1
00:01:42,840 --> 00:01:44,640
Dobrý den, dovolali jste se…
2
00:01:44,840 --> 00:01:46,320
k Ardorovým.
3
00:01:46,480 --> 00:01:48,960
Prosím, po pípnutí zanechte vzkaz.
4
00:01:51,520 --> 00:01:53,920
Ahoj, mami a tati, tady Dani.
5
00:01:54,080 --> 00:01:56,080
Promiňte, že volám tak pozdě.
6
00:01:56,200 --> 00:01:58,320
Jenom se chci ujistit,
7
00:01:58,920 --> 00:02:00,920
že je všechno v pořádku.
8
00:02:02,320 --> 00:02:06,840
Dostala jsem dost strašidelný e-mail
od Terri a pak už se mi neozvala.
9
00:02:06,960 --> 00:02:08,759
Kdo by to řekl.
10
00:02:09,120 --> 00:02:14,160
Vypadá to, že jste se
pohádali nebo něco takového.
11
00:02:14,960 --> 00:02:17,600
Prostě mám trochu starost.
12
00:02:17,720 --> 00:02:22,920
Tak mi zavolejte, až to půjde.
Jsem tady pro vás.
13
00:02:23,360 --> 00:02:24,880
Samozřejmě.
14
00:02:27,720 --> 00:02:30,600
Tak jo, mám vás ráda. Ahoj.
15
00:02:53,920 --> 00:02:58,520
UŽ DÁL NEMŮŽU. VŠUDE JE TMA - MÁMA
A TÁTA PŮJDOU SE MNOU. SBOHEM.
16
00:02:58,600 --> 00:03:00,680
SBOHEM.
17
00:03:38,280 --> 00:03:40,480
- Ahoj.
- Ahoj, zlato.
18
00:03:40,600 --> 00:03:42,000
Co děláš?
19
00:03:42,960 --> 00:03:46,880
Hulili jsme u Marka a teď si dáme pizzu.
20
00:03:47,040 --> 00:03:48,640
Bezva.
21
00:03:49,240 --> 00:03:50,640
Jo…
22
00:03:51,960 --> 00:03:54,080
Pozdravuje tě. Znovu a znovu.
23
00:03:54,480 --> 00:03:56,640
- Ahoj, Marku.
- Ahoj, Marku.
24
00:03:58,680 --> 00:04:03,680
Jenom jsem chtěla vědět,
jestli se pořád chceš dneska vidět.
25
00:04:04,560 --> 00:04:05,960
Aha.
26
00:04:07,000 --> 00:04:09,120
Něco jsme si domlouvali?
27
00:04:10,120 --> 00:04:13,840
Nic konkrétního, ale chtěla jsem vědět…
28
00:04:15,920 --> 00:04:17,720
Tak… Dobře.
29
00:04:18,000 --> 00:04:20,000
Jo, můžu se stavit.
30
00:04:20,519 --> 00:04:22,240
- Bezva.
- Fajn.
31
00:04:26,760 --> 00:04:28,960
Jak to vypadá se ségrou?
32
00:04:30,440 --> 00:04:32,320
No…
33
00:04:33,920 --> 00:04:35,720
Jo…
34
00:04:38,240 --> 00:04:40,400
Třikrát jsem jí napsala,
35
00:04:41,000 --> 00:04:44,280
a pořád nic, tak mám trochu starost.
36
00:04:46,240 --> 00:04:49,040
- To bude určitě v pohodě.
- Asi jo.
37
00:04:49,160 --> 00:04:52,560
Dělá to každou chvíli, Dani.
Protože jí to dovolíš.
38
00:04:53,080 --> 00:04:56,240
- Nic jí nedovoluju, je bipolární.
- Jo, já vím.
39
00:04:56,360 --> 00:05:00,320
Ale je to tak, zlato.
Jsi její soukromé krizové centrum.
40
00:05:00,440 --> 00:05:05,360
Je to moje sestra,
a i tobě připadal tenhle email jiný.
41
00:05:05,480 --> 00:05:07,240
Jo, ale…
42
00:05:08,320 --> 00:05:10,000
Je fakt jiný?
43
00:05:10,520 --> 00:05:15,960
Zase chce akorát získat pozornost. Jako
při těch ostatních záchvatech paniky.
44
00:05:16,400 --> 00:05:18,000
Jo, máš pravdu.
45
00:05:18,520 --> 00:05:20,560
Máš pravdu. Já vím.
46
00:05:20,960 --> 00:05:25,240
- Čím víc reaguješ, tím víc bude…
- Ne, já vím… Máš pravdu.
47
00:05:25,360 --> 00:05:28,240
Jenom jsem to
potřebovala připomenout. Díky.
48
00:05:29,720 --> 00:05:31,880
Jsem ráda, že tě mám.
49
00:05:32,560 --> 00:05:33,920
No jo.
50
00:05:34,400 --> 00:05:35,920
Miluju tě.
51
00:05:38,160 --> 00:05:39,920
Já tebe taky.
52
00:05:42,600 --> 00:05:44,440
Takže se dneska uvidíme?
53
00:05:44,520 --> 00:05:46,280
- Jo.
- Fajn.
54
00:05:46,880 --> 00:05:49,560
- Ahoj, Marku.
- Ahoj, Marku.
55
00:05:49,760 --> 00:05:51,360
Fajn. Miluju tě.
56
00:05:51,520 --> 00:05:53,160
- Bezva.
- Ahoj.
57
00:05:56,080 --> 00:05:59,760
Slyším jasně v jeho hlase,
že se odhodlává mi něco říct.
58
00:05:59,880 --> 00:06:01,600
Tak si s ním o tom promluv!
59
00:06:01,720 --> 00:06:04,480
Nevystrašila jsem ho? Cpu mu svoji rodinu…
60
00:06:04,600 --> 00:06:07,040
- Jak mu ji cpeš?
- Potřebuju jeho útěchu!
61
00:06:07,120 --> 00:06:10,920
I dneska jsem mu volala.
Kvůli dalšímu emailu od sestry.
62
00:06:11,040 --> 00:06:12,520
Od toho ho máš.
63
00:06:13,880 --> 00:06:16,000
Co když ho vystraším?
64
00:06:16,120 --> 00:06:17,720
Co napsala?
65
00:06:18,560 --> 00:06:21,720
Nějaký depresivní kecy
jako obvykle. Je to hrozný.
66
00:06:21,840 --> 00:06:23,960
Pořád potřebuju jeho oporu.
67
00:06:24,080 --> 00:06:28,120
Co když je toho na něj moc
a myslí si, že ho budu zatěžovat?
68
00:06:28,240 --> 00:06:30,280
To je jeho problém, ne?
69
00:06:30,720 --> 00:06:34,240
Ale co když to přeháním já?
70
00:06:34,360 --> 00:06:36,480
Kdepak! Měl by ti být oporou.
71
00:06:36,760 --> 00:06:39,880
Ale co když ho potřebuju
tolik, že je to nepříjemné?
72
00:06:39,960 --> 00:06:43,400
Tak není ten pravý.
Vadilo by ti, kdyby potřeboval on tebe?
73
00:06:43,480 --> 00:06:44,840
OZVI SE
74
00:06:45,240 --> 00:06:49,320
Ale on se mě o nic neprosí.
Ani nikdy nebrečel. Já jsem ta závislá.
75
00:06:49,840 --> 00:06:53,720
Neboli ta otevřená.
Ta, co je zranitelná. O tom je intimita.
76
00:06:53,800 --> 00:06:55,160
NEZNÁMÉ ČÍSLO
77
00:06:55,280 --> 00:06:56,920
Vole.
78
00:06:57,080 --> 00:06:59,080
Musíš se konečně rozhodnout.
79
00:07:02,040 --> 00:07:04,440
Co když toho budu litovat
a pak se ke mně nevrátí?
80
00:07:04,520 --> 00:07:06,920
- To nebudeš chtít!
- Možná jo.
81
00:07:07,200 --> 00:07:11,280
Fajn, tak si nám potom
můžeš stěžovat, jak toho lituješ,
82
00:07:11,400 --> 00:07:15,920
a my ti znovu připomeneme,
jak jsi ten vztah chtěl už rok ukončit
83
00:07:16,040 --> 00:07:20,320
a najít si holku, která má pro změnu
ráda sex a neprudí tě od rána do večera.
84
00:07:20,400 --> 00:07:24,440
Nepřipadá ti, že jsi trochu masochista
a vytváříš si umělou krizi,
85
00:07:24,560 --> 00:07:27,160
abys nemusel dělat to, co musíš?
86
00:07:28,720 --> 00:07:31,080
Co podle tebe musím dělat, Joshi?
87
00:07:31,200 --> 00:07:34,200
Třeba věnovat se škole a doktorátu…
88
00:07:34,400 --> 00:07:37,680
- Tak dík za psychoanalýzu.
- Nejde o školu, Joshi.
89
00:07:37,760 --> 00:07:39,960
- Musíš se soustředit.
- Drobné?
90
00:07:40,040 --> 00:07:41,480
Nechte si je.
91
00:07:44,280 --> 00:07:49,480
- Vidíš? Právě teď bys do ní mohl stříkat.
- A nezapomeň na ty Švédky v červnu.
92
00:07:49,600 --> 00:07:53,280
- Jasně.
- Nezapomeň na švédské dojičky.
93
00:07:54,840 --> 00:07:56,880
To je zase ona?
94
00:07:57,200 --> 00:07:58,680
To snad ne.
95
00:07:59,720 --> 00:08:02,800
- Panebože. Potřebuje cvokaře.
- Má cvokaře.
96
00:08:02,880 --> 00:08:05,000
Tak má volat jemu a ne tobě.
97
00:08:05,080 --> 00:08:07,600
- Normálně tě zneužívá.
- Dovolíš?
98
00:08:07,800 --> 00:08:09,680
- Ne.
- Proboha.
99
00:08:09,800 --> 00:08:11,200
Dovolíte, kluci?
100
00:08:11,320 --> 00:08:12,720
Bezva.
101
00:08:19,040 --> 00:08:20,560
Ahoj.
102
00:08:22,040 --> 00:08:26,560
- Dani, zlato?
- Ne, ne, ne…
103
00:10:26,040 --> 00:10:28,760
ČTYŘI NOVÉ ZPRÁVY OD DANI ARDOR
104
00:10:58,800 --> 00:11:01,480
Ne, ne, ne!
105
00:11:23,560 --> 00:11:26,240
Ne, ne, ne…
106
00:12:39,560 --> 00:12:41,120
Ahoj, zlato.
107
00:12:41,200 --> 00:12:42,760
Jak ti je?
108
00:12:49,680 --> 00:12:51,200
Jsem vzhůru.
109
00:12:54,560 --> 00:12:56,000
Kam jdeš?
110
00:12:56,120 --> 00:12:58,640
Chci na chvíli zaskočit na tu oslavu.
111
00:12:58,760 --> 00:13:01,040
- Ale ty spi dál.
- Aha.
112
00:13:01,160 --> 00:13:04,000
- Ne. Chci jít s tebou.
- Určitě jsi dost vyspaná?
113
00:13:04,160 --> 00:13:06,440
Stejně jsem nespala.
114
00:13:08,960 --> 00:13:11,080
Léto bude hrozný.
115
00:13:11,320 --> 00:13:14,920
Budu v nějaký díře poslouchat,
jak táta píchá s macechou.
116
00:13:15,080 --> 00:13:16,920
Já bych to poslouchal rád.
117
00:13:17,240 --> 00:13:19,320
Joshi, jedeš do Evropy?
118
00:13:19,480 --> 00:13:23,000
Jo, jedeme všichni, kvůli diplomce.
119
00:13:23,560 --> 00:13:25,320
Jedete všichni?
120
00:13:25,680 --> 00:13:29,640
- Všichni jedou ke mně do Hälsinglandu.
- Do Švédska.
121
00:13:29,760 --> 00:13:32,840
No teda. Proč? Jenom pro zábavu?
122
00:13:33,960 --> 00:13:37,480
Já tam budu provádět
výzkum jejich tradic slunovratu.
123
00:13:37,560 --> 00:13:39,840
Ostatní prostě jedou se mnou.
124
00:13:39,920 --> 00:13:43,840
Pelle nás zve
na hipísáckou oslavu u nich na farmě.
125
00:13:46,920 --> 00:13:48,320
Fakt?
126
00:13:49,440 --> 00:13:51,120
Mluvili jsme o tom.
