1 00:00:00,735 --> 00:00:03,191 Ho saputo che c'è un tuo video... 2 00:00:03,791 --> 00:00:06,142 Dove sei impegnata in un rapporto sessuale. 3 00:00:07,244 --> 00:00:08,434 Porca puttana. 4 00:00:09,065 --> 00:00:10,141 Negli episodi precedenti... 5 00:00:10,581 --> 00:00:12,934 Per la prima volta dopo la riabilitazione, 6 00:00:12,944 --> 00:00:14,565 avevo qualche speranza per il mondo. 7 00:00:15,513 --> 00:00:16,891 Tieni la bocca chiusa. 8 00:00:17,834 --> 00:00:19,491 Con questi non si scherza. 9 00:00:20,602 --> 00:00:21,935 Avanti, prova. 10 00:00:23,293 --> 00:00:24,425 Quanto sei figa. 11 00:00:25,043 --> 00:00:26,996 Voglio solo vendicarmi del mio ex. 12 00:00:28,135 --> 00:00:29,593 Usciamo insieme stasera? 13 00:00:32,024 --> 00:00:33,038 Ehi, sono Ethan. 14 00:00:33,443 --> 00:00:34,443 Sono Kat. 15 00:00:35,166 --> 00:00:37,726 Cassie è cotta di te da morire. 16 00:00:38,323 --> 00:00:40,480 Perché devi sempre ricollegare tutto al sesso? 17 00:00:42,982 --> 00:00:44,217 Da TizioTimido118: sveglia? 18 00:00:47,045 --> 00:00:48,772 Da Jules: piacere di conoscerti, Tyler. 19 00:01:09,378 --> 00:01:11,032 Quando Kat aveva undici anni, 20 00:01:11,042 --> 00:01:14,149 andò in vacanza a Sandals, in Jamaica. 21 00:01:15,996 --> 00:01:17,141 Aiuto! 22 00:01:17,151 --> 00:01:20,164 Qualcuno mi tolga questa medusa di dosso! 23 00:01:20,174 --> 00:01:22,787 - Capì che l'oceano non le piaceva. - Aiuto! 24 00:01:28,902 --> 00:01:31,402 Ma adorava alla follia le Virgin Piña Colada. 25 00:01:32,325 --> 00:01:33,601 Fino a quel momento, 26 00:01:33,611 --> 00:01:36,080 Kat aveva avuto una vita normale. 27 00:01:36,090 --> 00:01:38,287 Nel senso, non che la vita fosse magnifica, 28 00:01:38,297 --> 00:01:40,818 ma almeno non aveva pensieri suicidi. 29 00:01:41,596 --> 00:01:45,008 Andava bene. Era abbastanza popolare, abbastanza intelligente. 30 00:01:46,048 --> 00:01:49,065 L'unica cosa che era veramente meravigliosa... 31 00:01:49,075 --> 00:01:50,125 Era Daniel. 32 00:01:51,094 --> 00:01:52,833 Daniel era un sogno, 33 00:01:52,843 --> 00:01:54,300 tipo... bellissimo, 34 00:01:54,310 --> 00:01:55,645 gentilissimo. 35 00:01:55,655 --> 00:01:59,642 Tipo... il tipo di ragazzo da scriverle ogni notte dicendole... 36 00:01:59,652 --> 00:02:01,766 Da Daniel: sogni d'oro 37 00:02:02,016 --> 00:02:04,967 Era il tipo di ragazzo che la aspettava, ogni mattina, fuori da scuola 38 00:02:04,977 --> 00:02:08,233 per poi tenerla per mano mentre entravano a scuola. 39 00:02:09,180 --> 00:02:12,243 Lei non capì mai perché Daniel la scelse, 40 00:02:12,253 --> 00:02:14,867 che cosa gli piacesse o amasse di lei. 41 00:02:15,379 --> 00:02:17,152 Sapeva solo che la faceva star bene. 42 00:02:17,888 --> 00:02:19,706 Comunque, non aveva importanza. 43 00:02:19,716 --> 00:02:21,399 È meglio non portare iella. 44 00:02:23,947 --> 00:02:25,974 - Posso averne un'altra? - Certo. 45 00:02:27,352 --> 00:02:30,824 Durante quella vacanza di otto giorni su quella stupida isola, 46 00:02:30,834 --> 00:02:33,665 Kat bevve 72 Virgin Piña Colada. 47 00:02:34,806 --> 00:02:36,267 Si sentiva in paradiso. 48 00:02:41,056 --> 00:02:42,544 E poi tornò a casa. 49 00:02:45,348 --> 00:02:46,738 Oh, mio Dio. 50 00:02:46,748 --> 00:02:48,148 Che ti è successo? 51 00:02:49,434 --> 00:02:53,113 Quando Kat partì per la Jamaica, pesava 48 chili. 52 00:02:53,123 --> 00:02:54,216 Quando tornò, 53 00:02:54,226 --> 00:02:56,267 ne pesava quasi 58. 54 00:02:58,447 --> 00:02:59,447 Infilati! 55 00:02:59,956 --> 00:03:03,047 Nonostante fosse alta un metro e 60, una bella altezza per la sua età, 56 00:03:03,623 --> 00:03:06,906 il suo corpo non era in grado di gestire dieci chili in più. 57 00:03:07,963 --> 00:03:09,363 Era palese. 58 00:03:11,962 --> 00:03:15,009 Da Daniel: non vedo l'ora di vederti domani. sogni d'oro 59 00:03:17,632 --> 00:03:19,835 Kat fece di tutto per nasconderlo. 60 00:03:29,129 --> 00:03:31,065 Ti sei messa due felpe? 61 00:03:31,075 --> 00:03:32,075 No. 62 00:03:33,037 --> 00:03:35,491 Almeno Daniel non ne fece un dramma. 63 00:03:35,985 --> 00:03:37,441 Ecco perché le piaceva. 64 00:03:37,451 --> 00:03:39,486 A lui non interessava il giudizio degli altri. 65 00:03:39,972 --> 00:03:42,792 Gli piaceva, punto e basta e... 66 00:03:42,802 --> 00:03:45,356 Dieci stupidi chili non avrebbero fatto la differenza. 67 00:03:47,774 --> 00:03:49,401 Fino alla quarta ora. 68 00:03:51,346 --> 00:03:54,204 TI LASCIO BACI, DANIEL 69 00:03:56,500 --> 00:03:58,939 Non era neanche la calligrafia di Daniel. 70 00:04:00,102 --> 00:04:01,851 Era di Kendra Sutherland. 71 00:04:06,065 --> 00:04:07,563 Vabbe'. 72 00:04:07,573 --> 00:04:09,293 Fanculo lei. Fanculo lui. 73 00:04:09,303 --> 00:04:12,110 Non è che amasse davvero Daniel, aveva undici anni. 74 00:04:12,120 --> 00:04:15,420 Quando hai undici anni ti innamori di tutto e di tutti. 75 00:04:16,036 --> 00:04:17,454 Non è vero amore. 76 00:04:17,464 --> 00:04:20,728 Il vero amore è quando non puoi vivere senza qualcuno, quando... 77 00:04:20,738 --> 00:04:22,852 Preferiresti morire piuttosto che non stare insieme. 78 00:04:22,862 --> 00:04:25,001 E tutto il mondo diventa buio e l'unica cosa che importa 79 00:04:25,011 --> 00:04:26,844 è la persona di fronte a te. 80 00:04:26,854 --> 00:04:29,281 Voglio che tu sappia che metterò tutto me stesso. 81 00:04:29,291 --> 00:04:30,494 Tutto. 82 00:04:30,504 --> 00:04:33,238 Per la prima volta in 140 anni, 83 00:04:33,248 --> 00:04:36,499 ho provato qualcosa che pensavo di aver perso per sempre. 84 00:04:36,509 --> 00:04:38,227 Dimmi che mi aspetterai. 85 00:04:38,989 --> 00:04:40,189 Noi ci amiamo. 86 00:04:40,846 --> 00:04:42,192 Quello è il vero amore. 87 00:04:42,582 --> 00:04:44,428 E quelli erano veri uomini. 88 00:04:44,438 --> 00:04:46,382 Uomini che non l'avrebbero mai lasciata, 89 00:04:46,392 --> 00:04:48,411 delusa o le avrebbero spezzato il cuore. 90 00:04:49,592 --> 00:04:52,992 Veri uomini il cui amore avrebbe ispirato e fatto faville. 91 00:04:53,388 --> 00:04:56,159 Hook afferra Emma per i fianchi mentre le loro lingue si scontrano 92 00:04:57,485 --> 00:05:00,554 Nell'estate prima delle superiori, iniziò a scrivere fanfiction. 93 00:05:01,401 --> 00:05:05,701 A fine anno era diventata una delle scrittrici porno più prolifiche su Tumblr. 94 00:05:06,168 --> 00:05:08,167 Era famosa per le sue storie in universi paralleli 95 00:05:08,177 --> 00:05:10,777 e per scrivere sempre fanfiction vietate ai minori. 96 00:05:11,231 --> 00:05:13,386 La storia che la fece diventare famosa, fu: 97 00:05:13,396 --> 00:05:14,910 "La Prima Notte". 98 00:05:14,920 --> 00:05:17,513 Una storia da settemila parole a cui venne dato il merito 99 00:05:17,523 --> 00:05:20,602 per aver iniziato la teoria dei "Larry Stylinson". 100 00:05:22,653 --> 00:05:25,212 Ovvero che Harry Styles e Louis Tomlinson dei One Direction, 101 00:05:25,222 --> 00:05:26,772 scopavano in segreto. 102 00:05:27,236 --> 00:05:29,894 "È la prima serata del tour "Take Me Home". 103 00:05:31,698 --> 00:05:33,771 Londra, abbiamo un'altra canzone per voi, stasera! 104 00:05:34,159 --> 00:05:36,356 "Louis era stranamente nervoso. 105 00:05:36,366 --> 00:05:37,779 "Aveva la bocca secca, 106 00:05:37,789 --> 00:05:39,070 "le mani sudate, 107 00:05:39,080 --> 00:05:42,768 "quando, all'improvviso, sentì Harry premersi contro il suo corpo. 108 00:05:43,375 --> 00:05:47,059 Harry riusciva a sentire la tensione scorrere nel corpo rigido di Louis". 109 00:05:47,069 --> 00:05:48,323 Che stai facendo? 110 00:05:48,333 --> 00:05:50,557 Allento la tensione. Sei il mio migliore amico. 