1
00:00:12,262 --> 00:00:15,432
Aukstākā sieviete, kādu Alamo zināja...
2
00:00:17,601 --> 00:00:18,727
...bija viņa māte.
3
00:00:18,810 --> 00:00:21,230
Atnāks vīrietis.
Viņš nav tāds kā tavs tētis.
4
00:00:21,313 --> 00:00:25,150
Viņš ir labs cilvēks.
Viņš baidās no Dieva.
5
00:00:25,234 --> 00:00:28,529
Un... es gribu, lai viņš
par mums parūpētos.
6
00:00:29,154 --> 00:00:33,951
Siltas maltītes.
Apģērbi un apavi, kas der.
7
00:00:34,034 --> 00:00:35,869
Vai tas izklausās jauki?
8
00:00:37,079 --> 00:00:38,705
Viņš nav skaistākais vīrietis,
9
00:00:38,789 --> 00:00:41,041
bet neko par to nesaki, dzirdi?
10
00:00:42,125 --> 00:00:46,338
Paspied viņa roku un skaties viņam acīs.
11
00:00:46,421 --> 00:00:50,676
Viņš varētu mani mīlēt... bet tas
neko nenozīmē, ja viņš nemīl tevi.
12
00:00:50,759 --> 00:00:54,054
Jo tu man esi pats svarīgākais.
13
00:00:55,889 --> 00:00:58,350
Es viņiem pārdevu šo ideju.
14
00:00:58,433 --> 00:00:59,810
Es devu lielus solījumus.
15
00:01:02,563 --> 00:01:04,690
- Saldumiņ.
- Kā iet, skaistā?
16
00:01:05,774 --> 00:01:08,068
- Paldies.
- Ņem par labu.
17
00:01:09,987 --> 00:01:10,988
Nāc.
18
00:01:13,156 --> 00:01:17,286
Mo, šis ir mans draugs,
par kuru es tev stāstīju.
19
00:01:22,666 --> 00:01:25,794
Esmu Prestons.
Prieks beidzot iepazīties.
20
00:01:25,877 --> 00:01:28,964
Alamo. Man arī ir prieks
iepazīties ar tevi.
21
00:01:29,047 --> 00:01:32,259
- Tev ir spēcīgs rokasspiediens.
- Paldies.
22
00:01:35,971 --> 00:01:36,972
Viņš šķita jauks.
23
00:01:38,307 --> 00:01:40,726
Bet viņa rēta biedēja Alamo.
24
00:01:57,200 --> 00:01:58,827
Neradi man nepatikšanas.
25
00:02:05,876 --> 00:02:08,253
Pat ja ārēji viņš bija neglīts,
26
00:02:08,337 --> 00:02:10,589
iekšēji viņš bija labs cilvēks.
27
00:02:10,672 --> 00:02:14,801
Tas Kungs debesīs, paldies par ēdienu,
kuru mēs tūlīt saņemsim.
28
00:02:14,885 --> 00:02:18,472
Lai svētīta tā roka, kas to gatavoja.
Un lai tas mūs stiprina
29
00:02:18,555 --> 00:02:20,599
Taviem turpmākajiem darbiem.
30
00:02:20,682 --> 00:02:24,353
- Jēzus vārdā, āmen.
- Āmen.
31
00:02:30,442 --> 00:02:32,444
Un viņš mīlēja viņa mammu.
32
00:02:32,527 --> 00:02:34,154
Tu esi tik skaista.
33
00:02:37,074 --> 00:02:39,409
Ei! Ej gulēt.
34
00:03:23,286 --> 00:03:26,832
Alamo pateicās Dievam,
ka viņš viņu dzīvēs ieveda Prestonu.
35
00:03:31,294 --> 00:03:34,256
Es gribu, lai skatāties uz Dievu
un sakāt: "Kungs".
36
00:03:34,339 --> 00:03:36,883
- Skatieties un sakiet "Kungs"!
- Kungs.
37
00:03:36,967 --> 00:03:39,886
- "Tev ir mana uzmanība."
- Tev ir mana uzmanība.
38
00:03:39,970 --> 00:03:43,140
- Čau, kā sokas, brāl'?
- Labi, brāl'.
39
00:03:43,223 --> 00:03:45,225
- Kādu saldējumu gribi?
- Zemeņu kūkas.
40
00:03:45,308 --> 00:03:47,436
Divus ar zemeņu kūkas garšu.
41
00:03:49,479 --> 00:03:52,858
- Kad tu dabūsi to izmaksu?
- Drīz.
42
00:03:53,775 --> 00:03:57,446
- Tu tā teici pirms gada.
- Jā, tu zini, kādi viņi ir.
43
00:03:57,529 --> 00:04:00,073
Viņi visu rūpīgi pārbauda.
44
00:04:00,157 --> 00:04:03,285
Pēc tā, ko viņi nodarīja tavai sejai,
tev jātop bagātam.
45
00:04:08,957 --> 00:04:11,501
Visi teica, ka reiz Prestons
bija izskatīgs.
46
00:04:12,419 --> 00:04:14,254
Toreiz Alamo viņu nepazina.
47
00:04:14,337 --> 00:04:17,674
Viņš strādāja ķīmijas rūpnīcā,
kur viņam sejā sprāga cisterna.
48
00:04:17,758 --> 00:04:20,177
Zini, kad es dabūšu to naudu,
49
00:04:20,260 --> 00:04:22,053
mēs tevi sūtīsim uz balto skolu.
50
00:04:23,722 --> 00:04:26,099
Varbūt tev būs jāvelk uniforma.
51
00:04:28,268 --> 00:04:30,729
Varbūt pat jāmācās runāt franciski.
52
00:04:34,191 --> 00:04:36,193
Nesaki mammai, ka nopirku saldējumu.
53
00:04:36,276 --> 00:04:38,904
Kādudien Prestons pārnāca ar jaunumiem.
54
00:04:38,987 --> 00:04:39,988
Čau, mīļum.
55
00:04:43,825 --> 00:04:44,826
Kas tas?
56
00:04:47,704 --> 00:04:49,206
Mēs esam bagāti?
57
00:04:49,289 --> 00:04:50,874
- Mēs esam bagāti!
- Jā.
58
00:04:56,797 --> 00:04:57,798
Tev kaut kas ir.
59
00:04:57,881 --> 00:05:01,259
Prestons zināja, ka viņam paveicies
ar Alamo mammu.
60
00:05:02,427 --> 00:05:05,263
Tādēļ viņš pret viņu
izturējās kā pret princesi.
61
00:05:05,347 --> 00:05:07,140
Tu mani mīli, papucīt.
62
00:05:07,224 --> 00:05:10,060
Reti bija diena, kad viņš
nepārnāca ar dāvanu.
63
00:05:10,143 --> 00:05:11,812
Tu zini, ka tā ir.
64
00:05:12,604 --> 00:05:14,314
To lieciet šeit.
65
00:05:18,860 --> 00:05:20,737
Blakus galdam. Paldies.
66
00:05:23,240 --> 00:05:24,783
Nesaskrāpējiet stiklu.
67
00:05:24,866 --> 00:05:27,410
Esiet īpaši uzmanīgi ar šiem.
68
00:05:30,038 --> 00:05:33,041
Esiet uzmanīgi ar šiem.
Tas jānes uz guļamistabu.
69
00:05:34,876 --> 00:05:38,463
Vai šī nav skaistākā lieta,
kādu esi redzējis, Alamo?
70
00:05:38,547 --> 00:05:39,548
Jā.
71
00:05:40,298 --> 00:05:43,176
Mamma tevi šodien pieteica skolā.
Vai pareizi?
72
00:05:44,761 --> 00:05:47,764
Alamo, viņi nevar sagaidīt,
kad tevi satiks.
73
00:05:50,475 --> 00:05:52,185
Viņi minēja uniformu?
74
00:05:53,687 --> 00:05:56,982
Nē, bet es pajautāšu.
75
00:05:57,065 --> 00:05:59,568
Tā sāksies tikai septembrī.
76
00:06:07,450 --> 00:06:08,451
Mo.
77
00:06:09,411 --> 00:06:12,372
Mājasdarbi, nevis kovboji.
78
00:06:12,455 --> 00:06:13,456
Čau.
79
00:06:18,712 --> 00:06:20,755
Tik jauki.
80
00:06:20,839 --> 00:06:23,008
Tu redzēsi sarkanu kastīti.
81
00:06:24,509 --> 00:06:25,677
Mazajā atvilktnītē.
