1 00:00:12,262 --> 00:00:15,432 Aukstākā sieviete, kādu Alamo zināja... 2 00:00:17,601 --> 00:00:18,727 ...bija viņa māte. 3 00:00:18,810 --> 00:00:21,230 Atnāks vīrietis. Viņš nav tāds kā tavs tētis. 4 00:00:21,313 --> 00:00:25,150 Viņš ir labs cilvēks. Viņš baidās no Dieva. 5 00:00:25,234 --> 00:00:28,529 Un... es gribu, lai viņš par mums parūpētos. 6 00:00:29,154 --> 00:00:33,951 Siltas maltītes. Apģērbi un apavi, kas der. 7 00:00:34,034 --> 00:00:35,869 Vai tas izklausās jauki? 8 00:00:37,079 --> 00:00:38,705 Viņš nav skaistākais vīrietis, 9 00:00:38,789 --> 00:00:41,041 bet neko par to nesaki, dzirdi? 10 00:00:42,125 --> 00:00:46,338 Paspied viņa roku un skaties viņam acīs. 11 00:00:46,421 --> 00:00:50,676 Viņš varētu mani mīlēt... bet tas neko nenozīmē, ja viņš nemīl tevi. 12 00:00:50,759 --> 00:00:54,054 Jo tu man esi pats svarīgākais. 13 00:00:55,889 --> 00:00:58,350 Es viņiem pārdevu šo ideju. 14 00:00:58,433 --> 00:00:59,810 Es devu lielus solījumus. 15 00:01:02,563 --> 00:01:04,690 - Saldumiņ. - Kā iet, skaistā? 16 00:01:05,774 --> 00:01:08,068 - Paldies. - Ņem par labu. 17 00:01:09,987 --> 00:01:10,988 Nāc. 18 00:01:13,156 --> 00:01:17,286 Mo, šis ir mans draugs, par kuru es tev stāstīju. 19 00:01:22,666 --> 00:01:25,794 Esmu Prestons. Prieks beidzot iepazīties. 20 00:01:25,877 --> 00:01:28,964 Alamo. Man arī ir prieks iepazīties ar tevi. 21 00:01:29,047 --> 00:01:32,259 - Tev ir spēcīgs rokasspiediens. - Paldies. 22 00:01:35,971 --> 00:01:36,972 Viņš šķita jauks. 23 00:01:38,307 --> 00:01:40,726 Bet viņa rēta biedēja Alamo. 24 00:01:57,200 --> 00:01:58,827 Neradi man nepatikšanas. 25 00:02:05,876 --> 00:02:08,253 Pat ja ārēji viņš bija neglīts, 26 00:02:08,337 --> 00:02:10,589 iekšēji viņš bija labs cilvēks. 27 00:02:10,672 --> 00:02:14,801 Tas Kungs debesīs, paldies par ēdienu, kuru mēs tūlīt saņemsim. 28 00:02:14,885 --> 00:02:18,472 Lai svētīta tā roka, kas to gatavoja. Un lai tas mūs stiprina 29 00:02:18,555 --> 00:02:20,599 Taviem turpmākajiem darbiem. 30 00:02:20,682 --> 00:02:24,353 - Jēzus vārdā, āmen. - Āmen. 31 00:02:30,442 --> 00:02:32,444 Un viņš mīlēja viņa mammu. 32 00:02:32,527 --> 00:02:34,154 Tu esi tik skaista. 33 00:02:37,074 --> 00:02:39,409 Ei! Ej gulēt. 34 00:03:23,286 --> 00:03:26,832 Alamo pateicās Dievam, ka viņš viņu dzīvēs ieveda Prestonu. 35 00:03:31,294 --> 00:03:34,256 Es gribu, lai skatāties uz Dievu un sakāt: "Kungs". 36 00:03:34,339 --> 00:03:36,883 - Skatieties un sakiet "Kungs"! - Kungs. 37 00:03:36,967 --> 00:03:39,886 - "Tev ir mana uzmanība." - Tev ir mana uzmanība. 38 00:03:39,970 --> 00:03:43,140 - Čau, kā sokas, brāl'? - Labi, brāl'. 39 00:03:43,223 --> 00:03:45,225 - Kādu saldējumu gribi? - Zemeņu kūkas. 40 00:03:45,308 --> 00:03:47,436 Divus ar zemeņu kūkas garšu. 41 00:03:49,479 --> 00:03:52,858 - Kad tu dabūsi to izmaksu? - Drīz. 42 00:03:53,775 --> 00:03:57,446 - Tu tā teici pirms gada. - Jā, tu zini, kādi viņi ir. 43 00:03:57,529 --> 00:04:00,073 Viņi visu rūpīgi pārbauda. 44 00:04:00,157 --> 00:04:03,285 Pēc tā, ko viņi nodarīja tavai sejai, tev jātop bagātam. 45 00:04:08,957 --> 00:04:11,501 Visi teica, ka reiz Prestons bija izskatīgs. 46 00:04:12,419 --> 00:04:14,254 Toreiz Alamo viņu nepazina. 47 00:04:14,337 --> 00:04:17,674 Viņš strādāja ķīmijas rūpnīcā, kur viņam sejā sprāga cisterna. 48 00:04:17,758 --> 00:04:20,177 Zini, kad es dabūšu to naudu, 49 00:04:20,260 --> 00:04:22,053 mēs tevi sūtīsim uz balto skolu. 50 00:04:23,722 --> 00:04:26,099 Varbūt tev būs jāvelk uniforma. 51 00:04:28,268 --> 00:04:30,729 Varbūt pat jāmācās runāt franciski. 52 00:04:34,191 --> 00:04:36,193 Nesaki mammai, ka nopirku saldējumu. 53 00:04:36,276 --> 00:04:38,904 Kādudien Prestons pārnāca ar jaunumiem. 54 00:04:38,987 --> 00:04:39,988 Čau, mīļum. 55 00:04:43,825 --> 00:04:44,826 Kas tas? 56 00:04:47,704 --> 00:04:49,206 Mēs esam bagāti? 57 00:04:49,289 --> 00:04:50,874 - Mēs esam bagāti! - Jā. 58 00:04:56,797 --> 00:04:57,798 Tev kaut kas ir. 59 00:04:57,881 --> 00:05:01,259 Prestons zināja, ka viņam paveicies ar Alamo mammu. 60 00:05:02,427 --> 00:05:05,263 Tādēļ viņš pret viņu izturējās kā pret princesi. 61 00:05:05,347 --> 00:05:07,140 Tu mani mīli, papucīt. 62 00:05:07,224 --> 00:05:10,060 Reti bija diena, kad viņš nepārnāca ar dāvanu. 63 00:05:10,143 --> 00:05:11,812 Tu zini, ka tā ir. 64 00:05:12,604 --> 00:05:14,314 To lieciet šeit. 65 00:05:18,860 --> 00:05:20,737 Blakus galdam. Paldies. 66 00:05:23,240 --> 00:05:24,783 Nesaskrāpējiet stiklu. 67 00:05:24,866 --> 00:05:27,410 Esiet īpaši uzmanīgi ar šiem. 68 00:05:30,038 --> 00:05:33,041 Esiet uzmanīgi ar šiem. Tas jānes uz guļamistabu. 69 00:05:34,876 --> 00:05:38,463 Vai šī nav skaistākā lieta, kādu esi redzējis, Alamo? 70 00:05:38,547 --> 00:05:39,548 Jā. 71 00:05:40,298 --> 00:05:43,176 Mamma tevi šodien pieteica skolā. Vai pareizi? 72 00:05:44,761 --> 00:05:47,764 Alamo, viņi nevar sagaidīt, kad tevi satiks. 73 00:05:50,475 --> 00:05:52,185 Viņi minēja uniformu? 74 00:05:53,687 --> 00:05:56,982 Nē, bet es pajautāšu. 75 00:05:57,065 --> 00:05:59,568 Tā sāksies tikai septembrī. 76 00:06:07,450 --> 00:06:08,451 Mo. 77 00:06:09,411 --> 00:06:12,372 Mājasdarbi, nevis kovboji. 78 00:06:12,455 --> 00:06:13,456 Čau. 79 00:06:18,712 --> 00:06:20,755 Tik jauki. 80 00:06:20,839 --> 00:06:23,008 Tu redzēsi sarkanu kastīti. 81 00:06:24,509 --> 00:06:25,677 Mazajā atvilktnītē. 82 00:06:28,680 --> 00:06:32,350 Līdz pat šai dienai tā bija Alamo mūža labākā vasara. 