1 00:00:30,000 --> 00:00:37,000 : مترجم Nevah / نواه 2 00:00:39,001 --> 00:00:46,001 اينستاگرام @30nema.lovers 3 00:01:47,991 --> 00:01:50,127 سلام شما با منزل 4 00:01:50,260 --> 00:01:51,627 آردور تماس گرفته ايد 5 00:01:51,761 --> 00:01:53,030 لطفا بعد از شنيدن صداي بوق 6 00:01:53,163 --> 00:01:54,297 پيام خود را بگذاريد 7 00:01:57,266 --> 00:01:59,636 سلام مامان سلام بابا،منم دَني 8 00:01:59,770 --> 00:02:02,005 ببخشيد اين وقت شب زنگ ميزنم 9 00:02:02,139 --> 00:02:04,875 من تازه اتاقمو گرفتم 10 00:02:05,008 --> 00:02:06,810 ميخواستم ببينم همه چيز مرتبه 11 00:02:08,312 --> 00:02:10,581 ببينيد من يه ايميل نگران کننده از تري گرفتم 12 00:02:10,714 --> 00:02:13,250 و الان جواب نميده 13 00:02:13,383 --> 00:02:15,385 سوپرايز سوپرايز 14 00:02:15,519 --> 00:02:18,388 اما آره خيلي شبيه به شماست 15 00:02:18,523 --> 00:02:21,458 شايد با کسي دعوا کرده يا اتفاقي اُفتاده 16 00:02:21,592 --> 00:02:24,328 بهرحال يه کوچولو نگران شدم 17 00:02:24,461 --> 00:02:26,131 پس هروقت تونستيد تماس بگيريد 18 00:02:26,263 --> 00:02:28,665 و البته من هميشه دردسترس هستم 19 00:02:28,799 --> 00:02:30,267 اگه چيزي لازم دارين 20 00:02:30,400 --> 00:02:31,836 البته که هستم 21 00:02:34,839 --> 00:02:38,043 همه تون رو دوست دارم خيلي خب خداحافظ 22 00:03:48,480 --> 00:03:50,884 سلام - سلام - 23 00:03:51,017 --> 00:03:52,152 در چه حالي؟ 24 00:03:52,286 --> 00:03:56,122 همين الان با مارک علف کشيديم 25 00:03:56,256 --> 00:03:57,456 و حالا هم ميخوايم پيتزا بخوريم 26 00:03:57,591 --> 00:03:59,092 اوه خوبه 27 00:03:59,226 --> 00:04:01,329 سلام دني سلام دني - آره - 28 00:04:03,030 --> 00:04:05,265 داره سلام ميکنه همينجور پشت سرهم سلام ميکنه 29 00:04:05,397 --> 00:04:07,534 سلام مارک - سلام مارک - 30 00:04:09,703 --> 00:04:12,673 فقط زنگ زدم ببينم 31 00:04:12,807 --> 00:04:15,075 ميخواي بعدا با هم باشيم؟ 32 00:04:16,009 --> 00:04:17,144 اوه 33 00:04:18,246 --> 00:04:21,515 برنامه اي داشتيم براي امشب؟ 34 00:04:21,649 --> 00:04:23,517 ...منظورم اينه نه نه واقعا 35 00:04:23,651 --> 00:04:25,752 اما من فقط ميخواستم 36 00:04:25,887 --> 00:04:29,690 اووم...باشه...خيلي خب 37 00:04:29,824 --> 00:04:32,393 آره،احتمالا ميتونم بيام پيشت 38 00:04:32,526 --> 00:04:34,561 خوبه - خيلي خب باشه - 39 00:04:38,933 --> 00:04:40,969 وضعيت خواهرت چطوره؟ 40 00:04:42,804 --> 00:04:44,972 ...خب 41 00:04:46,507 --> 00:04:48,576 ...آره 42 00:04:50,913 --> 00:04:53,681 سه بار بهش ايميل دادم 43 00:04:53,814 --> 00:04:55,050 اما هنوز جوابي نداده 44 00:04:55,183 --> 00:04:57,953 و منم يه خورده عصبي شدم ...پس 45 00:04:58,086 --> 00:05:00,722 من مطمئنم حالش خوبه 46 00:05:01,456 --> 00:05:02,657 ...آره احتمالا 47 00:05:02,790 --> 00:05:03,892 اين کار هر روز ـشه دَني 48 00:05:04,026 --> 00:05:06,161 و فقط بخاطر اينکه تو بهش اجازه دادي 49 00:05:06,295 --> 00:05:07,896 خب من بهش اجازه ندادم اون بيماري دو قطبي داره 50 00:05:08,030 --> 00:05:10,799 آره ميدونم ولي مقصر خودتي عزيزم 51 00:05:10,933 --> 00:05:13,201 يکدفعه از هرچيزي براي خودت بحران ميسازي 52 00:05:14,236 --> 00:05:15,671 خب اون خواهرمه 53 00:05:15,804 --> 00:05:19,309 و حتي خودت هم گفتي اون ايميلش بنظر متفاوت بوده 54 00:05:19,441 --> 00:05:21,509 آره درسته اما 55 00:05:22,411 --> 00:05:24,314 واقعا اينجوريه؟ 