1
00:00:23,690 --> 00:00:25,608
Halki Yhdysvaltojen historian -
2
00:00:25,609 --> 00:00:28,612
on ollut aikoja,
jolloin kuka vain on voinut rikastua.
3
00:00:29,988 --> 00:00:31,949
Kultaryntäys vaikka esimerkkinä.
4
00:00:33,659 --> 00:00:35,702
Kieltolaki.
5
00:00:36,828 --> 00:00:38,830
Kryptovaluutta.
6
00:00:40,707 --> 00:00:42,709
Ajoitus ratkaisee.
7
00:00:47,965 --> 00:00:50,968
Jules on löytänyt oman aikaikkunansa.
8
00:00:52,135 --> 00:00:56,722
Se on kuin deittailua, josta maksetaan.
- Paljonko?
9
00:00:56,723 --> 00:00:59,308
Riippuu siitä, miten rikas mies on.
10
00:00:59,309 --> 00:01:02,228
He kuitenkin odottavat,
että panet heitä.
11
00:01:02,229 --> 00:01:04,981
Eivät sen enempää kuin muutkaan miehet.
12
00:01:04,982 --> 00:01:08,234
Kaikki alkoi taidekoulussa
hänen kämppiksestään Vivianista.
13
00:01:08,235 --> 00:01:11,947
Pihtaa niin kauan kuin mahdollista,
kunnes summa on oikea.
14
00:01:13,156 --> 00:01:15,158
Kuulostaa epäilyttävältä.
15
00:01:16,868 --> 00:01:20,497
Rikkaissa on se hyvä puoli,
että heillä on jotain menetettävää.
16
00:01:21,498 --> 00:01:25,002
Rahaa.
Voittaa se sitä paitsi myyjän työt.
17
00:01:25,586 --> 00:01:27,421
Mikä vain voittaa myyntityöt.
18
00:01:40,684 --> 00:01:44,479
Julesin ensitreffit olivat 48-vuotiaan
Rick-nimisen lakimiehen kanssa.
19
00:01:55,032 --> 00:01:58,534
En tee vain tällaista...
20
00:01:58,535 --> 00:02:00,453
Niinkö?
- Niin.
21
00:02:00,454 --> 00:02:04,875
Terapeuttini mukaan minulla on
vakavia ongelmia läheisyyden kanssa.
22
00:02:06,335 --> 00:02:09,629
Ei se ole hauskaa. Minulla
ei ole koskaan ollut tyttöystävää.
23
00:02:09,630 --> 00:02:11,339
Eikö koskaan?
24
00:02:11,340 --> 00:02:15,552
Naisen vieressä nukkuminen
tekee oloni klaustrofobiseksi.
25
00:02:22,893 --> 00:02:24,895
Joten kuule.
26
00:02:26,021 --> 00:02:27,814
Se on päivällisestä.
27
00:02:34,946 --> 00:02:39,659
Jos tahdot tulla tämän jälkeen luokseni,
olen paljon avokätisempi.
28
00:02:39,660 --> 00:02:41,578
Hänellä oli tietty fetissi.
29
00:02:43,163 --> 00:02:44,622
Nailonsukat.
30
00:02:44,623 --> 00:02:47,416
Hän halusi vain
nuolla sukkahousuja ja runkata.
31
00:02:47,417 --> 00:02:50,754
Tykkäät siitä. Tiedän, että tykkäät.
- Tykkään kyllä.
32
00:02:52,172 --> 00:02:55,801
Pitääkö vain tavata hänet kahdesti
kuussa, ja hän maksaa vuokrani?
33
00:02:56,968 --> 00:03:00,013
Minähän sanoin.
- Panen rahoiksi.
34
00:03:01,473 --> 00:03:05,309
Oli Randy, Hollywood-tuottaja,
jonka varallisuusarvo oli 50 miljoonaa.
35
00:03:05,310 --> 00:03:09,105
Lähempänä 200 miljoonaa.
En voi listata sitä julkisesti.
36
00:03:09,106 --> 00:03:11,148
En halua persepanoa verovirastolta.
37
00:03:11,149 --> 00:03:13,275
Oli Henry, tavallinen taloustyyppi.
38
00:03:13,276 --> 00:03:16,696
Markkinoiden epävakaus
on säikäyttänyt asiakkaamme.
39
00:03:16,697 --> 00:03:20,951
Olemme tehneet tätä pitkään. Emme ole
ensimmäistä kertaa pappia kyydissä.
40
00:03:26,748 --> 00:03:28,750
Ja sitten oli Ellis.
41
00:03:31,211 --> 00:03:33,213
Plastiikkakirurgi.
42
00:03:34,464 --> 00:03:36,174
Teen sen, mitä Jumala ei tehnyt.
43
00:03:38,009 --> 00:03:40,261
Sama on sinun kohdallasi.
44
00:03:40,262 --> 00:03:42,723
Se on yksi tapa ilmaista asia.
- Onko toinenkin?
45
00:03:43,390 --> 00:03:46,851
Uhmaan asioiden luonnollista tilaa.
Ikää. Painovoimaa.
46
00:03:46,852 --> 00:03:49,562
Seksiä.
- Täsmälleen.
47
00:03:49,563 --> 00:03:51,523
Avuttomuus ei ole hauskaa.
48
00:03:52,274 --> 00:03:54,693
Se, ettei kehity.
49
00:03:58,488 --> 00:04:01,908
Milloin vaihdoit sukupuoltasi?
- Neljätoistavuotiaana.
50
00:04:09,249 --> 00:04:12,918
Siksi ihohuokosesi ovat pienet.
Et käynyt murrosikää läpi.
51
00:04:12,919 --> 00:04:14,921
Se on kaunista.
52
00:04:15,922 --> 00:04:18,674
Rintasi ovat luonnolliset.
53
00:04:18,675 --> 00:04:20,801
Toistaiseksi.
54
00:04:20,802 --> 00:04:25,140
Mitä muuttaisit niissä?
- En tiedä. Sinähän se asiantuntija olet.
55
00:04:26,933 --> 00:04:31,271
Ne näyttävät lähes täydellisiltä.
- Lähes täydellisiltä?
56
00:04:33,398 --> 00:04:35,400
Kaikkea voi parantaa.
57
00:04:38,820 --> 00:04:40,572
Onko sinulla perhettä?
58
00:04:43,241 --> 00:04:44,493
On.
59
00:04:47,037 --> 00:04:49,622
Anteeksi, jos minä...
60
00:04:49,623 --> 00:04:52,917
Mitä?
- Jos tein olostasi epämukavan.
61
00:04:52,918 --> 00:04:57,547
Viillän naisia auki elääkseni. Hyvin
harva asia tekee olostani epämukavan.
62
00:04:59,800 --> 00:05:01,802
Tietääkö vaimosi että teet tätä?
63
00:05:03,053 --> 00:05:06,223
Käyn treffeillä?
- Nait transuja.
64
00:05:07,516 --> 00:05:08,850
Jälkiruokaa?
65
00:05:10,519 --> 00:05:12,521
Kiitos.
- Hyvää ruokahalua.
66
00:05:16,233 --> 00:05:18,235
Sinä ensin.
67
00:05:26,952 --> 00:05:30,747
Onko se hyvää?
- Herkullista.
68
00:05:32,165 --> 00:05:35,793
Vaimoni tietää,
että minulla on tiettyjä taipumuksia.
69
00:05:35,794 --> 00:05:39,046
Käytöstä.
- Käytöstä?
70
00:05:39,047 --> 00:05:41,049
Heikkouksia.
71
00:05:42,467 --> 00:05:44,469
Eikö se haittaa häntä?
72
00:05:45,470 --> 00:05:49,139
Sitä nai henkilön parhaat puolet
ja toivottavasti sietää huonoimpia.