127
00:13:51,360 --> 00:13:53,240
Přemýšleli jsme o tom.
128
00:13:55,040 --> 00:13:56,560
Kdy jedete?
129
00:13:58,080 --> 00:14:01,600
- Půlka června až začátek července?
- Jo. Za dva týdny?
130
00:14:01,800 --> 00:14:03,200
Jo.
131
00:14:03,400 --> 00:14:05,280
Pokud vůbec pojedeme.
132
00:14:05,920 --> 00:14:08,040
Já asi nepojedu, ale…
133
00:14:08,160 --> 00:14:09,960
Jo, mluvili jsme o tom.
134
00:14:49,040 --> 00:14:50,760
Jsi v pohodě?
135
00:14:51,720 --> 00:14:53,120
Jsem.
136
00:14:57,600 --> 00:14:59,360
To bylo fakt divný.
137
00:15:00,680 --> 00:15:02,080
Co?
138
00:15:08,080 --> 00:15:09,600
To…
139
00:15:10,320 --> 00:15:11,680
Švédsko.
140
00:15:13,880 --> 00:15:15,440
Nevěděla jsem to.
141
00:15:17,480 --> 00:15:21,400
Jak to myslíš?
Řekl jsem ti, že tam chci jet.
142
00:15:23,560 --> 00:15:27,040
Dobře, ale nevěděla jsem, že pojedeš.
143
00:15:28,760 --> 00:15:31,400
Rozhodl jsem se až dneska.
144
00:15:31,880 --> 00:15:33,480
Nic jsem ti netajil.
145
00:15:33,600 --> 00:15:35,400
Už máš letenku.
146
00:15:39,040 --> 00:15:40,520
Tak promiň.
147
00:15:45,880 --> 00:15:47,720
Dobře. Tak…
148
00:15:48,200 --> 00:15:51,440
Představ si, že jsme
na večírku a někdo se zeptá:
149
00:15:51,960 --> 00:15:54,840
„Co děláte v létě?” A můj přítel řekne:
150
00:15:54,960 --> 00:15:58,440
„Letíme na tři měsíce do Číny
a odlétáme za dva týdny.”
151
00:15:58,560 --> 00:16:02,280
- Je to Švédsko, půldruhého měsíce.
- A bylo to z čistého nebe.
152
00:16:02,400 --> 00:16:06,360
- Řekl jsem ti, že chci do Švédska.
- Ne, řekl jsi, že by to bylo fajn.
153
00:16:06,560 --> 00:16:10,040
- Pak jsem dostal příležitost a využil ji.
- Nevadí mi, že letíš.
154
00:16:10,120 --> 00:16:14,400
- Jenom lituju, žes mi to neřekl.
- Právě jsem se omluvil, Dani.
155
00:16:14,920 --> 00:16:18,520
Řekl jsi „tak promiň”,
což zní jako „máš smůlu”.
156
00:16:23,480 --> 00:16:26,480
- Asi bych měl jít domů.
- Co? Ne…
157
00:16:27,040 --> 00:16:30,480
- Jen se to snažím pochopit.
- A já se snažím omluvit.
158
00:16:30,600 --> 00:16:34,720
Nepotřebuju omluvu.
Jenom jsem si o tom chtěla promluvit.
159
00:16:37,560 --> 00:16:41,640
- Fakt bych měl jít.
- Ne… Prosím… Nechci na tebe útočit.
160
00:16:41,760 --> 00:16:44,560
- Ale vypadá to tak.
- Tak se ti omlouvám.
161
00:16:44,680 --> 00:16:47,280
Jenom jsem zmatená, promiň.
162
00:16:48,000 --> 00:16:50,480
Pojď se mnou, prosím.
163
00:16:50,560 --> 00:16:54,640
- Přestaň.
- Sedni si se mnou. Promluvíme si o tom.
164
00:16:54,760 --> 00:16:57,400
Jenom mi to přišlo divný.
165
00:16:57,520 --> 00:17:01,240
Ale jsem v pohodě.
Jsem ráda, že letíš do Švédska.
166
00:17:01,480 --> 00:17:03,360
Je to úžasný.
167
00:17:03,640 --> 00:17:06,240
Je to kvůli diplomce?
168
00:17:06,880 --> 00:17:09,200
Diplomku nemám vymyšlenou.
169
00:17:09,880 --> 00:17:12,560
Já vím, ale může tě to…
170
00:17:14,079 --> 00:17:16,599
Bude tě to tam inspirovat, ne?
171
00:17:18,040 --> 00:17:19,599
Ne?
172
00:17:23,280 --> 00:17:27,560
Jsou ve Stockholmu nějaké IKEA sex kluby,
kam bychom se měli podívat?
173
00:17:27,680 --> 00:17:30,080
Ne, pojedeme rovnou na sever.
174
00:17:31,080 --> 00:17:34,360
Jako úplně rovnou?
Copak nemusíme přes Stockholm?
175
00:17:34,480 --> 00:17:37,640
Ne, je to opačný směr.
Stockholm je jižně od letiště.
176
00:17:37,800 --> 00:17:40,120
Kluci, to je Dani. Jde sem.
177
00:17:41,960 --> 00:17:43,360
Fajn.
178
00:17:43,480 --> 00:17:45,960
- Máme to sklidit?
- Není potřeba.
179
00:17:54,400 --> 00:17:56,840
Pozval jsem Dani do Švédska.
180
00:17:57,120 --> 00:17:59,040
Radši vám to říkám.
181
00:17:59,160 --> 00:18:02,920
Nepojede, ale pozval jsem ji,
aby to nebylo divné.
182
00:18:04,960 --> 00:18:07,320
- Pozval jsi ji do…
- Jo.
183
00:18:07,640 --> 00:18:09,120
Ale nepojede.
184
00:18:10,680 --> 00:18:12,200
Nechce?
185
00:18:13,920 --> 00:18:16,640
Pozval jsem ji a souhlasila,
186
00:18:16,840 --> 00:18:19,360
ale do Švédska nepojede.
187
00:18:20,120 --> 00:18:21,680
Jasný?
188
00:18:23,880 --> 00:18:26,120
Víte, co prožila, kluci.
189
00:18:27,040 --> 00:18:29,640
Jo, jasně. Akorát jsem myslel…
190
00:18:29,760 --> 00:18:33,200
- Nevadí nám to.
- Jenom jsi říkal něco jiného.
191
00:18:33,440 --> 00:18:34,880
Tak bezva.
192
00:18:36,480 --> 00:18:39,600
A aby bylo jasno, to pozvání byl váš nápad
193
00:18:39,720 --> 00:18:43,360
- a víte, že přijde. Jasný?
- Jo.
194
00:18:43,520 --> 00:18:45,400
- Ahoj!
- Ahoj, zlato!
195
00:18:46,080 --> 00:18:47,440
Ahoj, kluci.
196
00:18:47,520 --> 00:18:48,920
- Ahoj.
- Čau.
197
00:18:49,320 --> 00:18:50,840
Jak to jde?
198
00:18:52,280 --> 00:18:54,680
- V pohodě.
- Bezva.
199
00:18:57,000 --> 00:18:58,360
Takže Švédsko.
200
00:18:59,120 --> 00:19:00,560
- Jo.
- Jedeš taky?
201
00:19:00,640 --> 00:19:02,240
No, asi…
202
00:19:02,680 --> 00:19:05,840
Asi jo, jestli vám to
úplně nepřekazí plány.
203
00:19:05,960 --> 00:19:07,800
- Ne…
- Kdepak.
204
00:19:13,000 --> 00:19:16,880
Christiane, můžeš se mi
podívat na tenhle odstavec?
205
00:19:17,520 --> 00:19:19,240
Jo, jasně.
206
00:19:20,440 --> 00:19:21,920
Hned jsem zpátky.
207
00:19:27,200 --> 00:19:29,000
- Ahoj, Pelle.
- Ahoj.
208
00:19:37,080 --> 00:19:38,680
Co to kreslíš?
209
00:19:38,800 --> 00:19:40,200
Jenom stůl.
210
00:19:42,640 --> 00:19:44,760
- Jak se máš?
- Fakt dobře.
211
00:19:44,840 --> 00:19:47,360
- Jo?
- Přežil jsem zkoušky.
212
00:19:48,440 --> 00:19:50,120
A ty?
213
00:19:51,120 --> 00:19:55,040
Nedokončila jsem ročník,
ale nechali mě, ať si dám pauzu.
214
00:19:56,120 --> 00:19:58,160
No jo, jasně. Promiň.
215
00:19:58,280 --> 00:20:01,320
Jak se ti líbilo na antropologii?
216
00:20:01,960 --> 00:20:05,080
Líbilo. Ale asi ne tolik jako tady.
217
00:20:07,800 --> 00:20:09,440
Ty děláš psychiatrii?
218
00:20:09,600 --> 00:20:11,560
- Psychologii, jo.
- Aha.
219
00:20:11,640 --> 00:20:13,400
Protože jsem magor.
220
00:20:13,480 --> 00:20:16,080
A taky tak divně koukáš.
221
00:20:17,240 --> 00:20:20,480
- Takže jedeš to Hälsinglandu?
- Jo, zřejmě jo.
222
00:20:20,600 --> 00:20:23,560
Dorazíme tam na moje narozeniny.
223
00:20:23,920 --> 00:20:26,440
- Tak všechno nejlepší.
- Děkuju!
224
00:20:26,560 --> 00:20:30,720
Christian říkal,
že to bude dost zvláštní týden.
225
00:20:31,000 --> 00:20:34,400
Jo, je to takový
šílený devítidenní festival mé rodiny.
226
00:20:34,520 --> 00:20:37,960
Spousta průvodů, divných obřadů a krojů.
227
00:20:38,080 --> 00:20:39,640
To zní zábavně.
228
00:20:39,760 --> 00:20:43,280
Asi vám to bude připadat hloupé.
Ale je to jako divadlo.
229
00:20:43,960 --> 00:20:47,080
Christian říkal, že jste jako komuna.
230
00:20:48,040 --> 00:20:50,320
Jo, jsme malá komunita.
231
00:20:50,840 --> 00:20:53,040
Tady. Ukážu ti to.
232
00:20:58,400 --> 00:21:01,520
No teda. Už chápu to s těmi průvody.
233
00:21:02,080 --> 00:21:05,480
Ty kroje šijeme zvlášť
pro každý zimní a letní slunovrat.
234
00:21:05,600 --> 00:21:08,320
Všichni děláme všechno společně.
235
00:21:08,480 --> 00:21:10,040
To je zajímavý symbol.
236
00:21:10,120 --> 00:21:12,840
Jo, umíme runovou abecedu, takže…
237
00:21:13,200 --> 00:21:14,720
Teda, kdo je tohle?
238
00:21:15,480 --> 00:21:17,960
To je loňská Májová královna.
239
00:21:18,520 --> 00:21:19,960
Krásná.
240
00:21:21,080 --> 00:21:23,760
Víš, jsem moc rád, že jedeš s námi.
241
00:21:25,320 --> 00:21:27,840
Myslím, že je to velice dobře.
242
00:21:28,520 --> 00:21:29,960
Děkuju.
243
00:21:30,920 --> 00:21:34,360
A i když jsem neměl
příležitost říct ti to,
244
00:21:34,640 --> 00:21:36,560
je mi…
245
00:21:37,000 --> 00:21:40,200
velice líto toho, co tě potkalo.
246
00:21:41,040 --> 00:21:45,360
- Aha.
- To, co se stalo, je nepředstavitelné.
247
00:21:45,840 --> 00:21:50,240
Totiž… Taky jsem ztratil rodiče,
takže mám trochu představu…
248
00:21:50,360 --> 00:21:51,960
- Promiň.
- Ne!
249
00:21:52,080 --> 00:21:55,560
- Omlouvám se!
- Musím si odskočit, promiň.
250
00:22:44,200 --> 00:22:49,200
Za chvíli budeme přistávat
na letišti Arlanda…
251
00:22:57,480 --> 00:23:00,040
Proboha, koukni na ty holky.
252
00:23:00,480 --> 00:23:01,920
Proč jsou tak sexy?
253
00:23:02,480 --> 00:23:07,080
Protože sem Vikingové natahali
nejlepší holky z okolních zemí.
254
00:23:07,360 --> 00:23:09,520
Christiane, o tom můžeš napsat diplomku.
