22,609 wenn du durchhältst, wird die Zukunft rosig. 77 00:07:41,169 --> 00:07:42,754 Immer wenn er jemanden verlor, 78 00:07:47,384 --> 00:07:50,595 schrieb er sich den Namen und das Datum auf. 79 00:08:01,022 --> 00:08:04,943 Man könnte es als Buch der Toten bezeichnen. 80 00:08:15,662 --> 00:08:19,082 Eine Erinnerung daran, wie Geschichten der Sucht oft enden. 81 00:08:29,426 --> 00:08:31,469 Das ist ja mal eine Trophäe. 82 00:08:35,432 --> 00:08:39,144 - Wo ist dein Bauchnabel hin? - Sie mussten mich aufschneiden. 83 00:08:39,309 --> 00:08:41,813 Und meinen Dickdarm abklemmen. 84 00:08:41,980 --> 00:08:44,649 Ich werde den Beutel den Rest meines Lebens tragen. 85 00:08:48,403 --> 00:08:51,489 - Ist das ein Kackbeutel? - Ja. Ein Kack... 86 00:08:54,117 --> 00:08:55,910 Du hast ein neues Arschloch. 87 00:08:57,328 --> 00:09:00,790 Und die Klammern sehen aus wie Eisenbahnschienen. 88 00:09:03,084 --> 00:09:05,462 Zieh was über den ekligen Scheiß. 89 00:09:06,504 --> 00:09:08,423 Zeig das keinem. 90 00:09:10,258 --> 00:09:12,802 Du musst für mich nach Mexico fahren. 91 00:09:13,970 --> 00:09:15,847 Ein paar Mädels müssen zum Tuning. 92 00:09:16,014 --> 00:09:18,725 Warum ich und nicht einer der anderen? 93 00:09:18,892 --> 00:09:20,560 Sie haben keinen Mist gebaut. 94 00:09:21,144 --> 00:09:22,896 Du hast Mist gebaut. 95 00:09:23,063 --> 00:09:25,398 Also musst du es wieder geradebiegen. 96 00:09:27,025 --> 00:09:28,276 Ist das alles? 97 00:09:31,279 --> 00:09:33,239 Einer von Lauries Jungs fährt mit. 98 00:09:33,406 --> 00:09:36,117 Warum soll ich einen von Lauries Jungs mitnehmen? 99 00:09:38,203 --> 00:09:40,830 Betrachte es als deinen Weg zur Erlösung. 100 00:09:47,545 --> 00:09:49,798 Aye, aye, Käpt'n. 101 00:09:53,635 --> 00:09:54,719 Fahr vorsichtig. 102 00:10:15,907 --> 00:10:17,492 Sieh mal an, du lebst noch. 103 00:10:18,993 --> 00:10:20,662 Ja. 104 00:10:20,829 --> 00:10:22,288 Immer noch. 105 00:10:26,793 --> 00:10:30,004 - Fährst du mit? - Nein, schön wär's. 106 00:10:30,171 --> 00:10:32,173 Nein, du fährst mit Mitch. 107 00:10:46,396 --> 00:10:49,566 Wie wär's, wenn wir nächstes Mal alle bewaffnet sind? 108 00:10:49,732 --> 00:10:51,151 Mal sehen, wie das läuft. 109 00:10:53,653 --> 00:10:55,864 - Wie sieht's aus? - Schau's dir an. 110 00:10:58,366 --> 00:11:01,828 Es ist interessant, denn sobald ich anfing, an Gott zu glauben, 111 00:11:01,995 --> 00:11:04,539 wurde mein Leben deutlich schlechter. 112 00:11:05,874 --> 00:11:08,042 Bis es dann besser wurde. 113 00:11:08,209 --> 00:11:10,211 Das ist der bessere Teil? 114 00:11:11,254 --> 00:11:12,255 Absolut. 115 00:11:12,630 --> 00:11:15,842 Ich dachte: "Mal sehen, ob das funktioniert." 116 00:11:18,344 --> 00:11:20,346 Dann wurde alles furchtbar. 117 00:11:20,513 --> 00:11:22,682 Aber das ist gut. 118 00:11:22,849 --> 00:11:23,933 Ok. 119 00:11:25,894 --> 00:11:29,147 Weißt du, es klingt vielleicht verrückt, 120 00:11:30,607 --> 00:11:33,234 aber ich glaube, er hat sich mir offenbart. 121 00:11:36,654 --> 00:11:37,655 Wer? 122 00:11:38,114 --> 00:11:39,490 Gott. 123 00:11:40,533 --> 00:11:42,911 Was meinst du damit? Das ergibt keinen Sinn. 124 00:11:43,077 --> 00:11:44,579 Nein, ich weiß. 125 00:11:44,746 --> 00:11:48,708 Aber so ist das eben mit Gott. Man muss glauben, um zu sehen. 126 00:11:48,875 --> 00:11:53,588 Du kannst gern hierbleiben, aber ich muss noch viel schreiben. 127 00:11:53,755 --> 00:11:57,967 Ich weiß nicht, wie lange ich mich noch um deine Offenbarung kümmern kann. 128 00:11:58,134 --> 00:12:01,721 Ja, alles klar. Ich lese hier einfach meine Bibel. 129 00:12:15,818 --> 00:12:18,029 Gott hat den Josuabaum in Brand gesetzt, 130 00:12:18,196 --> 00:12:21,658 weil er gespürt hat, dass ich aufgeben wollte. 131 00:12:21,824 --> 00:12:23,534 Der Druck war einfach zu groß. 132 00:12:23,701 --> 00:12:25,787 Was für einen Josuabaum? 133 00:12:25,954 --> 00:12:27,914 Er stand am Straßenrand. 134 00:12:29,249 --> 00:12:31,459 Hinter der Texaco-Tankstelle. 135 00:12:32,835 --> 00:12:36,714 Er hat einen bedrohten Baum in Brand gesetzt, 136 00:12:36,881 --> 00:12:38,883 um mit dir zu reden? 137 00:12:39,050 --> 00:12:40,635 Sei nicht so sarkastisch. 138 00:12:40,802 --> 00:12:44,597 Ich weiß, dass du mir nicht glaubst, aber das sind nur Tatsachen. 139 00:12:44,764 --> 00:12:49,310 Ok, ich schreibe weiter, und du liest die Bibel. 140 00:12:49,477 --> 00:12:52,272 - Abgemacht? - Abgemacht. 141 00:12:55,233 --> 00:12:56,484 Mann. 142 00:12:59,112 --> 00:13:01,948 Ich habe viel Böses getan, ohne darüber nachzudenken, 143 00:13:02,115 --> 00:13:04,075 aber jetzt ist es mir definitiv klar. 144 00:13:06,119 --> 00:13:07,829 Dein Verhalten war zweifelhaft, 145 00:13:07,996 --> 00:13:10,665 aber ich würde dich nicht als böse bezeichnen. 146 00:13:10,832 --> 00:13:13,710 Du vielleicht nicht, aber Gott wahrscheinlich schon. 147 00:13:13,876 --> 00:13:18,381 Na ja, "böse" ist ein sehr starkes Wort. 148 00:13:25,555 --> 00:13:26,389 Lexi? 149 00:13:31,978 --> 00:13:34,105 Ich habe für Nazis gearbeitet. 150 00:13:35,565 --> 00:13:37,358 - Nazis? - Ja. 151 00:13:38,401 --> 00:13:40,778 Im Grunde waren es Nazis. 152 00:13:40,945 --> 00:13:44,365 Ich dachte, du arbeitest für einen schwarzen Cowboy. 153 00:13:44,532 --> 00:13:47,035 Die Nazis haben mich dem Cowboy vorgestellt. 154 00:13:48,661 --> 00:13:51,706 Haben Nazis nicht Probleme mit People of Color? 155 00:13:51,873 --> 00:13:55,376 Keine Ahnung, aber sie haben ein Problem mit Alamo, 156 00:13:55,543 --> 00:13:57,253 und ich stecke mittendrin. 157 00:13:57,420 --> 00:13:59,339 Vielleicht musst du dich hinlegen. 158 00:13:59,505 --> 00:14:01,174 Warum? 159 00:14:01,341 --> 00:14:03,676 Du wirkst gestresst. 