83 00:06:32,434 --> 00:06:34,895 Darba svētkos viņi aizbrauca uz pludmali. 84 00:06:34,978 --> 00:06:37,856 - Drīkstu tev atklāt noslēpumu? - Jā, ser. 85 00:06:37,939 --> 00:06:40,942 - Apsoli neko nestāstīt? - Jā, ser. 86 00:06:41,026 --> 00:06:43,361 Kad atgriezīsimies mājās, 87 00:06:43,445 --> 00:06:45,238 es lūgšu tavas mammas roku. 88 00:06:47,991 --> 00:06:52,454 Klau, es zinu, ka jums gāja smagi ar tavu tēti. 89 00:06:52,537 --> 00:06:56,499 Bet es gribu to labot. Sniegt tev un tavai mammai labu dzīvi. 90 00:06:56,583 --> 00:06:59,878 Ko tu teiksi? Vai man ir tava svētība, jaunieti? 91 00:07:00,712 --> 00:07:01,755 Jā, ser. 92 00:07:01,838 --> 00:07:02,839 Mans čoms. 93 00:07:04,883 --> 00:07:07,636 Viņi atgriezās mājās uz jaunu dzīvi. 94 00:07:09,220 --> 00:07:11,264 Kura bija tava mīļākā daļa? 95 00:07:13,350 --> 00:07:16,269 Pludmale vai saldējums? 96 00:07:21,274 --> 00:07:23,068 Ak mans Dievs. 97 00:07:29,074 --> 00:07:31,409 Ak mans Dievs. 98 00:07:31,493 --> 00:07:33,536 Ak kungs. 99 00:07:33,620 --> 00:07:35,455 - Ak dieviņ... - Ei! Mīļā! 100 00:07:35,538 --> 00:07:38,083 Nē! Nē! Nē! 101 00:07:39,209 --> 00:07:40,335 Manas rotaslietas! 102 00:07:40,418 --> 00:07:43,630 - Nē! Nē! Sasodīts! - Mīļā, nomierinies. 103 00:07:43,713 --> 00:07:46,299 Kā lai es nomierinos? Te nekā nav! 104 00:07:46,383 --> 00:07:49,010 Viņiem bija nozagts viss vērtīgais. 105 00:07:49,094 --> 00:07:50,261 Ko tu dari? 106 00:07:50,345 --> 00:07:52,013 - Kāpēc tu vāc somas? - Alamo! 107 00:07:52,097 --> 00:07:54,307 Viņa māte gribēja viņu savākt un aiziet. 108 00:07:54,391 --> 00:07:55,809 Labi, Alamo. Ejam. 109 00:07:59,187 --> 00:08:00,689 Mazulīt. 110 00:08:00,772 --> 00:08:04,985 Mazā, lūdzu, nedari tā. Es to varu labot. Es apsolu. 111 00:08:05,068 --> 00:08:09,155 Preston, te nav nekā, ko labot. Te nav, ko labot. 112 00:08:09,239 --> 00:08:12,117 Tas ir nelaimes priekšvēstnesis, un man tas neder. 113 00:08:13,702 --> 00:08:14,703 Atver durvis. 114 00:08:15,996 --> 00:08:18,498 - Aiziet. - Es to varu labot. 115 00:08:21,126 --> 00:08:23,044 Es to varu labot. 116 00:08:31,886 --> 00:08:35,849 Alamo nesaprata, kāpēc viņi nevar atgriezties vecajā dzīvē. 117 00:08:35,932 --> 00:08:37,642 Mēsli. 118 00:08:39,394 --> 00:08:42,230 Kāpēc viņiem bija jāpārvācas uz jaunu pilsētu. 119 00:08:42,313 --> 00:08:44,149 Es lemju, kā tev būs labāk. 120 00:08:44,232 --> 00:08:47,027 Es saku, ka tas vīrietis nestu neveiksmi. 121 00:08:47,110 --> 00:08:48,111 Paturi šo. 122 00:09:10,759 --> 00:09:11,760 Čau, mīļum. 123 00:09:15,722 --> 00:09:18,183 Apskati jaunos apartamentus, mazā. 124 00:09:22,479 --> 00:09:24,981 Nāc iekšā, Alamo. 125 00:09:25,065 --> 00:09:26,983 Un aizver durvis. 126 00:09:33,281 --> 00:09:35,867 Šī bija gara dieniņa. 127 00:09:35,950 --> 00:09:37,786 Tu man uztaisīsi dzērienu? 128 00:09:39,412 --> 00:09:41,164 Tas ir skaists. 129 00:09:41,247 --> 00:09:43,500 Tāpat kā tu, cukuriņ. 130 00:09:45,960 --> 00:09:50,548 Kurš no tevis nolīgtajiem jokdariem salauza manu mincīti? 131 00:09:50,632 --> 00:09:52,133 Tavs mincītis izskatās labi. 132 00:09:54,886 --> 00:09:58,389 Es runāju par figūriņu. Tā ir dārga. 133 00:09:58,473 --> 00:10:02,018 Es nezinu, kurš to salauza, bet es varu to salabot. 134 00:10:03,561 --> 00:10:04,562 Es nopietni. 135 00:10:07,357 --> 00:10:09,192 Parasti tu taču karini lietas. 136 00:10:12,612 --> 00:10:16,157 Alamo saprata, ka tas bija farss. Nekas nebija pa īstam. 137 00:10:19,077 --> 00:10:20,078 Ej. 138 00:10:21,287 --> 00:10:22,413 Ej gaiteņa galā. 139 00:10:22,497 --> 00:10:24,541 - Uz kuru istabu? - Tā ir pašā galā. 140 00:10:24,624 --> 00:10:27,544 Es tur vēlāk aiziešu, saldumiņ. Tā ir gaiteņa galā. 141 00:10:28,128 --> 00:10:30,463 Neskaties tā, Alamo. 142 00:10:31,923 --> 00:10:35,051 Tu neesi tas, kuram bija jābučo viņa neglītais ģīmis. 143 00:10:37,262 --> 00:10:40,348 Tā bija ilgstoša krāpšana. 144 00:10:40,431 --> 00:10:43,101 Un īstais mērķis pat nebija Prestons. 145 00:10:43,184 --> 00:10:44,185 Tas bija Alamo. 146 00:10:45,562 --> 00:10:47,272 Viņš viņai ticēja. 147 00:11:01,536 --> 00:11:04,330 Tonakt viņš sev kaut ko apsolīja: 148 00:11:04,414 --> 00:11:07,500 lai cik ilgi viņš dzīvotu, viņš vairs nekad nepieļaus, 149 00:11:07,584 --> 00:11:09,794 ka kāda kuce būtu gudrāka par viņu. 150 00:11:33,651 --> 00:11:35,528 Ei, vecīt! Ko tu dari? 151 00:11:35,612 --> 00:11:38,948 Un klāt nāk varenais Bambīno. 152 00:11:39,032 --> 00:11:41,743 Beidz, vecīt, nedari tā. Ko tu dari? 153 00:11:41,826 --> 00:11:43,661 Nē. Nē, nē, nē. Ei, beidz. 154 00:11:43,745 --> 00:11:45,622 - Nedari tā! - Džeka Dana bērns. 155 00:11:45,705 --> 00:11:47,540 Es nevaru... Nē, nē, nē! 156 00:11:47,624 --> 00:11:49,584 Ei! Ei, ei, ei! Nē, nē, nē! Nē! 157 00:11:49,667 --> 00:11:51,961 Nē, nē! Ei, ei! Nē, nē! Es varu palīdzēt. 158 00:11:52,045 --> 00:11:55,215 Meitene... Nē! Tā meitene, kas vadīja auto. Es viņu pazīstu. 159 00:11:55,298 --> 00:11:56,341 Viņu sauc Feja. 160 00:11:56,424 --> 00:11:58,927 - Beibs Rūts! - Nē! Es varu viņai piezvanīt! 161 00:11:59,010 --> 00:12:02,096 Es varu atgūt tavu naudu! Es varu to atgūt. Lūdzu. 162 00:12:11,522 --> 00:12:15,944 Izrādījās, ka Feja izmēģināja no Sudraba kurpītes nozagtās narkotikas. 163 00:12:18,321 --> 00:12:20,323 Un reibuma vietā... 164 00:12:20,907 --> 00:12:25,370 Es jau divas stundas sēžu uz poda. Es nevaru beigt kakāt. 