111 00:05:50,567 --> 00:05:52,537 Ed è questo che fanno gli amici. 112 00:05:52,953 --> 00:05:54,138 Ma, Harry... 113 00:05:54,148 --> 00:05:55,629 Se ci vedesse qualcuno? 114 00:05:56,158 --> 00:05:57,208 Che vedano. 115 00:06:00,355 --> 00:06:03,472 "Harry prese in bocca Louis con grande facilità, 116 00:06:03,850 --> 00:06:06,569 iniziò a succhiargli il cazzo con una finezza straziante". 117 00:06:36,832 --> 00:06:38,483 Kat non ha neanche l'asma. 118 00:06:39,774 --> 00:06:42,151 È solo grassa e non vuole fare attività fisica. 119 00:06:44,139 --> 00:06:47,218 Dopo appena 72 ore dalla pubblicazione de "La Prima Notte", 120 00:06:47,228 --> 00:06:51,681 aveva ricevuto 184.265 commenti. 121 00:06:52,250 --> 00:06:53,717 E dopo tre settimane, 122 00:06:53,727 --> 00:06:56,639 Kat aveva più di 53.000 follower. 123 00:06:57,157 --> 00:06:59,191 Divenne molto popolare... 124 00:06:59,995 --> 00:07:00,995 Online. 125 00:07:01,985 --> 00:07:04,392 Nessuno, nella vita reale, sapeva che era famosa. 126 00:07:07,871 --> 00:07:11,671 E nessuno online sapeva quanto fosse deprimente la sua vita reale. 127 00:07:11,773 --> 00:07:16,547 {\an8}Da anonimo: ti amo, regina distruttrice! Immagino tu sia bella come kaleesi 128 00:07:15,046 --> 00:07:17,185 - Togliteli! - No! 129 00:07:16,734 --> 00:07:18,286 {\an8}ma magari lol grazieee 130 00:07:19,584 --> 00:07:22,383 Fantasticava in continuazione di dire ai suoi follower 131 00:07:22,393 --> 00:07:24,248 quanto odiasse la sua scuola, 132 00:07:24,258 --> 00:07:25,338 la sua città... 133 00:07:25,348 --> 00:07:28,248 E di quanto facessero schifo le persone che ci abitavano. 134 00:07:28,258 --> 00:07:30,061 Avrebbe detto loro di circondare la scuola, 135 00:07:30,071 --> 00:07:33,114 di venire dopo il suono della campanella, pronti alla guerra. 136 00:07:39,999 --> 00:07:42,475 Loro avrebbero preteso la liberazione della loro regina. 137 00:07:43,405 --> 00:07:45,309 E se qualcuno avesse esitato... 138 00:07:50,936 --> 00:07:53,418 La cosa inquietante è che lo farebbero davvero. 139 00:07:55,165 --> 00:07:56,890 Farebbero qualsiasi cosa lei chiedesse. 140 00:07:58,391 --> 00:08:00,090 Ecco quanto la adoravano. 141 00:08:01,770 --> 00:08:05,321 Solo che non avrebbero potuto sapere chi sia o come fosse fatta. 142 00:08:09,779 --> 00:08:11,548 Chi va là? 143 00:08:12,988 --> 00:08:14,649 Sono io, ThunderKitKat. 144 00:08:18,261 --> 00:08:20,130 Impostora! 145 00:08:27,138 --> 00:08:29,349 Ma poi venne pubblicato quel video. 146 00:08:29,359 --> 00:08:31,109 Videro che aspetto aveva. 147 00:08:31,922 --> 00:08:33,387 E la adoravano lo stesso. 148 00:08:34,017 --> 00:08:35,817 E non solo la adoravano... 149 00:08:36,742 --> 00:08:38,072 Volevano scoparsela. 150 00:09:08,956 --> 00:09:12,089 Euphoria - Stagione 1 Episodio 3 - "Made You Look" 151 00:09:22,216 --> 00:09:23,326 #NoSpoiler 152 00:09:23,954 --> 00:09:25,406 Ciao, sono Rue. 153 00:09:25,416 --> 00:09:28,142 - Sono una tossicodipendente. - Ciao, Rue. 154 00:09:28,676 --> 00:09:31,285 E sono pulita da sessanta giorni. 155 00:09:34,105 --> 00:09:36,680 Per la cronaca, non sto proprio mentendo. 156 00:09:37,088 --> 00:09:38,850 Sto molto meglio. 157 00:09:38,860 --> 00:09:40,523 Perché la mattina dopo quel... 158 00:09:40,533 --> 00:09:43,468 Casino con lo spacciatore di fentanyl coi tatuaggi in faccia... 159 00:09:44,122 --> 00:09:46,253 Mi sono cacciata un po' nei guai. 160 00:09:46,263 --> 00:09:47,541 Merda. 161 00:09:49,585 --> 00:09:52,343 Per essere scomparsa per tipo sedici ore. 162 00:09:50,115 --> 00:09:52,955 {\an7}Mamma 23 chiamate perse Mamma 31 messaggi Mamma 6 videochiamate perse 163 00:09:54,273 --> 00:09:55,415 Dove sei stata? 164 00:09:58,645 --> 00:09:59,979 Scusa, mi è morto il telefono. 165 00:09:59,989 --> 00:10:01,754 Cazzate. Ti stai drogando. 166 00:10:01,764 --> 00:10:03,960 - Non mi sto drogando. - E allora dove sei stata? 167 00:10:03,970 --> 00:10:06,951 E perché non rispondevi al telefono e poi entri in casa di nascosto? 168 00:10:06,961 --> 00:10:08,331 Ero con una persona. 169 00:10:08,341 --> 00:10:10,456 - Chi? - Non importa, mamma. 170 00:10:10,466 --> 00:10:11,966 Sì che importa, Rue. 171 00:10:12,500 --> 00:10:14,647 Importa. Ti stai drogando di nuovo. 172 00:10:15,218 --> 00:10:16,876 Gia, torna al letto. 173 00:10:17,774 --> 00:10:19,439 Rue, stai... stai bene? 174 00:10:20,025 --> 00:10:22,055 Sì, Gia, sto bene, puoi tornare al letto. 175 00:10:22,065 --> 00:10:25,205 Sta bene, tesoro. Ok? Ora vai al letto. Buonanotte. 176 00:10:30,726 --> 00:10:35,267 Non ti permetto di entrare in questa casa alle 5:30 e raccontarmi cavolate. 177 00:10:35,597 --> 00:10:37,527 Quindi dimmi subito la verità. 178 00:10:37,867 --> 00:10:39,107 Dove sei stata? 179 00:10:39,117 --> 00:10:42,243 Mamma, non voglio doverti raccontare tutto quello che succede nella mia vita. 180 00:10:42,969 --> 00:10:45,025 Se vuoi farmi un test antidroga, 181 00:10:45,035 --> 00:10:46,289 fallo e basta. 182 00:10:49,570 --> 00:10:51,812 Non era l'unica ad essere arrabbiata con me. 183 00:10:52,166 --> 00:10:53,661 Non scherzo, Rue. 184 00:10:54,884 --> 00:10:58,855 Non voglio diventare la migliore amica di una che finirà per ammazzarsi, cazzo. 185 00:11:01,880 --> 00:11:02,880 Lo so. 186 00:11:03,912 --> 00:11:05,438 Non volevo farlo. 187 00:11:06,723 --> 00:11:08,204 Ho passato abbastanza... 188 00:11:09,279 --> 00:11:13,101 Momenti traumatici nella mia vita che non... 189 00:11:13,596 --> 00:11:15,022 - Non posso... - Lo capisco. 190 00:11:16,141 --> 00:11:17,171 Lo capisco. 191 00:11:19,126 --> 00:11:22,537 Non voglio starti vicina se non la smetti di drogarti. 192 00:11:28,390 --> 00:11:29,447 Ok. 193 00:11:34,600 --> 00:11:35,600 Dico davvero. 194 00:11:37,737 --> 00:11:38,737 Lo so. 195 00:11:39,296 --> 00:11:40,296 Smetto. 196 00:11:41,953 --> 00:11:42,953 Promesso. 197 00:11:44,550 --> 00:11:46,113 Devi solo farmi un favore. 198 00:11:49,394 --> 00:11:51,065 E non ti piacerà. 199 00:12:01,278 --> 00:12:04,190 Sei comunque in punizione fino a... non lo so nemmeno, cazzo. 200 00:12:04,200 --> 00:12:05,451 Niente di nuovo. 201 00:12:05,777 --> 00:12:07,613 Te l'ho detto che non mentivo. 202 00:12:21,198 --> 00:12:23,791 Quindi, decisi di rimanere sobria. 203 00:12:24,510 --> 00:12:25,803 E lo sono stata. 204 00:12:26,305 --> 00:12:27,517 Per un po'. 205 00:12:32,565 --> 00:12:35,846 Ma vado a questo meeting da parecchio tempo. 206 00:12:36,253 --> 00:12:37,250 Tesoro! 207 00:12:37,260 --> 00:12:39,570 È il tuo sessantesimo giorno, oggi, vero? 208 00:12:40,100 --> 00:12:41,785 Oh, sei stata bravissima. 209 00:12:42,425 --> 00:12:43,434 Non lo so. 210 00:12:43,444 --> 00:12:45,578 È che non volevo deprimere nessuno. 211 00:12:45,588 --> 00:12:47,857 E poi mi sto impegnando davvero. 212 00:12:47,867 --> 00:12:49,419 E questo conta. 213 00:12:50,102 --> 00:12:53,336 Due mesi fa mi sono svegliata da un coma. 214 00:12:55,042 --> 00:12:56,840 Non sapevo cosa fosse successo, 215 00:12:56,850 --> 00:13:00,496 ma dalle facce di mia madre e della mia sorellina, 216 00:13:01,399 --> 00:13:03,029 avevo capito che... 217 00:13:03,563 --> 00:13:05,684 Qualunque cosa fosse o avessi fatto... 218 00:13:07,858 --> 00:13:09,230 Non era una cosa positiva. 219 00:13:14,680 --> 00:13:15,931 Le ha spaventate. 220 00:13:17,620 --> 00:13:18,897 Parecchio. 221 00:13:22,620 --> 00:13:26,333 E da quel momento ho deciso almeno di provarci a cambiare. 222 00:13:27,479 --> 00:13:28,896 Perché lo devo a loro. 223 00:13:29,823 --> 00:13:32,901 Lo devo a tutti quelli a cui voglio bene e a tutti quelli che me ne vogliono. 