255
00:23:09,600 --> 00:23:12,240
- Jak dlouho pojedeme?
- Asi čtyři hodiny.
256
00:23:12,320 --> 00:23:13,880
Panebože.
257
00:24:18,480 --> 00:24:20,520
A tohle je naše první zastávka.
258
00:24:20,640 --> 00:24:23,600
- Tohle?
- Ne tak úplně. Skoro.
259
00:24:31,480 --> 00:24:33,320
- No krása.
- Proboha.
260
00:24:33,400 --> 00:24:37,720
To jsou mladí z naší vesnice.
Taky se vrátili odněkud z cest.
261
00:24:37,800 --> 00:24:39,600
Pojďte se mnou.
262
00:24:40,440 --> 00:24:41,920
Ahoj!
263
00:24:42,040 --> 00:24:44,640
To jsou kamarádi z Ameriky.
264
00:24:46,240 --> 00:24:47,640
Ty vole!
265
00:24:48,520 --> 00:24:51,080
- Neumíš chodit?
- Je tady spousta hmyzu.
266
00:24:51,200 --> 00:24:53,320
- Krása, ne?
- Jo.
267
00:24:58,960 --> 00:25:01,720
Tak to jsou Mark, Dani, Christian…
268
00:25:01,800 --> 00:25:03,880
Do prdele! Pelle!
269
00:25:04,240 --> 00:25:05,680
Co?
270
00:25:05,920 --> 00:25:07,800
Jenom vteřinku.
271
00:25:08,600 --> 00:25:11,240
Myslíš, že ho zná? Zněl naštvaně.
272
00:25:28,000 --> 00:25:29,960
Pojďte sem…
273
00:25:30,360 --> 00:25:35,080
To jsou kamarádi z Ameriky.
Christian, Dani, Josh a Mark.
274
00:25:35,520 --> 00:25:37,560
Můj bratr Ingemar.
275
00:25:37,720 --> 00:25:40,160
- Jsme kamarádi od narození.
- Jo.
276
00:25:40,280 --> 00:25:42,840
Takže Christian, Josh, Mark…
277
00:25:43,400 --> 00:25:46,720
Dani? Bezva. A to jsou mí kamarádi.
278
00:25:46,800 --> 00:25:49,520
- Simon a Connie z Londýna.
- Jak se vede?
279
00:25:50,120 --> 00:25:51,920
Simone, to je Pelle
280
00:25:52,040 --> 00:25:55,440
a tyhle všechny už jsem zapomněl.
281
00:25:57,200 --> 00:26:01,120
Jdete právě včas.
Před chvilkou jsme si vzali tohle.
282
00:26:01,240 --> 00:26:02,960
Ještě to ani nezabralo.
283
00:26:03,600 --> 00:26:05,480
A sakra!
284
00:26:05,600 --> 00:26:08,360
Chcete si dát hned,
nebo se nejdřív ubytujeme?
285
00:26:08,440 --> 00:26:11,480
- Seru na to. Vezmeme si hned.
- Bezva.
286
00:26:11,640 --> 00:26:15,120
Radši bych se tady
nejdřív trochu zorientovala.
287
00:26:16,200 --> 00:26:18,360
- Jo, jasně.
- Bezva.
288
00:26:18,480 --> 00:26:21,200
Jestli nechceš, nemusíš to brát vůbec.
289
00:26:21,320 --> 00:26:24,520
Ale ne, jenom se chci ubytovat.
290
00:26:26,760 --> 00:26:28,680
- Počkám.
- Ne, dej si.
291
00:26:28,760 --> 00:26:31,120
Ne, počkám. Chci si to dát společně.
292
00:26:31,440 --> 00:26:32,840
Připraveni?
293
00:26:33,920 --> 00:26:37,160
Já počkám na Dani, tak si dejte beze mě.
294
00:26:38,400 --> 00:26:41,840
Ty vole, musíme se přece sjet společně.
295
00:26:43,600 --> 00:26:45,760
Počkáš teda na nás?
296
00:26:51,400 --> 00:26:55,200
- Víte co? Tak jo. Dám si hned…
- Zlato… Žádný spěch.
297
00:26:55,320 --> 00:26:57,280
Fakt jsem připravená.
298
00:26:59,000 --> 00:27:00,400
Určitě?
299
00:27:01,920 --> 00:27:03,480
Jo, Marku, děkuju.
300
00:27:04,080 --> 00:27:07,240
- Uvařili čaj z hub.
- Jestli chceš kvůli chuti.
301
00:27:07,360 --> 00:27:10,560
Jo, dám si ho. Děkuju. Ingmare… Ingemare…
302
00:27:10,640 --> 00:27:13,200
- Ingemar. Bezva.
- Děkuju.
303
00:27:14,760 --> 00:27:17,760
- Nenech se od Marka nutit.
- Ale kdepak…
304
00:27:17,960 --> 00:27:19,840
Nechci to komplikovat.
305
00:27:19,960 --> 00:27:22,920
- Připraveni?
- Ano, děkuju.
306
00:27:23,120 --> 00:27:25,840
- Díky, kámo.
- Tak, jdeme na to.
307
00:27:25,960 --> 00:27:28,240
- Myslete na něco hezkého.
- Jseš si jistá?
308
00:27:28,320 --> 00:27:30,160
Jo, je to bezva.
309
00:27:31,040 --> 00:27:34,400
- Fajn.
- Jo? Ty si jseš jistý?
310
00:27:34,520 --> 00:27:36,400
Myslím, že to bude sranda.
311
00:27:36,560 --> 00:27:38,520
- Připravená?
- Jo, můžeš.
312
00:27:43,360 --> 00:27:45,000
Kolik je hodin?
313
00:27:46,520 --> 00:27:48,160
Devět večer.
314
00:27:49,880 --> 00:27:51,360
Co tím myslíš?
315
00:27:52,760 --> 00:27:54,560
Co tím myslíš ty?
316
00:27:55,360 --> 00:27:57,840
To je blbost. Obloha je modrá!
317
00:27:58,400 --> 00:28:00,480
To je ve Švédsku normální.
318
00:28:00,600 --> 00:28:03,440
To není normální! Co to znamená?
319
00:28:03,560 --> 00:28:06,240
Klid, Marku. To je půlnoční slunce.
320
00:28:06,360 --> 00:28:08,560
To je divný a nelíbí se mi to!
321
00:28:08,680 --> 00:28:10,520
Věř mi, že je to oukej.
322
00:28:10,640 --> 00:28:13,640
- Já nejsem oukej.
- Do prdele, někdo novej.
323
00:28:13,760 --> 00:28:16,800
Cože? Nikoho novýho teď nechci.
324
00:28:17,360 --> 00:28:19,760
Noví lidi jsou fajn, Marku.
325
00:28:20,880 --> 00:28:22,280
Ahoj!
326
00:28:25,320 --> 00:28:27,760
- Lehnu si, jo?
- Jasně.
327
00:28:28,280 --> 00:28:29,720
Všichni si lehněte.
328
00:28:32,920 --> 00:28:35,640
Fakt to udělejte, je to bezva.
329
00:28:37,960 --> 00:28:40,000
Joshi, lehni si, prosím tě.
330
00:28:41,480 --> 00:28:42,960
Cítíte to?
331
00:28:43,680 --> 00:28:46,360
Tu energii? Ze země?
332
00:29:00,360 --> 00:29:01,840
Hele!
333
00:29:01,920 --> 00:29:03,880
Ty stromy dýchají.
334
00:29:10,640 --> 00:29:14,720
Příroda ví, jak udržovat harmonii.
335
00:29:17,160 --> 00:29:20,160
Všechno do sebe dokonale zapadá.
336
00:29:27,480 --> 00:29:29,440
Jste jako moje rodina.
337
00:29:32,400 --> 00:29:34,680
Jako moje opravdová rodina.
338
00:29:36,800 --> 00:29:38,400
Dani?
339
00:29:40,960 --> 00:29:42,400
Promiň.
340
00:29:42,840 --> 00:29:45,280
Půjdu se… projít.
341
00:29:45,480 --> 00:29:46,880
Půjdu taky.
342
00:29:48,080 --> 00:29:49,600
Ne, já se…
343
00:29:52,120 --> 00:29:54,280
Ne, ne…
344
00:29:54,640 --> 00:29:57,960
Nemysli na to. Jsi v pohodě.
Budeš mít narozeniny.
345
00:29:58,080 --> 00:30:00,360
Jsi v pohodě. Fajn…
346
00:30:09,440 --> 00:30:11,960
Ne. Nech toho. Jsi v pohodě.
347
00:30:12,880 --> 00:30:14,320
Hej, Dani!
348
00:30:16,960 --> 00:30:18,360
Jak ti je?
349
00:30:19,480 --> 00:30:21,240
Smáli se mi.
350
00:30:21,400 --> 00:30:24,040
Co? Ne, to určitě ne.
351
00:30:25,040 --> 00:30:27,040
Smáli se jen tak.
352
00:30:27,280 --> 00:30:28,960
Chceš se seznámit?
353
00:30:31,960 --> 00:30:35,400
Děkuju. Promiň. Děkuju.
354
00:30:40,840 --> 00:30:42,760
Nech toho…
355
00:30:42,880 --> 00:30:44,800
Kurva!
356
00:30:48,320 --> 00:30:50,240
Jsi v pohodě…
357
00:31:25,760 --> 00:31:27,160
Hej.
358
00:31:34,240 --> 00:31:36,080
Jak dlouho jsem spala?
359
00:31:37,640 --> 00:31:41,120
Našli jsme tě asi před šesti hodinami.
360
00:31:47,320 --> 00:31:49,240
Byla vůbec tma?
361
00:31:51,240 --> 00:31:53,920
Na pár hodin se trochu setmělo.
362
00:31:55,760 --> 00:31:57,240
Už je zítřek?
363
00:31:58,280 --> 00:32:00,760
Jo, vzhledem k včerejšku.
364
00:32:04,920 --> 00:32:06,320
Pojď.
365
00:32:09,440 --> 00:32:12,120
- Kam jdeme?
- K našemu cíli.
366
00:32:49,960 --> 00:32:52,120
Proboha, Pelle, kam nás to vedeš?
367
00:32:52,240 --> 00:32:54,120
Jo, co je to za díru?
368
00:32:58,000 --> 00:33:00,040
Jsou ve Švédsku klíšťata?
369
00:33:00,440 --> 00:33:02,600
Mají tu s klíšťaty problém.
370
00:33:02,720 --> 00:33:04,880
Cože? Ne… Fakticky?
371
00:33:05,000 --> 00:33:09,960
Opravdu je to problém. Loni nakazila
klíšťata mnoho lidí encefalitidou.
372
00:33:10,240 --> 00:33:12,280
Cože? To si děláš prdel?
373
00:33:12,400 --> 00:33:17,000
Babičku a dědečka zabila klíšťata.
Museli je pohřbít v uzavřené rakvi.
374
00:33:17,080 --> 00:33:19,680
Joshi, můj strejda má fakt boreliózu.
375
00:33:19,920 --> 00:33:24,640
A věř mi, že to nestálo
za ten bezva piknik v parku. Je v prdeli.
376
00:34:06,520 --> 00:34:08,040
Tak jsme tady.
377
00:34:08,159 --> 00:34:10,719
Tichá a majestátní Hårga.
378
00:34:13,000 --> 00:34:14,920
Pelle, ty je všechny znáš?
379
00:34:15,560 --> 00:34:17,800
Je to moje rodina!
380
00:34:21,760 --> 00:34:25,679
Tohle je zastávka u šíleného kultu
a za chvíli půjdeme dál?
381
00:34:37,159 --> 00:34:39,120
Ale! Děkuju.
382
00:34:39,400 --> 00:34:41,400
- Děkuju.
- Co to je? Jahoda?
383
00:34:41,520 --> 00:34:43,520
- Aha, rebarbora.
- Děkuju.
384
00:34:43,600 --> 00:34:47,480
- Ten batoh?
- Děkuju. Pardon.
385
00:34:48,239 --> 00:34:49,639
Mládeži?
386
00:34:49,880 --> 00:34:53,000
Moje sestra Dagny.
Narozená ve stejný den jako já.
387
00:34:53,120 --> 00:34:55,840
- Ahoj.
- Dani, Josh, Mark, Christian.
388
00:34:59,040 --> 00:35:00,920
Děkuju.
389
00:35:13,160 --> 00:35:14,560
Otče Odde!