165 00:12:25,453 --> 00:12:29,749 Vai, tas gan nav forši. Es nevaru ciest caureju. 166 00:12:30,750 --> 00:12:32,752 Jā, nu... 167 00:12:32,835 --> 00:12:36,214 Klau, Feja, man vajag, lai tu man nedaudz izpalīdzētu. 168 00:12:37,757 --> 00:12:41,135 Vai tu... Vai vari atrast Veina atslēgu? 169 00:12:41,219 --> 00:12:44,555 To, kas atver seifu. Un nobildē to blakus 25 centu monētai. 170 00:12:45,223 --> 00:12:47,767 - Kāpēc? - Mērogam. 171 00:12:47,850 --> 00:12:49,727 - Šķiet sarežģīti. - Tā nav. 172 00:12:49,811 --> 00:12:53,106 Tas nav nemaz tik sarežģīti. Tas ir diezgan vienkārši. 173 00:12:53,189 --> 00:12:57,527 Ja tu tā izdarīsi, es tev varētu ļaut... 174 00:12:57,610 --> 00:12:59,028 paturēt daļu naudas. 175 00:12:59,112 --> 00:13:02,532 Domā viņus aplaupīt? Es viņus neaplaupīšu. 176 00:13:02,615 --> 00:13:04,784 Vienīgā problēma bija tāda... 177 00:13:12,583 --> 00:13:14,794 ...ka Feja bija samīlējusies. 178 00:13:14,877 --> 00:13:18,715 Tu esi skaistākā meitene, kādu jebkad esmu redzējis. 179 00:13:36,149 --> 00:13:37,150 Klau... 180 00:13:38,735 --> 00:13:40,945 Es runāšu ar Loriju, 181 00:13:41,029 --> 00:13:43,031 jo tev nevajadzētu būt par mūli. 182 00:13:44,282 --> 00:13:46,451 - Labi? - Aha. 183 00:13:51,372 --> 00:13:55,668 Vienīgais, ko tev vajadzētu nēsāt tajā vēderā, ir baltādaini bēbīši. 184 00:13:57,420 --> 00:13:58,921 Tāds ir mans sapnis. 185 00:13:59,005 --> 00:14:03,843 Viena lieta noveda pie nākamās, un viņš man uztaisīja tetovējumu. 186 00:14:05,094 --> 00:14:08,890 - Tas ir tauriņš? - Kaut kas seksīgāks. 187 00:14:15,229 --> 00:14:17,648 Pag, tagad tu esi naciste? 188 00:14:17,732 --> 00:14:19,859 Ne gluži. 189 00:14:20,985 --> 00:14:24,197 - Tikai tā, apmēram? - Aizmirsti, ka tev to pateicu. 190 00:14:24,280 --> 00:14:25,281 Labi. 191 00:14:26,532 --> 00:14:31,037 Man tikai vajag bildi. Labi? Vai tu vari tādu uzņemt? 192 00:14:31,120 --> 00:14:34,207 Plāns bija vienkāršs: jādabū Veina seifa atslēgas bilde, 193 00:14:34,290 --> 00:14:36,751 lai Alamo puiši var uztaisīt kopiju. 194 00:14:36,834 --> 00:14:38,586 Es tā nevaru. 195 00:14:38,669 --> 00:14:42,215 - Veins ir mana mūža mīlestība. - Ā, labi. 196 00:14:42,298 --> 00:14:47,011 Nu, mani nogalinās. Lai tā nenotiktu, tev tik vajag uztaisīt bildi, 197 00:14:47,095 --> 00:14:51,140 tādēļ es ceru, ka tu ar to spēsi sadzīvot. 198 00:14:51,224 --> 00:14:54,394 Varbūt melo viņiem un saki, ka es tev palīdzēšu. 199 00:14:54,477 --> 00:14:58,064 Zini, kurš man šobrīd palīdzētu? Fezs. 200 00:14:58,147 --> 00:15:01,150 Fezs man palīdzētu. Bet kur viņš ir? Cietumā. Kāpēc? 201 00:15:01,234 --> 00:15:03,694 Tava pēdējā puiša dēļ! 202 00:15:05,988 --> 00:15:06,989 Feja... 203 00:15:08,241 --> 00:15:11,702 Viņš palīdzēja tev, un tev jāpalīdz man. Tu tā varētu? 204 00:15:11,786 --> 00:15:12,787 Lūdzu. 205 00:15:14,455 --> 00:15:16,874 Viņš bija īsts draugs. Viņš mūs atbalstīja. 206 00:15:16,958 --> 00:15:19,544 Tagad man vajag, lai tu atbalsti mani. 207 00:15:19,627 --> 00:15:23,047 Vai tu tā spēsi? Vai tu man izlīdzēsi? 208 00:15:23,131 --> 00:15:24,132 Lūdzu? 209 00:15:32,723 --> 00:15:33,724 Feja? 210 00:15:38,187 --> 00:15:40,398 Apsoli, ka paturēšu naudu? 211 00:15:46,571 --> 00:15:49,240 Labi. Labi, jā. 212 00:15:49,323 --> 00:15:51,367 Jā. Labi, man jāiet. 213 00:15:53,369 --> 00:15:56,372 Čau, kucēn. 214 00:15:56,456 --> 00:15:59,167 - Ar ko tu runāji? - Ar draugu. 215 00:16:14,098 --> 00:16:17,393 - Kuru draugu? - To, kas cietumā. 216 00:16:19,770 --> 00:16:20,771 Savu bijušo? 217 00:16:21,981 --> 00:16:23,483 Tikai draugu. 218 00:16:31,616 --> 00:16:33,201 Tu lietoji kokaīnu? 219 00:16:35,620 --> 00:16:37,705 Es cenšos tevi apbērnot, un tu šņauc? 220 00:16:37,788 --> 00:16:39,123 Tas nav kokaīns. 221 00:16:39,207 --> 00:16:41,167 Man ir acis - tas ir kokaīns! 222 00:16:41,250 --> 00:16:45,421 - Tu neklausies. Tas nav... - Ei, ei, ei! 223 00:16:46,547 --> 00:16:49,008 Nemēģini no šī izsprukt. 224 00:16:50,676 --> 00:16:54,222 Man nevajag, lai tu dzemdētu kaut kādu baisu rāpuli. 225 00:16:54,305 --> 00:16:55,306 Skaidrs? 226 00:17:05,900 --> 00:17:08,528 Tu teici, ka rūpēsies par sevi. Un ko es atrodu? 227 00:17:08,611 --> 00:17:12,031 - Kokaīnu. - Piedod. 228 00:17:24,293 --> 00:17:26,921 - Tu dzer vitamīnus? - Katru dienu. 229 00:17:32,260 --> 00:17:35,263 Drīz te nebūs nekādu narkotiku, skaidrs? 230 00:17:35,346 --> 00:17:37,723 Te būs nauda. Kaudzēm naudas. 231 00:17:39,308 --> 00:17:40,935 Mazulīt. 232 00:17:41,018 --> 00:17:43,646 Grezni. Grezni! 233 00:17:43,729 --> 00:17:45,106 Ei. 234 00:17:45,189 --> 00:17:47,733 - Tev nepatīk nauda? - Man patīk nauda. 235 00:17:47,817 --> 00:17:50,194 Ja? Tev patīk nauda? Patīk? 236 00:17:52,863 --> 00:17:55,575 - Tev patīk dizaineru apģērbi? - Jā. 237 00:17:55,658 --> 00:17:58,494 - Manikīri un pedikīri? - Jā. 238 00:17:58,578 --> 00:18:02,582 Lai ko manai mazajai vajadzētu, viņa to dabūs, skaidrs? 239 00:18:02,665 --> 00:18:04,917 Tev patīk, kā tas izklausās? 240 00:18:05,001 --> 00:18:07,628 - Es to dievinu. - Ja? 241 00:18:07,712 --> 00:18:10,339 Tad labi, jo tas drīz notiks, ja? 242 00:18:10,423 --> 00:18:15,303 Vienīgais, kurš to nezina, ir tā nolādētā gorilla, Alamo Brauns. 243 00:18:19,181 --> 00:18:22,518 Alamo piekrita satikt Loriju savās mājās. 244 00:18:45,124 --> 00:18:46,125 Laiks izrādei. 245 00:21:14,231 --> 00:21:19,111 Alamo Brauns. Paldies, ka tu mūs uzņem. 246 00:21:19,195 --> 00:21:21,697 Man patīk tavas mājas. 