56 00:05:24,446 --> 00:05:26,815 قصدش اينه که دوباره جلب توجه کنه 57 00:05:26,950 --> 00:05:29,585 مثل قبلا ميخواد تو رو دچار وحشت زدگي کنه 58 00:05:30,753 --> 00:05:32,188 آره حق با توئه 59 00:05:32,921 --> 00:05:35,258 آره حق با توئه و منم ميدونم 60 00:05:35,391 --> 00:05:36,726 منظورم اينه که،بيشتر که واکنش نشون ميدي 61 00:05:36,859 --> 00:05:38,395 ...اونم بيشتر تشويق ميشه که 62 00:05:38,528 --> 00:05:40,096 نه ميدونم،ميدونم،ميدونم حق با توئه،حق باتوئه 63 00:05:40,230 --> 00:05:42,231 فقط...احتياج داشتم بهم اينارو يادآوري کني 64 00:05:44,667 --> 00:05:46,636 من خيلي خوش شانسم که تو رو دارم 65 00:05:47,537 --> 00:05:49,106 آره باشه 66 00:05:49,572 --> 00:05:50,940 دوستت دارم 67 00:05:52,075 --> 00:05:54,911 دوستت دارم 68 00:05:58,015 --> 00:06:00,116 باشه پس بعدا ميبينمت؟ 69 00:06:00,249 --> 00:06:02,453 آره - باشه - 70 00:06:02,585 --> 00:06:04,487 خداحافظ مارک - خداحافظ مارک - 71 00:06:04,620 --> 00:06:07,324 باشه دوستت دارم 72 00:06:07,458 --> 00:06:08,993 خيلي خب - خداحافظ - 73 00:06:12,129 --> 00:06:14,098 تو تُن صداش هست انگار از صداش ميشنوي 74 00:06:14,231 --> 00:06:16,066 ميخواد شجاعتش رو پيدا کنه تا حرفي بزنه 75 00:06:16,200 --> 00:06:17,735 پس رُک باش باهاش روبرو بشو 76 00:06:17,868 --> 00:06:19,169 اگه اونو ترسوندم چي؟ 77 00:06:19,303 --> 00:06:20,636 ،هميشه پاي اونو به لجن زار مسائل خانوادگيم باز کردم 78 00:06:20,770 --> 00:06:21,905 چطور اونو دخالت دادي؟ 79 00:06:22,039 --> 00:06:23,475 من هميشه به اون متکي هستم 80 00:06:23,607 --> 00:06:25,042 مثل امروز که با چشمان گريان بهش زنگ زدم 81 00:06:25,175 --> 00:06:27,511 چون خواهرم يه ايميل احمقانه ترسناک ديگه اي نوشته 82 00:06:27,644 --> 00:06:29,847 خب اون اين مواقع بايد کنارت باشه 83 00:06:29,980 --> 00:06:32,850 نکنه من اونو با اين کارام فراري بدم؟ 84 00:06:32,983 --> 00:06:34,219 خواهرت چي نوشته؟ 85 00:06:35,552 --> 00:06:36,788 يه سري مزخرفات شوم 86 00:06:36,921 --> 00:06:38,722 طبق معمول اين کارو انجام ميده و اينکه زجر آوره 87 00:06:38,856 --> 00:06:40,724 و منم مداوم براي حمايت متکي به اون هستم 88 00:06:40,858 --> 00:06:43,194 مثلا نکنه من يه وقت زياده روي کرده باشم 89 00:06:43,328 --> 00:06:45,363 و اون فکر کنه من واقعا بار اضافي هستم؟ 90 00:06:45,497 --> 00:06:48,032 ،خب اگه اينطور باشه همون بهتر که بره درسته؟ 91 00:06:48,165 --> 00:06:51,870 نه،نکنه من زياده روي کرده باشم و زياد بهش وابسته شدم 92 00:06:52,003 --> 00:06:54,205 ،تو وابسته نشدي اون بايد مواقعي که تو نياز داري کنارت باشه 93 00:06:54,339 --> 00:06:56,141 آره،اما اگه من زياد بهش نياز داشته باشم چي؟ 94 00:06:56,275 --> 00:06:57,509 و اين کارام براش خسته کننده بشه چي؟ 95 00:06:57,641 --> 00:06:59,710 پس اون مرد مناسب تو نيست 96 00:06:59,844 --> 00:07:01,246 براي اينکه نبايد از تو خسته بشه 97 00:07:01,379 --> 00:07:03,081 ،اگه اون به تو متکي بود تو خسته ميشدي؟ 