82
00:06:28,680 --> 00:06:32,350
Līdz pat šai dienai tā bija
Alamo mūža labākā vasara.
83
00:06:32,434 --> 00:06:34,895
Darba svētkos
viņi aizbrauca uz pludmali.
84
00:06:34,978 --> 00:06:37,856
- Drīkstu tev atklāt noslēpumu?
- Jā, ser.
85
00:06:37,939 --> 00:06:40,942
- Apsoli neko nestāstīt?
- Jā, ser.
86
00:06:41,026 --> 00:06:43,361
Kad atgriezīsimies mājās,
87
00:06:43,445 --> 00:06:45,238
es lūgšu tavas mammas roku.
88
00:06:47,991 --> 00:06:52,454
Klau, es zinu, ka jums gāja smagi
ar tavu tēti.
89
00:06:52,537 --> 00:06:56,499
Bet es gribu to labot.
Sniegt tev un tavai mammai labu dzīvi.
90
00:06:56,583 --> 00:06:59,878
Ko tu teiksi?
Vai man ir tava svētība, jaunieti?
91
00:07:00,712 --> 00:07:01,755
Jā, ser.
92
00:07:01,838 --> 00:07:02,839
Mans čoms.
93
00:07:04,883 --> 00:07:07,636
Viņi atgriezās mājās uz jaunu dzīvi.
94
00:07:09,220 --> 00:07:11,264
Kura bija tava mīļākā daļa?
95
00:07:13,350 --> 00:07:16,269
Pludmale vai saldējums?
96
00:07:21,274 --> 00:07:23,068
Ak mans Dievs.
97
00:07:29,074 --> 00:07:31,409
Ak mans Dievs.
98
00:07:31,493 --> 00:07:33,536
Ak kungs.
99
00:07:33,620 --> 00:07:35,455
- Ak dieviņ...
- Ei! Mīļā!
100
00:07:35,538 --> 00:07:38,083
Nē! Nē! Nē!
101
00:07:39,209 --> 00:07:40,335
Manas rotaslietas!
102
00:07:40,418 --> 00:07:43,630
- Nē! Nē! Sasodīts!
- Mīļā, nomierinies.
103
00:07:43,713 --> 00:07:46,299
Kā lai es nomierinos? Te nekā nav!
104
00:07:46,383 --> 00:07:49,010
Viņiem bija nozagts viss vērtīgais.
105
00:07:49,094 --> 00:07:50,261
Ko tu dari?
106
00:07:50,345 --> 00:07:52,013
- Kāpēc tu vāc somas?
- Alamo!
107
00:07:52,097 --> 00:07:54,307
Viņa māte gribēja viņu savākt un aiziet.
108
00:07:54,391 --> 00:07:55,809
Labi, Alamo. Ejam.
109
00:07:59,187 --> 00:08:00,689
Mazulīt.
110
00:08:00,772 --> 00:08:04,985
Mazā, lūdzu, nedari tā.
Es to varu labot. Es apsolu.
111
00:08:05,068 --> 00:08:09,155
Preston, te nav nekā, ko labot.
Te nav, ko labot.
112
00:08:09,239 --> 00:08:12,117
Tas ir nelaimes priekšvēstnesis,
un man tas neder.
113
00:08:13,702 --> 00:08:14,703
Atver durvis.
114
00:08:15,996 --> 00:08:18,498
- Aiziet.
- Es to varu labot.
115
00:08:21,126 --> 00:08:23,044
Es to varu labot.
116
00:08:31,886 --> 00:08:35,849
Alamo nesaprata, kāpēc viņi
nevar atgriezties vecajā dzīvē.
117
00:08:35,932 --> 00:08:37,642
Mēsli.
118
00:08:39,394 --> 00:08:42,230
Kāpēc viņiem bija jāpārvācas
uz jaunu pilsētu.
119
00:08:42,313 --> 00:08:44,149
Es lemju, kā tev būs labāk.
120
00:08:44,232 --> 00:08:47,027
Es saku, ka tas vīrietis
nestu neveiksmi.
121
00:08:47,110 --> 00:08:48,111
Paturi šo.
122
00:09:10,759 --> 00:09:11,760
Čau, mīļum.
123
00:09:15,722 --> 00:09:18,183
Apskati jaunos apartamentus, mazā.
124
00:09:22,479 --> 00:09:24,981
Nāc iekšā, Alamo.
125
00:09:25,065 --> 00:09:26,983
Un aizver durvis.
126
00:09:33,281 --> 00:09:35,867
Šī bija gara dieniņa.
127
00:09:35,950 --> 00:09:37,786
Tu man uztaisīsi dzērienu?
128
00:09:39,412 --> 00:09:41,164
Tas ir skaists.
129
00:09:41,247 --> 00:09:43,500
Tāpat kā tu, cukuriņ.
130
00:09:45,960 --> 00:09:50,548
Kurš no tevis nolīgtajiem jokdariem
salauza manu mincīti?
131
00:09:50,632 --> 00:09:52,133
Tavs mincītis izskatās labi.
132
00:09:54,886 --> 00:09:58,389
Es runāju par figūriņu. Tā ir dārga.
133
00:09:58,473 --> 00:10:02,018
Es nezinu, kurš to salauza,
bet es varu to salabot.
134
00:10:03,561 --> 00:10:04,562
Es nopietni.
135
00:10:07,357 --> 00:10:09,192
Parasti tu taču karini lietas.
136
00:10:12,612 --> 00:10:16,157
Alamo saprata, ka tas bija farss.
Nekas nebija pa īstam.
137
00:10:19,077 --> 00:10:20,078
Ej.
138
00:10:21,287 --> 00:10:22,413
Ej gaiteņa galā.
139
00:10:22,497 --> 00:10:24,541
- Uz kuru istabu?
- Tā ir pašā galā.
140
00:10:24,624 --> 00:10:27,544
Es tur vēlāk aiziešu, saldumiņ.
Tā ir gaiteņa galā.
141
00:10:28,128 --> 00:10:30,463
Neskaties tā, Alamo.
142
00:10:31,923 --> 00:10:35,051
Tu neesi tas,
kuram bija jābučo viņa neglītais ģīmis.
143
00:10:37,262 --> 00:10:40,348
Tā bija ilgstoša krāpšana.
144
00:10:40,431 --> 00:10:43,101
Un īstais mērķis pat nebija Prestons.
145
00:10:43,184 --> 00:10:44,185
Tas bija Alamo.
146
00:10:45,562 --> 00:10:47,272
Viņš viņai ticēja.
147
00:11:01,536 --> 00:11:04,330
Tonakt viņš sev kaut ko apsolīja:
148
00:11:04,414 --> 00:11:07,500
lai cik ilgi viņš dzīvotu,
viņš vairs nekad nepieļaus,
149
00:11:07,584 --> 00:11:09,794
ka kāda kuce būtu gudrāka par viņu.
150
00:11:33,651 --> 00:11:35,528
Ei, vecīt! Ko tu dari?
151
00:11:35,612 --> 00:11:38,948
Un klāt nāk varenais Bambīno.
152
00:11:39,032 --> 00:11:41,743
Beidz, vecīt, nedari tā. Ko tu dari?
153
00:11:41,826 --> 00:11:43,661
Nē. Nē, nē, nē. Ei, beidz.
154
00:11:43,745 --> 00:11:45,622
- Nedari tā!
- Džeka Dana bērns.
155
00:11:45,705 --> 00:11:47,540
Es nevaru... Nē, nē, nē!
156
00:11:47,624 --> 00:11:49,584
Ei! Ei, ei, ei! Nē, nē, nē! Nē!
157
00:11:49,667 --> 00:11:51,961
Nē, nē! Ei, ei! Nē, nē!
Es varu palīdzēt.
158
00:11:52,045 --> 00:11:55,215
Meitene... Nē! Tā meitene,
kas vadīja auto. Es viņu pazīstu.
159
00:11:55,298 --> 00:11:56,341
Viņu sauc Feja.
160
00:11:56,424 --> 00:11:58,927
- Beibs Rūts!
- Nē! Es varu viņai piezvanīt!
161
00:11:59,010 --> 00:12:02,096
Es varu atgūt tavu naudu!
Es varu to atgūt. Lūdzu.
162
00:12:11,522 --> 00:12:15,944
Izrādījās, ka Feja izmēģināja
no Sudraba kurpītes nozagtās narkotikas.
163
00:12:18,321 --> 00:12:20,323
Un reibuma vietā...
