1
00:00:00,735 --> 00:00:03,191
Ho saputo che c'è un tuo video...
2
00:00:03,791 --> 00:00:06,142
Dove sei impegnata
in un rapporto sessuale.
3
00:00:07,244 --> 00:00:08,434
Porca puttana.
4
00:00:09,065 --> 00:00:10,141
Negli episodi precedenti...
5
00:00:10,581 --> 00:00:12,934
Per la prima volta dopo
la riabilitazione,
6
00:00:12,944 --> 00:00:14,565
avevo qualche speranza per il mondo.
7
00:00:15,513 --> 00:00:16,891
Tieni la bocca chiusa.
8
00:00:17,834 --> 00:00:19,491
Con questi non si scherza.
9
00:00:20,602 --> 00:00:21,935
Avanti, prova.
10
00:00:23,293 --> 00:00:24,425
Quanto sei figa.
11
00:00:25,043 --> 00:00:26,996
Voglio solo vendicarmi del mio ex.
12
00:00:28,135 --> 00:00:29,593
Usciamo insieme stasera?
13
00:00:32,024 --> 00:00:33,038
Ehi, sono Ethan.
14
00:00:33,443 --> 00:00:34,443
Sono Kat.
15
00:00:35,166 --> 00:00:37,726
Cassie è cotta di te da morire.
16
00:00:38,323 --> 00:00:40,480
Perché devi sempre
ricollegare tutto al sesso?
17
00:00:42,982 --> 00:00:44,217
Da TizioTimido118: sveglia?
18
00:00:47,045 --> 00:00:48,772
Da Jules: piacere di conoscerti, Tyler.
19
00:01:09,378 --> 00:01:11,032
Quando Kat aveva undici anni,
20
00:01:11,042 --> 00:01:14,149
andò in vacanza a Sandals, in Jamaica.
21
00:01:15,996 --> 00:01:17,141
Aiuto!
22
00:01:17,151 --> 00:01:20,164
Qualcuno mi tolga
questa medusa di dosso!
23
00:01:20,174 --> 00:01:22,787
- Capì che l'oceano non le piaceva.
- Aiuto!
24
00:01:28,902 --> 00:01:31,402
Ma adorava alla follia
le Virgin Piña Colada.
25
00:01:32,325 --> 00:01:33,601
Fino a quel momento,
26
00:01:33,611 --> 00:01:36,080
Kat aveva avuto una vita normale.
27
00:01:36,090 --> 00:01:38,287
Nel senso, non che la
vita fosse magnifica,
28
00:01:38,297 --> 00:01:40,818
ma almeno non aveva pensieri suicidi.
29
00:01:41,596 --> 00:01:45,008
Andava bene. Era abbastanza popolare,
abbastanza intelligente.
30
00:01:46,048 --> 00:01:49,065
L'unica cosa che era
veramente meravigliosa...
31
00:01:49,075 --> 00:01:50,125
Era Daniel.
32
00:01:51,094 --> 00:01:52,833
Daniel era un sogno,
33
00:01:52,843 --> 00:01:54,300
tipo... bellissimo,
34
00:01:54,310 --> 00:01:55,645
gentilissimo.
35
00:01:55,655 --> 00:01:59,642
Tipo... il tipo di ragazzo da
scriverle ogni notte dicendole...
36
00:01:59,652 --> 00:02:01,766
Da Daniel: sogni d'oro
37
00:02:02,016 --> 00:02:04,967
Era il tipo di ragazzo che la aspettava,
ogni mattina, fuori da scuola
38
00:02:04,977 --> 00:02:08,233
per poi tenerla per mano
mentre entravano a scuola.
39
00:02:09,180 --> 00:02:12,243
Lei non capì mai perché
Daniel la scelse,
40
00:02:12,253 --> 00:02:14,867
che cosa gli piacesse o amasse di lei.
41
00:02:15,379 --> 00:02:17,152
Sapeva solo che la faceva star bene.
42
00:02:17,888 --> 00:02:19,706
Comunque, non aveva importanza.
43
00:02:19,716 --> 00:02:21,399
È meglio non portare iella.
44
00:02:23,947 --> 00:02:25,974
- Posso averne un'altra?
- Certo.
45
00:02:27,352 --> 00:02:30,824
Durante quella vacanza di otto
giorni su quella stupida isola,
46
00:02:30,834 --> 00:02:33,665
Kat bevve 72 Virgin Piña Colada.
47
00:02:34,806 --> 00:02:36,267
Si sentiva in paradiso.
48
00:02:41,056 --> 00:02:42,544
E poi tornò a casa.
49
00:02:45,348 --> 00:02:46,738
Oh, mio Dio.
50
00:02:46,748 --> 00:02:48,148
Che ti è successo?
51
00:02:49,434 --> 00:02:53,113
Quando Kat partì per
la Jamaica, pesava 48 chili.
52
00:02:53,123 --> 00:02:54,216
Quando tornò,
53
00:02:54,226 --> 00:02:56,267
ne pesava quasi 58.
54
00:02:58,447 --> 00:02:59,447
Infilati!
55
00:02:59,956 --> 00:03:03,047
Nonostante fosse alta un metro e 60,
una bella altezza per la sua età,
56
00:03:03,623 --> 00:03:06,906
il suo corpo non era in grado
di gestire dieci chili in più.
57
00:03:07,963 --> 00:03:09,363
Era palese.
58
00:03:11,962 --> 00:03:15,009
Da Daniel: non vedo l'ora
di vederti domani. sogni d'oro
59
00:03:17,632 --> 00:03:19,835
Kat fece di tutto per nasconderlo.
60
00:03:29,129 --> 00:03:31,065
Ti sei messa due felpe?
61
00:03:31,075 --> 00:03:32,075
No.
62
00:03:33,037 --> 00:03:35,491
Almeno Daniel non ne fece un dramma.
63
00:03:35,985 --> 00:03:37,441
Ecco perché le piaceva.
64
00:03:37,451 --> 00:03:39,486
A lui non interessava
il giudizio degli altri.
65
00:03:39,972 --> 00:03:42,792
Gli piaceva, punto e basta e...
66
00:03:42,802 --> 00:03:45,356
Dieci stupidi chili
non avrebbero fatto la differenza.
67
00:03:47,774 --> 00:03:49,401
Fino alla quarta ora.
68
00:03:51,346 --> 00:03:54,204
TI LASCIO
BACI, DANIEL
69
00:03:56,500 --> 00:03:58,939
Non era neanche
la calligrafia di Daniel.
70
00:04:00,102 --> 00:04:01,851
Era di Kendra Sutherland.
71
00:04:06,065 --> 00:04:07,563
Vabbe'.
72
00:04:07,573 --> 00:04:09,293
Fanculo lei. Fanculo lui.
73
00:04:09,303 --> 00:04:12,110
Non è che amasse davvero Daniel,
aveva undici anni.
74
00:04:12,120 --> 00:04:15,420
Quando hai undici anni
ti innamori di tutto e di tutti.
75
00:04:16,036 --> 00:04:17,454
Non è vero amore.
76
00:04:17,464 --> 00:04:20,728
Il vero amore è quando non puoi
vivere senza qualcuno, quando...
77
00:04:20,738 --> 00:04:22,852
Preferiresti morire piuttosto
che non stare insieme.
78
00:04:22,862 --> 00:04:25,001
E tutto il mondo diventa buio
e l'unica cosa che importa
79
00:04:25,011 --> 00:04:26,844
è la persona di fronte a te.
80
00:04:26,854 --> 00:04:29,281
Voglio che tu sappia che
metterò tutto me stesso.
81
00:04:29,291 --> 00:04:30,494
Tutto.
82
00:04:30,504 --> 00:04:33,238
Per la prima volta in 140 anni,
83
00:04:33,248 --> 00:04:36,499
ho provato qualcosa che pensavo
di aver perso per sempre.
84
00:04:36,509 --> 00:04:38,227
Dimmi che mi aspetterai.
85
00:04:38,989 --> 00:04:40,189
Noi ci amiamo.
86
00:04:40,846 --> 00:04:42,192
Quello è il vero amore.
87
00:04:42,582 --> 00:04:44,428
E quelli erano veri uomini.
88
00:04:44,438 --> 00:04:46,382
Uomini che non l'avrebbero mai lasciata,
89
00:04:46,392 --> 00:04:48,411
delusa o le avrebbero spezzato il cuore.
90
00:04:49,592 --> 00:04:52,992
Veri uomini il cui amore avrebbe
ispirato e fatto faville.
91
00:04:53,388 --> 00:04:56,159
Hook afferra Emma per i fianchi mentre
le loro lingue si scontrano
92
00:04:57,485 --> 00:05:00,554
Nell'estate prima delle superiori,
iniziò a scrivere fanfiction.
93
00:05:01,401 --> 00:05:05,701
A fine anno era diventata una delle
scrittrici porno più prolifiche su Tumblr.
94
00:05:06,168 --> 00:05:08,167
Era famosa per le sue storie
in universi paralleli
95
00:05:08,177 --> 00:05:10,777
e per scrivere sempre
fanfiction vietate ai minori.
96
00:05:11,231 --> 00:05:13,386
La storia che la fece
diventare famosa, fu:
97
00:05:13,396 --> 00:05:14,910
"La Prima Notte".
98
00:05:14,920 --> 00:05:17,513
Una storia da settemila parole
a cui venne dato il merito
99
00:05:17,523 --> 00:05:20,602
per aver iniziato la
teoria dei "Larry Stylinson".
100
00:05:22,653 --> 00:05:25,212
Ovvero che Harry Styles e Louis
Tomlinson dei One Direction,
101
00:05:25,222 --> 00:05:26,772
scopavano in segreto.
102
00:05:27,236 --> 00:05:29,894
"È la prima serata del
tour "Take Me Home".
103
00:05:31,698 --> 00:05:33,771
Londra, abbiamo un'altra
canzone per voi, stasera!
104
00:05:34,159 --> 00:05:36,356
"Louis era stranamente nervoso.
105
00:05:36,366 --> 00:05:37,779
"Aveva la bocca secca,
106
00:05:37,789 --> 00:05:39,070
"le mani sudate,
107
00:05:39,080 --> 00:05:42,768
"quando, all'improvviso, sentì
Harry premersi contro il suo corpo.
108
00:05:43,375 --> 00:05:47,059
Harry riusciva a sentire la tensione
scorrere nel corpo rigido di Louis".
109
00:05:47,069 --> 00:05:48,323
Che stai facendo?
110
00:05:48,333 --> 00:05:50,557
Allento la tensione.
Sei il mio migliore amico.
111
00:05:50,567 --> 00:05:52,537
Ed è questo che fanno gli amici.
112
00:05:52,953 --> 00:05:54,138
Ma, Harry...
113
00:05:54,148 --> 00:05:55,629
Se ci vedesse qualcuno?
