1
00:00:05,005 --> 00:00:14,973
NINIEJSZY PROGRAM JEST PRZEZNACZONY
WYŁĄCZNIE DLA WIDZÓW DOROSŁYCH
2
00:00:16,683 --> 00:00:18,226
Jesteś piękna.
3
00:00:18,309 --> 00:00:19,144
Dzięki.
4
00:00:20,311 --> 00:00:22,022
POPRZEDNIO
5
00:00:22,105 --> 00:00:25,275
Wtedy jeszcze nie wiedziałam,
że Jules się zakochuje.
6
00:00:25,859 --> 00:00:27,110
Bardzo mi się podoba.
7
00:00:27,694 --> 00:00:29,446
Nieśmiały sto osiemnaście?
8
00:00:30,280 --> 00:00:32,532
Ma na imię Tyler.
9
00:00:33,575 --> 00:00:34,743
Kto do ciebie pisze?
10
00:00:38,189 --> 00:00:39,619
Co jest, kurwa?
11
00:00:41,541 --> 00:00:44,127
- Kocham cię.
- Ja ciebie bardziej.
12
00:00:44,468 --> 00:00:45,504
Potrzebuję pomocy.
13
00:00:45,587 --> 00:00:47,798
Marzę o zawodowych półaktach.
14
00:00:48,453 --> 00:00:51,103
Nigdy nie znałam
kogoś takiego, jak Jules.
15
00:00:51,801 --> 00:00:54,096
Przepraszam. Pójdę już.
16
00:00:55,138 --> 00:00:57,766
Daj znać, gdybyś chciała odpuścić
tę samobójczą misję.
17
00:01:09,694 --> 00:01:13,574
Musimy jechać siedem godzin do psychiatry?
18
00:01:15,575 --> 00:01:19,205
Zasługujesz na najlepszą opiekę.
19
00:01:19,454 --> 00:01:23,125
Kiedy Jules miała 11 lat,
matka zabrała ją na wycieczkę.
20
00:01:35,679 --> 00:01:39,517
{\an8}RATUNKU
21
00:01:46,190 --> 00:01:49,443
- Czy Dali nie był przestępcą seksualnym?
- Był?
22
00:01:50,319 --> 00:01:52,029
Tego jeszcze nie słyszałem.
23
00:01:52,821 --> 00:01:54,323
Zdjąć go?
24
00:01:54,572 --> 00:01:56,909
Nie. Obraz jest fajny.
25
00:01:57,158 --> 00:01:58,494
Rzeczywiście.
26
00:01:58,619 --> 00:02:00,120
Było właściwie miło.
27
00:02:00,662 --> 00:02:02,831
Rozmawiali ponad godzinę.
28
00:02:02,957 --> 00:02:06,377
Później Jules zorientowała się,
że ani razu nie skłamała.
29
00:02:13,007 --> 00:02:16,095
Po sesji oprowadzono ją po oddziale.
30
00:02:21,933 --> 00:02:24,436
- Co to za oddział?
- Drugi dom.
31
00:02:24,562 --> 00:02:27,147
Dzieci uczą się tu samoakceptacji.
32
00:02:27,273 --> 00:02:28,774
OK.
33
00:02:29,357 --> 00:02:30,818
Oprowadzę cię.
34
00:02:33,820 --> 00:02:37,992
Świetlica. Odbywamy tu sesje grupowe.
35
00:02:38,324 --> 00:02:41,996
Oglądamy telewizję, gramy i malujemy.
36
00:02:43,663 --> 00:02:45,875
We wtorki jest dogoterapia.
37
00:02:46,750 --> 00:02:48,878
A w czwartki muzykoterapia.
38
00:02:55,842 --> 00:02:58,178
- Doktor Kay!
- Allanie!
39
00:02:59,972 --> 00:03:02,850
Obciągnij mi, pierdolona kurwo!
40
00:03:03,975 --> 00:03:07,021
- Allan!
- Zajebię was wszystkich!
41
00:03:10,649 --> 00:03:14,737
Pokoje są zwykle dwuosobowe.
Zależnie do liczby pacjentów.
42
00:03:20,701 --> 00:03:22,578
Dzieci tu mieszkają?
43
00:03:22,952 --> 00:03:24,663
Przez jakiś czas.
44
00:03:26,122 --> 00:03:27,917
A to izolatka.
45
00:03:29,751 --> 00:03:32,546
Zgwałcę panią, kurwa!
46
00:03:33,046 --> 00:03:36,508
Pół godziny więcej w izolatce, Jesse.
47
00:03:36,926 --> 00:03:40,721
Wtedy Jules stwierdziła,
że ma dość wycieczki.
48
00:03:40,846 --> 00:03:42,348
Chcę wracać do domu.
49
00:03:45,600 --> 00:03:49,230
I zrozumiała, że to nie wycieczka.
50
00:03:50,272 --> 00:03:52,233
Tylko pierdolony podstęp,
51
00:03:52,358 --> 00:03:55,528
żeby umieścić ją
w szpitalu psychiatrycznym.
52
00:03:55,653 --> 00:03:56,779
Mamo?
53
00:03:56,904 --> 00:03:58,447
Mamo!
54
00:03:58,572 --> 00:03:59,990
Nie! Nie!
55
00:04:05,621 --> 00:04:09,875
Podczas szarpaniny Jules niechcący
podrapała terapeutę po twarzy.
56
00:04:10,000 --> 00:04:11,544
Było jej wstyd.
57
00:04:14,671 --> 00:04:17,550
Wstyd szybko przeszedł w złość.
58
00:04:19,634 --> 00:04:22,388
A ta w bezsilność.
59
00:04:24,807 --> 00:04:27,017
Cześć, jestem Jules.
60
00:04:27,142 --> 00:04:29,562
- Jak się czujesz?
- Lepiej.
61
00:04:29,852 --> 00:04:31,480
Świetnie.
62
00:04:32,647 --> 00:04:35,775
Opowiedz wszystkim o sobie.
Dlaczego tu jesteś?
63
00:04:35,900 --> 00:04:37,069
Nie wiem.
64
00:04:37,527 --> 00:04:41,448
Może dlatego,
że bardzo długo byłam smutna.
65
00:04:41,574 --> 00:04:43,284
Co to znaczy „bardzo długo”?
66
00:04:43,409 --> 00:04:46,203
Od siódmego lub ósmego roku życia.
67
00:04:46,829 --> 00:04:50,249
Przyjęło mnie kilkoro lekarzy.
68
00:04:50,374 --> 00:04:53,711
Dawali mi leki, ale nic nie pomagało.
69
00:04:53,836 --> 00:04:56,255
Ale może rękawice pomogą.
70
00:04:57,965 --> 00:04:59,633
Zdarza ci się samookaleczać?
71
00:05:01,635 --> 00:05:04,305
Mała Jules nienawidziła siebie.
72
00:05:06,139 --> 00:05:08,267
Tego, że jej mózg
73
00:05:09,518 --> 00:05:12,271
zacinał się na jednej myśli.