160 00:14:16,898 --> 00:14:21,319 Da fällt mir ein, hätte Alamo den Papagei Paladin nicht getötet, 161 00:14:21,486 --> 00:14:26,115 wäre ich nie undercover gegangen, und das war das größte Glück überhaupt. 162 00:14:27,367 --> 00:14:29,285 Undercover? 163 00:14:33,790 --> 00:14:36,584 Ich arbeite für die Drogenfahndung DEA. 164 00:14:37,835 --> 00:14:39,253 Was? 165 00:14:40,296 --> 00:14:42,882 Das ist kein Witz. Ich meine es ernst. 166 00:14:43,049 --> 00:14:46,636 Dass du für die Drogenfahndung arbeitest, ist zum Totlachen. 167 00:14:47,678 --> 00:14:50,014 Scheiß drauf. Ich hätte nichts sagen sollen. 168 00:14:50,181 --> 00:14:53,101 Es ist klar, dass du wieder Drogen nimmst. 169 00:14:53,267 --> 00:14:56,312 Warum, zum Teufel, sagst du das? Nein, tue ich nicht. 170 00:14:57,355 --> 00:14:59,232 Ich wünschte, ich könnte dir glauben. 171 00:14:59,399 --> 00:15:00,608 Fick dich! 172 00:15:00,775 --> 00:15:04,445 - Ich soll mich ficken? - Ja, du urteilst dauernd über mich. 173 00:15:04,612 --> 00:15:07,782 - Herrgott! - Deshalb redet deine Mom nicht mit dir. 174 00:15:10,743 --> 00:15:12,328 Wir reden. 175 00:15:15,873 --> 00:15:17,083 Fuck. 176 00:15:54,328 --> 00:15:55,830 Yo, Cass! 177 00:16:01,502 --> 00:16:03,129 Cass, bist du da? 178 00:16:07,592 --> 00:16:09,177 Ich bin's, Rue! 179 00:16:12,305 --> 00:16:13,139 Cass! 180 00:16:14,182 --> 00:16:15,558 Yo, Cass! 181 00:16:19,687 --> 00:16:20,813 Cass, bist du da? 182 00:16:30,531 --> 00:16:31,616 Ein paar Tage zuvor... 183 00:16:31,782 --> 00:16:34,702 UNBEKANNT 184 00:16:46,714 --> 00:16:48,216 Hallo? 185 00:16:48,382 --> 00:16:49,926 Hallo, Cassie. 186 00:16:50,092 --> 00:16:52,678 Ich hoffe, du hast nicht die Polizei gerufen. 187 00:16:55,181 --> 00:16:57,850 - Nein. - Kluges Mädchen. 188 00:16:58,017 --> 00:17:02,104 Denn du willst doch nicht, dass alles noch schlimmer wird, oder? 189 00:17:05,858 --> 00:17:07,818 Geht es Nate gut? 190 00:17:07,984 --> 00:17:10,488 Nate ist etwas nervös, aber es geht ihm gut. 191 00:17:11,280 --> 00:17:14,492 Ich glaube, er ist bereit, nach Hause zu kommen. 192 00:17:22,375 --> 00:17:24,835 Ich vermisse ihn so. 193 00:17:25,002 --> 00:17:28,339 Ich bin froh, dass du ihn zurückhaben willst 194 00:17:28,506 --> 00:17:32,009 und dass ich endlich mein Geld bekomme. 195 00:17:33,261 --> 00:17:34,262 Ok. 196 00:17:34,428 --> 00:17:36,138 Reden wir über das Geschäftliche? 197 00:17:43,062 --> 00:17:44,063 Klar. 198 00:17:44,897 --> 00:17:49,777 Leider sind... manche Handlungen unumkehrbar. 199 00:17:49,944 --> 00:17:51,237 Fuck! 200 00:17:51,404 --> 00:17:52,780 "It's Just Me Cassie". 201 00:17:52,947 --> 00:17:56,284 Mein Freund ist wütend geworden und hat mein OnlyFans gelöscht. 202 00:17:56,450 --> 00:17:58,953 Ich hoffe, Sie können es wiederherstellen. 203 00:17:59,120 --> 00:18:00,121 Aber... 204 00:18:00,288 --> 00:18:03,082 was ist mit all meinen Followern? 205 00:18:05,084 --> 00:18:06,877 Nein! 206 00:18:07,044 --> 00:18:08,671 Dann wurde es noch schlimmer. 207 00:18:08,838 --> 00:18:11,716 Ich verstehe. Sie wollen Grenzen austesten. 208 00:18:11,882 --> 00:18:12,883 Ja. 209 00:18:13,050 --> 00:18:15,052 Die digitale Wirtschaft thematisieren. 210 00:18:15,219 --> 00:18:17,972 Aber muss die Pornodarstellerin echt sein? 211 00:18:18,139 --> 00:18:19,181 Das ist authentisch. 212 00:18:19,348 --> 00:18:20,474 Das hört sich an, 213 00:18:20,641 --> 00:18:24,270 als könnte nur ein Serienmörder Hannibal Lecter spielen. 214 00:18:25,062 --> 00:18:28,024 Es wäre verrückt, Kontroversen auszulösen. 215 00:18:28,190 --> 00:18:30,901 - Nehmen Sie eine Schauspielerin. - Sie haben recht. 216 00:18:31,068 --> 00:18:33,029 Es ist mir scheißegal. Ok. 217 00:18:35,072 --> 00:18:38,576 - Hier, bitte. - Dem Sender hat dein Skript gefallen. 218 00:18:38,743 --> 00:18:41,120 - Wirklich? - Sie waren begeistert. 219 00:18:42,872 --> 00:18:44,624 Oh, mein Gott. 220 00:18:44,790 --> 00:18:49,045 Sie wollen keine Komplikationen durch eine Sexarbeiterin in der Rolle. 221 00:18:49,211 --> 00:18:50,379 Ok. 222 00:18:50,546 --> 00:18:52,882 Kannst du es deiner Schwester mitteilen? 223 00:18:55,009 --> 00:18:57,762 - Ja, das kann ich machen. - Danke. 224 00:18:59,388 --> 00:19:02,141 Danke, dass Sie an mich geglaubt haben. 225 00:19:02,308 --> 00:19:06,145 Maddy hatte hingegen weniger Glück. 226 00:19:07,188 --> 00:19:11,025 Wie kannst du es wagen, mich und meine Firma falsch darzustellen? 227 00:19:11,192 --> 00:19:14,654 Du hast dein Porno-Mädel zum Vorsprechen bei Patty geschickt. 228 00:19:14,820 --> 00:19:16,364 Der Fehler lag beim Casting. 229 00:19:16,530 --> 00:19:19,867 - Ich würde das nie tun. - Ich glaube dir kein Wort. 230 00:19:20,034 --> 00:19:21,994 Viel Glück als moderne Puffmutter. 231 00:19:22,870 --> 00:19:25,081 - Darf ich es erklären? - Nein. 232 00:19:25,581 --> 00:19:27,416 Pack deine Sachen und verschwinde. 233 00:19:31,420 --> 00:19:33,422 Danke für die Chance. 234 00:19:36,175 --> 00:19:40,221 Und dann fand Maddy heraus, dass Cassie den Account gelöscht hatte. 235 00:19:47,645 --> 00:19:50,523 Ich sollte dir den Arsch versohlen. 236 00:19:50,690 --> 00:19:51,816 Steh auf! 237 00:19:52,858 --> 00:19:54,026 Steh auf! 238 00:19:55,027 --> 00:19:57,655 - Steh auf, Cassie! - Es tut mir leid. 239 00:19:57,822 --> 00:19:59,573 - Es tut mir leid. - Sofort! 240 00:20:01,742 --> 00:20:03,202 Setz dich. 241 00:20:08,582 --> 00:20:11,585 Ich hätte dich nicht wieder in mein Leben lassen sollen. 242 00:20:11,752 --> 00:20:13,713 Das meinst du nicht so. 243 00:20:13,879 --> 00:20:18,092 Wenn dir jemand zeigt, wer er ist, glaube ihm. 244 00:20:26,350 --> 00:20:27,977 Ich glaube, du schlägst mich. 245 00:20:28,144 --> 00:20:29,770 Das will ich auch. 246 00:20:34,233 --> 00:20:35,693 Du wirst arbeiten, 247 00:20:35,860 --> 00:20:39,363 ohne rumzumeckern und ohne dich zu beklagen. 