164
00:12:20,907 --> 00:12:25,370
Es jau divas stundas sēžu uz poda.
Es nevaru beigt kakāt.
165
00:12:25,453 --> 00:12:29,749
Vai, tas gan nav forši.
Es nevaru ciest caureju.
166
00:12:30,750 --> 00:12:32,752
Jā, nu...
167
00:12:32,835 --> 00:12:36,214
Klau, Feja, man vajag,
lai tu man nedaudz izpalīdzētu.
168
00:12:37,757 --> 00:12:41,135
Vai tu... Vai vari atrast Veina atslēgu?
169
00:12:41,219 --> 00:12:44,555
To, kas atver seifu.
Un nobildē to blakus 25 centu monētai.
170
00:12:45,223 --> 00:12:47,767
- Kāpēc?
- Mērogam.
171
00:12:47,850 --> 00:12:49,727
- Šķiet sarežģīti.
- Tā nav.
172
00:12:49,811 --> 00:12:53,106
Tas nav nemaz tik sarežģīti.
Tas ir diezgan vienkārši.
173
00:12:53,189 --> 00:12:57,527
Ja tu tā izdarīsi, es tev varētu ļaut...
174
00:12:57,610 --> 00:12:59,028
paturēt daļu naudas.
175
00:12:59,112 --> 00:13:02,532
Domā viņus aplaupīt?
Es viņus neaplaupīšu.
176
00:13:02,615 --> 00:13:04,784
Vienīgā problēma bija tāda...
177
00:13:12,583 --> 00:13:14,794
...ka Feja bija samīlējusies.
178
00:13:14,877 --> 00:13:18,715
Tu esi skaistākā meitene,
kādu jebkad esmu redzējis.
179
00:13:36,149 --> 00:13:37,150
Klau...
180
00:13:38,735 --> 00:13:40,945
Es runāšu ar Loriju,
181
00:13:41,029 --> 00:13:43,031
jo tev nevajadzētu būt par mūli.
182
00:13:44,282 --> 00:13:46,451
- Labi?
- Aha.
183
00:13:51,372 --> 00:13:55,668
Vienīgais, ko tev vajadzētu nēsāt
tajā vēderā, ir baltādaini bēbīši.
184
00:13:57,420 --> 00:13:58,921
Tāds ir mans sapnis.
185
00:13:59,005 --> 00:14:03,843
Viena lieta noveda pie nākamās,
un viņš man uztaisīja tetovējumu.
186
00:14:05,094 --> 00:14:08,890
- Tas ir tauriņš?
- Kaut kas seksīgāks.
187
00:14:15,229 --> 00:14:17,648
Pag, tagad tu esi naciste?
188
00:14:17,732 --> 00:14:19,859
Ne gluži.
189
00:14:20,985 --> 00:14:24,197
- Tikai tā, apmēram?
- Aizmirsti, ka tev to pateicu.
190
00:14:24,280 --> 00:14:25,281
Labi.
191
00:14:26,532 --> 00:14:31,037
Man tikai vajag bildi.
Labi? Vai tu vari tādu uzņemt?
192
00:14:31,120 --> 00:14:34,207
Plāns bija vienkāršs:
jādabū Veina seifa atslēgas bilde,
193
00:14:34,290 --> 00:14:36,751
lai Alamo puiši var uztaisīt kopiju.
194
00:14:36,834 --> 00:14:38,586
Es tā nevaru.
195
00:14:38,669 --> 00:14:42,215
- Veins ir mana mūža mīlestība.
- Ā, labi.
196
00:14:42,298 --> 00:14:47,011
Nu, mani nogalinās. Lai tā nenotiktu,
tev tik vajag uztaisīt bildi,
197
00:14:47,095 --> 00:14:51,140
tādēļ es ceru,
ka tu ar to spēsi sadzīvot.
198
00:14:51,224 --> 00:14:54,394
Varbūt melo viņiem un saki,
ka es tev palīdzēšu.
199
00:14:54,477 --> 00:14:58,064
Zini, kurš man šobrīd palīdzētu? Fezs.
200
00:14:58,147 --> 00:15:01,150
Fezs man palīdzētu. Bet kur viņš ir?
Cietumā. Kāpēc?
201
00:15:01,234 --> 00:15:03,694
Tava pēdējā puiša dēļ!
202
00:15:05,988 --> 00:15:06,989
Feja...
203
00:15:08,241 --> 00:15:11,702
Viņš palīdzēja tev, un tev jāpalīdz man.
Tu tā varētu?
204
00:15:11,786 --> 00:15:12,787
Lūdzu.
205
00:15:14,455 --> 00:15:16,874
Viņš bija īsts draugs.
Viņš mūs atbalstīja.
206
00:15:16,958 --> 00:15:19,544
Tagad man vajag, lai tu atbalsti mani.
207
00:15:19,627 --> 00:15:23,047
Vai tu tā spēsi? Vai tu man izlīdzēsi?
208
00:15:23,131 --> 00:15:24,132
Lūdzu?
209
00:15:32,723 --> 00:15:33,724
Feja?
210
00:15:38,187 --> 00:15:40,398
Apsoli, ka paturēšu naudu?
211
00:15:46,571 --> 00:15:49,240
Labi. Labi, jā.
212
00:15:49,323 --> 00:15:51,367
Jā. Labi, man jāiet.
213
00:15:53,369 --> 00:15:56,372
Čau, kucēn.
214
00:15:56,456 --> 00:15:59,167
- Ar ko tu runāji?
- Ar draugu.
215
00:16:14,098 --> 00:16:17,393
- Kuru draugu?
- To, kas cietumā.
216
00:16:19,770 --> 00:16:20,771
Savu bijušo?
217
00:16:21,981 --> 00:16:23,483
Tikai draugu.
218
00:16:31,616 --> 00:16:33,201
Tu lietoji kokaīnu?
219
00:16:35,620 --> 00:16:37,705
Es cenšos tevi apbērnot, un tu šņauc?
220
00:16:37,788 --> 00:16:39,123
Tas nav kokaīns.
221
00:16:39,207 --> 00:16:41,167
Man ir acis - tas ir kokaīns!
222
00:16:41,250 --> 00:16:45,421
- Tu neklausies. Tas nav...
- Ei, ei, ei!
223
00:16:46,547 --> 00:16:49,008
Nemēģini no šī izsprukt.
224
00:16:50,676 --> 00:16:54,222
Man nevajag, lai tu dzemdētu
kaut kādu baisu rāpuli.
225
00:16:54,305 --> 00:16:55,306
Skaidrs?
226
00:17:05,900 --> 00:17:08,528
Tu teici, ka rūpēsies par sevi.
Un ko es atrodu?
227
00:17:08,611 --> 00:17:12,031
- Kokaīnu.
- Piedod.
228
00:17:24,293 --> 00:17:26,921
- Tu dzer vitamīnus?
- Katru dienu.
229
00:17:32,260 --> 00:17:35,263
Drīz te nebūs nekādu narkotiku, skaidrs?
230
00:17:35,346 --> 00:17:37,723
Te būs nauda. Kaudzēm naudas.
231
00:17:39,308 --> 00:17:40,935
Mazulīt.
232
00:17:41,018 --> 00:17:43,646
Grezni. Grezni!
233
00:17:43,729 --> 00:17:45,106
Ei.
234
00:17:45,189 --> 00:17:47,733
- Tev nepatīk nauda?
- Man patīk nauda.
235
00:17:47,817 --> 00:17:50,194
Ja? Tev patīk nauda? Patīk?
236
00:17:52,863 --> 00:17:55,575
- Tev patīk dizaineru apģērbi?
- Jā.
237
00:17:55,658 --> 00:17:58,494
- Manikīri un pedikīri?
- Jā.
238
00:17:58,578 --> 00:18:02,582
Lai ko manai mazajai vajadzētu,
viņa to dabūs, skaidrs?
239
00:18:02,665 --> 00:18:04,917
Tev patīk, kā tas izklausās?
240
00:18:05,001 --> 00:18:07,628
- Es to dievinu.
- Ja?
241
00:18:07,712 --> 00:18:10,339
Tad labi, jo tas drīz notiks, ja?
242
00:18:10,423 --> 00:18:15,303
Vienīgais, kurš to nezina,
ir tā nolādētā gorilla, Alamo Brauns.
243
00:18:19,181 --> 00:18:22,518
Alamo piekrita satikt Loriju savās
mājās.
244
00:18:45,124 --> 00:18:46,125
Laiks izrādei.