73
00:05:49,140 --> 00:05:51,810
Kuulostaa surulliselta.
- Ei se ole.
74
00:05:53,061 --> 00:05:55,813
Tietävätkö vanhempasi, mitä teet?
75
00:05:55,814 --> 00:05:59,191
Käyn treffeillä.
- Myyt itseäsi.
76
00:05:59,192 --> 00:06:01,443
Ehdottomasti eivät.
77
00:06:01,444 --> 00:06:03,821
Mitä he luulevat sinun tekevän?
78
00:06:03,822 --> 00:06:06,907
Käyvän taidekoulua. Maalaavan.
79
00:06:06,908 --> 00:06:10,119
Elävän 750 dollarilla kuukaudessa.
80
00:06:10,120 --> 00:06:12,747
Vaikuttaa vaikealta.
- Se onkin.
81
00:06:15,375 --> 00:06:19,336
Oletko hyvä?
- Missä?
82
00:06:19,337 --> 00:06:21,214
Maalaamisessa.
83
00:06:23,592 --> 00:06:26,343
Uskoisin olevani. Joo.
84
00:06:26,344 --> 00:06:28,680
Mitä luulit minun kysyvän?
85
00:06:35,437 --> 00:06:37,813
Olen ihan kunnossa. Kaikki on hyvin.
86
00:06:37,814 --> 00:06:41,151
Minun ei vain tarvitse käydä taidekoulua
ollakseni taiteilija.
87
00:06:42,903 --> 00:06:44,905
Se on ajanhukkaa.
88
00:06:48,325 --> 00:06:55,164
Teemme kaiken päivää vain sitä.
Viv muovaa veistoksia ja minä maalaan.
89
00:06:55,165 --> 00:07:00,836
Opin enemmän vain
ollessani omassa tilassani -
90
00:07:00,837 --> 00:07:04,215
kuin mistään, mitä tunneilla opetetaan.
91
00:07:16,978 --> 00:07:20,565
Hän tienasi enemmän rahaa
kuin oli koskaan osannut edes kuvitella.
92
00:07:27,530 --> 00:07:32,035
Lopulta hänestä tuli ainoa asiakas,
jota hän tapaili.
93
00:07:36,373 --> 00:07:40,335
Kaikki hänen pelkonsa
taiteilijana pärjäämisestä katosivat.
94
00:08:31,594 --> 00:08:33,513
Saatan pitää sinut ikuisesti.
95
00:10:51,693 --> 00:10:53,278
Hola.
96
00:10:54,863 --> 00:10:57,239
Allekirjoittanut raivasi tietään
ylöspäin.
97
00:10:57,240 --> 00:10:59,783
Ensimmäisenä on G-19.
98
00:10:59,784 --> 00:11:03,120
Se on edullinen, luotettava
ja siinä on sileä musta pinta.
99
00:11:03,121 --> 00:11:05,998
Se on jokamiehen luottoase.
Ei sotkua, ei sählinkiä.
100
00:11:05,999 --> 00:11:07,375
Höyhenenkevyt.
101
00:11:15,425 --> 00:11:19,137
Seuraavana konepistoolimme.
Tässä on APC.
102
00:11:19,721 --> 00:11:23,390
Siinä on 4,5 tuuman piippu
ja taittuva tukki.
103
00:11:23,391 --> 00:11:26,143
Sopii täydellisesti kätkettäväksi
vaikka takin -
104
00:11:26,144 --> 00:11:28,228
tai rouvan mekon alle.
105
00:11:28,229 --> 00:11:31,106
Sen lempinimi on
"räiskitään ja rukoillaan".
106
00:11:31,107 --> 00:11:33,817
Aivan. Se ampuu
tuhat ammusta minuutissa.
107
00:11:33,818 --> 00:11:35,403
Kannattaa pitää kovaa kiinni.
108
00:11:40,992 --> 00:11:42,577
Kymmenen tuollaista.
109
00:11:44,078 --> 00:11:45,787
Tiesin, että sanoisit niin.
110
00:11:45,788 --> 00:11:50,083
Ennen päätöksentekoa
haluaisin esitellä oman suosikkini.
111
00:11:50,084 --> 00:11:53,045
Tämä on niille,
jotka tahtovat pelotella tyylikkäästi.
112
00:11:53,046 --> 00:11:56,841
Tämä on AR-15.
113
00:11:58,843 --> 00:12:02,388
Tiedän, että monilla amerikkalaisilla
on vahvoja tunteita aseista.
114
00:12:04,098 --> 00:12:05,807
Jos se yhtään lohduttaa, -
115
00:12:05,808 --> 00:12:10,479
suurin osa myymistäni aseista
matkasi Meksikoon.
116
00:12:10,480 --> 00:12:12,857
Oli ilo tehdä yhteistyötä kanssasi,
hombre.
117
00:12:14,567 --> 00:12:16,360
Ainakin Alamo arvosti minua.
118
00:12:16,361 --> 00:12:19,780
Kyllä vain. Kuukauden työntekijäni.
119
00:12:19,781 --> 00:12:22,533
Sanoit, että saisin
kolmen prosentin komission.
120
00:12:23,534 --> 00:12:26,787
Tuosta minä pidän. Tuo on kunnianhimoa.
121
00:12:26,788 --> 00:12:27,996
Pidä siitä kiinni.
122
00:12:27,997 --> 00:12:31,251
Yritän edetä arvoasteikossa
ja mennä laillisiin hommiin.
123
00:12:37,799 --> 00:12:39,884
Laillisiin?
- Niin.
124
00:12:41,511 --> 00:12:45,598
Etkö tekemämme työ
ole mielestäsi laillista?
125
00:12:47,350 --> 00:12:50,352
Pidätkö tekemiämme hommia laillisina?
126
00:12:50,353 --> 00:12:53,606
Laillinen on hassu sana.
Mitä se edes tarkoittaa?
127
00:12:54,357 --> 00:12:57,652
Minusta se tarkoittaa laissa sallittua.
128
00:13:01,906 --> 00:13:06,744
Tunnetko historiaa?
- Enpä oikeastaan.
129
00:13:07,620 --> 00:13:10,289
Mieti numerolottoa.
Ihmiset pyörittivät sitä.
130
00:13:10,290 --> 00:13:13,625
Tällaisilla klubeilla.
Niinpä valtio teki siitä lopun.
131
00:13:13,626 --> 00:13:16,545
Sanoi sen olevan laitonta
ja lähetti mustia vankilaan.
132
00:13:16,546 --> 00:13:19,047
Saisiko se kuitenkaan sitä katoamaan?
133
00:13:19,048 --> 00:13:20,549
Saiko?
- Ei hitossa.
134
00:13:20,550 --> 00:13:23,928
Siitä tehtiin vain suurempaa.
Otettiin omaan haltuun.
135
00:13:24,637 --> 00:13:27,931
Huoltoasemalle tai kulmakauppaan
ei voi astua -
136
00:13:27,932 --> 00:13:29,933
näkemättä lottomainoksia.
137
00:13:29,934 --> 00:13:33,645
Niin, lotto.
- Vanha kunnon lotto.
138
00:13:33,646 --> 00:13:36,190
Mitä se sanoo sinulle?
139
00:13:36,983 --> 00:13:38,317
En osaa sanoa.
140
00:13:38,318 --> 00:13:42,280
Se, mikä oli kerran laitonta,
on nyt laillista.
141
00:13:42,989 --> 00:13:44,406
Juuri niin aioin sanoa.
142
00:13:44,407 --> 00:13:48,202
Kysymys kuuluu,
minne se kaikki raha menee.
143
00:13:49,078 --> 00:13:51,622
Sen sanotaan rahoittavan
opetusjärjestelmää.