248 00:20:39,530 --> 00:20:44,910 Du wirst auf jedes verdammte Wort hören, das aus meinem Mund kommt. 249 00:20:45,077 --> 00:20:47,496 Du wirst nicht ohne Erlaubnis blinzeln. 250 00:20:47,663 --> 00:20:50,666 Deine Welt ist jetzt meine. 251 00:20:50,833 --> 00:20:52,626 Und ich bin nicht deine Managerin. 252 00:20:52,793 --> 00:20:54,795 Ich bin dein Boss, Bitch. 253 00:20:57,965 --> 00:21:00,384 Kannst du meinen Account wiederherstellen? 254 00:21:01,427 --> 00:21:03,095 Nein. 255 00:21:12,521 --> 00:21:14,857 - TMZ. - Nicky, hier ist Maddy. 256 00:21:15,024 --> 00:21:16,150 Hey, was gibt's? 257 00:21:16,650 --> 00:21:19,487 Kennst du dieses OnlyFan-Model "It's Just Me Cassie"? 258 00:21:19,653 --> 00:21:20,988 Ja. 259 00:21:22,031 --> 00:21:24,533 Rate mal, mit wem sie heute Abend essen geht. 260 00:21:53,979 --> 00:21:56,273 Dylan Reid. Wie läuft's, Kumpel? 261 00:21:56,440 --> 00:22:00,319 Schön, dich zu sehen. Was habt ihr vor? Geht ihr aus? 262 00:22:01,570 --> 00:22:03,447 Widerlich. 263 00:22:05,032 --> 00:22:06,575 Was für eine Sauerei. 264 00:22:07,326 --> 00:22:10,663 Wer ist die Neue? Du siehst toll aus. Wie heißt du? 265 00:22:10,830 --> 00:22:13,082 "It's Just Me Cassie". 266 00:22:13,249 --> 00:22:15,042 Ja, wirf mir ein Küsschen zu. 267 00:22:22,591 --> 00:22:25,010 Oh, höre ich da Hochzeitsglocken läuten? 268 00:22:25,177 --> 00:22:27,513 Nur Spaß. Wie habt ihr euch kennengelernt? 269 00:22:27,680 --> 00:22:28,973 Seid ihr exklusiv? 270 00:22:43,112 --> 00:22:44,989 Nur für alle Fälle. 271 00:23:08,095 --> 00:23:09,096 Prost. 272 00:23:22,359 --> 00:23:25,529 Hör zu, die Sache mit "LA Nights" tut mir leid. 273 00:23:25,696 --> 00:23:27,114 Weißt du... 274 00:23:27,281 --> 00:23:29,617 Ich habe mich wirklich für dich eingesetzt. 275 00:23:32,161 --> 00:23:35,623 Schon gut. Ich bin es gewohnt, verurteilt zu werden. 276 00:23:42,379 --> 00:23:43,964 Inwiefern? 277 00:23:45,674 --> 00:23:48,594 Na ja, sobald ich die hatte... 278 00:23:52,806 --> 00:23:54,725 haben mich alle unterschätzt. 279 00:23:56,226 --> 00:23:58,395 Mit Ruhm ist es dasselbe. 280 00:23:58,562 --> 00:24:00,814 Alle, die mich sehen, sehen nur Marc. 281 00:24:02,358 --> 00:24:03,400 Nicht Dylan. 282 00:24:06,445 --> 00:24:07,529 Na ja, 283 00:24:07,696 --> 00:24:09,406 ich sehe... 284 00:24:12,284 --> 00:24:13,744 Dylan. 285 00:24:15,996 --> 00:24:17,456 Machen wir ein Foto. 286 00:24:20,084 --> 00:24:21,085 Warum? 287 00:24:21,251 --> 00:24:25,005 Weil ich glaube, dass ich mich an diesen Moment erinnern möchte. 288 00:24:53,909 --> 00:24:55,244 Süß. 289 00:24:56,286 --> 00:24:57,997 Ja, echt süß. 290 00:25:03,919 --> 00:25:06,714 - Oh, mein Gott! - Fuck! 291 00:25:08,132 --> 00:25:10,801 - Oh, mein Gott. - Ich brauche Wasser. 292 00:25:11,343 --> 00:25:13,387 - Ich komme noch mal! - Noch mal? 293 00:25:14,471 --> 00:25:15,723 Ich komme noch mal! 294 00:25:15,889 --> 00:25:17,266 Oh, mein Gott! 295 00:25:19,101 --> 00:25:21,145 - Hör auf, zu kommen! - Ich komme! 296 00:25:21,311 --> 00:25:23,856 - Oh, mein Gott! - Bitte, ich brauche Wasser. 297 00:25:24,023 --> 00:25:27,359 Hör jetzt nicht auf! Ich will kommen! Ich will kommen! 298 00:25:27,526 --> 00:25:29,778 - Ich will kommen! - Wasser! 299 00:25:56,346 --> 00:25:57,848 Ja! 300 00:26:16,366 --> 00:26:18,827 Du bist vielleicht... 301 00:26:18,994 --> 00:26:20,829 der beste Fick der Welt. 302 00:26:20,996 --> 00:26:22,164 Nein, du! 303 00:26:32,800 --> 00:26:35,803 BESTER FICK DER WELT @ITSJUSTMECASSIE 304 00:26:49,191 --> 00:26:52,194 - Ich bin zu betrunken, um zu fahren. - Oh, Babe. 305 00:26:52,986 --> 00:26:54,488 Komm kuscheln. 306 00:27:08,085 --> 00:27:09,461 Cass? 307 00:27:12,172 --> 00:27:14,424 - Er schläft! - Er ist noch hier? 308 00:27:25,102 --> 00:27:27,229 Was hast du gemacht, damit er das postet? 309 00:27:27,396 --> 00:27:29,731 Ich habe seinen Code geklaut und ihn gefickt. 310 00:27:29,898 --> 00:27:32,442 Als er rausgegangen ist, habe ich es gepostet. 311 00:27:32,609 --> 00:27:34,570 Dann hat er keine Ahnung? 312 00:27:34,736 --> 00:27:36,280 Es ist überall. 313 00:27:36,446 --> 00:27:38,615 Es ist seit 7 Stunden im Trend. 314 00:27:38,782 --> 00:27:40,534 - Nein. - Doch. 315 00:27:40,701 --> 00:27:42,953 Warte, schau dir deine Abonnenten an. 316 00:27:49,251 --> 00:27:50,752 Oh, mein Gott! 317 00:27:59,469 --> 00:28:02,055 Ist das ein Scheiß-Finger? 318 00:28:02,890 --> 00:28:04,349 Oh nein. 319 00:28:04,516 --> 00:28:06,018 Ist es Dylans? 320 00:28:06,185 --> 00:28:08,562 Nein! Wer hat ihn da hingetan? 321 00:28:10,355 --> 00:28:11,356 Ist es Nates? 322 00:28:14,234 --> 00:28:17,821 Ok, ich sage dir die Wahrheit, aber du darfst es niemandem verraten. 323 00:28:17,988 --> 00:28:19,865 Verdammt, was ist hier los? 324 00:28:20,032 --> 00:28:21,533 Weißt du, was mein Beruf ist? 325 00:28:21,700 --> 00:28:23,827 Ich lege Menschen in Särge. 326 00:28:25,454 --> 00:28:28,582 Cassie wird das hinkriegen. 327 00:28:29,917 --> 00:28:32,127 Wie groß bist du? 328 00:28:32,294 --> 00:28:34,588 - Warum? - Warum? 329 00:28:35,005 --> 00:28:37,382 Brauche ich einen verdammten Grund? 330 00:28:38,175 --> 00:28:39,384 1,95. 331 00:28:39,551 --> 00:28:41,303 Du lügst mich nicht an, oder? 332 00:28:41,470 --> 00:28:42,638 Nein. 333 00:28:51,939 --> 00:28:53,857 Sie schuftet wie verrückt. 334 00:28:54,024 --> 00:28:55,943 Ich tue alles, was ich kann. 335 00:28:56,526 --> 00:28:58,612 Bitte nicht. 336 00:29:13,293 --> 00:29:14,586 Er ist 1,95 groß. 337 00:29:15,629 --> 00:29:17,089 Ich hab nicht gelogen. 338 00:29:17,256 --> 00:29:18,882 Ja, das ist schade. 