74
00:05:12,396 --> 00:05:13,981
Jakby się dusił.
75
00:05:20,361 --> 00:05:21,864
Oddychaj głęboko.
76
00:05:21,989 --> 00:05:24,241
Odgrywał to samo w zapętleniu.
77
00:05:24,741 --> 00:05:28,370
Nie mogła myśleć, oddychać ani żyć.
78
00:05:28,495 --> 00:05:31,040
Wiem, że ci ciężko, ale poradzisz sobie.
79
00:05:31,165 --> 00:05:35,002
Oprócz mózgu
nienawidziła też swojego ciała.
80
00:05:35,335 --> 00:05:40,090
Nie całego — tylko ramion, rąk i dłoni.
81
00:05:41,215 --> 00:05:43,969
Klatki piersiowej, brzucha i ud.
82
00:05:44,260 --> 00:05:45,970
Najgorsze były kolana.
83
00:05:46,262 --> 00:05:49,350
Oraz kostki i pieprzone wielkie stopy.
84
00:05:51,934 --> 00:05:53,479
Nienawidziła swojego życia.
85
00:05:53,604 --> 00:05:57,816
Nie było złe, ale jak nienawidzisz
swojego mózgu i ciała,
86
00:05:57,942 --> 00:05:59,818
trudno się cieszyć resztą.
87
00:06:01,778 --> 00:06:04,156
Wytworzyła mechanizmy przystosowania.
88
00:06:04,281 --> 00:06:07,409
Wszystkie niezdrowe.
A kilka na tyle groźnych...
89
00:06:13,790 --> 00:06:15,751
Podoba ci się na oddziale?
90
00:06:15,876 --> 00:06:17,461
Jest OK.
91
00:06:18,254 --> 00:06:19,797
Znalazłaś nowych kolegów?
92
00:06:19,922 --> 00:06:21,507
Nie bardzo.
93
00:06:22,132 --> 00:06:23,717
Jeszcze znajdziesz.
94
00:06:24,760 --> 00:06:26,387
Zostawisz mi resztę?
95
00:06:28,722 --> 00:06:30,015
Jasne.
96
00:06:59,837 --> 00:07:01,422
Allanie?
97
00:07:03,214 --> 00:07:05,551
Zrobiłam coś bardzo głupiego.
98
00:07:05,676 --> 00:07:07,595
Wszystko w porządku?
99
00:07:07,927 --> 00:07:09,346
Przepraszam.
100
00:07:10,347 --> 00:07:12,308
Nie gniewaj się.
101
00:07:22,692 --> 00:07:25,570
W końcu Jules się poprawiło.
Wróciła do domu.
102
00:07:30,910 --> 00:07:32,745
Za to pogorszyło się jej mamie.
103
00:07:37,582 --> 00:07:40,461
Jej tata rzucił pracę i siedział w domu.
104
00:07:41,127 --> 00:07:43,923
Cieszyła się, bo go uwielbiała.
105
00:07:44,714 --> 00:07:47,092
W wieku 13 lat zaczęła tranzycję.
106
00:07:47,927 --> 00:07:51,472
Jako szesnastolatka
zrobiła się rozwiązła.
107
00:07:51,931 --> 00:07:53,766
Wszyscy faceci byli tacy sami.
108
00:07:53,891 --> 00:07:57,603
Cis. Biali. Żonaci. Zaręczeni.
109
00:07:57,728 --> 00:08:01,357
W stałych związkach i zawsze...
110
00:08:01,482 --> 00:08:04,401
Jestem całkowicie hetero.
111
00:08:07,612 --> 00:08:09,114
Spoko.
112
00:08:11,200 --> 00:08:12,826
Lubisz wkładać?
113
00:08:14,160 --> 00:08:16,539
- Nie.
- To dobrze.
114
00:08:17,163 --> 00:08:18,999
Bo to nie moja bajka.
115
00:08:31,219 --> 00:08:33,138
Bywali słodcy.
116
00:08:33,264 --> 00:08:35,182
Bywali dziwni.
117
00:08:35,808 --> 00:08:37,560
Trafiali się agresywni.
118
00:08:38,435 --> 00:08:39,937
Wypluj!
119
00:08:42,648 --> 00:08:45,484
Gdy robiło się naprawdę nieprzyjemnie...
120
00:08:47,194 --> 00:08:50,364
Jules wyobrażała sobie,
że tak naprawdę nie jest sobą,
121
00:08:50,489 --> 00:08:52,491
a to nie jej życie.
122
00:08:53,282 --> 00:08:57,079
Że jest postacią z książki,
filmu lub serialu.
123
00:08:57,204 --> 00:09:00,875
Że to się nie dzieje,
a nawet jeśli, to nieważne.
124
00:09:01,457 --> 00:09:03,961
Jej ciało nigdy nie należało do niej.
125
00:09:08,549 --> 00:09:11,927
Pieprzyć to.
O tym miała pisać we wspomnieniach.
126
00:09:14,054 --> 00:09:17,349
Zwłaszcza, że tamtej nocy
poznała swoją nową przyjaciółkę.
127
00:09:17,682 --> 00:09:21,979
Mimo że nigdy nie była w związku
ani się nawet nie zakochała,
128
00:09:22,395 --> 00:09:25,065
wyobraziła sobie, że zawsze będą razem.
129
00:09:26,274 --> 00:09:29,445
Że zamieszkają w gównianym
mieszkanku w Nowym Jorku.
130
00:09:29,570 --> 00:09:33,365
Będą się spotykać z innymi ludźmi,
ale zawsze spać razem.
131
00:09:33,490 --> 00:09:37,161
Nawet jej to raz powiedziała.
Co było błędem.
132
00:09:37,286 --> 00:09:39,622
Z wielu powodów.
133
00:09:41,789 --> 00:09:45,586
A potem zakochała się w Tylerze.
134
00:09:45,876 --> 00:09:47,671
Do szaleństwa.
135
00:09:52,927 --> 00:09:54,720
Skąd ten uśmiech?
136
00:09:55,679 --> 00:09:58,390
Życie jest piękne.
137
00:10:02,184 --> 00:10:18,826
EUFORIA
138
00:10:21,454 --> 00:10:23,541
Nic mnie nie pasjonuje.
139
00:10:24,665 --> 00:10:28,963
Na niczym mi naprawdę nie zależy.
140
00:10:29,253 --> 00:10:31,173
Kiedy mówię to ludziom,
141
00:10:31,298 --> 00:10:33,425
strasznie mi współczują.
142
00:10:34,175 --> 00:10:36,720
A przecież większość z nas ma podobnie.
143
00:10:36,886 --> 00:10:39,764
Patrzę na mamę
144
00:10:40,808 --> 00:10:42,893
i kolegów ze szkoły.
145
00:10:43,018 --> 00:10:46,772
Na to, co zamieszczają
na swoich profilach i na Tumblrze.
146
00:10:47,813 --> 00:10:52,403
Widzę, że też są pojebani i zagubieni.
