1 00:01:42,840 --> 00:01:44,640 Dobrý den, dovolali jste se… 2 00:01:44,840 --> 00:01:46,320 k Ardorovým. 3 00:01:46,480 --> 00:01:48,960 Prosím, po pípnutí zanechte vzkaz. 4 00:01:51,520 --> 00:01:53,920 Ahoj, mami a tati, tady Dani. 5 00:01:54,080 --> 00:01:56,080 Promiňte, že volám tak pozdě. 6 00:01:56,200 --> 00:01:58,320 Jenom se chci ujistit, 7 00:01:58,920 --> 00:02:00,920 že je všechno v pořádku. 8 00:02:02,320 --> 00:02:06,840 Dostala jsem dost strašidelný e-mail od Terri a pak už se mi neozvala. 9 00:02:06,960 --> 00:02:08,759 Kdo by to řekl. 10 00:02:09,120 --> 00:02:14,160 Vypadá to, že jste se pohádali nebo něco takového. 11 00:02:14,960 --> 00:02:17,600 Prostě mám trochu starost. 12 00:02:17,720 --> 00:02:22,920 Tak mi zavolejte, až to půjde. Jsem tady pro vás. 13 00:02:23,360 --> 00:02:24,880 Samozřejmě. 14 00:02:27,720 --> 00:02:30,600 Tak jo, mám vás ráda. Ahoj. 15 00:02:53,920 --> 00:02:58,520 UŽ DÁL NEMŮŽU. VŠUDE JE TMA - MÁMA A TÁTA PŮJDOU SE MNOU. SBOHEM. 16 00:02:58,600 --> 00:03:00,680 SBOHEM. 17 00:03:38,280 --> 00:03:40,480 - Ahoj. - Ahoj, zlato. 18 00:03:40,600 --> 00:03:42,000 Co děláš? 19 00:03:42,960 --> 00:03:46,880 Hulili jsme u Marka a teď si dáme pizzu. 20 00:03:47,040 --> 00:03:48,640 Bezva. 21 00:03:49,240 --> 00:03:50,640 Jo… 22 00:03:51,960 --> 00:03:54,080 Pozdravuje tě. Znovu a znovu. 23 00:03:54,480 --> 00:03:56,640 - Ahoj, Marku. - Ahoj, Marku. 24 00:03:58,680 --> 00:04:03,680 Jenom jsem chtěla vědět, jestli se pořád chceš dneska vidět. 25 00:04:04,560 --> 00:04:05,960 Aha. 26 00:04:07,000 --> 00:04:09,120 Něco jsme si domlouvali? 27 00:04:10,120 --> 00:04:13,840 Nic konkrétního, ale chtěla jsem vědět… 28 00:04:15,920 --> 00:04:17,720 Tak… Dobře. 29 00:04:18,000 --> 00:04:20,000 Jo, můžu se stavit. 30 00:04:20,519 --> 00:04:22,240 - Bezva. - Fajn. 31 00:04:26,760 --> 00:04:28,960 Jak to vypadá se ségrou? 32 00:04:30,440 --> 00:04:32,320 No… 33 00:04:33,920 --> 00:04:35,720 Jo… 34 00:04:38,240 --> 00:04:40,400 Třikrát jsem jí napsala, 35 00:04:41,000 --> 00:04:44,280 a pořád nic, tak mám trochu starost. 36 00:04:46,240 --> 00:04:49,040 - To bude určitě v pohodě. - Asi jo. 37 00:04:49,160 --> 00:04:52,560 Dělá to každou chvíli, Dani. Protože jí to dovolíš. 38 00:04:53,080 --> 00:04:56,240 - Nic jí nedovoluju, je bipolární. - Jo, já vím. 39 00:04:56,360 --> 00:05:00,320 Ale je to tak, zlato. Jsi její soukromé krizové centrum. 40 00:05:00,440 --> 00:05:05,360 Je to moje sestra, a i tobě připadal tenhle email jiný. 41 00:05:05,480 --> 00:05:07,240 Jo, ale… 42 00:05:08,320 --> 00:05:10,000 Je fakt jiný? 43 00:05:10,520 --> 00:05:15,960 Zase chce akorát získat pozornost. Jako při těch ostatních záchvatech paniky. 44 00:05:16,400 --> 00:05:18,000 Jo, máš pravdu. 45 00:05:18,520 --> 00:05:20,560 Máš pravdu. Já vím. 46 00:05:20,960 --> 00:05:25,240 - Čím víc reaguješ, tím víc bude… - Ne, já vím… Máš pravdu. 47 00:05:25,360 --> 00:05:28,240 Jenom jsem to potřebovala připomenout. Díky. 48 00:05:29,720 --> 00:05:31,880 Jsem ráda, že tě mám. 49 00:05:32,560 --> 00:05:33,920 No jo. 50 00:05:34,400 --> 00:05:35,920 Miluju tě. 51 00:05:38,160 --> 00:05:39,920 Já tebe taky. 52 00:05:42,600 --> 00:05:44,440 Takže se dneska uvidíme? 53 00:05:44,520 --> 00:05:46,280 - Jo. - Fajn. 54 00:05:46,880 --> 00:05:49,560 - Ahoj, Marku. - Ahoj, Marku. 55 00:05:49,760 --> 00:05:51,360 Fajn. Miluju tě. 56 00:05:51,520 --> 00:05:53,160 - Bezva. - Ahoj. 57 00:05:56,080 --> 00:05:59,760 Slyším jasně v jeho hlase, že se odhodlává mi něco říct. 58 00:05:59,880 --> 00:06:01,600 Tak si s ním o tom promluv! 59 00:06:01,720 --> 00:06:04,480 Nevystrašila jsem ho? Cpu mu svoji rodinu… 60 00:06:04,600 --> 00:06:07,040 - Jak mu ji cpeš? - Potřebuju jeho útěchu! 61 00:06:07,120 --> 00:06:10,920 I dneska jsem mu volala. Kvůli dalšímu emailu od sestry. 62 00:06:11,040 --> 00:06:12,520 Od toho ho máš. 63 00:06:13,880 --> 00:06:16,000 Co když ho vystraším? 64 00:06:16,120 --> 00:06:17,720 Co napsala? 65 00:06:18,560 --> 00:06:21,720 Nějaký depresivní kecy jako obvykle. Je to hrozný. 66 00:06:21,840 --> 00:06:23,960 Pořád potřebuju jeho oporu. 67 00:06:24,080 --> 00:06:28,120 Co když je toho na něj moc a myslí si, že ho budu zatěžovat? 68 00:06:28,240 --> 00:06:30,280 To je jeho problém, ne? 69 00:06:30,720 --> 00:06:34,240 Ale co když to přeháním já? 70 00:06:34,360 --> 00:06:36,480 Kdepak! Měl by ti být oporou. 71 00:06:36,760 --> 00:06:39,880 Ale co když ho potřebuju tolik, že je to nepříjemné? 72 00:06:39,960 --> 00:06:43,400 Tak není ten pravý. Vadilo by ti, kdyby potřeboval on tebe? 73 00:06:43,480 --> 00:06:44,840 OZVI SE 74 00:06:45,240 --> 00:06:49,320 Ale on se mě o nic neprosí. Ani nikdy nebrečel. Já jsem ta závislá. 75 00:06:49,840 --> 00:06:53,720 Neboli ta otevřená. Ta, co je zranitelná. O tom je intimita. 76 00:06:53,800 --> 00:06:55,160 NEZNÁMÉ ČÍSLO 77 00:06:55,280 --> 00:06:56,920 Vole. 78 00:06:57,080 --> 00:06:59,080 Musíš se konečně rozhodnout. 79 00:07:02,040 --> 00:07:04,440 Co když toho budu litovat a pak se ke mně nevrátí? 80 00:07:04,520 --> 00:07:06,920 - To nebudeš chtít! - Možná jo. 81 00:07:07,200 --> 00:07:11,280 Fajn, tak si nám potom můžeš stěžovat, jak toho lituješ, 82 00:07:11,400 --> 00:07:15,920 a my ti znovu připomeneme, jak jsi ten vztah chtěl už rok ukončit 83 00:07:16,040 --> 00:07:20,320 a najít si holku, která má pro změnu ráda sex a neprudí tě od rána do večera. 84 00:07:20,400 --> 00:07:24,440 Nepřipadá ti, že jsi trochu masochista a vytváříš si umělou krizi, 85 00:07:24,560 --> 00:07:27,160 abys nemusel dělat to, co musíš? 86 00:07:28,720 --> 00:07:31,080 Co podle tebe musím dělat, Joshi? 87 00:07:31,200 --> 00:07:34,200 Třeba věnovat se škole a doktorátu… 88 00:07:34,400 --> 00:07:37,680 - Tak dík za psychoanalýzu. - Nejde o školu, Joshi. 89 00:07:37,760 --> 00:07:39,960 - Musíš se soustředit. - Drobné? 90 00:07:40,040 --> 00:07:41,480 Nechte si je. 91 00:07:44,280 --> 00:07:49,480 - Vidíš? Právě teď bys do ní mohl stříkat. - A nezapomeň na ty Švédky v červnu. 92 00:07:49,600 --> 00:07:53,280 - Jasně. - Nezapomeň na švédské dojičky. 93 00:07:54,840 --> 00:07:56,880 To je zase ona? 94 00:07:57,200 --> 00:07:58,680 To snad ne. 95 00:07:59,720 --> 00:08:02,800 - Panebože. Potřebuje cvokaře. - Má cvokaře. 96 00:08:02,880 --> 00:08:05,000 Tak má volat jemu a ne tobě. 97 00:08:05,080 --> 00:08:07,600 - Normálně tě zneužívá. - Dovolíš? 98 00:08:07,800 --> 00:08:09,680 - Ne. - Proboha. 99 00:08:09,800 --> 00:08:11,200 Dovolíte, kluci? 100 00:08:11,320 --> 00:08:12,720 Bezva. 101 00:08:19,040 --> 00:08:20,560 Ahoj. 102 00:08:22,040 --> 00:08:26,560 - Dani, zlato? - Ne, ne, ne… 103 00:10:26,040 --> 00:10:28,760 ČTYŘI NOVÉ ZPRÁVY OD DANI ARDOR 104 00:10:58,800 --> 00:11:01,480 Ne, ne, ne! 105 00:11:23,560 --> 00:11:26,240 Ne, ne, ne… 106 00:12:39,560 --> 00:12:41,120 Ahoj, zlato. 107 00:12:41,200 --> 00:12:42,760 Jak ti je? 108 00:12:49,680 --> 00:12:51,200 Jsem vzhůru. 109 00:12:54,560 --> 00:12:56,000 Kam jdeš? 110 00:12:56,120 --> 00:12:58,640 Chci na chvíli zaskočit na tu oslavu. 111 00:12:58,760 --> 00:13:01,040 - Ale ty spi dál. - Aha. 112 00:13:01,160 --> 00:13:04,000 - Ne. Chci jít s tebou. - Určitě jsi dost vyspaná? 113 00:13:04,160 --> 00:13:06,440 Stejně jsem nespala. 114 00:13:08,960 --> 00:13:11,080 Léto bude hrozný. 115 00:13:11,320 --> 00:13:14,920 Budu v nějaký díře poslouchat, jak táta píchá s macechou. 116 00:13:15,080 --> 00:13:16,920 Já bych to poslouchal rád. 117 00:13:17,240 --> 00:13:19,320 Joshi, jedeš do Evropy? 118 00:13:19,480 --> 00:13:23,000 Jo, jedeme všichni, kvůli diplomce. 119 00:13:23,560 --> 00:13:25,320 Jedete všichni? 120 00:13:25,680 --> 00:13:29,640 - Všichni jedou ke mně do Hälsinglandu. - Do Švédska. 121 00:13:29,760 --> 00:13:32,840 No teda. Proč? Jenom pro zábavu? 122 00:13:33,960 --> 00:13:37,480 Já tam budu provádět výzkum jejich tradic slunovratu. 123 00:13:37,560 --> 00:13:39,840 Ostatní prostě jedou se mnou. 124 00:13:39,920 --> 00:13:43,840 Pelle nás zve na hipísáckou oslavu u nich na farmě. 125 00:13:46,920 --> 00:13:48,320 Fakt? 126 00:13:49,440 --> 00:13:51,120 Mluvili jsme o tom. 127 00:13:51,360 --> 00:13:53,240 Přemýšleli jsme o tom. 128 00:13:55,040 --> 00:13:56,560 Kdy jedete? 129 00:13:58,080 --> 00:14:01,600 - Půlka června až začátek července? - Jo. Za dva týdny? 