224 00:13:38,166 --> 00:13:40,813 La parte più difficile è stata... 225 00:13:42,213 --> 00:13:44,997 Capire che lo devo anche a me stessa. 226 00:13:47,416 --> 00:13:49,004 E, magari... 227 00:13:49,760 --> 00:13:51,314 Così diventerà più semplice. 228 00:13:54,166 --> 00:13:55,182 Lo spero. 229 00:13:56,342 --> 00:13:57,342 Grazie. 230 00:14:02,027 --> 00:14:05,479 Non lo so, sono state delle settimane parecchio strane. 231 00:14:05,489 --> 00:14:07,152 Allora non lo sapevo, ma... 232 00:14:07,162 --> 00:14:08,859 Jules si stava innamorando. 233 00:14:24,018 --> 00:14:27,253 {\an1}TizioTimido118: Buongiorno :) 234 00:14:27,837 --> 00:14:29,903 {\an3}Jules: Sei dolcissimo 235 00:14:30,338 --> 00:14:31,860 {\an1}TizioTimido118: Solo con te 236 00:14:32,628 --> 00:14:35,985 {\an1}TizioTimido118: Nessuno nella vita reale mi direbbe che sono dolce 237 00:14:36,542 --> 00:14:38,268 {\an3}Jules: Perché sei un atleta. 238 00:14:38,278 --> 00:14:40,777 {\an3}e gli atleti sono tutti un po' :\ 239 00:14:41,131 --> 00:14:43,359 {\an1}TizioTimido118: LOL 240 00:14:43,890 --> 00:14:46,472 {\an3}Jules: Tu sei diverso, però 241 00:14:48,718 --> 00:14:51,341 {\an3}Jules: Vivi coi tuoi? 242 00:14:51,667 --> 00:14:53,818 {\an1}TizioTimido118: Solo con mia mamma. 243 00:14:53,828 --> 00:14:55,798 {\an1}Te l'avevo detto, ti ricordi? 244 00:14:56,383 --> 00:14:58,008 {\an3}Jules: Giusto 245 00:14:58,673 --> 00:15:00,250 {\an3}Jules: scusa 246 00:15:01,256 --> 00:15:03,022 {\an3}Jules: sogni d'oro 247 00:15:03,566 --> 00:15:05,564 {\an1}TizioTimido118: Dove vai al college? 248 00:15:06,936 --> 00:15:08,480 {\an3}Jules: alla parsons, spero 249 00:15:08,997 --> 00:15:10,220 {\an1}TizioTimido118: Che cos'è 250 00:15:12,367 --> 00:15:14,002 {\an3}Jules: lol una scuola a manhattan 251 00:15:14,012 --> 00:15:15,656 {\an3}Jules: di moda 252 00:15:17,708 --> 00:15:19,594 {\an1}TizioTimido118: Che figata 253 00:15:20,137 --> 00:15:22,488 {\an3}Jules: Sì ma è costosissima 254 00:15:22,842 --> 00:15:25,451 {\an1}TizioTimido118: diventerai una stilista famosissima, hai uno stile troppo figo 255 00:15:25,940 --> 00:15:27,534 {\an3}Jules: cazzo, cerchi di farmi arrossire 256 00:15:27,544 --> 00:15:29,039 {\an3}Jules: cazzo, cerchi di farmi arrossire *-* 257 00:15:29,049 --> 00:15:32,931 {\an1}TizioTimido118: Quando hai iniziato la transizione? 258 00:15:33,406 --> 00:15:34,548 {\an3}Jules: Lol. 259 00:15:35,649 --> 00:15:36,995 {\an1}TizioTimido118: Scusa. 260 00:15:37,005 --> 00:15:39,332 {\an1}TizioTimido118: Non volevo essere invasivo 261 00:15:41,792 --> 00:15:43,532 {\an3}Jules: No tranquillo 262 00:15:44,926 --> 00:15:46,775 {\an1}TizioTimido118: Ho fatto un sogno su di te ieri sera 263 00:15:47,128 --> 00:15:48,867 {\an3}Jules: Bello o brutto? 264 00:15:49,112 --> 00:15:50,648 {\an1}TizioTimido118: Parecchio bello 265 00:15:50,960 --> 00:15:52,292 {\an3}Jules: Racconta racconta racconta 266 00:15:53,243 --> 00:15:55,805 {\an1}TizioTimido118: Eravamo andati in campeggio 267 00:15:55,995 --> 00:15:57,055 {\an3}Jules: Che schifo. 268 00:15:57,065 --> 00:15:59,162 {\an3}Jules: Lol sicuro di essere gay? 269 00:15:59,172 --> 00:16:00,761 {\an1}TizioTimido118: ma stai zitta, era eccitante 270 00:16:00,771 --> 00:16:02,555 {\an1}TizioTimido118: e poi non sono gay. 271 00:16:02,800 --> 00:16:04,159 {\an3}Jules: lo sai come ci siamo conosciuti, no? 272 00:16:04,648 --> 00:16:06,668 {\an3}Jules: su un'app GAY per incontri 273 00:16:07,117 --> 00:16:10,012 {\an1}TizioTimido118: Sì dove ho trovato una bellissima ragazza 274 00:16:12,009 --> 00:16:14,510 {\an1}TizioTimido118: questa è la parte del film dove ci baciamo? 275 00:16:16,141 --> 00:16:18,288 {\an3}Jules: spero di sì 276 00:16:21,278 --> 00:16:23,497 {\an3}Jules: (: 277 00:16:24,258 --> 00:16:28,077 {\an1}TizioTimido118: Vorrei poterti vedere. 278 00:16:29,667 --> 00:16:32,616 {\an3}Jules: Possiamo metterci d'accordo. 279 00:16:33,958 --> 00:16:35,881 Non dico di essere innamorata. 280 00:16:36,218 --> 00:16:39,466 Dico solo che mi piace davvero, davvero, davvero tanto. 281 00:16:40,538 --> 00:16:42,441 Chi? TizioTimido118? 282 00:16:42,451 --> 00:16:44,194 Si chiama Tyler. 283 00:16:44,805 --> 00:16:47,051 Non cambia nulla, sono entrambi nomignoli da stronzo. 284 00:16:47,061 --> 00:16:48,121 Non è vero. 285 00:16:48,471 --> 00:16:50,608 Davvero, è dolcissimo. 286 00:16:51,133 --> 00:16:52,655 Dove va a scuola? 287 00:16:52,665 --> 00:16:53,987 Alla St. Mary. 288 00:16:54,883 --> 00:16:56,011 Scuola privata. 289 00:16:57,333 --> 00:16:58,583 Sei solo gelosa. 290 00:16:59,558 --> 00:17:02,749 A parte l'essere una cosa poco carina da dire, 291 00:17:02,759 --> 00:17:04,136 non è nemmeno vera. 292 00:17:04,540 --> 00:17:06,748 Si comportava in modo strano da tutta la settimana. 293 00:17:07,224 --> 00:17:08,613 Non sono gelosa. 294 00:17:09,137 --> 00:17:12,247 Beh, è tutta la settimana che ti comporti in modo strano. 295 00:17:12,257 --> 00:17:13,770 - Che? - Sì, tipo... 296 00:17:13,780 --> 00:17:15,301 Ogni volta che uso il telefono, 297 00:17:15,311 --> 00:17:17,758 tu smetti di parlarmi. Sembri mio padre. 298 00:17:18,478 --> 00:17:20,584 - Scusa. - Tranquilla. 299 00:17:23,112 --> 00:17:24,580 Gli vuoi vedere il cazzo? 300 00:17:33,074 --> 00:17:34,444 {\an8}81 VISUALIZZAZIONI Caricato 14 giorni fa 301 00:17:34,454 --> 00:17:35,554 Cazzo. 302 00:17:37,742 --> 00:17:40,445 {\an1}Messaggi Da JOHNNY_UNITE_USA sono ossessionato da te. posso vederti i piedi??? 303 00:17:40,969 --> 00:17:42,019 Che schifo. 304 00:17:46,194 --> 00:17:48,144 CFNM. Dominatrici. Money Slave. Piedi. 305 00:17:52,923 --> 00:17:58,584 {\an8}CFNM FIGHE INGLESI UMILIANO TIZIO LEGATO AD ALBERO 306 00:17:53,009 --> 00:17:54,237 Tiralo fuori! 307 00:17:57,698 --> 00:17:59,084 Che uccello piccolo! 308 00:17:59,580 --> 00:18:01,488 Ma falla finita, devi solo... 309 00:18:01,899 --> 00:18:03,407 Ma che cazzo... 310 00:18:04,641 --> 00:18:07,291 {\an8}2.801.346 VISUALIZZAZIONI 311 00:18:06,336 --> 00:18:08,131 Cazzo, sbrigatevi. 312 00:18:08,141 --> 00:18:10,341 - È troppo piccolo, non vi soddisferebbe... - Kat! 313 00:18:10,351 --> 00:18:11,351 La cena! 314 00:18:13,137 --> 00:18:14,578 Vado a chiamarla. 315 00:18:15,672 --> 00:18:17,751 Dio santo, figlia mia. 316 00:18:18,758 --> 00:18:19,758 Kat! 317 00:18:20,603 --> 00:18:21,603 Ehi! 318 00:18:21,993 --> 00:18:23,290 Che c'è? 319 00:18:23,300 --> 00:18:26,235 Fattele dopo le foto ai piedi, la cena è pronta. 320 00:18:32,482 --> 00:18:36,603 {\an8}Da Jules: Cosa fai stasera? Verso le 10? 321 00:18:33,214 --> 00:18:35,008 Vi voglio bene. A dopo. 322 00:18:38,401 --> 00:18:40,963 {\an8}spero di parlarti, da solo, mentre sono a letto :) 323 00:18:40,547 --> 00:18:44,183 Non ci credo, ancora non ti ho detto quanto stiano impazzendo i miei. 324 00:18:44,602 --> 00:18:49,158 È tutta la settimana che continua a dirmi quanto odia mio papà. 325 00:18:49,492 --> 00:18:52,838 E io penso, non me le puoi dire queste cose! È mio papà. 326 00:18:53,382 --> 00:18:57,774 Non lo so. So che lui ha dei problemi, ma anche lei. E lui non dice nulla di lei. 327 00:18:57,784 --> 00:19:01,751 Sì, non è per niente giusto che tua mamma ti metta in questa situazione. 328 00:19:01,761 --> 00:19:05,407 Sì, ma se glielo dico poi vedrà anche me come il nemico. 329 00:19:05,417 --> 00:19:09,138 Al momento l'ultima cosa che mi serve è... chi è che continua a messaggiarti? 330 00:19:10,165 --> 00:19:12,589 - Mio papà. - Vuoi che gli risponda? Ti ha mandato tipo 331 00:19:12,599 --> 00:19:13,779 quindici messaggi. 