147
00:10:53,152 --> 00:10:55,656
Tyle że mają powód, by to ukrywać.
148
00:10:56,572 --> 00:11:00,077
Rodzinę, chłopaków
149
00:11:00,202 --> 00:11:02,955
albo hashtagowy aktywizm.
150
00:11:04,872 --> 00:11:07,668
I sięgają po coś,
151
00:11:07,793 --> 00:11:10,337
- żeby to wszystko nabrało sensu.
- Rue?
152
00:11:10,462 --> 00:11:13,173
- Zastanawiam się, jaki to ma sens.
- Rue. Rue.
153
00:11:13,589 --> 00:11:15,217
Mam to w dupie.
154
00:11:16,051 --> 00:11:18,470
- Dlaczego zadzwoniłaś?
- Szczerze?
155
00:11:20,388 --> 00:11:22,892
Nie miałam innego pomysłu.
156
00:11:26,562 --> 00:11:28,480
A co zaszło, zanim zadzwoniłaś?
157
00:11:38,155 --> 00:11:39,573
No wiesz...
158
00:11:43,829 --> 00:11:45,289
Takie...
159
00:11:45,414 --> 00:11:48,792
Otwórz te pierdolone drzwi! Kurwa!
160
00:11:51,001 --> 00:11:52,588
Zwyczajne gówno.
161
00:11:52,713 --> 00:11:56,467
Dobrze wiesz, że narkomani proszą o pomoc,
162
00:11:57,259 --> 00:11:59,053
jak już nie mają wyjścia.
163
00:12:00,512 --> 00:12:02,056
Co zaszło?
164
00:12:09,605 --> 00:12:11,565
Byłam u najlepszej przyjaciółki.
165
00:12:11,690 --> 00:12:13,734
Znamy się od niedawna,
166
00:12:13,859 --> 00:12:15,903
ale widujemy codziennie.
167
00:12:16,529 --> 00:12:18,155
No i...
168
00:12:18,280 --> 00:12:20,866
Kurwa. To głupie.
169
00:12:23,033 --> 00:12:24,370
Co?
170
00:12:27,204 --> 00:12:31,043
Źle zinterpretowałam sytuację.
171
00:12:33,210 --> 00:12:37,758
Teraz będzie, kurwa, bardzo niezręcznie.
172
00:12:39,842 --> 00:12:43,389
A spotkania z nią...
173
00:12:44,555 --> 00:12:47,726
to najlepsze, co mnie od dawna spotkało.
174
00:12:50,895 --> 00:12:54,149
Uczucia wobec niej nie wydają się znajome?
175
00:12:55,983 --> 00:12:57,403
To znaczy?
176
00:12:58,863 --> 00:13:00,531
Obsesyjność?
177
00:13:00,656 --> 00:13:03,284
Syndrom odstawienia?
178
00:13:05,327 --> 00:13:06,662
Jak przy prochach?
179
00:13:08,247 --> 00:13:09,415
Bingo!
180
00:13:10,581 --> 00:13:13,085
Ale to jest dobre!
181
00:13:14,043 --> 00:13:18,173
A prochy nie wydawały ci się
początkowo dobre?
182
00:13:29,226 --> 00:13:30,686
W dupę.
183
00:13:43,991 --> 00:13:46,577
To będzie dobry wieczór.
184
00:13:46,702 --> 00:13:48,287
Zaróbmy trochę.
185
00:13:58,881 --> 00:14:00,549
Co tam masz?
186
00:14:01,175 --> 00:14:02,718
Kurwa!
187
00:14:02,843 --> 00:14:04,553
- Idziemy na Gravitron?
- Nie!
188
00:14:04,678 --> 00:14:05,846
- Diabelski młyn?
- Nie!
189
00:14:05,971 --> 00:14:07,806
- Dlaczego?
- Nie chcę zginąć.
190
00:14:07,932 --> 00:14:11,852
Gdzie jesteś?
Stoję przy jebanym diabelskim młynie.
191
00:14:11,977 --> 00:14:15,606
Nie widzę cię.
Dlaczego zawsze coś spieprzysz?
192
00:14:30,079 --> 00:14:33,290
Przestań huśtać tym jebanym wagonikiem!
193
00:14:36,418 --> 00:14:39,171
Przy którym diabelskim młynie?
194
00:14:39,296 --> 00:14:42,967
Skąd mam, kurwa, wiedzieć?
Nic mi, kurwa, nie mówisz.
195
00:14:43,092 --> 00:14:44,635
Wiem, już idę.
196
00:14:44,760 --> 00:14:47,888
Skąd miałem wiedzieć, że są dwa?
197
00:14:50,307 --> 00:14:52,768
Dlaczego ubrałaś się jak dziwka?
198
00:14:52,893 --> 00:14:55,312
Przyszedłem tu z rodzicami!
199
00:14:55,437 --> 00:14:57,940
- To festyn!
- I konkurs na najlepsze chili.
200
00:14:58,065 --> 00:15:00,693
Nie możesz tak wyglądać.
201
00:15:00,818 --> 00:15:04,446
- Lepiej się sprzeda.
- To nie jebane żarty!
202
00:15:04,989 --> 00:15:08,659
- Co cię ugryzło?
- Rodzice i tak cię nie lubią.
203
00:15:09,451 --> 00:15:10,911
Co?
204
00:15:11,662 --> 00:15:15,708
Idź do domu i wróć ubrana jak człowiek.
205
00:15:15,833 --> 00:15:17,418
Kurwa!
206
00:15:24,300 --> 00:15:27,261
Znowu zerwaliście? Tak to wygląda.
207
00:15:27,386 --> 00:15:30,097
- Nie!
- Ona cię rozprasza.
208
00:15:43,651 --> 00:15:45,237
Chwilka.
209
00:15:46,654 --> 00:15:50,075
Pośpiesz się, Jules!
210
00:15:53,662 --> 00:15:56,540
Schowajcie dłonie i stopy,
jeśli nie chcecie zginąć.
211
00:16:02,711 --> 00:16:04,215
Cześć!
212
00:16:05,049 --> 00:16:07,092
Jestem posrana ze strachu.
213
00:16:52,052 --> 00:16:54,348
- Tęskniłam!
- Ja też!
214
00:16:58,602 --> 00:17:00,312
Chyba się w niej zakochała.
215
00:17:00,811 --> 00:17:02,189
Serio?
216
00:17:02,479 --> 00:17:05,649
Uważam, że Rue kocha się w Jules.
217
00:17:05,858 --> 00:17:07,862
- Gniewasz się?
- Nie!
218
00:17:11,405 --> 00:17:12,698
A ty na mnie?
219
00:17:13,198 --> 00:17:14,324
Nie!
220
00:17:15,242 --> 00:17:16,660
Jak myślisz?
221
00:17:17,286 --> 00:17:19,121
Nie zastanawiałam się.
222
00:17:20,706 --> 00:17:22,082
Może się mylę.
223
00:17:22,249 --> 00:17:24,877
Udajmy, że nie zrobiłam nic superdziwnego.