130 00:14:01,800 --> 00:14:03,200 Jo. 131 00:14:03,400 --> 00:14:05,280 Pokud vůbec pojedeme. 132 00:14:05,920 --> 00:14:08,040 Já asi nepojedu, ale… 133 00:14:08,160 --> 00:14:09,960 Jo, mluvili jsme o tom. 134 00:14:49,040 --> 00:14:50,760 Jsi v pohodě? 135 00:14:51,720 --> 00:14:53,120 Jsem. 136 00:14:57,600 --> 00:14:59,360 To bylo fakt divný. 137 00:15:00,680 --> 00:15:02,080 Co? 138 00:15:08,080 --> 00:15:09,600 To… 139 00:15:10,320 --> 00:15:11,680 Švédsko. 140 00:15:13,880 --> 00:15:15,440 Nevěděla jsem to. 141 00:15:17,480 --> 00:15:21,400 Jak to myslíš? Řekl jsem ti, že tam chci jet. 142 00:15:23,560 --> 00:15:27,040 Dobře, ale nevěděla jsem, že pojedeš. 143 00:15:28,760 --> 00:15:31,400 Rozhodl jsem se až dneska. 144 00:15:31,880 --> 00:15:33,480 Nic jsem ti netajil. 145 00:15:33,600 --> 00:15:35,400 Už máš letenku. 146 00:15:39,040 --> 00:15:40,520 Tak promiň. 147 00:15:45,880 --> 00:15:47,720 Dobře. Tak… 148 00:15:48,200 --> 00:15:51,440 Představ si, že jsme na večírku a někdo se zeptá: 149 00:15:51,960 --> 00:15:54,840 „Co děláte v létě?” A můj přítel řekne: 150 00:15:54,960 --> 00:15:58,440 „Letíme na tři měsíce do Číny a odlétáme za dva týdny.” 151 00:15:58,560 --> 00:16:02,280 - Je to Švédsko, půldruhého měsíce. - A bylo to z čistého nebe. 152 00:16:02,400 --> 00:16:06,360 - Řekl jsem ti, že chci do Švédska. - Ne, řekl jsi, že by to bylo fajn. 153 00:16:06,560 --> 00:16:10,040 - Pak jsem dostal příležitost a využil ji. - Nevadí mi, že letíš. 154 00:16:10,120 --> 00:16:14,400 - Jenom lituju, žes mi to neřekl. - Právě jsem se omluvil, Dani. 155 00:16:14,920 --> 00:16:18,520 Řekl jsi „tak promiň”, což zní jako „máš smůlu”. 156 00:16:23,480 --> 00:16:26,480 - Asi bych měl jít domů. - Co? Ne… 157 00:16:27,040 --> 00:16:30,480 - Jen se to snažím pochopit. - A já se snažím omluvit. 158 00:16:30,600 --> 00:16:34,720 Nepotřebuju omluvu. Jenom jsem si o tom chtěla promluvit. 159 00:16:37,560 --> 00:16:41,640 - Fakt bych měl jít. - Ne… Prosím… Nechci na tebe útočit. 160 00:16:41,760 --> 00:16:44,560 - Ale vypadá to tak. - Tak se ti omlouvám. 161 00:16:44,680 --> 00:16:47,280 Jenom jsem zmatená, promiň. 162 00:16:48,000 --> 00:16:50,480 Pojď se mnou, prosím. 163 00:16:50,560 --> 00:16:54,640 - Přestaň. - Sedni si se mnou. Promluvíme si o tom. 164 00:16:54,760 --> 00:16:57,400 Jenom mi to přišlo divný. 165 00:16:57,520 --> 00:17:01,240 Ale jsem v pohodě. Jsem ráda, že letíš do Švédska. 166 00:17:01,480 --> 00:17:03,360 Je to úžasný. 167 00:17:03,640 --> 00:17:06,240 Je to kvůli diplomce? 168 00:17:06,880 --> 00:17:09,200 Diplomku nemám vymyšlenou. 169 00:17:09,880 --> 00:17:12,560 Já vím, ale může tě to… 170 00:17:14,079 --> 00:17:16,599 Bude tě to tam inspirovat, ne? 171 00:17:18,040 --> 00:17:19,599 Ne? 172 00:17:23,280 --> 00:17:27,560 Jsou ve Stockholmu nějaké IKEA sex kluby, kam bychom se měli podívat? 173 00:17:27,680 --> 00:17:30,080 Ne, pojedeme rovnou na sever. 174 00:17:31,080 --> 00:17:34,360 Jako úplně rovnou? Copak nemusíme přes Stockholm? 175 00:17:34,480 --> 00:17:37,640 Ne, je to opačný směr. Stockholm je jižně od letiště. 176 00:17:37,800 --> 00:17:40,120 Kluci, to je Dani. Jde sem. 177 00:17:41,960 --> 00:17:43,360 Fajn. 178 00:17:43,480 --> 00:17:45,960 - Máme to sklidit? - Není potřeba. 179 00:17:54,400 --> 00:17:56,840 Pozval jsem Dani do Švédska. 180 00:17:57,120 --> 00:17:59,040 Radši vám to říkám. 181 00:17:59,160 --> 00:18:02,920 Nepojede, ale pozval jsem ji, aby to nebylo divné. 182 00:18:04,960 --> 00:18:07,320 - Pozval jsi ji do… - Jo. 183 00:18:07,640 --> 00:18:09,120 Ale nepojede. 184 00:18:10,680 --> 00:18:12,200 Nechce? 185 00:18:13,920 --> 00:18:16,640 Pozval jsem ji a souhlasila, 186 00:18:16,840 --> 00:18:19,360 ale do Švédska nepojede. 187 00:18:20,120 --> 00:18:21,680 Jasný? 188 00:18:23,880 --> 00:18:26,120 Víte, co prožila, kluci. 189 00:18:27,040 --> 00:18:29,640 Jo, jasně. Akorát jsem myslel… 190 00:18:29,760 --> 00:18:33,200 - Nevadí nám to. - Jenom jsi říkal něco jiného. 191 00:18:33,440 --> 00:18:34,880 Tak bezva. 192 00:18:36,480 --> 00:18:39,600 A aby bylo jasno, to pozvání byl váš nápad 193 00:18:39,720 --> 00:18:43,360 - a víte, že přijde. Jasný? - Jo. 194 00:18:43,520 --> 00:18:45,400 - Ahoj! - Ahoj, zlato! 195 00:18:46,080 --> 00:18:47,440 Ahoj, kluci. 196 00:18:47,520 --> 00:18:48,920 - Ahoj. - Čau. 197 00:18:49,320 --> 00:18:50,840 Jak to jde? 198 00:18:52,280 --> 00:18:54,680 - V pohodě. - Bezva. 199 00:18:57,000 --> 00:18:58,360 Takže Švédsko. 200 00:18:59,120 --> 00:19:00,560 - Jo. - Jedeš taky? 201 00:19:00,640 --> 00:19:02,240 No, asi… 202 00:19:02,680 --> 00:19:05,840 Asi jo, jestli vám to úplně nepřekazí plány. 203 00:19:05,960 --> 00:19:07,800 - Ne… - Kdepak. 204 00:19:13,000 --> 00:19:16,880 Christiane, můžeš se mi podívat na tenhle odstavec? 205 00:19:17,520 --> 00:19:19,240 Jo, jasně. 206 00:19:20,440 --> 00:19:21,920 Hned jsem zpátky. 207 00:19:27,200 --> 00:19:29,000 - Ahoj, Pelle. - Ahoj. 208 00:19:37,080 --> 00:19:38,680 Co to kreslíš? 209 00:19:38,800 --> 00:19:40,200 Jenom stůl. 210 00:19:42,640 --> 00:19:44,760 - Jak se máš? - Fakt dobře. 211 00:19:44,840 --> 00:19:47,360 - Jo? - Přežil jsem zkoušky. 212 00:19:48,440 --> 00:19:50,120 A ty? 213 00:19:51,120 --> 00:19:55,040 Nedokončila jsem ročník, ale nechali mě, ať si dám pauzu. 214 00:19:56,120 --> 00:19:58,160 No jo, jasně. Promiň. 215 00:19:58,280 --> 00:20:01,320 Jak se ti líbilo na antropologii? 216 00:20:01,960 --> 00:20:05,080 Líbilo. Ale asi ne tolik jako tady. 217 00:20:07,800 --> 00:20:09,440 Ty děláš psychiatrii? 218 00:20:09,600 --> 00:20:11,560 - Psychologii, jo. - Aha. 219 00:20:11,640 --> 00:20:13,400 Protože jsem magor. 220 00:20:13,480 --> 00:20:16,080 A taky tak divně koukáš. 221 00:20:17,240 --> 00:20:20,480 - Takže jedeš to Hälsinglandu? - Jo, zřejmě jo. 222 00:20:20,600 --> 00:20:23,560 Dorazíme tam na moje narozeniny. 223 00:20:23,920 --> 00:20:26,440 - Tak všechno nejlepší. - Děkuju! 224 00:20:26,560 --> 00:20:30,720 Christian říkal, že to bude dost zvláštní týden. 225 00:20:31,000 --> 00:20:34,400 Jo, je to takový šílený devítidenní festival mé rodiny. 226 00:20:34,520 --> 00:20:37,960 Spousta průvodů, divných obřadů a krojů. 227 00:20:38,080 --> 00:20:39,640 To zní zábavně. 228 00:20:39,760 --> 00:20:43,280 Asi vám to bude připadat hloupé. Ale je to jako divadlo. 229 00:20:43,960 --> 00:20:47,080 Christian říkal, že jste jako komuna. 230 00:20:48,040 --> 00:20:50,320 Jo, jsme malá komunita. 231 00:20:50,840 --> 00:20:53,040 Tady. Ukážu ti to. 232 00:20:58,400 --> 00:21:01,520 No teda. Už chápu to s těmi průvody. 233 00:21:02,080 --> 00:21:05,480 Ty kroje šijeme zvlášť pro každý zimní a letní slunovrat. 234 00:21:05,600 --> 00:21:08,320 Všichni děláme všechno společně. 235 00:21:08,480 --> 00:21:10,040 To je zajímavý symbol. 236 00:21:10,120 --> 00:21:12,840 Jo, umíme runovou abecedu, takže… 237 00:21:13,200 --> 00:21:14,720 Teda, kdo je tohle? 238 00:21:15,480 --> 00:21:17,960 To je loňská Májová královna. 239 00:21:18,520 --> 00:21:19,960 Krásná. 240 00:21:21,080 --> 00:21:23,760 Víš, jsem moc rád, že jedeš s námi. 241 00:21:25,320 --> 00:21:27,840 Myslím, že je to velice dobře. 242 00:21:28,520 --> 00:21:29,960 Děkuju. 243 00:21:30,920 --> 00:21:34,360 A i když jsem neměl příležitost říct ti to, 244 00:21:34,640 --> 00:21:36,560 je mi… 245 00:21:37,000 --> 00:21:40,200 velice líto toho, co tě potkalo. 246 00:21:41,040 --> 00:21:45,360 - Aha. - To, co se stalo, je nepředstavitelné. 247 00:21:45,840 --> 00:21:50,240 Totiž… Taky jsem ztratil rodiče, takže mám trochu představu… 248 00:21:50,360 --> 00:21:51,960 - Promiň. - Ne! 249 00:21:52,080 --> 00:21:55,560 - Omlouvám se! - Musím si odskočit, promiň. 250 00:22:44,200 --> 00:22:49,200 Za chvíli budeme přistávat na letišti Arlanda… 251 00:22:57,480 --> 00:23:00,040 Proboha, koukni na ty holky. 252 00:23:00,480 --> 00:23:01,920 Proč jsou tak sexy? 253 00:23:02,480 --> 00:23:07,080 Protože sem Vikingové natahali nejlepší holky z okolních zemí. 254 00:23:07,360 --> 00:23:09,520 Christiane, o tom můžeš napsat diplomku. 255 00:23:09,600 --> 00:23:12,240 - Jak dlouho pojedeme? - Asi čtyři hodiny. 256 00:23:12,320 --> 00:23:13,880 Panebože. 257 00:24:18,480 --> 00:24:20,520 A tohle je naše první zastávka. 