390
00:35:32,080 --> 00:35:36,240
Pardon. To jsou mí přátelé.
Christian, Dani, Josh a Mark.
391
00:35:37,240 --> 00:35:38,600
Dobrý den.
392
00:35:38,680 --> 00:35:41,440
Dobrý den… Vítejte.
393
00:35:41,680 --> 00:35:43,200
Vítejte doma.
394
00:35:44,200 --> 00:35:48,360
- Jsme tak rádi, že jste tady.
- Děkuju.
395
00:35:48,520 --> 00:35:51,480
Pelle má skvělý vkus na lidi.
396
00:35:52,920 --> 00:35:57,760
- Líbí se mi, co máte na sobě.
- Moje suknice? Není příliš dívčí?
397
00:35:57,960 --> 00:36:00,520
Nosíme ji jako poctu Ymirovi,
398
00:36:00,640 --> 00:36:02,800
a proto, že příroda je…
399
00:36:02,960 --> 00:36:05,560
her… hermafrodit.
400
00:36:07,840 --> 00:36:11,600
Myslím, že sakhiové
dělají totéž. V Braj Bhoomi.
401
00:36:12,560 --> 00:36:14,760
Takže, jsme vaši hostitelé.
402
00:36:15,240 --> 00:36:18,360
Cokoliv potřebujete, to zařídíme, ano?
403
00:36:18,560 --> 00:36:20,000
Děkujeme mockrát.
404
00:36:20,080 --> 00:36:22,200
Dnešek patří radovánkám.
405
00:36:22,320 --> 00:36:25,880
Zítra začne obřad a jste vítáni.
406
00:36:26,040 --> 00:36:28,760
- Vítejte!
- Děkujeme.
407
00:36:29,000 --> 00:36:31,000
Užijte si to. Ano.
408
00:36:31,560 --> 00:36:33,040
Díky.
409
00:36:33,840 --> 00:36:36,040
Má tak červený obličej.
410
00:36:36,160 --> 00:36:37,720
Jo.
411
00:36:39,920 --> 00:36:42,480
- Máme je sníst?
- Jo…
412
00:37:45,160 --> 00:37:47,960
- Můžu fotit?
- Nenápadně.
413
00:37:51,200 --> 00:37:52,600
Díky.
414
00:37:53,080 --> 00:37:57,720
Odpusťte mi.
Zapomínám na naše zahraniční hosty.
415
00:37:58,360 --> 00:38:00,520
Vítá vás Hårga.
416
00:38:01,280 --> 00:38:02,920
A šťastný slunovrat!
417
00:38:03,040 --> 00:38:06,720
Od poslední velké hostiny uplynulo 90 let
418
00:38:06,840 --> 00:38:09,520
a další bude až za 90 let.
419
00:38:09,920 --> 00:38:14,720
Je skvělé, že jsme se dočkali
nejteplejšího a nejjasnějšího léta.
420
00:38:15,080 --> 00:38:17,880
Musíme vzdát tolik díků,
421
00:38:18,080 --> 00:38:20,560
takže nezdržujme
422
00:38:20,680 --> 00:38:22,520
a připijme si.
423
00:38:25,120 --> 00:38:28,280
Nechť započne devítidenní hostina.
424
00:38:47,600 --> 00:38:49,320
Tak vysoký je můj oheň.
425
00:38:49,800 --> 00:38:52,240
Ani vyšší, ani teplejší.
426
00:39:00,960 --> 00:39:02,600
Tak vysoký je můj oheň.
427
00:39:03,040 --> 00:39:05,840
Ani vyšší, ani teplejší.
428
00:39:09,840 --> 00:39:11,920
Duchové!
429
00:39:12,040 --> 00:39:14,720
Zpátky mezi mrtvé!
430
00:40:03,160 --> 00:40:04,880
Měli byste se přidat.
431
00:40:05,280 --> 00:40:07,280
Ne, nahání mi to strach.
432
00:40:09,120 --> 00:40:10,960
Nechceš?
433
00:40:14,440 --> 00:40:16,720
- Jsem tady.
- Díky, zlato.
434
00:40:19,720 --> 00:40:22,920
- Na co si ty děti hrají?
- „Stáhni šaška z kůže”.
435
00:40:23,240 --> 00:40:25,600
- „Stáhni šaška z kůže”?
- Jo.
436
00:40:26,120 --> 00:40:27,720
Rozkošné.
437
00:40:40,400 --> 00:40:42,560
Pelle, může se přidat kdokoliv?
438
00:40:42,760 --> 00:40:45,680
Jsi Američan, tak se neptej.
439
00:40:49,880 --> 00:40:53,120
Všechno nejlepší k narozeninám.
440
00:40:56,360 --> 00:40:58,160
Proboha, Pelle.
441
00:40:58,800 --> 00:41:01,040
Tohle dělám k narozeninám.
442
00:41:01,320 --> 00:41:05,280
- Je to nevhodné?
- Ne… Kdepak. Děkuju.
443
00:41:06,200 --> 00:41:08,120
Je to nádhera.
444
00:41:08,360 --> 00:41:10,200
Jen mezi námi.
445
00:41:11,120 --> 00:41:12,640
No jo…
446
00:41:13,240 --> 00:41:16,920
Christian stejně zapomněl,
takže tohle je bezva. Díky.
447
00:41:18,280 --> 00:41:22,800
Ne… Já mu to nepřipomněla.
Není to jeho chyba.
448
00:41:23,880 --> 00:41:26,360
To nic. Je to nádhera.
449
00:41:26,480 --> 00:41:28,680
Díky, jsem dojatá.
450
00:41:31,080 --> 00:41:33,080
Co vás tady živí?
451
00:41:33,320 --> 00:41:37,560
- Dřevorubectví, tkalcovství, homeopatika…
- Vodní elektrárna.
452
00:41:38,680 --> 00:41:40,080
Tady je škola.
453
00:41:41,360 --> 00:41:42,720
Učí se runy.
454
00:41:43,160 --> 00:41:44,680
Fakt?
455
00:41:45,320 --> 00:41:47,920
Dají si je pod polštář
a sní o jejich síle.
456
00:41:48,480 --> 00:41:50,600
No jo, to dělám taky.
457
00:41:50,720 --> 00:41:53,640
- A kurva, to je macek.
- Sakra.
458
00:41:54,320 --> 00:41:56,480
Co je to za znaky?
459
00:41:56,880 --> 00:42:00,840
Pozdní futhark? Možná. Nebo středověk?
460
00:42:00,960 --> 00:42:03,440
Je to germánský futhark.
461
00:42:03,800 --> 00:42:06,000
Jak dlouho už jste spolu?
462
00:42:06,320 --> 00:42:08,280
Bože…
463
00:42:08,440 --> 00:42:10,600
Něco přes tři a půl roku.
464
00:42:10,840 --> 00:42:13,800
- Čtyři roky.
- Ne. Fakt?
465
00:42:13,920 --> 00:42:16,440
Jo. Za dva týdny čtyři roky.
466
00:42:17,800 --> 00:42:19,600
Máš pravdu. Promiň.
467
00:42:20,280 --> 00:42:21,880
Čtyři roky.
468
00:42:23,280 --> 00:42:24,960
Jo.
469
00:42:25,040 --> 00:42:27,080
A jak jste se seznámili vy?
470
00:42:27,800 --> 00:42:31,200
Pracovali jsme na stejné farmě
471
00:42:31,400 --> 00:42:36,040
a vtipné je, že já chodil s Connie,
když jsem se skamarádil se Simonem.
472
00:42:36,520 --> 00:42:40,640
Měli jsme rande a já ani nevěděla,
že je to rande, takže…
473
00:42:40,760 --> 00:42:45,480
Pravda. Chtěl jsem říct, že jsme s Connie
byli kamarádi. Spřátelili jsme se.
474
00:42:45,640 --> 00:42:48,880
Těsně před tím,
než začala chodit se Simonem.
475
00:42:49,160 --> 00:42:50,880
A teď jsou zasnoubení.
476
00:42:51,000 --> 00:42:55,200
- Cože? Gratuluju!
- To je skvělé, ano. Gratuluju.
477
00:42:56,000 --> 00:42:59,240
Díky. Dokonce jsme
požádali Ingemara, aby nás oddal.
478
00:42:59,360 --> 00:43:00,920
- Fakt?
- Ne.
479
00:43:01,520 --> 00:43:03,160
Co je to za budovu?
480
00:43:04,120 --> 00:43:07,680
Něco jako posvátný chrám,
ale nikdo tam nesmí.
481
00:43:09,240 --> 00:43:11,320
Ukážu vám, kde spíme.
482
00:43:11,640 --> 00:43:14,080
Ukážu vám Rotvältu.
483
00:43:15,080 --> 00:43:17,640
Medvěda si nebudeme všímat?
484
00:43:17,760 --> 00:43:19,320
Je to medvěd.
485
00:43:23,920 --> 00:43:25,440
Co je tohle?
486
00:43:26,200 --> 00:43:28,200
Můžeme se podívat.
487
00:43:37,080 --> 00:43:39,200
Milostný příběh.
488
00:44:14,440 --> 00:44:17,560
No teda!
489
00:44:27,960 --> 00:44:29,320
Ty vole…
490
00:44:31,040 --> 00:44:34,240
To je jako runové Písmo svaté.
491
00:44:38,120 --> 00:44:39,480
Co tomu říkáte?
492
00:44:40,960 --> 00:44:42,680
Jako z jiného světa.
493
00:44:43,360 --> 00:44:44,720
Úžasné.
494
00:44:45,160 --> 00:44:46,520
Tady spíte?
495
00:44:46,600 --> 00:44:50,320
Mladí do 36 let.
Pak se přestěhují do příbytku dělníků.
496
00:44:50,480 --> 00:44:51,960
Proč ve 36?
497
00:44:52,080 --> 00:44:56,720
Bereme život jako roční doby.
Do 18 let jsme děti, to je jaro.
498
00:44:56,880 --> 00:45:00,640
Pak se vydáme na pouť, od 18. do 36. roku.
499
00:45:00,840 --> 00:45:04,840
To je léto. A pak od 36 do 54 let
500
00:45:04,960 --> 00:45:07,200
pracujeme, což je podzim.
501
00:45:07,400 --> 00:45:11,040
A od 54. do 72. roku učíme ostatní.
502
00:45:12,720 --> 00:45:14,720
Co se stane, když je ti 72?
503
00:45:18,040 --> 00:45:21,400
- Není tu moc soukromí.
- Jo, co když si ho chceš vyhonit?
504
00:45:21,760 --> 00:45:26,080
Obzvlášť když je na zdech tolik
namalovaných šulínů. A jsou tu i pipiny.
505
00:45:26,200 --> 00:45:31,360
Vidíš, měl jsem pravdu.
Přesně jako sakhiové a Afroditův kult.
506
00:45:40,360 --> 00:45:42,720
- Řekla k tomu něco?
- Ne, vůbec nic.
507
00:45:42,840 --> 00:45:45,080
Jen jsem ti to chtěl říct, abys…
508
00:45:45,200 --> 00:45:48,360
- To jsou Májové královny?
- Jo.
509
00:45:48,960 --> 00:45:51,960
Správně. To osobně uvidíte.
510
00:45:52,320 --> 00:45:54,480
A kdo jsou Májové královny?
511
00:45:55,080 --> 00:45:59,840
Každý slunovrat máme taneční soutěž
a vítězka je korunována.
512
00:46:01,720 --> 00:46:05,760
Děti se dívají na Austina Powerse.
Nechceš se přidat?
513
00:46:06,640 --> 00:46:08,760
U jižního stavení.
514
00:46:11,360 --> 00:46:12,840
To byla…
515
00:46:13,520 --> 00:46:15,080
Viděl jsi to taky?
516
00:46:16,960 --> 00:46:18,680
Pelle, kdo to byl?
517
00:46:18,800 --> 00:46:22,080
- Inge.
- Kristepane, chtěl bych ji vykoupat.
518
00:46:22,200 --> 00:46:24,920
Můžeš jít na chvilku se mnou?
519
00:46:25,480 --> 00:46:27,360
Jo, jasně.
520
00:46:29,560 --> 00:46:32,120
Pelle, řekni jí, ať se vrátí.
521
00:46:40,680 --> 00:46:44,440
- Hodně štěstí, zdraví.
- Co?
522
00:46:44,800 --> 00:46:48,360
Hodně štěstí, zdraví.