114
00:05:56,158 --> 00:05:57,208
Che vedano.
115
00:06:00,355 --> 00:06:03,472
"Harry prese in bocca
Louis con grande facilità,
116
00:06:03,850 --> 00:06:06,569
iniziò a succhiargli il cazzo
con una finezza straziante".
117
00:06:36,832 --> 00:06:38,483
Kat non ha neanche l'asma.
118
00:06:39,774 --> 00:06:42,151
È solo grassa e non vuole
fare attività fisica.
119
00:06:44,139 --> 00:06:47,218
Dopo appena 72 ore dalla
pubblicazione de "La Prima Notte",
120
00:06:47,228 --> 00:06:51,681
aveva ricevuto 184.265 commenti.
121
00:06:52,250 --> 00:06:53,717
E dopo tre settimane,
122
00:06:53,727 --> 00:06:56,639
Kat aveva più di 53.000 follower.
123
00:06:57,157 --> 00:06:59,191
Divenne molto popolare...
124
00:06:59,995 --> 00:07:00,995
Online.
125
00:07:01,985 --> 00:07:04,392
Nessuno, nella vita reale,
sapeva che era famosa.
126
00:07:07,871 --> 00:07:11,671
E nessuno online sapeva quanto
fosse deprimente la sua vita reale.
127
00:07:11,773 --> 00:07:16,547
{\an8}Da anonimo: ti amo, regina distruttrice!
Immagino tu sia bella come kaleesi
128
00:07:15,046 --> 00:07:17,185
- Togliteli!
- No!
129
00:07:16,734 --> 00:07:18,286
{\an8}ma magari lol grazieee
130
00:07:19,584 --> 00:07:22,383
Fantasticava in continuazione
di dire ai suoi follower
131
00:07:22,393 --> 00:07:24,248
quanto odiasse la sua scuola,
132
00:07:24,258 --> 00:07:25,338
la sua città...
133
00:07:25,348 --> 00:07:28,248
E di quanto facessero schifo
le persone che ci abitavano.
134
00:07:28,258 --> 00:07:30,061
Avrebbe detto loro
di circondare la scuola,
135
00:07:30,071 --> 00:07:33,114
di venire dopo il suono della
campanella, pronti alla guerra.
136
00:07:39,999 --> 00:07:42,475
Loro avrebbero preteso
la liberazione della loro regina.
137
00:07:43,405 --> 00:07:45,309
E se qualcuno avesse esitato...
138
00:07:50,936 --> 00:07:53,418
La cosa inquietante è che
lo farebbero davvero.
139
00:07:55,165 --> 00:07:56,890
Farebbero qualsiasi cosa lei chiedesse.
140
00:07:58,391 --> 00:08:00,090
Ecco quanto la adoravano.
141
00:08:01,770 --> 00:08:05,321
Solo che non avrebbero potuto
sapere chi sia o come fosse fatta.
142
00:08:09,779 --> 00:08:11,548
Chi va là?
143
00:08:12,988 --> 00:08:14,649
Sono io, ThunderKitKat.
144
00:08:18,261 --> 00:08:20,130
Impostora!
145
00:08:27,138 --> 00:08:29,349
Ma poi venne pubblicato quel video.
146
00:08:29,359 --> 00:08:31,109
Videro che aspetto aveva.
147
00:08:31,922 --> 00:08:33,387
E la adoravano lo stesso.
148
00:08:34,017 --> 00:08:35,817
E non solo la adoravano...
149
00:08:36,742 --> 00:08:38,072
Volevano scoparsela.
150
00:09:08,956 --> 00:09:12,089
Euphoria - Stagione 1
Episodio 3 - "Made You Look"
151
00:09:22,216 --> 00:09:23,326
#NoSpoiler
152
00:09:23,954 --> 00:09:25,406
Ciao, sono Rue.
153
00:09:25,416 --> 00:09:28,142
- Sono una tossicodipendente.
- Ciao, Rue.
154
00:09:28,676 --> 00:09:31,285
E sono pulita da sessanta giorni.
155
00:09:34,105 --> 00:09:36,680
Per la cronaca,
non sto proprio mentendo.
156
00:09:37,088 --> 00:09:38,850
Sto molto meglio.
157
00:09:38,860 --> 00:09:40,523
Perché la mattina dopo quel...
158
00:09:40,533 --> 00:09:43,468
Casino con lo spacciatore
di fentanyl coi tatuaggi in faccia...
159
00:09:44,122 --> 00:09:46,253
Mi sono cacciata un po' nei guai.
160
00:09:46,263 --> 00:09:47,541
Merda.
161
00:09:49,585 --> 00:09:52,343
Per essere scomparsa
per tipo sedici ore.
162
00:09:50,115 --> 00:09:52,955
{\an7}Mamma
23 chiamate perse
Mamma
31 messaggi
Mamma
6 videochiamate perse
163
00:09:54,273 --> 00:09:55,415
Dove sei stata?
164
00:09:58,645 --> 00:09:59,979
Scusa, mi è morto il telefono.
165
00:09:59,989 --> 00:10:01,754
Cazzate. Ti stai drogando.
166
00:10:01,764 --> 00:10:03,960
- Non mi sto drogando.
- E allora dove sei stata?
167
00:10:03,970 --> 00:10:06,951
E perché non rispondevi al telefono
e poi entri in casa di nascosto?
168
00:10:06,961 --> 00:10:08,331
Ero con una persona.
169
00:10:08,341 --> 00:10:10,456
- Chi?
- Non importa, mamma.
170
00:10:10,466 --> 00:10:11,966
Sì che importa, Rue.
171
00:10:12,500 --> 00:10:14,647
Importa. Ti stai drogando di nuovo.
172
00:10:15,218 --> 00:10:16,876
Gia, torna al letto.
173
00:10:17,774 --> 00:10:19,439
Rue, stai... stai bene?
174
00:10:20,025 --> 00:10:22,055
Sì, Gia, sto bene,
puoi tornare al letto.
175
00:10:22,065 --> 00:10:25,205
Sta bene, tesoro. Ok?
Ora vai al letto. Buonanotte.
176
00:10:30,726 --> 00:10:35,267
Non ti permetto di entrare in questa
casa alle 5:30 e raccontarmi cavolate.
177
00:10:35,597 --> 00:10:37,527
Quindi dimmi subito la verità.
178
00:10:37,867 --> 00:10:39,107
Dove sei stata?
179
00:10:39,117 --> 00:10:42,243
Mamma, non voglio doverti raccontare
tutto quello che succede nella mia vita.
180
00:10:42,969 --> 00:10:45,025
Se vuoi farmi un test antidroga,
181
00:10:45,035 --> 00:10:46,289
fallo e basta.
182
00:10:49,570 --> 00:10:51,812
Non era l'unica ad essere
arrabbiata con me.
183
00:10:52,166 --> 00:10:53,661
Non scherzo, Rue.
184
00:10:54,884 --> 00:10:58,855
Non voglio diventare la migliore amica
di una che finirà per ammazzarsi, cazzo.
185
00:11:01,880 --> 00:11:02,880
Lo so.
186
00:11:03,912 --> 00:11:05,438
Non volevo farlo.
187
00:11:06,723 --> 00:11:08,204
Ho passato abbastanza...
188
00:11:09,279 --> 00:11:13,101
Momenti traumatici
nella mia vita che non...
189
00:11:13,596 --> 00:11:15,022
- Non posso...
- Lo capisco.
190
00:11:16,141 --> 00:11:17,171
Lo capisco.
191
00:11:19,126 --> 00:11:22,537
Non voglio starti vicina
se non la smetti di drogarti.
192
00:11:28,390 --> 00:11:29,447
Ok.
193
00:11:34,600 --> 00:11:35,600
Dico davvero.
194
00:11:37,737 --> 00:11:38,737
Lo so.
195
00:11:39,296 --> 00:11:40,296
Smetto.
196
00:11:41,953 --> 00:11:42,953
Promesso.
197
00:11:44,550 --> 00:11:46,113
Devi solo farmi un favore.
198
00:11:49,394 --> 00:11:51,065
E non ti piacerà.
199
00:12:01,278 --> 00:12:04,190
Sei comunque in punizione fino a...
non lo so nemmeno, cazzo.
200
00:12:04,200 --> 00:12:05,451
Niente di nuovo.
201
00:12:05,777 --> 00:12:07,613
Te l'ho detto che non mentivo.
202
00:12:21,198 --> 00:12:23,791
Quindi, decisi di rimanere sobria.
203
00:12:24,510 --> 00:12:25,803
E lo sono stata.
204
00:12:26,305 --> 00:12:27,517
Per un po'.
205
00:12:32,565 --> 00:12:35,846
Ma vado a questo meeting
da parecchio tempo.
206
00:12:36,253 --> 00:12:37,250
Tesoro!
207
00:12:37,260 --> 00:12:39,570
È il tuo sessantesimo giorno,
oggi, vero?
208
00:12:40,100 --> 00:12:41,785
Oh, sei stata bravissima.
209
00:12:42,425 --> 00:12:43,434
Non lo so.
210
00:12:43,444 --> 00:12:45,578
È che non volevo deprimere nessuno.
211
00:12:45,588 --> 00:12:47,857
E poi mi sto impegnando davvero.
212
00:12:47,867 --> 00:12:49,419
E questo conta.
213
00:12:50,102 --> 00:12:53,336
Due mesi fa mi sono svegliata
da un coma.
214
00:12:55,042 --> 00:12:56,840
Non sapevo cosa fosse successo,
215
00:12:56,850 --> 00:13:00,496
ma dalle facce di mia madre
e della mia sorellina,
216
00:13:01,399 --> 00:13:03,029
avevo capito che...
217
00:13:03,563 --> 00:13:05,684
Qualunque cosa fosse o avessi fatto...
218
00:13:07,858 --> 00:13:09,230
Non era una cosa positiva.
219
00:13:14,680 --> 00:13:15,931
Le ha spaventate.
220
00:13:17,620 --> 00:13:18,897
Parecchio.
221
00:13:22,620 --> 00:13:26,333
E da quel momento ho deciso
almeno di provarci a cambiare.
222
00:13:27,479 --> 00:13:28,896
Perché lo devo a loro.
223
00:13:29,823 --> 00:13:32,901
Lo devo a tutti quelli a cui voglio bene
e a tutti quelli che me ne vogliono.
224
00:13:38,166 --> 00:13:40,813
La parte più difficile è stata...
225
00:13:42,213 --> 00:13:44,997
Capire che lo devo anche a me stessa.
226
00:13:47,416 --> 00:13:49,004
E, magari...
227
00:13:49,760 --> 00:13:51,314
Così diventerà più semplice.
228
00:13:54,166 --> 00:13:55,182
Lo spero.
229
00:13:56,342 --> 00:13:57,342
Grazie.