224
00:17:25,002 --> 00:17:26,712
To nie było dziwne.
225
00:17:26,837 --> 00:17:29,882
Było, ale nie musimy o tym gadać.
226
00:17:32,009 --> 00:17:33,552
O czym?
227
00:17:33,969 --> 00:17:35,596
O niczym.
228
00:17:36,638 --> 00:17:40,309
Dobra. To ja idę do kolegów.
229
00:17:40,434 --> 00:17:41,977
Spoko.
230
00:17:53,906 --> 00:17:56,200
- Jacobs!
- Płaszczka McKay!
231
00:17:56,325 --> 00:17:59,369
Pokażcie, co tam pichcicie.
232
00:18:00,204 --> 00:18:02,289
- Cześć.
- Jak leci?
233
00:18:05,417 --> 00:18:08,086
A wy co, jesteście parą?
234
00:18:08,212 --> 00:18:10,631
- To tylko zabawa.
- Zabawa?
235
00:18:10,756 --> 00:18:12,174
Tak.
236
00:18:16,053 --> 00:18:17,971
Nie widzę cię na boisku.
237
00:18:19,681 --> 00:18:22,059
Pierwszoroczni muszą na to zasłużyć.
238
00:18:22,184 --> 00:18:25,395
Z takim nastawieniem
przesiedzisz życie na ławce.
239
00:18:27,648 --> 00:18:29,650
To tylko jeden sezon.
240
00:18:29,775 --> 00:18:31,527
I aż jeden sezon.
241
00:18:31,652 --> 00:18:34,321
Masz jeden z najlepszych wślizgów,
jakie widziałem.
242
00:18:34,446 --> 00:18:37,699
I talent, ale za mało od siebie wymagasz.
243
00:18:37,825 --> 00:18:40,077
McKay sobie poradzi.
244
00:18:40,202 --> 00:18:42,120
Nie chcę, by stracił taką dziewczynę.
245
00:18:45,374 --> 00:18:47,501
Nie jesteśmy parą.
246
00:18:47,626 --> 00:18:49,211
I nie interesuje mnie futbol.
247
00:18:52,297 --> 00:18:55,425
Nie chodzi tylko o futbol, ale o życie.
248
00:18:56,051 --> 00:18:58,011
O bycie skupionym.
249
00:18:58,136 --> 00:19:01,348
O to, by dawać z siebie jak najwięcej.
250
00:19:02,182 --> 00:19:04,434
Jak sądzisz, dlaczego mam taką firmę?
251
00:19:04,601 --> 00:19:06,645
I taką rodzinę?
252
00:19:06,770 --> 00:19:08,647
Dlaczego odniosłem sukces?
253
00:19:09,314 --> 00:19:14,444
I dlaczego to chili wybierano najlepszym
w hrabstwie aż pięć razy z rzędu?
254
00:19:14,570 --> 00:19:16,113
Bo nie godzisz się na przegraną.
255
00:19:19,908 --> 00:19:22,578
Pamiętaj, co chcesz osiągnąć w życiu.
256
00:19:23,537 --> 00:19:25,330
Troszczę się o ciebie.
257
00:19:27,875 --> 00:19:29,877
- Cześć!
- Cassie!
258
00:19:31,086 --> 00:19:33,088
- Stary!
- Co jej odjebało?
259
00:19:38,719 --> 00:19:40,429
Cass!
260
00:19:41,722 --> 00:19:43,265
Zaczekaj!
261
00:19:43,390 --> 00:19:45,392
Dlaczego tak powiedziałeś?
262
00:19:45,517 --> 00:19:49,229
Że to tylko zabawa? Nie przesadzaj.
263
00:19:49,354 --> 00:19:51,106
- Nie przesadzam.
- A jednak!
264
00:19:51,231 --> 00:19:53,650
Mówiłeś, że mnie kochasz!
265
00:19:53,775 --> 00:19:55,110
I co z tego?
266
00:19:55,235 --> 00:19:58,030
Nate'owi mówisz,
że nie jesteśmy jebaną parą.
267
00:19:58,155 --> 00:20:00,908
Bo go znam. Przypierdoli się.
268
00:20:01,241 --> 00:20:03,994
- Do czego?
- Do ciebie.
269
00:20:04,119 --> 00:20:05,621
Do wszystkiego.
270
00:20:06,246 --> 00:20:07,831
To znaczy?
271
00:20:08,498 --> 00:20:10,626
Do tego, co, kurwa, zrobiłaś.
272
00:20:12,628 --> 00:20:14,129
A co zrobiłam?
273
00:20:15,422 --> 00:20:17,633
Nie chcę o tym rozmawiać.
274
00:20:17,758 --> 00:20:21,720
- Jesteśmy na jebanym festynie.
- Nie wiem, o czym mówisz.
275
00:20:26,558 --> 00:20:28,852
To żadna jebana tajemnica.
276
00:20:33,982 --> 00:20:35,609
Spoko.
277
00:20:36,276 --> 00:20:39,279
Wystarczy tej zabawy. I tak muszę wracać.
278
00:20:53,543 --> 00:20:55,462
Co dla ciebie?
279
00:20:55,587 --> 00:20:56,922
E.
280
00:20:57,047 --> 00:20:59,216
„E” sprzedaje precle w naszej budce.
281
00:20:59,675 --> 00:21:01,051
Dziękuję.
282
00:21:10,143 --> 00:21:11,687
Hej.
283
00:21:12,479 --> 00:21:14,606
- Nie bawisz się?
- Nie.
284
00:21:14,731 --> 00:21:16,191
Ja też nie.
285
00:21:17,317 --> 00:21:18,861
Chcesz wziąć E?
286
00:21:20,237 --> 00:21:23,031
Witamy w Preclo-manii. Co dla was?
287
00:21:23,865 --> 00:21:25,576
Ile precli?
288
00:21:26,034 --> 00:21:28,370
- Nie jemy węglowodanów.
- Dwa.
289
00:21:28,495 --> 00:21:29,788
40 dolców.
290
00:21:35,460 --> 00:21:37,671
Myślisz, że Nate cię zdradza?
291
00:21:38,755 --> 00:21:41,675
Ostatnio dziwnie się zachowuje.
292
00:21:46,346 --> 00:21:48,140
Przejrzałaś jego telefon?
293
00:21:50,017 --> 00:21:52,019
Dla mnie do podstawa.
294
00:21:53,061 --> 00:21:54,938
Jebana bratnia dusza!
295
00:21:57,566 --> 00:21:59,234
Dzięki.
296
00:22:01,403 --> 00:22:04,323
A ty i McKay? Myślałam, że się kochacie.
297
00:22:05,199 --> 00:22:07,701
Nate zapytał go, czy jesteśmy parą.
298
00:22:07,826 --> 00:22:10,245
McKay powiedział, że to tylko zabawa.
299
00:22:11,413 --> 00:22:14,750
Obaj niech się pierdolą.
300
00:22:17,085 --> 00:22:20,797
Powiem ci coś,
ale nie piśnij, kurwa, ani słówka.