523
00:46:48,720 --> 00:46:52,400
Hodně štěstí, drahá Dani.
524
00:46:53,520 --> 00:46:56,840
Hodně štěstí, zdraví.
525
00:46:56,960 --> 00:46:58,360
Kurva.
526
00:46:59,600 --> 00:47:01,320
- To stačí.
- Co?
527
00:47:02,600 --> 00:47:04,560
Myslela jsi, že jsem zapomněl?
528
00:47:06,960 --> 00:47:11,000
Promiň. To světlo mě zmátlo.
Myslel jsem, že je včerejšek.
529
00:47:11,080 --> 00:47:14,640
- Všechno nejlepší.
- Nejsem naštvaná.
530
00:47:14,720 --> 00:47:16,880
- Máš právo být.
- To jo.
531
00:47:17,320 --> 00:47:19,040
Promiň.
532
00:47:42,720 --> 00:47:44,960
Vyspinkejte se do růžova.
533
00:47:45,600 --> 00:47:47,280
Zítra je velký den.
534
00:47:48,800 --> 00:47:50,160
Co je zítra?
535
00:47:50,400 --> 00:47:52,240
První z velkých obřadů.
536
00:47:56,560 --> 00:47:58,080
Ättestupan.
537
00:47:59,720 --> 00:48:04,480
- Co to je?
- To se těžko vysvětluje. Uvidíte zítra.
538
00:48:04,840 --> 00:48:07,840
- To jako fakt?
- Nemůžeš mi to říct teď?
539
00:48:10,240 --> 00:48:12,560
Bude to doopravdy, nebo jen jako?
540
00:48:12,920 --> 00:48:14,800
Je to celkem doopravdy.
541
00:48:14,920 --> 00:48:16,600
To mě poser.
542
00:48:18,080 --> 00:48:19,560
Víš, co to je?
543
00:48:22,880 --> 00:48:24,240
Ty vole!
544
00:48:25,800 --> 00:48:27,320
Je to strašidelné?
545
00:48:30,400 --> 00:48:32,600
Tohle mě dost sere.
546
00:48:32,800 --> 00:48:35,560
Pelle, nemám ve vlasech klíšťata?
547
00:49:59,120 --> 00:50:03,160
Někdo by těm holkám měl říct,
že chodí jako dementi.
548
00:50:08,760 --> 00:50:11,280
Jak dlouho se normálně stojí?
549
00:50:11,400 --> 00:50:14,440
Dokud nepřijde čas posadit se.
550
00:50:19,760 --> 00:50:21,400
Jsou pro mě?
551
00:50:22,400 --> 00:50:24,840
- Natrhala jsi je pozpátku?
- Jo.
552
00:51:25,760 --> 00:51:27,160
To jsou oni?
553
00:51:27,440 --> 00:51:28,840
Jo.
554
00:51:54,120 --> 00:51:57,320
Mám hrozný hlad.
Chtějí nám to snad zošklivit?
555
00:52:10,880 --> 00:52:13,520
Její matka se vydala na pouť.
556
00:52:13,640 --> 00:52:15,680
Bude samostatnější.
557
00:52:15,840 --> 00:52:18,800
- Aha.
- Děti jsou vychovávány společně.
558
00:52:19,320 --> 00:52:21,480
No teda. Chceš to?
559
00:54:44,680 --> 00:54:48,000
Půjdete za nimi?
Jsem utahaný, půjdu si lehnout.
560
00:54:48,160 --> 00:54:50,320
- Dobře.
- Jo.
561
00:54:50,520 --> 00:54:53,080
Počkat. Co se bude dít teď?
562
00:56:47,200 --> 00:56:48,600
Co je to za knihu?
563
00:56:49,160 --> 00:56:51,280
Rubi Radr. Naše Písmo svaté.
564
00:56:53,960 --> 00:56:55,920
Můžu si ji přečíst?
565
00:56:56,040 --> 00:56:57,640
Tu bys nepřečetl.
566
00:59:05,240 --> 00:59:06,600
Ne!
567
00:59:16,960 --> 00:59:18,760
Panebože!
568
00:59:21,800 --> 00:59:24,360
- To nic, nebojte se.
- Spadla?
569
00:59:25,000 --> 00:59:29,440
- To je součást obřadu.
- Co? Ona spadla?
570
00:59:29,640 --> 00:59:32,040
- Spadla, ne?
- Nebo skočila?
571
00:59:32,320 --> 00:59:35,000
- To nic.
- Spadla, nebo skočila? Skočila, ne?
572
00:59:35,120 --> 00:59:39,760
- To je v pořádku.
- Jak „v pořádku”? Vždyť je mrtvá!
573
00:59:39,840 --> 00:59:42,040
- Co to kurva bylo?
- Nevidíš tu hlavu?
574
00:59:42,120 --> 00:59:47,080
- To je součást obřadu.
- Co tu sakra stojíte? Skočila ze skály.
575
00:59:47,320 --> 00:59:50,440
Jste slepí? Zbláznili jste se?
576
00:59:54,240 --> 00:59:55,880
Panebože.
577
01:00:08,520 --> 01:00:13,160
Chystá se udělat totéž!
578
01:00:15,200 --> 01:00:16,760
Zastavte ho někdo!
579
01:00:16,840 --> 01:00:18,640
Nedělejte to!
580
01:00:18,760 --> 01:00:21,240
Co jenom tak stojíte?
581
01:00:21,560 --> 01:00:26,240
- Pane, neskákejte…
- Udělejte něco!
582
01:00:27,240 --> 01:00:29,040
Ne!
583
01:00:50,120 --> 01:00:52,080
- Do prdele, on žije!
- Co se děje?
584
01:01:15,600 --> 01:01:18,320
- Promiňte…
- Jak „promiňte”?
585
01:01:56,240 --> 01:01:57,600
Jdeme pryč.
586
01:01:57,800 --> 01:01:59,960
Jste magoři!
587
01:02:00,600 --> 01:02:02,680
Seru na vás! Jste magoři!
588
01:02:02,800 --> 01:02:06,480
- Jenom koukáte a nic neuděláte!
- Ingemare, tys je nevaroval?
589
01:02:06,560 --> 01:02:09,760
- Promiň, babi. Pokoušel jsem se.
- Ne!
590
01:02:09,840 --> 01:02:11,960
- Prosím…
- Nechte ji!
591
01:02:12,040 --> 01:02:14,040
- Dovolte mi to vysvětlit!
- A co?
592
01:02:14,120 --> 01:02:15,960
- Chudáčku…
- Magoři!
593
01:02:16,480 --> 01:02:20,920
To, co jste viděli,
je dávná, starodávná tradice.
594
01:02:21,040 --> 01:02:22,680
Tradice? Je to magořina!
595
01:02:22,760 --> 01:02:27,600
Ti dva právě dospěli ke konci
svého životního cyklu Hårga.
596
01:02:27,760 --> 01:02:31,160
Musíte pochopit,
že jim to přineslo nezměrnou radost.
597
01:02:31,320 --> 01:02:33,760
- Radost?
- Ano, a až přijde můj čas,
598
01:02:33,880 --> 01:02:36,080
přinese to radost mně.
599
01:02:36,240 --> 01:02:39,720
- Kurva.
- Život je pro nás kruh. Recyklace.
600
01:02:40,120 --> 01:02:42,920
Ta stařena se jmenovala Ylva.
601
01:02:43,600 --> 01:02:46,200
A tamto zatím nenarozené dítě
602
01:02:46,480 --> 01:02:48,160
zdědí její jméno.
603
01:02:48,520 --> 01:02:52,720
Místo stárnutí a smrti v bolesti a strachu
604
01:02:53,160 --> 01:02:55,080
darujeme své životy.
605
01:02:55,720 --> 01:02:57,080
Je to gesto.
606
01:02:57,280 --> 01:02:59,480
- Gesto?
- Než se zkazí.
607
01:03:00,160 --> 01:03:03,880
Nemá smysl zoufale se bránit
nevyhnutelné smrti.
608
01:03:04,320 --> 01:03:06,440
Pokřiví to ducha.
609
01:03:06,960 --> 01:03:09,840
Omlouvám se, že jsem vás nevaroval lépe.
610
01:03:14,640 --> 01:03:16,200
Jsi v pohodě?
611
01:03:17,360 --> 01:03:19,360
Musím odsud hned pryč.
612
01:03:19,680 --> 01:03:21,040
Jo.
613
01:03:25,600 --> 01:03:28,760
- Odskočím si.
- Nemusíš spěchat.
614
01:04:05,920 --> 01:04:07,720
- Ahoj.
- Ahoj.
615
01:04:08,560 --> 01:04:10,200
To byla síla, co?
616
01:04:11,000 --> 01:04:12,520
Jsi v pořádku?
617
01:04:12,920 --> 01:04:15,320
- Jo, v pohodě.
- Fajn.
618
01:04:21,400 --> 01:04:22,880
Hele…
619
01:04:24,000 --> 01:04:28,480
Chtěl jsem se tě na něco zeptat.
Nebo spíš ti něco říct.
620
01:04:34,360 --> 01:04:37,200
Hodně jsem přemýšlel o své diplomce.
621
01:04:37,480 --> 01:04:42,360
A rozhodl jsem se,
že její téma bude Hårga.
622
01:04:43,960 --> 01:04:48,800
Chtěl jsem ti to říct jako prvnímu.
Aby to nevypadalo, že ti něco tajím.
623
01:04:51,560 --> 01:04:54,560
Teď fakt nevím, jestli si děláš srandu.
624
01:04:58,800 --> 01:05:01,840
Víš, že píšu diplomku o slunovratu.
625
01:05:01,960 --> 01:05:04,240
- Proto jsem tady.
- Jo.
626
01:05:05,920 --> 01:05:08,080
Ale ne o téhle komunitě.
627
01:05:08,440 --> 01:05:11,680
Pojedeš ještě do Německa a Anglie.
628
01:05:12,640 --> 01:05:15,600
Přece jsi věděl, že chci psát o tomhle.
629
01:05:17,080 --> 01:05:19,160
- Nevěděl.
- Panebože.
630
01:05:19,240 --> 01:05:21,040
- Sám jsi to nevěděl.
- Ale ano.
631
01:05:21,120 --> 01:05:24,680
Myslíš, že nevidím, o co se snažíš?
632
01:05:25,520 --> 01:05:27,840
Je to fakt docela trapný.
633
01:05:27,960 --> 01:05:32,600
A ještě to řekneš
takhle otevřeně. Fakt koukám.
634
01:05:33,640 --> 01:05:38,120
- Sakra, co tím chceš říct?
- Jo. Tohle je moje meta a ty to víš.
635
01:05:38,800 --> 01:05:44,240
Proto se tváříš provinile. Protože víš,
že to je neetické, podrazácké a líné.
636
01:05:44,360 --> 01:05:46,760
A taky celkem smutné.
637
01:05:47,200 --> 01:05:49,400
- Jdi do hajzlu!
- Já? Kdepak!
638
01:05:49,520 --> 01:05:52,480
Najdi si vlastní téma, které tě bere.
639
01:05:52,600 --> 01:05:54,240
Člověče…
640
01:05:54,360 --> 01:05:59,840
Já jsem do tohohle dost investoval.
Není to jenom nějaký občasný koníček.
641
01:06:07,600 --> 01:06:09,760
Budu tady psát diplomku.
642
01:06:10,240 --> 01:06:13,360
Jestli ty taky, můžeme spolupracovat.
643
01:06:14,200 --> 01:06:17,840
A jestli ne, budou z toho
dvě nezávislé diplomky na téma Hårga.
644
01:06:24,720 --> 01:06:27,000
Ty vole, zrovna tohle musím zaspat?
645
01:06:27,120 --> 01:06:28,480
Cože?
646
01:06:33,000 --> 01:06:35,160
- Zítra ráno odjíždíme.
- Já vím.
647
01:06:35,280 --> 01:06:39,920
Christian možná bude tvrdit, že je to
jeho nápad, takže jestli tě požádá…
648
01:06:40,000 --> 01:06:44,800
Počkat… Stařešinové nedovolí,
abys o tom psal. Hodně dbají na soukromí.
649
01:06:44,920 --> 01:06:49,720
- Tak změním jména. Problém vyřešen.
- Pak ti nikdo neudělá oponenturu.
650
01:06:50,080 --> 01:06:54,440
A mimochodem, Christian
už se mě ptal, a řekl jsem mu totéž.