339 00:29:19,049 --> 00:29:21,426 In einen Standardsarg passt ein Mann 340 00:29:21,593 --> 00:29:24,137 bis 1,93 Meter knapp rein. 341 00:29:25,722 --> 00:29:29,559 Aber für 1,95 braucht man eine Maßanfertigung. 342 00:29:30,560 --> 00:29:32,312 Sie hat es verstanden. 343 00:29:33,438 --> 00:29:36,233 Ich glaube, sie braucht mehr Motivation. 344 00:29:36,400 --> 00:29:40,070 Sie hat mir keinen Cent überwiesen, seit ich mit ihr geredet habe. 345 00:29:40,237 --> 00:29:43,407 Sie wird es machen, verdammt! 346 00:29:47,786 --> 00:29:50,163 - Darf ich dich was fragen? - Fuck. 347 00:29:50,330 --> 00:29:52,374 Ist es möglich, 348 00:29:53,792 --> 00:29:57,713 dass sie ihre Freiheit ein bisschen zu sehr genießt? 349 00:29:59,589 --> 00:30:01,133 Na ja, das wird sich zeigen. 350 00:30:04,136 --> 00:30:06,179 Sie arbeitet wirklich hart. 351 00:30:07,222 --> 00:30:08,682 Wirklich... 352 00:30:12,728 --> 00:30:16,315 - Nein! Es tut mir leid! - Hoch mit dir. 353 00:30:16,481 --> 00:30:18,108 Es tut mir leid. 354 00:30:18,275 --> 00:30:21,069 Ich besorge dir dein Geld! Es tut mir leid! 355 00:30:21,236 --> 00:30:23,780 - Ja, das wirst du. - Es tut mir leid! 356 00:30:26,116 --> 00:30:27,576 Nein, nein, nein! 357 00:30:32,706 --> 00:30:35,334 Mann, du hättest mir was sagen sollen. 358 00:30:35,500 --> 00:30:37,210 Ich wollte dich nicht belasten. 359 00:30:37,377 --> 00:30:38,879 Also hast du gelogen? 360 00:30:40,047 --> 00:30:42,716 Was hättest du denn tun können? 361 00:30:42,883 --> 00:30:44,217 Für dich? Alles. 362 00:30:46,136 --> 00:30:49,097 Siehst du diese Wohnung? Siehst du mein Leben? 363 00:30:50,140 --> 00:30:52,392 Denkst du, ich lebe dafür? 364 00:30:52,559 --> 00:30:54,394 Für meine schicken Sachen? 365 00:30:55,437 --> 00:30:58,815 Ich habe nichts außer den Menschen, die ich liebe. 366 00:30:59,733 --> 00:31:01,360 Ich bin nur noch hier, 367 00:31:01,526 --> 00:31:04,363 um Gutes zu tun und anderen zu helfen. 368 00:31:04,529 --> 00:31:07,574 Ich bin immer da, bei Regen oder Sonnenschein. 369 00:31:08,492 --> 00:31:11,286 Wenn dich jemand gegen deinen Willen zu etwas zwingt, 370 00:31:11,453 --> 00:31:13,622 kann ich es mit der Schrotflinte regeln. 371 00:31:13,789 --> 00:31:15,749 Ali, er sagt, er tötet meine Mutter. 372 00:31:16,291 --> 00:31:19,169 - Dann sag es der DEA. - Sie sagen, ich soll es machen. 373 00:31:19,336 --> 00:31:21,338 - Mach es nicht. - Es ist eine Nacht. 374 00:31:21,505 --> 00:31:23,840 Sie fahren nach Mexiko, ich gehe zu Laurie, 375 00:31:24,007 --> 00:31:25,467 und sie werden verhaftet. 376 00:31:25,634 --> 00:31:27,427 Bleib hier, ich hole deine Mom. 377 00:31:27,594 --> 00:31:30,680 Sie werden nicht bei meiner Mom aufhören. 378 00:31:30,847 --> 00:31:33,183 Ali, danach kommst du, dann Gia. 379 00:31:33,350 --> 00:31:35,435 - Und alle. - Nicht, wenn er in Haft ist. 380 00:31:35,602 --> 00:31:38,688 Wenn er nicht zu Laurie kommt, ist alles am Arsch. 381 00:31:40,148 --> 00:31:43,485 - Er braucht ein Ass im Ärmel. - Lass mich mitkommen. 382 00:31:46,321 --> 00:31:47,781 Ali. 383 00:31:49,783 --> 00:31:51,368 Ich verspreche dir, 384 00:31:52,869 --> 00:31:54,788 das ist das letzte Mal. 385 00:31:59,376 --> 00:32:02,003 Dann essen wir wohl besser Pancakes. 386 00:32:02,170 --> 00:32:04,381 Ich muss dir was Verrücktes erzählen. 387 00:32:07,968 --> 00:32:09,845 Gott hat zu mir gesprochen. 388 00:32:10,887 --> 00:32:13,140 - Wirklich? - Ja. 389 00:32:13,306 --> 00:32:15,684 Ich habe nie was Deutlicheres gehört. 390 00:32:18,437 --> 00:32:20,522 Was hat er gesagt? 391 00:32:22,732 --> 00:32:24,109 Er hat gesagt: 392 00:32:24,568 --> 00:32:26,194 Ich habe deine Schreie gehört. 393 00:32:26,361 --> 00:32:28,071 Ich spüre deinen Schmerz. 394 00:32:28,238 --> 00:32:29,781 Hab Vertrauen. 395 00:32:30,907 --> 00:32:34,619 Ich werde dich aus Ägypten ins gelobte Land bringen. 396 00:32:37,330 --> 00:32:39,916 Dann hat er einen Josuabaum in Brand gesetzt. 397 00:32:45,922 --> 00:32:49,092 - Hat Gott das nicht zu Moses gesagt? - Verrückt, oder? 398 00:32:49,926 --> 00:32:53,138 - Was bedeutet das für dich? - Dass die Freiheit nah ist. 399 00:32:53,805 --> 00:32:55,724 Ich war ein Drogenkurier. 400 00:32:55,891 --> 00:32:58,894 Mir drohte lebenslänglich, aber sieh mich jetzt an. 401 00:32:59,060 --> 00:33:01,104 Deswegen darf es nicht schiefgehen. 402 00:33:01,271 --> 00:33:02,814 Er wird es nicht zulassen. 403 00:33:02,981 --> 00:33:05,609 - Ich glaube dir nicht. - Ich war 2 Jahre bei Laurie. 404 00:33:05,775 --> 00:33:07,986 Da kriege ich eine Nacht auch noch hin. 405 00:33:08,153 --> 00:33:10,780 Wenn das alles vorbei ist, gehe ich nach Texas. 406 00:33:10,947 --> 00:33:13,992 - Warum Texas? - Weil da die Farm ist. 407 00:33:16,995 --> 00:33:19,331 Ich meine es ernst. Guck mal. 408 00:33:19,498 --> 00:33:21,374 Das ist verrückt. Lies das mal. 409 00:33:26,421 --> 00:33:28,632 Jerusalem Road 613. 410 00:33:30,133 --> 00:33:32,344 Ja, das ist ein Zeichen. 411 00:33:35,222 --> 00:33:39,351 Du glaubst also, dass diese Farm das gelobte Land ist? 412 00:33:41,353 --> 00:33:43,063 Es gibt keine andere Erklärung. 413 00:33:43,230 --> 00:33:45,982 Ich kriege einen neuen Hintern. 414 00:33:57,118 --> 00:33:59,037 Wie geht das, wenn du so schlank bist? 415 00:33:59,538 --> 00:34:02,541 - Dafür habe ich das ganze Eis. - Iss weiter. 416 00:34:02,707 --> 00:34:05,585 - Wie groß soll er werden? - So groß wie möglich. 417 00:34:06,545 --> 00:34:08,964 - Ganz oder gar nicht. - Was kostet es? 418 00:34:09,505 --> 00:34:11,967 - Alamo zahlt. - Zu welchem Zinssatz? 419 00:34:13,009 --> 00:34:15,428 - Keine Ahnung. - Was soll das heißen? 420 00:34:15,594 --> 00:34:17,722 Das ist schlecht. Du musst es wissen. 