301
00:22:20,922 --> 00:22:22,299
Mów.
302
00:22:24,009 --> 00:22:26,470
Przejrzałam telefon Nate'a.
303
00:22:26,803 --> 00:22:28,472
Coś tu nie gra.
304
00:22:39,900 --> 00:22:41,276
Ja cię pierdolę!
305
00:22:41,401 --> 00:22:42,819
- To on.
- Kto?
306
00:22:42,945 --> 00:22:44,571
Ten koleś.
307
00:22:44,821 --> 00:22:47,574
- Który?
- Z motelu.
308
00:22:47,699 --> 00:22:49,201
Ale który?
309
00:22:49,826 --> 00:22:52,037
Ten w fartuszku, serwujący chili.
310
00:22:52,162 --> 00:22:54,957
- Przysięgam!
- Pierdolisz! Wiesz, kto to jest?
311
00:22:55,082 --> 00:22:57,626
- Koleś z motelu.
- Cal Jacobs.
312
00:22:57,751 --> 00:22:59,503
- Czyli?
- Ojciec Nate'a.
313
00:22:59,878 --> 00:23:02,381
- Ojciec Nate'a?!
- Tak.
314
00:23:02,714 --> 00:23:04,633
- Pierdolisz!
- Nie pierdolę.
315
00:23:04,758 --> 00:23:06,552
- Ty pierdolisz.
- Nie!
316
00:23:06,677 --> 00:23:08,345
Jak potłuczona.
317
00:23:09,054 --> 00:23:12,099
Wiesz, że do niego należy pół miasta?
318
00:23:12,224 --> 00:23:15,060
Wszystkie budynki
przy Kemper należą do niego.
319
00:23:15,185 --> 00:23:18,856
- Zerżnęłam go.
- Gówno prawda!
320
00:23:19,856 --> 00:23:21,942
Mówię totalnie serio.
321
00:23:22,067 --> 00:23:23,402
Nie wierzysz mi?
322
00:23:23,527 --> 00:23:25,946
A wiesz, że nie?
323
00:23:26,071 --> 00:23:27,739
To patrz.
324
00:23:36,748 --> 00:23:38,375
Przepraszam pana?
325
00:23:42,712 --> 00:23:45,132
Cześć. Co dla ciebie?
326
00:23:45,257 --> 00:23:47,718
Mała porcja chili.
327
00:23:48,969 --> 00:23:50,345
Jasne.
328
00:24:11,074 --> 00:24:12,326
Cholera.
329
00:24:12,701 --> 00:24:14,119
Przepraszam.
330
00:24:18,874 --> 00:24:21,001
To moja wina.
331
00:24:21,877 --> 00:24:23,587
Dam ci drugą porcję.
332
00:24:25,130 --> 00:24:28,300
Dwa dolary. Na rzecz drużyny futbolowej.
333
00:24:28,425 --> 00:24:30,093
Ekstra!
334
00:24:42,189 --> 00:24:43,440
Dziękuję.
335
00:24:48,069 --> 00:24:49,738
Kto to jest?
336
00:24:50,280 --> 00:24:52,574
Jules. Jest nowa.
337
00:24:53,367 --> 00:24:55,118
Chodzi do waszej szkoły?
338
00:24:56,453 --> 00:24:58,330
Do trzeciej klasy.
339
00:24:58,455 --> 00:24:59,957
Kurde, byłbym karany.
340
00:25:00,082 --> 00:25:01,833
Szkoda!
341
00:25:06,546 --> 00:25:10,217
- Dlaczego mnie, kurwa, puściłaś?
- Sama, kurwa, poszłaś.
342
00:25:10,342 --> 00:25:12,010
Bez przymusu.
343
00:25:12,928 --> 00:25:15,472
Widziałaś? Trzęsły mu się jebane rączki!
344
00:25:15,597 --> 00:25:17,432
Upuścił chili.
345
00:25:19,392 --> 00:25:21,228
Jebane chili!
346
00:25:21,353 --> 00:25:23,230
I spojrzał na mnie!
347
00:25:23,563 --> 00:25:25,399
Krzyczałam w środku.
348
00:25:25,607 --> 00:25:28,235
I dlatego, kurwa, spojrzał na mnie!
349
00:25:28,360 --> 00:25:30,279
W moje jebane oczy!
350
00:25:30,404 --> 00:25:33,740
- Nigdy nie zrobiłam nic podlejszego.
- Mama dzwoni.
351
00:25:34,115 --> 00:25:35,534
Cześć.
352
00:25:38,078 --> 00:25:41,999
Nie, bo od 20 minut siedzi w Gravitronie.
353
00:25:44,167 --> 00:25:46,753
Wrócimy przed dziesiątą.
354
00:25:48,380 --> 00:25:49,923
Też cię kocham.
355
00:25:51,299 --> 00:25:53,635
Gia nie odbiera telefonu.
356
00:25:55,220 --> 00:25:56,805
Włącza się poczta.
357
00:26:01,935 --> 00:26:04,730
Kurwa. Piecze.
358
00:26:07,482 --> 00:26:11,653
To dziwne, że bez względu na to,
co się wydarzy,
359
00:26:12,112 --> 00:26:16,450
wszechświat ma nas w dupie.
360
00:26:21,955 --> 00:26:25,083
- Wyglądasz ślicznie.
- Ty też. Ekstra koszulka.
361
00:26:25,209 --> 00:26:27,961
Dzięki. Szkoda, że mam figurę Bruno Marsa.
362
00:26:28,086 --> 00:26:29,963
- Jesteś sexy!
- Wcale nie.
363
00:26:30,088 --> 00:26:32,674
- Tak!
- To wielkie kotlety!
364
00:26:32,799 --> 00:26:36,178
Wcale nie. Ci chłopacy są fajni.
365
00:26:36,303 --> 00:26:37,888
Wyluzuj.
366
00:26:38,013 --> 00:26:40,224
Twoja mama wierzy w żywność organiczną?
367
00:26:40,349 --> 00:26:42,601
- W tym problem.
- To znaczy?
368
00:26:43,310 --> 00:26:46,355
Organiczne żarcie nie zawiera hormonów.
369
00:26:46,480 --> 00:26:48,565
Niech kupuje ci normalne.
370
00:26:48,690 --> 00:26:50,359
Czyli jakie?
371
00:26:50,484 --> 00:26:54,696
I pij co najmniej
trzy szklanki mleka dziennie.
372
00:26:54,821 --> 00:26:58,909
- Nienawidzę go.
- Tak zmieniłam małe A w pełne B.
373
00:26:59,909 --> 00:27:02,454
- Spróbuję.
- Musisz!
374
00:27:02,579 --> 00:27:05,541
- A ile mają ci goście?
- Są w naszym wieku.
375
00:27:07,125 --> 00:27:10,045
Sporo tego. Jakie dobre!
376
00:27:10,879 --> 00:27:13,090
Mogę to pić codziennie.
377
00:27:13,215 --> 00:27:17,469
Kup jeszcze jeden koktajl,
a ja pójdę po bilety.