332 00:19:13,789 --> 00:19:15,814 No, lo... lo chiamo dopo. 333 00:19:24,647 --> 00:19:26,156 È enorme, vero? 334 00:19:28,885 --> 00:19:30,656 Non fare smorfie. È un cazzo grosso. 335 00:19:30,666 --> 00:19:32,277 Magari sì, ma... 336 00:19:32,287 --> 00:19:34,645 Non si capisce dato che sembra che fluttui nello spazio, cazzo. 337 00:19:34,655 --> 00:19:37,533 - Quindi? - Quindi non c'è un metro di paragone. 338 00:19:37,543 --> 00:19:39,603 Se ci fosse una mano nella foto, si potrebbe dire, 339 00:19:39,613 --> 00:19:41,496 ok, è grande come la mano di un uomo adulto. 340 00:19:41,506 --> 00:19:44,615 O il doppio. O un quarto, cazzo. 341 00:19:44,625 --> 00:19:45,625 Rue. 342 00:19:46,035 --> 00:19:48,213 È oggettivamente un cazzo grosso. 343 00:19:51,564 --> 00:19:54,715 Alcune persone dicono che gli occhi sono lo specchio dell'anima. 344 00:19:56,395 --> 00:19:57,441 Non sono d'accordo. 345 00:19:58,265 --> 00:19:59,703 Penso che sia il tuo cazzo... 346 00:19:59,713 --> 00:20:01,645 E come lo fotografi, cazzo. 347 00:20:02,835 --> 00:20:05,895 Ci sono due tipi differenti di foto del cazzo. 348 00:20:08,225 --> 00:20:09,315 Richiesta... 349 00:20:10,235 --> 00:20:11,485 E non richiesta. 350 00:20:11,495 --> 00:20:13,485 La "richiesta" costituisce circa l'uno percento 351 00:20:13,495 --> 00:20:15,515 di tutte le foto del cazzo mandate e ricevute. Ma... 352 00:20:15,525 --> 00:20:18,545 In quell'uno percento ci sono tre categorie. 353 00:20:18,555 --> 00:20:19,555 Jules? 354 00:20:21,415 --> 00:20:22,825 Terribili... 355 00:20:22,835 --> 00:20:24,275 Orribili, e accettabili. 356 00:20:24,285 --> 00:20:26,001 So cosa stanno pensando alcuni di voi. 357 00:20:26,011 --> 00:20:29,655 Rue... "terribili" e "orribili" sembrano la stessa cosa. 358 00:20:29,665 --> 00:20:30,902 Beh... 359 00:20:30,912 --> 00:20:32,565 Per un osservatore attento... 360 00:20:32,575 --> 00:20:34,465 Potrebbe essere la differenza tra... 361 00:20:35,775 --> 00:20:37,294 Ehi, scusa per il casino. 362 00:20:37,304 --> 00:20:39,155 Mia madre è fuori città. 363 00:20:42,005 --> 00:20:43,820 Un problema di igiene di base. 364 00:20:44,646 --> 00:20:45,646 Oppure... 365 00:20:52,335 --> 00:20:53,935 Una situazione di vita o di morte. 366 00:20:53,945 --> 00:20:55,895 Quindi, ecco le cose principali da cercare. 367 00:20:57,145 --> 00:20:59,345 Un deodorante senza cappuccio che tocca il pavimento. 368 00:21:00,015 --> 00:21:01,025 Orribile. 369 00:21:03,275 --> 00:21:05,065 Un bottiglione di crema. 370 00:21:06,495 --> 00:21:07,495 Terribile. 371 00:21:08,725 --> 00:21:10,215 Delle unghie sporche. 372 00:21:11,285 --> 00:21:12,346 Orribile. 373 00:21:14,335 --> 00:21:15,812 Una spada medievale? 374 00:21:15,822 --> 00:21:17,895 Mettiti in salvo, cazzo, terribile. 375 00:21:18,425 --> 00:21:21,004 Quindi, cosa rappresenta questa sublime, 376 00:21:21,014 --> 00:21:23,315 ricercata, accettabile foto del cazzo? 377 00:21:27,126 --> 00:21:31,355 Va bene. Quindi il suo pene è della dimensione di una bottiglia d'acqua. 378 00:21:33,245 --> 00:21:34,545 Beh, la luminosità è buona. 379 00:21:35,982 --> 00:21:37,585 La sua camera sembra pulita. 380 00:21:38,055 --> 00:21:40,134 - Sembra ben curato. - Vero? 381 00:21:40,144 --> 00:21:42,915 Ok, sì. Inizio a capire il fascino. 382 00:21:42,925 --> 00:21:43,925 Grazie. 383 00:21:44,785 --> 00:21:46,275 Ma... c'è un problema. 384 00:21:46,285 --> 00:21:48,945 Gli ho mandato delle foto dal bagno della scuola durante la lezione 385 00:21:48,955 --> 00:21:50,829 - perché mi ha chiesto... - Aspetta. Foto nuda? 386 00:21:50,839 --> 00:21:52,194 Non posso parlarne. 387 00:21:52,204 --> 00:21:53,640 Ma... ho bisogno del tuo aiuto. 388 00:21:54,409 --> 00:21:56,123 Sì. Certo. Qualsiasi cosa. 389 00:21:56,945 --> 00:21:57,945 Voglio tipo... 390 00:21:57,955 --> 00:22:00,551 Delle belle foto professionali parzialmente da nuda. 391 00:22:00,561 --> 00:22:02,837 Tipo, di classe, ma non troppo artistiche. 392 00:22:02,847 --> 00:22:05,354 Tipo... come se le avessi fatte io con poca importanza o sforzo, 393 00:22:05,364 --> 00:22:07,106 ma potendo essere anche nel cazzo di MOMA. 394 00:22:07,837 --> 00:22:08,995 Stai calma, Rue. 395 00:22:09,601 --> 00:22:12,025 Va bene. È facile. Qualunque cosa. 396 00:22:12,035 --> 00:22:13,035 Già. 397 00:22:15,035 --> 00:22:16,195 Scusatemi. 398 00:22:16,205 --> 00:22:17,685 Scusatemi. 399 00:22:17,695 --> 00:22:19,063 Scusa. 400 00:22:19,073 --> 00:22:20,135 Scusa. 401 00:22:21,655 --> 00:22:24,885 - Ehi! Guarda, fai ancora la dieta pompelmo. - Ciao. 402 00:22:24,895 --> 00:22:26,375 Sì, voglio letteralmente morire. 403 00:22:26,385 --> 00:22:28,805 Sì. È brutta solo per le prime due settimane. 404 00:22:28,815 --> 00:22:30,310 Poi il tuo stomaco si restringe... 405 00:22:30,320 --> 00:22:31,701 Tu ti adatti... 406 00:22:31,711 --> 00:22:34,225 E sei rinata. 407 00:22:35,044 --> 00:22:36,485 Wow. Non vedo l'ora. 408 00:22:37,221 --> 00:22:39,735 - Quanto viene? - Sono tre dollari e venticinque. 409 00:22:41,565 --> 00:22:45,445 Ehi, puoi, per favore, sbrigarti, cazzo? 410 00:22:48,285 --> 00:22:50,065 Potrei pagarti il resto domani? 411 00:22:50,075 --> 00:22:52,185 Mi dispiace, tesoro. C'è una politica. 412 00:22:52,195 --> 00:22:53,725 Ehi, Kat, ci penso io. 413 00:22:55,275 --> 00:22:56,631 - Ciao. - Ehi. Come stai? 414 00:22:57,905 --> 00:23:00,015 - Sto bene. Tu come stai? - Bene. Sto bene, sto bene. 415 00:23:00,025 --> 00:23:01,905 Ehi, Erika. Quant'era? 416 00:23:01,915 --> 00:23:03,065 Tre dollari e venticinque. 417 00:23:03,075 --> 00:23:05,585 Ho, tipo, un dollaro e venticinque. 418 00:23:05,965 --> 00:23:07,250 Tu... 419 00:23:07,260 --> 00:23:08,675 Per un pompelmo? Vuoi... 420 00:23:08,685 --> 00:23:10,515 - Vuoi altro da mangiare? - No, no, no. 421 00:23:10,525 --> 00:23:12,744 No, perché se non hai abbastanza soldi con te ora, posso... 422 00:23:12,754 --> 00:23:16,484 - Posso prenderti del cibo vero, o... - Sta facendo la dieta al pompelmo. 423 00:23:16,494 --> 00:23:18,725 Non è facile. Non tentarla. 424 00:23:20,655 --> 00:23:21,655 Va bene. 425 00:23:22,935 --> 00:23:23,935 Ottimo. 426 00:23:24,915 --> 00:23:25,915 Va bene. 427 00:23:26,715 --> 00:23:28,285 - Grazie. - Sì, beh... 428 00:23:29,095 --> 00:23:30,538 Ci vediamo a biologia. 429 00:23:30,955 --> 00:23:31,955 Sì, sì. 430 00:23:33,225 --> 00:23:35,649 - Grazie. Ciao. - Già, figurati. 431 00:23:35,659 --> 00:23:37,247 - Oh, amico, tienilo dritto. - Cazzo. 432 00:23:37,595 --> 00:23:40,385 - Oh, amico, sei fuori. - Fai schifo, amico. 433 00:23:44,205 --> 00:23:46,742 Quindi, in pratica, hai una relazione a distanza. 434 00:23:46,752 --> 00:23:48,575 No, ci vediamo su FaceTime ogni sera. 435 00:23:49,045 --> 00:23:51,335 È così dolce. Siete completamente innamorati. 436 00:23:51,345 --> 00:23:52,975 Oh, mio Dio. Basta! 437 00:23:53,673 --> 00:23:54,772 Mi piaci tanto. 438 00:23:54,782 --> 00:23:57,135 - Mi piaci anche tu, Cassie. - Tu mi piaci di più. 439 00:23:59,266 --> 00:24:00,735 Non siamo innamorati. 440 00:24:01,390 --> 00:24:03,484 Ma mi ha invitato a passare il weekend con lui. 441 00:24:03,494 --> 00:24:05,015 Tipo, tutto il weekend? 442 00:24:04,385 --> 00:24:07,235 Da Johnny_Unite_USA: Quel tuo video è fantastico.{\an8} 443 00:24:05,016 --> 00:24:06,610 Sì, venerdì e sabato sera. 444 00:24:07,245 --> 00:24:08,664 Da Johnny_Unite_USA: Chiamata su Skype?{\an8} 445 00:24:07,387 --> 00:24:11,151 - Aspetta, tua mamma ti fa andare? - Non importa, la uccido se non mi fa andare. 446 00:24:08,919 --> 00:24:10,935 Da Johnny_Unite_USA: Pagherò.