245
00:21:14,231 --> 00:21:19,111
Alamo Brauns. Paldies, ka tu mūs uzņem.
246
00:21:19,195 --> 00:21:21,697
Man patīk tavas mājas.
247
00:21:22,990 --> 00:21:26,410
Nevaru ciest, ka starp mums
pastāv spriedze.
248
00:21:27,495 --> 00:21:30,790
Nu, ja tu būtu atvainojusies,
249
00:21:30,873 --> 00:21:32,333
mēs te nebūtu.
250
00:21:33,667 --> 00:21:34,668
Man te patīk.
251
00:21:34,752 --> 00:21:38,130
Jā, domāju,
ka esam diezgan labā pozīcijā.
252
00:22:03,155 --> 00:22:04,949
Ko tu gribi?
253
00:22:05,866 --> 00:22:10,120
Lai mana melnā pakaļa mestos
uz rokām un ceļiem un lūgtos žēlastību?
254
00:22:10,204 --> 00:22:13,958
"Lūdzu, saimniec Lorij. Apžēlojieties
par mani. Es nezināju, ko daru."
255
00:22:14,041 --> 00:22:15,835
Es gribētu to redzēt.
256
00:22:19,004 --> 00:22:21,465
Nav šaubu, bālģīmi.
257
00:22:21,549 --> 00:22:23,425
Man padomā ir kas labāks.
258
00:22:23,509 --> 00:22:27,096
Tev pieder Zelta drudža
medicīnas pakalpojumi?
259
00:22:27,179 --> 00:22:29,557
Man pieder daudz biznesu.
260
00:22:29,640 --> 00:22:31,433
Kāpēc tu par to jautā?
261
00:22:31,517 --> 00:22:34,270
Vai par šo vari pastāstīt sīkāk?
262
00:22:35,729 --> 00:22:40,901
Dažas meitenes es vedu uz Meksikali
plastiskās ķirurģijas,
263
00:22:41,569 --> 00:22:44,113
zobārstniecības un tādu lietu dēļ.
264
00:22:44,196 --> 00:22:49,368
Kas? Tavam neglītajam ģīmim
vajag pārvērtības?
265
00:22:50,452 --> 00:22:51,871
Tu izmanto "ātro" mašīnas?
266
00:22:52,746 --> 00:22:54,290
Kaut ko līdzīgu.
267
00:22:54,373 --> 00:22:56,458
Tev ir medicīnas atļaujas?
268
00:22:56,542 --> 00:23:00,462
Tās, kas ļauj burāt pāri robežai?
269
00:23:00,546 --> 00:23:02,756
Es redzu, uz ko šis ved.
270
00:23:03,757 --> 00:23:08,804
Tātad, ja tu dotos piešūt pupus
kādai no savām ielenēm,
271
00:23:08,888 --> 00:23:11,348
nebūtu grūti kaut ko atvest šurp.
272
00:23:12,141 --> 00:23:14,518
- Tu runā par fentanilu?
- Kaut ko tādu.
273
00:23:14,602 --> 00:23:18,355
Tavā biznesā ir kas tāds,
ko es nesaprotu.
274
00:23:18,439 --> 00:23:21,734
Kāpēc jūs, stulbeņi,
gribat nogalināt klientus?
275
00:23:21,817 --> 00:23:23,193
Īstais jautājums ir,
276
00:23:23,277 --> 00:23:27,114
kāpēc klienti grib pirkt ko tādu,
kas viņus var nogalināt?
277
00:23:27,197 --> 00:23:30,159
Tas ir pieprasījums un piedāvājums.
Nevaino mani.
278
00:23:30,242 --> 00:23:32,036
Ja nu es atteiktos?
279
00:23:32,119 --> 00:23:33,746
Mēs savāksim visu nozagto,
280
00:23:33,829 --> 00:23:36,790
sasaiņosim to lielā kastē
ar skaistu bantīti
281
00:23:36,874 --> 00:23:38,459
un nosūtīsim to FIB.
282
00:23:40,002 --> 00:23:41,712
Minēšu, ka tas ir "jā".
283
00:23:42,296 --> 00:23:43,297
Malacis.
284
00:23:44,381 --> 00:23:46,800
Es pievaldītu savu mēli, pleiboj.
285
00:23:48,844 --> 00:23:49,845
Ja es tā darīšu...
286
00:23:51,889 --> 00:23:53,641
...es atgūšu savas lietas?
287
00:23:53,724 --> 00:23:55,851
- Jā.
- Jā...
288
00:23:55,935 --> 00:23:59,396
Un kā lai es zinu,
ka tava bālā pakaļa mani nemāna?
289
00:24:00,439 --> 00:24:02,733
Vai tu nelasi ziņas?
290
00:24:02,816 --> 00:24:05,736
Maita, man nerūp ziņas.
291
00:24:05,819 --> 00:24:07,905
Viņi slēdz robežu.
292
00:24:07,988 --> 00:24:11,450
Tādi strādīgie amerikāņi kā mēs
paliks bez darba.
293
00:24:11,533 --> 00:24:15,162
Tātad čiks un darīts,
un mēs visi dzīvojam laimīgi.
294
00:24:18,999 --> 00:24:22,294
- Cik daudz man jāpārved?
- 80 kg.
295
00:24:23,629 --> 00:24:25,464
Johaidī.
296
00:24:27,591 --> 00:24:29,969
Mammai ir jauns mūlis.
297
00:24:36,809 --> 00:24:37,810
Džekpots.
298
00:24:42,064 --> 00:24:43,315
Labi pastrādāts, Rū.
299
00:24:44,650 --> 00:24:48,320
Zini, es gribētu, lai turp brauc
Mičs un Rū.
300
00:24:49,238 --> 00:24:52,449
- Rū nekur nebrauks.
- Viņai tas padodas.
301
00:24:52,533 --> 00:24:54,243
Man ir uzticamāki ļaudis.
302
00:24:55,494 --> 00:24:57,413
Tu neuzticies Rū?
303
00:24:57,496 --> 00:25:01,375
Tu izvēlies savējos,
un es izvēlos savējos.
304
00:25:04,920 --> 00:25:05,921
Sarunāts?
305
00:25:09,341 --> 00:25:10,467
Sarunāts.
306
00:25:18,350 --> 00:25:22,479
Ja tu pat mēģināsi mani izdrāzt,
307
00:25:22,563 --> 00:25:25,607
man pakaļā iebāžot kaut mazo pirkstiņu,
308
00:25:25,691 --> 00:25:28,986
es jums uzbrukšu
kā Hirosimai un Nagasaki.
309
00:25:29,069 --> 00:25:31,530
Neviens nepaliks stāvot.
310
00:25:31,613 --> 00:25:33,198
Dzirdi?
311
00:25:38,037 --> 00:25:41,373
Tagad velc savu bālo pakaļu
ārā no manām mājām.
312
00:26:09,318 --> 00:26:11,070
Ja viss noritēs pēc plāna,
313
00:26:11,153 --> 00:26:13,447
viņi atlikušo dzīvi aizvadīs aiz restēm.
314
00:26:14,198 --> 00:26:17,826
- Kā ar mani?
- Tu pastrādāji, turēji doto vārdu.
315
00:26:17,910 --> 00:26:21,205
ASV ģenerālprokuratūra
tavu lietu izskatīs laipnāk.
316
00:26:22,206 --> 00:26:24,666
- Tad tas ir viss?
- Šajā brīdī jā.
317
00:26:24,750 --> 00:26:27,002
- Labi.
- Tu labi pastrādāji, sīkā.
318
00:26:28,087 --> 00:26:29,838
Nedomāju, ka ko tādu dzirdēšu.
319
00:26:29,922 --> 00:26:31,632
Mēs drīz būsim beiguši.
320
00:26:31,715 --> 00:26:32,716
Esi modra.
321
00:26:44,520 --> 00:26:45,854
Paldies Tev, Dievs.
322
00:26:45,938 --> 00:26:47,981
Es centos brīdināt Mediju par Alamo.
323
00:26:48,065 --> 00:26:51,819
Es esmu liela meitene, Rū.
Es no viņa nebaidos.
324
00:26:53,737 --> 00:26:56,490
Ja viņš ir tāds monstrs,
kāpēc tu pie viņa strādā?
325
00:26:56,573 --> 00:26:59,910
Viņas mērķis bija noslaukt
no šīm meitenēm katru peniju...
326
00:26:59,993 --> 00:27:02,287
un dabūt Alamo atbalstu savam biznesam.