258 00:24:20,640 --> 00:24:23,600 - Tohle? - Ne tak úplně. Skoro. 259 00:24:31,480 --> 00:24:33,320 - No krása. - Proboha. 260 00:24:33,400 --> 00:24:37,720 To jsou mladí z naší vesnice. Taky se vrátili odněkud z cest. 261 00:24:37,800 --> 00:24:39,600 Pojďte se mnou. 262 00:24:40,440 --> 00:24:41,920 Ahoj! 263 00:24:42,040 --> 00:24:44,640 To jsou kamarádi z Ameriky. 264 00:24:46,240 --> 00:24:47,640 Ty vole! 265 00:24:48,520 --> 00:24:51,080 - Neumíš chodit? - Je tady spousta hmyzu. 266 00:24:51,200 --> 00:24:53,320 - Krása, ne? - Jo. 267 00:24:58,960 --> 00:25:01,720 Tak to jsou Mark, Dani, Christian… 268 00:25:01,800 --> 00:25:03,880 Do prdele! Pelle! 269 00:25:04,240 --> 00:25:05,680 Co? 270 00:25:05,920 --> 00:25:07,800 Jenom vteřinku. 271 00:25:08,600 --> 00:25:11,240 Myslíš, že ho zná? Zněl naštvaně. 272 00:25:28,000 --> 00:25:29,960 Pojďte sem… 273 00:25:30,360 --> 00:25:35,080 To jsou kamarádi z Ameriky. Christian, Dani, Josh a Mark. 274 00:25:35,520 --> 00:25:37,560 Můj bratr Ingemar. 275 00:25:37,720 --> 00:25:40,160 - Jsme kamarádi od narození. - Jo. 276 00:25:40,280 --> 00:25:42,840 Takže Christian, Josh, Mark… 277 00:25:43,400 --> 00:25:46,720 Dani? Bezva. A to jsou mí kamarádi. 278 00:25:46,800 --> 00:25:49,520 - Simon a Connie z Londýna. - Jak se vede? 279 00:25:50,120 --> 00:25:51,920 Simone, to je Pelle 280 00:25:52,040 --> 00:25:55,440 a tyhle všechny už jsem zapomněl. 281 00:25:57,200 --> 00:26:01,120 Jdete právě včas. Před chvilkou jsme si vzali tohle. 282 00:26:01,240 --> 00:26:02,960 Ještě to ani nezabralo. 283 00:26:03,600 --> 00:26:05,480 A sakra! 284 00:26:05,600 --> 00:26:08,360 Chcete si dát hned, nebo se nejdřív ubytujeme? 285 00:26:08,440 --> 00:26:11,480 - Seru na to. Vezmeme si hned. - Bezva. 286 00:26:11,640 --> 00:26:15,120 Radši bych se tady nejdřív trochu zorientovala. 287 00:26:16,200 --> 00:26:18,360 - Jo, jasně. - Bezva. 288 00:26:18,480 --> 00:26:21,200 Jestli nechceš, nemusíš to brát vůbec. 289 00:26:21,320 --> 00:26:24,520 Ale ne, jenom se chci ubytovat. 290 00:26:26,760 --> 00:26:28,680 - Počkám. - Ne, dej si. 291 00:26:28,760 --> 00:26:31,120 Ne, počkám. Chci si to dát společně. 292 00:26:31,440 --> 00:26:32,840 Připraveni? 293 00:26:33,920 --> 00:26:37,160 Já počkám na Dani, tak si dejte beze mě. 294 00:26:38,400 --> 00:26:41,840 Ty vole, musíme se přece sjet společně. 295 00:26:43,600 --> 00:26:45,760 Počkáš teda na nás? 296 00:26:51,400 --> 00:26:55,200 - Víte co? Tak jo. Dám si hned… - Zlato… Žádný spěch. 297 00:26:55,320 --> 00:26:57,280 Fakt jsem připravená. 298 00:26:59,000 --> 00:27:00,400 Určitě? 299 00:27:01,920 --> 00:27:03,480 Jo, Marku, děkuju. 300 00:27:04,080 --> 00:27:07,240 - Uvařili čaj z hub. - Jestli chceš kvůli chuti. 301 00:27:07,360 --> 00:27:10,560 Jo, dám si ho. Děkuju. Ingmare… Ingemare… 302 00:27:10,640 --> 00:27:13,200 - Ingemar. Bezva. - Děkuju. 303 00:27:14,760 --> 00:27:17,760 - Nenech se od Marka nutit. - Ale kdepak… 304 00:27:17,960 --> 00:27:19,840 Nechci to komplikovat. 305 00:27:19,960 --> 00:27:22,920 - Připraveni? - Ano, děkuju. 306 00:27:23,120 --> 00:27:25,840 - Díky, kámo. - Tak, jdeme na to. 307 00:27:25,960 --> 00:27:28,240 - Myslete na něco hezkého. - Jseš si jistá? 308 00:27:28,320 --> 00:27:30,160 Jo, je to bezva. 309 00:27:31,040 --> 00:27:34,400 - Fajn. - Jo? Ty si jseš jistý? 310 00:27:34,520 --> 00:27:36,400 Myslím, že to bude sranda. 311 00:27:36,560 --> 00:27:38,520 - Připravená? - Jo, můžeš. 312 00:27:43,360 --> 00:27:45,000 Kolik je hodin? 313 00:27:46,520 --> 00:27:48,160 Devět večer. 314 00:27:49,880 --> 00:27:51,360 Co tím myslíš? 315 00:27:52,760 --> 00:27:54,560 Co tím myslíš ty? 316 00:27:55,360 --> 00:27:57,840 To je blbost. Obloha je modrá! 317 00:27:58,400 --> 00:28:00,480 To je ve Švédsku normální. 318 00:28:00,600 --> 00:28:03,440 To není normální! Co to znamená? 319 00:28:03,560 --> 00:28:06,240 Klid, Marku. To je půlnoční slunce. 320 00:28:06,360 --> 00:28:08,560 To je divný a nelíbí se mi to! 321 00:28:08,680 --> 00:28:10,520 Věř mi, že je to oukej. 322 00:28:10,640 --> 00:28:13,640 - Já nejsem oukej. - Do prdele, někdo novej. 323 00:28:13,760 --> 00:28:16,800 Cože? Nikoho novýho teď nechci. 324 00:28:17,360 --> 00:28:19,760 Noví lidi jsou fajn, Marku. 325 00:28:20,880 --> 00:28:22,280 Ahoj! 326 00:28:25,320 --> 00:28:27,760 - Lehnu si, jo? - Jasně. 327 00:28:28,280 --> 00:28:29,720 Všichni si lehněte. 328 00:28:32,920 --> 00:28:35,640 Fakt to udělejte, je to bezva. 329 00:28:37,960 --> 00:28:40,000 Joshi, lehni si, prosím tě. 330 00:28:41,480 --> 00:28:42,960 Cítíte to? 331 00:28:43,680 --> 00:28:46,360 Tu energii? Ze země? 332 00:29:00,360 --> 00:29:01,840 Hele! 333 00:29:01,920 --> 00:29:03,880 Ty stromy dýchají. 334 00:29:10,640 --> 00:29:14,720 Příroda ví, jak udržovat harmonii. 335 00:29:17,160 --> 00:29:20,160 Všechno do sebe dokonale zapadá. 336 00:29:27,480 --> 00:29:29,440 Jste jako moje rodina. 337 00:29:32,400 --> 00:29:34,680 Jako moje opravdová rodina. 338 00:29:36,800 --> 00:29:38,400 Dani? 339 00:29:40,960 --> 00:29:42,400 Promiň. 340 00:29:42,840 --> 00:29:45,280 Půjdu se… projít. 341 00:29:45,480 --> 00:29:46,880 Půjdu taky. 342 00:29:48,080 --> 00:29:49,600 Ne, já se… 343 00:29:52,120 --> 00:29:54,280 Ne, ne… 344 00:29:54,640 --> 00:29:57,960 Nemysli na to. Jsi v pohodě. Budeš mít narozeniny. 345 00:29:58,080 --> 00:30:00,360 Jsi v pohodě. Fajn… 346 00:30:09,440 --> 00:30:11,960 Ne. Nech toho. Jsi v pohodě. 347 00:30:12,880 --> 00:30:14,320 Hej, Dani! 348 00:30:16,960 --> 00:30:18,360 Jak ti je? 349 00:30:19,480 --> 00:30:21,240 Smáli se mi. 350 00:30:21,400 --> 00:30:24,040 Co? Ne, to určitě ne. 351 00:30:25,040 --> 00:30:27,040 Smáli se jen tak. 352 00:30:27,280 --> 00:30:28,960 Chceš se seznámit? 353 00:30:31,960 --> 00:30:35,400 Děkuju. Promiň. Děkuju. 354 00:30:40,840 --> 00:30:42,760 Nech toho… 355 00:30:42,880 --> 00:30:44,800 Kurva! 356 00:30:48,320 --> 00:30:50,240 Jsi v pohodě… 357 00:31:25,760 --> 00:31:27,160 Hej. 358 00:31:34,240 --> 00:31:36,080 Jak dlouho jsem spala? 359 00:31:37,640 --> 00:31:41,120 Našli jsme tě asi před šesti hodinami. 360 00:31:47,320 --> 00:31:49,240 Byla vůbec tma? 361 00:31:51,240 --> 00:31:53,920 Na pár hodin se trochu setmělo. 362 00:31:55,760 --> 00:31:57,240 Už je zítřek? 363 00:31:58,280 --> 00:32:00,760 Jo, vzhledem k včerejšku. 364 00:32:04,920 --> 00:32:06,320 Pojď. 365 00:32:09,440 --> 00:32:12,120 - Kam jdeme? - K našemu cíli. 366 00:32:49,960 --> 00:32:52,120 Proboha, Pelle, kam nás to vedeš? 367 00:32:52,240 --> 00:32:54,120 Jo, co je to za díru? 368 00:32:58,000 --> 00:33:00,040 Jsou ve Švédsku klíšťata? 369 00:33:00,440 --> 00:33:02,600 Mají tu s klíšťaty problém. 370 00:33:02,720 --> 00:33:04,880 Cože? Ne… Fakticky? 371 00:33:05,000 --> 00:33:09,960 Opravdu je to problém. Loni nakazila klíšťata mnoho lidí encefalitidou. 372 00:33:10,240 --> 00:33:12,280 Cože? To si děláš prdel? 373 00:33:12,400 --> 00:33:17,000 Babičku a dědečka zabila klíšťata. Museli je pohřbít v uzavřené rakvi. 374 00:33:17,080 --> 00:33:19,680 Joshi, můj strejda má fakt boreliózu. 375 00:33:19,920 --> 00:33:24,640 A věř mi, že to nestálo za ten bezva piknik v parku. Je v prdeli. 376 00:34:06,520 --> 00:34:08,040 Tak jsme tady. 377 00:34:08,159 --> 00:34:10,719 Tichá a majestátní Hårga. 378 00:34:13,000 --> 00:34:14,920 Pelle, ty je všechny znáš? 379 00:34:15,560 --> 00:34:17,800 Je to moje rodina! 380 00:34:21,760 --> 00:34:25,679 Tohle je zastávka u šíleného kultu a za chvíli půjdeme dál? 381 00:34:37,159 --> 00:34:39,120 Ale! Děkuju. 382 00:34:39,400 --> 00:34:41,400 - Děkuju. - Co to je? Jahoda? 383 00:34:41,520 --> 00:34:43,520 - Aha, rebarbora. - Děkuju. 384 00:34:43,600 --> 00:34:47,480 - Ten batoh? - Děkuju. Pardon. 385 00:34:48,239 --> 00:34:49,639 Mládeži? 386 00:34:49,880 --> 00:34:53,000 Moje sestra Dagny. Narozená ve stejný den jako já. 387 00:34:53,120 --> 00:34:55,840 - Ahoj. - Dani, Josh, Mark, Christian. 388 00:34:59,040 --> 00:35:00,920 Děkuju. 389 00:35:13,160 --> 00:35:14,560 Otče Odde! 390 00:35:32,080 --> 00:35:36,240 Pardon. To jsou mí přátelé. Christian, Dani, Josh a Mark. 391 00:35:37,240 --> 00:35:38,600 Dobrý den. 392 00:35:38,680 --> 00:35:41,440 Dobrý den… Vítejte. 393 00:35:41,680 --> 00:35:43,200 Vítejte doma. 394 00:35:44,200 --> 00:35:48,360 - Jsme tak rádi, že jste tady. - Děkuju. 