421 00:34:17,889 --> 00:34:19,975 Ich freue mich einfach auf Mexiko. 422 00:34:20,141 --> 00:34:22,060 Da gibt es die besten Tacos. 423 00:34:22,226 --> 00:34:23,895 Geh bloß nicht dabei drauf. 424 00:34:25,855 --> 00:34:28,525 Tut mir leid, das war nicht witzig. Tut mir leid. 425 00:34:28,692 --> 00:34:30,527 - Schon ok. - Du musst zurückkommen. 426 00:34:31,444 --> 00:34:33,029 Wir lieben dich. 427 00:34:33,530 --> 00:34:34,864 Danke. 428 00:34:39,911 --> 00:34:42,080 Was mich an Fentanyl wundert: 429 00:34:43,790 --> 00:34:45,667 Warum bringt man die Kunden um? 430 00:34:47,252 --> 00:34:48,920 Keine Ahnung. 431 00:34:50,170 --> 00:34:54,092 In anderen Ländern ist es kein Problem, nur in den USA. 432 00:34:55,010 --> 00:34:57,178 Und es interessiert keine Sau. 433 00:35:05,604 --> 00:35:09,274 Befürchtest du, dass das geschmuggelte Fentanyl Leute getötet hat? 434 00:35:19,075 --> 00:35:21,911 Glaubst du immer noch, dass jeder erlöst werden kann? 435 00:35:23,496 --> 00:35:25,248 Nur, wenn es gewollt ist. 436 00:35:28,376 --> 00:35:31,129 Diese Typen in den Knast zu bringen, ist ein Anfang. 437 00:35:34,132 --> 00:35:36,676 Willst du deine bösen Taten wiedergutmachen? 438 00:35:40,472 --> 00:35:42,641 Fang damit an, dich selbst zu ändern. 439 00:35:43,683 --> 00:35:45,685 Ich versuche es. 440 00:35:50,106 --> 00:35:52,150 Versprich mir, nicht zurückzugehen. 441 00:35:53,109 --> 00:35:56,112 Wenn meiner Mom was passiert, verzeihe ich mir nie. 442 00:35:56,279 --> 00:35:58,657 Wir holen sie morgen als Erstes ab. 443 00:36:00,617 --> 00:36:02,160 Abgemacht? 444 00:36:05,288 --> 00:36:06,915 Ja, abgemacht. 445 00:36:12,462 --> 00:36:15,256 Wenn es einen Anfang gibt, muss es auch ein Ende geben. 446 00:36:22,222 --> 00:36:25,642 Von der Schöpfung über Anstrengungen bis hin zur Erlösung. 447 00:36:27,018 --> 00:36:31,856 Was auch passiert, das Leben strebt nach einer besseren Zukunft. 448 00:36:35,151 --> 00:36:37,529 Und auch wenn es sich gerade nicht so anfühlt: 449 00:36:39,489 --> 00:36:41,825 Der gegenwärtige Moment ist ein Segen. 450 00:36:44,619 --> 00:36:46,496 Und wenn du mit Abstand 451 00:36:46,663 --> 00:36:50,333 auf die Geschichte deines Lebens in der Geschichte der Welt blickst, 452 00:36:50,500 --> 00:36:54,087 wirst du sehen, dass es nie etwas anderes als Segen gegeben hat. 453 00:36:59,759 --> 00:37:01,469 Das glaube ich. 454 00:37:06,349 --> 00:37:09,477 Ich weiß nicht, wie weit du im Alten Testament gekommen bist, 455 00:37:09,644 --> 00:37:13,773 aber ich sollte erwähnen, dass Moses es nicht bis ins gelobte Land schafft. 456 00:37:15,984 --> 00:37:18,153 Das sehen wir unterschiedlich. 457 00:37:31,249 --> 00:37:32,625 Danke. 458 00:37:34,002 --> 00:37:35,587 Jederzeit. 459 00:37:48,850 --> 00:37:52,771 Wir überwachen den Van aus der Luft vom Moment der Abfahrt 460 00:37:52,937 --> 00:37:54,522 bis zur Rückkehr. 461 00:37:54,689 --> 00:37:58,610 Er transportiert 80 Kilo Fentanyl in einem Hohlraum unter dem Boden. 462 00:37:58,777 --> 00:38:01,362 Darüber müsst ihr euch alle bewusst sein. 463 00:38:03,448 --> 00:38:04,449 Oh, fuck. 464 00:38:05,366 --> 00:38:06,826 Gibst du mir eine Mullbinde? 465 00:38:06,993 --> 00:38:08,995 Der Grenzschutz greift nicht ein 466 00:38:09,162 --> 00:38:11,039 und lässt die Ladung passieren. 467 00:38:11,539 --> 00:38:15,460 Die schlechte Nachricht ist, dass sie 2 junge Frauen dabeihaben. 468 00:38:15,627 --> 00:38:18,755 - Hoffentlich geht das auf den Arsch. - Auf jeden Fall. 469 00:38:20,340 --> 00:38:24,803 Seid also vorsichtig und sorgt dafür, dass alles reibungslos abläuft. 470 00:38:31,518 --> 00:38:33,520 VERGIB MIR 471 00:39:01,631 --> 00:39:03,883 Hast du 'ne gute Story für Laurie? 472 00:39:06,219 --> 00:39:08,680 Ja, du musst mich ins Gesicht schlagen. 473 00:39:08,847 --> 00:39:10,598 Was? 474 00:39:10,765 --> 00:39:12,058 Das ist meine Story. 475 00:39:13,977 --> 00:39:16,563 Hör mal, wenn ich dich ins Gesicht schlage, 476 00:39:16,729 --> 00:39:17,939 bist du vielleicht k.o. 477 00:39:19,023 --> 00:39:22,569 Und wir können es uns nicht leisten, mehr Stunden zu verschwenden. 478 00:39:35,081 --> 00:39:39,043 - Oh, fuck! - Verdammt, was wird das? 479 00:39:39,961 --> 00:39:41,963 Alamo hat mich verprügelt. 480 00:39:43,214 --> 00:39:45,550 - Schaff deinen Arsch hier raus. - Ja. 481 00:39:45,717 --> 00:39:48,469 Und komm rechtzeitig vor dem Morgen zurück. 482 00:39:48,636 --> 00:39:49,470 Ja. 483 00:39:54,267 --> 00:39:56,978 Du gehst, als hättest du dir eingekackt. 484 00:40:09,407 --> 00:40:11,951 Es war nicht so, dass ich zu Laurie gehen wollte, 485 00:40:12,118 --> 00:40:14,329 aber ich hatte keine andere Wahl. 486 00:40:14,495 --> 00:40:16,706 Alamo musste mich auf seiner Seite wissen. 487 00:40:23,796 --> 00:40:25,673 Und nach ihrer Rückkehr aus Mexiko 488 00:40:27,133 --> 00:40:29,177 würde die DEA sie alle verhaften. 489 00:40:47,654 --> 00:40:49,030 Was ist mit dir passiert? 490 00:40:50,239 --> 00:40:52,408 Alamo hat versucht, mich umzubringen. 491 00:40:54,994 --> 00:40:57,497 Das wird er bei dir auch versuchen. 492 00:40:57,997 --> 00:40:59,582 Sammy... 493 00:40:59,749 --> 00:41:02,669 Ehrlich gesagt, ist der nicht gerade groß. 494 00:41:02,835 --> 00:41:06,339 Vielleicht gut für Analsex. Ich würde ihm eine 3 geben. 495 00:41:12,428 --> 00:41:13,972 Sekunde! 496 00:41:41,374 --> 00:41:44,752 Schreist du, wenn ich dir die Socke aus dem Mund nehme? 497 00:41:57,015 --> 00:41:58,558 Versprochen? 498 00:42:10,319 --> 00:42:13,448 Du hast 72 Stunden, um eine Lösung zu finden. 499 00:42:16,367 --> 00:42:18,119 Warum 72 Stunden? 500 00:42:19,495 --> 00:42:22,582 So lange dauert es, bis man an Dehydrierung stirbt. 501 00:42:24,500 --> 00:42:26,711 Du wirst mir kein Wasser geben? 