{\an8} 447 00:24:11,900 --> 00:24:14,022 Mi sembra vero amore. 448 00:24:14,710 --> 00:24:16,290 Non importa. Non può fermarmi. 449 00:24:15,375 --> 00:24:17,109 {\an8}um non lo so 450 00:24:17,304 --> 00:24:19,318 Da Johnny_Unite_USA: $50 per 30 minuti?{\an8} 451 00:24:17,383 --> 00:24:19,755 Onestamente, adoro tua madre, è una mamma figa. 452 00:24:19,328 --> 00:24:21,121 no grazie{\an8} 453 00:24:19,765 --> 00:24:21,131 Sì, beh, prova a vivere con lei. 454 00:24:21,131 --> 00:24:23,295 Da Johnny_Unite_USA: $100??? 455 00:24:23,305 --> 00:24:24,938 come paghi? 456 00:24:24,948 --> 00:24:26,666 Da Johnny_Unite_USA: subito 457 00:24:26,676 --> 00:24:27,833 Da Johnny_Unite_USA: ti faccio il bonifico 458 00:24:28,715 --> 00:24:31,035 Qualcuna di voi sa come funzionano i Bitcoin? 459 00:24:31,655 --> 00:24:32,875 No. 460 00:24:33,781 --> 00:24:35,445 Ma sai chi forse lo sa? 461 00:24:35,455 --> 00:24:39,195 È una criptovaluta mondiale e un sistema di pagamento digitale. 462 00:24:39,205 --> 00:24:41,495 Non ho proprio idea di cosa tu stia parlando. 463 00:24:41,505 --> 00:24:44,945 Beh, non c'è un modo più facile per spiegarlo. 464 00:24:44,955 --> 00:24:48,162 Senti, perché non ci dici cosa stai cercando di fare... 465 00:24:48,172 --> 00:24:50,105 Così possiamo dirti come ti possiamo aiutare. 466 00:24:51,925 --> 00:24:54,692 A meno che non sia tratta di esseri umani. Non faccio tratta di esseri umani. 467 00:24:55,375 --> 00:24:56,375 Io non... 468 00:24:56,705 --> 00:24:58,293 Faccio tratta di esseri umani. 469 00:24:58,635 --> 00:24:59,926 Già, neanche noi. 470 00:25:00,995 --> 00:25:01,995 Va bene. 471 00:25:03,605 --> 00:25:05,865 Mi chiedevo solo se è tipo... 472 00:25:06,185 --> 00:25:09,455 Un buon modo per fare soldi online anonimamente. 473 00:25:09,465 --> 00:25:11,125 È proprio a questo che servono. 474 00:25:11,920 --> 00:25:13,035 Deficiente. 475 00:25:15,025 --> 00:25:16,025 Ottimo. 476 00:25:19,745 --> 00:25:22,955 - Mi sembra che così basti. - No, va bene, va bene. Mi piace. 477 00:25:29,355 --> 00:25:31,335 Aspetta. Sì, quella sembra che l'abbia fatta io. 478 00:25:31,345 --> 00:25:32,685 - Vero? - Va bene. 479 00:25:32,695 --> 00:25:33,775 - È bella. - Sì. 480 00:25:49,205 --> 00:25:50,565 - Ci penso io. - Sono sexy? 481 00:25:50,965 --> 00:25:51,965 Sì. 482 00:25:51,975 --> 00:25:54,826 Tipo... abbastanza sexy che vorresti scoparmi o solo carina? 483 00:25:56,532 --> 00:25:57,532 Intendi... 484 00:25:57,875 --> 00:26:00,604 Me? O me se fossi lui? 485 00:26:01,495 --> 00:26:02,535 Entrambi. 486 00:26:04,167 --> 00:26:05,215 Sì. 487 00:26:06,005 --> 00:26:07,416 - Sì, certo. - Davvero? 488 00:26:07,932 --> 00:26:09,465 Dovrei mostrare di più? 489 00:26:09,955 --> 00:26:10,955 Tipo... 490 00:26:11,945 --> 00:26:14,032 - Non lo so. - Più giù? Cosa ne pensi? 491 00:26:14,986 --> 00:26:17,051 Insomma, come... 492 00:26:17,061 --> 00:26:18,904 Come vuoi tu. Vedi tu. 493 00:26:19,532 --> 00:26:21,187 Insomma, che ne pensi, però? 494 00:26:24,422 --> 00:26:25,468 Cazzo. 495 00:26:26,993 --> 00:26:28,360 È mia mamma. 496 00:26:30,195 --> 00:26:31,205 Ehi, mamma. 497 00:26:31,571 --> 00:26:33,549 Sono a casa di Jules. 498 00:26:36,673 --> 00:26:38,491 Stasera ho i NA. 499 00:26:38,501 --> 00:26:40,902 Quindi credo per le nove e mezza. 500 00:26:41,439 --> 00:26:44,577 Ok. Ti voglio bene anch'io. 501 00:26:44,587 --> 00:26:45,589 Ciao. 502 00:26:47,515 --> 00:26:48,757 NA? 503 00:26:48,767 --> 00:26:50,007 Sì. 504 00:26:50,017 --> 00:26:52,026 I Narcotici Anonimi. 505 00:26:52,559 --> 00:26:54,785 Aspetta. Sei pulita da... 506 00:26:54,795 --> 00:26:56,400 Due settimane, vero? 507 00:26:56,410 --> 00:26:58,645 - Sì. Giusto. - Rue! 508 00:26:58,655 --> 00:27:01,050 - Cosa c'è? - Fanculo, vieni qui. 509 00:27:01,060 --> 00:27:02,470 - Cosa c'è? - Sei... 510 00:27:02,480 --> 00:27:05,066 Vieni qui. Oh, mio Dio! 511 00:27:10,358 --> 00:27:11,932 Sono fiera di te. 512 00:27:13,019 --> 00:27:16,352 Non ho mai incontrato nessuno come Jules nella mia vita. 513 00:27:23,329 --> 00:27:25,784 - Vado a prendere un bicchiere d'acqua. - Ok. 514 00:27:25,794 --> 00:27:27,692 - Ok. - Come vuoi, stronzetta. 515 00:27:53,759 --> 00:27:55,312 Oh, vaffanculo. 516 00:27:56,883 --> 00:27:57,917 Cazzo. 517 00:28:19,127 --> 00:28:21,391 - Devo andare, ma ti voglio bene. - Ok. 518 00:28:21,401 --> 00:28:22,589 Ci vediamo dopo. 519 00:28:23,621 --> 00:28:25,509 - Ciao. Ti voglio bene. - Ti voglio bene. 520 00:29:21,252 --> 00:29:24,970 E, in quel momento, ho deciso che dovevo almeno provare a cambiare. 521 00:29:26,171 --> 00:29:27,585 Perché lo devo a loro. 522 00:29:29,922 --> 00:29:31,334 Lo devo... 523 00:29:31,845 --> 00:29:34,754 A tutti coloro che amo e che mi amano. 524 00:29:34,764 --> 00:29:36,543 E forse... 525 00:29:37,083 --> 00:29:38,577 Sarà tutto più facile. 526 00:29:40,350 --> 00:29:41,449 Spero che lo sarà. 527 00:29:43,020 --> 00:29:44,037 Grazie. 528 00:30:05,033 --> 00:30:06,067 Ehi... 529 00:30:06,077 --> 00:30:07,311 Sessanta giorni. 530 00:30:07,321 --> 00:30:08,550 Non è cosa da poco. 531 00:30:08,884 --> 00:30:09,885 Grazie. 532 00:30:11,022 --> 00:30:12,608 Discorso davvero toccante. 533 00:30:12,618 --> 00:30:13,652 Grazie. 534 00:30:15,561 --> 00:30:17,039 Posso chiederti una cosa? 535 00:30:17,631 --> 00:30:19,446 Come sei sopravvissuta all'overdose? 536 00:30:23,508 --> 00:30:24,751 In che senso? 537 00:30:24,761 --> 00:30:26,871 Insomma... qualcuno ti avrà salvato la vita, no? 538 00:30:27,981 --> 00:30:29,301 Mia sorella. 539 00:30:30,457 --> 00:30:31,465 Cavolo. 540 00:30:32,384 --> 00:30:33,715 Più piccola o più grande? 541 00:30:34,742 --> 00:30:35,839 Più piccola. 542 00:30:36,364 --> 00:30:38,938 - Devo andare a casa, quindi... - Tipo di 12 o 13 anni? 543 00:30:40,703 --> 00:30:42,562 Non capisco dove vuoi arrivare. 544 00:30:43,341 --> 00:30:44,358 Solo curiosità. 545 00:30:45,786 --> 00:30:47,725 Sì, aveva 13 anni. 546 00:30:48,249 --> 00:30:50,538 Deve essere stato pesante. Ma, ehi... 547 00:30:51,047 --> 00:30:53,174 Tutti abbiamo fatto delle cazzate nella vita, giusto? 548 00:30:53,594 --> 00:30:55,195 Fa parte del gioco. 549 00:30:55,798 --> 00:30:56,927 Ma, ragazza... 550 00:30:58,246 --> 00:30:59,794 Ora mi fai pensare... 551 00:31:00,137 --> 00:31:03,046 A come può sentirsi una tredicenne, una ragazza tredicenne... 552 00:31:03,682 --> 00:31:05,923 Quando trova sua sorella maggiore in overdose. 553 00:31:06,999 --> 00:31:09,309 Che cosa deve significare quel momento... 554 00:31:09,319 --> 00:31:11,354 Come influisce sulla loro vita... 555 00:31:11,990 --> 00:31:14,069 E come influisce sulla loro capacità di fiducia. 556 00:31:14,723 --> 00:31:16,297 Deve essere difficile poi... 557 00:31:16,307 --> 00:31:18,896 Avvicinarsi ad un'altra persona. Insomma... a relazionarsi. 558 00:31:19,337 --> 00:31:21,117 Deve essere difficile anche innamorarsi. 559 00:31:22,059 --> 00:31:23,477 Vivere con la paura che... 560 00:31:23,918 --> 00:31:25,083 Ad ogni istante... 561 00:31:25,093 --> 00:31:28,358 Qualcuno possa sfilargli il tappeto da sotto i piedi e quindi perdere tutto. 562 00:31:28,988 --> 00:31:30,077 Specialmente... 563 00:31:30,087 --> 00:31:31,477 Le persone che amano. 564 00:31:31,949 --> 00:31:33,240 Ci avevi mai pensato? 565 00:31:33,870 --> 00:31:35,839 Già, fottuti per tutta la vita. 566 00:31:36,922 --> 00:31:39,414 Ma ehi, devi fartene una ragione. 567 00:31:40,159 --> 00:31:42,679 Come devi farti una ragione del fatto che potresti essere responsabile 568 00:31:42,689 --> 00:31:45,211 di questa cosa e che poi ti alzi di fronte ad altri 569 00:31:45,221 --> 00:31:47,642 che lottano contro il tuo stesso problema... 