230
00:14:02,027 --> 00:14:05,479
Non lo so, sono state
delle settimane parecchio strane.
231
00:14:05,489 --> 00:14:07,152
Allora non lo sapevo, ma...
232
00:14:07,162 --> 00:14:08,859
Jules si stava innamorando.
233
00:14:24,018 --> 00:14:27,253
{\an1}TizioTimido118: Buongiorno :)
234
00:14:27,837 --> 00:14:29,903
{\an3}Jules: Sei dolcissimo
235
00:14:30,338 --> 00:14:31,860
{\an1}TizioTimido118: Solo con te
236
00:14:32,628 --> 00:14:35,985
{\an1}TizioTimido118: Nessuno nella vita
reale mi direbbe che sono dolce
237
00:14:36,542 --> 00:14:38,268
{\an3}Jules: Perché sei un atleta.
238
00:14:38,278 --> 00:14:40,777
{\an3}e gli atleti sono tutti un po' :\
239
00:14:41,131 --> 00:14:43,359
{\an1}TizioTimido118: LOL
240
00:14:43,890 --> 00:14:46,472
{\an3}Jules: Tu sei diverso, però
241
00:14:48,718 --> 00:14:51,341
{\an3}Jules: Vivi coi tuoi?
242
00:14:51,667 --> 00:14:53,818
{\an1}TizioTimido118: Solo con mia mamma.
243
00:14:53,828 --> 00:14:55,798
{\an1}Te l'avevo detto, ti ricordi?
244
00:14:56,383 --> 00:14:58,008
{\an3}Jules: Giusto
245
00:14:58,673 --> 00:15:00,250
{\an3}Jules: scusa
246
00:15:01,256 --> 00:15:03,022
{\an3}Jules: sogni d'oro
247
00:15:03,566 --> 00:15:05,564
{\an1}TizioTimido118: Dove vai al college?
248
00:15:06,936 --> 00:15:08,480
{\an3}Jules: alla parsons, spero
249
00:15:08,997 --> 00:15:10,220
{\an1}TizioTimido118: Che cos'è
250
00:15:12,367 --> 00:15:14,002
{\an3}Jules: lol una scuola a manhattan
251
00:15:14,012 --> 00:15:15,656
{\an3}Jules: di moda
252
00:15:17,708 --> 00:15:19,594
{\an1}TizioTimido118: Che figata
253
00:15:20,137 --> 00:15:22,488
{\an3}Jules: Sì ma è costosissima
254
00:15:22,842 --> 00:15:25,451
{\an1}TizioTimido118: diventerai una
stilista famosissima, hai uno
stile troppo figo
255
00:15:25,940 --> 00:15:27,534
{\an3}Jules: cazzo, cerchi di farmi arrossire
256
00:15:27,544 --> 00:15:29,039
{\an3}Jules: cazzo, cerchi di farmi arrossire *-*
257
00:15:29,049 --> 00:15:32,931
{\an1}TizioTimido118: Quando hai iniziato la transizione?
258
00:15:33,406 --> 00:15:34,548
{\an3}Jules: Lol.
259
00:15:35,649 --> 00:15:36,995
{\an1}TizioTimido118: Scusa.
260
00:15:37,005 --> 00:15:39,332
{\an1}TizioTimido118: Non volevo essere invasivo
261
00:15:41,792 --> 00:15:43,532
{\an3}Jules: No tranquillo
262
00:15:44,926 --> 00:15:46,775
{\an1}TizioTimido118: Ho fatto
un sogno su di te ieri
sera
263
00:15:47,128 --> 00:15:48,867
{\an3}Jules: Bello o brutto?
264
00:15:49,112 --> 00:15:50,648
{\an1}TizioTimido118: Parecchio bello
265
00:15:50,960 --> 00:15:52,292
{\an3}Jules: Racconta racconta
racconta
266
00:15:53,243 --> 00:15:55,805
{\an1}TizioTimido118: Eravamo andati
in campeggio
267
00:15:55,995 --> 00:15:57,055
{\an3}Jules: Che schifo.
268
00:15:57,065 --> 00:15:59,162
{\an3}Jules: Lol sicuro di essere
gay?
269
00:15:59,172 --> 00:16:00,761
{\an1}TizioTimido118: ma stai zitta,
era eccitante
270
00:16:00,771 --> 00:16:02,555
{\an1}TizioTimido118: e poi
non sono gay.
271
00:16:02,800 --> 00:16:04,159
{\an3}Jules: lo sai come ci siamo
conosciuti, no?
272
00:16:04,648 --> 00:16:06,668
{\an3}Jules: su un'app GAY per
incontri
273
00:16:07,117 --> 00:16:10,012
{\an1}TizioTimido118: Sì dove ho
trovato una bellissima ragazza
274
00:16:12,009 --> 00:16:14,510
{\an1}TizioTimido118: questa è la parte
del film dove ci baciamo?
275
00:16:16,141 --> 00:16:18,288
{\an3}Jules: spero di sì
276
00:16:21,278 --> 00:16:23,497
{\an3}Jules: (:
277
00:16:24,258 --> 00:16:28,077
{\an1}TizioTimido118: Vorrei poterti vedere.
278
00:16:29,667 --> 00:16:32,616
{\an3}Jules: Possiamo metterci d'accordo.
279
00:16:33,958 --> 00:16:35,881
Non dico di essere innamorata.
280
00:16:36,218 --> 00:16:39,466
Dico solo che mi piace davvero,
davvero, davvero tanto.
281
00:16:40,538 --> 00:16:42,441
Chi? TizioTimido118?
282
00:16:42,451 --> 00:16:44,194
Si chiama Tyler.
283
00:16:44,805 --> 00:16:47,051
Non cambia nulla,
sono entrambi nomignoli da stronzo.
284
00:16:47,061 --> 00:16:48,121
Non è vero.
285
00:16:48,471 --> 00:16:50,608
Davvero, è dolcissimo.
286
00:16:51,133 --> 00:16:52,655
Dove va a scuola?
287
00:16:52,665 --> 00:16:53,987
Alla St. Mary.
288
00:16:54,883 --> 00:16:56,011
Scuola privata.
289
00:16:57,333 --> 00:16:58,583
Sei solo gelosa.
290
00:16:59,558 --> 00:17:02,749
A parte l'essere una cosa
poco carina da dire,
291
00:17:02,759 --> 00:17:04,136
non è nemmeno vera.
292
00:17:04,540 --> 00:17:06,748
Si comportava in modo strano
da tutta la settimana.
293
00:17:07,224 --> 00:17:08,613
Non sono gelosa.
294
00:17:09,137 --> 00:17:12,247
Beh, è tutta la settimana
che ti comporti in modo strano.
295
00:17:12,257 --> 00:17:13,770
- Che?
- Sì, tipo...
296
00:17:13,780 --> 00:17:15,301
Ogni volta che uso il telefono,
297
00:17:15,311 --> 00:17:17,758
tu smetti di parlarmi. Sembri mio padre.
298
00:17:18,478 --> 00:17:20,584
- Scusa.
- Tranquilla.
299
00:17:23,112 --> 00:17:24,580
Gli vuoi vedere il cazzo?
300
00:17:33,074 --> 00:17:34,444
{\an8}81 VISUALIZZAZIONI
Caricato 14 giorni fa
301
00:17:34,454 --> 00:17:35,554
Cazzo.
302
00:17:37,742 --> 00:17:40,445
{\an1}Messaggi
Da JOHNNY_UNITE_USA
sono ossessionato da te.
posso vederti i piedi???
303
00:17:40,969 --> 00:17:42,019
Che schifo.
304
00:17:46,194 --> 00:17:48,144
CFNM. Dominatrici. Money Slave. Piedi.
305
00:17:52,923 --> 00:17:58,584
{\an8}CFNM FIGHE INGLESI UMILIANO
TIZIO LEGATO AD ALBERO
306
00:17:53,009 --> 00:17:54,237
Tiralo fuori!
307
00:17:57,698 --> 00:17:59,084
Che uccello piccolo!
308
00:17:59,580 --> 00:18:01,488
Ma falla finita, devi solo...
309
00:18:01,899 --> 00:18:03,407
Ma che cazzo...
310
00:18:04,641 --> 00:18:07,291
{\an8}2.801.346 VISUALIZZAZIONI
311
00:18:06,336 --> 00:18:08,131
Cazzo, sbrigatevi.
312
00:18:08,141 --> 00:18:10,341
- È troppo piccolo, non vi soddisferebbe...
- Kat!
313
00:18:10,351 --> 00:18:11,351
La cena!
314
00:18:13,137 --> 00:18:14,578
Vado a chiamarla.
315
00:18:15,672 --> 00:18:17,751
Dio santo, figlia mia.
316
00:18:18,758 --> 00:18:19,758
Kat!
317
00:18:20,603 --> 00:18:21,603
Ehi!
318
00:18:21,993 --> 00:18:23,290
Che c'è?
319
00:18:23,300 --> 00:18:26,235
Fattele dopo le foto ai piedi,
la cena è pronta.
320
00:18:32,482 --> 00:18:36,603
{\an8}Da Jules: Cosa fai stasera? Verso le 10?
321
00:18:33,214 --> 00:18:35,008
Vi voglio bene. A dopo.
322
00:18:38,401 --> 00:18:40,963
{\an8}spero di parlarti, da solo,
mentre sono a letto :)
323
00:18:40,547 --> 00:18:44,183
Non ci credo, ancora non ti ho detto
quanto stiano impazzendo i miei.
324
00:18:44,602 --> 00:18:49,158
È tutta la settimana che continua
a dirmi quanto odia mio papà.
325
00:18:49,492 --> 00:18:52,838
E io penso, non me le puoi dire
queste cose! È mio papà.
326
00:18:53,382 --> 00:18:57,774
Non lo so. So che lui ha dei problemi,
ma anche lei. E lui non dice nulla di lei.
327
00:18:57,784 --> 00:19:01,751
Sì, non è per niente giusto che
tua mamma ti metta in questa situazione.
328
00:19:01,761 --> 00:19:05,407
Sì, ma se glielo dico poi vedrà
anche me come il nemico.
329
00:19:05,417 --> 00:19:09,138
Al momento l'ultima cosa che mi serve è...
chi è che continua a messaggiarti?
330
00:19:10,165 --> 00:19:12,589
- Mio papà.
- Vuoi che gli risponda? Ti ha mandato tipo
331
00:19:12,599 --> 00:19:13,779
quindici messaggi.
332
00:19:13,789 --> 00:19:15,814
No, lo... lo chiamo dopo.
333
00:19:24,647 --> 00:19:26,156
È enorme, vero?
334
00:19:28,885 --> 00:19:30,656
Non fare smorfie. È un cazzo grosso.
335
00:19:30,666 --> 00:19:32,277
Magari sì, ma...