247 00:21:22,990 --> 00:21:26,410 Nevaru ciest, ka starp mums pastāv spriedze. 248 00:21:27,495 --> 00:21:30,790 Nu, ja tu būtu atvainojusies, 249 00:21:30,873 --> 00:21:32,333 mēs te nebūtu. 250 00:21:33,667 --> 00:21:34,668 Man te patīk. 251 00:21:34,752 --> 00:21:38,130 Jā, domāju, ka esam diezgan labā pozīcijā. 252 00:22:03,155 --> 00:22:04,949 Ko tu gribi? 253 00:22:05,866 --> 00:22:10,120 Lai mana melnā pakaļa mestos uz rokām un ceļiem un lūgtos žēlastību? 254 00:22:10,204 --> 00:22:13,958 "Lūdzu, saimniec Lorij. Apžēlojieties par mani. Es nezināju, ko daru." 255 00:22:14,041 --> 00:22:15,835 Es gribētu to redzēt. 256 00:22:19,004 --> 00:22:21,465 Nav šaubu, bālģīmi. 257 00:22:21,549 --> 00:22:23,425 Man padomā ir kas labāks. 258 00:22:23,509 --> 00:22:27,096 Tev pieder Zelta drudža medicīnas pakalpojumi? 259 00:22:27,179 --> 00:22:29,557 Man pieder daudz biznesu. 260 00:22:29,640 --> 00:22:31,433 Kāpēc tu par to jautā? 261 00:22:31,517 --> 00:22:34,270 Vai par šo vari pastāstīt sīkāk? 262 00:22:35,729 --> 00:22:40,901 Dažas meitenes es vedu uz Meksikali plastiskās ķirurģijas, 263 00:22:41,569 --> 00:22:44,113 zobārstniecības un tādu lietu dēļ. 264 00:22:44,196 --> 00:22:49,368 Kas? Tavam neglītajam ģīmim vajag pārvērtības? 265 00:22:50,452 --> 00:22:51,871 Tu izmanto "ātro" mašīnas? 266 00:22:52,746 --> 00:22:54,290 Kaut ko līdzīgu. 267 00:22:54,373 --> 00:22:56,458 Tev ir medicīnas atļaujas? 268 00:22:56,542 --> 00:23:00,462 Tās, kas ļauj burāt pāri robežai? 269 00:23:00,546 --> 00:23:02,756 Es redzu, uz ko šis ved. 270 00:23:03,757 --> 00:23:08,804 Tātad, ja tu dotos piešūt pupus kādai no savām ielenēm, 271 00:23:08,888 --> 00:23:11,348 nebūtu grūti kaut ko atvest šurp. 272 00:23:12,141 --> 00:23:14,518 - Tu runā par fentanilu? - Kaut ko tādu. 273 00:23:14,602 --> 00:23:18,355 Tavā biznesā ir kas tāds, ko es nesaprotu. 274 00:23:18,439 --> 00:23:21,734 Kāpēc jūs, stulbeņi, gribat nogalināt klientus? 275 00:23:21,817 --> 00:23:23,193 Īstais jautājums ir, 276 00:23:23,277 --> 00:23:27,114 kāpēc klienti grib pirkt ko tādu, kas viņus var nogalināt? 277 00:23:27,197 --> 00:23:30,159 Tas ir pieprasījums un piedāvājums. Nevaino mani. 278 00:23:30,242 --> 00:23:32,036 Ja nu es atteiktos? 279 00:23:32,119 --> 00:23:33,746 Mēs savāksim visu nozagto, 280 00:23:33,829 --> 00:23:36,790 sasaiņosim to lielā kastē ar skaistu bantīti 281 00:23:36,874 --> 00:23:38,459 un nosūtīsim to FIB. 282 00:23:40,002 --> 00:23:41,712 Minēšu, ka tas ir "jā". 283 00:23:42,296 --> 00:23:43,297 Malacis. 284 00:23:44,381 --> 00:23:46,800 Es pievaldītu savu mēli, pleiboj. 285 00:23:48,844 --> 00:23:49,845 Ja es tā darīšu... 286 00:23:51,889 --> 00:23:53,641 ...es atgūšu savas lietas? 287 00:23:53,724 --> 00:23:55,851 - Jā. - Jā... 288 00:23:55,935 --> 00:23:59,396 Un kā lai es zinu, ka tava bālā pakaļa mani nemāna? 289 00:24:00,439 --> 00:24:02,733 Vai tu nelasi ziņas? 290 00:24:02,816 --> 00:24:05,736 Maita, man nerūp ziņas. 291 00:24:05,819 --> 00:24:07,905 Viņi slēdz robežu. 292 00:24:07,988 --> 00:24:11,450 Tādi strādīgie amerikāņi kā mēs paliks bez darba. 293 00:24:11,533 --> 00:24:15,162 Tātad čiks un darīts, un mēs visi dzīvojam laimīgi. 294 00:24:18,999 --> 00:24:22,294 - Cik daudz man jāpārved? - 80 kg. 295 00:24:23,629 --> 00:24:25,464 Johaidī. 296 00:24:27,591 --> 00:24:29,969 Mammai ir jauns mūlis. 297 00:24:36,809 --> 00:24:37,810 Džekpots. 298 00:24:42,064 --> 00:24:43,315 Labi pastrādāts, Rū. 299 00:24:44,650 --> 00:24:48,320 Zini, es gribētu, lai turp brauc Mičs un Rū. 300 00:24:49,238 --> 00:24:52,449 - Rū nekur nebrauks. - Viņai tas padodas. 301 00:24:52,533 --> 00:24:54,243 Man ir uzticamāki ļaudis. 302 00:24:55,494 --> 00:24:57,413 Tu neuzticies Rū? 303 00:24:57,496 --> 00:25:01,375 Tu izvēlies savējos, un es izvēlos savējos. 304 00:25:04,920 --> 00:25:05,921 Sarunāts? 305 00:25:09,341 --> 00:25:10,467 Sarunāts. 306 00:25:18,350 --> 00:25:22,479 Ja tu pat mēģināsi mani izdrāzt, 307 00:25:22,563 --> 00:25:25,607 man pakaļā iebāžot kaut mazo pirkstiņu, 308 00:25:25,691 --> 00:25:28,986 es jums uzbrukšu kā Hirosimai un Nagasaki. 309 00:25:29,069 --> 00:25:31,530 Neviens nepaliks stāvot. 310 00:25:31,613 --> 00:25:33,198 Dzirdi? 311 00:25:38,037 --> 00:25:41,373 Tagad velc savu bālo pakaļu ārā no manām mājām. 312 00:26:09,318 --> 00:26:11,070 Ja viss noritēs pēc plāna, 313 00:26:11,153 --> 00:26:13,447 viņi atlikušo dzīvi aizvadīs aiz restēm. 314 00:26:14,198 --> 00:26:17,826 - Kā ar mani? - Tu pastrādāji, turēji doto vārdu. 315 00:26:17,910 --> 00:26:21,205 ASV ģenerālprokuratūra tavu lietu izskatīs laipnāk. 316 00:26:22,206 --> 00:26:24,666 - Tad tas ir viss? - Šajā brīdī jā. 317 00:26:24,750 --> 00:26:27,002 - Labi. - Tu labi pastrādāji, sīkā. 318 00:26:28,087 --> 00:26:29,838 Nedomāju, ka ko tādu dzirdēšu. 319 00:26:29,922 --> 00:26:31,632 Mēs drīz būsim beiguši. 320 00:26:31,715 --> 00:26:32,716 Esi modra. 321 00:26:44,520 --> 00:26:45,854 Paldies Tev, Dievs. 322 00:26:45,938 --> 00:26:47,981 Es centos brīdināt Mediju par Alamo. 323 00:26:48,065 --> 00:26:51,819 Es esmu liela meitene, Rū. Es no viņa nebaidos. 324 00:26:53,737 --> 00:26:56,490 Ja viņš ir tāds monstrs, kāpēc tu pie viņa strādā? 325 00:26:56,573 --> 00:26:59,910 Viņas mērķis bija noslaukt no šīm meitenēm katru peniju... 326 00:26:59,993 --> 00:27:02,287 un dabūt Alamo atbalstu savam biznesam. 327 00:27:02,371 --> 00:27:05,374 Tādam, kur viņai nebūtu jāatskaitās vadībai. 