651
01:06:55,160 --> 01:06:58,240
- Říkal jsi, že jsi s ním nemluvil.
- Sakra. Ne…
652
01:06:58,480 --> 01:07:01,440
Dobře, zeptám se stařešinů. Platí?
653
01:07:13,160 --> 01:07:14,520
Dani?
654
01:07:17,000 --> 01:07:21,200
Promiň, Pelle. Díky, že jsi mě pozval,
ale musím pryč. Odveze mě někdo?
655
01:07:21,320 --> 01:07:25,920
Vím, že jsi to neměla vidět.
Vypadá to strašlivě, ale…
656
01:07:26,040 --> 01:07:29,320
Nevím, proč jsem tady, Pelle!
Proč jsi nás pozval?
657
01:07:29,440 --> 01:07:33,960
- Nevím proč. Proč jsem tady? Nemůžu…
- Dobře… Jenom klid. Pojď…
658
01:07:34,040 --> 01:07:38,400
- Ne.
- Posaď se. Dani, prosím. Posaď se.
659
01:07:39,400 --> 01:07:40,800
Dani.
660
01:07:42,600 --> 01:07:46,680
Tohle se přihodí jen jednou za život.
Chtěl jsem se o to s vámi podělit.
661
01:07:46,760 --> 01:07:50,160
Se svými přáteli, kteří to jistě ocení.
662
01:07:50,280 --> 01:07:52,920
- Jsem na nás pyšný.
- Dobře.
663
01:07:53,000 --> 01:07:55,800
Ale já nejsem antropolog
a tohle vůbec nechápu.
664
01:07:55,880 --> 01:07:57,640
Ano, já vím.
665
01:07:57,760 --> 01:08:00,600
Ale na tebe jsem se těšil nejvíc.
666
01:08:01,600 --> 01:08:03,000
Podívej.
667
01:08:03,400 --> 01:08:04,840
Čichni si.
668
01:08:06,400 --> 01:08:08,240
- Co to je?
- Uklidní tě to.
669
01:08:08,320 --> 01:08:10,040
Ne. Nechci to.
670
01:08:12,640 --> 01:08:15,960
- Jseš si jistá?
- Opravdu chci pryč, Pelle. Nechci to.
671
01:08:16,160 --> 01:08:17,520
Dobře.
672
01:08:18,680 --> 01:08:20,720
Vím, co prožíváš, Dani.
673
01:08:22,200 --> 01:08:23,600
Co prožívám?
674
01:08:24,000 --> 01:08:27,439
- Taky jsem ztratil rodiče.
- Cože? Ne, Pelle.
675
01:08:27,560 --> 01:08:30,680
- O to teď vůbec nejde. Nejde o rodinu.
- Já vím.
676
01:08:30,800 --> 01:08:35,479
- Když jsem byl malý, rodiče uhořeli.
- O to nejde.
677
01:08:36,560 --> 01:08:39,040
Rodiče uhořeli
678
01:08:39,160 --> 01:08:41,680
a ze mě se stal sirotek.
679
01:08:42,160 --> 01:08:44,840
Tak mi věř, že vím, jaké to je.
680
01:08:44,960 --> 01:08:47,200
Opravdu to chápu.
681
01:08:50,359 --> 01:08:54,200
Ale rozdíl je v tom,
že já se necítil ztracený.
682
01:08:54,319 --> 01:08:56,920
Protože mám rodinu tady.
683
01:08:57,240 --> 01:08:59,200
Všichni mě tu mají rádi.
684
01:09:00,000 --> 01:09:01,800
Starají se o mě.
685
01:09:02,720 --> 01:09:07,920
Vychovala mě komunita, která
se nehašteří kvůli tomu, co komu patří.
686
01:09:08,960 --> 01:09:11,000
To musíš snášet ty.
687
01:09:11,279 --> 01:09:13,800
Ale já byl vždycky milovaný.
688
01:09:17,840 --> 01:09:19,560
Rodinou.
689
01:09:19,680 --> 01:09:21,359
Skutečnou rodinou.
690
01:09:25,880 --> 01:09:27,520
To si zasluhuje každý.
691
01:09:29,479 --> 01:09:31,640
I ty si to zasluhuješ.
692
01:09:37,800 --> 01:09:41,359
- Pelle, může přijít Christian.
- O něm právě mluvím.
693
01:09:43,760 --> 01:09:46,720
Je můj dobrý přítel a mám ho rád,
694
01:09:47,319 --> 01:09:49,920
ale cítíš, že jsi milována?
695
01:09:52,359 --> 01:09:55,040
Je pro tebe domovským přístavem?
696
01:10:33,680 --> 01:10:35,760
Ahoj. Jak se vede?
697
01:10:36,720 --> 01:10:38,520
Dnešek byl těžký.
698
01:10:41,760 --> 01:10:43,440
Budeš v pohodě?
699
01:10:45,680 --> 01:10:47,760
Nesebralo tě, co jsme viděli?
700
01:10:48,480 --> 01:10:50,120
Jo, jistě.
701
01:10:51,000 --> 01:10:53,640
Bylo to hrozně šokující.
702
01:10:55,760 --> 01:10:58,240
Ale snažím se to brát realisticky.
703
01:10:58,600 --> 01:11:00,640
Je to přece jejich kultura.
704
01:11:01,000 --> 01:11:04,880
My strkáme důchodce do sanatorií.
To je zase šokující pro ně.
705
01:11:06,600 --> 01:11:09,560
Měli bychom se aspoň zkusit přizpůsobit.
706
01:11:18,600 --> 01:11:20,320
Nemáš… Promiň.
707
01:11:20,720 --> 01:11:23,480
- Nemáš nějaké prášky na spaní?
- Jo, jasně.
708
01:11:23,600 --> 01:11:25,040
Díky.
709
01:11:48,080 --> 01:11:49,800
Pšt…
710
01:11:50,440 --> 01:11:52,240
Probudíš ji.
711
01:14:46,360 --> 01:14:47,800
Pelle!
712
01:15:02,360 --> 01:15:03,960
Co děláš?
713
01:15:05,160 --> 01:15:06,960
Jen zahradničím.
714
01:15:12,200 --> 01:15:13,680
- Ahoj.
- Ahoj.
715
01:15:14,080 --> 01:15:15,480
Tak co?
716
01:15:16,160 --> 01:15:20,200
Řekli, že můžeš.
Ale nesmíš použít ani jedno jméno,
717
01:15:20,320 --> 01:15:22,560
ani naznačit skutečné místo.
718
01:15:22,680 --> 01:15:26,080
- Dobře.
- A musíš jim to dát písemně.
719
01:15:26,480 --> 01:15:30,400
A podělíš se s Christianem,
protože on mi to řekl první.
720
01:15:31,200 --> 01:15:33,400
To… To ještě vyřešíme.
721
01:15:33,520 --> 01:15:35,200
Musím si odskočit.
722
01:15:35,800 --> 01:15:38,320
- Můžu se na něco zeptat?
- Jo.
723
01:15:38,440 --> 01:15:40,960
Nevíš, co je tohle?
724
01:15:42,320 --> 01:15:44,800
Christian to měl pod postelí.
725
01:15:45,040 --> 01:15:48,880
To je zamilovaná runa.
Přivolává kouzlo lásky.
726
01:15:49,520 --> 01:15:51,560
- Zamilovaná runa?
- Jo.
727
01:15:52,280 --> 01:15:55,160
- Pod Christianovou postelí?
- Jo.
728
01:15:56,640 --> 01:15:58,040
Co se děje?
729
01:15:58,760 --> 01:16:03,800
Můžeš psát svou diplomku, ale nesmíš
použít skutečná jména ani místa.
730
01:16:03,960 --> 01:16:06,440
- To myslíš vážně?
- Jo.
731
01:16:06,680 --> 01:16:08,880
Proboha, děkuju ti.
732
01:16:09,280 --> 01:16:11,160
To je skvělá zpráva.
733
01:16:11,480 --> 01:16:15,600
- Podělíš se s Joshem.
- Jo, už jsem mu to řekl. Nevadí mi to.
734
01:16:15,720 --> 01:16:19,040
Myslím, že se o tebe
zajímá moje sestra Maja.
735
01:16:20,800 --> 01:16:22,320
Jo?
736
01:16:22,720 --> 01:16:24,160
Ta zrzka?
737
01:16:24,560 --> 01:16:27,640
Od loňska už je byxmyndig.
738
01:16:29,200 --> 01:16:31,720
To znamená, že může mít sex.
739
01:16:31,800 --> 01:16:34,480
Může si užívat.
740
01:16:35,520 --> 01:16:39,880
- Tak to se má.
- Ne! Co to děláš? Nech toho!
741
01:16:39,960 --> 01:16:43,480
Co to děláš, idiote? Nech toho!
742
01:16:44,080 --> 01:16:46,040
Schovej to svoje péro!
743
01:16:46,200 --> 01:16:48,440
Jenom klid. Co jsem provedl?
744
01:16:48,560 --> 01:16:52,640
To jsou naši předkové!
Čuráš na naše předky!
745
01:16:52,760 --> 01:16:56,480
Ten tvůj americký debil čural na Rotvältu!
746
01:16:56,920 --> 01:17:01,680
- Udělal jsem něco špatného?
- Nevidíš, co udělal?
747
01:17:01,800 --> 01:17:03,840
Počural jsi strom předků.
748
01:17:03,960 --> 01:17:06,120
- Strom? No a co?
- „No a co”?
749
01:17:06,200 --> 01:17:08,560
- Slyšel jsi ho?
- Nevěděl jsem to.
750
01:17:08,640 --> 01:17:10,920
Ten strom patří našim mrtvým.
751
01:17:11,360 --> 01:17:13,680
Vždyť je uschlý.
752
01:17:13,800 --> 01:17:18,000
- Ano. Ale pro nás je důležitý.
- Musel jsem si odskočit. Nevěděl jsem to.
753
01:17:34,280 --> 01:17:35,640
Ahoj.
754
01:17:35,720 --> 01:17:39,800
Ahoj. Ráda jsem tě poznala.
Promiň, jsme na odchodu.
755
01:17:40,120 --> 01:17:42,360
- Cože?
- Jo.
756
01:17:42,760 --> 01:17:45,160
- Connie.
- Simon sehnal auto.
757
01:17:45,280 --> 01:17:48,160
- Connie.
- Je všechno v pořádku?
758
01:17:48,600 --> 01:17:50,000
Connie!
759
01:17:50,680 --> 01:17:52,080
Tady jsi.
760
01:17:52,440 --> 01:17:57,520
Simon ti vzkazuje,
že ho Jan odvezl na nádraží.
761
01:17:57,640 --> 01:18:02,360
Za chvíli se auto vrátí pro tebe.
762
01:18:02,480 --> 01:18:03,840
Cože?
763
01:18:03,920 --> 01:18:05,960
Sejdete se… tam.
764
01:18:06,600 --> 01:18:10,680
Ne. Proč by odjel beze mě? To by neudělal.
765
01:18:11,400 --> 01:18:14,120
Ta dodávka je jenom pro dva.
766
01:18:16,640 --> 01:18:18,320
Co to znamená?
767
01:18:18,520 --> 01:18:21,000
To je nesmysl. Řekl by mi to.
768
01:18:21,120 --> 01:18:23,400
Jediný dnešní vlak odjíždí za 90 minut.
769
01:18:23,480 --> 01:18:27,160
Cesta tam a zpátky trvá 35 minut.
Nechtěli se zdržovat.
770
01:18:28,520 --> 01:18:31,640
- Mohla jsem mu sedět na klíně.
- Asi ano,
771
01:18:31,760 --> 01:18:35,320
ale my neporušujeme dopravní předpisy.
772
01:18:38,720 --> 01:18:43,240
- Takže odjeli? Nechali mě tady?
- Ale Connie. V autě nebylo místo.
773
01:18:43,360 --> 01:18:46,440
Brzy se pro tebe vrátí. Ano.
774
01:18:49,920 --> 01:18:51,400
To jsou kecy.
775
01:19:00,680 --> 01:19:02,920
Za chvilku bude oběd.
776
01:19:10,480 --> 01:19:13,640
A jak je přidělována práce?
777
01:19:13,880 --> 01:19:16,520
Podle talentu, který se projeví v dětství.
778
01:19:16,680 --> 01:19:18,600
- Ahoj.
- Ahoj. Pardon.
779
01:19:20,880 --> 01:19:23,240
Simon odjel bez Connie.