144
00:13:53,124 --> 00:13:56,251
Niinkö sanotaan?
- Joo.
145
00:13:56,252 --> 00:13:59,921
Ja nuorista tulee
aina vain tyhmempiä ja tyhmempiä.
146
00:13:59,922 --> 00:14:02,925
Jonain päivänä vielä...
- Aivan.
147
00:14:04,469 --> 00:14:06,637
Onko työsi sinulle moraalinen ongelma?
148
00:14:07,722 --> 00:14:12,225
Mitä? Ei, kaikki on hyvin. Tosi hyvin.
149
00:14:12,226 --> 00:14:13,518
Oletko varma?
- Olen.
150
00:14:13,519 --> 00:14:14,896
Minäpä sanon jotain.
151
00:14:18,316 --> 00:14:19,359
Tule tänne.
152
00:14:23,446 --> 00:14:25,448
Vain vallalla on merkitystä.
153
00:14:28,451 --> 00:14:30,411
Ja miten valtaa saa?
154
00:14:32,914 --> 00:14:35,415
Rahalla.
- Bingo.
155
00:14:35,416 --> 00:14:36,959
Ja mitä sinä teet?
156
00:14:37,752 --> 00:14:39,336
Tienaan rahaa. Okei.
157
00:14:39,337 --> 00:14:43,298
Bingo. Joten mitä helvettiä
sinä oikein valitat?
158
00:14:43,299 --> 00:14:44,717
Pikku neiti Laillinen.
159
00:15:13,788 --> 00:15:15,665
Hitto.
160
00:15:17,583 --> 00:15:20,752
Se ämmä on jumankauta ylittänyt rajan.
161
00:15:20,753 --> 00:15:22,629
Tytöt traumatisoituivat.
162
00:15:22,630 --> 00:15:25,882
Teknisesti me aloitimme sodan
sen sian kanssa.
163
00:15:25,883 --> 00:15:27,384
Hän aloitti sen.
164
00:15:27,385 --> 00:15:30,095
Satutko tietämään,
kuka ei tanssinut tänään? Tish.
165
00:15:30,096 --> 00:15:32,431
Se mulkku tappoi hänet.
- Hyvä pointti.
166
00:15:32,432 --> 00:15:33,932
Se on kaunis sika.
167
00:15:33,933 --> 00:15:36,476
Mitä se ämmä rakastaa eniten maailmassa?
168
00:15:36,477 --> 00:15:39,187
La-Z-Boy-nojatuolia.
- Mitä jostain nojatuolista?
169
00:15:39,188 --> 00:15:41,022
Hänen sydämensä pitää särkyä.
170
00:15:41,023 --> 00:15:44,777
Täydellinen pikkukaveri. Katso tätä.
171
00:15:46,070 --> 00:15:50,157
Onpa hyvä päivä. Meillä on tosi hauskaa.
172
00:15:50,158 --> 00:15:52,451
Katso tätä kaikkea.
173
00:15:52,452 --> 00:15:55,203
Olet täydellinen pikkuiseni.
174
00:15:55,204 --> 00:15:58,081
Paladin.
- Paladin?
175
00:15:58,082 --> 00:15:59,541
Se on hänen papukaijansa.
176
00:15:59,542 --> 00:16:03,337
Onko hänellä papukaija nimeltä Paladin?
- On. Hän rakastaa sitä.
177
00:16:05,548 --> 00:16:08,843
Ehkä on aika käydä
Paladinin luona vierailulla.
178
00:16:11,846 --> 00:16:13,681
Kuka kutsui minut häihin?
179
00:16:14,682 --> 00:16:17,268
Itse laadin suunnitelmia Julesin kanssa.
180
00:16:18,352 --> 00:16:19,520
Minä.
181
00:16:20,771 --> 00:16:22,899
Minua tuskin halutaan sinne.
182
00:16:24,734 --> 00:16:26,736
Minä haluan sinut sinne.
183
00:16:28,112 --> 00:16:31,698
Sinä et mene naimisiin, vaan he.
184
00:16:31,699 --> 00:16:35,620
Saan kutsua seuralaisen,
eli ottaa mukaani kenet haluan.
185
00:16:37,955 --> 00:16:41,416
En ole nähnyt Natea tai Cassiea
heidän valmistumisensa jälkeen.
186
00:16:41,417 --> 00:16:44,504
Et mene sinne heidän takiaan,
vaan minun.
187
00:16:46,964 --> 00:16:48,883
Enpä tiedä.
188
00:16:51,594 --> 00:16:53,596
Olen nyt sinun sugar daddysi.
189
00:17:01,771 --> 00:17:03,898
Pukeudu seksikkäästi.
190
00:17:11,447 --> 00:17:13,783
Maddy ei tiennyt, kumpaa halusi enemmän.
191
00:17:15,701 --> 00:17:18,704
Päästä Naten ja Cassien väliin,
vai tienata vähän rahaa.
192
00:17:24,168 --> 00:17:25,503
Äijä!
193
00:17:26,504 --> 00:17:28,880
Äijä!
- Odota.
194
00:17:28,881 --> 00:17:30,258
Mistä on kyse?
195
00:17:31,676 --> 00:17:34,594
Jokin on vialla.
Hän ei tullut kotiin yöksi.
196
00:17:34,595 --> 00:17:37,556
Missä hän oikein oli?
- Sen minäkin haluan tietää.
197
00:17:37,557 --> 00:17:39,182
Hän on hermostunut.
- Mistä?
198
00:17:39,183 --> 00:17:41,977
Hän ei sanonut mitään.
Älkää astuko mekon päälle.
199
00:17:41,978 --> 00:17:44,729
Fredillä oli ripuli
koko viikon ennen häitämme.
200
00:17:44,730 --> 00:17:48,568
Ripuli on paha, mutta kokeile avioeroa.
- Voi luoja, äiti.
201
00:17:57,159 --> 00:18:00,412
Uskomatonta, että hänellä
on otsaa näyttää kasvonsa.
202
00:18:00,413 --> 00:18:03,874
Näin enemmän kuin pelkät kasvot.
- Lopeta.
203
00:18:28,691 --> 00:18:31,234
En odottanut näkeväni sinua täällä.
204
00:18:31,235 --> 00:18:34,322
En odottanut tulevani tänne.
- Hän on seuralaiseni.
205
00:18:39,535 --> 00:18:44,415
Kuka tuo on?
- Taitaa olla Naten vanha ystävä.
206
00:18:45,916 --> 00:18:47,293
En muista häntä.
207
00:19:05,561 --> 00:19:08,272
Hän on hyvä tyttö.
Parempi kuin useimmat.
208
00:20:02,827 --> 00:20:08,290
Muistan sen, kun odotin kävelyä
isääsi kohti, ihan niin kuin tänään.
209
00:20:09,834 --> 00:20:14,838
Täynnä toivoa ja tavoitteita.
210
00:20:14,839 --> 00:20:19,801
Kaikki hymyilevät ihmiset,
jotka olivat niin iloisia.
211
00:20:19,802 --> 00:20:21,804
Nouskaa vastaanottamaan morsian.
212
00:20:24,598 --> 00:20:26,392
Ja siinä minä olin.
213
00:20:27,643 --> 00:20:31,897
En tajunnut, että se olisi viimeinen
onnellinen hetki isäsi kanssa.
214
00:20:33,941 --> 00:20:35,901
Luoja.
215
00:20:36,902 --> 00:20:39,196
Näytin todella kauniilta.
216
00:20:40,990 --> 00:20:43,993
Ennen kuin aloin näyttää
anorektiselta noidalta.
217
00:20:44,952 --> 00:20:47,830
Bändi soitti iloista sävelmää.