328 00:27:06,166 --> 00:27:07,167 Jā. 329 00:27:09,086 --> 00:27:10,963 Medij, vai šis tiešām ir droši? 330 00:27:11,046 --> 00:27:12,506 Jā, tā. 331 00:27:12,589 --> 00:27:14,216 It kā tas sāpētu. 332 00:27:16,677 --> 00:27:19,471 Apgriezies. Parādi to pakaļu. 333 00:27:24,726 --> 00:27:26,937 Un pagājušajā nedēļā... 334 00:27:33,360 --> 00:27:35,612 ...tika ieklāti pamati. 335 00:27:39,867 --> 00:27:41,869 Te viņa ir. 336 00:27:42,870 --> 00:27:45,455 Klubs ir tik fotogēnisks. Tev tās jāredz. 337 00:27:45,539 --> 00:27:50,669 Es pats radīju tā dizainu. Līdz pat pēdējam auduma gabalam. 338 00:27:50,752 --> 00:27:53,672 Nu, tev ir laba gaume. 339 00:27:53,755 --> 00:27:56,008 Pasaki man ko tādu, ko es nezinu. 340 00:27:56,091 --> 00:27:58,927 Sveiks. Es esmu Medija. 341 00:28:00,929 --> 00:28:01,930 Es zinu. 342 00:28:02,723 --> 00:28:06,894 Neapvainojies. Šim čalim nav sociālo prasmju. 343 00:28:07,853 --> 00:28:09,688 Tā ir laba. Tā ir naudīga. 344 00:28:09,771 --> 00:28:11,481 Jā, man ļoti patīk šī. 345 00:28:11,565 --> 00:28:15,194 Es iedomājos, ka būtu labi, ja tu iedotu meitenēm brīvu laiku, 346 00:28:15,277 --> 00:28:19,573 lai es varu viņas iepazīstināt ar dažiem cilvēkiem, veidot viņu profilus. 347 00:28:19,656 --> 00:28:21,533 Par kādu brīvo laiku tu runā? 348 00:28:21,617 --> 00:28:25,621 - Viņas strādā sešas dienas nedēļā. - Un? Tā ir mana nauda. 349 00:28:25,704 --> 00:28:29,374 Vienkārši būtu jauki ar viņām pavadīt laiku, lai es varētu... 350 00:28:29,458 --> 00:28:31,126 Klau, kad mēs vienojāmies, 351 00:28:31,210 --> 00:28:33,879 tu neteici, ka savāksi manas kuces. 352 00:28:33,962 --> 00:28:37,966 - Ja tu tā būtu teikusi, mēs nevienotos. - Es nesavācu tavas meitenes. 353 00:28:38,050 --> 00:28:42,304 - Bišop, vai es esmu slapja vāvere? - Nē. 354 00:28:42,387 --> 00:28:45,974 Tad kāpēc man ir sajūta, ka visi mani mēģina izdrāzt? 355 00:28:46,058 --> 00:28:48,894 - Sajūtas nav svarīgas. - Nav svarīgas? 356 00:28:48,977 --> 00:28:51,521 Mērgli, tev ir acis un ausis, vai ne? 357 00:28:51,605 --> 00:28:53,732 - Jā, ir. - Tad ko tās redz un dzird? 358 00:28:55,943 --> 00:28:58,362 Ir cilvēki, kas mēģina tevi izdrāzt. 359 00:28:59,571 --> 00:29:02,115 Šaubos, ka Medija Peresa būtu viena no viņiem. 360 00:29:22,469 --> 00:29:26,306 Par spīti visam, dzīve izskatījās labi. 361 00:29:26,390 --> 00:29:30,769 Varbūt katra manis pieļautā kļūda mani tomēr aizveda līdz īstajai vietai. 362 00:29:52,082 --> 00:29:54,084 Zini, kāda ir mana problēma? 363 00:29:55,836 --> 00:29:57,254 Vai tad ir tikai viena? 364 00:29:59,631 --> 00:30:02,426 Es esmu atbildīga tikai par sevi. 365 00:30:04,136 --> 00:30:07,180 Laikam tāpēc man ir tāda trauksme un depresija. 366 00:30:09,141 --> 00:30:11,560 Ja man būtu bērni, viss būtu citādi. 367 00:30:14,438 --> 00:30:17,024 - Tu gribi bērnus? - Jā. 368 00:30:18,650 --> 00:30:20,944 Es gribu veidot dzīvi. 369 00:30:21,028 --> 00:30:23,238 Apprecēties. Radīt ģimeni. 370 00:30:24,906 --> 00:30:27,326 Nezinu, vai tu esi gatava bērniem, Rū. 371 00:30:27,409 --> 00:30:30,537 Neviens nav gatavs bērniem. Bet viņi tos rada. 372 00:30:32,122 --> 00:30:35,792 Tad tavas problēmas vairs nav par tevi. 373 00:30:39,713 --> 00:30:43,300 - Cik ilgi tu šoreiz esi skaidrā? - Kādu brītiņu. 374 00:30:43,383 --> 00:30:45,052 Nu, labu laiku. 375 00:30:45,635 --> 00:30:48,263 Šoreiz es īsti neskaitu dienas. 376 00:30:50,349 --> 00:30:54,978 Es vienkārši vēlos vecmodīgās amerikāņu problēmas. 377 00:30:55,062 --> 00:30:57,439 Tas, par ko tu runā, ir fantāzija. 378 00:31:01,651 --> 00:31:04,905 Nē. Tas, ko tu dari, ir fantāzija. 379 00:31:04,988 --> 00:31:08,867 Tu esi attiecībās ar precētu vīrieti, kurš nekad nebūs tev blakus. 380 00:31:11,370 --> 00:31:12,454 Pretēji tev? 381 00:31:12,537 --> 00:31:15,290 Nu, es gribu mosties blakus kādai, kuru mīlu. 382 00:31:18,168 --> 00:31:20,295 Kādai, kura uz mani paļaujas. 383 00:31:20,379 --> 00:31:23,882 Kura sagaida, ka es būšu labākā sevis versija. 384 00:31:26,301 --> 00:31:28,512 Es domāju, ka tāds ir risinājums. 385 00:31:31,223 --> 00:31:35,102 Jo man jādzīvo augstāka mērķa labad. 386 00:31:40,065 --> 00:31:43,193 Un tu domā, ka mēs tādas būsim? 387 00:31:54,329 --> 00:31:55,330 Kāpēc ne? 388 00:31:58,542 --> 00:32:00,335 Cik romantiski. 389 00:32:02,754 --> 00:32:03,964 Es gribu būt ar tevi. 390 00:32:07,175 --> 00:32:08,301 Es to nesaprotu. 391 00:32:10,178 --> 00:32:13,390 Pēdējoreiz, kad bijām kopā, man šķita, ka tā bija... 392 00:32:13,473 --> 00:32:14,474 Kļūda. 393 00:32:15,851 --> 00:32:17,060 Kļūda? 394 00:32:19,646 --> 00:32:21,606 Tu parādies, tu pazūdi. 395 00:32:21,690 --> 00:32:23,859 Tu kal plānus, kurus neīsteno. 396 00:32:23,942 --> 00:32:26,194 Un tagad tu atzīsties mīlestībā? 397 00:32:26,903 --> 00:32:28,780 Kur ir mūsu attiecības? 398 00:32:28,864 --> 00:32:29,865 Tavā galvā? 399 00:32:30,991 --> 00:32:35,036 Atvaino, vai mēs tikko neaizvadījām lieliskus momentus? 400 00:32:35,120 --> 00:32:36,997 Vai es esmu jukusi? 401 00:32:37,080 --> 00:32:40,417 - Piedod, šķita, ka tā bija... - Milzīga kļūda. 402 00:32:41,626 --> 00:32:44,045 Tā man teju izmaksāja manas attiecības, 403 00:32:44,754 --> 00:32:47,466 šo vietu, burtiski visu, uz ko es eju. 404 00:32:47,549 --> 00:32:48,800 Šī būtu tava nākotne? 405 00:32:49,551 --> 00:32:52,596 Slēpšanās šajā vietā? 406 00:32:53,722 --> 00:32:56,558 - Viņa sieva zina par mani. - Ko tas nozīmē? 407 00:32:57,476 --> 00:33:00,937 Viņš tevis dēļ nepametīs savu sievu. Džūlza, beidz. 