327
00:27:02,371 --> 00:27:05,374
Tādam, kur viņai nebūtu
jāatskaitās vadībai.
328
00:27:06,166 --> 00:27:07,167
Jā.
329
00:27:09,086 --> 00:27:10,963
Medij, vai šis tiešām ir droši?
330
00:27:11,046 --> 00:27:12,506
Jā, tā.
331
00:27:12,589 --> 00:27:14,216
It kā tas sāpētu.
332
00:27:16,677 --> 00:27:19,471
Apgriezies. Parādi to pakaļu.
333
00:27:24,726 --> 00:27:26,937
Un pagājušajā nedēļā...
334
00:27:33,360 --> 00:27:35,612
...tika ieklāti pamati.
335
00:27:39,867 --> 00:27:41,869
Te viņa ir.
336
00:27:42,870 --> 00:27:45,455
Klubs ir tik fotogēnisks.
Tev tās jāredz.
337
00:27:45,539 --> 00:27:50,669
Es pats radīju tā dizainu.
Līdz pat pēdējam auduma gabalam.
338
00:27:50,752 --> 00:27:53,672
Nu, tev ir laba gaume.
339
00:27:53,755 --> 00:27:56,008
Pasaki man ko tādu, ko es nezinu.
340
00:27:56,091 --> 00:27:58,927
Sveiks. Es esmu Medija.
341
00:28:00,929 --> 00:28:01,930
Es zinu.
342
00:28:02,723 --> 00:28:06,894
Neapvainojies.
Šim čalim nav sociālo prasmju.
343
00:28:07,853 --> 00:28:09,688
Tā ir laba. Tā ir naudīga.
344
00:28:09,771 --> 00:28:11,481
Jā, man ļoti patīk šī.
345
00:28:11,565 --> 00:28:15,194
Es iedomājos, ka būtu labi,
ja tu iedotu meitenēm brīvu laiku,
346
00:28:15,277 --> 00:28:19,573
lai es varu viņas iepazīstināt ar dažiem
cilvēkiem, veidot viņu profilus.
347
00:28:19,656 --> 00:28:21,533
Par kādu brīvo laiku tu runā?
348
00:28:21,617 --> 00:28:25,621
- Viņas strādā sešas dienas nedēļā.
- Un? Tā ir mana nauda.
349
00:28:25,704 --> 00:28:29,374
Vienkārši būtu jauki ar viņām
pavadīt laiku, lai es varētu...
350
00:28:29,458 --> 00:28:31,126
Klau, kad mēs vienojāmies,
351
00:28:31,210 --> 00:28:33,879
tu neteici, ka savāksi manas kuces.
352
00:28:33,962 --> 00:28:37,966
- Ja tu tā būtu teikusi, mēs nevienotos.
- Es nesavācu tavas meitenes.
353
00:28:38,050 --> 00:28:42,304
- Bišop, vai es esmu slapja vāvere?
- Nē.
354
00:28:42,387 --> 00:28:45,974
Tad kāpēc man ir sajūta,
ka visi mani mēģina izdrāzt?
355
00:28:46,058 --> 00:28:48,894
- Sajūtas nav svarīgas.
- Nav svarīgas?
356
00:28:48,977 --> 00:28:51,521
Mērgli, tev ir acis un ausis, vai ne?
357
00:28:51,605 --> 00:28:53,732
- Jā, ir.
- Tad ko tās redz un dzird?
358
00:28:55,943 --> 00:28:58,362
Ir cilvēki, kas mēģina tevi izdrāzt.
359
00:28:59,571 --> 00:29:02,115
Šaubos, ka Medija Peresa
būtu viena no viņiem.
360
00:29:22,469 --> 00:29:26,306
Par spīti visam, dzīve izskatījās labi.
361
00:29:26,390 --> 00:29:30,769
Varbūt katra manis pieļautā kļūda
mani tomēr aizveda līdz īstajai vietai.
362
00:29:52,082 --> 00:29:54,084
Zini, kāda ir mana problēma?
363
00:29:55,836 --> 00:29:57,254
Vai tad ir tikai viena?
364
00:29:59,631 --> 00:30:02,426
Es esmu atbildīga tikai par sevi.
365
00:30:04,136 --> 00:30:07,180
Laikam tāpēc man ir tāda trauksme
un depresija.
366
00:30:09,141 --> 00:30:11,560
Ja man būtu bērni, viss būtu citādi.
367
00:30:14,438 --> 00:30:17,024
- Tu gribi bērnus?
- Jā.
368
00:30:18,650 --> 00:30:20,944
Es gribu veidot dzīvi.
369
00:30:21,028 --> 00:30:23,238
Apprecēties. Radīt ģimeni.
370
00:30:24,906 --> 00:30:27,326
Nezinu, vai tu esi gatava bērniem, Rū.
371
00:30:27,409 --> 00:30:30,537
Neviens nav gatavs bērniem.
Bet viņi tos rada.
372
00:30:32,122 --> 00:30:35,792
Tad tavas problēmas vairs nav par tevi.
373
00:30:39,713 --> 00:30:43,300
- Cik ilgi tu šoreiz esi skaidrā?
- Kādu brītiņu.
374
00:30:43,383 --> 00:30:45,052
Nu, labu laiku.
375
00:30:45,635 --> 00:30:48,263
Šoreiz es īsti neskaitu dienas.
376
00:30:50,349 --> 00:30:54,978
Es vienkārši vēlos
vecmodīgās amerikāņu problēmas.
377
00:30:55,062 --> 00:30:57,439
Tas, par ko tu runā, ir fantāzija.
378
00:31:01,651 --> 00:31:04,905
Nē. Tas, ko tu dari, ir fantāzija.
379
00:31:04,988 --> 00:31:08,867
Tu esi attiecībās ar precētu vīrieti,
kurš nekad nebūs tev blakus.
380
00:31:11,370 --> 00:31:12,454
Pretēji tev?
381
00:31:12,537 --> 00:31:15,290
Nu, es gribu mosties blakus
kādai, kuru mīlu.
382
00:31:18,168 --> 00:31:20,295
Kādai, kura uz mani paļaujas.
383
00:31:20,379 --> 00:31:23,882
Kura sagaida, ka es būšu
labākā sevis versija.
384
00:31:26,301 --> 00:31:28,512
Es domāju, ka tāds ir risinājums.
385
00:31:31,223 --> 00:31:35,102
Jo man jādzīvo augstāka mērķa labad.
386
00:31:40,065 --> 00:31:43,193
Un tu domā, ka mēs tādas būsim?
387
00:31:54,329 --> 00:31:55,330
Kāpēc ne?
388
00:31:58,542 --> 00:32:00,335
Cik romantiski.
389
00:32:02,754 --> 00:32:03,964
Es gribu būt ar tevi.
390
00:32:07,175 --> 00:32:08,301
Es to nesaprotu.
391
00:32:10,178 --> 00:32:13,390
Pēdējoreiz, kad bijām kopā,
man šķita, ka tā bija...
392
00:32:13,473 --> 00:32:14,474
Kļūda.
393
00:32:15,851 --> 00:32:17,060
Kļūda?
394
00:32:19,646 --> 00:32:21,606
Tu parādies, tu pazūdi.
395
00:32:21,690 --> 00:32:23,859
Tu kal plānus, kurus neīsteno.
396
00:32:23,942 --> 00:32:26,194
Un tagad tu atzīsties mīlestībā?
397
00:32:26,903 --> 00:32:28,780
Kur ir mūsu attiecības?
398
00:32:28,864 --> 00:32:29,865
Tavā galvā?
399
00:32:30,991 --> 00:32:35,036
Atvaino, vai mēs tikko
neaizvadījām lieliskus momentus?
400
00:32:35,120 --> 00:32:36,997
Vai es esmu jukusi?
401
00:32:37,080 --> 00:32:40,417
- Piedod, šķita, ka tā bija...
- Milzīga kļūda.
402
00:32:41,626 --> 00:32:44,045
Tā man teju izmaksāja manas attiecības,
403
00:32:44,754 --> 00:32:47,466
šo vietu, burtiski visu, uz ko es eju.
404
00:32:47,549 --> 00:32:48,800
Šī būtu tava nākotne?
405
00:32:49,551 --> 00:32:52,596
Slēpšanās šajā vietā?
406
00:32:53,722 --> 00:32:56,558
- Viņa sieva zina par mani.
- Ko tas nozīmē?