336
00:19:32,287 --> 00:19:34,645
Non si capisce dato che sembra
che fluttui nello spazio, cazzo.
337
00:19:34,655 --> 00:19:37,533
- Quindi?
- Quindi non c'è un metro di paragone.
338
00:19:37,543 --> 00:19:39,603
Se ci fosse una mano nella foto,
si potrebbe dire,
339
00:19:39,613 --> 00:19:41,496
ok, è grande come la mano
di un uomo adulto.
340
00:19:41,506 --> 00:19:44,615
O il doppio. O un quarto, cazzo.
341
00:19:44,625 --> 00:19:45,625
Rue.
342
00:19:46,035 --> 00:19:48,213
È oggettivamente un cazzo grosso.
343
00:19:51,564 --> 00:19:54,715
Alcune persone dicono che
gli occhi sono lo specchio dell'anima.
344
00:19:56,395 --> 00:19:57,441
Non sono d'accordo.
345
00:19:58,265 --> 00:19:59,703
Penso che sia il tuo cazzo...
346
00:19:59,713 --> 00:20:01,645
E come lo fotografi, cazzo.
347
00:20:02,835 --> 00:20:05,895
Ci sono due tipi
differenti di foto del cazzo.
348
00:20:08,225 --> 00:20:09,315
Richiesta...
349
00:20:10,235 --> 00:20:11,485
E non richiesta.
350
00:20:11,495 --> 00:20:13,485
La "richiesta" costituisce
circa l'uno percento
351
00:20:13,495 --> 00:20:15,515
di tutte le foto del cazzo
mandate e ricevute. Ma...
352
00:20:15,525 --> 00:20:18,545
In quell'uno percento
ci sono tre categorie.
353
00:20:18,555 --> 00:20:19,555
Jules?
354
00:20:21,415 --> 00:20:22,825
Terribili...
355
00:20:22,835 --> 00:20:24,275
Orribili, e accettabili.
356
00:20:24,285 --> 00:20:26,001
So cosa stanno pensando alcuni di voi.
357
00:20:26,011 --> 00:20:29,655
Rue... "terribili" e
"orribili" sembrano la stessa cosa.
358
00:20:29,665 --> 00:20:30,902
Beh...
359
00:20:30,912 --> 00:20:32,565
Per un osservatore attento...
360
00:20:32,575 --> 00:20:34,465
Potrebbe essere la differenza tra...
361
00:20:35,775 --> 00:20:37,294
Ehi, scusa per il casino.
362
00:20:37,304 --> 00:20:39,155
Mia madre è fuori città.
363
00:20:42,005 --> 00:20:43,820
Un problema di igiene di base.
364
00:20:44,646 --> 00:20:45,646
Oppure...
365
00:20:52,335 --> 00:20:53,935
Una situazione di vita o di morte.
366
00:20:53,945 --> 00:20:55,895
Quindi, ecco le cose
principali da cercare.
367
00:20:57,145 --> 00:20:59,345
Un deodorante senza
cappuccio che tocca il pavimento.
368
00:21:00,015 --> 00:21:01,025
Orribile.
369
00:21:03,275 --> 00:21:05,065
Un bottiglione di crema.
370
00:21:06,495 --> 00:21:07,495
Terribile.
371
00:21:08,725 --> 00:21:10,215
Delle unghie sporche.
372
00:21:11,285 --> 00:21:12,346
Orribile.
373
00:21:14,335 --> 00:21:15,812
Una spada medievale?
374
00:21:15,822 --> 00:21:17,895
Mettiti in salvo, cazzo, terribile.
375
00:21:18,425 --> 00:21:21,004
Quindi, cosa rappresenta questa sublime,
376
00:21:21,014 --> 00:21:23,315
ricercata, accettabile foto del cazzo?
377
00:21:27,126 --> 00:21:31,355
Va bene. Quindi il suo pene è della
dimensione di una bottiglia d'acqua.
378
00:21:33,245 --> 00:21:34,545
Beh, la luminosità è buona.
379
00:21:35,982 --> 00:21:37,585
La sua camera sembra pulita.
380
00:21:38,055 --> 00:21:40,134
- Sembra ben curato.
- Vero?
381
00:21:40,144 --> 00:21:42,915
Ok, sì. Inizio a capire il fascino.
382
00:21:42,925 --> 00:21:43,925
Grazie.
383
00:21:44,785 --> 00:21:46,275
Ma... c'è un problema.
384
00:21:46,285 --> 00:21:48,945
Gli ho mandato delle foto dal
bagno della scuola durante la lezione
385
00:21:48,955 --> 00:21:50,829
- perché mi ha chiesto...
- Aspetta. Foto nuda?
386
00:21:50,839 --> 00:21:52,194
Non posso parlarne.
387
00:21:52,204 --> 00:21:53,640
Ma... ho bisogno del tuo aiuto.
388
00:21:54,409 --> 00:21:56,123
Sì. Certo. Qualsiasi cosa.
389
00:21:56,945 --> 00:21:57,945
Voglio tipo...
390
00:21:57,955 --> 00:22:00,551
Delle belle foto professionali
parzialmente da nuda.
391
00:22:00,561 --> 00:22:02,837
Tipo, di classe, ma
non troppo artistiche.
392
00:22:02,847 --> 00:22:05,354
Tipo... come se le avessi fatte io
con poca importanza o sforzo,
393
00:22:05,364 --> 00:22:07,106
ma potendo essere
anche nel cazzo di MOMA.
394
00:22:07,837 --> 00:22:08,995
Stai calma, Rue.
395
00:22:09,601 --> 00:22:12,025
Va bene. È facile. Qualunque cosa.
396
00:22:12,035 --> 00:22:13,035
Già.
397
00:22:15,035 --> 00:22:16,195
Scusatemi.
398
00:22:16,205 --> 00:22:17,685
Scusatemi.
399
00:22:17,695 --> 00:22:19,063
Scusa.
400
00:22:19,073 --> 00:22:20,135
Scusa.
401
00:22:21,655 --> 00:22:24,885
- Ehi! Guarda, fai ancora la dieta pompelmo.
- Ciao.
402
00:22:24,895 --> 00:22:26,375
Sì, voglio letteralmente morire.
403
00:22:26,385 --> 00:22:28,805
Sì. È brutta solo per
le prime due settimane.
404
00:22:28,815 --> 00:22:30,310
Poi il tuo stomaco si restringe...
405
00:22:30,320 --> 00:22:31,701
Tu ti adatti...
406
00:22:31,711 --> 00:22:34,225
E sei rinata.
407
00:22:35,044 --> 00:22:36,485
Wow. Non vedo l'ora.
408
00:22:37,221 --> 00:22:39,735
- Quanto viene?
- Sono tre dollari e venticinque.
409
00:22:41,565 --> 00:22:45,445
Ehi, puoi, per favore, sbrigarti, cazzo?
410
00:22:48,285 --> 00:22:50,065
Potrei pagarti il resto domani?
411
00:22:50,075 --> 00:22:52,185
Mi dispiace, tesoro. C'è una politica.
412
00:22:52,195 --> 00:22:53,725
Ehi, Kat, ci penso io.
413
00:22:55,275 --> 00:22:56,631
- Ciao.
- Ehi. Come stai?
414
00:22:57,905 --> 00:23:00,015
- Sto bene. Tu come stai?
- Bene. Sto bene, sto bene.
415
00:23:00,025 --> 00:23:01,905
Ehi, Erika. Quant'era?
416
00:23:01,915 --> 00:23:03,065
Tre dollari e venticinque.
417
00:23:03,075 --> 00:23:05,585
Ho, tipo, un dollaro e venticinque.
418
00:23:05,965 --> 00:23:07,250
Tu...
419
00:23:07,260 --> 00:23:08,675
Per un pompelmo? Vuoi...
420
00:23:08,685 --> 00:23:10,515
- Vuoi altro da mangiare?
- No, no, no.
421
00:23:10,525 --> 00:23:12,744
No, perché se non hai
abbastanza soldi con te ora, posso...
422
00:23:12,754 --> 00:23:16,484
- Posso prenderti del cibo vero, o...
- Sta facendo la dieta al pompelmo.
423
00:23:16,494 --> 00:23:18,725
Non è facile. Non tentarla.
424
00:23:20,655 --> 00:23:21,655
Va bene.
425
00:23:22,935 --> 00:23:23,935
Ottimo.
426
00:23:24,915 --> 00:23:25,915
Va bene.
427
00:23:26,715 --> 00:23:28,285
- Grazie.
- Sì, beh...
428
00:23:29,095 --> 00:23:30,538
Ci vediamo a biologia.
429
00:23:30,955 --> 00:23:31,955
Sì, sì.
430
00:23:33,225 --> 00:23:35,649
- Grazie. Ciao.
- Già, figurati.
431
00:23:35,659 --> 00:23:37,247
- Oh, amico, tienilo dritto.
- Cazzo.
432
00:23:37,595 --> 00:23:40,385
- Oh, amico, sei fuori.
- Fai schifo, amico.
433
00:23:44,205 --> 00:23:46,742
Quindi, in pratica, hai
una relazione a distanza.
434
00:23:46,752 --> 00:23:48,575
No, ci vediamo su FaceTime ogni sera.
435
00:23:49,045 --> 00:23:51,335
È così dolce. Siete
completamente innamorati.
436
00:23:51,345 --> 00:23:52,975
Oh, mio Dio. Basta!
437
00:23:53,673 --> 00:23:54,772
Mi piaci tanto.
438
00:23:54,782 --> 00:23:57,135
- Mi piaci anche tu, Cassie.
- Tu mi piaci di più.
439
00:23:59,266 --> 00:24:00,735
Non siamo innamorati.
440
00:24:01,390 --> 00:24:03,484
Ma mi ha invitato a
passare il weekend con lui.
441
00:24:03,494 --> 00:24:05,015
Tipo, tutto il weekend?
442
00:24:04,385 --> 00:24:07,235
Da Johnny_Unite_USA: Quel tuo video
è fantastico.{\an8}
443
00:24:05,016 --> 00:24:06,610
Sì, venerdì e sabato sera.
444
00:24:07,245 --> 00:24:08,664
Da Johnny_Unite_USA: Chiamata su Skype?{\an8}
445
00:24:07,387 --> 00:24:11,151
- Aspetta, tua mamma ti fa andare?
- Non importa, la uccido se non mi fa andare.
446
00:24:08,919 --> 00:24:10,935
Da Johnny_Unite_USA: Pagherò.{\an8}
447
00:24:11,900 --> 00:24:14,022
Mi sembra vero amore.
448
00:24:14,710 --> 00:24:16,290
Non importa. Non può fermarmi.
449
00:24:15,375 --> 00:24:17,109
{\an8}um non lo so
450
00:24:17,304 --> 00:24:19,318
Da Johnny_Unite_USA: $50 per 30 minuti?{\an8}
451
00:24:17,383 --> 00:24:19,755
Onestamente, adoro tua
madre, è una mamma figa.