570 00:31:47,652 --> 00:31:49,534 E menti sul fatto di essere pulita. 571 00:31:49,544 --> 00:31:50,856 Capisci quello che dico? 572 00:31:53,581 --> 00:31:55,187 Non so di cosa parli. 573 00:31:55,197 --> 00:31:57,014 Ascoltami, ragazzina. 574 00:32:00,557 --> 00:32:02,886 Stai giocando a biliardo contro Minnesota Fats. 575 00:32:04,116 --> 00:32:05,613 Chi è Minnesota Fats? 576 00:32:06,337 --> 00:32:09,030 Il più grande giocatore di biliardo che sia mai esistito, cazzo. 577 00:32:09,502 --> 00:32:10,510 Ok. 578 00:32:11,282 --> 00:32:12,282 Sono Ali. 579 00:32:15,227 --> 00:32:17,628 Fammi sapere quando smetterai di provare ad ucciderti... 580 00:32:18,258 --> 00:32:19,856 E ti andranno dei pancake. 581 00:32:36,573 --> 00:32:38,059 Com'è andato l'incontro con i NA? 582 00:32:42,093 --> 00:32:43,541 Tutto bene. Ho... 583 00:32:44,793 --> 00:32:46,833 Festeggiato sessanta giorni oggi. 584 00:32:47,793 --> 00:32:49,573 Sono molto fiera di te, Rue. 585 00:32:50,376 --> 00:32:51,384 Grazie. 586 00:33:01,179 --> 00:33:02,187 Ehi. 587 00:33:02,817 --> 00:33:03,825 Ehi. 588 00:33:05,699 --> 00:33:06,738 Che stai facendo? 589 00:33:07,192 --> 00:33:09,329 Sto guardando "My So-Called Life". 590 00:33:12,037 --> 00:33:13,932 Fanculo Jordan Catalano. 591 00:33:13,942 --> 00:33:15,565 - Lo so, vero? - Già. 592 00:33:23,501 --> 00:33:26,744 Per favore, promettimi che non ti innamorerai di uno come Jordan Catalano. 593 00:33:27,224 --> 00:33:28,984 Ma è così carino. 594 00:33:31,450 --> 00:33:33,312 {\an4}Da Johnny_Unite_USA: Ti chiamo su Skype tra 5 minuti 595 00:33:33,322 --> 00:33:35,661 Cazzo, cazzo, cazzo, cazzo. Va tutto bene. 596 00:33:36,700 --> 00:33:37,724 È tutto ok. 597 00:33:46,288 --> 00:33:47,296 Ehi. 598 00:33:48,383 --> 00:33:49,383 Ciao. 599 00:33:50,422 --> 00:33:52,044 Cazzo, no. 600 00:33:57,115 --> 00:33:58,155 Ok. 601 00:34:05,948 --> 00:34:07,177 KittenKween? 602 00:34:08,405 --> 00:34:09,616 Ciao. 603 00:34:09,626 --> 00:34:10,641 Ciao. 604 00:34:10,972 --> 00:34:12,751 Sono emozionato all'idea di conoscerti. 605 00:34:12,761 --> 00:34:13,869 Ho visto... 606 00:34:13,879 --> 00:34:16,489 Il video in cui balli almeno cento volte. 607 00:34:16,499 --> 00:34:19,690 - Davvero? - Sì, sì. Adoro la tua autostima. 608 00:34:19,700 --> 00:34:22,163 Beh, Cristo Dio, cazzo. Sei una delle... 609 00:34:22,173 --> 00:34:24,263 Più belle creature che abbia mai visto. 610 00:34:24,929 --> 00:34:27,461 - Non... non ne sarei così sicura, ma... - No, sono serio, 611 00:34:27,471 --> 00:34:30,216 non ti sto prendendo in giro. Insomma... Cristo. 612 00:34:30,226 --> 00:34:32,302 Ma, io ti avverto. 613 00:34:33,790 --> 00:34:35,987 Sono un po'... sono un po' strano. 614 00:34:39,412 --> 00:34:42,356 Davvero, sono serio. Ho delle perversioni estreme. 615 00:34:43,136 --> 00:34:45,332 - Ok. - Ma sono molto delicato. 616 00:34:46,010 --> 00:34:48,173 - Vuoi vedere qualcosa? - Certo. 617 00:34:48,183 --> 00:34:49,710 È un po' imbarazzante. 618 00:34:50,041 --> 00:34:51,080 Perché? 619 00:35:00,490 --> 00:35:02,439 - Beh, come mai stai ridendo? - No... 620 00:35:02,449 --> 00:35:04,634 - Io non... - Hai mai visto un pene così piccolo prima? 621 00:35:04,644 --> 00:35:07,322 Oh, mio Dio, no. Non è piccolo. Non è piccolo. 622 00:35:07,332 --> 00:35:08,602 Non mentirmi. 623 00:35:09,075 --> 00:35:11,248 Non ti sto... non ti sto mentendo. 624 00:35:11,258 --> 00:35:13,311 Dimmi che non mi scoperesti mai. 625 00:35:13,759 --> 00:35:15,300 Aspetta. Che cosa? 626 00:35:15,310 --> 00:35:17,832 Dimmi... che non mi scoperesti mai. 627 00:35:18,383 --> 00:35:20,182 Che sono uno sfigato patetico. 628 00:35:20,192 --> 00:35:23,269 E che non potrei mai soddisfare una principessa come te. 629 00:35:23,279 --> 00:35:25,104 Oh, mio Dio. Oh, mio Dio. 630 00:35:25,993 --> 00:35:28,100 - Avanti, dimmi che non mi scoperesti mai. - Io non... 631 00:35:28,110 --> 00:35:31,124 Non... non lo farei mai. Proprio mai. 632 00:35:33,392 --> 00:35:35,574 - Dimmi che sono un perdente. - Stai piangendo? 633 00:35:35,584 --> 00:35:38,371 Dimmi che sono un patetico perdente con un cazzo da bambino. 634 00:35:40,454 --> 00:35:42,460 - Scusa... - Sì, continua a prenderti gioco di me. 635 00:35:42,470 --> 00:35:44,668 Aspetta... vuoi che ti prenda in giro? 636 00:35:44,678 --> 00:35:46,337 Sì, KittenKween. 637 00:35:46,347 --> 00:35:48,336 Forza. Mi eccita. 638 00:35:52,247 --> 00:35:55,199 Cioè, voglio dire, il tuo cazzo è veramente, veramente piccolo. 639 00:35:55,209 --> 00:35:57,394 - Quanto è piccolo? - Microscopico. 640 00:35:57,404 --> 00:35:59,741 È talmente piccolo che si vede a malapena. 641 00:36:00,981 --> 00:36:02,254 Lo so. Sono patetico. 642 00:36:02,264 --> 00:36:04,386 E nessuna donna vorebbe scoparti, perché sei un enorme, 643 00:36:04,396 --> 00:36:06,504 disgustoso pezzo di merda! 644 00:36:06,514 --> 00:36:08,130 Lo sono! Lo sono! 645 00:36:09,442 --> 00:36:11,533 Continua a ridere di me! 646 00:36:11,543 --> 00:36:12,992 Dimmi di smettere di toccarmi. 647 00:36:13,002 --> 00:36:16,309 Ti prego, smettila di toccarti. Mi farai vomitare, letteralmente. 648 00:36:16,319 --> 00:36:17,425 - Smettila! - Ok. 649 00:36:17,435 --> 00:36:19,325 Ok. Ok, scusa. Scusa. 650 00:36:19,335 --> 00:36:20,861 Scusa, KittenKween. Scusa. 651 00:36:21,565 --> 00:36:22,873 Quindi... 652 00:36:22,883 --> 00:36:24,420 Farai tutto ciò che ti dico? 653 00:36:24,430 --> 00:36:26,441 KittenKween, farò tutto quello che mi dirai. 654 00:36:26,451 --> 00:36:27,738 Perché? 655 00:36:27,748 --> 00:36:30,797 Perché sei grande e bella e potente, e... 656 00:36:30,807 --> 00:36:32,824 Voglio che tu prenda il completo controllo di me. 657 00:36:32,834 --> 00:36:34,268 Voglio che mi dici... 658 00:36:34,971 --> 00:36:36,414 Quando posso venire, 659 00:36:36,424 --> 00:36:38,072 e quando non posso venire. 660 00:36:38,400 --> 00:36:40,520 E voglio che tu mi punisca quando baro. 661 00:36:41,033 --> 00:36:42,463 Punirti come? 662 00:36:43,034 --> 00:36:44,550 Voglio che mi multi. 663 00:36:45,002 --> 00:36:46,630 Aspetta. Come, con dei soldi? 664 00:36:46,640 --> 00:36:49,358 Sì. Voglio essere il tuo sfornacontanti. 665 00:36:51,283 --> 00:36:54,504 Ma Kat, in realtà, non gli credeva. 666 00:36:54,815 --> 00:36:55,937 Fino a quando... 667 00:36:56,744 --> 00:37:00,322 - Tre giorni dopo, le arrivò un messaggio. - Voglio sembrare carina, ma non desiderosa. 668 00:37:00,332 --> 00:37:05,233 {\an8} Da Johnny_Unite_USA: mi dispiace kittenkween ho perso il controllo 669 00:37:00,751 --> 00:37:02,410 Allora non indossare quel top. 670 00:37:02,884 --> 00:37:05,226 Questo? Pensavo andasse bene. 671 00:37:05,444 --> 00:37:07,615 {\an8}sei patetico 672 00:37:05,703 --> 00:37:07,942 Però, non so se mi piace questo completo. 673 00:37:07,860 --> 00:37:10,598 {\an8}Da Johnny_Unite_USA: lo so 674 00:37:10,847 --> 00:37:13,268 sono cento dollari di multa 675 00:37:13,468 --> 00:37:15,257 {\an8} Da Johnny_Unite_USA: sì kittenkween 676 00:37:14,393 --> 00:37:15,530 E in pochi minuti... 677 00:37:16,121 --> 00:37:18,819 Le erano stati trasferiti cento dollari in Bitcoin. 678 00:37:20,330 --> 00:37:21,589 Cosa stai guardando? 679 00:37:22,627 --> 00:37:24,492 Niente. Solo, un... 680 00:37:25,205 --> 00:37:26,559 Un articolo. 681 00:37:26,569 --> 00:37:27,891 Su cosa? 682 00:37:29,288 --> 00:37:30,904 Sai, su... 683 00:37:30,914 --> 00:37:32,101 L'Olocausto. 684 00:37:33,769 --> 00:37:34,818 Figo. 685 00:37:35,940 --> 00:37:38,199 - Lo adoro. - È perfetto. 