218
00:20:53,377 --> 00:20:58,632
Kuka olisi osannut odottaa
kamalia riitojamme.
219
00:20:59,800 --> 00:21:02,845
Katoamisia päiväkausiksi.
220
00:21:03,804 --> 00:21:08,975
Kun marssin kohti alttaria,
kuten me nyt, -
221
00:21:08,976 --> 00:21:15,940
mielessäni ei käynyt sen miehen julmuus,
jota en tuntenut aiemmin.
222
00:21:15,941 --> 00:21:20,403
Miten saatoin olla niin naiivi,
erehtyä niin pahasti?
223
00:21:20,404 --> 00:21:24,366
Sitä virhettä ei voi korjata.
224
00:21:41,967 --> 00:21:44,345
Olet kaikkeni.
225
00:21:45,262 --> 00:21:47,264
Olet mestariteokseni.
226
00:21:48,307 --> 00:21:50,309
Mene nappaamaan hänet.
227
00:22:01,111 --> 00:22:04,739
Tahdotko sinä, Cassie,
ottaa Naten aviomieheksesi -
228
00:22:04,740 --> 00:22:07,242
aina kuolemaan asti?
229
00:22:07,243 --> 00:22:08,868
Tahdon.
230
00:22:08,869 --> 00:22:13,706
Tahdotko sinä, Nate, ottaa tämän naisen,
Cassien, aviovaimoksesi -
231
00:22:13,707 --> 00:22:16,376
aina kuolemaan asti?
232
00:22:16,377 --> 00:22:17,502
Tahdon.
233
00:22:17,503 --> 00:22:22,507
Nate ja Cassie,
julistan teidät aviopuolisoiksi.
234
00:22:22,508 --> 00:22:24,510
Nate, voit suudella morsianta.
235
00:23:18,439 --> 00:23:20,858
Mihin aikaan?
236
00:23:22,359 --> 00:23:26,404
Odotan hänen näkemistään.
237
00:23:26,405 --> 00:23:30,074
Tyttö tunkee kamapallot persereikäänsä.
238
00:23:30,075 --> 00:23:32,702
Ja sitten sinä vedät ne nenääsi.
239
00:23:32,703 --> 00:23:35,538
Hän ei ole parisuhdetyyppiä.
240
00:23:35,539 --> 00:23:37,791
Olet vain vihainen, koska ehdin ensin.
241
00:23:39,668 --> 00:23:40,920
Hemmetti.
242
00:23:42,296 --> 00:23:44,881
Onko hän pannut sinulta
aivosolut pellolle?
243
00:23:44,882 --> 00:23:46,090
Ei.
244
00:23:46,091 --> 00:23:48,468
Puhuin juuri Alamon kanssa.
245
00:23:48,469 --> 00:23:50,637
Arvostitko sitä, että palautimme sian?
246
00:23:50,638 --> 00:23:53,723
Ilmeisesti hän lähettää
Ruen hakureissulle.
247
00:23:53,724 --> 00:23:55,433
Eikö se ole sinusta outoa?
248
00:23:55,434 --> 00:23:59,063
Hän pyörittää huorataloa, joten hänen
täytyy pitää naiset kamoissa.
249
00:24:01,231 --> 00:24:03,859
Ehkä meidän pitäisi kaapata hänet.
250
00:24:04,985 --> 00:24:07,863
Se ei ole huono ajatus.
- Miksi hitossa ei?
251
00:24:09,198 --> 00:24:10,949
Miksi hitossa ei?
252
00:24:10,950 --> 00:24:13,827
Siitä tulee hauskaa
- Häntä on ikävä.
253
00:24:14,912 --> 00:24:17,789
En voi uskoa,
että he tosiaan menivät naimisiin.
254
00:24:17,790 --> 00:24:20,750
Ajattelin, että se olisi masentavaa,
mutta liikutuin.
255
00:24:20,751 --> 00:24:23,462
He näyttävät rakastuneilta.
- Ihana mekko.
256
00:24:25,172 --> 00:24:27,340
Hei.
- Sinun pitää mennä Laurien luo.
257
00:24:27,341 --> 00:24:31,386
Olen nyt häissä.
- Tämä ei ole pyyntö.
258
00:24:31,387 --> 00:24:34,181
Okei, tulen sinne.
259
00:24:35,975 --> 00:24:38,393
Hei, Jules. Älä vihaa minua.
- Mitä?
260
00:24:38,394 --> 00:24:40,186
Pitää mennä. Työjuttu.
- Mitä?
261
00:24:40,187 --> 00:24:42,731
Tulen kyllä takaisin.
- Minne menet?
262
00:24:44,108 --> 00:24:46,443
Ei hätää. Voit olla minun seuralaiseni.
263
00:24:53,659 --> 00:24:55,618
Oletteko valmiit?
264
00:24:55,619 --> 00:24:57,621
Voi paska!
265
00:25:01,083 --> 00:25:02,793
Jokin vaikutti olevan pielessä.
266
00:25:04,169 --> 00:25:08,047
Minun oli vaikeaa uskoa,
että kaikki oli tavallisesti.
267
00:25:08,048 --> 00:25:10,342
En kuitenkaan voinut kieltäytyä.
268
00:25:11,260 --> 00:25:13,344
Olet kaunis.
269
00:25:13,345 --> 00:25:15,471
Näytän pyylevältä. Se on nöyryyttävää.
270
00:25:15,472 --> 00:25:17,306
Se hoikistuu kyllä, kun sulaa.
271
00:25:17,307 --> 00:25:20,184
En halua tissieni
sulavan liian nopeasti.
272
00:25:20,185 --> 00:25:22,353
Tahdon onnitella heitä.
273
00:25:22,354 --> 00:25:25,982
Odota muutama viikko.
- En halua olla töykeä.
274
00:25:25,983 --> 00:25:27,942
Se ei ole töykeää.
275
00:25:27,943 --> 00:25:30,111
Pitäisikö meidän mennä?
- Minunko?
276
00:25:30,112 --> 00:25:31,237
Ei.
- Suostu nyt.
277
00:25:31,238 --> 00:25:32,739
Ei.
- Miksi ei?
278
00:25:32,740 --> 00:25:37,036
Tunnen rakkautta.
Enimmäkseen viskini ansiosta.
279
00:25:39,163 --> 00:25:41,039
Kappas vain.
- Okei.
280
00:25:41,040 --> 00:25:43,082
Hei, tarjoilija. Kolmas kierros.
281
00:25:43,083 --> 00:25:44,792
Onko tuo BB?
282
00:25:44,793 --> 00:25:47,003
Onko hän raskaana?
283
00:25:47,004 --> 00:25:49,964
Lyödään vetoa,
ettei hän tiedä, kuka vauvan isä on.
284
00:25:49,965 --> 00:25:51,799
Hei.
- Hei.
285
00:25:51,800 --> 00:25:54,470
Sinua on ollut ikävä. Mitä kuuluu?
286
00:25:55,596 --> 00:25:57,139
Oletko vaihtanut numerosi?
287
00:26:00,225 --> 00:26:02,518
Olen Cal Jacobs.
288
00:26:02,519 --> 00:26:04,354
Useimmat tuntevat minut.
289
00:26:05,189 --> 00:26:07,357
Jotkut ovat
luultavasti kuulleet minusta.
290
00:26:08,776 --> 00:26:10,194
Se on menneisyyttä.
291
00:26:11,862 --> 00:26:14,322
No niin.
- Valmistaudu ottamaan mikrofoni.
292
00:26:14,323 --> 00:26:17,492
Olen tänään sulhasen ylpeä isä.
293
00:26:17,493 --> 00:26:23,040
Nate, olemme kokeneet paljon.