395 00:35:48,520 --> 00:35:51,480 Pelle má skvělý vkus na lidi. 396 00:35:52,920 --> 00:35:57,760 - Líbí se mi, co máte na sobě. - Moje suknice? Není příliš dívčí? 397 00:35:57,960 --> 00:36:00,520 Nosíme ji jako poctu Ymirovi, 398 00:36:00,640 --> 00:36:02,800 a proto, že příroda je… 399 00:36:02,960 --> 00:36:05,560 her… hermafrodit. 400 00:36:07,840 --> 00:36:11,600 Myslím, že sakhiové dělají totéž. V Braj Bhoomi. 401 00:36:12,560 --> 00:36:14,760 Takže, jsme vaši hostitelé. 402 00:36:15,240 --> 00:36:18,360 Cokoliv potřebujete, to zařídíme, ano? 403 00:36:18,560 --> 00:36:20,000 Děkujeme mockrát. 404 00:36:20,080 --> 00:36:22,200 Dnešek patří radovánkám. 405 00:36:22,320 --> 00:36:25,880 Zítra začne obřad a jste vítáni. 406 00:36:26,040 --> 00:36:28,760 - Vítejte! - Děkujeme. 407 00:36:29,000 --> 00:36:31,000 Užijte si to. Ano. 408 00:36:31,560 --> 00:36:33,040 Díky. 409 00:36:33,840 --> 00:36:36,040 Má tak červený obličej. 410 00:36:36,160 --> 00:36:37,720 Jo. 411 00:36:39,920 --> 00:36:42,480 - Máme je sníst? - Jo… 412 00:37:45,160 --> 00:37:47,960 - Můžu fotit? - Nenápadně. 413 00:37:51,200 --> 00:37:52,600 Díky. 414 00:37:53,080 --> 00:37:57,720 Odpusťte mi. Zapomínám na naše zahraniční hosty. 415 00:37:58,360 --> 00:38:00,520 Vítá vás Hårga. 416 00:38:01,280 --> 00:38:02,920 A šťastný slunovrat! 417 00:38:03,040 --> 00:38:06,720 Od poslední velké hostiny uplynulo 90 let 418 00:38:06,840 --> 00:38:09,520 a další bude až za 90 let. 419 00:38:09,920 --> 00:38:14,720 Je skvělé, že jsme se dočkali nejteplejšího a nejjasnějšího léta. 420 00:38:15,080 --> 00:38:17,880 Musíme vzdát tolik díků, 421 00:38:18,080 --> 00:38:20,560 takže nezdržujme 422 00:38:20,680 --> 00:38:22,520 a připijme si. 423 00:38:25,120 --> 00:38:28,280 Nechť započne devítidenní hostina. 424 00:38:47,600 --> 00:38:49,320 Tak vysoký je můj oheň. 425 00:38:49,800 --> 00:38:52,240 Ani vyšší, ani teplejší. 426 00:39:00,960 --> 00:39:02,600 Tak vysoký je můj oheň. 427 00:39:03,040 --> 00:39:05,840 Ani vyšší, ani teplejší. 428 00:39:09,840 --> 00:39:11,920 Duchové! 429 00:39:12,040 --> 00:39:14,720 Zpátky mezi mrtvé! 430 00:40:03,160 --> 00:40:04,880 Měli byste se přidat. 431 00:40:05,280 --> 00:40:07,280 Ne, nahání mi to strach. 432 00:40:09,120 --> 00:40:10,960 Nechceš? 433 00:40:14,440 --> 00:40:16,720 - Jsem tady. - Díky, zlato. 434 00:40:19,720 --> 00:40:22,920 - Na co si ty děti hrají? - „Stáhni šaška z kůže”. 435 00:40:23,240 --> 00:40:25,600 - „Stáhni šaška z kůže”? - Jo. 436 00:40:26,120 --> 00:40:27,720 Rozkošné. 437 00:40:40,400 --> 00:40:42,560 Pelle, může se přidat kdokoliv? 438 00:40:42,760 --> 00:40:45,680 Jsi Američan, tak se neptej. 439 00:40:49,880 --> 00:40:53,120 Všechno nejlepší k narozeninám. 440 00:40:56,360 --> 00:40:58,160 Proboha, Pelle. 441 00:40:58,800 --> 00:41:01,040 Tohle dělám k narozeninám. 442 00:41:01,320 --> 00:41:05,280 - Je to nevhodné? - Ne… Kdepak. Děkuju. 443 00:41:06,200 --> 00:41:08,120 Je to nádhera. 444 00:41:08,360 --> 00:41:10,200 Jen mezi námi. 445 00:41:11,120 --> 00:41:12,640 No jo… 446 00:41:13,240 --> 00:41:16,920 Christian stejně zapomněl, takže tohle je bezva. Díky. 447 00:41:18,280 --> 00:41:22,800 Ne… Já mu to nepřipomněla. Není to jeho chyba. 448 00:41:23,880 --> 00:41:26,360 To nic. Je to nádhera. 449 00:41:26,480 --> 00:41:28,680 Díky, jsem dojatá. 450 00:41:31,080 --> 00:41:33,080 Co vás tady živí? 451 00:41:33,320 --> 00:41:37,560 - Dřevorubectví, tkalcovství, homeopatika… - Vodní elektrárna. 452 00:41:38,680 --> 00:41:40,080 Tady je škola. 453 00:41:41,360 --> 00:41:42,720 Učí se runy. 454 00:41:43,160 --> 00:41:44,680 Fakt? 455 00:41:45,320 --> 00:41:47,920 Dají si je pod polštář a sní o jejich síle. 456 00:41:48,480 --> 00:41:50,600 No jo, to dělám taky. 457 00:41:50,720 --> 00:41:53,640 - A kurva, to je macek. - Sakra. 458 00:41:54,320 --> 00:41:56,480 Co je to za znaky? 459 00:41:56,880 --> 00:42:00,840 Pozdní futhark? Možná. Nebo středověk? 460 00:42:00,960 --> 00:42:03,440 Je to germánský futhark. 461 00:42:03,800 --> 00:42:06,000 Jak dlouho už jste spolu? 462 00:42:06,320 --> 00:42:08,280 Bože… 463 00:42:08,440 --> 00:42:10,600 Něco přes tři a půl roku. 464 00:42:10,840 --> 00:42:13,800 - Čtyři roky. - Ne. Fakt? 465 00:42:13,920 --> 00:42:16,440 Jo. Za dva týdny čtyři roky. 466 00:42:17,800 --> 00:42:19,600 Máš pravdu. Promiň. 467 00:42:20,280 --> 00:42:21,880 Čtyři roky. 468 00:42:23,280 --> 00:42:24,960 Jo. 469 00:42:25,040 --> 00:42:27,080 A jak jste se seznámili vy? 470 00:42:27,800 --> 00:42:31,200 Pracovali jsme na stejné farmě 471 00:42:31,400 --> 00:42:36,040 a vtipné je, že já chodil s Connie, když jsem se skamarádil se Simonem. 472 00:42:36,520 --> 00:42:40,640 Měli jsme rande a já ani nevěděla, že je to rande, takže… 473 00:42:40,760 --> 00:42:45,480 Pravda. Chtěl jsem říct, že jsme s Connie byli kamarádi. Spřátelili jsme se. 474 00:42:45,640 --> 00:42:48,880 Těsně před tím, než začala chodit se Simonem. 475 00:42:49,160 --> 00:42:50,880 A teď jsou zasnoubení. 476 00:42:51,000 --> 00:42:55,200 - Cože? Gratuluju! - To je skvělé, ano. Gratuluju. 477 00:42:56,000 --> 00:42:59,240 Díky. Dokonce jsme požádali Ingemara, aby nás oddal. 478 00:42:59,360 --> 00:43:00,920 - Fakt? - Ne. 479 00:43:01,520 --> 00:43:03,160 Co je to za budovu? 480 00:43:04,120 --> 00:43:07,680 Něco jako posvátný chrám, ale nikdo tam nesmí. 481 00:43:09,240 --> 00:43:11,320 Ukážu vám, kde spíme. 482 00:43:11,640 --> 00:43:14,080 Ukážu vám Rotvältu. 483 00:43:15,080 --> 00:43:17,640 Medvěda si nebudeme všímat? 484 00:43:17,760 --> 00:43:19,320 Je to medvěd. 485 00:43:23,920 --> 00:43:25,440 Co je tohle? 486 00:43:26,200 --> 00:43:28,200 Můžeme se podívat. 487 00:43:37,080 --> 00:43:39,200 Milostný příběh. 488 00:44:14,440 --> 00:44:17,560 No teda! 489 00:44:27,960 --> 00:44:29,320 Ty vole… 490 00:44:31,040 --> 00:44:34,240 To je jako runové Písmo svaté. 491 00:44:38,120 --> 00:44:39,480 Co tomu říkáte? 492 00:44:40,960 --> 00:44:42,680 Jako z jiného světa. 493 00:44:43,360 --> 00:44:44,720 Úžasné. 494 00:44:45,160 --> 00:44:46,520 Tady spíte? 495 00:44:46,600 --> 00:44:50,320 Mladí do 36 let. Pak se přestěhují do příbytku dělníků. 496 00:44:50,480 --> 00:44:51,960 Proč ve 36? 497 00:44:52,080 --> 00:44:56,720 Bereme život jako roční doby. Do 18 let jsme děti, to je jaro. 498 00:44:56,880 --> 00:45:00,640 Pak se vydáme na pouť, od 18. do 36. roku. 499 00:45:00,840 --> 00:45:04,840 To je léto. A pak od 36 do 54 let 500 00:45:04,960 --> 00:45:07,200 pracujeme, což je podzim. 501 00:45:07,400 --> 00:45:11,040 A od 54. do 72. roku učíme ostatní. 502 00:45:12,720 --> 00:45:14,720 Co se stane, když je ti 72? 503 00:45:18,040 --> 00:45:21,400 - Není tu moc soukromí. - Jo, co když si ho chceš vyhonit? 504 00:45:21,760 --> 00:45:26,080 Obzvlášť když je na zdech tolik namalovaných šulínů. A jsou tu i pipiny. 505 00:45:26,200 --> 00:45:31,360 Vidíš, měl jsem pravdu. Přesně jako sakhiové a Afroditův kult. 506 00:45:40,360 --> 00:45:42,720 - Řekla k tomu něco? - Ne, vůbec nic. 507 00:45:42,840 --> 00:45:45,080 Jen jsem ti to chtěl říct, abys… 508 00:45:45,200 --> 00:45:48,360 - To jsou Májové královny? - Jo. 509 00:45:48,960 --> 00:45:51,960 Správně. To osobně uvidíte. 510 00:45:52,320 --> 00:45:54,480 A kdo jsou Májové královny? 511 00:45:55,080 --> 00:45:59,840 Každý slunovrat máme taneční soutěž a vítězka je korunována. 512 00:46:01,720 --> 00:46:05,760 Děti se dívají na Austina Powerse. Nechceš se přidat? 513 00:46:06,640 --> 00:46:08,760 U jižního stavení. 514 00:46:11,360 --> 00:46:12,840 To byla… 515 00:46:13,520 --> 00:46:15,080 Viděl jsi to taky? 516 00:46:16,960 --> 00:46:18,680 Pelle, kdo to byl? 517 00:46:18,800 --> 00:46:22,080 - Inge. - Kristepane, chtěl bych ji vykoupat. 518 00:46:22,200 --> 00:46:24,920 Můžeš jít na chvilku se mnou? 519 00:46:25,480 --> 00:46:27,360 Jo, jasně. 520 00:46:29,560 --> 00:46:32,120 Pelle, řekni jí, ať se vrátí. 521 00:46:40,680 --> 00:46:44,440 - Hodně štěstí, zdraví. - Co? 522 00:46:44,800 --> 00:46:48,360 Hodně štěstí, zdraví. 523 00:46:48,720 --> 00:46:52,400 Hodně štěstí, drahá Dani. 524 00:46:53,520 --> 00:46:56,840 Hodně štěstí, zdraví. 525 00:46:56,960 --> 00:46:58,360 Kurva. 