378
00:27:18,345 --> 00:27:20,764
Zalejemy się
i przejedziemy diabelskim młynem.
379
00:27:20,889 --> 00:27:22,224
Dobra.
380
00:27:27,938 --> 00:27:29,940
- Dziękuję.
- Proszę.
381
00:27:49,626 --> 00:27:53,463
Powiedz siostrze,
że musi mnie zastąpić w środę.
382
00:27:53,589 --> 00:27:55,716
Nie odpowiada na SMS-y.
383
00:27:55,841 --> 00:27:57,551
Przekażę.
384
00:27:58,343 --> 00:28:02,431
Mam poznać rodziców
swojego chłopaka. To ważne.
385
00:28:02,556 --> 00:28:04,224
Załatwię to.
386
00:28:04,349 --> 00:28:06,643
Jesteś super!
387
00:28:18,196 --> 00:28:21,200
- Pierdolona rodzinka!
- Właśnie.
388
00:28:21,616 --> 00:28:23,827
Widzę siebie w tysiącu odbić.
389
00:28:23,952 --> 00:28:27,372
Świetnie wyglądam
i świetnie się, kurwa, czuję.
390
00:28:27,497 --> 00:28:28,790
Ja też, zdziro.
391
00:28:28,916 --> 00:28:31,543
Jak coś do mnie mają,
niech mówią mi w twarz.
392
00:28:31,668 --> 00:28:34,129
Albo ty im to, kurwa, powiedz!
393
00:28:34,254 --> 00:28:36,048
Ja bym tak zrobiła.
394
00:28:36,965 --> 00:28:38,800
To ważna chwila.
395
00:28:38,926 --> 00:28:40,469
No raczej!
396
00:28:40,594 --> 00:28:43,805
Wybierzmy najbardziej seksowną
397
00:28:43,931 --> 00:28:47,935
i zajebistą wersję siebie
398
00:28:48,476 --> 00:28:50,896
i bądźmy nią przez resztę roku.
399
00:28:53,648 --> 00:28:56,276
W konkursie na najlepsze chili wygrywa...
400
00:28:56,568 --> 00:28:58,445
Cal Jacobs!
401
00:28:59,613 --> 00:29:02,282
Szósty raz z rzędu!
402
00:29:19,591 --> 00:29:21,552
Nie powinno mnie tu być.
403
00:29:21,677 --> 00:29:24,721
Ubrałam się jak dziwka,
a wy mnie nie lubicie.
404
00:29:24,846 --> 00:29:28,100
- Ale chciałam wam pogratulować.
- Spadaj, Maddy.
405
00:29:30,560 --> 00:29:33,689
- Masz jakiś problem?
- Ciebie, pizdo!
406
00:29:43,239 --> 00:29:44,616
Hej.
407
00:29:44,741 --> 00:29:46,660
Cześć, Cass!
408
00:29:47,827 --> 00:29:49,913
Idziemy na karuzelę?
409
00:29:50,288 --> 00:29:51,874
Chętnie.
410
00:29:52,499 --> 00:29:55,335
Kurde! Nie odbiera.
411
00:29:55,460 --> 00:29:57,713
Nie poszła daleko.
412
00:29:58,004 --> 00:30:00,007
Za pół godziny ma być w domu.
413
00:30:00,173 --> 00:30:01,925
Gia!
414
00:30:03,301 --> 00:30:05,053
Przepraszam.
415
00:30:06,513 --> 00:30:08,015
Gia!
416
00:30:10,391 --> 00:30:11,434
Gia!
417
00:30:15,855 --> 00:30:17,900
Kurwa!
418
00:30:18,025 --> 00:30:19,651
Rozdzielmy się.
419
00:30:19,859 --> 00:30:22,154
Dobra. Pisz. Dziękuję.
420
00:30:24,323 --> 00:30:27,701
Więcej nie narobisz mi jebanego obciachu.
421
00:30:28,619 --> 00:30:31,997
Zamknij mordę! Mam cię, kurwa, dość!
422
00:30:32,122 --> 00:30:33,665
To nie jebany żart.
423
00:30:33,790 --> 00:30:36,752
Nazwałaś moją matkę „pizdą”. Pojebało cię?
424
00:30:36,877 --> 00:30:38,420
Przesadzasz.
425
00:30:41,798 --> 00:30:44,259
Dla mnie, kurwa, zdechłaś.
426
00:30:44,384 --> 00:30:46,053
Pierdol się.
427
00:30:48,096 --> 00:30:49,932
Mam tylko jedno pytanie.
428
00:30:50,057 --> 00:30:51,475
Jakie?
429
00:30:54,686 --> 00:30:58,440
Tę laskę kompletnie pojebało.
430
00:30:58,565 --> 00:31:00,817
Muszę do toalety.
431
00:31:02,485 --> 00:31:03,736
Gia!
432
00:31:06,739 --> 00:31:08,242
Gia!
433
00:31:09,159 --> 00:31:10,994
Gia!
434
00:31:44,778 --> 00:31:46,697
Masz jeszcze jednego?
435
00:32:19,146 --> 00:32:21,190
Jesteś kurewsko seksowna.
436
00:32:23,150 --> 00:32:25,986
Mogłabym jeździć godzinami!
437
00:32:29,530 --> 00:32:31,825
- Emma!
- Co tam?
438
00:32:31,950 --> 00:32:35,162
- Widziałaś Gię?
- Jest tam.
439
00:32:35,287 --> 00:32:36,622
Czyli gdzie?
440
00:32:36,747 --> 00:32:39,791
- Przy Gravitronie.
- Wewnątrz?
441
00:32:39,917 --> 00:32:43,337
Obok. Muszę siku.
442
00:32:53,430 --> 00:32:54,890
Gia!
443
00:33:04,191 --> 00:33:05,776
Gia!
444
00:33:07,485 --> 00:33:09,321
Nazywasz się Luke Kasten?
445
00:33:11,572 --> 00:33:13,491
Chodziłeś do East Highland?
446
00:33:14,117 --> 00:33:16,620
Sto jebanych lat temu.
447
00:33:18,371 --> 00:33:21,291
Słyszałam o tobie różne opowieści.
448
00:33:21,499 --> 00:33:23,544
A jakie?
449
00:33:26,587 --> 00:33:30,842
O tym, że masz wielkiego fiuta
i zerżnąłeś wszystkie dziewczyny w klasie.
450
00:33:33,302 --> 00:33:34,972
No tak.
451
00:33:35,972 --> 00:33:37,474
Fajnie.
452
00:33:39,934 --> 00:33:41,603
Ile masz lat?
453
00:33:44,772 --> 00:33:46,024
16.
454
00:34:16,888 --> 00:34:19,766
Jako twoja dziewczyna, nabrałam podejrzeń.
455
00:34:19,892 --> 00:34:21,351
To nie tak, jak myślisz.
456
00:34:21,642 --> 00:34:25,272
To dlaczego masz w telefonie cudze kutasy?