408 00:33:01,521 --> 00:33:05,150 Tu esi spēļmantiņa, kuru viņš tur ieslēgtu mazā telpā. 409 00:33:05,233 --> 00:33:07,068 "Nekur neej. Nevienu nesatiec. 410 00:33:07,152 --> 00:33:10,697 "Paliec te un glezno, līdz es atgriežos tevi izdrāzt." 411 00:33:20,916 --> 00:33:22,626 Eliss būs te pēc 45 minūtēm, 412 00:33:22,709 --> 00:33:25,086 tādēļ es iesaku pamest gleznas apakšu. 413 00:34:23,353 --> 00:34:27,274 Tātad, tu ieej, piesaisti Marka uzmanību, norunā tekstu, 414 00:34:27,357 --> 00:34:29,150 un tās ir ainas beigas. 415 00:34:29,234 --> 00:34:30,235 Kamera ir gatava! 416 00:34:30,318 --> 00:34:33,154 - Kamera ir gatava! - Kamera ir gatava! 417 00:34:33,238 --> 00:34:34,531 Pirmo reizi filmēsies? 418 00:34:37,367 --> 00:34:38,368 Aptuveni. 419 00:34:39,035 --> 00:34:40,745 Ievelc dziļu elpu. Būs labi. 420 00:34:40,829 --> 00:34:43,164 - Kesijai bija tikai dažas rindiņas. - Skaņu! 421 00:34:45,917 --> 00:34:47,168 Skaņas ātrums! 422 00:34:47,252 --> 00:34:48,461 Viņa tās iekala galvā. 423 00:34:48,545 --> 00:34:49,546 Uz atzīmi. 424 00:34:49,629 --> 00:34:51,506 Un... aiziet! 425 00:34:56,177 --> 00:34:59,347 Ak kungs. Viņai ir interesanta figūra. 426 00:34:59,431 --> 00:35:01,808 Jā, viņa ir ļoti sievišķīga. 427 00:35:03,018 --> 00:35:05,604 Sveiki. Vai meklējat darbiniekus? 428 00:35:06,813 --> 00:35:07,814 Tev tas padodas? 429 00:35:09,566 --> 00:35:12,235 Nu, es vairāk nekā gadu nostrādāju Tableu. 430 00:35:12,319 --> 00:35:15,572 Skaidrs. Tātad Džegers bija tavs boss. 431 00:35:15,655 --> 00:35:17,699 Uz ko tu norādi? 432 00:35:18,825 --> 00:35:20,702 Mēs ar Džegeru esam pazīstami. 433 00:35:20,785 --> 00:35:22,579 Teiksim tā. 434 00:35:22,662 --> 00:35:25,540 Tu neesi pirmā, kas bēg, kad pagājis medusmēnesis. 435 00:35:36,343 --> 00:35:37,844 Pag. Medusmēnesis? 436 00:35:40,388 --> 00:35:44,351 - Tu neesi pirmā, kas bēg, kad... - Medusmēnesis ir pagājis. 437 00:35:46,978 --> 00:35:48,480 Es tikai cenšos izdzīvot. 438 00:35:49,439 --> 00:35:50,440 Ko? 439 00:35:51,691 --> 00:35:53,568 Vai tāds ir teksts? 440 00:35:53,652 --> 00:35:55,695 - Par ko viņa runā? - Teksts nav tāds. 441 00:35:55,779 --> 00:35:58,990 Tu domā, ka piecos gados būsi kādu iepazinis, bet tā nav. 442 00:35:59,074 --> 00:36:02,118 - Tu viņai iedevi nepareizo scenāriju? - Nezinu, kas notiek. 443 00:36:02,202 --> 00:36:04,204 Nu, laikam, jo es to nerakstīju. 444 00:36:04,287 --> 00:36:06,039 Par ko viņa runā? 445 00:36:06,122 --> 00:36:08,541 Spenser, scenārijā nav tāda teksta. 446 00:36:08,625 --> 00:36:11,586 Viņš tikai meloja, meloja un meloja... 447 00:36:12,671 --> 00:36:16,174 Es viņa labā darīju visu, un ko es dabūju pretī? 448 00:36:17,300 --> 00:36:19,094 Asiņainu degunu savā kāzu naktī. 449 00:36:21,096 --> 00:36:23,056 Vai Džegers tev iesita? 450 00:36:23,139 --> 00:36:25,725 - Ko viņš dara? - Nezinu, spēlē līdzi. 451 00:36:25,809 --> 00:36:27,435 Vai izbeigt ainu? 452 00:36:27,519 --> 00:36:31,481 Zini, man tas šķiet pārliecinoši, tādēļ turpināsim filmēt. 453 00:36:33,316 --> 00:36:35,443 Varbūt es to biju pelnījusi. 454 00:36:35,527 --> 00:36:39,364 Ei. Neviena sieviete nav pelnījusi sišanu. 455 00:36:39,447 --> 00:36:43,034 Nē, bet es esmu. Es viņu nozagu savai labākajai draudzenei. 456 00:36:45,120 --> 00:36:46,663 Tāda par to ir maksa. 457 00:36:47,330 --> 00:36:50,208 Tas ir pārliecinoši, bet kā tas iekļaujas scenārijā? 458 00:36:50,291 --> 00:36:53,336 Nezinu. Tas ir kaut kas svaigs un mani saviļņo. 459 00:36:54,003 --> 00:36:57,632 - Domāju, ka viņai ir talants. - Varbūt, bet viņa šķiet nelīdzsvarota. 460 00:36:57,716 --> 00:36:59,634 Vai kāds man pateiks, ko darīt? 461 00:36:59,718 --> 00:37:01,177 Ieej. 462 00:37:04,389 --> 00:37:05,390 Sveiks, Mark. 463 00:37:08,810 --> 00:37:12,272 Vai iepazīstināsi mani ar savu draudzenīti? 464 00:37:12,355 --> 00:37:15,942 Oušeana, tas nav tā, kā izskatās. 465 00:37:22,198 --> 00:37:25,243 Es zinu visu vajadzīgo, lai slēgtu Džegera bāru. 466 00:37:25,326 --> 00:37:26,745 Un - stop! 467 00:37:26,828 --> 00:37:29,330 Tā bija improvizācija? Ko tu darīji? 468 00:37:29,998 --> 00:37:32,876 - Viss labi? - Jā. 469 00:37:33,835 --> 00:37:36,087 Es gribu viņu satikt. 470 00:37:38,173 --> 00:37:39,424 Cik ilgi tu tēlo? 471 00:37:41,801 --> 00:37:45,096 - Teju visu dzīvi. - Tiešām? 472 00:37:46,097 --> 00:37:48,266 Jā, Leksij, tā ir. 473 00:37:49,434 --> 00:37:54,814 Es sapņoju ar to nodarboties pilnu laiku, īpaši tādā seriālā kā LA Nights. 474 00:37:54,898 --> 00:37:57,859 Nu, ceru, ka tu mācīsies no šīs pieredzes 475 00:37:57,942 --> 00:38:00,111 un turpināsi augt. 476 00:38:00,195 --> 00:38:03,239 - Tātad, kā tu pelni iztiku? - Es veidoju saturu. 477 00:38:03,323 --> 00:38:07,535 - OnlyFans. - OnlyFans? Tā ir tā vietne. 478 00:38:08,828 --> 00:38:11,915 - Tu pozē kaila? - Nē, ne pilnīgi kaila. 479 00:38:11,998 --> 00:38:14,250 Tu publicē kailfoto. 480 00:38:14,334 --> 00:38:17,629 Viss ir tik gaumīgi, ka pat neizskatās pēc kailuma. 481 00:38:17,712 --> 00:38:20,715 Kā ar taviem īpašajiem lūgumiem? 482 00:38:20,799 --> 00:38:24,052 Tām fetišu lietām un MI? 483 00:38:24,135 --> 00:38:26,721 MI? Kas tas ir? 484 00:38:28,389 --> 00:38:29,933 Tas ir tad, kad... 485 00:38:31,476 --> 00:38:36,189 - Puiši man maksā vairāk, lai es... - Tās ir masturbēšanas instrukcijas. 486 00:38:36,272 --> 00:38:38,733 - Ko? Tas ir vājprāts. - Tā to sauc. 487 00:38:38,817 --> 00:38:45,198 - Tu nodarbojies ar prostitūciju? - Nē! Es neesmu prostitūta. 