502 00:42:28,337 --> 00:42:30,256 Ich rede von Nate. 503 00:42:33,718 --> 00:42:35,678 Wo ist Nate? 504 00:42:35,845 --> 00:42:37,013 Hilfe! 505 00:42:39,223 --> 00:42:41,726 Kann mich jemand hören? 506 00:42:41,893 --> 00:42:44,187 Ich bin unter der Erde! 507 00:42:46,939 --> 00:42:48,524 Ich bin hier unten! 508 00:42:49,358 --> 00:42:51,778 Hilfe! 509 00:42:55,031 --> 00:42:56,616 Hallo? 510 00:42:58,618 --> 00:42:59,994 Hilfe! 511 00:43:00,745 --> 00:43:03,039 Dad, ich bin hier. Von ihm fehlt jede Spur. 512 00:43:03,206 --> 00:43:04,832 Nates Familie suchte nach ihm. 513 00:43:07,627 --> 00:43:08,920 Ja. 514 00:43:10,505 --> 00:43:13,091 Ich weiß, ich habe da nachgesehen. 515 00:43:15,093 --> 00:43:17,637 Cassie hat ihn seit Wochen nicht gesehen. 516 00:43:18,721 --> 00:43:21,641 Naz hatte Cassie verboten, es jemandem zu erzählen, 517 00:43:21,808 --> 00:43:24,018 wenn sie nicht wollte, dass Nate stirbt. 518 00:43:33,402 --> 00:43:34,570 Hilfe! 519 00:43:42,245 --> 00:43:44,705 Ich bin hier unten! Hilfe! 520 00:44:49,103 --> 00:44:50,605 Yo, Cass! 521 00:44:54,859 --> 00:44:56,611 Hey, Cass, bist du da? 522 00:44:58,738 --> 00:45:01,324 Wenn du schreist, schneide ich dir die Titten ab. 523 00:45:04,702 --> 00:45:06,370 Ich bin's, Rue! 524 00:45:09,373 --> 00:45:10,708 Yo, Cass! 525 00:45:26,307 --> 00:45:28,851 Das wird schon, keine Sorge. 526 00:45:29,018 --> 00:45:31,062 Alles wird gut. 527 00:45:47,286 --> 00:45:49,705 - Hallo? - Hast du was von Cassie gehört? 528 00:45:49,872 --> 00:45:51,624 Ich weiß nichts, und es ist mir egal. 529 00:45:51,791 --> 00:45:53,459 Kannst du bei ihr klopfen? 530 00:45:53,626 --> 00:45:57,255 Nein. Was ihr Dylan angetan habt, war widerlich. 531 00:45:57,421 --> 00:45:59,590 Mach doch kein Drama draus. 532 00:45:59,757 --> 00:46:03,844 Ich weiß nicht, was mit euch und euren Gewissen nicht stimmt. 533 00:46:04,011 --> 00:46:07,556 Es ist, als wärt ihr alle durchgedreht. Du, Cassie, Rue. 534 00:46:07,723 --> 00:46:09,517 Rue war schon immer verrückt. 535 00:46:09,684 --> 00:46:10,935 Aber nicht so. 536 00:46:11,102 --> 00:46:14,480 Sie war hier und hat was von schwarzen Cowboys und Nazis gefaselt. 537 00:46:14,647 --> 00:46:19,068 Und dass sie für die DEA arbeitet. Das ist doch Wahnsinn. 538 00:46:19,235 --> 00:46:21,946 Ganz ruhig. Ich will nur deine Schwester finden. 539 00:46:22,113 --> 00:46:25,533 Ok, wahrscheinlich dreht sie Pornos. Deinetwegen. 540 00:46:27,451 --> 00:46:30,496 Bitte, Gott, hilf mir! 541 00:46:32,790 --> 00:46:34,625 Hilfe! 542 00:46:34,792 --> 00:46:36,711 Hilfe! 543 00:46:36,877 --> 00:46:39,005 Ich bin unter der Erde! 544 00:46:39,171 --> 00:46:41,299 Ich bin hier unten! 545 00:46:41,465 --> 00:46:42,842 Hilfe! 546 00:46:44,218 --> 00:46:45,886 Gott, bitte hilf mir! 547 00:46:52,560 --> 00:46:55,980 Bitte, Gott, bitte, bitte, hilf mir! 548 00:47:12,663 --> 00:47:13,873 Bitte hilf mir! 549 00:47:26,594 --> 00:47:29,722 Ich bin hier unten! Hört mich jemand? 550 00:47:29,889 --> 00:47:31,307 Hilfe! 551 00:47:33,142 --> 00:47:34,185 Danke, Gott! 552 00:47:36,437 --> 00:47:37,480 Danke. 553 00:47:41,942 --> 00:47:43,736 Danke, Gott. 554 00:48:14,058 --> 00:48:16,018 Bitte nicht. Hilfe! 555 00:48:16,185 --> 00:48:17,937 Bitte hilf mir! 556 00:48:18,104 --> 00:48:19,605 Hilfe! 557 00:48:20,898 --> 00:48:22,358 Bitte. 558 00:48:29,698 --> 00:48:32,034 Scheiße, Scheiße, Scheiße. 559 00:48:32,701 --> 00:48:34,286 Bitte, bitte. 560 00:48:35,162 --> 00:48:36,789 Bitte, Gott. 561 00:48:56,350 --> 00:48:57,768 Krass! 562 00:48:57,935 --> 00:48:58,936 Das ist 'n Feuer. 563 00:49:15,119 --> 00:49:18,831 Allahu Akbar! 564 00:49:37,766 --> 00:49:39,810 Harley hat gesagt, du hast kein Handy. 565 00:49:42,146 --> 00:49:44,064 Ja, Alamo hat's mir abgenommen. 566 00:49:46,025 --> 00:49:48,110 Pass auf, es war einfach so... 567 00:49:48,277 --> 00:49:50,779 Ich hatte zu tun. Du weißt, wie viel ich arbeite. 568 00:49:50,946 --> 00:49:52,031 Ich habe auch zu tun. 569 00:49:52,198 --> 00:49:56,118 Ich habe dir gesagt, dass ich Kinder von dir will. 570 00:49:56,285 --> 00:49:59,538 Ich werde nicht die Mutter deiner Kinder sein. Vergiss es. 571 00:49:59,705 --> 00:50:02,583 Aber unsere Babys wären doch supersüß. 572 00:50:07,922 --> 00:50:09,632 - Hallo? - Maddy? 573 00:50:10,799 --> 00:50:13,385 Ich stecke in Schwierigkeiten. 574 00:50:13,552 --> 00:50:15,804 Kann ich dich für jemanden laut stellen? 575 00:50:17,848 --> 00:50:19,350 Hallo? 576 00:50:20,935 --> 00:50:21,936 Hallo? 577 00:50:23,020 --> 00:50:24,688 Du hast folgende Optionen: 578 00:50:25,856 --> 00:50:27,816 Du bringst mir eine Million Dollar, 579 00:50:27,983 --> 00:50:31,654 oder wir fangen an, das Gesicht deiner Freundin aufzuschneiden. 580 00:50:31,820 --> 00:50:34,406 Moment mal. Verdammt, was ist da los, Cassie? 581 00:50:39,370 --> 00:50:41,163 - Hey. - Hey. 582 00:50:42,331 --> 00:50:45,668 Den hat Alamo für dich ausgesucht. Du sollst ihn anziehen. 583 00:51:06,438 --> 00:51:08,107 Denk nicht zu viel darüber nach. 584 00:51:09,358 --> 00:51:12,486 Tausch tausend schlechte Tage gegen ein gutes Leben ein. 585 00:51:20,578 --> 00:51:24,915 Wir sollen dir also glauben, dass Alamo dich grundlos verprügelt hat? 586 00:51:25,082 --> 00:51:28,919 - Er denkt, ich arbeite für euch. - Der böse Wolf wurde überlistet. 587 00:51:29,086 --> 00:51:31,672 Von ein paar gottverdammten Rednecks. 588 00:51:35,092 --> 00:51:36,802 Absolut. 589 00:51:36,969 --> 00:51:39,638 - Er denkt, du hältst uns die Treue? - Ja. 590 00:51:42,349 --> 00:51:43,892 Aber so ist es nicht. 591 00:51:48,731 --> 00:51:50,941 - Warum wäre ich sonst hier? - Keine Ahnung. 