407
00:32:57,476 --> 00:33:00,937
Viņš tevis dēļ nepametīs
savu sievu. Džūlza, beidz.
408
00:33:01,521 --> 00:33:05,150
Tu esi spēļmantiņa,
kuru viņš tur ieslēgtu mazā telpā.
409
00:33:05,233 --> 00:33:07,068
"Nekur neej. Nevienu nesatiec.
410
00:33:07,152 --> 00:33:10,697
"Paliec te un glezno,
līdz es atgriežos tevi izdrāzt."
411
00:33:20,916 --> 00:33:22,626
Eliss būs te pēc 45 minūtēm,
412
00:33:22,709 --> 00:33:25,086
tādēļ es iesaku pamest gleznas apakšu.
413
00:34:23,353 --> 00:34:27,274
Tātad, tu ieej, piesaisti Marka
uzmanību, norunā tekstu,
414
00:34:27,357 --> 00:34:29,150
un tās ir ainas beigas.
415
00:34:29,234 --> 00:34:30,235
Kamera ir gatava!
416
00:34:30,318 --> 00:34:33,154
- Kamera ir gatava!
- Kamera ir gatava!
417
00:34:33,238 --> 00:34:34,531
Pirmo reizi filmēsies?
418
00:34:37,367 --> 00:34:38,368
Aptuveni.
419
00:34:39,035 --> 00:34:40,745
Ievelc dziļu elpu. Būs labi.
420
00:34:40,829 --> 00:34:43,164
- Kesijai bija tikai dažas rindiņas.
- Skaņu!
421
00:34:45,917 --> 00:34:47,168
Skaņas ātrums!
422
00:34:47,252 --> 00:34:48,461
Viņa tās iekala galvā.
423
00:34:48,545 --> 00:34:49,546
Uz atzīmi.
424
00:34:49,629 --> 00:34:51,506
Un... aiziet!
425
00:34:56,177 --> 00:34:59,347
Ak kungs. Viņai ir interesanta figūra.
426
00:34:59,431 --> 00:35:01,808
Jā, viņa ir ļoti sievišķīga.
427
00:35:03,018 --> 00:35:05,604
Sveiki. Vai meklējat darbiniekus?
428
00:35:06,813 --> 00:35:07,814
Tev tas padodas?
429
00:35:09,566 --> 00:35:12,235
Nu, es vairāk nekā gadu
nostrādāju Tableu.
430
00:35:12,319 --> 00:35:15,572
Skaidrs. Tātad Džegers bija tavs boss.
431
00:35:15,655 --> 00:35:17,699
Uz ko tu norādi?
432
00:35:18,825 --> 00:35:20,702
Mēs ar Džegeru esam pazīstami.
433
00:35:20,785 --> 00:35:22,579
Teiksim tā.
434
00:35:22,662 --> 00:35:25,540
Tu neesi pirmā,
kas bēg, kad pagājis medusmēnesis.
435
00:35:36,343 --> 00:35:37,844
Pag. Medusmēnesis?
436
00:35:40,388 --> 00:35:44,351
- Tu neesi pirmā, kas bēg, kad...
- Medusmēnesis ir pagājis.
437
00:35:46,978 --> 00:35:48,480
Es tikai cenšos izdzīvot.
438
00:35:49,439 --> 00:35:50,440
Ko?
439
00:35:51,691 --> 00:35:53,568
Vai tāds ir teksts?
440
00:35:53,652 --> 00:35:55,695
- Par ko viņa runā?
- Teksts nav tāds.
441
00:35:55,779 --> 00:35:58,990
Tu domā, ka piecos gados
būsi kādu iepazinis, bet tā nav.
442
00:35:59,074 --> 00:36:02,118
- Tu viņai iedevi nepareizo scenāriju?
- Nezinu, kas notiek.
443
00:36:02,202 --> 00:36:04,204
Nu, laikam, jo es to nerakstīju.
444
00:36:04,287 --> 00:36:06,039
Par ko viņa runā?
445
00:36:06,122 --> 00:36:08,541
Spenser, scenārijā nav tāda teksta.
446
00:36:08,625 --> 00:36:11,586
Viņš tikai meloja, meloja un meloja...
447
00:36:12,671 --> 00:36:16,174
Es viņa labā darīju visu,
un ko es dabūju pretī?
448
00:36:17,300 --> 00:36:19,094
Asiņainu degunu savā kāzu naktī.
449
00:36:21,096 --> 00:36:23,056
Vai Džegers tev iesita?
450
00:36:23,139 --> 00:36:25,725
- Ko viņš dara?
- Nezinu, spēlē līdzi.
451
00:36:25,809 --> 00:36:27,435
Vai izbeigt ainu?
452
00:36:27,519 --> 00:36:31,481
Zini, man tas šķiet pārliecinoši,
tādēļ turpināsim filmēt.
453
00:36:33,316 --> 00:36:35,443
Varbūt es to biju pelnījusi.
454
00:36:35,527 --> 00:36:39,364
Ei. Neviena sieviete
nav pelnījusi sišanu.
455
00:36:39,447 --> 00:36:43,034
Nē, bet es esmu. Es viņu nozagu
savai labākajai draudzenei.
456
00:36:45,120 --> 00:36:46,663
Tāda par to ir maksa.
457
00:36:47,330 --> 00:36:50,208
Tas ir pārliecinoši,
bet kā tas iekļaujas scenārijā?
458
00:36:50,291 --> 00:36:53,336
Nezinu. Tas ir kaut kas svaigs
un mani saviļņo.
459
00:36:54,003 --> 00:36:57,632
- Domāju, ka viņai ir talants.
- Varbūt, bet viņa šķiet nelīdzsvarota.
460
00:36:57,716 --> 00:36:59,634
Vai kāds man pateiks, ko darīt?
461
00:36:59,718 --> 00:37:01,177
Ieej.
462
00:37:04,389 --> 00:37:05,390
Sveiks, Mark.
463
00:37:08,810 --> 00:37:12,272
Vai iepazīstināsi mani
ar savu draudzenīti?
464
00:37:12,355 --> 00:37:15,942
Oušeana, tas nav tā, kā izskatās.
465
00:37:22,198 --> 00:37:25,243
Es zinu visu vajadzīgo,
lai slēgtu Džegera bāru.
466
00:37:25,326 --> 00:37:26,745
Un - stop!
467
00:37:26,828 --> 00:37:29,330
Tā bija improvizācija? Ko tu darīji?
468
00:37:29,998 --> 00:37:32,876
- Viss labi?
- Jā.
469
00:37:33,835 --> 00:37:36,087
Es gribu viņu satikt.
470
00:37:38,173 --> 00:37:39,424
Cik ilgi tu tēlo?
471
00:37:41,801 --> 00:37:45,096
- Teju visu dzīvi.
- Tiešām?
472
00:37:46,097 --> 00:37:48,266
Jā, Leksij, tā ir.
473
00:37:49,434 --> 00:37:54,814
Es sapņoju ar to nodarboties pilnu
laiku, īpaši tādā seriālā kā LA Nights.
474
00:37:54,898 --> 00:37:57,859
Nu, ceru, ka tu mācīsies
no šīs pieredzes
475
00:37:57,942 --> 00:38:00,111
un turpināsi augt.
476
00:38:00,195 --> 00:38:03,239
- Tātad, kā tu pelni iztiku?
- Es veidoju saturu.
477
00:38:03,323 --> 00:38:07,535
- OnlyFans.
- OnlyFans? Tā ir tā vietne.
478
00:38:08,828 --> 00:38:11,915
- Tu pozē kaila?
- Nē, ne pilnīgi kaila.
479
00:38:11,998 --> 00:38:14,250
Tu publicē kailfoto.
480
00:38:14,334 --> 00:38:17,629
Viss ir tik gaumīgi,
ka pat neizskatās pēc kailuma.
481
00:38:17,712 --> 00:38:20,715
Kā ar taviem īpašajiem lūgumiem?
482
00:38:20,799 --> 00:38:24,052
Tām fetišu lietām un MI?
483
00:38:24,135 --> 00:38:26,721
MI? Kas tas ir?
484
00:38:28,389 --> 00:38:29,933
Tas ir tad, kad...
485
00:38:31,476 --> 00:38:36,189
- Puiši man maksā vairāk, lai es...
- Tās ir masturbēšanas instrukcijas.
486
00:38:36,272 --> 00:38:38,733
- Ko? Tas ir vājprāts.
- Tā to sauc.
487
00:38:38,817 --> 00:38:45,198
- Tu nodarbojies ar prostitūciju?