294
00:26:24,166 --> 00:26:25,751
Todellakin olemme.
295
00:26:26,752 --> 00:26:29,045
Olen kuitenkin aina uskonut sinuun.
296
00:26:29,046 --> 00:26:31,048
Olet voittaja.
297
00:26:32,257 --> 00:26:33,884
Katso nyt vaimoasi.
298
00:26:37,012 --> 00:26:41,516
Kuka täällä voi sanoa tehneensä
häntä paremmat naimakaupat?
299
00:26:41,517 --> 00:26:43,101
Kyllä näin on!
300
00:26:43,102 --> 00:26:44,644
Hyvä on.
301
00:26:44,645 --> 00:26:48,147
Jatkan juomista.
Jatkakaa tekin juomista.
302
00:26:48,148 --> 00:26:50,317
Nate, olet rakas.
303
00:27:06,125 --> 00:27:08,127
Tequila sodalla.
304
00:27:14,883 --> 00:27:16,509
Muistatko minut?
305
00:27:16,510 --> 00:27:18,594
Miten voisin unohtaa?
306
00:27:18,595 --> 00:27:22,891
Ei sitä joka päivä panna
poikansa lukiokavereita.
307
00:27:23,517 --> 00:27:24,810
Ja kuvata sitä.
308
00:27:25,519 --> 00:27:27,854
Niin.
309
00:27:27,855 --> 00:27:31,191
Olen pahoillani siitä osuudesta.
310
00:27:31,692 --> 00:27:35,528
Oletko?
- Se ei ollut levitystarkoituksiin.
311
00:27:35,529 --> 00:27:38,281
Halusin vain runkata katsoen sitä.
312
00:27:38,282 --> 00:27:40,074
Elää kokemuksen uudelleen.
313
00:27:40,075 --> 00:27:44,203
Odotin poliisin soittavan,
kun kuulin pidätyksestäsi.
314
00:27:44,204 --> 00:27:46,873
Jäin kiinni yhdestä videosta.
315
00:27:46,874 --> 00:27:51,210
Nain kundia, joka oli 2,5 kuukautta
vajaa kahdeksantoistavuotias.
316
00:27:51,211 --> 00:27:53,963
Valehteli iästään,
ihan niin kuin sinäkin.
317
00:27:53,964 --> 00:27:57,551
Jotenkin videosi ei kuitenkaan
koskaan päätynyt poliisille.
318
00:28:01,930 --> 00:28:04,183
Jonkun on täytynyt suojella minua.
319
00:28:06,685 --> 00:28:09,645
En voi sanoa samaa.
Sain tehtyä sopimuksen.
320
00:28:09,646 --> 00:28:12,773
Päädyin jumalauta
seksirikollisten tietokantaan.
321
00:28:12,774 --> 00:28:18,487
Oletko nyt sellainen punainen täplä?
- Ennemminkin huutomerkki.
322
00:28:18,488 --> 00:28:20,990
En voi edes ajaa koulun ohi.
323
00:28:20,991 --> 00:28:23,993
Onnea matkaan asunnon etsintään,
kun on sillä listalla.
324
00:28:23,994 --> 00:28:26,287
Ihme, että olet
puheväleissä Naten kanssa.
325
00:28:26,288 --> 00:28:29,041
Se on helpompaa
kuin olla yksin ja vihainen.
326
00:28:38,842 --> 00:28:40,676
Saat vastapuhelun -
327
00:28:40,677 --> 00:28:43,471
Kalifornian vankilan vangilta.
328
00:28:43,472 --> 00:28:45,599
Paina yksi, jos hyväksyt maksun.
329
00:28:48,143 --> 00:28:51,687
Fez? Äijä!
330
00:28:51,688 --> 00:28:53,690
Sinua on kamala ikävä.
331
00:29:00,530 --> 00:29:04,492
Kunpa kaikki vain
eivät pitäisi minua pedofiilina.
332
00:29:04,493 --> 00:29:07,788
Pidät nuorista.
- Mutta laillisen ikäisistä.
333
00:29:08,705 --> 00:29:11,249
Raja on melko häilyvä.
334
00:29:11,250 --> 00:29:15,211
Nuoruus on kaunista.
Kuka haluaa panna vanhaa ihmistä?
335
00:29:15,212 --> 00:29:17,505
Minä kai toisinaan.
336
00:29:17,506 --> 00:29:21,175
Eikö sinua haittaa
selluliitti tai varsiluomet?
337
00:29:21,176 --> 00:29:23,803
Pidän perspektiivistä.
338
00:29:23,804 --> 00:29:27,390
Perspektiivistä.
Sanon tuota nuoruuden idealismiksi.
339
00:29:27,391 --> 00:29:32,019
Lukio on elämän parasta aikaa.
340
00:29:32,020 --> 00:29:34,272
Olen täysin eri mieltä.
341
00:29:34,273 --> 00:29:39,235
Näytät edelleen upealta.
342
00:29:39,236 --> 00:29:40,570
Kiitos.
343
00:29:43,198 --> 00:29:45,200
Pidä hauskaa.
344
00:29:48,370 --> 00:29:52,874
Hei, olen Marsha, sulhasen äiti.
345
00:29:55,043 --> 00:30:00,881
Pojan äitinä täytyy toisinaan
purra kieltään.
346
00:30:00,882 --> 00:30:06,096
Kun hän tuo kotiin tytön,
joka ei ole oikeanlainen.
347
00:30:06,805 --> 00:30:08,765
Niin tapahtui.
348
00:30:09,766 --> 00:30:16,106
Sitten hän kuitenkin löysi Cassien,
ja rakastamme häntä kovasti.
349
00:30:19,359 --> 00:30:23,571
Haluan kiittää teitä kaikkia,
kun tulitte juhlimaan -
350
00:30:23,572 --> 00:30:29,286
uutta Jacobsin pariskuntaa,
sillä me olemme eronneet.
351
00:30:36,251 --> 00:30:40,713
Halusin vain sanoa, että olette
rakkaita. Tervetuloa perheeseen.
352
00:30:40,714 --> 00:30:43,925
Nostakaa lasinne.
Rakastamme teitä. Kiitos.
353
00:30:50,682 --> 00:30:53,809
Purskahdin itkuun,
kun kävelit kohti alttaria.
354
00:30:53,810 --> 00:30:56,271
Kiitos.
- Tosi herttaista.
355
00:30:57,147 --> 00:30:58,647
Hei.
356
00:30:58,648 --> 00:31:01,442
En ole koskaan
nähnyt näin paljon kukkia.
357
00:31:01,443 --> 00:31:05,571
Aioin soittaa sinulle takaisin,
mutta häiden kanssa oli kiirettä.
358
00:31:05,572 --> 00:31:07,657
Yritän kovasti olla loukkaantumatta.
359
00:31:08,658 --> 00:31:11,285
Kutsuni on täytynyt kadota postissa.
360
00:31:11,286 --> 00:31:15,039
Se on varmaan minun syytäni.
Minä hoidin kutsut.
361
00:31:15,040 --> 00:31:17,917
Mikä nimesi on?
- Nassim.
362
00:31:17,918 --> 00:31:19,835
Lyhyesti Nas.
- Olen Cassie.
363
00:31:19,836 --> 00:31:21,295
Hauska tavata.
364
00:31:21,296 --> 00:31:25,217
Jos et tiedä, kuka olen, miten voit
pahoitella sitä, ettet kutsunut minua?
365
00:31:27,886 --> 00:31:29,762
Mennäänkö puhumaan rauhassa?
366
00:31:29,763 --> 00:31:31,472
Istu.
367
00:31:31,473 --> 00:31:35,309
Eikö ole hölmöä
järjestää niin ylelliset juhlat, -
368
00:31:35,310 --> 00:31:37,145
kun olet niin monille velkaa?