592 00:51:51,108 --> 00:51:53,235 Vielleicht hattest du einfach Pech, 593 00:51:53,402 --> 00:51:57,656 hast Alamo genauso reingelegt wie uns und kannst sonst nirgendwo hin. 594 00:51:57,823 --> 00:52:00,200 Ich wollte es euch nur zurückzahlen 595 00:52:01,035 --> 00:52:02,703 und alles wiedergutmachen. 596 00:52:04,038 --> 00:52:05,289 Warum? 597 00:52:05,456 --> 00:52:07,958 Ich hatte damals keinen Plan mit den Drogen. 598 00:52:08,125 --> 00:52:10,586 Ich hab nur gelogen, um high zu werden. 599 00:52:11,545 --> 00:52:13,839 Es war eine Lüge nach der anderen. 600 00:52:16,091 --> 00:52:18,177 Das war mein ganzes Leben so. 601 00:52:18,344 --> 00:52:20,304 Und ich bin damit durchgekommen. 602 00:52:20,471 --> 00:52:23,682 Ich hab meine Mutter belogen, meine Freunde... 603 00:52:24,600 --> 00:52:26,018 Ich habe euch belogen. 604 00:52:26,685 --> 00:52:31,106 Ich hab so oft gelogen, dass mir keiner glaubt, wenn ich die Wahrheit sage. 605 00:52:34,652 --> 00:52:36,945 Womit bin ich dann durchgekommen? 606 00:52:37,112 --> 00:52:39,281 Ich sehe deine Lügen positiv. 607 00:52:39,448 --> 00:52:43,952 Ohne deinen Verrat und deinen Mangel an Loyalität und Charakter 608 00:52:44,995 --> 00:52:47,164 hätten wir den Affen nicht gefickt. 609 00:52:47,831 --> 00:52:48,832 Amen. 610 00:52:48,999 --> 00:52:52,002 Du hast Faye zu uns gebracht, um 5 Riesen zurückzuzahlen. 611 00:52:52,628 --> 00:52:54,922 Das ist das Beste, was mir je passiert ist. 612 00:52:56,382 --> 00:53:00,427 Auch wenn du uns schaden wolltest, dem Business, der Familie, 613 00:53:01,470 --> 00:53:05,516 will ich dir danken, weil deine Lügen sich in Segen verwandelt haben. 614 00:53:08,936 --> 00:53:10,479 Und was ist die Strafe? 615 00:53:11,563 --> 00:53:15,025 Auch wenn's am Ende gutging, war's trotzdem ein Vergehen. 616 00:53:15,609 --> 00:53:16,944 Ein Vergehen? 617 00:53:17,653 --> 00:53:19,238 Verrat. 618 00:53:22,449 --> 00:53:26,120 - Steht auf Verrat nicht der Tod? - Das entscheiden wir. 619 00:53:27,621 --> 00:53:30,958 Wie wär's, wenn wir ihr die Augenlider abschneiden? 620 00:53:32,918 --> 00:53:36,505 Oder wir verkaufen sie, so wie Alamo es mit seinen Mädchen macht. 621 00:53:36,672 --> 00:53:38,382 Mit Doppel-Ds und 'ner Dusche. 622 00:53:38,549 --> 00:53:40,968 Wir lähmen ihr die Zunge mit Botox. 623 00:53:41,135 --> 00:53:42,720 Das macht Alamo? 624 00:53:42,886 --> 00:53:44,680 Was dachtest du denn? 625 00:53:44,847 --> 00:53:47,558 Wirst du die Fickpuppe von 'nem reichen Typen? 626 00:53:47,725 --> 00:53:49,935 Oder willst du 'ne Line Fentanyl? 627 00:53:51,270 --> 00:53:53,272 Ich bin auf eurer Seite. 628 00:53:54,314 --> 00:53:56,108 Es sei denn, du lügst. 629 00:53:58,360 --> 00:54:01,155 Wenn Alamo morgen herkommt, bin ich auf eurer Seite. 630 00:54:01,780 --> 00:54:04,533 Vielleicht solltest du ihn umlegen. 631 00:54:06,160 --> 00:54:08,328 Damit würde er nie rechnen. 632 00:54:10,622 --> 00:54:11,623 Hand drauf? 633 00:54:29,016 --> 00:54:30,893 Der Scheiß wird ernst. 634 00:54:35,147 --> 00:54:36,732 Guter Junge. 635 00:54:45,407 --> 00:54:47,409 Ich brauche Ihre Hilfe. 636 00:54:47,576 --> 00:54:49,369 Steck mal deinen Zeh ins Wasser. 637 00:54:49,536 --> 00:54:51,205 Cassie wird erpresst. 638 00:54:51,371 --> 00:54:52,790 - Von wem? - Einem Armenier. 639 00:54:54,458 --> 00:54:56,794 Von Armeniern halte ich mich fern. 640 00:54:56,960 --> 00:54:59,713 Können Sie mir nur mit dem einen helfen? 641 00:54:59,880 --> 00:55:01,757 Fühlt sich das Wasser nicht gut an? 642 00:55:07,221 --> 00:55:10,140 Du wolltest mir Geld einbringen, jetzt kostest du Geld. 643 00:55:10,307 --> 00:55:13,435 Ich kenne sonst niemanden, der Dinge geregelt kriegt. 644 00:55:15,979 --> 00:55:20,192 Wenn du wirklich weiter über Geschäftliches reden möchtest, 645 00:55:20,359 --> 00:55:22,653 muss hier mehr rein als nur ein Zeh. 646 00:55:27,699 --> 00:55:30,327 Hier. So ist es gut. 647 00:55:30,494 --> 00:55:31,703 Gut so. 648 00:55:32,746 --> 00:55:34,498 Weißt du... 649 00:55:35,791 --> 00:55:40,003 Du bist nicht die Einzige, die einen langen Scheiß-Tag hatte. 650 00:55:43,674 --> 00:55:46,301 Aber mich fragt niemand, wie ich mich fühle. 651 00:55:47,594 --> 00:55:50,138 - Wie fühlen Sie sich? - Gestresst. 652 00:55:50,806 --> 00:55:52,140 Angespannt. 653 00:55:53,183 --> 00:55:56,019 Ich hab sogar Rue losgeschickt, um Business zu regeln. 654 00:55:57,604 --> 00:56:00,190 Ist sie deshalb so neben der Spur? 655 00:56:00,357 --> 00:56:03,569 - Inwiefern? - Sie hatte Streit mit einer Freundin. 656 00:56:06,864 --> 00:56:10,534 - Weshalb? - Irgendwas mit Nazis. 657 00:56:10,701 --> 00:56:12,077 Nazis? 658 00:56:12,244 --> 00:56:14,371 Warum ausgerechnet Nazis? 659 00:56:15,414 --> 00:56:19,751 Nazis und die DEA. Ich hab keine Ahnung. 660 00:56:26,425 --> 00:56:28,886 Sie ist echt 'ne Nummer für sich. 661 00:56:29,052 --> 00:56:32,222 Zeig mir mal deine kleinen Zehen. 662 00:56:38,437 --> 00:56:40,188 Süße kleine Dinger. 663 00:56:41,982 --> 00:56:44,818 So zierlich. Wie fühlt sich das an? 664 00:56:46,862 --> 00:56:50,032 - Gut, oder? - Die Sache mit Cassie ist ernst. 665 00:56:50,198 --> 00:56:51,533 Komm doch mal näher. 666 00:56:52,659 --> 00:56:56,955 Und erzähl mir alles über dein Problem. 667 00:57:55,889 --> 00:57:57,683 Danke. 668 00:57:58,642 --> 00:58:00,060 Gern. 669 00:58:05,857 --> 00:58:08,026 Faye. Hey! Hey. 670 00:58:08,986 --> 00:58:11,697 Sieh mich an. Was ist los? Lass uns tanzen. 671 00:58:11,863 --> 00:58:13,240 - Nein. - Tanz mit mir. 672 00:58:13,407 --> 00:58:15,701 Nein, was du gemacht hast, war voll daneben. 673 00:58:15,867 --> 00:58:18,954 Was meinst du? Sie hat alles verdient, was sie bekommen hat. 674 00:58:19,121 --> 00:58:21,832 - Ich will nicht in deiner Nähe sein. - Yo, Baby! 675 00:58:39,433 --> 00:58:40,642 Willst du was trinken? 