- Nē! Es neesmu prostitūta.
488
00:38:45,281 --> 00:38:46,825
Viņiem vajag instrukcijas?
489
00:38:46,908 --> 00:38:52,247
Es esmu māksliniece,
kas ar savu ķermeni nodod stāstus.
490
00:38:53,665 --> 00:38:56,835
Kādu iespaidu tas uz tevi atstāj?
491
00:38:56,918 --> 00:39:00,964
- Emocionālā ziņā?
- Grūtākā daļa ir citu izturēšanās.
492
00:39:01,047 --> 00:39:02,966
- Ak tā.
- Jā. Pat pašas ģimene.
493
00:39:03,758 --> 00:39:05,718
Bet tas arī dod spēku.
494
00:39:05,802 --> 00:39:09,264
- Kā jauna veida feminisms?
- Tieši tā.
495
00:39:09,347 --> 00:39:10,557
Par to var strīdēties.
496
00:39:11,391 --> 00:39:14,352
Skaidrs. Tātad, cik saprotu,
497
00:39:14,435 --> 00:39:16,813
mūsdienās ar to nodarbojas daudzas?
498
00:39:16,896 --> 00:39:19,274
Vai, ir vesels vilnis
tādu meiteņu kā es.
499
00:39:19,357 --> 00:39:23,528
- Jā, kas ir problemātiski.
- Tāpēc tu viņu te atvedi.
500
00:39:23,611 --> 00:39:26,781
Lai izdabūtu viņu
no tās pasaules uz labāku.
501
00:39:27,907 --> 00:39:31,828
- Interesanta personas attīstība.
- Džeina Fonda. Klute.
502
00:39:31,911 --> 00:39:34,414
Uzņēmīgai jaunietei ir slepena dzīve.
503
00:39:34,497 --> 00:39:37,584
Tabitas māsa. Labā meitene,
sliktā meitene. Ģeniāli!
504
00:39:37,667 --> 00:39:41,629
Nu, diemžēl darba meklētājai
ir tikai viena aina.
505
00:39:41,713 --> 00:39:43,381
Tiešām?
506
00:39:43,464 --> 00:39:46,676
Jā. Un pēc tam
mēs viņu vairs nesatiekam.
507
00:39:47,302 --> 00:39:49,387
Varbūt satiekam.
508
00:39:49,470 --> 00:39:51,389
Ak kungs.
509
00:39:52,557 --> 00:39:54,934
Vai sakāt, ka iekļausiet mani seriālā?
510
00:39:55,018 --> 00:39:59,022
Varbūt. Vai esi gatava
pamest to pasauli?
511
00:39:59,105 --> 00:40:01,774
Ne tikai mūsu, bet arī māsas dēļ?
512
00:40:03,067 --> 00:40:06,112
Atbilde, kuru tu meklē -
513
00:40:06,195 --> 00:40:07,572
"jā, kundze, paldies"?
514
00:40:09,407 --> 00:40:11,284
Jā, kundze. Paldies.
515
00:40:13,369 --> 00:40:17,832
- Jā!
- Skat, kā mēs apvienojam ģimenes!
516
00:40:19,709 --> 00:40:22,795
Nespēju tam noticēt.
Es būšu galvenā varone!
517
00:40:22,879 --> 00:40:25,632
Viņa neteica, vai galvenā,
vai atbalstošā.
518
00:40:25,715 --> 00:40:28,635
Un tas ir mans sapnis.
Es vienmēr par to sapņoju.
519
00:40:28,718 --> 00:40:31,054
Es rādīšos TV! Cilvēki zinās manu vārdu.
520
00:40:31,137 --> 00:40:33,056
Nevajag pārspīlēt.
521
00:40:34,599 --> 00:40:37,727
Paldies Tev, Dievs! Es būšu slavena!
522
00:40:39,771 --> 00:40:42,649
Tikai tad, ja izdzēsīsi OnlyFans.
523
00:41:26,609 --> 00:41:28,945
IZDZĒST PROFILU
524
00:41:29,028 --> 00:41:31,656
ESAT DROŠI?
525
00:41:47,714 --> 00:41:50,883
Neit, pacel sasodīto klausuli!
526
00:41:50,967 --> 00:41:53,720
Man vajag tavu padomu!
527
00:41:53,803 --> 00:41:56,347
Kur pie velna tu esi?
528
00:42:26,210 --> 00:42:27,712
Kad ieteicu viņu,
529
00:42:27,795 --> 00:42:30,715
es zināju, ka jūs viņā iemīlēsities.
530
00:42:31,382 --> 00:42:35,470
Man patīk šis stāsts.
Man patīk tā riskantums.
531
00:42:36,804 --> 00:42:37,805
Totāli.
532
00:42:39,348 --> 00:42:43,269
Šķiet, ka tev ir diezgan labs ieskats.
533
00:42:43,352 --> 00:42:45,438
Varbūt iemēģini roku?
534
00:42:50,026 --> 00:42:53,696
- Kādā ziņā?
- Saraksti to. Kāpēc tev to nesarakstīt?
535
00:42:53,780 --> 00:42:55,364
Man?
536
00:42:55,448 --> 00:42:58,576
Neesi tik pārsteigta.
Uzvedies tā, it kā būtu to pelnījusi.
537
00:43:12,340 --> 00:43:15,218
Narkotiku apkarotāji
man lika uzvesties dabiski.
538
00:43:16,094 --> 00:43:19,347
Tāpēc es aiznesu Aleksandram
bildes ar atslēgu.
539
00:43:19,430 --> 00:43:23,017
Tas prasīs laiciņu.
Vari atnākt pēc stundas?
540
00:43:23,976 --> 00:43:24,977
Labi.
541
00:44:18,614 --> 00:44:19,615
Čau, kā sokas?
542
00:44:22,034 --> 00:44:23,035
Mammu?
543
00:44:24,787 --> 00:44:27,874
Piedod, noturēju tevi par kādu citu.
544
00:44:31,460 --> 00:44:33,504
Man arī ir prieks tevi dzirdēt.
545
00:44:36,465 --> 00:44:37,925
Jā, man iet labi.
546
00:44:38,009 --> 00:44:41,888
Nu... Man ir bijis labāk,
bet jā, ir labi.
547
00:44:45,308 --> 00:44:47,393
Patiesībā es sēžu baznīcā.
548
00:44:49,103 --> 00:44:51,272
Nē, tā nav sapulce.
549
00:44:51,355 --> 00:44:54,901
Es vienkārši nolēmu te ienākt.
550
00:44:59,113 --> 00:45:00,114
Nu...
551
00:45:02,033 --> 00:45:03,910
Es ticu Dievam.
552
00:45:08,122 --> 00:45:09,123
Minēšu...
553
00:45:10,958 --> 00:45:13,336
...ka nospriedu - ja Viņš pastāv...
554
00:45:15,171 --> 00:45:17,340
...tad pastāv arī grēku izpirkšana.
555
00:45:19,550 --> 00:45:22,720
Un, ja pastāv grēku izpirkšana,
tad arī pestīšana.
556
00:45:29,352 --> 00:45:30,353
Man...
557
00:45:32,188 --> 00:45:33,940
...to vajag.
558
00:45:38,527 --> 00:45:39,528
Vienkārši...
559
00:45:43,032 --> 00:45:46,577
Es negribu iestrēgt
ar visām sevis pieļautajām kļūdām.
560
00:45:51,540 --> 00:45:53,292
Mainīties ir grūti.
561
00:45:53,376 --> 00:45:56,796
Tu vari vien domāt
par visu slikto, ko esi pastrādājis.
562
00:46:02,677 --> 00:46:06,180
Es gribu būt brīva,
lai sāktu jaunu dzīvi.
563
00:46:11,769 --> 00:46:13,980
Es gribu pāršķirt jaunu lapu.
564
00:46:19,735 --> 00:46:21,988
Un es gribu, lai man piedotu.
565
00:46:26,784 --> 00:46:27,785
Paldies.
566
00:46:35,960 --> 00:46:36,961
Man tevis trūkst.
567
00:46:41,465 --> 00:46:44,218
Man tevis stipri trūkst.
Man pietrūkst māju.
568
00:46:49,598 --> 00:46:51,642
Jā, es drīz piekāpšu.
569
00:47:02,028 --> 00:47:03,654
Es tevi mīlu.
570
00:47:05,865 --> 00:47:09,452
Es tevi ļoti mīlu,
un man žēl, ja es to apgrūtināju.