369
00:31:49,199 --> 00:31:51,409
Ylös, nyt.
370
00:31:51,410 --> 00:31:53,369
Hyvä on. Mistä on kyse?
371
00:31:53,370 --> 00:31:57,248
Kuulin Naten olevan
jollekin paljon velkaa.
372
00:31:57,249 --> 00:32:00,168
Velkaa?
- Ei hätää. Meillä on rahaa.
373
00:32:00,293 --> 00:32:02,753
Rahat ehkä ovat sinulla,
mutta eivät minulla.
374
00:32:02,754 --> 00:32:05,214
Mitkä rahat?
- Mitä luulet?
375
00:32:05,215 --> 00:32:09,218
Olenko joku huijattava pösilö?
- Et, et.
376
00:32:09,219 --> 00:32:10,886
Et ole.
- Ihanko totta?
377
00:32:10,887 --> 00:32:14,265
Näen samppanjaa,
hummeria, mustaa kaviaaria.
378
00:32:14,266 --> 00:32:16,308
Valittu puoli vuotta sitten.
379
00:32:16,309 --> 00:32:19,019
Maksoitteko tämän puoli vuotta sitten?
380
00:32:19,020 --> 00:32:21,814
Joku tyyppi uhkaili häntä.
381
00:32:21,815 --> 00:32:24,900
Hänellä oli aksentti. Ehkä venäläinen.
382
00:32:24,901 --> 00:32:27,319
Lupaan,
että maksan sinulle joka dollarin.
383
00:32:27,320 --> 00:32:31,073
Lupailet aina,
mutta et koskaan sano, milloin.
384
00:32:31,074 --> 00:32:32,783
Milloin lupaat ne?
385
00:32:32,784 --> 00:32:36,787
Lupaaminen ilman ajankohtaa
on vain hyödyttömiä sanoja.
386
00:32:36,788 --> 00:32:38,914
Mitä täällä tapahtuu?
387
00:32:38,915 --> 00:32:41,250
Nämä ovat minun hääni.
388
00:32:41,251 --> 00:32:44,003
Kuka tämä mies on, Nate?
- Ei hätää.
389
00:32:44,004 --> 00:32:46,506
Olin ennen aviomiehesi ystävä.
390
00:32:47,757 --> 00:32:52,387
Nyt olen hänen pahin painajaisensa.
391
00:32:55,724 --> 00:32:58,225
Se on varmasti pelkkä väärinkäsitys.
392
00:32:58,226 --> 00:33:00,728
Annoimme hänelle rahaa.
Helvetin paljon rahaa.
393
00:33:00,729 --> 00:33:05,108
Tiedän kyllä. Ei hermoilla.
Puhun hänen kanssaan.
394
00:33:05,817 --> 00:33:07,819
Nauti tästä hetkestä.
395
00:33:15,035 --> 00:33:16,828
Ei hätää.
396
00:33:18,955 --> 00:33:20,040
Kaikki on hyvin.
397
00:33:29,007 --> 00:33:30,634
Hei, onko kaikki hyvin?
398
00:33:32,093 --> 00:33:34,638
Totta kai. On hääpäiväni.
399
00:33:37,724 --> 00:33:39,476
Hyvä on. Kunhan kysyin.
400
00:33:40,185 --> 00:33:43,188
Outo kysymys elämäni parhaana päivänä.
401
00:33:59,538 --> 00:34:05,209
Osoitetaan suosiota Natelle ja hänen
kauniille, polttavan kuumalle -
402
00:34:05,210 --> 00:34:10,757
seksipommilleen Cassie Jacobsille!
403
00:34:12,551 --> 00:34:15,303
Tämä ei tunnu hyvältä.
404
00:34:20,642 --> 00:34:22,351
Asiaa!
405
00:34:22,352 --> 00:34:26,105
Mitä hän tarkoitti painajaisella?
- Ei se ollut mitään.
406
00:34:26,106 --> 00:34:28,108
Muista vain askeleesi.
407
00:34:29,192 --> 00:34:31,194
Hymyile.
408
00:34:36,032 --> 00:34:38,033
Paljonko olet velkaa?
- Ei ole hätää.
409
00:34:38,034 --> 00:34:40,202
Ehkä pitää vaihtaa pienempään asuntoon.
410
00:34:40,203 --> 00:34:45,208
Pienempään? En halua vaihtaa pienempään.
411
00:34:52,841 --> 00:34:54,843
Luota minuun. Rakastan sinua.
412
00:35:22,621 --> 00:35:25,456
En halua olla köyhä.
- Älä itke.
413
00:35:25,457 --> 00:35:27,417
Hymyile.
414
00:36:20,762 --> 00:36:23,848
Pakoon? Miten niin pakoon?
415
00:36:25,016 --> 00:36:27,018
Miten sinä sen aiot tehdä?
416
00:36:30,355 --> 00:36:34,317
Parkour? Sitäkö, missä ihmiset hyppivät
ja muuta?
417
00:36:35,944 --> 00:36:38,028
Niinkö aiot paeta?
418
00:36:38,029 --> 00:36:42,242
Mitä hittoa? Oletko tosissasi?
419
00:36:43,868 --> 00:36:45,994
Ymmärrän kyllä. Miten olisi tämä?
420
00:36:45,995 --> 00:36:48,539
Jos et pääse pois parkourin avulla, -
421
00:36:48,540 --> 00:36:50,542
tulen hakemaan sinut itse.
422
00:36:53,920 --> 00:36:57,841
Siunattu rakkaudella.
Olet rakas. Pysy turvassa.
423
00:37:23,658 --> 00:37:27,745
Rakennusprojekti oli kesken,
kun sieltä löytyi valkoinen pikarililja.
424
00:37:27,746 --> 00:37:30,873
Se sulki koko rakennustyömaan.
- Mikä?
425
00:37:30,874 --> 00:37:33,333
Pikarililja.
- Onko se joku lintu?
426
00:37:33,334 --> 00:37:36,795
Ei, vaan kukka. Uhanalainen kukka.
427
00:37:36,796 --> 00:37:40,215
Kaikki pysähtyi, kun kaupunki selvittää,
miten sen voi siirtää.
428
00:37:40,216 --> 00:37:42,801
Yhden kukanko?
- On siinä enemmän kuin yksi.
429
00:37:42,802 --> 00:37:46,431
Puolisen tusinaa. Olen pulassa.
Rahaa palaa.
430
00:37:47,432 --> 00:37:49,768
Antaa kuulua!
431
00:37:55,106 --> 00:37:56,816
Se käy järkeen.
432
00:37:57,734 --> 00:38:00,403
Mikä?
- Sinä ja pieni pornosivustosi.
433
00:38:03,198 --> 00:38:06,492
Poistin sen.
- Paniko Nate tekemään sen?
434
00:38:06,493 --> 00:38:07,743
Mitä? Ei.
435
00:38:07,744 --> 00:38:10,663
Hän myy vaimoaan hääkoristeita vastaan.
436
00:38:11,331 --> 00:38:15,043
Ei, minä tein sen.
- Tiesitkö hänen olevan rahaton?
437
00:38:16,419 --> 00:38:17,795
Onko hän rahaton?
438
00:38:17,796 --> 00:38:22,424
Sen voi googlettaa.
Se on oikea juttu. Pikarililja.
439
00:38:22,425 --> 00:38:25,677
Voitko uskoa? Kukka.
440
00:38:25,678 --> 00:38:27,387
En enää tiedä, mitä uskoa.
441
00:38:27,388 --> 00:38:30,307
Minulla on palaveri P&Z:n kanssa
parin viikon päästä.