526 00:46:59,600 --> 00:47:01,320 - To stačí. - Co? 527 00:47:02,600 --> 00:47:04,560 Myslela jsi, že jsem zapomněl? 528 00:47:06,960 --> 00:47:11,000 Promiň. To světlo mě zmátlo. Myslel jsem, že je včerejšek. 529 00:47:11,080 --> 00:47:14,640 - Všechno nejlepší. - Nejsem naštvaná. 530 00:47:14,720 --> 00:47:16,880 - Máš právo být. - To jo. 531 00:47:17,320 --> 00:47:19,040 Promiň. 532 00:47:42,720 --> 00:47:44,960 Vyspinkejte se do růžova. 533 00:47:45,600 --> 00:47:47,280 Zítra je velký den. 534 00:47:48,800 --> 00:47:50,160 Co je zítra? 535 00:47:50,400 --> 00:47:52,240 První z velkých obřadů. 536 00:47:56,560 --> 00:47:58,080 Ättestupan. 537 00:47:59,720 --> 00:48:04,480 - Co to je? - To se těžko vysvětluje. Uvidíte zítra. 538 00:48:04,840 --> 00:48:07,840 - To jako fakt? - Nemůžeš mi to říct teď? 539 00:48:10,240 --> 00:48:12,560 Bude to doopravdy, nebo jen jako? 540 00:48:12,920 --> 00:48:14,800 Je to celkem doopravdy. 541 00:48:14,920 --> 00:48:16,600 To mě poser. 542 00:48:18,080 --> 00:48:19,560 Víš, co to je? 543 00:48:22,880 --> 00:48:24,240 Ty vole! 544 00:48:25,800 --> 00:48:27,320 Je to strašidelné? 545 00:48:30,400 --> 00:48:32,600 Tohle mě dost sere. 546 00:48:32,800 --> 00:48:35,560 Pelle, nemám ve vlasech klíšťata? 547 00:49:59,120 --> 00:50:03,160 Někdo by těm holkám měl říct, že chodí jako dementi. 548 00:50:08,760 --> 00:50:11,280 Jak dlouho se normálně stojí? 549 00:50:11,400 --> 00:50:14,440 Dokud nepřijde čas posadit se. 550 00:50:19,760 --> 00:50:21,400 Jsou pro mě? 551 00:50:22,400 --> 00:50:24,840 - Natrhala jsi je pozpátku? - Jo. 552 00:51:25,760 --> 00:51:27,160 To jsou oni? 553 00:51:27,440 --> 00:51:28,840 Jo. 554 00:51:54,120 --> 00:51:57,320 Mám hrozný hlad. Chtějí nám to snad zošklivit? 555 00:52:10,880 --> 00:52:13,520 Její matka se vydala na pouť. 556 00:52:13,640 --> 00:52:15,680 Bude samostatnější. 557 00:52:15,840 --> 00:52:18,800 - Aha. - Děti jsou vychovávány společně. 558 00:52:19,320 --> 00:52:21,480 No teda. Chceš to? 559 00:54:44,680 --> 00:54:48,000 Půjdete za nimi? Jsem utahaný, půjdu si lehnout. 560 00:54:48,160 --> 00:54:50,320 - Dobře. - Jo. 561 00:54:50,520 --> 00:54:53,080 Počkat. Co se bude dít teď? 562 00:56:47,200 --> 00:56:48,600 Co je to za knihu? 563 00:56:49,160 --> 00:56:51,280 Rubi Radr. Naše Písmo svaté. 564 00:56:53,960 --> 00:56:55,920 Můžu si ji přečíst? 565 00:56:56,040 --> 00:56:57,640 Tu bys nepřečetl. 566 00:59:05,240 --> 00:59:06,600 Ne! 567 00:59:16,960 --> 00:59:18,760 Panebože! 568 00:59:21,800 --> 00:59:24,360 - To nic, nebojte se. - Spadla? 569 00:59:25,000 --> 00:59:29,440 - To je součást obřadu. - Co? Ona spadla? 570 00:59:29,640 --> 00:59:32,040 - Spadla, ne? - Nebo skočila? 571 00:59:32,320 --> 00:59:35,000 - To nic. - Spadla, nebo skočila? Skočila, ne? 572 00:59:35,120 --> 00:59:39,760 - To je v pořádku. - Jak „v pořádku”? Vždyť je mrtvá! 573 00:59:39,840 --> 00:59:42,040 - Co to kurva bylo? - Nevidíš tu hlavu? 574 00:59:42,120 --> 00:59:47,080 - To je součást obřadu. - Co tu sakra stojíte? Skočila ze skály. 575 00:59:47,320 --> 00:59:50,440 Jste slepí? Zbláznili jste se? 576 00:59:54,240 --> 00:59:55,880 Panebože. 577 01:00:08,520 --> 01:00:13,160 Chystá se udělat totéž! 578 01:00:15,200 --> 01:00:16,760 Zastavte ho někdo! 579 01:00:16,840 --> 01:00:18,640 Nedělejte to! 580 01:00:18,760 --> 01:00:21,240 Co jenom tak stojíte? 581 01:00:21,560 --> 01:00:26,240 - Pane, neskákejte… - Udělejte něco! 582 01:00:27,240 --> 01:00:29,040 Ne! 583 01:00:50,120 --> 01:00:52,080 - Do prdele, on žije! - Co se děje? 584 01:01:15,600 --> 01:01:18,320 - Promiňte… - Jak „promiňte”? 585 01:01:56,240 --> 01:01:57,600 Jdeme pryč. 586 01:01:57,800 --> 01:01:59,960 Jste magoři! 587 01:02:00,600 --> 01:02:02,680 Seru na vás! Jste magoři! 588 01:02:02,800 --> 01:02:06,480 - Jenom koukáte a nic neuděláte! - Ingemare, tys je nevaroval? 589 01:02:06,560 --> 01:02:09,760 - Promiň, babi. Pokoušel jsem se. - Ne! 590 01:02:09,840 --> 01:02:11,960 - Prosím… - Nechte ji! 591 01:02:12,040 --> 01:02:14,040 - Dovolte mi to vysvětlit! - A co? 592 01:02:14,120 --> 01:02:15,960 - Chudáčku… - Magoři! 593 01:02:16,480 --> 01:02:20,920 To, co jste viděli, je dávná, starodávná tradice. 594 01:02:21,040 --> 01:02:22,680 Tradice? Je to magořina! 595 01:02:22,760 --> 01:02:27,600 Ti dva právě dospěli ke konci svého životního cyklu Hårga. 596 01:02:27,760 --> 01:02:31,160 Musíte pochopit, že jim to přineslo nezměrnou radost. 597 01:02:31,320 --> 01:02:33,760 - Radost? - Ano, a až přijde můj čas, 598 01:02:33,880 --> 01:02:36,080 přinese to radost mně. 599 01:02:36,240 --> 01:02:39,720 - Kurva. - Život je pro nás kruh. Recyklace. 600 01:02:40,120 --> 01:02:42,920 Ta stařena se jmenovala Ylva. 601 01:02:43,600 --> 01:02:46,200 A tamto zatím nenarozené dítě 602 01:02:46,480 --> 01:02:48,160 zdědí její jméno. 603 01:02:48,520 --> 01:02:52,720 Místo stárnutí a smrti v bolesti a strachu 604 01:02:53,160 --> 01:02:55,080 darujeme své životy. 605 01:02:55,720 --> 01:02:57,080 Je to gesto. 606 01:02:57,280 --> 01:02:59,480 - Gesto? - Než se zkazí. 607 01:03:00,160 --> 01:03:03,880 Nemá smysl zoufale se bránit nevyhnutelné smrti. 608 01:03:04,320 --> 01:03:06,440 Pokřiví to ducha. 609 01:03:06,960 --> 01:03:09,840 Omlouvám se, že jsem vás nevaroval lépe. 610 01:03:14,640 --> 01:03:16,200 Jsi v pohodě? 611 01:03:17,360 --> 01:03:19,360 Musím odsud hned pryč. 612 01:03:19,680 --> 01:03:21,040 Jo. 613 01:03:25,600 --> 01:03:28,760 - Odskočím si. - Nemusíš spěchat. 614 01:04:05,920 --> 01:04:07,720 - Ahoj. - Ahoj. 615 01:04:08,560 --> 01:04:10,200 To byla síla, co? 616 01:04:11,000 --> 01:04:12,520 Jsi v pořádku? 617 01:04:12,920 --> 01:04:15,320 - Jo, v pohodě. - Fajn. 618 01:04:21,400 --> 01:04:22,880 Hele… 619 01:04:24,000 --> 01:04:28,480 Chtěl jsem se tě na něco zeptat. Nebo spíš ti něco říct. 620 01:04:34,360 --> 01:04:37,200 Hodně jsem přemýšlel o své diplomce. 621 01:04:37,480 --> 01:04:42,360 A rozhodl jsem se, že její téma bude Hårga. 622 01:04:43,960 --> 01:04:48,800 Chtěl jsem ti to říct jako prvnímu. Aby to nevypadalo, že ti něco tajím. 623 01:04:51,560 --> 01:04:54,560 Teď fakt nevím, jestli si děláš srandu. 624 01:04:58,800 --> 01:05:01,840 Víš, že píšu diplomku o slunovratu. 625 01:05:01,960 --> 01:05:04,240 - Proto jsem tady. - Jo. 626 01:05:05,920 --> 01:05:08,080 Ale ne o téhle komunitě. 627 01:05:08,440 --> 01:05:11,680 Pojedeš ještě do Německa a Anglie. 628 01:05:12,640 --> 01:05:15,600 Přece jsi věděl, že chci psát o tomhle. 629 01:05:17,080 --> 01:05:19,160 - Nevěděl. - Panebože. 630 01:05:19,240 --> 01:05:21,040 - Sám jsi to nevěděl. - Ale ano. 631 01:05:21,120 --> 01:05:24,680 Myslíš, že nevidím, o co se snažíš? 632 01:05:25,520 --> 01:05:27,840 Je to fakt docela trapný. 633 01:05:27,960 --> 01:05:32,600 A ještě to řekneš takhle otevřeně. Fakt koukám. 634 01:05:33,640 --> 01:05:38,120 - Sakra, co tím chceš říct? - Jo. Tohle je moje meta a ty to víš. 635 01:05:38,800 --> 01:05:44,240 Proto se tváříš provinile. Protože víš, že to je neetické, podrazácké a líné. 636 01:05:44,360 --> 01:05:46,760 A taky celkem smutné. 637 01:05:47,200 --> 01:05:49,400 - Jdi do hajzlu! - Já? Kdepak! 638 01:05:49,520 --> 01:05:52,480 Najdi si vlastní téma, které tě bere. 639 01:05:52,600 --> 01:05:54,240 Člověče… 640 01:05:54,360 --> 01:05:59,840 Já jsem do tohohle dost investoval. Není to jenom nějaký občasný koníček. 641 01:06:07,600 --> 01:06:09,760 Budu tady psát diplomku. 642 01:06:10,240 --> 01:06:13,360 Jestli ty taky, můžeme spolupracovat. 643 01:06:14,200 --> 01:06:17,840 A jestli ne, budou z toho dvě nezávislé diplomky na téma Hårga. 644 01:06:24,720 --> 01:06:27,000 Ty vole, zrovna tohle musím zaspat? 645 01:06:27,120 --> 01:06:28,480 Cože? 646 01:06:33,000 --> 01:06:35,160 - Zítra ráno odjíždíme. - Já vím. 647 01:06:35,280 --> 01:06:39,920 Christian možná bude tvrdit, že je to jeho nápad, takže jestli tě požádá… 648 01:06:40,000 --> 01:06:44,800 Počkat… Stařešinové nedovolí, abys o tom psal. Hodně dbají na soukromí. 649 01:06:44,920 --> 01:06:49,720 - Tak změním jména. Problém vyřešen. - Pak ti nikdo neudělá oponenturu. 650 01:06:50,080 --> 01:06:54,440 A mimochodem, Christian už se mě ptal, a řekl jsem mu totéž. 651 01:06:55,160 --> 01:06:58,240 - Říkal jsi, že jsi s ním nemluvil. - Sakra. Ne… 652 01:06:58,480 --> 01:07:01,440 Dobře, zeptám se stařešinů. Platí? 