452
00:24:19,328 --> 00:24:21,121
no grazie{\an8}
453
00:24:19,765 --> 00:24:21,131
Sì, beh, prova a vivere con lei.
454
00:24:21,131 --> 00:24:23,295
Da Johnny_Unite_USA: $100???
455
00:24:23,305 --> 00:24:24,938
come paghi?
456
00:24:24,948 --> 00:24:26,666
Da Johnny_Unite_USA: subito
457
00:24:26,676 --> 00:24:27,833
Da Johnny_Unite_USA:
ti faccio il bonifico
458
00:24:28,715 --> 00:24:31,035
Qualcuna di voi sa
come funzionano i Bitcoin?
459
00:24:31,655 --> 00:24:32,875
No.
460
00:24:33,781 --> 00:24:35,445
Ma sai chi forse lo sa?
461
00:24:35,455 --> 00:24:39,195
È una criptovaluta mondiale e
un sistema di pagamento digitale.
462
00:24:39,205 --> 00:24:41,495
Non ho proprio idea
di cosa tu stia parlando.
463
00:24:41,505 --> 00:24:44,945
Beh, non c'è un modo
più facile per spiegarlo.
464
00:24:44,955 --> 00:24:48,162
Senti, perché non ci dici
cosa stai cercando di fare...
465
00:24:48,172 --> 00:24:50,105
Così possiamo dirti come
ti possiamo aiutare.
466
00:24:51,925 --> 00:24:54,692
A meno che non sia tratta di esseri umani.
Non faccio tratta di esseri umani.
467
00:24:55,375 --> 00:24:56,375
Io non...
468
00:24:56,705 --> 00:24:58,293
Faccio tratta di esseri umani.
469
00:24:58,635 --> 00:24:59,926
Già, neanche noi.
470
00:25:00,995 --> 00:25:01,995
Va bene.
471
00:25:03,605 --> 00:25:05,865
Mi chiedevo solo se è tipo...
472
00:25:06,185 --> 00:25:09,455
Un buon modo per fare
soldi online anonimamente.
473
00:25:09,465 --> 00:25:11,125
È proprio a questo che servono.
474
00:25:11,920 --> 00:25:13,035
Deficiente.
475
00:25:15,025 --> 00:25:16,025
Ottimo.
476
00:25:19,745 --> 00:25:22,955
- Mi sembra che così basti.
- No, va bene, va bene. Mi piace.
477
00:25:29,355 --> 00:25:31,335
Aspetta. Sì, quella
sembra che l'abbia fatta io.
478
00:25:31,345 --> 00:25:32,685
- Vero?
- Va bene.
479
00:25:32,695 --> 00:25:33,775
- È bella.
- Sì.
480
00:25:49,205 --> 00:25:50,565
- Ci penso io.
- Sono sexy?
481
00:25:50,965 --> 00:25:51,965
Sì.
482
00:25:51,975 --> 00:25:54,826
Tipo... abbastanza sexy che
vorresti scoparmi o solo carina?
483
00:25:56,532 --> 00:25:57,532
Intendi...
484
00:25:57,875 --> 00:26:00,604
Me? O me se fossi lui?
485
00:26:01,495 --> 00:26:02,535
Entrambi.
486
00:26:04,167 --> 00:26:05,215
Sì.
487
00:26:06,005 --> 00:26:07,416
- Sì, certo.
- Davvero?
488
00:26:07,932 --> 00:26:09,465
Dovrei mostrare di più?
489
00:26:09,955 --> 00:26:10,955
Tipo...
490
00:26:11,945 --> 00:26:14,032
- Non lo so.
- Più giù? Cosa ne pensi?
491
00:26:14,986 --> 00:26:17,051
Insomma, come...
492
00:26:17,061 --> 00:26:18,904
Come vuoi tu. Vedi tu.
493
00:26:19,532 --> 00:26:21,187
Insomma, che ne pensi, però?
494
00:26:24,422 --> 00:26:25,468
Cazzo.
495
00:26:26,993 --> 00:26:28,360
È mia mamma.
496
00:26:30,195 --> 00:26:31,205
Ehi, mamma.
497
00:26:31,571 --> 00:26:33,549
Sono a casa di Jules.
498
00:26:36,673 --> 00:26:38,491
Stasera ho i NA.
499
00:26:38,501 --> 00:26:40,902
Quindi credo per le nove e mezza.
500
00:26:41,439 --> 00:26:44,577
Ok. Ti voglio bene anch'io.
501
00:26:44,587 --> 00:26:45,589
Ciao.
502
00:26:47,515 --> 00:26:48,757
NA?
503
00:26:48,767 --> 00:26:50,007
Sì.
504
00:26:50,017 --> 00:26:52,026
I Narcotici Anonimi.
505
00:26:52,559 --> 00:26:54,785
Aspetta. Sei pulita da...
506
00:26:54,795 --> 00:26:56,400
Due settimane, vero?
507
00:26:56,410 --> 00:26:58,645
- Sì. Giusto.
- Rue!
508
00:26:58,655 --> 00:27:01,050
- Cosa c'è?
- Fanculo, vieni qui.
509
00:27:01,060 --> 00:27:02,470
- Cosa c'è?
- Sei...
510
00:27:02,480 --> 00:27:05,066
Vieni qui. Oh, mio Dio!
511
00:27:10,358 --> 00:27:11,932
Sono fiera di te.
512
00:27:13,019 --> 00:27:16,352
Non ho mai incontrato nessuno
come Jules nella mia vita.
513
00:27:23,329 --> 00:27:25,784
- Vado a prendere un bicchiere d'acqua.
- Ok.
514
00:27:25,794 --> 00:27:27,692
- Ok.
- Come vuoi, stronzetta.
515
00:27:53,759 --> 00:27:55,312
Oh, vaffanculo.
516
00:27:56,883 --> 00:27:57,917
Cazzo.
517
00:28:19,127 --> 00:28:21,391
- Devo andare, ma ti voglio bene.
- Ok.
518
00:28:21,401 --> 00:28:22,589
Ci vediamo dopo.
519
00:28:23,621 --> 00:28:25,509
- Ciao. Ti voglio bene.
- Ti voglio bene.
520
00:29:21,252 --> 00:29:24,970
E, in quel momento, ho deciso che
dovevo almeno provare a cambiare.
521
00:29:26,171 --> 00:29:27,585
Perché lo devo a loro.
522
00:29:29,922 --> 00:29:31,334
Lo devo...
523
00:29:31,845 --> 00:29:34,754
A tutti coloro che amo e che mi amano.
524
00:29:34,764 --> 00:29:36,543
E forse...
525
00:29:37,083 --> 00:29:38,577
Sarà tutto più facile.
526
00:29:40,350 --> 00:29:41,449
Spero che lo sarà.
527
00:29:43,020 --> 00:29:44,037
Grazie.
528
00:30:05,033 --> 00:30:06,067
Ehi...
529
00:30:06,077 --> 00:30:07,311
Sessanta giorni.
530
00:30:07,321 --> 00:30:08,550
Non è cosa da poco.
531
00:30:08,884 --> 00:30:09,885
Grazie.
532
00:30:11,022 --> 00:30:12,608
Discorso davvero toccante.
533
00:30:12,618 --> 00:30:13,652
Grazie.
534
00:30:15,561 --> 00:30:17,039
Posso chiederti una cosa?
535
00:30:17,631 --> 00:30:19,446
Come sei sopravvissuta all'overdose?
536
00:30:23,508 --> 00:30:24,751
In che senso?
537
00:30:24,761 --> 00:30:26,871
Insomma... qualcuno ti avrà
salvato la vita, no?
538
00:30:27,981 --> 00:30:29,301
Mia sorella.
539
00:30:30,457 --> 00:30:31,465
Cavolo.
540
00:30:32,384 --> 00:30:33,715
Più piccola o più grande?
541
00:30:34,742 --> 00:30:35,839
Più piccola.
542
00:30:36,364 --> 00:30:38,938
- Devo andare a casa, quindi...
- Tipo di 12 o 13 anni?
543
00:30:40,703 --> 00:30:42,562
Non capisco dove vuoi arrivare.
544
00:30:43,341 --> 00:30:44,358
Solo curiosità.
545
00:30:45,786 --> 00:30:47,725
Sì, aveva 13 anni.
546
00:30:48,249 --> 00:30:50,538
Deve essere stato pesante. Ma, ehi...
547
00:30:51,047 --> 00:30:53,174
Tutti abbiamo fatto delle cazzate
nella vita, giusto?
548
00:30:53,594 --> 00:30:55,195
Fa parte del gioco.
549
00:30:55,798 --> 00:30:56,927
Ma, ragazza...
550
00:30:58,246 --> 00:30:59,794
Ora mi fai pensare...
551
00:31:00,137 --> 00:31:03,046
A come può sentirsi una tredicenne,
una ragazza tredicenne...
552
00:31:03,682 --> 00:31:05,923
Quando trova sua sorella
maggiore in overdose.
553
00:31:06,999 --> 00:31:09,309
Che cosa deve significare
quel momento...
554
00:31:09,319 --> 00:31:11,354
Come influisce sulla loro vita...
555
00:31:11,990 --> 00:31:14,069
E come influisce sulla
loro capacità di fiducia.
556
00:31:14,723 --> 00:31:16,297
Deve essere difficile poi...
557
00:31:16,307 --> 00:31:18,896
Avvicinarsi ad un'altra persona.
Insomma... a relazionarsi.
558
00:31:19,337 --> 00:31:21,117
Deve essere difficile anche innamorarsi.
559
00:31:22,059 --> 00:31:23,477
Vivere con la paura che...
560
00:31:23,918 --> 00:31:25,083
Ad ogni istante...
561
00:31:25,093 --> 00:31:28,358
Qualcuno possa sfilargli il tappeto
da sotto i piedi e quindi perdere tutto.
562
00:31:28,988 --> 00:31:30,077
Specialmente...
563
00:31:30,087 --> 00:31:31,477
Le persone che amano.
564
00:31:31,949 --> 00:31:33,240
Ci avevi mai pensato?
565
00:31:33,870 --> 00:31:35,839
Già, fottuti per tutta la vita.
566
00:31:36,922 --> 00:31:39,414
Ma ehi, devi fartene una ragione.
567
00:31:40,159 --> 00:31:42,679
Come devi farti una ragione del fatto
che potresti essere responsabile
568
00:31:42,689 --> 00:31:45,211
di questa cosa e che poi
ti alzi di fronte ad altri
569
00:31:45,221 --> 00:31:47,642
che lottano contro
il tuo stesso problema...
570
00:31:47,652 --> 00:31:49,534
E menti sul fatto di essere pulita.
571
00:31:49,544 --> 00:31:50,856
Capisci quello che dico?