676 00:58:43,228 --> 00:58:44,396 Ok... 677 00:59:08,712 --> 00:59:10,630 Sicher, dass sie's wert ist? 678 00:59:10,797 --> 00:59:12,507 Sie ist ein Goldesel. 679 00:59:14,301 --> 00:59:16,219 Es gibt viele Frauen da draußen. 680 00:59:17,554 --> 00:59:19,347 Sie ist was Besonderes. 681 00:59:34,404 --> 00:59:35,405 Es ist dein Deal. 682 00:59:36,782 --> 00:59:38,283 Zieh ihn durch. 683 01:01:30,937 --> 01:01:33,315 Du musst die Kleine echt lieben. 684 01:01:36,234 --> 01:01:38,111 Hol mir mein Geld. 685 01:02:12,687 --> 01:02:14,147 Wollt ihr mich verarschen? 686 01:02:19,694 --> 01:02:22,656 Jetzt müsstest du ein echt guter Schütze sein. 687 01:02:28,578 --> 01:02:31,248 Nimm die Scheiß-Pistole runter. 688 01:02:43,134 --> 01:02:44,886 Vorsicht mit dem Abzug. 689 01:03:43,445 --> 01:03:46,239 Du wirst richtig gemein, wenn du trinkst. 690 01:03:46,406 --> 01:03:49,576 - Sie ist eine Verräterin. - Sie ist meine Freundin. 691 01:03:49,743 --> 01:03:52,912 - Auf wessen Seite stehst du? - Auf deiner. 692 01:03:53,079 --> 01:03:55,290 So fühlt es sich aber nicht an. 693 01:03:55,457 --> 01:03:58,710 Es ist ganz einfach. Entweder Schwarz oder Weiß. 694 01:03:58,877 --> 01:04:01,588 - Ist Rue nicht in der Mitte? - Es gibt keine Mitte. 695 01:04:08,887 --> 01:04:11,723 Weißt du, was die Nazis mit SS-Rekruten gemacht haben? 696 01:04:12,474 --> 01:04:13,600 Nein. 697 01:04:13,767 --> 01:04:16,519 Sie haben ihnen süße, kleine Welpen gegeben. 698 01:04:16,686 --> 01:04:19,314 Am Anfang der Ausbildung. 699 01:04:19,481 --> 01:04:21,608 Die Soldaten mussten sie aufziehen. 700 01:04:22,567 --> 01:04:25,737 Sie sollten sich um sie kümmern, sie liebhaben, 701 01:04:25,904 --> 01:04:28,573 sie füttern, einfach alles für sie tun. 702 01:04:29,908 --> 01:04:34,079 Am Ende der Ausbildung bekamen die Soldaten ein Messer, 703 01:04:35,246 --> 01:04:37,123 um ihnen die Köpfe abzuschneiden. 704 01:04:38,833 --> 01:04:42,420 Dir ist aber klar, dass das krank ist. 705 01:04:42,587 --> 01:04:43,838 Oh ja. 706 01:04:45,173 --> 01:04:46,674 Das wirst du für mich tun. 707 01:04:49,636 --> 01:04:52,013 Du wirst Rue erledigen wie einen Köter. 708 01:04:59,938 --> 01:05:02,565 Ich kriege 'nen Ständer, wenn ich nur daran denke. 709 01:05:23,086 --> 01:05:24,754 Morgen wird ein großer Tag. 710 01:05:25,964 --> 01:05:27,465 Süße Träume. 711 01:05:41,855 --> 01:05:44,858 Nate, wir kommen dich holen! 712 01:05:45,024 --> 01:05:47,152 Halte durch, Baby, ich bin hier! 713 01:05:47,318 --> 01:05:50,113 Ich bin hier! Ich liebe dich so sehr! 714 01:05:50,280 --> 01:05:52,532 Es tut mir so leid! Ich bin hier! 715 01:06:13,219 --> 01:06:15,722 Über eine Million insgesamt. 716 01:06:15,889 --> 01:06:18,725 Plus 20 % von allen zukünftigen Einnahmen. 717 01:06:22,979 --> 01:06:25,398 Ein heftiger Preis für eine Freundschaft. 718 01:06:26,941 --> 01:06:29,444 Ich wusste nicht, dass Sie sie umsonst kriegen. 719 01:06:32,113 --> 01:06:34,657 Das heißt nicht, dass die Schulden getilgt sind. 720 01:06:39,787 --> 01:06:41,039 Was ist los? 721 01:06:45,460 --> 01:06:48,296 Dachtest du, weil ich 'ne Schwäche für dich habe, 722 01:06:49,088 --> 01:06:51,341 mach ich den Scheiß umsonst? 723 01:06:53,927 --> 01:06:55,470 Weißt du, was? 724 01:06:56,930 --> 01:06:59,182 Wird Zeit, dass du dazulernst. 725 01:07:26,292 --> 01:07:28,336 Ich bin hier, Nate! Gleich, Baby! 726 01:07:35,593 --> 01:07:36,970 Ich bin hier, Baby. 727 01:07:43,434 --> 01:07:45,770 - Halte durch, Baby! - Macht ihn auf. 728 01:09:43,970 --> 01:09:45,430 Holen wir uns das Geld. 729 01:09:48,059 --> 01:09:49,935 Ich glaube, wir sollten warten. 730 01:09:50,435 --> 01:09:52,270 Wayne sagt, er bringt dich um. 731 01:11:55,978 --> 01:11:57,772 Scheiße, der geht nicht. 732 01:11:58,856 --> 01:12:00,233 Warte. 733 01:12:41,649 --> 01:12:43,150 Es ist der hier. 734 01:13:51,719 --> 01:13:53,220 Was, zur Hölle? 735 01:13:54,805 --> 01:13:56,766 Wer sind diese Mädchen? 736 01:14:01,062 --> 01:14:03,856 - Wo ist das Geld? - Da ist keins, Faye. 737 01:14:04,023 --> 01:14:08,194 - Du hast mir Geld versprochen. - Hier ist aber keins, Faye. Ok? 738 01:14:08,361 --> 01:14:10,321 Da sollte aber Geld drin sein. 739 01:14:10,488 --> 01:14:13,282 - Du hast gesagt, da wäre Geld drin. - War's auch. 740 01:14:13,449 --> 01:14:16,535 Ok, vielleicht benutzen sie es gerade für den Deal. Ok? 741 01:14:18,746 --> 01:14:20,414 - Leg's wieder zurück. - Was? 742 01:14:20,581 --> 01:14:22,792 Leg alles wieder zurück. 743 01:14:22,959 --> 01:14:25,419 Ok? Sonst denkt er, ich hätte dir geholfen. 744 01:14:25,586 --> 01:14:27,254 Nein, komm doch einfach mit mir. 745 01:14:27,421 --> 01:14:30,049 Du hast mich angelogen. Ich habe dir vertraut. 746 01:14:30,216 --> 01:14:32,259 Ich habe nicht gelogen. Sprich leiser. 747 01:14:32,426 --> 01:14:36,222 Mein ganzes Leben bin ich von allen nur belogen worden. 748 01:14:36,389 --> 01:14:37,974 Nichts als Lügen. 749 01:14:38,140 --> 01:14:39,517 Alamo gibt dir Geld. 750 01:14:39,684 --> 01:14:43,145 - Wieso bin nur ich loyal? - Faye, sei bitte leise. 751 01:14:43,312 --> 01:14:45,648 Ich dachte, du wärst meine Freundin. 752 01:14:45,815 --> 01:14:48,401 - Ich habe dir vertraut. - Ich bin deine Freundin. 753 01:14:50,319 --> 01:14:52,071 Komm schon, du kennst mich doch. 754 01:14:52,238 --> 01:14:54,865 Ich bin deine Freundin. Ich hab nicht gelogen. 755 01:14:56,575 --> 01:14:59,286 Sei bitte einfach leise, bitte. 756 01:14:59,453 --> 01:15:01,706 Du kannst mir vertrauen. 757 01:15:01,872 --> 01:15:04,166 Faye, bitte nicht... 758 01:15:05,209 --> 01:15:06,794 Wayne! 759 01:16:34,965 --> 01:16:37,468 Untertitel: Dominika Berger u. a. © 2026 VSI Berlin GmbH