457
00:34:25,856 --> 00:34:27,482
To kurewsko skomplikowane.
458
00:34:27,608 --> 00:34:29,318
Jaki może być powód?
459
00:34:30,276 --> 00:34:32,279
Teraz nie mogę powiedzieć.
460
00:34:32,820 --> 00:34:34,406
To znaczy?
461
00:34:35,364 --> 00:34:37,618
Sporo mi się pojebało.
462
00:34:39,952 --> 00:34:43,415
Obiecaj, że nikomu nie powiesz.
463
00:34:43,540 --> 00:34:45,417
Nie powiem. Słowo.
464
00:34:45,542 --> 00:34:48,086
- Przysięgnij.
- Przysięgam.
465
00:34:48,711 --> 00:34:51,089
Przepraszam, że się wkurzyłem.
466
00:34:52,799 --> 00:34:54,509
Bardzo przepraszam.
467
00:34:59,139 --> 00:35:00,557
Przepraszam.
468
00:35:04,728 --> 00:35:06,480
Kocham cię, Maddy.
469
00:35:11,692 --> 00:35:14,488
Wszystko się pojebało.
470
00:35:14,613 --> 00:35:17,866
Pogubiłem się i nie wiem, co zrobić.
471
00:37:07,351 --> 00:37:09,269
Z importu.
472
00:37:10,269 --> 00:37:11,772
Gia!
473
00:37:14,065 --> 00:37:15,651
Dzwoniłam!
474
00:37:16,859 --> 00:37:18,320
Rue!
475
00:37:20,155 --> 00:37:21,657
Jesteś upalona?
476
00:37:22,073 --> 00:37:23,450
Nie!
477
00:37:26,495 --> 00:37:28,705
- Tylko chillujemy.
- To moja siostra.
478
00:37:28,955 --> 00:37:30,624
- Roy?
- No?
479
00:37:30,749 --> 00:37:32,292
To siostrzyczka Rue.
480
00:37:32,417 --> 00:37:35,420
Wiedziałem, jak tylko złapała za zioło.
481
00:37:35,546 --> 00:37:37,381
To właśnie ja!
482
00:37:37,506 --> 00:37:38,924
Idziemy.
483
00:37:39,049 --> 00:37:42,261
Jak to? Dobrze się bawimy!
484
00:37:43,011 --> 00:37:45,389
- Super.
- Jest fajnie.
485
00:37:45,514 --> 00:37:47,432
Idziemy!
486
00:37:47,890 --> 00:37:51,436
Gia, rusz dupę. Koniec zabawy.
487
00:37:51,562 --> 00:37:54,648
Jesteś czysta, więc zostałaś jej matką?
488
00:37:55,357 --> 00:37:57,359
- Wyluzuj.
- Rusz dupę!
489
00:37:57,484 --> 00:37:59,403
Co jest, mamo?
490
00:37:59,528 --> 00:38:01,989
Jeśli jest matką, to niezły z niej MILF!
491
00:38:04,575 --> 00:38:06,076
Wstań.
492
00:38:06,201 --> 00:38:08,787
Kiedy stałaś się taką suką?
493
00:38:13,207 --> 00:38:14,877
Słucham?
494
00:38:15,002 --> 00:38:17,379
Już po jebanym przedawkowaniu?
495
00:38:19,673 --> 00:38:21,592
Proszę.
496
00:38:21,717 --> 00:38:24,636
To tylko trawka, ale może się wciągniesz.
497
00:38:28,014 --> 00:38:29,308
Wstawaj!
498
00:38:29,890 --> 00:38:31,685
Albo lepiej nie.
499
00:38:34,103 --> 00:38:37,316
Ja bym jej nie słuchał.
500
00:38:40,943 --> 00:38:42,446
Odezwij się!
501
00:38:43,071 --> 00:38:45,157
Więcej tak, kurwa, nie rób.
502
00:38:45,282 --> 00:38:47,117
Wystraszyłaś mnie.
503
00:38:48,535 --> 00:38:53,248
{\an8}Rue: Znalazłam ją.
504
00:38:59,795 --> 00:39:01,256
Cześć.
505
00:39:05,051 --> 00:39:08,347
Wiem, że możesz mi zniszczyć życie.
506
00:39:09,430 --> 00:39:12,100
Błagam cię,
507
00:39:13,559 --> 00:39:15,312
żebyś tego nie robiła.
508
00:39:16,230 --> 00:39:19,107
Już powiedziałaś koleżance.
Widziałem jej spojrzenie.
509
00:39:19,482 --> 00:39:21,360
Ona nic nie zdradzi.
510
00:39:22,110 --> 00:39:24,321
- Słowo.
- Gdyby to się wydało,
511
00:39:25,029 --> 00:39:27,616
straciłbym wszystko. Wszystko.
512
00:39:30,743 --> 00:39:32,788
Zrobię wszystko, o co poprosisz.
513
00:39:38,292 --> 00:39:42,463
Nie chcę cię skrzywdzić.
514
00:39:46,760 --> 00:39:48,595
Przepraszam za wcześniej.
515
00:39:49,847 --> 00:39:51,682
To było głupie.
516
00:39:54,351 --> 00:39:56,061
Nie ma sprawy.
517
00:39:57,978 --> 00:39:59,314
Chciałem...
518
00:40:00,481 --> 00:40:02,276
Nie zdradzę cię.
519
00:40:02,900 --> 00:40:04,151
Wyluzuj.
520
00:40:04,360 --> 00:40:05,654
Dziękuję.
521
00:40:07,154 --> 00:40:08,740
Bardzo ci dziękuję.
522
00:40:27,716 --> 00:40:31,388
{\an8}Tyler: Widzimy się za pół godziny?
523
00:40:44,483 --> 00:40:45,986
Gdzie byłaś?
524
00:40:46,235 --> 00:40:50,698
- Co się stało?
- Ta E była chyba za mocna.
525
00:41:02,669 --> 00:41:05,339
- Doszłaś?
- Nie.
526
00:41:16,600 --> 00:41:20,229
Mama będzie czekać w salonie?
527
00:41:20,354 --> 00:41:21,897
Nie.
528
00:41:24,106 --> 00:41:25,817
Jeśli tak,
529
00:41:26,985 --> 00:41:29,655
to nie będę wiedziała, co powiedzieć.
530
00:41:29,780 --> 00:41:31,281
Wolę się nie witać.
531
00:41:31,406 --> 00:41:33,033
Uwierz mi, poszła spać.
532
00:41:33,158 --> 00:41:38,664
Jak wrócimy,
schowaj się u siebie pod kołdrą.
533
00:41:38,871 --> 00:41:40,707
Ja ogarnę mamę.
534
00:41:41,290 --> 00:41:42,918
Co jej powiesz?
535
00:41:44,293 --> 00:41:46,046
Jeszcze nie wiem.
536
00:41:48,797 --> 00:41:50,551
Z czego się śmiejesz?
537
00:41:52,343 --> 00:41:54,096
W porządku?