442
00:38:30,308 --> 00:38:33,186
Voitamme tämän, Fred.
- Älä valehtele minulle.
443
00:38:35,939 --> 00:38:40,192
Hän saattaa olla velkaa ihmisille,
mutta ei ole rahaton.
444
00:38:40,193 --> 00:38:41,944
Hän on hyvin menestynyt.
445
00:38:41,945 --> 00:38:45,739
Eikä ole. Hän on menestynyt
ihmisten huijaamisessa!
446
00:38:45,740 --> 00:38:48,243
Sano se kanssani. Hitot kukasta.
447
00:38:51,204 --> 00:38:52,329
Hitot kukasta.
448
00:38:52,330 --> 00:38:54,748
Aivan. Hitot kukasta.
- Hitot kukasta.
449
00:38:54,749 --> 00:38:56,876
Sijoitimme lastemme opiskelurahat!
450
00:38:59,003 --> 00:39:00,921
Miten se minuun liittyy?
451
00:39:00,922 --> 00:39:04,258
Kehota sillä välin
vaimoasi olemaan hiljaa.
452
00:39:04,259 --> 00:39:07,177
Minä hoidan vaimoni.
453
00:39:07,178 --> 00:39:09,429
Hoida sinä tämä.
- Saat siitä sanani.
454
00:39:09,430 --> 00:39:12,100
Hitot siitä kukasta.
- Hitot siitä kukasta.
455
00:39:13,184 --> 00:39:15,228
Onnea tästä päivästä.
456
00:39:17,230 --> 00:39:18,273
Perhana.
457
00:39:33,288 --> 00:39:35,290
Hieno auto.
458
00:39:38,751 --> 00:39:40,253
Seuraan sinua.
459
00:39:41,045 --> 00:39:42,297
Okei.
460
00:40:01,399 --> 00:40:04,484
Et kai aio tehdä mitään hullua?
461
00:40:04,485 --> 00:40:06,487
Määrittele hullu.
462
00:40:19,584 --> 00:40:21,044
Ase.
463
00:40:50,949 --> 00:40:52,951
Tuo oli nokkelaa.
464
00:40:58,206 --> 00:41:00,208
Tulkaa sisään.
465
00:41:07,048 --> 00:41:09,841
Hei, soitit Maddy Perezin toimistoon.
466
00:41:09,842 --> 00:41:11,844
Jätä nimesi ja numerosi...
467
00:41:22,105 --> 00:41:25,441
Olet viimeinen ihminen,
jota odotin tänne.
468
00:41:27,694 --> 00:41:29,946
Tulin tänne Ruen ja Maddyn kanssa.
469
00:41:38,997 --> 00:41:40,498
Mitä heille tapahtui?
470
00:41:42,041 --> 00:41:44,627
Ruelle tuli työhomma.
471
00:41:45,628 --> 00:41:51,551
Ja Maddy taisi herkistyä
enemmän kuin osasi odottaa.
472
00:41:54,429 --> 00:41:56,639
Sitä rakastaa, ketä rakastaa.
473
00:42:07,984 --> 00:42:09,986
Kiitos kun tulit.
474
00:42:13,156 --> 00:42:14,448
Totta kai.
475
00:42:14,449 --> 00:42:18,870
Ruby Bennett.
En tajunnut, että toisit seuraa.
476
00:42:20,413 --> 00:42:23,915
Alamo halusi ilmoittaa,
että voi alkaa ostaa kilpailijoiltasi.
477
00:42:23,916 --> 00:42:26,710
Hänestä he ovat vähemmän vastenmielisiä.
478
00:42:26,711 --> 00:42:32,007
Alamolle tiedoksi, että ostakoot
vaikka J. Edgar Hooverilta.
479
00:42:32,008 --> 00:42:33,884
Meiltä ei puutu asiakkaita.
480
00:42:33,885 --> 00:42:37,387
Hän pitää hinnoistasi enemmän.
- Mistä hitosta me sitten puhumme?
481
00:42:37,388 --> 00:42:39,015
Laaduntarkkailusta.
482
00:42:40,266 --> 00:42:42,226
Alamo haluaa testata kaiken.
483
00:42:43,394 --> 00:42:46,147
Sopii meille.
- Faye, hae lisää tarvikkeita.
484
00:42:48,900 --> 00:42:50,318
Vauhtia nyt.
- Hei.
485
00:42:55,448 --> 00:42:59,284
Saako Faye mennä kellariin?
- Saa, koska on naiseni.
486
00:42:59,285 --> 00:43:01,412
Poika rakastui paikalliseen patjaan.
487
00:43:03,289 --> 00:43:05,499
Mikä tämän kauniin linnun nimi on?
488
00:43:05,500 --> 00:43:06,834
Paladin.
489
00:43:07,835 --> 00:43:08,961
Uskomaton.
490
00:43:10,338 --> 00:43:11,714
Pidätkö eläimistä?
491
00:43:13,466 --> 00:43:14,550
Rakastan niitä.
492
00:43:33,236 --> 00:43:35,321
Hitto, miten rakastan noita huulia.
493
00:43:37,573 --> 00:43:40,284
Voisit varmaan imeä golfpallon
puutarhaletkun läpi.
494
00:43:42,703 --> 00:43:45,539
Olet vain kateellinen.
- Mistä?
495
00:43:45,540 --> 00:43:48,792
Aidsistako?
- Sanakin vielä, niin mottaan.
496
00:43:48,793 --> 00:43:52,505
Selvä homma.
- Sinua kaivataan täällä.
497
00:43:53,840 --> 00:43:55,883
Miten sinut saisi takaisin?
498
00:43:57,844 --> 00:43:59,427
Enpä tiedä.
499
00:43:59,428 --> 00:44:01,471
Osuudella voitoista?
500
00:44:01,472 --> 00:44:05,101
Viihdyn Alamon leivissä.
501
00:44:06,644 --> 00:44:08,855
Se ei saa minua
tuntemaan oloani hyväksi.
502
00:44:10,022 --> 00:44:12,024
Olen pahoillani.
503
00:44:13,276 --> 00:44:18,573
Muista, että ruoho on aina vihreämpää
sakokaivon vieressä.
504
00:44:19,323 --> 00:44:21,950
En edes usko avioliittoon.
505
00:44:21,951 --> 00:44:26,913
Sata vuotta sitten minut olisi myyty
kolmesta lehmästä ja palasta maata.
506
00:44:26,914 --> 00:44:30,417
Oletko neitsyt?
- Kyllä se herpeksen voittaa.
507
00:44:30,418 --> 00:44:32,253
Kippis!
508
00:44:42,930 --> 00:44:44,681
Et ole se, joka sanot olevasi.
509
00:44:44,682 --> 00:44:46,349
Älä viitsi, Jess.
510
00:44:46,350 --> 00:44:48,476
Haluatko täydellisen kotirouvan?
511
00:44:48,477 --> 00:44:52,981
Pitäisikö kokata ja siivota
ja imeä kulliasi?
512
00:44:52,982 --> 00:44:56,401
Sinut kuullaan, Cassie.
- Meillä ei ole rahaa edes ruokaan.
513
00:44:56,402 --> 00:44:59,864
On meillä rahaa ruokaan.
- Et ole mies.
514
00:45:01,532 --> 00:45:03,658
Miehet elättävät.
515
00:45:03,659 --> 00:45:06,453
Minä en muuta teekään. Tule istumaan.
516
00:45:06,454 --> 00:45:07,829
Onko tämä minun syytäni?
517
00:45:07,830 --> 00:45:12,083
Olenko minä syy siihen,
että huijaat kaikkia naapureitasi?
518
00:45:12,084 --> 00:45:15,128
Niinkö selität kaikille?
519
00:45:15,129 --> 00:45:18,173
Sinä vain valehtelet.