653 01:07:13,160 --> 01:07:14,520 Dani? 654 01:07:17,000 --> 01:07:21,200 Promiň, Pelle. Díky, že jsi mě pozval, ale musím pryč. Odveze mě někdo? 655 01:07:21,320 --> 01:07:25,920 Vím, že jsi to neměla vidět. Vypadá to strašlivě, ale… 656 01:07:26,040 --> 01:07:29,320 Nevím, proč jsem tady, Pelle! Proč jsi nás pozval? 657 01:07:29,440 --> 01:07:33,960 - Nevím proč. Proč jsem tady? Nemůžu… - Dobře… Jenom klid. Pojď… 658 01:07:34,040 --> 01:07:38,400 - Ne. - Posaď se. Dani, prosím. Posaď se. 659 01:07:39,400 --> 01:07:40,800 Dani. 660 01:07:42,600 --> 01:07:46,680 Tohle se přihodí jen jednou za život. Chtěl jsem se o to s vámi podělit. 661 01:07:46,760 --> 01:07:50,160 Se svými přáteli, kteří to jistě ocení. 662 01:07:50,280 --> 01:07:52,920 - Jsem na nás pyšný. - Dobře. 663 01:07:53,000 --> 01:07:55,800 Ale já nejsem antropolog a tohle vůbec nechápu. 664 01:07:55,880 --> 01:07:57,640 Ano, já vím. 665 01:07:57,760 --> 01:08:00,600 Ale na tebe jsem se těšil nejvíc. 666 01:08:01,600 --> 01:08:03,000 Podívej. 667 01:08:03,400 --> 01:08:04,840 Čichni si. 668 01:08:06,400 --> 01:08:08,240 - Co to je? - Uklidní tě to. 669 01:08:08,320 --> 01:08:10,040 Ne. Nechci to. 670 01:08:12,640 --> 01:08:15,960 - Jseš si jistá? - Opravdu chci pryč, Pelle. Nechci to. 671 01:08:16,160 --> 01:08:17,520 Dobře. 672 01:08:18,680 --> 01:08:20,720 Vím, co prožíváš, Dani. 673 01:08:22,200 --> 01:08:23,600 Co prožívám? 674 01:08:24,000 --> 01:08:27,439 - Taky jsem ztratil rodiče. - Cože? Ne, Pelle. 675 01:08:27,560 --> 01:08:30,680 - O to teď vůbec nejde. Nejde o rodinu. - Já vím. 676 01:08:30,800 --> 01:08:35,479 - Když jsem byl malý, rodiče uhořeli. - O to nejde. 677 01:08:36,560 --> 01:08:39,040 Rodiče uhořeli 678 01:08:39,160 --> 01:08:41,680 a ze mě se stal sirotek. 679 01:08:42,160 --> 01:08:44,840 Tak mi věř, že vím, jaké to je. 680 01:08:44,960 --> 01:08:47,200 Opravdu to chápu. 681 01:08:50,359 --> 01:08:54,200 Ale rozdíl je v tom, že já se necítil ztracený. 682 01:08:54,319 --> 01:08:56,920 Protože mám rodinu tady. 683 01:08:57,240 --> 01:08:59,200 Všichni mě tu mají rádi. 684 01:09:00,000 --> 01:09:01,800 Starají se o mě. 685 01:09:02,720 --> 01:09:07,920 Vychovala mě komunita, která se nehašteří kvůli tomu, co komu patří. 686 01:09:08,960 --> 01:09:11,000 To musíš snášet ty. 687 01:09:11,279 --> 01:09:13,800 Ale já byl vždycky milovaný. 688 01:09:17,840 --> 01:09:19,560 Rodinou. 689 01:09:19,680 --> 01:09:21,359 Skutečnou rodinou. 690 01:09:25,880 --> 01:09:27,520 To si zasluhuje každý. 691 01:09:29,479 --> 01:09:31,640 I ty si to zasluhuješ. 692 01:09:37,800 --> 01:09:41,359 - Pelle, může přijít Christian. - O něm právě mluvím. 693 01:09:43,760 --> 01:09:46,720 Je můj dobrý přítel a mám ho rád, 694 01:09:47,319 --> 01:09:49,920 ale cítíš, že jsi milována? 695 01:09:52,359 --> 01:09:55,040 Je pro tebe domovským přístavem? 696 01:10:33,680 --> 01:10:35,760 Ahoj. Jak se vede? 697 01:10:36,720 --> 01:10:38,520 Dnešek byl těžký. 698 01:10:41,760 --> 01:10:43,440 Budeš v pohodě? 699 01:10:45,680 --> 01:10:47,760 Nesebralo tě, co jsme viděli? 700 01:10:48,480 --> 01:10:50,120 Jo, jistě. 701 01:10:51,000 --> 01:10:53,640 Bylo to hrozně šokující. 702 01:10:55,760 --> 01:10:58,240 Ale snažím se to brát realisticky. 703 01:10:58,600 --> 01:11:00,640 Je to přece jejich kultura. 704 01:11:01,000 --> 01:11:04,880 My strkáme důchodce do sanatorií. To je zase šokující pro ně. 705 01:11:06,600 --> 01:11:09,560 Měli bychom se aspoň zkusit přizpůsobit. 706 01:11:18,600 --> 01:11:20,320 Nemáš… Promiň. 707 01:11:20,720 --> 01:11:23,480 - Nemáš nějaké prášky na spaní? - Jo, jasně. 708 01:11:23,600 --> 01:11:25,040 Díky. 709 01:11:48,080 --> 01:11:49,800 Pšt… 710 01:11:50,440 --> 01:11:52,240 Probudíš ji. 711 01:14:46,360 --> 01:14:47,800 Pelle! 712 01:15:02,360 --> 01:15:03,960 Co děláš? 713 01:15:05,160 --> 01:15:06,960 Jen zahradničím. 714 01:15:12,200 --> 01:15:13,680 - Ahoj. - Ahoj. 715 01:15:14,080 --> 01:15:15,480 Tak co? 716 01:15:16,160 --> 01:15:20,200 Řekli, že můžeš. Ale nesmíš použít ani jedno jméno, 717 01:15:20,320 --> 01:15:22,560 ani naznačit skutečné místo. 718 01:15:22,680 --> 01:15:26,080 - Dobře. - A musíš jim to dát písemně. 719 01:15:26,480 --> 01:15:30,400 A podělíš se s Christianem, protože on mi to řekl první. 720 01:15:31,200 --> 01:15:33,400 To… To ještě vyřešíme. 721 01:15:33,520 --> 01:15:35,200 Musím si odskočit. 722 01:15:35,800 --> 01:15:38,320 - Můžu se na něco zeptat? - Jo. 723 01:15:38,440 --> 01:15:40,960 Nevíš, co je tohle? 724 01:15:42,320 --> 01:15:44,800 Christian to měl pod postelí. 725 01:15:45,040 --> 01:15:48,880 To je zamilovaná runa. Přivolává kouzlo lásky. 726 01:15:49,520 --> 01:15:51,560 - Zamilovaná runa? - Jo. 727 01:15:52,280 --> 01:15:55,160 - Pod Christianovou postelí? - Jo. 728 01:15:56,640 --> 01:15:58,040 Co se děje? 729 01:15:58,760 --> 01:16:03,800 Můžeš psát svou diplomku, ale nesmíš použít skutečná jména ani místa. 730 01:16:03,960 --> 01:16:06,440 - To myslíš vážně? - Jo. 731 01:16:06,680 --> 01:16:08,880 Proboha, děkuju ti. 732 01:16:09,280 --> 01:16:11,160 To je skvělá zpráva. 733 01:16:11,480 --> 01:16:15,600 - Podělíš se s Joshem. - Jo, už jsem mu to řekl. Nevadí mi to. 734 01:16:15,720 --> 01:16:19,040 Myslím, že se o tebe zajímá moje sestra Maja. 735 01:16:20,800 --> 01:16:22,320 Jo? 736 01:16:22,720 --> 01:16:24,160 Ta zrzka? 737 01:16:24,560 --> 01:16:27,640 Od loňska už je byxmyndig. 738 01:16:29,200 --> 01:16:31,720 To znamená, že může mít sex. 739 01:16:31,800 --> 01:16:34,480 Může si užívat. 740 01:16:35,520 --> 01:16:39,880 - Tak to se má. - Ne! Co to děláš? Nech toho! 741 01:16:39,960 --> 01:16:43,480 Co to děláš, idiote? Nech toho! 742 01:16:44,080 --> 01:16:46,040 Schovej to svoje péro! 743 01:16:46,200 --> 01:16:48,440 Jenom klid. Co jsem provedl? 744 01:16:48,560 --> 01:16:52,640 To jsou naši předkové! Čuráš na naše předky! 745 01:16:52,760 --> 01:16:56,480 Ten tvůj americký debil čural na Rotvältu! 746 01:16:56,920 --> 01:17:01,680 - Udělal jsem něco špatného? - Nevidíš, co udělal? 747 01:17:01,800 --> 01:17:03,840 Počural jsi strom předků. 748 01:17:03,960 --> 01:17:06,120 - Strom? No a co? - „No a co”? 749 01:17:06,200 --> 01:17:08,560 - Slyšel jsi ho? - Nevěděl jsem to. 750 01:17:08,640 --> 01:17:10,920 Ten strom patří našim mrtvým. 751 01:17:11,360 --> 01:17:13,680 Vždyť je uschlý. 752 01:17:13,800 --> 01:17:18,000 - Ano. Ale pro nás je důležitý. - Musel jsem si odskočit. Nevěděl jsem to. 753 01:17:34,280 --> 01:17:35,640 Ahoj. 754 01:17:35,720 --> 01:17:39,800 Ahoj. Ráda jsem tě poznala. Promiň, jsme na odchodu. 755 01:17:40,120 --> 01:17:42,360 - Cože? - Jo. 756 01:17:42,760 --> 01:17:45,160 - Connie. - Simon sehnal auto. 757 01:17:45,280 --> 01:17:48,160 - Connie. - Je všechno v pořádku? 758 01:17:48,600 --> 01:17:50,000 Connie! 759 01:17:50,680 --> 01:17:52,080 Tady jsi. 760 01:17:52,440 --> 01:17:57,520 Simon ti vzkazuje, že ho Jan odvezl na nádraží. 761 01:17:57,640 --> 01:18:02,360 Za chvíli se auto vrátí pro tebe. 762 01:18:02,480 --> 01:18:03,840 Cože? 763 01:18:03,920 --> 01:18:05,960 Sejdete se… tam. 764 01:18:06,600 --> 01:18:10,680 Ne. Proč by odjel beze mě? To by neudělal. 765 01:18:11,400 --> 01:18:14,120 Ta dodávka je jenom pro dva. 766 01:18:16,640 --> 01:18:18,320 Co to znamená? 767 01:18:18,520 --> 01:18:21,000 To je nesmysl. Řekl by mi to. 768 01:18:21,120 --> 01:18:23,400 Jediný dnešní vlak odjíždí za 90 minut. 769 01:18:23,480 --> 01:18:27,160 Cesta tam a zpátky trvá 35 minut. Nechtěli se zdržovat. 770 01:18:28,520 --> 01:18:31,640 - Mohla jsem mu sedět na klíně. - Asi ano, 771 01:18:31,760 --> 01:18:35,320 ale my neporušujeme dopravní předpisy. 772 01:18:38,720 --> 01:18:43,240 - Takže odjeli? Nechali mě tady? - Ale Connie. V autě nebylo místo. 773 01:18:43,360 --> 01:18:46,440 Brzy se pro tebe vrátí. Ano. 774 01:18:49,920 --> 01:18:51,400 To jsou kecy. 775 01:19:00,680 --> 01:19:02,920 Za chvilku bude oběd. 776 01:19:10,480 --> 01:19:13,640 A jak je přidělována práce? 777 01:19:13,880 --> 01:19:16,520 Podle talentu, který se projeví v dětství. 778 01:19:16,680 --> 01:19:18,600 - Ahoj. - Ahoj. Pardon. 779 01:19:20,880 --> 01:19:23,240 Simon odjel bez Connie. 