572
00:31:53,581 --> 00:31:55,187
Non so di cosa parli.
573
00:31:55,197 --> 00:31:57,014
Ascoltami, ragazzina.
574
00:32:00,557 --> 00:32:02,886
Stai giocando a biliardo
contro Minnesota Fats.
575
00:32:04,116 --> 00:32:05,613
Chi è Minnesota Fats?
576
00:32:06,337 --> 00:32:09,030
Il più grande giocatore di biliardo
che sia mai esistito, cazzo.
577
00:32:09,502 --> 00:32:10,510
Ok.
578
00:32:11,282 --> 00:32:12,282
Sono Ali.
579
00:32:15,227 --> 00:32:17,628
Fammi sapere quando smetterai
di provare ad ucciderti...
580
00:32:18,258 --> 00:32:19,856
E ti andranno dei pancake.
581
00:32:36,573 --> 00:32:38,059
Com'è andato l'incontro con i NA?
582
00:32:42,093 --> 00:32:43,541
Tutto bene. Ho...
583
00:32:44,793 --> 00:32:46,833
Festeggiato sessanta giorni oggi.
584
00:32:47,793 --> 00:32:49,573
Sono molto fiera di te, Rue.
585
00:32:50,376 --> 00:32:51,384
Grazie.
586
00:33:01,179 --> 00:33:02,187
Ehi.
587
00:33:02,817 --> 00:33:03,825
Ehi.
588
00:33:05,699 --> 00:33:06,738
Che stai facendo?
589
00:33:07,192 --> 00:33:09,329
Sto guardando "My So-Called Life".
590
00:33:12,037 --> 00:33:13,932
Fanculo Jordan Catalano.
591
00:33:13,942 --> 00:33:15,565
- Lo so, vero?
- Già.
592
00:33:23,501 --> 00:33:26,744
Per favore, promettimi che non ti
innamorerai di uno come Jordan Catalano.
593
00:33:27,224 --> 00:33:28,984
Ma è così carino.
594
00:33:31,450 --> 00:33:33,312
{\an4}Da Johnny_Unite_USA:
Ti chiamo su Skype tra 5 minuti
595
00:33:33,322 --> 00:33:35,661
Cazzo, cazzo, cazzo,
cazzo. Va tutto bene.
596
00:33:36,700 --> 00:33:37,724
È tutto ok.
597
00:33:46,288 --> 00:33:47,296
Ehi.
598
00:33:48,383 --> 00:33:49,383
Ciao.
599
00:33:50,422 --> 00:33:52,044
Cazzo, no.
600
00:33:57,115 --> 00:33:58,155
Ok.
601
00:34:05,948 --> 00:34:07,177
KittenKween?
602
00:34:08,405 --> 00:34:09,616
Ciao.
603
00:34:09,626 --> 00:34:10,641
Ciao.
604
00:34:10,972 --> 00:34:12,751
Sono emozionato all'idea di conoscerti.
605
00:34:12,761 --> 00:34:13,869
Ho visto...
606
00:34:13,879 --> 00:34:16,489
Il video in cui balli
almeno cento volte.
607
00:34:16,499 --> 00:34:19,690
- Davvero?
- Sì, sì. Adoro la tua autostima.
608
00:34:19,700 --> 00:34:22,163
Beh, Cristo Dio, cazzo. Sei una delle...
609
00:34:22,173 --> 00:34:24,263
Più belle creature che abbia mai visto.
610
00:34:24,929 --> 00:34:27,461
- Non... non ne sarei così sicura, ma...
- No, sono serio,
611
00:34:27,471 --> 00:34:30,216
non ti sto prendendo in giro.
Insomma... Cristo.
612
00:34:30,226 --> 00:34:32,302
Ma, io ti avverto.
613
00:34:33,790 --> 00:34:35,987
Sono un po'... sono un po' strano.
614
00:34:39,412 --> 00:34:42,356
Davvero, sono serio.
Ho delle perversioni estreme.
615
00:34:43,136 --> 00:34:45,332
- Ok.
- Ma sono molto delicato.
616
00:34:46,010 --> 00:34:48,173
- Vuoi vedere qualcosa?
- Certo.
617
00:34:48,183 --> 00:34:49,710
È un po' imbarazzante.
618
00:34:50,041 --> 00:34:51,080
Perché?
619
00:35:00,490 --> 00:35:02,439
- Beh, come mai stai ridendo?
- No...
620
00:35:02,449 --> 00:35:04,634
- Io non...
- Hai mai visto un pene così piccolo prima?
621
00:35:04,644 --> 00:35:07,322
Oh, mio Dio, no. Non
è piccolo. Non è piccolo.
622
00:35:07,332 --> 00:35:08,602
Non mentirmi.
623
00:35:09,075 --> 00:35:11,248
Non ti sto... non ti sto mentendo.
624
00:35:11,258 --> 00:35:13,311
Dimmi che non mi scoperesti mai.
625
00:35:13,759 --> 00:35:15,300
Aspetta. Che cosa?
626
00:35:15,310 --> 00:35:17,832
Dimmi... che non mi scoperesti mai.
627
00:35:18,383 --> 00:35:20,182
Che sono uno sfigato patetico.
628
00:35:20,192 --> 00:35:23,269
E che non potrei mai soddisfare
una principessa come te.
629
00:35:23,279 --> 00:35:25,104
Oh, mio Dio. Oh, mio Dio.
630
00:35:25,993 --> 00:35:28,100
- Avanti, dimmi che non mi scoperesti mai.
- Io non...
631
00:35:28,110 --> 00:35:31,124
Non... non lo farei mai. Proprio mai.
632
00:35:33,392 --> 00:35:35,574
- Dimmi che sono un perdente.
- Stai piangendo?
633
00:35:35,584 --> 00:35:38,371
Dimmi che sono un patetico
perdente con un cazzo da bambino.
634
00:35:40,454 --> 00:35:42,460
- Scusa...
- Sì, continua a prenderti gioco di me.
635
00:35:42,470 --> 00:35:44,668
Aspetta... vuoi che ti prenda in giro?
636
00:35:44,678 --> 00:35:46,337
Sì, KittenKween.
637
00:35:46,347 --> 00:35:48,336
Forza. Mi eccita.
638
00:35:52,247 --> 00:35:55,199
Cioè, voglio dire, il tuo cazzo è
veramente, veramente piccolo.
639
00:35:55,209 --> 00:35:57,394
- Quanto è piccolo?
- Microscopico.
640
00:35:57,404 --> 00:35:59,741
È talmente piccolo che
si vede a malapena.
641
00:36:00,981 --> 00:36:02,254
Lo so. Sono patetico.
642
00:36:02,264 --> 00:36:04,386
E nessuna donna vorebbe scoparti,
perché sei un enorme,
643
00:36:04,396 --> 00:36:06,504
disgustoso pezzo di merda!
644
00:36:06,514 --> 00:36:08,130
Lo sono! Lo sono!
645
00:36:09,442 --> 00:36:11,533
Continua a ridere di me!
646
00:36:11,543 --> 00:36:12,992
Dimmi di smettere di toccarmi.
647
00:36:13,002 --> 00:36:16,309
Ti prego, smettila di toccarti.
Mi farai vomitare, letteralmente.
648
00:36:16,319 --> 00:36:17,425
- Smettila!
- Ok.
649
00:36:17,435 --> 00:36:19,325
Ok. Ok, scusa. Scusa.
650
00:36:19,335 --> 00:36:20,861
Scusa, KittenKween. Scusa.
651
00:36:21,565 --> 00:36:22,873
Quindi...
652
00:36:22,883 --> 00:36:24,420
Farai tutto ciò che ti dico?
653
00:36:24,430 --> 00:36:26,441
KittenKween, farò tutto
quello che mi dirai.
654
00:36:26,451 --> 00:36:27,738
Perché?
655
00:36:27,748 --> 00:36:30,797
Perché sei grande
e bella e potente, e...
656
00:36:30,807 --> 00:36:32,824
Voglio che tu prenda
il completo controllo di me.
657
00:36:32,834 --> 00:36:34,268
Voglio che mi dici...
658
00:36:34,971 --> 00:36:36,414
Quando posso venire,
659
00:36:36,424 --> 00:36:38,072
e quando non posso venire.
660
00:36:38,400 --> 00:36:40,520
E voglio che tu mi punisca quando baro.
661
00:36:41,033 --> 00:36:42,463
Punirti come?
662
00:36:43,034 --> 00:36:44,550
Voglio che mi multi.
663
00:36:45,002 --> 00:36:46,630
Aspetta. Come, con dei soldi?
664
00:36:46,640 --> 00:36:49,358
Sì. Voglio essere il tuo sfornacontanti.
665
00:36:51,283 --> 00:36:54,504
Ma Kat, in realtà, non gli credeva.
666
00:36:54,815 --> 00:36:55,937
Fino a quando...
667
00:36:56,744 --> 00:37:00,322
- Tre giorni dopo, le arrivò un messaggio.
- Voglio sembrare carina, ma non desiderosa.
668
00:37:00,332 --> 00:37:05,233
{\an8} Da Johnny_Unite_USA: mi dispiace
kittenkween ho perso il controllo
669
00:37:00,751 --> 00:37:02,410
Allora non indossare quel top.
670
00:37:02,884 --> 00:37:05,226
Questo? Pensavo andasse bene.
671
00:37:05,444 --> 00:37:07,615
{\an8}sei patetico
672
00:37:05,703 --> 00:37:07,942
Però, non so se mi piace
questo completo.
673
00:37:07,860 --> 00:37:10,598
{\an8}Da Johnny_Unite_USA: lo so
674
00:37:10,847 --> 00:37:13,268
sono cento dollari di multa
675
00:37:13,468 --> 00:37:15,257
{\an8} Da Johnny_Unite_USA: sì kittenkween
676
00:37:14,393 --> 00:37:15,530
E in pochi minuti...
677
00:37:16,121 --> 00:37:18,819
Le erano stati trasferiti
cento dollari in Bitcoin.
678
00:37:20,330 --> 00:37:21,589
Cosa stai guardando?
679
00:37:22,627 --> 00:37:24,492
Niente. Solo, un...
680
00:37:25,205 --> 00:37:26,559
Un articolo.
681
00:37:26,569 --> 00:37:27,891
Su cosa?
682
00:37:29,288 --> 00:37:30,904
Sai, su...
683
00:37:30,914 --> 00:37:32,101
L'Olocausto.
684
00:37:33,769 --> 00:37:34,818
Figo.
685
00:37:35,940 --> 00:37:38,199
- Lo adoro.
- È perfetto.
686
00:37:39,875 --> 00:37:41,216
Lex?
687
00:37:41,226 --> 00:37:42,326
È carino.
688
00:37:43,465 --> 00:37:46,012
Vorrei avere le tue clavicole.