Et tee muuta kuin valehtele.
520
00:45:18,174 --> 00:45:21,468
Valheita, valheita, valheita!
521
00:45:21,469 --> 00:45:23,179
Helkkari.
522
00:45:36,525 --> 00:45:41,071
Olet kännissä,
mutta tuo oli pelkkä vahinko.
523
00:45:41,072 --> 00:45:44,283
Se johtuu paineista.
Korkit poksahtelevat.
524
00:46:06,138 --> 00:46:10,184
Huomaatko? Jotkin unelmat toteutuvat.
525
00:46:28,202 --> 00:46:30,204
Tiedän, että olet vihainen.
526
00:46:37,420 --> 00:46:40,171
En vain halunnut
kertoa siitä ennen häitä.
527
00:46:40,172 --> 00:46:43,259
Halusin sen olevan
elämäsi kaunein päivä.
528
00:46:44,135 --> 00:46:46,012
Se oli kaikkein huonoin.
529
00:46:49,598 --> 00:46:51,517
Hoidin meidät tähän sotkuun.
530
00:46:53,102 --> 00:46:56,605
Lupaan, että hoidan meidät
sieltä poiskin.
531
00:46:57,356 --> 00:47:01,067
Ei ole mitään estettä
Cassie Jacobs, jota en voi ylittää.
532
00:47:01,068 --> 00:47:06,198
Etenkin sinä rinnallani, muru.
Rakastan sinua.
533
00:47:07,575 --> 00:47:10,494
Olen kiitollinen,
kun saan kutsua sinua vaimokseni.
534
00:47:11,662 --> 00:47:14,581
Saat minut haluamaan,
että olisin parempi mies.
535
00:47:14,582 --> 00:47:16,624
Parempi aviomies.
536
00:47:16,625 --> 00:47:22,465
Ja toivottavasti jonain päivän isä.
537
00:47:29,055 --> 00:47:31,806
Rakastan sinua, Cassie Jacobs.
538
00:47:31,807 --> 00:47:35,019
Vaikka en näkisi
juuri nyt tällä silmällä.
539
00:47:36,479 --> 00:47:38,689
Ansaitsit sen.
540
00:47:40,983 --> 00:47:43,486
Ehkä.
541
00:47:49,742 --> 00:47:51,577
Kun pääsemme kotiin...
542
00:47:52,870 --> 00:47:55,330
Nostan sinut syliini.
543
00:47:55,331 --> 00:47:58,041
Kannan kynnyksen yli.
544
00:47:58,042 --> 00:48:00,086
Vien sinut makuuhuoneeseen.
545
00:48:01,253 --> 00:48:03,339
Rakastelen kanssasi.
546
00:48:04,673 --> 00:48:06,675
Jos se vain sopii.
547
00:48:08,719 --> 00:48:10,596
Kai se sopii.
548
00:48:12,139 --> 00:48:14,141
Ja kun heräämme huomenna, -
549
00:48:15,893 --> 00:48:17,895
ja on aivan uusi päivä.
550
00:49:16,579 --> 00:49:18,289
Mitä teet?
551
00:49:31,677 --> 00:49:33,679
Otan siitä muiston.
552
00:49:36,098 --> 00:49:38,058
Nimesitkö sen Richard Boonen mukaan?
553
00:49:39,560 --> 00:49:42,312
En tiennyt, että mustat
tykkäävät lännenelokuvista.
554
00:49:42,313 --> 00:49:43,730
Kama on kunnossa, Bishop.
555
00:49:43,731 --> 00:49:46,357
Ei ole kyse siitä,
onko musta vai valkoinen.
556
00:49:46,358 --> 00:49:48,359
Siinä on cowboyita ja intiaaneja.
557
00:49:48,360 --> 00:49:51,447
Sivistyneet ihmiset
vastaan villi-ihmiset.
558
00:49:52,740 --> 00:49:54,074
Kumpi sinä olet?
559
00:49:55,117 --> 00:49:57,328
Minä olen jumankauta cowboy.
560
00:50:53,425 --> 00:50:54,635
Ase, kiitos.
561
00:51:08,399 --> 00:51:09,733
Hei, kaverit.
562
00:51:11,151 --> 00:51:12,444
Oli kiva nähdä.
563
00:51:20,661 --> 00:51:23,413
Voi luoja. Halusin sinun näkevän sen.
564
00:51:23,414 --> 00:51:25,416
Se oli tosi ilkeää.
565
00:51:32,089 --> 00:51:34,341
Miten romanttista.
566
00:51:35,342 --> 00:51:37,511
Häät olivat kauniit.
567
00:51:39,013 --> 00:51:40,723
En halunnut aiheuttaa kohtausta.
568
00:51:43,142 --> 00:51:44,643
Naz...
569
00:51:47,855 --> 00:51:49,398
Voimmeko puhua tästä?
570
00:51:53,861 --> 00:51:55,571
Hitto!
- Nate.
571
00:51:59,533 --> 00:52:01,035
Luoja.
572
00:52:18,260 --> 00:52:19,637
Ei!
573
00:52:21,055 --> 00:52:23,974
Vuodan verta.
574
00:52:31,315 --> 00:52:33,901
Tämä on hääyöni!
575
00:52:36,987 --> 00:52:40,908
Hän ei halua kuunnella järkeä.
- Hän ei koskaan halua kuunnella.
576
00:52:44,703 --> 00:52:47,413
Ei, ei, ei!
577
00:52:47,414 --> 00:52:49,875
Älä itke. Se sotkee meikkisi.
578
00:52:51,001 --> 00:52:52,878
Se on jo pilalla.
579
00:52:55,714 --> 00:52:57,925
Tämä on tosi epäreilua!
580
00:53:08,102 --> 00:53:11,063
Tämän piti olla elämäni paras päivä.
581
00:53:16,360 --> 00:53:19,488
Älä, älä, älä. Mitä sinä teet?
582
00:53:23,325 --> 00:53:25,744
Mitä nyt oikein tapahtuu?
583
00:53:31,417 --> 00:53:35,963
Älä, älä, älä.
Minulla on rahat. Minulla on...
584
00:53:36,839 --> 00:53:38,881
Hankin rahasi.
585
00:53:38,882 --> 00:53:40,843
Ole kiltti, älä.
586
00:53:48,100 --> 00:53:51,686
Tarvitsen vain pari päivää aikaa.
587
00:53:51,687 --> 00:53:55,773
Tarkoitatko kuherruskuukautta?
- Kyllä, kyllä.
588
00:53:55,774 --> 00:53:58,444
Valitettavasti
kuherruskuukausi on päättynyt.
589
00:54:07,786 --> 00:54:13,167
Jotkut naiset perivät vaurautta,
mutta toiset taas kuolemaa.
590
00:55:14,561 --> 00:55:19,983
Silloin Herran enkeli ilmestyi hänelle
tulen liekeissä keskellä pensasta.
591
00:55:24,238 --> 00:55:30,451
Hän näki, että pensas paloi ilmitulessa,
mutta pensas ei kuitenkaan kulunut.
592
00:55:30,452 --> 00:55:32,246
Niin Mooses sanoi...
593
00:55:59,356 --> 00:56:00,983
Voi paska. Helvetti.
594
00:56:31,054 --> 00:56:33,515
Ruby Bennett?
- Kyllä.
595
00:56:34,349 --> 00:56:36,309
Huumepoliisi.
596
00:56:36,310 --> 00:56:38,937
Astu ulos ajoneuvosta
kädet pään yläpuolella.
597
00:56:41,732 --> 00:56:43,442
Hitaasti.
598
00:57:19,603 --> 00:57:26,151
Suomennos: Iida-Maria Rautoma
Iyuno