780
01:19:23,560 --> 01:19:25,320
- Proboha. Fakt?
- Jo.
781
01:19:25,400 --> 01:19:27,200
To je ale vůl.
782
01:19:27,920 --> 01:19:30,440
- Je v pohodě?
- Není. Teď jí to řekli.
783
01:19:30,520 --> 01:19:32,320
- Řekla proč?
- Ne…
784
01:19:33,320 --> 01:19:34,880
To má blbý.
785
01:19:37,200 --> 01:19:39,520
Co se týče vztahů,
786
01:19:41,320 --> 01:19:44,240
měli jste někdy problém s incestem?
787
01:19:45,840 --> 01:19:48,360
Pardon. Jste taková malá komunita.
788
01:19:49,320 --> 01:19:51,720
Pokrevní linie jsou dobře zachovány.
789
01:19:51,880 --> 01:19:54,840
Vztahy musí schválit stařešinové.
790
01:19:55,360 --> 01:20:00,200
Bratranci si někdy berou sestřenice.
Ale incest je pro nás tabu.
791
01:20:00,960 --> 01:20:03,920
Takže k nám často zveme návštěvy.
792
01:20:24,560 --> 01:20:26,720
Promiň.
793
01:20:28,000 --> 01:20:30,120
Chtěla bys nám pomoct?
794
01:20:33,680 --> 01:20:35,680
- Jo, jasně.
- Pojď.
795
01:20:36,360 --> 01:20:38,440
Neznáš…
796
01:20:39,160 --> 01:20:40,960
Neviděla jsi Simona?
797
01:20:41,360 --> 01:20:44,920
Ano. Odvezli ho na nádraží.
Nerozloučili jste se?
798
01:20:45,440 --> 01:20:47,440
Ne. Nerozloučili.
799
01:20:47,560 --> 01:20:49,560
Ale to nevadí.
800
01:20:50,280 --> 01:20:51,680
Ahoj.
801
01:20:56,000 --> 01:20:57,360
Co tady děláte?
802
01:20:57,560 --> 01:20:59,360
Masové koláče.
803
01:21:01,160 --> 01:21:02,720
Děkuju.
804
01:21:05,040 --> 01:21:07,160
Říká, že jsi moc krásná.
805
01:21:07,440 --> 01:21:09,000
Děkuju.
806
01:21:09,320 --> 01:21:11,280
Ona taky.
807
01:21:15,280 --> 01:21:18,560
Je to něco jako notový záznam emocí.
808
01:21:19,000 --> 01:21:20,360
Co tam stojí?
809
01:21:20,440 --> 01:21:25,600
Každý runový znak
přísluší jednomu z šestnácti stavů,
810
01:21:25,840 --> 01:21:29,080
které jsou seřazeny
od nejsvětějších po nejtemnější.
811
01:21:29,680 --> 01:21:32,080
Například toto je zármutek.
812
01:21:32,840 --> 01:21:36,960
Ale vidíš, že na konci
máme prázdné stránky.
813
01:21:37,920 --> 01:21:42,520
Protože Rubi Radr nikdy nebude kompletní.
814
01:21:42,800 --> 01:21:46,440
Věčně se vyvíjí. Máme jich stovky.
815
01:21:47,800 --> 01:21:51,000
A kdo rozhoduje, co tam bude přidáno?
816
01:21:51,720 --> 01:21:55,760
Tento svazek píše Ruben.
817
01:22:00,480 --> 01:22:01,880
Ten postižený?
818
01:22:02,000 --> 01:22:03,520
Od narození.
819
01:22:04,160 --> 01:22:07,920
On kreslí a my, stařešinové, vykládáme.
820
01:22:09,240 --> 01:22:13,240
Víš, Joshi,
Ruben není omezen obvyklým vnímáním.
821
01:22:13,960 --> 01:22:16,520
Proto může čerpat přímo ze zdroje.
822
01:22:19,040 --> 01:22:23,280
A co až Ruben zemře?
823
01:22:23,440 --> 01:22:26,920
Počkáte na další dítě, které bude…
824
01:22:28,080 --> 01:22:30,840
- neomezené?
- Ne.
825
01:22:30,960 --> 01:22:33,920
Ruben je plodem styku mezi příbuznými.
826
01:22:34,360 --> 01:22:38,160
Všichni naši věštci
se tak záměrně narodili.
827
01:22:41,680 --> 01:22:43,760
Můžu si to vyfotit?
828
01:22:44,480 --> 01:22:45,840
Cože?
829
01:22:45,920 --> 01:22:49,320
- Vyfotit.
- Ne. Rozhodně ne.
830
01:22:49,400 --> 01:22:52,240
- Dobře. Pardon.
- Rozhodně ne.
831
01:23:17,040 --> 01:23:18,800
Kurva jo. To je ona.
832
01:23:26,080 --> 01:23:27,440
Ahoj.
833
01:23:35,040 --> 01:23:36,720
Skvělý. Jde pryč.
834
01:23:36,840 --> 01:23:38,440
Večeře je hotová!
835
01:23:43,440 --> 01:23:45,040
Je čas na večeři.
836
01:23:56,000 --> 01:23:57,360
Děkuju.
837
01:24:03,840 --> 01:24:05,320
Díky.
838
01:24:06,320 --> 01:24:07,680
Díky.
839
01:24:13,320 --> 01:24:15,560
Nevíte, kde je Connie?
840
01:24:17,040 --> 01:24:19,000
Mark ji, myslím, viděl.
841
01:24:19,600 --> 01:24:22,200
Viděl jsem ji utíkat jako na olympiádě.
842
01:24:22,480 --> 01:24:25,520
- Cože? Kde?
- Promiňte, můžu to vysvětlit.
843
01:24:25,640 --> 01:24:29,120
Její přítel zavolal
pevnou linkou z nádraží a uklidnil ji.
844
01:24:29,480 --> 01:24:33,200
Connie se nám omluvila
a já ji odvezl za ním.
845
01:24:35,160 --> 01:24:38,600
- Fajn. To se mi ulevilo.
- Proč Simon odjel bez ní?
846
01:24:40,160 --> 01:24:42,440
Asi si nějak nerozuměli.
847
01:24:58,720 --> 01:25:02,200
Dokážu si představit,
že bys to udělal taky.
848
01:25:05,720 --> 01:25:07,720
Co tím sakra chceš říct?
849
01:25:13,080 --> 01:25:14,440
Ale nic.
850
01:25:20,920 --> 01:25:24,840
Někdo pořád nemůže
zapomenout na strom předků.
851
01:25:29,320 --> 01:25:31,360
Myslíš, že mě zabije?
852
01:25:33,960 --> 01:25:36,840
Zjistil jsi něco o Rubi Radr?
853
01:25:42,200 --> 01:25:45,200
- Najednou chceš spolupracovat?
- Děkuju.
854
01:25:45,320 --> 01:25:48,440
- Vím, že ti ho ukázali.
- Zapomeň na to.
855
01:26:11,880 --> 01:26:13,800
Ty vole, co to je?
856
01:26:14,880 --> 01:26:16,320
- Je to…
- Co to je?
857
01:26:16,560 --> 01:26:18,280
- Pubický chlup?
- Fuj.
858
01:26:18,400 --> 01:26:20,800
- Jenom vlas.
- Jo, z rozkroku.
859
01:26:21,440 --> 01:26:23,120
Vole, uklidni se.
860
01:26:23,240 --> 01:26:26,640
Stydíš se za to, že jíš chlupy?
861
01:26:45,960 --> 01:26:48,680
Kristepane. Pořád na mě kouká.
862
01:26:48,800 --> 01:26:50,960
Nechceš jít se mnou?
863
01:26:52,520 --> 01:26:54,520
- Cože?
- Půjdeš?
864
01:26:55,200 --> 01:26:57,800
- Něco ti ukážu.
- Dobře. Jasně.
865
01:26:58,040 --> 01:26:59,880
- Ano?
- Jo, bezva.
866
01:27:02,320 --> 01:27:04,920
Hned jsem zpátky. Až mi to ukáže.
867
01:27:26,480 --> 01:27:28,440
Můžu dostat ještě prášek?
868
01:27:28,600 --> 01:27:30,040
- Jo, jasně.
- Díky.
869
01:27:32,800 --> 01:27:34,240
Díky.
870
01:29:18,960 --> 01:29:20,880
Co blbneš, Marku?
871
01:29:21,000 --> 01:29:24,960
Co děláš, kurva?
Zavři dveře, nemáme tady co pohledávat.
872
01:30:19,000 --> 01:30:21,640
Myslíš, že Mark je pořád s tou holkou?
873
01:30:22,000 --> 01:30:23,640
Nedivil bych se.
874
01:30:26,480 --> 01:30:29,560
- Ale co Josh?
- Nedělám si o něj starost.
875
01:30:33,120 --> 01:30:38,120
Musíme vám oznámit něco politováníhodného.
876
01:30:38,840 --> 01:30:44,240
Dnes ráno z chrámu zmizela
19. kniha Rubi Radr.
877
01:30:45,920 --> 01:30:48,480
Nechceme nikoho obviňovat,
878
01:30:48,760 --> 01:30:52,880
ale prosíme toho, kdo ji vzal,
aby ji laskavě vrátil na původní místo.
879
01:30:53,000 --> 01:30:57,080
Můžete ji nechat v chrámu,
který nebude hlídaný.
880
01:30:57,600 --> 01:31:00,200
Nikdo nemusí znát pachatele.
881
01:31:12,760 --> 01:31:14,160
Kde je váš přítel Josh?
882
01:31:14,240 --> 01:31:17,160
Já vím. Nemáme tušení.
883
01:31:18,080 --> 01:31:22,440
On a váš druhý přítel,
oba zmizeli ve stejný den.
884
01:31:24,560 --> 01:31:28,240
- Víte, jak to vypadá?
- Ano. Přísahám, že o nich nic nevíme.
885
01:31:28,320 --> 01:31:31,000
Jsme stejně zmateni jako vy.
886
01:31:31,520 --> 01:31:34,160
Mark večer odešel s tím děvčetem.
887
01:31:34,680 --> 01:31:36,520
- S jakým?
- S Ingou.
888
01:31:36,640 --> 01:31:39,760
Ale Mark by to neudělal. Ale Josh…
889
01:31:40,040 --> 01:31:45,040
Šel s námi spát a ráno byl pryč. Jestli
tu knihu vzal, tak doufám pochopíte,
890
01:31:45,160 --> 01:31:49,160
že nejsme jeho kamarádi
ani spolupachatelé.
891
01:31:49,400 --> 01:31:53,320
Styděli bychom se,
kdybychom s tím měli cokoliv společného.
892
01:31:55,120 --> 01:31:57,440
Doufejme, že ji vrátí.
893
01:31:58,280 --> 01:32:00,680
- Taky doufám.
- Cítím vinu.
894
01:32:01,400 --> 01:32:04,080
Můžete je s Oddem jít hledat.
895
01:32:04,160 --> 01:32:06,680
- Ano.
- To bude tvé pokání.
896
01:32:08,080 --> 01:32:11,240
Ty budeš dnes pomáhat ženám.
897
01:32:11,520 --> 01:32:12,880
Ahoj.
898
01:32:12,960 --> 01:32:15,680
A tebe chce Siv vidět u sebe.
899
01:32:23,360 --> 01:32:24,880
V pohodě?
900
01:32:25,440 --> 01:32:26,880
V pohodě.
901
01:32:28,000 --> 01:32:29,360
V pohodě!
902
01:33:08,640 --> 01:33:10,440
Teď to přijde.
903
01:33:11,080 --> 01:33:12,600
Dobře. Děkuju.
904
01:33:16,280 --> 01:33:18,320
Dívej se jí do očí.
905
01:33:19,400 --> 01:33:22,080
Co to vlastně je?
906
01:33:23,040 --> 01:33:25,720
To je čaj na soutěž.
907
01:33:31,880 --> 01:33:34,520
A teď… sklenku sem.
908
01:33:36,920 --> 01:33:39,600
- A vypijeme to. Dobře?
- Dobře.
909
01:33:49,800 --> 01:33:51,800
- Proboha.
- A je to tady!
910
01:34:35,960 --> 01:34:39,040
Zde se to kdysi dávno stalo.
911
01:34:39,920 --> 01:34:44,960
Černý pán vylákal naše dívky
na louku a svedl je k tanci.