571
00:47:13,289 --> 00:47:17,043
Es nesapratu, cik grūti
ir dzīvot dzīvi vienai.
572
00:47:22,465 --> 00:47:24,258
Es zinu, ka neesmu viena.
573
00:47:26,344 --> 00:47:27,345
Jā, es to zinu.
574
00:47:30,473 --> 00:47:34,685
Bet jā, es... Es drīz došos mājās.
575
00:47:39,690 --> 00:47:40,691
Es tevi mīlu, Rū.
576
00:48:46,215 --> 00:48:48,634
Kāpēc nevari nogalināt viņas tēlu?
577
00:48:48,717 --> 00:48:51,554
Jo man viņa jāizveido.
578
00:48:52,888 --> 00:48:56,559
Labi. Izveido viņu, lai viņu nogalinātu.
579
00:48:57,810 --> 00:49:02,565
Ja laiku pa laikam kāds nenomirst,
cilvēki sāk garlaikoties.
580
00:49:05,025 --> 00:49:06,944
Citādi tur ir tikai...
581
00:49:07,945 --> 00:49:10,156
pļāpas un pļāpas.
582
00:49:12,408 --> 00:49:14,160
Kā man viņu nogalināt?
583
00:49:16,412 --> 00:49:18,581
Pastāv tik daudz veidu.
584
00:49:27,756 --> 00:49:29,300
Hallo?
585
00:49:29,383 --> 00:49:32,386
Man ir paciņa Kesijai Džeikobsai.
586
00:49:32,470 --> 00:49:34,638
Atstājiet to pie durvīm!
587
00:49:34,722 --> 00:49:36,599
Man vajag parakstu!
588
00:49:38,601 --> 00:49:39,602
Labi.
589
00:49:40,561 --> 00:49:42,396
Vienu mirklīti.
590
00:49:46,192 --> 00:49:47,401
Sveiki.
591
00:49:47,485 --> 00:49:49,403
- Lūdzu.
- Paldies.
592
00:50:26,649 --> 00:50:29,777
ATBILDI UZ ZVANIEM
593
00:50:40,621 --> 00:50:42,665
Gribi sagraut manu dzīvi?
594
00:50:45,876 --> 00:50:49,046
Gribi ar mani ielaisties?
Gribi ar mani ielaisties?
595
00:50:49,129 --> 00:50:53,217
Nu, ej ellē, daiktu sūkātāj!
596
00:50:53,300 --> 00:50:56,470
Jūs, nolādētie mērgļi!
597
00:50:56,554 --> 00:51:00,891
Gribat gandēt manu dzīvi?
Gribat sagraut manu dzīvi?
598
00:51:00,975 --> 00:51:06,313
Es sagraušu jūsu dzīves, jūs, mīkstie!
599
00:51:06,397 --> 00:51:10,609
Ejiet ellē! Ejiet ellē!
600
00:51:11,694 --> 00:51:13,612
Ejiet ellē!
601
00:51:24,415 --> 00:51:25,874
Sīkais mūdzi.
602
00:51:25,958 --> 00:51:28,335
Tu mums esi parādā, ja?
603
00:51:28,419 --> 00:51:30,462
Nē! Nē!
604
00:51:32,089 --> 00:51:36,135
Nāc šurp, mērgli. Nāc, sīkais mūdzi.
605
00:51:36,218 --> 00:51:38,596
Nē. Nē, nē!
606
00:51:38,679 --> 00:51:40,598
Sasodīts! Nē!
607
00:51:40,681 --> 00:51:44,518
Nē! Sasodīts! Velns! Tu, mērgli!
608
00:52:01,201 --> 00:52:03,495
- Tev to nevajag?
- Tev to vajag vairāk.
609
00:52:07,833 --> 00:52:09,251
Tas ir tavs plāns.
610
00:52:09,335 --> 00:52:11,545
Vai negribi to novest līdz galam?
611
00:52:12,546 --> 00:52:14,173
Gribi, lai dodos pie Lorijas?
612
00:52:16,634 --> 00:52:19,345
Es gribu, lai dari visu, ko vajag.
613
00:52:27,645 --> 00:52:30,356
Ei, kas pie velna ir tas?
614
00:52:33,108 --> 00:52:34,985
Vakariņu laiks.
615
00:52:46,205 --> 00:52:48,123
Zini šīs čūskas stāstu?
616
00:52:49,833 --> 00:52:53,337
Tā piederēja Jaukajai. Dejotājai.
617
00:52:53,420 --> 00:52:56,215
Viņai ar to bija vesela uzstāšanās.
618
00:52:56,298 --> 00:52:58,384
Vakarā viņa to veda mājās,
619
00:52:58,467 --> 00:53:02,012
ļāva tai saritināties blakus
un gulēt pie viņas.
620
00:53:03,472 --> 00:53:05,432
Viņa mīlēja šo čūsku.
621
00:53:07,184 --> 00:53:08,185
Bet kādudien...
622
00:53:09,228 --> 00:53:10,979
...tā pārstāja ēst.
623
00:53:11,063 --> 00:53:14,108
Saldētu žurku vietā
viņa sāka dot dzīvās.
624
00:53:14,983 --> 00:53:19,405
Tā tās nožmiedza, bet tāpat neēda.
625
00:53:20,531 --> 00:53:23,826
Beidzot viņa to aizveda pie vetārsta.
626
00:53:24,952 --> 00:53:28,038
Teica, ka tai jābūt slimai.
627
00:53:29,832 --> 00:53:31,792
Vetārsts kratīja galvu un teica:
628
00:53:31,875 --> 00:53:36,213
"Jaunkundz, šis ir veselīgs pitons."
629
00:53:37,631 --> 00:53:42,052
Jaukā kratīja galvu.
"Kaut kas nav kārtībā."
630
00:53:42,136 --> 00:53:45,139
Tad vetārsts ieskatījās viņai acīs
un teica:
631
00:53:46,056 --> 00:53:49,226
"Naktī tā aptinas ap jums,
632
00:53:49,309 --> 00:53:51,854
"jo vērtē jūsu izmēru.
633
00:53:53,105 --> 00:53:55,524
"Un tā neēd,
634
00:53:55,607 --> 00:53:59,153
"jo gatavojas daudz lielākai maltītei."
635
00:54:00,279 --> 00:54:04,700
Jaukā atgriezās darbā
un pastāstīja Alamo šo stāstu.
636
00:54:04,783 --> 00:54:06,910
Nebiju dzirdējis viņu tā smejamies.
637
00:54:08,871 --> 00:54:12,916
Viņš viņai iedeva 10 taukšķus par čūsku,
kuru viņa būtu atdevusi bez maksas.
638
00:54:14,835 --> 00:54:15,836
Kāpēc?
639
00:54:16,837 --> 00:54:18,797
Jo tas ir atgādinājums.
640
00:54:19,757 --> 00:54:23,302
Tu nekad nezini
kāda mērgļa patiesos nodomus.
641
00:54:28,390 --> 00:54:30,058
Noteikti.
642
00:54:31,810 --> 00:54:35,272
- Vai iesi tajā seifā?
- Jā.
643
00:54:36,815 --> 00:54:38,525
Tad labi.
644
00:54:38,609 --> 00:54:41,487
Būtu neveikli,
ja es būtu samelojis tavai mātei.
645
00:54:45,491 --> 00:54:46,784
Manai mātei?
646
00:54:49,536 --> 00:54:50,537
Leslijai.
647
00:54:51,497 --> 00:54:52,581
Jauka dāma.
648
00:54:53,415 --> 00:54:55,918
Pastāstīju, cik labi tev sokas.
649
00:55:36,875 --> 00:55:42,256
Tas Kungs redzēja, ka cilvēka ļaunums
pasaulē bija milzīgs,
650
00:55:42,339 --> 00:55:49,346
un katrs viņa sirds nodoms...
pastāvīgi bija ļauns.
651
00:55:55,894 --> 00:55:56,937
Aiziet.
652
00:55:58,021 --> 00:55:59,273
Mēsli.
653
00:56:13,495 --> 00:56:14,997
Stulbā mašīna.
654
00:56:26,425 --> 00:56:27,509
Sūds tāds.
655
00:56:35,893 --> 00:56:38,395
Labi.
656
00:56:39,396 --> 00:56:40,397
Sasodīts.
657
00:56:51,033 --> 00:56:52,034
Sasodīts.
658
00:57:55,347 --> 00:57:59,351
Tulkoja: Linda Sindija Dzenovska
Iyuno