689
00:37:47,925 --> 00:37:50,523
Ti sto dando parecchia fiducia.
690
00:37:50,533 --> 00:37:52,198
Sì, Cassie, non rimanere incinta.
691
00:37:52,208 --> 00:37:53,859
Non è divertente, Kat.
692
00:37:54,214 --> 00:37:56,732
Ma non osare rimanere incinta.
693
00:37:56,742 --> 00:37:58,578
Rilassati, mamma. Ha un inquilino.
694
00:37:58,588 --> 00:38:01,576
Voglio che tu tenga il telefono
acceso per tutta la notte.
695
00:38:01,586 --> 00:38:03,910
Mi mandi una foto quando
tornate al dormitorio
696
00:38:03,920 --> 00:38:07,301
- inquadrando un orologio.
- Tipo una foto di riscatto?
697
00:38:07,311 --> 00:38:09,804
- Ti odio.
- Beh, io ti voglio bene.
698
00:38:10,566 --> 00:38:12,007
Ti voglio bene anche io.
699
00:38:14,472 --> 00:38:16,285
Divertiti, piccola.
700
00:38:19,584 --> 00:38:22,217
Non divertitevi troppo, Christopher!
701
00:38:22,227 --> 00:38:23,605
Sì, no, lo prometto.
702
00:38:23,615 --> 00:38:25,743
Sì, sii un gentiluomo.
703
00:38:28,787 --> 00:38:30,558
E non osare restare incinta.
704
00:38:45,025 --> 00:38:46,420
È stato fantastico.
705
00:38:46,986 --> 00:38:48,139
Lo so.
706
00:39:26,995 --> 00:39:28,610
Ma che cazzo?
707
00:39:31,983 --> 00:39:34,374
Ehi, mi ha chiamato
mia mamma. Devo andare.
708
00:39:34,384 --> 00:39:37,123
- Ok, ti amo. Ciao.
- Ti amo anche io.
709
00:39:54,883 --> 00:39:57,497
- Spostati, cazzone.
- Ok, stronza.
710
00:40:00,620 --> 00:40:02,901
Questa è la festa più assurda
che abbia mai visto.
711
00:40:03,417 --> 00:40:05,787
Voglio solo superare l'iniziazione.
712
00:40:05,797 --> 00:40:06,871
Ci riuscirai.
713
00:40:13,277 --> 00:40:15,109
Spegnete quella cazzo di musica!
714
00:40:15,688 --> 00:40:18,103
Spegnete quella cazzo di musica!
715
00:40:18,832 --> 00:40:20,983
D'accordo, ascoltatemi, stronzetti!
716
00:40:20,993 --> 00:40:22,782
Abbiamo della carne fresca, qui!
717
00:40:22,792 --> 00:40:25,612
Voglio tutte le matricole
frocette contro il muro!
718
00:40:27,836 --> 00:40:30,818
- Non perdere, stronzo!
- Fottiti, stronzo! Bevi questa merda!
719
00:40:31,176 --> 00:40:33,788
L'ultimo a finire verrà spogliato.
720
00:40:38,835 --> 00:40:39,987
Vai, McKay!
721
00:40:46,128 --> 00:40:48,516
Sì! Sì!
722
00:40:58,912 --> 00:41:00,678
Spoglia quel frocio!
723
00:41:09,514 --> 00:41:10,980
È ancora vivo?
724
00:41:10,990 --> 00:41:12,940
Certo che è ancora vivo, cazzo.
725
00:41:13,331 --> 00:41:14,437
Fanculo, amico.
726
00:41:17,248 --> 00:41:18,604
Non lo so, amico.
727
00:41:28,616 --> 00:41:29,948
Fai come me.
728
00:41:34,394 --> 00:41:38,298
McKay ha portato la
stronzetta più tosta, cazzo!
729
00:41:47,671 --> 00:41:48,789
Ti amo.
730
00:42:04,968 --> 00:42:07,743
cosa fai Jules?
731
00:42:12,583 --> 00:42:18,016
Mi annooooooiooooo. Aiutami...
732
00:42:27,304 --> 00:42:29,224
È così deprimente.
733
00:42:37,735 --> 00:42:40,076
Da Jules: sei sveglia?
734
00:42:40,086 --> 00:42:44,253
ho passato una serata
fantastica a parlare con Tyler
735
00:42:44,631 --> 00:42:47,659
Mi sto innamorando di lui sul serio
736
00:42:54,108 --> 00:42:55,225
Come va?
737
00:42:55,774 --> 00:42:56,939
Come va, Kat?
738
00:43:03,832 --> 00:43:05,509
- Ehi.
- Come va?
739
00:43:10,949 --> 00:43:12,494
{\an8}Trasferimento Ricevuto = $200
740
00:43:11,514 --> 00:43:13,233
Ricevuto. Va bene.
741
00:43:17,853 --> 00:43:21,750
Venti, quaranta, sessanta,
ottanta, cento.
742
00:43:21,760 --> 00:43:24,243
Venti, quaranta e sessanta.
743
00:43:25,344 --> 00:43:26,428
Centosessanta?
744
00:43:26,932 --> 00:43:28,617
Venti per cento delle spese bancarie.
745
00:43:29,223 --> 00:43:30,311
Va bene.
746
00:43:31,768 --> 00:43:33,730
È un piacere fare affari con te.
747
00:43:37,585 --> 00:43:40,016
Pensi che le persone siano
etero al cento per cento?
748
00:43:40,026 --> 00:43:42,297
O cento per cento gay?
749
00:43:42,307 --> 00:43:44,610
No, perché ovviamente ci sono...
750
00:43:44,997 --> 00:43:47,437
I bisessuali, gli asessuali,
i pansessuali...
751
00:43:47,447 --> 00:43:49,415
La sessualità è come uno spettro, sai?
752
00:43:49,425 --> 00:43:51,263
Sì. Assolutamente.
753
00:43:52,100 --> 00:43:53,269
Perché?
754
00:43:53,279 --> 00:43:54,456
Non lo so.
755
00:43:58,018 --> 00:44:01,414
Pensi che i ragazzi etero
guardano i porno gay?
756
00:44:01,424 --> 00:44:03,818
No, se sono etero al cento per cento.
757
00:44:03,828 --> 00:44:05,466
Hai appena detto che è uno spettro.
758
00:44:05,476 --> 00:44:08,541
Sì, con gay e etero agli estremi.
759
00:44:10,104 --> 00:44:11,372
Che odio, cazzo.
760
00:44:11,870 --> 00:44:13,118
Riguarda Nate?
761
00:44:13,128 --> 00:44:16,011
No. Lui è super etero.
762
00:44:16,452 --> 00:44:18,160
- Riguarda tuo padre?
- No.
763
00:44:19,206 --> 00:44:21,759
- Questo spiegherebbe i litigi.
- Non riguarda nessuno che io conosca.
764
00:44:22,831 --> 00:44:25,326
Senti tutto quello che so è che
la maggior parte dei ragazzi...
765
00:44:25,677 --> 00:44:28,436
Sono strani, schifosi e patetici, cazzo.
766
00:44:28,446 --> 00:44:30,781
Ok, ascolta, se ti dico una cosa, giuri
767
00:44:30,791 --> 00:44:33,251
sulla tua cazzo di vita
che non dirai niente?
768
00:44:33,261 --> 00:44:34,352
Certo.
769
00:44:42,444 --> 00:44:43,571
Ehi.
770
00:44:44,736 --> 00:44:45,822
Sei a casa.
771
00:44:47,074 --> 00:44:48,732
Grazie per il fine settimana.
772
00:44:54,403 --> 00:44:55,561
Ti amo.
773
00:44:56,567 --> 00:44:57,891
Ti amo di più.
774
00:45:08,418 --> 00:45:09,418
Yo!
775
00:45:09,802 --> 00:45:11,269
Scusa, stiamo per chiudere.
776
00:45:11,279 --> 00:45:13,895
Volevo... solo provare alcune cose.
777
00:45:13,905 --> 00:45:14,944
Ok.
778
00:45:15,303 --> 00:45:16,354
Fai in fretta.
779
00:45:33,963 --> 00:45:35,112
Ehi.
780
00:45:37,593 --> 00:45:39,242
Posso avere una tua opinione?
781
00:45:39,252 --> 00:45:40,354
Sì, certo.
782
00:45:43,930 --> 00:45:45,461
Come mi sta?
783
00:45:54,395 --> 00:45:56,255
Oh, cazzo! Cazzo!
784
00:45:57,629 --> 00:45:58,660
Yo!
785
00:45:59,257 --> 00:46:01,242
Mi hai sentito? Ho detto
che stiamo per chiudere.
786
00:46:02,939 --> 00:46:04,488
Sì. Scusa...
787
00:46:05,019 --> 00:46:06,892
Volevo solo comprare questi.
788
00:46:06,902 --> 00:46:08,000
Ok.
789
00:46:08,454 --> 00:46:09,830
Abiti qui vicino?
790
00:46:10,598 --> 00:46:12,700
- No, no.
- Meno male.
791
00:46:13,312 --> 00:46:15,108
Questo posto fa schifo.
792
00:46:15,118 --> 00:46:16,191
Infatti.
793
00:46:17,807 --> 00:46:18,966
Sto alla cassa.
794
00:46:20,205 --> 00:46:21,221
Ok.
795
00:47:17,936 --> 00:47:19,694
Sembri diversa.
796
00:47:19,704 --> 00:47:20,777
Come?
797
00:47:21,834 --> 00:47:23,197
Sembri diversa.
798
00:47:25,293 --> 00:47:26,529
Sono cambiata.
799
00:47:35,153 --> 00:47:36,223
Rue.
800
00:47:37,782 --> 00:47:39,693
- Ehi.
- Indovina...
801
00:47:39,703 --> 00:47:41,629
- Un po'?
- Che succede?
802
00:47:42,636 --> 00:47:44,865
Allora, prima di tutto,
803
00:47:44,875 --> 00:47:48,768
sei la migliore creatrice
di porno soft-core che ci sia.
804
00:47:48,778 --> 00:47:50,211
Quindi, grazie.
805
00:47:50,670 --> 00:47:52,020
E poi...
806
00:47:52,810 --> 00:47:54,540
Tyler vuole vedermi.
807
00:47:54,550 --> 00:47:56,591
- Dici seriamente?
- Sì.
808
00:47:56,601 --> 00:47:57,865
- Di persona?
- Sì.
809
00:47:57,875 --> 00:47:59,407
Che figata.
810
00:47:59,417 --> 00:48:00,464
Dove?
811
00:48:00,474 --> 00:48:01,789
Al lago.
812
00:48:01,799 --> 00:48:04,361
- Quando?
- Sabato, dopo la fiera.
813
00:48:05,457 --> 00:48:07,317
Quindi... di notte?
814
00:48:07,915 --> 00:48:09,317
Sì, certo.