538
00:42:04,730 --> 00:42:08,277
Niedobrze jej. Przegięła z Gravitronem.
539
00:42:08,402 --> 00:42:11,029
- Zajrzeć do niej?
- Nie trzeba.
540
00:42:13,781 --> 00:42:16,201
Dziękuję, że jej przypilnowałaś.
541
00:42:18,077 --> 00:42:19,997
- Spoko.
- Kocham cię.
542
00:42:20,122 --> 00:42:22,082
Ja ciebie też. Dobranoc.
543
00:42:22,414 --> 00:42:23,750
Dobranoc.
544
00:43:39,826 --> 00:43:41,578
Zamknij drzwi.
545
00:45:04,203 --> 00:45:08,790
{\an8}Dobrze się dziś bawiłam.
546
00:45:26,140 --> 00:45:27,518
Tyler?
547
00:45:47,202 --> 00:45:50,666
Nie skrzywdzę cię. Nie po to przyszedłem.
548
00:45:51,375 --> 00:45:55,087
Wiem, że masz o mnie wyobrażenie
po naszym pierwszym spotkaniu.
549
00:45:55,210 --> 00:45:56,586
Rozumiem to.
550
00:45:58,004 --> 00:46:00,090
Nie jestem takim człowiekiem.
551
00:46:00,966 --> 00:46:02,425
Puść mnie!
552
00:46:20,027 --> 00:46:22,028
W ostatnich tygodniach
553
00:46:24,031 --> 00:46:28,869
poświęciłem cały swój czas,
żeby cię poznać.
554
00:46:32,289 --> 00:46:36,293
Zasypiam przy tobie...
555
00:46:37,836 --> 00:46:42,007
i przy tobie się budzę.
556
00:46:44,843 --> 00:46:48,722
Jesteś mi bliższa
niż ktokolwiek inny na świecie.
557
00:46:53,936 --> 00:46:55,687
Nie ufam ci.
558
00:47:00,609 --> 00:47:02,694
Ja też tobie nie ufam.
559
00:47:31,181 --> 00:47:33,517
- Otwórz usta.
- Nate...
560
00:47:34,184 --> 00:47:35,769
Szerzej!
561
00:47:40,524 --> 00:47:41,900
Przestań!
562
00:47:43,401 --> 00:47:45,820
W środku jesteś cała popękana.
563
00:47:47,572 --> 00:47:49,950
Właśnie dlatego ci nie ufam.
564
00:47:53,828 --> 00:47:56,790
Tak popękana, że sama sobie nie ufasz.
565
00:47:59,292 --> 00:48:00,835
To straszne.
566
00:48:02,379 --> 00:48:04,005
Nie tylko dla ciebie.
567
00:48:04,464 --> 00:48:05,882
Ale też dla mnie.
568
00:48:06,007 --> 00:48:08,260
I dla całej mojej rodziny.
569
00:48:11,096 --> 00:48:13,640
Nie odbierałbym. Wysłuchaj mnie.
570
00:48:14,724 --> 00:48:16,810
W ciągu ostatnich trzech tygodni
571
00:48:17,853 --> 00:48:20,981
tworzyłaś świadomie pornografię dziecięcą,
572
00:48:21,982 --> 00:48:25,402
w tym obsceniczne zdjęcia
zrobione na terenie szkoły.
573
00:48:25,777 --> 00:48:30,073
Zebrałem je, razem z adresem IP
574
00:48:30,198 --> 00:48:32,617
i kontem na twoje nazwisko.
575
00:48:34,953 --> 00:48:39,374
Nie wiem, czy znasz przepisy dotyczące
pornografii dziecięcej w tym stanie,
576
00:48:40,208 --> 00:48:43,545
ale dotyczą nieletnich tak jak dorosłych.
577
00:48:45,088 --> 00:48:46,840
Wysłałam je do ciebie!
578
00:48:47,215 --> 00:48:49,885
Wysłałaś je na konto osoby,
579
00:48:50,010 --> 00:48:52,262
która, kurwa, nie istnieje.
580
00:48:53,555 --> 00:48:57,309
Każdy może zgłosić anonimowo
przypadek pornografii dziecięcej.
581
00:48:59,936 --> 00:49:01,813
Wszystko wyśpiewam.
582
00:49:03,148 --> 00:49:05,650
Możesz to zrobić,
583
00:49:05,775 --> 00:49:08,403
ale powiem ci, co się na pewno stanie.
584
00:49:10,655 --> 00:49:13,241
Trafisz na listę przestępców seksualnych.
585
00:49:14,868 --> 00:49:17,037
Nie pójdziesz na studia
586
00:49:18,413 --> 00:49:21,750
i nie znajdziesz żadnej jebanej roboty.
587
00:49:24,878 --> 00:49:28,506
Do końca życia...
588
00:49:29,883 --> 00:49:34,179
będziesz prześladowana, opluwana
i traktowana jak pierdolone zwierzę.
589
00:49:35,847 --> 00:49:38,225
Zasługujesz na coś lepszego.
590
00:49:38,350 --> 00:49:40,018
Znam cię.
591
00:49:41,686 --> 00:49:43,188
Jesteś mądra...
592
00:49:44,898 --> 00:49:47,275
dobra i hojna.
593
00:49:48,276 --> 00:49:49,986
Masz wielkie serce.
594
00:49:50,737 --> 00:49:54,533
Zasługujesz na spełnienie jebanych marzeń.
595
00:49:56,618 --> 00:50:00,580
Więc nie wychylaj się i siedź cicho.
596
00:50:02,165 --> 00:50:04,251
Nie próbuj zniszczyć mi życia.
597
00:50:05,127 --> 00:50:07,504
A ja nie zniszczę twojego.
598
00:50:10,799 --> 00:50:12,425
Wiesz, co myślę?
599
00:50:14,720 --> 00:50:18,056
Jesteś jebanym pedałem. Jak tatuś.
600
00:50:30,444 --> 00:50:32,153
Miłego wieczoru.
601
00:51:21,328 --> 00:51:22,829
Hej!
602
00:51:22,954 --> 00:51:25,624
Mogę tu nocować?
603
00:51:26,625 --> 00:51:28,501
Jasne. Wejdź.
604
00:52:07,666 --> 00:52:09,042
Wszystko gra?
605
00:52:21,972 --> 00:52:24,516
Jak tam randka z Tylerem?
606
00:52:36,027 --> 00:52:38,321
Nie wyglądał jak na zdjęciu.
607
00:52:57,090 --> 00:52:58,633
Chodź.
608
00:53:21,239 --> 00:53:22,991
Na pewno wszystko w porządku?
609
00:54:29,057 --> 00:54:30,642
No co?
610
00:54:33,895 --> 00:54:35,855
SCENARIUSZ I REŻYSERIA
611
00:54:42,904 --> 00:54:45,239
WYSTĄPILI
612
00:54:48,326 --> 00:54:51,913
Wersja polska na zlecenie HBO
Start International Polska
613
00:54:52,038 --> 00:54:54,248
Tekst: Olga Dowgird