488 00:38:45,281 --> 00:38:46,825 Viņiem vajag instrukcijas? 489 00:38:46,908 --> 00:38:52,247 Es esmu māksliniece, kas ar savu ķermeni nodod stāstus. 490 00:38:53,665 --> 00:38:56,835 Kādu iespaidu tas uz tevi atstāj? 491 00:38:56,918 --> 00:39:00,964 - Emocionālā ziņā? - Grūtākā daļa ir citu izturēšanās. 492 00:39:01,047 --> 00:39:02,966 - Ak tā. - Jā. Pat pašas ģimene. 493 00:39:03,758 --> 00:39:05,718 Bet tas arī dod spēku. 494 00:39:05,802 --> 00:39:09,264 - Kā jauna veida feminisms? - Tieši tā. 495 00:39:09,347 --> 00:39:10,557 Par to var strīdēties. 496 00:39:11,391 --> 00:39:14,352 Skaidrs. Tātad, cik saprotu, 497 00:39:14,435 --> 00:39:16,813 mūsdienās ar to nodarbojas daudzas? 498 00:39:16,896 --> 00:39:19,274 Vai, ir vesels vilnis tādu meiteņu kā es. 499 00:39:19,357 --> 00:39:23,528 - Jā, kas ir problemātiski. - Tāpēc tu viņu te atvedi. 500 00:39:23,611 --> 00:39:26,781 Lai izdabūtu viņu no tās pasaules uz labāku. 501 00:39:27,907 --> 00:39:31,828 - Interesanta personas attīstība. - Džeina Fonda. Klute. 502 00:39:31,911 --> 00:39:34,414 Uzņēmīgai jaunietei ir slepena dzīve. 503 00:39:34,497 --> 00:39:37,584 Tabitas māsa. Labā meitene, sliktā meitene. Ģeniāli! 504 00:39:37,667 --> 00:39:41,629 Nu, diemžēl darba meklētājai ir tikai viena aina. 505 00:39:41,713 --> 00:39:43,381 Tiešām? 506 00:39:43,464 --> 00:39:46,676 Jā. Un pēc tam mēs viņu vairs nesatiekam. 507 00:39:47,302 --> 00:39:49,387 Varbūt satiekam. 508 00:39:49,470 --> 00:39:51,389 Ak kungs. 509 00:39:52,557 --> 00:39:54,934 Vai sakāt, ka iekļausiet mani seriālā? 510 00:39:55,018 --> 00:39:59,022 Varbūt. Vai esi gatava pamest to pasauli? 511 00:39:59,105 --> 00:40:01,774 Ne tikai mūsu, bet arī māsas dēļ? 512 00:40:03,067 --> 00:40:06,112 Atbilde, kuru tu meklē - 513 00:40:06,195 --> 00:40:07,572 "jā, kundze, paldies"? 514 00:40:09,407 --> 00:40:11,284 Jā, kundze. Paldies. 515 00:40:13,369 --> 00:40:17,832 - Jā! - Skat, kā mēs apvienojam ģimenes! 516 00:40:19,709 --> 00:40:22,795 Nespēju tam noticēt. Es būšu galvenā varone! 517 00:40:22,879 --> 00:40:25,632 Viņa neteica, vai galvenā, vai atbalstošā. 518 00:40:25,715 --> 00:40:28,635 Un tas ir mans sapnis. Es vienmēr par to sapņoju. 519 00:40:28,718 --> 00:40:31,054 Es rādīšos TV! Cilvēki zinās manu vārdu. 520 00:40:31,137 --> 00:40:33,056 Nevajag pārspīlēt. 521 00:40:34,599 --> 00:40:37,727 Paldies Tev, Dievs! Es būšu slavena! 522 00:40:39,771 --> 00:40:42,649 Tikai tad, ja izdzēsīsi OnlyFans. 523 00:41:26,609 --> 00:41:28,945 IZDZĒST PROFILU 524 00:41:29,028 --> 00:41:31,656 ESAT DROŠI? 525 00:41:47,714 --> 00:41:50,883 Neit, pacel sasodīto klausuli! 526 00:41:50,967 --> 00:41:53,720 Man vajag tavu padomu! 527 00:41:53,803 --> 00:41:56,347 Kur pie velna tu esi? 528 00:42:26,210 --> 00:42:27,712 Kad ieteicu viņu, 529 00:42:27,795 --> 00:42:30,715 es zināju, ka jūs viņā iemīlēsities. 530 00:42:31,382 --> 00:42:35,470 Man patīk šis stāsts. Man patīk tā riskantums. 531 00:42:36,804 --> 00:42:37,805 Totāli. 532 00:42:39,348 --> 00:42:43,269 Šķiet, ka tev ir diezgan labs ieskats. 533 00:42:43,352 --> 00:42:45,438 Varbūt iemēģini roku? 534 00:42:50,026 --> 00:42:53,696 - Kādā ziņā? - Saraksti to. Kāpēc tev to nesarakstīt? 535 00:42:53,780 --> 00:42:55,364 Man? 536 00:42:55,448 --> 00:42:58,576 Neesi tik pārsteigta. Uzvedies tā, it kā būtu to pelnījusi. 537 00:43:12,340 --> 00:43:15,218 Narkotiku apkarotāji man lika uzvesties dabiski. 538 00:43:16,094 --> 00:43:19,347 Tāpēc es aiznesu Aleksandram bildes ar atslēgu. 539 00:43:19,430 --> 00:43:23,017 Tas prasīs laiciņu. Vari atnākt pēc stundas? 540 00:43:23,976 --> 00:43:24,977 Labi. 541 00:44:18,614 --> 00:44:19,615 Čau, kā sokas? 542 00:44:22,034 --> 00:44:23,035 Mammu? 543 00:44:24,787 --> 00:44:27,874 Piedod, noturēju tevi par kādu citu. 544 00:44:31,460 --> 00:44:33,504 Man arī ir prieks tevi dzirdēt. 545 00:44:36,465 --> 00:44:37,925 Jā, man iet labi. 546 00:44:38,009 --> 00:44:41,888 Nu... Man ir bijis labāk, bet jā, ir labi. 547 00:44:45,308 --> 00:44:47,393 Patiesībā es sēžu baznīcā. 548 00:44:49,103 --> 00:44:51,272 Nē, tā nav sapulce. 549 00:44:51,355 --> 00:44:54,901 Es vienkārši nolēmu te ienākt. 550 00:44:59,113 --> 00:45:00,114 Nu... 551 00:45:02,033 --> 00:45:03,910 Es ticu Dievam. 552 00:45:08,122 --> 00:45:09,123 Minēšu... 553 00:45:10,958 --> 00:45:13,336 ...ka nospriedu - ja Viņš pastāv... 554 00:45:15,171 --> 00:45:17,340 ...tad pastāv arī grēku izpirkšana. 555 00:45:19,550 --> 00:45:22,720 Un, ja pastāv grēku izpirkšana, tad arī pestīšana. 556 00:45:29,352 --> 00:45:30,353 Man... 557 00:45:32,188 --> 00:45:33,940 ...to vajag. 558 00:45:38,527 --> 00:45:39,528 Vienkārši... 559 00:45:43,032 --> 00:45:46,577 Es negribu iestrēgt ar visām sevis pieļautajām kļūdām. 560 00:45:51,540 --> 00:45:53,292 Mainīties ir grūti. 561 00:45:53,376 --> 00:45:56,796 Tu vari vien domāt par visu slikto, ko esi pastrādājis. 562 00:46:02,677 --> 00:46:06,180 Es gribu būt brīva, lai sāktu jaunu dzīvi. 563 00:46:11,769 --> 00:46:13,980 Es gribu pāršķirt jaunu lapu. 564 00:46:19,735 --> 00:46:21,988 Un es gribu, lai man piedotu. 565 00:46:26,784 --> 00:46:27,785 Paldies. 566 00:46:35,960 --> 00:46:36,961 Man tevis trūkst. 567 00:46:41,465 --> 00:46:44,218 Man tevis stipri trūkst. Man pietrūkst māju. 568 00:46:49,598 --> 00:46:51,642 Jā, es drīz piekāpšu. 569 00:47:02,028 --> 00:47:03,654 Es tevi mīlu. 570 00:47:05,865 --> 00:47:09,452 Es tevi ļoti mīlu, un man žēl, ja es to apgrūtināju. 