815
00:48:10,484 --> 00:48:11,554
Non...
816
00:48:12,152 --> 00:48:13,770
Non ti sembra un po' strano?
817
00:48:14,789 --> 00:48:16,038
No.
818
00:48:16,048 --> 00:48:18,000
Guardi troppo "Dateline".
819
00:48:18,010 --> 00:48:20,547
Tranquilla, ha la nostra
età, è uno a posto.
820
00:48:21,911 --> 00:48:24,191
Jules, non pensi che, forse...
821
00:48:24,662 --> 00:48:25,885
Dovresti...
822
00:48:25,895 --> 00:48:27,796
Vederlo alla fiera,
823
00:48:27,806 --> 00:48:29,083
in pubblico?
824
00:48:29,093 --> 00:48:30,255
Ecco,
825
00:48:30,265 --> 00:48:32,074
non possiamo proprio.
826
00:48:32,084 --> 00:48:33,527
Lui è un atleta.
827
00:48:33,537 --> 00:48:35,807
Sua madre è una tradizionalista.
828
00:48:36,163 --> 00:48:38,430
- Non è una situazione facile.
- Senti, Jules,
829
00:48:38,440 --> 00:48:40,278
non mi interessa della situazione,
830
00:48:40,288 --> 00:48:42,558
perché non mi sembra una cosa sicura.
831
00:48:42,568 --> 00:48:45,193
Ho vissuto situazioni anche peggiori.
832
00:48:45,203 --> 00:48:47,140
Sì, ma non è questo il punto, no?
833
00:48:47,150 --> 00:48:49,155
Il fatto è che è pericoloso.
834
00:48:50,708 --> 00:48:52,365
Rue, questa è la differenza
835
00:48:52,375 --> 00:48:53,906
tra me e te.
836
00:48:54,237 --> 00:48:57,689
Non ho il privilegio di incontrare
qualcuno davanti alla gente, cazzo.
837
00:48:57,699 --> 00:49:01,279
- Insomma, qui sanno che sono trans.
- Mica devi incontrare questo tipo
838
00:49:01,289 --> 00:49:03,929
a un cazzo di lago in mezzo al nulla.
839
00:49:03,939 --> 00:49:05,789
Capisci? È da pazzi.
840
00:49:07,507 --> 00:49:10,972
Tra tutti quelli che conosco,
ho voluto dirlo a te...
841
00:49:12,157 --> 00:49:14,080
Perché credevo ne saresti stata felice.
842
00:49:14,997 --> 00:49:16,729
Ma vaffanculo.
843
00:49:41,587 --> 00:49:44,083
Ehi, Jules, dove sei?
844
00:49:44,568 --> 00:49:46,389
Ti voglio bene
845
00:49:48,087 --> 00:49:50,216
Ti voglio
846
00:49:50,964 --> 00:49:52,786
Ti <3
847
00:50:08,509 --> 00:50:09,986
- Ciao, Rue.
- Ciao.
848
00:50:09,996 --> 00:50:11,413
C'è Jules?
849
00:50:11,423 --> 00:50:12,738
Sì, è di sopra.
850
00:50:12,748 --> 00:50:13,833
Posso...
851
00:50:13,843 --> 00:50:15,375
- Certo, entra.
- Ok.
852
00:50:16,634 --> 00:50:18,647
Jules, c'è Rue.
853
00:50:30,892 --> 00:50:32,000
Ehi.
854
00:50:34,268 --> 00:50:35,924
Non voglio litigare con te.
855
00:50:37,070 --> 00:50:38,981
Nemmeno io.
856
00:50:46,081 --> 00:50:48,922
Voglio solo che tu
sia al sicuro, capito?
857
00:50:49,469 --> 00:50:52,527
Non voglio che ti succeda
niente di male.
858
00:50:55,584 --> 00:50:58,916
E non puoi arrabbiarti con me
solo perché voglio che tu stia bene.
859
00:50:59,631 --> 00:51:01,423
Magari che sono ansiosa,
860
00:51:01,433 --> 00:51:02,773
va bene?
861
00:51:02,783 --> 00:51:03,907
È solo che...
862
00:51:04,567 --> 00:51:06,089
Mi fa troppo male.
863
00:51:06,618 --> 00:51:07,663
E...
864
00:51:08,873 --> 00:51:11,142
- Volevo dirti che...
- Non sono arrabbiata con te.
865
00:51:11,152 --> 00:51:13,907
Sei la cosa migliore che mi sia
capitata in tantissimo tempo e io...
866
00:51:13,917 --> 00:51:15,584
Io non voglio...
867
00:51:15,594 --> 00:51:19,051
Che ti succeda niente, quindi per favore,
Jules, non arrabbiarti con me, ok?
868
00:51:19,061 --> 00:51:21,138
- Non arrabbiarti.
- Scusa.
869
00:51:24,400 --> 00:51:25,584
Ti capisco.
870
00:51:26,635 --> 00:51:27,889
Ti voglio bene.
871
00:51:28,963 --> 00:51:30,182
Davvero.
872
00:51:31,621 --> 00:51:33,015
Ti voglio bene anch'io.
873
00:51:43,114 --> 00:51:45,394
Sei un disastro, lo sai?
874
00:51:45,404 --> 00:51:47,012
Anche tu.
875
00:51:52,898 --> 00:51:55,675
Odio tutte le persone
al mondo tranne te.
876
00:52:07,684 --> 00:52:08,881
Scusa.
877
00:52:08,891 --> 00:52:10,613
Scusa, è meglio che vada.
878
00:52:12,550 --> 00:52:13,620
Cazzo.
879
00:52:25,484 --> 00:52:27,064
- Chi è?
- Sono io.
880
00:52:27,074 --> 00:52:28,248
Apri.
881
00:52:28,258 --> 00:52:29,319
Merda.
882
00:52:32,733 --> 00:52:34,248
Non oggi, Rue.
883
00:52:34,258 --> 00:52:35,395
Mi dispiace.
884
00:52:36,098 --> 00:52:37,960
Dai, non fare lo stronzo.
885
00:52:37,970 --> 00:52:39,563
No, dico sul serio.
886
00:52:39,573 --> 00:52:40,926
Non puoi entrare.
887
00:52:42,034 --> 00:52:45,470
Senti, bello, mi serve solo
un po' di ossicodone. Tutto qui.
888
00:52:45,480 --> 00:52:47,052
- Non posso, scusa.
- Fez?
889
00:52:47,062 --> 00:52:49,281
Fez, ho avuto una giornata di merda, ok?
890
00:52:50,120 --> 00:52:53,727
È stata una giornata di merda,
quindi aprimi, per favore.
891
00:52:53,737 --> 00:52:57,318
- Mi apri o no?
- Non ti aiuterò a suicidarti, Rue.
892
00:52:59,853 --> 00:53:01,317
Mi dispiace, ma...
893
00:53:01,327 --> 00:53:03,649
Non puoi più venire qui.
894
00:53:04,540 --> 00:53:05,967
- Vai a casa.
- No.
895
00:53:05,977 --> 00:53:08,477
Fez, non chiudere... cazzo!
896
00:53:09,068 --> 00:53:12,155
Fez, apri questa
cazzo di porta, per favore?
897
00:53:12,165 --> 00:53:14,093
Ti supplico, apri la porta.
898
00:53:15,875 --> 00:53:16,989
Fez!
899
00:53:16,999 --> 00:53:18,688
Dici solo cazzate.
900
00:53:18,698 --> 00:53:21,707
Sai che guadagni vendendo
droga agli adolescenti.
901
00:53:21,717 --> 00:53:24,408
E ora all'improvviso ti metti
a farmi la morale, cazzo?
902
00:53:25,669 --> 00:53:28,666
Sei soltanto uno spacciatore
di merda. Lo sai?
903
00:53:28,676 --> 00:53:32,858
Sei uno spacciatore di merda
con sette cazzo di neuroni funzionanti.
904
00:53:34,264 --> 00:53:35,852
Apri la porta!
905
00:53:37,393 --> 00:53:38,463
Vaffanculo.
906
00:53:39,139 --> 00:53:40,301
Vaffanculo, Fez.
907
00:53:40,311 --> 00:53:41,524
Hai capito?
908
00:53:41,534 --> 00:53:43,733
Lo fai perché ci tieni a me?
909
00:53:44,170 --> 00:53:46,441
Te ne fosse fregato qualcosa,
non mi avresti mai dato
910
00:53:46,451 --> 00:53:48,391
la droga quella prima volta!
911
00:53:48,887 --> 00:53:50,454
Invece l'hai fatto,
912
00:53:50,464 --> 00:53:51,778
cazzo, l'hai fatto!
913
00:53:52,224 --> 00:53:54,415
Quindi, apri questa cazzo di porta!
914
00:53:55,129 --> 00:53:56,324
Aprimi!
915
00:53:56,334 --> 00:53:58,620
- Non posso, Rue, scusa.
- Apri la porta!
916
00:53:58,630 --> 00:54:00,847
Apri la porta! Apri la porta!
917
00:54:03,076 --> 00:54:04,388
Apri la porta...
918
00:54:08,252 --> 00:54:10,137
È tutta colpa tua!
919
00:54:10,756 --> 00:54:13,500
È soltanto... colpa tua, Fez.
920
00:54:15,869 --> 00:54:17,869
Mi hai rovinato la vita, cazzo!
921
00:54:18,735 --> 00:54:22,149
Il minimo che tu possa fare è aprire
questa cazzo di porta e rimediare!
922
00:54:23,058 --> 00:54:25,911
Dico sul serio, cazzo, dico sul serio.
923
00:54:26,485 --> 00:54:28,102
Se non apri la porta
924
00:54:28,112 --> 00:54:30,408
immediatamente, giuro su Dio...
925
00:54:30,418 --> 00:54:31,899
Ti odierò per sempre,
926
00:54:31,909 --> 00:54:33,886
finché non morirò, cazzo.
927
00:54:36,914 --> 00:54:38,099
Mi dispiace.
928
00:54:39,882 --> 00:54:42,647
È tutta colpa tua, cazzo!
929
00:54:44,309 --> 00:54:47,036
Apri questa cazzo di porta.
930
00:54:47,046 --> 00:54:49,010
Apri la porta, Fez.
931
00:54:49,020 --> 00:54:50,475
Dai, bello.
932
00:54:51,036 --> 00:54:53,015
Tutto questo è da matti!
933
00:55:26,109 --> 00:55:27,256
Ehi,
934
00:55:27,867 --> 00:55:29,027
sei Ali?
935
00:55:31,842 --> 00:55:33,217
Sono Rue.
936
00:55:33,227 --> 00:55:36,604
Ti ho chiamato per vedere
se ti andava ancora...
937
00:55:37,023 --> 00:55:39,026
Di prendere dei pancake?
938
00:55:39,362 --> 00:55:40,284
#NoSpoiler