780 01:19:23,560 --> 01:19:25,320 - Proboha. Fakt? - Jo. 781 01:19:25,400 --> 01:19:27,200 To je ale vůl. 782 01:19:27,920 --> 01:19:30,440 - Je v pohodě? - Není. Teď jí to řekli. 783 01:19:30,520 --> 01:19:32,320 - Řekla proč? - Ne… 784 01:19:33,320 --> 01:19:34,880 To má blbý. 785 01:19:37,200 --> 01:19:39,520 Co se týče vztahů, 786 01:19:41,320 --> 01:19:44,240 měli jste někdy problém s incestem? 787 01:19:45,840 --> 01:19:48,360 Pardon. Jste taková malá komunita. 788 01:19:49,320 --> 01:19:51,720 Pokrevní linie jsou dobře zachovány. 789 01:19:51,880 --> 01:19:54,840 Vztahy musí schválit stařešinové. 790 01:19:55,360 --> 01:20:00,200 Bratranci si někdy berou sestřenice. Ale incest je pro nás tabu. 791 01:20:00,960 --> 01:20:03,920 Takže k nám často zveme návštěvy. 792 01:20:24,560 --> 01:20:26,720 Promiň. 793 01:20:28,000 --> 01:20:30,120 Chtěla bys nám pomoct? 794 01:20:33,680 --> 01:20:35,680 - Jo, jasně. - Pojď. 795 01:20:36,360 --> 01:20:38,440 Neznáš… 796 01:20:39,160 --> 01:20:40,960 Neviděla jsi Simona? 797 01:20:41,360 --> 01:20:44,920 Ano. Odvezli ho na nádraží. Nerozloučili jste se? 798 01:20:45,440 --> 01:20:47,440 Ne. Nerozloučili. 799 01:20:47,560 --> 01:20:49,560 Ale to nevadí. 800 01:20:50,280 --> 01:20:51,680 Ahoj. 801 01:20:56,000 --> 01:20:57,360 Co tady děláte? 802 01:20:57,560 --> 01:20:59,360 Masové koláče. 803 01:21:01,160 --> 01:21:02,720 Děkuju. 804 01:21:05,040 --> 01:21:07,160 Říká, že jsi moc krásná. 805 01:21:07,440 --> 01:21:09,000 Děkuju. 806 01:21:09,320 --> 01:21:11,280 Ona taky. 807 01:21:15,280 --> 01:21:18,560 Je to něco jako notový záznam emocí. 808 01:21:19,000 --> 01:21:20,360 Co tam stojí? 809 01:21:20,440 --> 01:21:25,600 Každý runový znak přísluší jednomu z šestnácti stavů, 810 01:21:25,840 --> 01:21:29,080 které jsou seřazeny od nejsvětějších po nejtemnější. 811 01:21:29,680 --> 01:21:32,080 Například toto je zármutek. 812 01:21:32,840 --> 01:21:36,960 Ale vidíš, že na konci máme prázdné stránky. 813 01:21:37,920 --> 01:21:42,520 Protože Rubi Radr nikdy nebude kompletní. 814 01:21:42,800 --> 01:21:46,440 Věčně se vyvíjí. Máme jich stovky. 815 01:21:47,800 --> 01:21:51,000 A kdo rozhoduje, co tam bude přidáno? 816 01:21:51,720 --> 01:21:55,760 Tento svazek píše Ruben. 817 01:22:00,480 --> 01:22:01,880 Ten postižený? 818 01:22:02,000 --> 01:22:03,520 Od narození. 819 01:22:04,160 --> 01:22:07,920 On kreslí a my, stařešinové, vykládáme. 820 01:22:09,240 --> 01:22:13,240 Víš, Joshi, Ruben není omezen obvyklým vnímáním. 821 01:22:13,960 --> 01:22:16,520 Proto může čerpat přímo ze zdroje. 822 01:22:19,040 --> 01:22:23,280 A co až Ruben zemře? 823 01:22:23,440 --> 01:22:26,920 Počkáte na další dítě, které bude… 824 01:22:28,080 --> 01:22:30,840 - neomezené? - Ne. 825 01:22:30,960 --> 01:22:33,920 Ruben je plodem styku mezi příbuznými. 826 01:22:34,360 --> 01:22:38,160 Všichni naši věštci se tak záměrně narodili. 827 01:22:41,680 --> 01:22:43,760 Můžu si to vyfotit? 828 01:22:44,480 --> 01:22:45,840 Cože? 829 01:22:45,920 --> 01:22:49,320 - Vyfotit. - Ne. Rozhodně ne. 830 01:22:49,400 --> 01:22:52,240 - Dobře. Pardon. - Rozhodně ne. 831 01:23:17,040 --> 01:23:18,800 Kurva jo. To je ona. 832 01:23:26,080 --> 01:23:27,440 Ahoj. 833 01:23:35,040 --> 01:23:36,720 Skvělý. Jde pryč. 834 01:23:36,840 --> 01:23:38,440 Večeře je hotová! 835 01:23:43,440 --> 01:23:45,040 Je čas na večeři. 836 01:23:56,000 --> 01:23:57,360 Děkuju. 837 01:24:03,840 --> 01:24:05,320 Díky. 838 01:24:06,320 --> 01:24:07,680 Díky. 839 01:24:13,320 --> 01:24:15,560 Nevíte, kde je Connie? 840 01:24:17,040 --> 01:24:19,000 Mark ji, myslím, viděl. 841 01:24:19,600 --> 01:24:22,200 Viděl jsem ji utíkat jako na olympiádě. 842 01:24:22,480 --> 01:24:25,520 - Cože? Kde? - Promiňte, můžu to vysvětlit. 843 01:24:25,640 --> 01:24:29,120 Její přítel zavolal pevnou linkou z nádraží a uklidnil ji. 844 01:24:29,480 --> 01:24:33,200 Connie se nám omluvila a já ji odvezl za ním. 845 01:24:35,160 --> 01:24:38,600 - Fajn. To se mi ulevilo. - Proč Simon odjel bez ní? 846 01:24:40,160 --> 01:24:42,440 Asi si nějak nerozuměli. 847 01:24:58,720 --> 01:25:02,200 Dokážu si představit, že bys to udělal taky. 848 01:25:05,720 --> 01:25:07,720 Co tím sakra chceš říct? 849 01:25:13,080 --> 01:25:14,440 Ale nic. 850 01:25:20,920 --> 01:25:24,840 Někdo pořád nemůže zapomenout na strom předků. 851 01:25:29,320 --> 01:25:31,360 Myslíš, že mě zabije? 852 01:25:33,960 --> 01:25:36,840 Zjistil jsi něco o Rubi Radr? 853 01:25:42,200 --> 01:25:45,200 - Najednou chceš spolupracovat? - Děkuju. 854 01:25:45,320 --> 01:25:48,440 - Vím, že ti ho ukázali. - Zapomeň na to. 855 01:26:11,880 --> 01:26:13,800 Ty vole, co to je? 856 01:26:14,880 --> 01:26:16,320 - Je to… - Co to je? 857 01:26:16,560 --> 01:26:18,280 - Pubický chlup? - Fuj. 858 01:26:18,400 --> 01:26:20,800 - Jenom vlas. - Jo, z rozkroku. 859 01:26:21,440 --> 01:26:23,120 Vole, uklidni se. 860 01:26:23,240 --> 01:26:26,640 Stydíš se za to, že jíš chlupy? 861 01:26:45,960 --> 01:26:48,680 Kristepane. Pořád na mě kouká. 862 01:26:48,800 --> 01:26:50,960 Nechceš jít se mnou? 863 01:26:52,520 --> 01:26:54,520 - Cože? - Půjdeš? 864 01:26:55,200 --> 01:26:57,800 - Něco ti ukážu. - Dobře. Jasně. 865 01:26:58,040 --> 01:26:59,880 - Ano? - Jo, bezva. 866 01:27:02,320 --> 01:27:04,920 Hned jsem zpátky. Až mi to ukáže. 867 01:27:26,480 --> 01:27:28,440 Můžu dostat ještě prášek? 868 01:27:28,600 --> 01:27:30,040 - Jo, jasně. - Díky. 869 01:27:32,800 --> 01:27:34,240 Díky. 870 01:29:18,960 --> 01:29:20,880 Co blbneš, Marku? 871 01:29:21,000 --> 01:29:24,960 Co děláš, kurva? Zavři dveře, nemáme tady co pohledávat. 872 01:30:19,000 --> 01:30:21,640 Myslíš, že Mark je pořád s tou holkou? 873 01:30:22,000 --> 01:30:23,640 Nedivil bych se. 874 01:30:26,480 --> 01:30:29,560 - Ale co Josh? - Nedělám si o něj starost. 875 01:30:33,120 --> 01:30:38,120 Musíme vám oznámit něco politováníhodného. 876 01:30:38,840 --> 01:30:44,240 Dnes ráno z chrámu zmizela 19. kniha Rubi Radr. 877 01:30:45,920 --> 01:30:48,480 Nechceme nikoho obviňovat, 878 01:30:48,760 --> 01:30:52,880 ale prosíme toho, kdo ji vzal, aby ji laskavě vrátil na původní místo. 879 01:30:53,000 --> 01:30:57,080 Můžete ji nechat v chrámu, který nebude hlídaný. 880 01:30:57,600 --> 01:31:00,200 Nikdo nemusí znát pachatele. 881 01:31:12,760 --> 01:31:14,160 Kde je váš přítel Josh? 882 01:31:14,240 --> 01:31:17,160 Já vím. Nemáme tušení. 883 01:31:18,080 --> 01:31:22,440 On a váš druhý přítel, oba zmizeli ve stejný den. 884 01:31:24,560 --> 01:31:28,240 - Víte, jak to vypadá? - Ano. Přísahám, že o nich nic nevíme. 885 01:31:28,320 --> 01:31:31,000 Jsme stejně zmateni jako vy. 886 01:31:31,520 --> 01:31:34,160 Mark večer odešel s tím děvčetem. 887 01:31:34,680 --> 01:31:36,520 - S jakým? - S Ingou. 888 01:31:36,640 --> 01:31:39,760 Ale Mark by to neudělal. Ale Josh… 889 01:31:40,040 --> 01:31:45,040 Šel s námi spát a ráno byl pryč. Jestli tu knihu vzal, tak doufám pochopíte, 890 01:31:45,160 --> 01:31:49,160 že nejsme jeho kamarádi ani spolupachatelé. 891 01:31:49,400 --> 01:31:53,320 Styděli bychom se, kdybychom s tím měli cokoliv společného. 892 01:31:55,120 --> 01:31:57,440 Doufejme, že ji vrátí. 893 01:31:58,280 --> 01:32:00,680 - Taky doufám. - Cítím vinu. 894 01:32:01,400 --> 01:32:04,080 Můžete je s Oddem jít hledat. 895 01:32:04,160 --> 01:32:06,680 - Ano. - To bude tvé pokání. 896 01:32:08,080 --> 01:32:11,240 Ty budeš dnes pomáhat ženám. 897 01:32:11,520 --> 01:32:12,880 Ahoj. 898 01:32:12,960 --> 01:32:15,680 A tebe chce Siv vidět u sebe. 899 01:32:23,360 --> 01:32:24,880 V pohodě? 900 01:32:25,440 --> 01:32:26,880 V pohodě. 901 01:32:28,000 --> 01:32:29,360 V pohodě! 902 01:33:08,640 --> 01:33:10,440 Teď to přijde. 903 01:33:11,080 --> 01:33:12,600 Dobře. Děkuju. 904 01:33:16,280 --> 01:33:18,320 Dívej se jí do očí. 905 01:33:19,400 --> 01:33:22,080 Co to vlastně je? 906 01:33:23,040 --> 01:33:25,720 To je čaj na soutěž. 907 01:33:31,880 --> 01:33:34,520 A teď… sklenku sem. 908 01:33:36,920 --> 01:33:39,600 - A vypijeme to. Dobře? - Dobře. 909 01:33:49,800 --> 01:33:51,800 - Proboha. - A je to tady! 910 01:34:35,960 --> 01:34:39,040 Zde se to kdysi dávno stalo. 911 01:34:39,920 --> 01:34:44,960 Černý pán vylákal naše dívky na louku a svedl je k tanci. 