686 00:37:39,875 --> 00:37:41,216 Lex? 687 00:37:41,226 --> 00:37:42,326 È carino. 688 00:37:43,465 --> 00:37:46,012 Vorrei avere le tue clavicole. 689 00:37:47,925 --> 00:37:50,523 Ti sto dando parecchia fiducia. 690 00:37:50,533 --> 00:37:52,198 Sì, Cassie, non rimanere incinta. 691 00:37:52,208 --> 00:37:53,859 Non è divertente, Kat. 692 00:37:54,214 --> 00:37:56,732 Ma non osare rimanere incinta. 693 00:37:56,742 --> 00:37:58,578 Rilassati, mamma. Ha un inquilino. 694 00:37:58,588 --> 00:38:01,576 Voglio che tu tenga il telefono acceso per tutta la notte. 695 00:38:01,586 --> 00:38:03,910 Mi mandi una foto quando tornate al dormitorio 696 00:38:03,920 --> 00:38:07,301 - inquadrando un orologio. - Tipo una foto di riscatto? 697 00:38:07,311 --> 00:38:09,804 - Ti odio. - Beh, io ti voglio bene. 698 00:38:10,566 --> 00:38:12,007 Ti voglio bene anche io. 699 00:38:14,472 --> 00:38:16,285 Divertiti, piccola. 700 00:38:19,584 --> 00:38:22,217 Non divertitevi troppo, Christopher! 701 00:38:22,227 --> 00:38:23,605 Sì, no, lo prometto. 702 00:38:23,615 --> 00:38:25,743 Sì, sii un gentiluomo. 703 00:38:28,787 --> 00:38:30,558 E non osare restare incinta. 704 00:38:45,025 --> 00:38:46,420 È stato fantastico. 705 00:38:46,986 --> 00:38:48,139 Lo so. 706 00:39:26,995 --> 00:39:28,610 Ma che cazzo? 707 00:39:31,983 --> 00:39:34,374 Ehi, mi ha chiamato mia mamma. Devo andare. 708 00:39:34,384 --> 00:39:37,123 - Ok, ti amo. Ciao. - Ti amo anche io. 709 00:39:54,883 --> 00:39:57,497 - Spostati, cazzone. - Ok, stronza. 710 00:40:00,620 --> 00:40:02,901 Questa è la festa più assurda che abbia mai visto. 711 00:40:03,417 --> 00:40:05,787 Voglio solo superare l'iniziazione. 712 00:40:05,797 --> 00:40:06,871 Ci riuscirai. 713 00:40:13,277 --> 00:40:15,109 Spegnete quella cazzo di musica! 714 00:40:15,688 --> 00:40:18,103 Spegnete quella cazzo di musica! 715 00:40:18,832 --> 00:40:20,983 D'accordo, ascoltatemi, stronzetti! 716 00:40:20,993 --> 00:40:22,782 Abbiamo della carne fresca, qui! 717 00:40:22,792 --> 00:40:25,612 Voglio tutte le matricole frocette contro il muro! 718 00:40:27,836 --> 00:40:30,818 - Non perdere, stronzo! - Fottiti, stronzo! Bevi questa merda! 719 00:40:31,176 --> 00:40:33,788 L'ultimo a finire verrà spogliato. 720 00:40:38,835 --> 00:40:39,987 Vai, McKay! 721 00:40:46,128 --> 00:40:48,516 Sì! Sì! 722 00:40:58,912 --> 00:41:00,678 Spoglia quel frocio! 723 00:41:09,514 --> 00:41:10,980 È ancora vivo? 724 00:41:10,990 --> 00:41:12,940 Certo che è ancora vivo, cazzo. 725 00:41:13,331 --> 00:41:14,437 Fanculo, amico. 726 00:41:17,248 --> 00:41:18,604 Non lo so, amico. 727 00:41:28,616 --> 00:41:29,948 Fai come me. 728 00:41:34,394 --> 00:41:38,298 McKay ha portato la stronzetta più tosta, cazzo! 729 00:41:47,671 --> 00:41:48,789 Ti amo. 730 00:42:04,968 --> 00:42:07,743 cosa fai Jules? 731 00:42:12,583 --> 00:42:18,016 Mi annooooooiooooo. Aiutami... 732 00:42:27,304 --> 00:42:29,224 È così deprimente. 733 00:42:37,735 --> 00:42:40,076 Da Jules: sei sveglia? 734 00:42:40,086 --> 00:42:44,253 ho passato una serata fantastica a parlare con Tyler 735 00:42:44,631 --> 00:42:47,659 Mi sto innamorando di lui sul serio 736 00:42:54,108 --> 00:42:55,225 Come va? 737 00:42:55,774 --> 00:42:56,939 Come va, Kat? 738 00:43:03,832 --> 00:43:05,509 - Ehi. - Come va? 739 00:43:10,949 --> 00:43:12,494 {\an8}Trasferimento Ricevuto = $200 740 00:43:11,514 --> 00:43:13,233 Ricevuto. Va bene. 741 00:43:17,853 --> 00:43:21,750 Venti, quaranta, sessanta, ottanta, cento. 742 00:43:21,760 --> 00:43:24,243 Venti, quaranta e sessanta. 743 00:43:25,344 --> 00:43:26,428 Centosessanta? 744 00:43:26,932 --> 00:43:28,617 Venti per cento delle spese bancarie. 745 00:43:29,223 --> 00:43:30,311 Va bene. 746 00:43:31,768 --> 00:43:33,730 È un piacere fare affari con te. 747 00:43:37,585 --> 00:43:40,016 Pensi che le persone siano etero al cento per cento? 748 00:43:40,026 --> 00:43:42,297 O cento per cento gay? 749 00:43:42,307 --> 00:43:44,610 No, perché ovviamente ci sono... 750 00:43:44,997 --> 00:43:47,437 I bisessuali, gli asessuali, i pansessuali... 751 00:43:47,447 --> 00:43:49,415 La sessualità è come uno spettro, sai? 752 00:43:49,425 --> 00:43:51,263 Sì. Assolutamente. 753 00:43:52,100 --> 00:43:53,269 Perché? 754 00:43:53,279 --> 00:43:54,456 Non lo so. 755 00:43:58,018 --> 00:44:01,414 Pensi che i ragazzi etero guardano i porno gay? 756 00:44:01,424 --> 00:44:03,818 No, se sono etero al cento per cento. 757 00:44:03,828 --> 00:44:05,466 Hai appena detto che è uno spettro. 758 00:44:05,476 --> 00:44:08,541 Sì, con gay e etero agli estremi. 759 00:44:10,104 --> 00:44:11,372 Che odio, cazzo. 760 00:44:11,870 --> 00:44:13,118 Riguarda Nate? 761 00:44:13,128 --> 00:44:16,011 No. Lui è super etero. 762 00:44:16,452 --> 00:44:18,160 - Riguarda tuo padre? - No. 763 00:44:19,206 --> 00:44:21,759 - Questo spiegherebbe i litigi. - Non riguarda nessuno che io conosca. 764 00:44:22,831 --> 00:44:25,326 Senti tutto quello che so è che la maggior parte dei ragazzi... 765 00:44:25,677 --> 00:44:28,436 Sono strani, schifosi e patetici, cazzo. 766 00:44:28,446 --> 00:44:30,781 Ok, ascolta, se ti dico una cosa, giuri 767 00:44:30,791 --> 00:44:33,251 sulla tua cazzo di vita che non dirai niente? 768 00:44:33,261 --> 00:44:34,352 Certo. 769 00:44:42,444 --> 00:44:43,571 Ehi. 770 00:44:44,736 --> 00:44:45,822 Sei a casa. 771 00:44:47,074 --> 00:44:48,732 Grazie per il fine settimana. 772 00:44:54,403 --> 00:44:55,561 Ti amo. 773 00:44:56,567 --> 00:44:57,891 Ti amo di più. 774 00:45:08,418 --> 00:45:09,418 Yo! 775 00:45:09,802 --> 00:45:11,269 Scusa, stiamo per chiudere. 776 00:45:11,279 --> 00:45:13,895 Volevo... solo provare alcune cose. 777 00:45:13,905 --> 00:45:14,944 Ok. 778 00:45:15,303 --> 00:45:16,354 Fai in fretta. 779 00:45:33,963 --> 00:45:35,112 Ehi. 780 00:45:37,593 --> 00:45:39,242 Posso avere una tua opinione? 781 00:45:39,252 --> 00:45:40,354 Sì, certo. 782 00:45:43,930 --> 00:45:45,461 Come mi sta? 783 00:45:54,395 --> 00:45:56,255 Oh, cazzo! Cazzo! 784 00:45:57,629 --> 00:45:58,660 Yo! 785 00:45:59,257 --> 00:46:01,242 Mi hai sentito? Ho detto che stiamo per chiudere. 786 00:46:02,939 --> 00:46:04,488 Sì. Scusa... 787 00:46:05,019 --> 00:46:06,892 Volevo solo comprare questi. 788 00:46:06,902 --> 00:46:08,000 Ok. 789 00:46:08,454 --> 00:46:09,830 Abiti qui vicino? 790 00:46:10,598 --> 00:46:12,700 - No, no. - Meno male. 791 00:46:13,312 --> 00:46:15,108 Questo posto fa schifo. 792 00:46:15,118 --> 00:46:16,191 Infatti. 793 00:46:17,807 --> 00:46:18,966 Sto alla cassa. 794 00:46:20,205 --> 00:46:21,221 Ok. 795 00:47:17,936 --> 00:47:19,694 Sembri diversa. 796 00:47:19,704 --> 00:47:20,777 Come? 797 00:47:21,834 --> 00:47:23,197 Sembri diversa. 798 00:47:25,293 --> 00:47:26,529 Sono cambiata. 799 00:47:35,153 --> 00:47:36,223 Rue. 800 00:47:37,782 --> 00:47:39,693 - Ehi. - Indovina... 801 00:47:39,703 --> 00:47:41,629 - Un po'? - Che succede? 802 00:47:42,636 --> 00:47:44,865 Allora, prima di tutto, 803 00:47:44,875 --> 00:47:48,768 sei la migliore creatrice di porno soft-core che ci sia. 804 00:47:48,778 --> 00:47:50,211 Quindi, grazie. 805 00:47:50,670 --> 00:47:52,020 E poi... 806 00:47:52,810 --> 00:47:54,540 Tyler vuole vedermi. 807 00:47:54,550 --> 00:47:56,591 - Dici seriamente? - Sì. 808 00:47:56,601 --> 00:47:57,865 - Di persona? - Sì. 809 00:47:57,875 --> 00:47:59,407 Che figata. 810 00:47:59,417 --> 00:48:00,464 Dove? 811 00:48:00,474 --> 00:48:01,789 Al lago. 812 00:48:01,799 --> 00:48:04,361 - Quando? - Sabato, dopo la fiera. 813 00:48:05,457 --> 00:48:07,317 Quindi... di notte? 