912
01:34:45,720 --> 01:34:48,400
Nemohly přestat
913
01:34:48,600 --> 01:34:51,440
a utancovaly se k smrti.
914
01:34:52,680 --> 01:34:59,760
Na důkaz vzpoury proti Černému pánu
budeme tančit do zemdlení.
915
01:35:00,840 --> 01:35:06,000
Poslední, která zůstane,
bude korunována za svou výdrž.
916
01:35:49,200 --> 01:35:50,840
Prosím, pojď dál.
917
01:36:41,800 --> 01:36:45,360
Nejdřív musím říct,
že netuším, kde je Josh.
918
01:36:45,480 --> 01:36:49,160
- Přísahám na život své matky.
- Co si myslíš o Maje?
919
01:36:53,920 --> 01:36:55,560
O Maje?
920
01:37:01,200 --> 01:37:02,880
V jakém smyslu?
921
01:37:03,400 --> 01:37:06,120
Bylo schváleno, abys s ní měl styk.
922
01:37:06,240 --> 01:37:09,560
Astrologicky jsi pro ni dokonalý.
923
01:37:10,080 --> 01:37:13,040
A ona v tebe vkládá naděje.
924
01:37:18,880 --> 01:37:21,720
Myslím, že jsem snědl její chlup.
925
01:37:21,840 --> 01:37:23,640
To je pravděpodobné.
926
01:38:03,680 --> 01:38:05,040
Stát!
927
01:38:06,880 --> 01:38:08,680
Dokola!
928
01:38:11,280 --> 01:38:14,240
Stůj tady. Jsi připravená?
929
01:38:14,760 --> 01:38:16,880
- Na co?
- Uvidíš.
930
01:39:24,280 --> 01:39:25,640
Stát!
931
01:39:29,800 --> 01:39:32,360
- Jsi tak dobrá!
- Co to znamená…
932
01:39:32,440 --> 01:39:34,800
- Osm! Zbývá nás osm!
- Cože?
933
01:39:57,880 --> 01:40:00,280
Christiane, pro tebe.
934
01:40:02,960 --> 01:40:04,480
Díky.
935
01:40:05,400 --> 01:40:06,840
Co to je?
936
01:40:06,960 --> 01:40:08,800
To je… Promiň…
937
01:40:10,040 --> 01:40:12,320
Pramenitá voda
938
01:40:12,440 --> 01:40:14,680
se zvláštní mocí.
939
01:40:18,240 --> 01:40:20,120
- Fajn.
- Fajn?
940
01:40:20,560 --> 01:40:22,200
Co dokáže?
941
01:40:23,560 --> 01:40:27,440
Odbourá tvou odolnost
942
01:40:27,560 --> 01:40:31,000
a vystaví tě vlivu.
943
01:40:32,040 --> 01:40:33,480
Dobře.
944
01:40:34,600 --> 01:40:36,080
Díky.
945
01:40:36,640 --> 01:40:38,000
Není zač.
946
01:40:39,120 --> 01:40:40,920
Vlastně…
947
01:40:41,200 --> 01:40:45,520
- Nechci mít špatný trip.
- Ale ne. Nebudeš mít. Věř mi.
948
01:41:08,400 --> 01:41:10,080
Stát!
949
01:41:11,560 --> 01:41:13,360
Obráceně!
950
01:41:16,800 --> 01:41:19,080
Stát! Pokračujte!
951
01:41:32,240 --> 01:41:34,040
Stát!
952
01:41:35,800 --> 01:41:37,600
Pokračujte!
953
01:42:22,560 --> 01:42:24,360
Nejsi unavená?
954
01:42:25,360 --> 01:42:28,160
- Neumím švédsky.
- Cože?
955
01:42:29,360 --> 01:42:32,920
- Neumím švédsky.
- Chceš umět?
956
01:42:33,560 --> 01:42:34,920
Chci?
957
01:42:35,000 --> 01:42:36,880
Už umíš!
958
01:42:37,600 --> 01:42:40,280
Mluvíme spolu!
959
01:42:40,480 --> 01:42:41,920
Rozumím ti!
960
01:42:42,040 --> 01:42:45,120
Rozumíme si!
961
01:42:45,760 --> 01:42:49,080
Nepotřebujeme slova! Stačí nám tanec!
962
01:42:51,600 --> 01:42:54,240
Máme Májovou královnu!
963
01:42:56,200 --> 01:42:57,560
Co?
964
01:42:58,480 --> 01:43:00,080
Vyhrála jsi.
965
01:43:05,720 --> 01:43:07,120
Co se děje?
966
01:43:09,120 --> 01:43:12,000
Jsi naše Májová královna.
967
01:43:12,880 --> 01:43:14,240
- Já?
- Ano!
968
01:43:14,320 --> 01:43:16,280
- Proč?
- Vyhrála jsi!
969
01:43:17,200 --> 01:43:18,920
Co to znamená?
970
01:44:07,760 --> 01:44:09,920
Mami?
971
01:44:11,840 --> 01:44:15,280
Proboha, Dani! Májová královna!
972
01:46:45,800 --> 01:46:47,440
Sledě?
973
01:46:47,560 --> 01:46:48,920
Proč?
974
01:46:50,080 --> 01:46:52,360
Je to tradice. Pro štěstí.
975
01:46:53,840 --> 01:46:56,520
- Co?
- A musíš ho sníst celého.
976
01:46:56,640 --> 01:46:59,560
- Ale ocasem napřed.
- Ne…
977
01:46:59,680 --> 01:47:02,160
Musíš to zkusit!
978
01:47:12,520 --> 01:47:14,960
Snažila ses.
979
01:47:17,560 --> 01:47:18,920
Promiňte?
980
01:47:20,280 --> 01:47:22,120
Co se to děje?
981
01:47:30,320 --> 01:47:32,440
Proč jste to udělal?
982
01:47:38,400 --> 01:47:40,400
Na naši Májovou královnu!
983
01:47:56,800 --> 01:47:58,520
Teď patříš do rodiny.
984
01:47:59,120 --> 01:48:02,600
Ano! Patříš do rodiny. Jsme sestry.
985
01:49:15,640 --> 01:49:17,960
Takový tanec jsem ještě neviděla.
986
01:49:30,720 --> 01:49:35,840
Teď musí Májová královna
požehnat naší úrodě a dobytku.
987
01:49:37,320 --> 01:49:40,800
Sleď ti předal tolik štěstí,
988
01:49:41,160 --> 01:49:44,840
že požehnání jistě bude dvakrát silnější.
989
01:49:56,680 --> 01:49:58,880
Může jet Christian se mnou?
990
01:49:59,000 --> 01:50:01,720
Ne. Královna musí jet sama.
991
01:52:30,800 --> 01:52:32,360
Opakuj po mně.
992
01:53:16,680 --> 01:53:18,240
Nadechni se.
993
01:53:20,840 --> 01:53:22,800
Abys měl sílu.
994
01:57:35,920 --> 01:57:38,000
Teď půjdeme do domu Siv.
995
01:57:38,400 --> 01:57:42,320
- O co jde?
- Je to setkání pouze pro královny.
996
01:57:42,560 --> 01:57:43,960
Požehná ti.
997
01:57:47,600 --> 01:57:50,240
- Co je tohle?
- To není pro nás.
998
01:57:55,600 --> 01:57:57,280
To bys neměla.
999
02:01:06,320 --> 02:01:08,040
Dokonči to.
1000
02:01:28,920 --> 02:01:30,640
Cítím ho!
1001
02:01:31,160 --> 02:01:32,520
Cítím dítě!
1002
02:04:23,160 --> 02:04:24,560
Christiane?
1003
02:04:26,080 --> 02:04:27,440
Christiane.
1004
02:04:30,080 --> 02:04:31,440
Ahoj.
1005
02:04:32,600 --> 02:04:34,800
Vida, už jsi s námi.
1006
02:04:35,000 --> 02:04:36,400
Poslouchej.
1007
02:04:36,520 --> 02:04:39,720
Nemůžeš mluvit. Nemůžeš se hýbat.
1008
02:04:40,600 --> 02:04:41,960
Ano?
1009
02:04:42,600 --> 02:04:43,960
Dobře.
1010
02:04:53,520 --> 02:04:58,360
V tento den našeho božstva vzájemnosti
1011
02:04:58,520 --> 02:05:03,560
jsme se shromáždili, abychom
vzdali dík našemu drahému slunci.
1012
02:05:03,840 --> 02:05:06,200
Jako oběť našim otcům
1013
02:05:06,320 --> 02:05:10,200
dnes předložíme devět lidských životů.
1014
02:05:11,560 --> 02:05:15,080
Jak Hårga bere, tak Hårga dává.
1015
02:05:15,960 --> 02:05:20,280
Proto za každou novou obětovanou krev
1016
02:05:20,480 --> 02:05:23,640
dáme jednoho z nás.
1017
02:05:24,880 --> 02:05:28,400
To jest čtyřikrát nová krev.
1018
02:05:28,600 --> 02:05:30,840
Čtyřikrát z Hårgy.
1019
02:05:30,960 --> 02:05:33,960
A jednu vybere Královna.
1020
02:05:34,320 --> 02:05:36,920
Celkem devět jich zemře
1021
02:05:37,680 --> 02:05:40,600
a znovu se zrodí ve velkým cyklu.
1022
02:05:42,040 --> 02:05:45,240
Čtyři nové oběti již máme.
1023
02:05:45,960 --> 02:05:50,200
Dvě z našich již jsme věnovali…
1024
02:05:53,560 --> 02:05:56,880
a dvě se dobrovolně přihlásily.
1025
02:05:57,480 --> 02:05:59,400
Ingemar a Ulf.
1026
02:06:02,840 --> 02:06:05,880
Darovali jste oběti zvenku
1027
02:06:06,480 --> 02:06:09,280
a tím dali všanc vlastní těla.
1028
02:06:10,240 --> 02:06:14,360
Dnes se spojíte v harmonii s všehomírem.
1029
02:06:15,560 --> 02:06:21,640
A Pelle, který přivedl novou krev,
stejně jako naše nová Májová královna,
1030
02:06:21,920 --> 02:06:25,880
budou dnes poctěni
za své nezastřené vnuknutí.
1031
02:06:26,800 --> 02:06:30,200
A teď, co se týče deváté oběti.
1032
02:06:31,520 --> 02:06:34,520
Je tradicí, že si
naše krásná Královna vybere
1033
02:06:34,640 --> 02:06:39,840
mezi předurčenou novou krví
a vyvoleným z Hårgy.
1034
02:07:05,760 --> 02:07:07,120
Torbjorn.
1035
02:07:07,960 --> 02:07:09,560
Vznešený Torbjorne!
1036
02:07:09,680 --> 02:07:12,160
Prosím, předstup.
1037
02:07:15,680 --> 02:07:17,040
A…
1038
02:07:34,680 --> 02:07:36,680
Christian Hughes.
1039
02:07:39,480 --> 02:07:43,360
Toto jsou kandidáti
na devátou a poslední oběť.
1040
02:07:45,160 --> 02:07:47,840
Trpělivě čekáme na tvou volbu.
1041
02:10:48,200 --> 02:10:49,600
Pojď sem.
1042
02:10:50,840 --> 02:10:52,200
Dobře, hoši.
1043
02:10:52,280 --> 02:10:57,480
Vnitřnosti vyřízneme opatrně,
abychom je neprotrhli.
1044
02:10:58,120 --> 02:11:00,000
Buď opatrný.
1045
02:11:00,160 --> 02:11:03,680
A skonči tady.
1046
02:11:05,440 --> 02:11:09,080
Řež takhle, po straně.
1047
02:11:44,760 --> 02:11:47,840
Mocný a strašlivý netvore.
1048
02:11:48,360 --> 02:11:54,600
S tebou se zbavujeme
svých nejtemnějších stavů.
1049
02:11:55,080 --> 02:11:58,840
Zapuzujeme tě do nejhlubších koutů,
1050
02:11:59,160 --> 02:12:02,480
kde můžeš přemítat o své hříšnosti.
1051
02:12:07,480 --> 02:12:09,920
Požij tis.
1052
02:12:10,040 --> 02:12:12,520
Nechť necítíš bolest.
1053
02:12:23,760 --> 02:12:25,800
Požij tis.
1054
02:12:26,360 --> 02:12:28,480
Nechť necítíš strach.
1055
02:18:56,760 --> 02:19:00,160
Překlad titulků: František Fuka