571 00:47:13,289 --> 00:47:17,043 Es nesapratu, cik grūti ir dzīvot dzīvi vienai. 572 00:47:22,465 --> 00:47:24,258 Es zinu, ka neesmu viena. 573 00:47:26,344 --> 00:47:27,345 Jā, es to zinu. 574 00:47:30,473 --> 00:47:34,685 Bet jā, es... Es drīz došos mājās. 575 00:47:39,690 --> 00:47:40,691 Es tevi mīlu, Rū. 576 00:48:46,215 --> 00:48:48,634 Kāpēc nevari nogalināt viņas tēlu? 577 00:48:48,717 --> 00:48:51,554 Jo man viņa jāizveido. 578 00:48:52,888 --> 00:48:56,559 Labi. Izveido viņu, lai viņu nogalinātu. 579 00:48:57,810 --> 00:49:02,565 Ja laiku pa laikam kāds nenomirst, cilvēki sāk garlaikoties. 580 00:49:05,025 --> 00:49:06,944 Citādi tur ir tikai... 581 00:49:07,945 --> 00:49:10,156 pļāpas un pļāpas. 582 00:49:12,408 --> 00:49:14,160 Kā man viņu nogalināt? 583 00:49:16,412 --> 00:49:18,581 Pastāv tik daudz veidu. 584 00:49:27,756 --> 00:49:29,300 Hallo? 585 00:49:29,383 --> 00:49:32,386 Man ir paciņa Kesijai Džeikobsai. 586 00:49:32,470 --> 00:49:34,638 Atstājiet to pie durvīm! 587 00:49:34,722 --> 00:49:36,599 Man vajag parakstu! 588 00:49:38,601 --> 00:49:39,602 Labi. 589 00:49:40,561 --> 00:49:42,396 Vienu mirklīti. 590 00:49:46,192 --> 00:49:47,401 Sveiki. 591 00:49:47,485 --> 00:49:49,403 - Lūdzu. - Paldies. 592 00:50:26,649 --> 00:50:29,777 ATBILDI UZ ZVANIEM 593 00:50:40,621 --> 00:50:42,665 Gribi sagraut manu dzīvi? 594 00:50:45,876 --> 00:50:49,046 Gribi ar mani ielaisties? Gribi ar mani ielaisties? 595 00:50:49,129 --> 00:50:53,217 Nu, ej ellē, daiktu sūkātāj! 596 00:50:53,300 --> 00:50:56,470 Jūs, nolādētie mērgļi! 597 00:50:56,554 --> 00:51:00,891 Gribat gandēt manu dzīvi? Gribat sagraut manu dzīvi? 598 00:51:00,975 --> 00:51:06,313 Es sagraušu jūsu dzīves, jūs, mīkstie! 599 00:51:06,397 --> 00:51:10,609 Ejiet ellē! Ejiet ellē! 600 00:51:11,694 --> 00:51:13,612 Ejiet ellē! 601 00:51:24,415 --> 00:51:25,874 Sīkais mūdzi. 602 00:51:25,958 --> 00:51:28,335 Tu mums esi parādā, ja? 603 00:51:28,419 --> 00:51:30,462 Nē! Nē! 604 00:51:32,089 --> 00:51:36,135 Nāc šurp, mērgli. Nāc, sīkais mūdzi. 605 00:51:36,218 --> 00:51:38,596 Nē. Nē, nē! 606 00:51:38,679 --> 00:51:40,598 Sasodīts! Nē! 607 00:51:40,681 --> 00:51:44,518 Nē! Sasodīts! Velns! Tu, mērgli! 608 00:52:01,201 --> 00:52:03,495 - Tev to nevajag? - Tev to vajag vairāk. 609 00:52:07,833 --> 00:52:09,251 Tas ir tavs plāns. 610 00:52:09,335 --> 00:52:11,545 Vai negribi to novest līdz galam? 611 00:52:12,546 --> 00:52:14,173 Gribi, lai dodos pie Lorijas? 612 00:52:16,634 --> 00:52:19,345 Es gribu, lai dari visu, ko vajag. 613 00:52:27,645 --> 00:52:30,356 Ei, kas pie velna ir tas? 614 00:52:33,108 --> 00:52:34,985 Vakariņu laiks. 615 00:52:46,205 --> 00:52:48,123 Zini šīs čūskas stāstu? 616 00:52:49,833 --> 00:52:53,337 Tā piederēja Jaukajai. Dejotājai. 617 00:52:53,420 --> 00:52:56,215 Viņai ar to bija vesela uzstāšanās. 618 00:52:56,298 --> 00:52:58,384 Vakarā viņa to veda mājās, 619 00:52:58,467 --> 00:53:02,012 ļāva tai saritināties blakus un gulēt pie viņas. 620 00:53:03,472 --> 00:53:05,432 Viņa mīlēja šo čūsku. 621 00:53:07,184 --> 00:53:08,185 Bet kādudien... 622 00:53:09,228 --> 00:53:10,979 ...tā pārstāja ēst. 623 00:53:11,063 --> 00:53:14,108 Saldētu žurku vietā viņa sāka dot dzīvās. 624 00:53:14,983 --> 00:53:19,405 Tā tās nožmiedza, bet tāpat neēda. 625 00:53:20,531 --> 00:53:23,826 Beidzot viņa to aizveda pie vetārsta. 626 00:53:24,952 --> 00:53:28,038 Teica, ka tai jābūt slimai. 627 00:53:29,832 --> 00:53:31,792 Vetārsts kratīja galvu un teica: 628 00:53:31,875 --> 00:53:36,213 "Jaunkundz, šis ir veselīgs pitons." 629 00:53:37,631 --> 00:53:42,052 Jaukā kratīja galvu. "Kaut kas nav kārtībā." 630 00:53:42,136 --> 00:53:45,139 Tad vetārsts ieskatījās viņai acīs un teica: 631 00:53:46,056 --> 00:53:49,226 "Naktī tā aptinas ap jums, 632 00:53:49,309 --> 00:53:51,854 "jo vērtē jūsu izmēru. 633 00:53:53,105 --> 00:53:55,524 "Un tā neēd, 634 00:53:55,607 --> 00:53:59,153 "jo gatavojas daudz lielākai maltītei." 635 00:54:00,279 --> 00:54:04,700 Jaukā atgriezās darbā un pastāstīja Alamo šo stāstu. 636 00:54:04,783 --> 00:54:06,910 Nebiju dzirdējis viņu tā smejamies. 637 00:54:08,871 --> 00:54:12,916 Viņš viņai iedeva 10 taukšķus par čūsku, kuru viņa būtu atdevusi bez maksas. 638 00:54:14,835 --> 00:54:15,836 Kāpēc? 639 00:54:16,837 --> 00:54:18,797 Jo tas ir atgādinājums. 640 00:54:19,757 --> 00:54:23,302 Tu nekad nezini kāda mērgļa patiesos nodomus. 641 00:54:28,390 --> 00:54:30,058 Noteikti. 642 00:54:31,810 --> 00:54:35,272 - Vai iesi tajā seifā? - Jā. 643 00:54:36,815 --> 00:54:38,525 Tad labi. 644 00:54:38,609 --> 00:54:41,487 Būtu neveikli, ja es būtu samelojis tavai mātei. 645 00:54:45,491 --> 00:54:46,784 Manai mātei? 646 00:54:49,536 --> 00:54:50,537 Leslijai. 647 00:54:51,497 --> 00:54:52,581 Jauka dāma. 648 00:54:53,415 --> 00:54:55,918 Pastāstīju, cik labi tev sokas. 649 00:55:36,875 --> 00:55:42,256 Tas Kungs redzēja, ka cilvēka ļaunums pasaulē bija milzīgs, 650 00:55:42,339 --> 00:55:49,346 un katrs viņa sirds nodoms... pastāvīgi bija ļauns. 651 00:55:55,894 --> 00:55:56,937 Aiziet. 652 00:55:58,021 --> 00:55:59,273 Mēsli. 653 00:56:13,495 --> 00:56:14,997 Stulbā mašīna. 654 00:56:26,425 --> 00:56:27,509 Sūds tāds. 655 00:56:35,893 --> 00:56:38,395 Labi. 656 00:56:39,396 --> 00:56:40,397 Sasodīts. 657 00:56:51,033 --> 00:56:52,034 Sasodīts. 658 00:57:55,347 --> 00:57:59,351 Tulkoja: Linda Sindija Dzenovska Iyuno