814 00:48:07,915 --> 00:48:09,317 Sì, certo. 815 00:48:10,484 --> 00:48:11,554 Non... 816 00:48:12,152 --> 00:48:13,770 Non ti sembra un po' strano? 817 00:48:14,789 --> 00:48:16,038 No. 818 00:48:16,048 --> 00:48:18,000 Guardi troppo "Dateline". 819 00:48:18,010 --> 00:48:20,547 Tranquilla, ha la nostra età, è uno a posto. 820 00:48:21,911 --> 00:48:24,191 Jules, non pensi che, forse... 821 00:48:24,662 --> 00:48:25,885 Dovresti... 822 00:48:25,895 --> 00:48:27,796 Vederlo alla fiera, 823 00:48:27,806 --> 00:48:29,083 in pubblico? 824 00:48:29,093 --> 00:48:30,255 Ecco, 825 00:48:30,265 --> 00:48:32,074 non possiamo proprio. 826 00:48:32,084 --> 00:48:33,527 Lui è un atleta. 827 00:48:33,537 --> 00:48:35,807 Sua madre è una tradizionalista. 828 00:48:36,163 --> 00:48:38,430 - Non è una situazione facile. - Senti, Jules, 829 00:48:38,440 --> 00:48:40,278 non mi interessa della situazione, 830 00:48:40,288 --> 00:48:42,558 perché non mi sembra una cosa sicura. 831 00:48:42,568 --> 00:48:45,193 Ho vissuto situazioni anche peggiori. 832 00:48:45,203 --> 00:48:47,140 Sì, ma non è questo il punto, no? 833 00:48:47,150 --> 00:48:49,155 Il fatto è che è pericoloso. 834 00:48:50,708 --> 00:48:52,365 Rue, questa è la differenza 835 00:48:52,375 --> 00:48:53,906 tra me e te. 836 00:48:54,237 --> 00:48:57,689 Non ho il privilegio di incontrare qualcuno davanti alla gente, cazzo. 837 00:48:57,699 --> 00:49:01,279 - Insomma, qui sanno che sono trans. - Mica devi incontrare questo tipo 838 00:49:01,289 --> 00:49:03,929 a un cazzo di lago in mezzo al nulla. 839 00:49:03,939 --> 00:49:05,789 Capisci? È da pazzi. 840 00:49:07,507 --> 00:49:10,972 Tra tutti quelli che conosco, ho voluto dirlo a te... 841 00:49:12,157 --> 00:49:14,080 Perché credevo ne saresti stata felice. 842 00:49:14,997 --> 00:49:16,729 Ma vaffanculo. 843 00:49:41,587 --> 00:49:44,083 Ehi, Jules, dove sei? 844 00:49:44,568 --> 00:49:46,389 Ti voglio bene 845 00:49:48,087 --> 00:49:50,216 Ti voglio 846 00:49:50,964 --> 00:49:52,786 Ti <3 847 00:50:08,509 --> 00:50:09,986 - Ciao, Rue. - Ciao. 848 00:50:09,996 --> 00:50:11,413 C'è Jules? 849 00:50:11,423 --> 00:50:12,738 Sì, è di sopra. 850 00:50:12,748 --> 00:50:13,833 Posso... 851 00:50:13,843 --> 00:50:15,375 - Certo, entra. - Ok. 852 00:50:16,634 --> 00:50:18,647 Jules, c'è Rue. 853 00:50:30,892 --> 00:50:32,000 Ehi. 854 00:50:34,268 --> 00:50:35,924 Non voglio litigare con te. 855 00:50:37,070 --> 00:50:38,981 Nemmeno io. 856 00:50:46,081 --> 00:50:48,922 Voglio solo che tu sia al sicuro, capito? 857 00:50:49,469 --> 00:50:52,527 Non voglio che ti succeda niente di male. 858 00:50:55,584 --> 00:50:58,916 E non puoi arrabbiarti con me solo perché voglio che tu stia bene. 859 00:50:59,631 --> 00:51:01,423 Magari che sono ansiosa, 860 00:51:01,433 --> 00:51:02,773 va bene? 861 00:51:02,783 --> 00:51:03,907 È solo che... 862 00:51:04,567 --> 00:51:06,089 Mi fa troppo male. 863 00:51:06,618 --> 00:51:07,663 E... 864 00:51:08,873 --> 00:51:11,142 - Volevo dirti che... - Non sono arrabbiata con te. 865 00:51:11,152 --> 00:51:13,907 Sei la cosa migliore che mi sia capitata in tantissimo tempo e io... 866 00:51:13,917 --> 00:51:15,584 Io non voglio... 867 00:51:15,594 --> 00:51:19,051 Che ti succeda niente, quindi per favore, Jules, non arrabbiarti con me, ok? 868 00:51:19,061 --> 00:51:21,138 - Non arrabbiarti. - Scusa. 869 00:51:24,400 --> 00:51:25,584 Ti capisco. 870 00:51:26,635 --> 00:51:27,889 Ti voglio bene. 871 00:51:28,963 --> 00:51:30,182 Davvero. 872 00:51:31,621 --> 00:51:33,015 Ti voglio bene anch'io. 873 00:51:43,114 --> 00:51:45,394 Sei un disastro, lo sai? 874 00:51:45,404 --> 00:51:47,012 Anche tu. 875 00:51:52,898 --> 00:51:55,675 Odio tutte le persone al mondo tranne te. 876 00:52:07,684 --> 00:52:08,881 Scusa. 877 00:52:08,891 --> 00:52:10,613 Scusa, è meglio che vada. 878 00:52:12,550 --> 00:52:13,620 Cazzo. 879 00:52:25,484 --> 00:52:27,064 - Chi è? - Sono io. 880 00:52:27,074 --> 00:52:28,248 Apri. 881 00:52:28,258 --> 00:52:29,319 Merda. 882 00:52:32,733 --> 00:52:34,248 Non oggi, Rue. 883 00:52:34,258 --> 00:52:35,395 Mi dispiace. 884 00:52:36,098 --> 00:52:37,960 Dai, non fare lo stronzo. 885 00:52:37,970 --> 00:52:39,563 No, dico sul serio. 886 00:52:39,573 --> 00:52:40,926 Non puoi entrare. 887 00:52:42,034 --> 00:52:45,470 Senti, bello, mi serve solo un po' di ossicodone. Tutto qui. 888 00:52:45,480 --> 00:52:47,052 - Non posso, scusa. - Fez? 889 00:52:47,062 --> 00:52:49,281 Fez, ho avuto una giornata di merda, ok? 890 00:52:50,120 --> 00:52:53,727 È stata una giornata di merda, quindi aprimi, per favore. 891 00:52:53,737 --> 00:52:57,318 - Mi apri o no? - Non ti aiuterò a suicidarti, Rue. 892 00:52:59,853 --> 00:53:01,317 Mi dispiace, ma... 893 00:53:01,327 --> 00:53:03,649 Non puoi più venire qui. 894 00:53:04,540 --> 00:53:05,967 - Vai a casa. - No. 895 00:53:05,977 --> 00:53:08,477 Fez, non chiudere... cazzo! 896 00:53:09,068 --> 00:53:12,155 Fez, apri questa cazzo di porta, per favore? 897 00:53:12,165 --> 00:53:14,093 Ti supplico, apri la porta. 898 00:53:15,875 --> 00:53:16,989 Fez! 899 00:53:16,999 --> 00:53:18,688 Dici solo cazzate. 900 00:53:18,698 --> 00:53:21,707 Sai che guadagni vendendo droga agli adolescenti. 901 00:53:21,717 --> 00:53:24,408 E ora all'improvviso ti metti a farmi la morale, cazzo? 902 00:53:25,669 --> 00:53:28,666 Sei soltanto uno spacciatore di merda. Lo sai? 903 00:53:28,676 --> 00:53:32,858 Sei uno spacciatore di merda con sette cazzo di neuroni funzionanti. 904 00:53:34,264 --> 00:53:35,852 Apri la porta! 905 00:53:37,393 --> 00:53:38,463 Vaffanculo. 906 00:53:39,139 --> 00:53:40,301 Vaffanculo, Fez. 907 00:53:40,311 --> 00:53:41,524 Hai capito? 908 00:53:41,534 --> 00:53:43,733 Lo fai perché ci tieni a me? 909 00:53:44,170 --> 00:53:46,441 Te ne fosse fregato qualcosa, non mi avresti mai dato 910 00:53:46,451 --> 00:53:48,391 la droga quella prima volta! 911 00:53:48,887 --> 00:53:50,454 Invece l'hai fatto, 912 00:53:50,464 --> 00:53:51,778 cazzo, l'hai fatto! 913 00:53:52,224 --> 00:53:54,415 Quindi, apri questa cazzo di porta! 914 00:53:55,129 --> 00:53:56,324 Aprimi! 915 00:53:56,334 --> 00:53:58,620 - Non posso, Rue, scusa. - Apri la porta! 916 00:53:58,630 --> 00:54:00,847 Apri la porta! Apri la porta! 917 00:54:03,076 --> 00:54:04,388 Apri la porta... 918 00:54:08,252 --> 00:54:10,137 È tutta colpa tua! 919 00:54:10,756 --> 00:54:13,500 È soltanto... colpa tua, Fez. 920 00:54:15,869 --> 00:54:17,869 Mi hai rovinato la vita, cazzo! 921 00:54:18,735 --> 00:54:22,149 Il minimo che tu possa fare è aprire questa cazzo di porta e rimediare! 922 00:54:23,058 --> 00:54:25,911 Dico sul serio, cazzo, dico sul serio. 923 00:54:26,485 --> 00:54:28,102 Se non apri la porta 924 00:54:28,112 --> 00:54:30,408 immediatamente, giuro su Dio... 925 00:54:30,418 --> 00:54:31,899 Ti odierò per sempre, 926 00:54:31,909 --> 00:54:33,886 finché non morirò, cazzo. 927 00:54:36,914 --> 00:54:38,099 Mi dispiace. 928 00:54:39,882 --> 00:54:42,647 È tutta colpa tua, cazzo! 929 00:54:44,309 --> 00:54:47,036 Apri questa cazzo di porta. 930 00:54:47,046 --> 00:54:49,010 Apri la porta, Fez. 931 00:54:49,020 --> 00:54:50,475 Dai, bello. 932 00:54:51,036 --> 00:54:53,015 Tutto questo è da matti! 933 00:55:26,109 --> 00:55:27,256 Ehi, 934 00:55:27,867 --> 00:55:29,027 sei Ali? 935 00:55:31,842 --> 00:55:33,217 Sono Rue. 936 00:55:33,227 --> 00:55:36,604 Ti ho chiamato per vedere se ti andava ancora... 937 00:55:37,023 --> 00:55:39,026 Di prendere dei pancake? 938 00:55:39,362 --> 00:55:40,284 #NoSpoiler