912 01:34:45,720 --> 01:34:48,400 Nemohly přestat 913 01:34:48,600 --> 01:34:51,440 a utancovaly se k smrti. 914 01:34:52,680 --> 01:34:59,760 Na důkaz vzpoury proti Černému pánu budeme tančit do zemdlení. 915 01:35:00,840 --> 01:35:06,000 Poslední, která zůstane, bude korunována za svou výdrž. 916 01:35:49,200 --> 01:35:50,840 Prosím, pojď dál. 917 01:36:41,800 --> 01:36:45,360 Nejdřív musím říct, že netuším, kde je Josh. 918 01:36:45,480 --> 01:36:49,160 - Přísahám na život své matky. - Co si myslíš o Maje? 919 01:36:53,920 --> 01:36:55,560 O Maje? 920 01:37:01,200 --> 01:37:02,880 V jakém smyslu? 921 01:37:03,400 --> 01:37:06,120 Bylo schváleno, abys s ní měl styk. 922 01:37:06,240 --> 01:37:09,560 Astrologicky jsi pro ni dokonalý. 923 01:37:10,080 --> 01:37:13,040 A ona v tebe vkládá naděje. 924 01:37:18,880 --> 01:37:21,720 Myslím, že jsem snědl její chlup. 925 01:37:21,840 --> 01:37:23,640 To je pravděpodobné. 926 01:38:03,680 --> 01:38:05,040 Stát! 927 01:38:06,880 --> 01:38:08,680 Dokola! 928 01:38:11,280 --> 01:38:14,240 Stůj tady. Jsi připravená? 929 01:38:14,760 --> 01:38:16,880 - Na co? - Uvidíš. 930 01:39:24,280 --> 01:39:25,640 Stát! 931 01:39:29,800 --> 01:39:32,360 - Jsi tak dobrá! - Co to znamená… 932 01:39:32,440 --> 01:39:34,800 - Osm! Zbývá nás osm! - Cože? 933 01:39:57,880 --> 01:40:00,280 Christiane, pro tebe. 934 01:40:02,960 --> 01:40:04,480 Díky. 935 01:40:05,400 --> 01:40:06,840 Co to je? 936 01:40:06,960 --> 01:40:08,800 To je… Promiň… 937 01:40:10,040 --> 01:40:12,320 Pramenitá voda 938 01:40:12,440 --> 01:40:14,680 se zvláštní mocí. 939 01:40:18,240 --> 01:40:20,120 - Fajn. - Fajn? 940 01:40:20,560 --> 01:40:22,200 Co dokáže? 941 01:40:23,560 --> 01:40:27,440 Odbourá tvou odolnost 942 01:40:27,560 --> 01:40:31,000 a vystaví tě vlivu. 943 01:40:32,040 --> 01:40:33,480 Dobře. 944 01:40:34,600 --> 01:40:36,080 Díky. 945 01:40:36,640 --> 01:40:38,000 Není zač. 946 01:40:39,120 --> 01:40:40,920 Vlastně… 947 01:40:41,200 --> 01:40:45,520 - Nechci mít špatný trip. - Ale ne. Nebudeš mít. Věř mi. 948 01:41:08,400 --> 01:41:10,080 Stát! 949 01:41:11,560 --> 01:41:13,360 Obráceně! 950 01:41:16,800 --> 01:41:19,080 Stát! Pokračujte! 951 01:41:32,240 --> 01:41:34,040 Stát! 952 01:41:35,800 --> 01:41:37,600 Pokračujte! 953 01:42:22,560 --> 01:42:24,360 Nejsi unavená? 954 01:42:25,360 --> 01:42:28,160 - Neumím švédsky. - Cože? 955 01:42:29,360 --> 01:42:32,920 - Neumím švédsky. - Chceš umět? 956 01:42:33,560 --> 01:42:34,920 Chci? 957 01:42:35,000 --> 01:42:36,880 Už umíš! 958 01:42:37,600 --> 01:42:40,280 Mluvíme spolu! 959 01:42:40,480 --> 01:42:41,920 Rozumím ti! 960 01:42:42,040 --> 01:42:45,120 Rozumíme si! 961 01:42:45,760 --> 01:42:49,080 Nepotřebujeme slova! Stačí nám tanec! 962 01:42:51,600 --> 01:42:54,240 Máme Májovou královnu! 963 01:42:56,200 --> 01:42:57,560 Co? 964 01:42:58,480 --> 01:43:00,080 Vyhrála jsi. 965 01:43:05,720 --> 01:43:07,120 Co se děje? 966 01:43:09,120 --> 01:43:12,000 Jsi naše Májová královna. 967 01:43:12,880 --> 01:43:14,240 - Já? - Ano! 968 01:43:14,320 --> 01:43:16,280 - Proč? - Vyhrála jsi! 969 01:43:17,200 --> 01:43:18,920 Co to znamená? 970 01:44:07,760 --> 01:44:09,920 Mami? 971 01:44:11,840 --> 01:44:15,280 Proboha, Dani! Májová královna! 972 01:46:45,800 --> 01:46:47,440 Sledě? 973 01:46:47,560 --> 01:46:48,920 Proč? 974 01:46:50,080 --> 01:46:52,360 Je to tradice. Pro štěstí. 975 01:46:53,840 --> 01:46:56,520 - Co? - A musíš ho sníst celého. 976 01:46:56,640 --> 01:46:59,560 - Ale ocasem napřed. - Ne… 977 01:46:59,680 --> 01:47:02,160 Musíš to zkusit! 978 01:47:12,520 --> 01:47:14,960 Snažila ses. 979 01:47:17,560 --> 01:47:18,920 Promiňte? 980 01:47:20,280 --> 01:47:22,120 Co se to děje? 981 01:47:30,320 --> 01:47:32,440 Proč jste to udělal? 982 01:47:38,400 --> 01:47:40,400 Na naši Májovou královnu! 983 01:47:56,800 --> 01:47:58,520 Teď patříš do rodiny. 984 01:47:59,120 --> 01:48:02,600 Ano! Patříš do rodiny. Jsme sestry. 985 01:49:15,640 --> 01:49:17,960 Takový tanec jsem ještě neviděla. 986 01:49:30,720 --> 01:49:35,840 Teď musí Májová královna požehnat naší úrodě a dobytku. 987 01:49:37,320 --> 01:49:40,800 Sleď ti předal tolik štěstí, 988 01:49:41,160 --> 01:49:44,840 že požehnání jistě bude dvakrát silnější. 989 01:49:56,680 --> 01:49:58,880 Může jet Christian se mnou? 990 01:49:59,000 --> 01:50:01,720 Ne. Královna musí jet sama. 991 01:52:30,800 --> 01:52:32,360 Opakuj po mně. 992 01:53:16,680 --> 01:53:18,240 Nadechni se. 993 01:53:20,840 --> 01:53:22,800 Abys měl sílu. 994 01:57:35,920 --> 01:57:38,000 Teď půjdeme do domu Siv. 995 01:57:38,400 --> 01:57:42,320 - O co jde? - Je to setkání pouze pro královny. 996 01:57:42,560 --> 01:57:43,960 Požehná ti. 997 01:57:47,600 --> 01:57:50,240 - Co je tohle? - To není pro nás. 998 01:57:55,600 --> 01:57:57,280 To bys neměla. 999 02:01:06,320 --> 02:01:08,040 Dokonči to. 1000 02:01:28,920 --> 02:01:30,640 Cítím ho! 1001 02:01:31,160 --> 02:01:32,520 Cítím dítě! 1002 02:04:23,160 --> 02:04:24,560 Christiane? 1003 02:04:26,080 --> 02:04:27,440 Christiane. 1004 02:04:30,080 --> 02:04:31,440 Ahoj. 1005 02:04:32,600 --> 02:04:34,800 Vida, už jsi s námi. 1006 02:04:35,000 --> 02:04:36,400 Poslouchej. 1007 02:04:36,520 --> 02:04:39,720 Nemůžeš mluvit. Nemůžeš se hýbat. 1008 02:04:40,600 --> 02:04:41,960 Ano? 1009 02:04:42,600 --> 02:04:43,960 Dobře. 1010 02:04:53,520 --> 02:04:58,360 V tento den našeho božstva vzájemnosti 1011 02:04:58,520 --> 02:05:03,560 jsme se shromáždili, abychom vzdali dík našemu drahému slunci. 1012 02:05:03,840 --> 02:05:06,200 Jako oběť našim otcům 1013 02:05:06,320 --> 02:05:10,200 dnes předložíme devět lidských životů. 1014 02:05:11,560 --> 02:05:15,080 Jak Hårga bere, tak Hårga dává. 1015 02:05:15,960 --> 02:05:20,280 Proto za každou novou obětovanou krev 1016 02:05:20,480 --> 02:05:23,640 dáme jednoho z nás. 1017 02:05:24,880 --> 02:05:28,400 To jest čtyřikrát nová krev. 1018 02:05:28,600 --> 02:05:30,840 Čtyřikrát z Hårgy. 1019 02:05:30,960 --> 02:05:33,960 A jednu vybere Královna. 1020 02:05:34,320 --> 02:05:36,920 Celkem devět jich zemře 1021 02:05:37,680 --> 02:05:40,600 a znovu se zrodí ve velkým cyklu. 1022 02:05:42,040 --> 02:05:45,240 Čtyři nové oběti již máme. 1023 02:05:45,960 --> 02:05:50,200 Dvě z našich již jsme věnovali… 1024 02:05:53,560 --> 02:05:56,880 a dvě se dobrovolně přihlásily. 1025 02:05:57,480 --> 02:05:59,400 Ingemar a Ulf. 1026 02:06:02,840 --> 02:06:05,880 Darovali jste oběti zvenku 1027 02:06:06,480 --> 02:06:09,280 a tím dali všanc vlastní těla. 1028 02:06:10,240 --> 02:06:14,360 Dnes se spojíte v harmonii s všehomírem. 1029 02:06:15,560 --> 02:06:21,640 A Pelle, který přivedl novou krev, stejně jako naše nová Májová královna, 1030 02:06:21,920 --> 02:06:25,880 budou dnes poctěni za své nezastřené vnuknutí. 1031 02:06:26,800 --> 02:06:30,200 A teď, co se týče deváté oběti. 1032 02:06:31,520 --> 02:06:34,520 Je tradicí, že si naše krásná Královna vybere 1033 02:06:34,640 --> 02:06:39,840 mezi předurčenou novou krví a vyvoleným z Hårgy. 1034 02:07:05,760 --> 02:07:07,120 Torbjorn. 1035 02:07:07,960 --> 02:07:09,560 Vznešený Torbjorne! 1036 02:07:09,680 --> 02:07:12,160 Prosím, předstup. 1037 02:07:15,680 --> 02:07:17,040 A… 1038 02:07:34,680 --> 02:07:36,680 Christian Hughes. 1039 02:07:39,480 --> 02:07:43,360 Toto jsou kandidáti na devátou a poslední oběť. 1040 02:07:45,160 --> 02:07:47,840 Trpělivě čekáme na tvou volbu. 1041 02:10:48,200 --> 02:10:49,600 Pojď sem. 1042 02:10:50,840 --> 02:10:52,200 Dobře, hoši. 1043 02:10:52,280 --> 02:10:57,480 Vnitřnosti vyřízneme opatrně, abychom je neprotrhli. 1044 02:10:58,120 --> 02:11:00,000 Buď opatrný. 1045 02:11:00,160 --> 02:11:03,680 A skonči tady. 1046 02:11:05,440 --> 02:11:09,080 Řež takhle, po straně. 1047 02:11:44,760 --> 02:11:47,840 Mocný a strašlivý netvore. 1048 02:11:48,360 --> 02:11:54,600 S tebou se zbavujeme svých nejtemnějších stavů. 1049 02:11:55,080 --> 02:11:58,840 Zapuzujeme tě do nejhlubších koutů, 1050 02:11:59,160 --> 02:12:02,480 kde můžeš přemítat o své hříšnosti. 1051 02:12:07,480 --> 02:12:09,920 Požij tis. 1052 02:12:10,040 --> 02:12:12,520 Nechť necítíš bolest. 1053 02:12:23,760 --> 02:12:25,800 Požij tis. 1054 02:12:26,360 --> 02:12:28,480 Nechť necítíš strach. 1055 02:18:56,760 --> 02:19:00,160 Překlad titulků: František Fuka