98 00:07:03,214 --> 00:07:04,582 آره،اما اون چيزي از من نميخواد 99 00:07:04,716 --> 00:07:05,850 تاحالا نديدم اون گريه کنه 100 00:07:05,985 --> 00:07:07,919 پس تنها منم که اين وسط بهش متکي هستم 101 00:07:08,053 --> 00:07:09,888 يا تنها کسي که درد و دل ميکنه 102 00:07:10,021 --> 00:07:12,158 تنها کسي که خودش رو آسيب پذير ميکنه 103 00:07:12,291 --> 00:07:13,691 صميميت همينه 104 00:07:13,825 --> 00:07:15,627 رفيق 105 00:07:15,761 --> 00:07:18,029 بايد از اين وضعيت خودت رو نجات بدي 106 00:07:20,966 --> 00:07:21,901 اگه بعدا پشيمون بشم چي؟ 107 00:07:22,034 --> 00:07:23,302 و نتونم اونو برگردونم؟ 108 00:07:23,436 --> 00:07:25,671 تو نميخوايش که برگرده - اما شايد بخوامش - 109 00:07:26,405 --> 00:07:28,006 خب پس تو ميتوني 110 00:07:28,140 --> 00:07:30,575 اون موقع برامون کلي چُس ناله کني راجع به پشيمونيت 111 00:07:30,709 --> 00:07:32,278 و ما بعدش دوباره بهت يادآوري ميکنيم 112 00:07:32,411 --> 00:07:33,879 که تو خودت ميخواستي از اين رابطه ي احمقانه خارج بشي 113 00:07:34,013 --> 00:07:35,415 الان نزديک يکساله 114 00:07:35,548 --> 00:07:37,817 و بعدش ميتوني يه داف خوشگل پيدا کني که واقعا سکس رو دوست داره 115 00:07:37,950 --> 00:07:39,852 و تو رو درگير هزاران دردسر روزمره نکنه 116 00:07:39,985 --> 00:07:42,289 بنظرت قسمتي از وجود مازو خيسمته که داره 117 00:07:42,422 --> 00:07:44,157 اين نمايش احساسي رو بازي ميکنه 118 00:07:44,291 --> 00:07:46,792 براي اجتناب از کاري که بايد انجام بدي 119 00:07:48,462 --> 00:07:51,098 دقيقا چه کاري بايد انجام بدم جاش؟ 120 00:07:51,231 --> 00:07:53,266 خب من نميدونم شايد برنامه هاي مربوط به آينده ات 121 00:07:53,400 --> 00:07:54,668 گرفتن مدرک دکتريت 122 00:07:54,800 --> 00:07:56,702 باشه مرسي براي روانکاويت 123 00:07:56,836 --> 00:07:58,003 اين در مورد تحصيلات نيست جاش 124 00:07:58,138 --> 00:07:59,573 فقط ميخوام تمرکز کني روي خودت 125 00:07:59,705 --> 00:08:01,641 بقيه پولتون رو بيارم - براي خودتون - 126 00:08:04,777 --> 00:08:07,380 ديدي؟ تو ميتوني اين دختر رو همين الان حامله کني 127 00:08:07,514 --> 00:08:08,982 ،و تمام دختر هاي سوئدي رو که قراره 128 00:08:09,116 --> 00:08:10,485 تو ماه ژوئن امسال حامله کني فراموش نکن 129 00:08:10,617 --> 00:08:11,852 باشه بچه ها - فراموش نکنيد - 130 00:08:11,985 --> 00:08:13,154 تمام زيبا رويان شير دوش سوئدي رو 131 00:08:15,856 --> 00:08:17,124 نگو که دوباره اونه 132 00:08:18,526 --> 00:08:19,793 جدي؟ 133 00:08:21,229 --> 00:08:22,497 اوه خداي من 134 00:08:22,629 --> 00:08:24,331 .اون بايد بره پيش يه روانپزشک - .اون روانپزشک داره - 135 00:08:24,464 --> 00:08:26,567 اوه،خب پس بهتره بجاي تو به روانپزشکش زنگ بزنه 136 00:08:26,700 --> 00:08:27,868 واقعا داره سوءاستفاده ميکنه 137 00:08:28,001 --> 00:08:29,437 داره ازت سوءاستفاده ميکنه - ببخشيد - 138 00:08:29,570 --> 00:08:31,506 نه - اوه خداي من - 139 00:08:31,638 --> 00:08:33,173 باشه،ببخشيد بچه ها 140 00:08:33,306 --> 00:08:34,774 خب - عاليه - 141 00:08:41,149 --> 00:08:44,118 سلام - نه - 142 00:08:44,252 --> 00:08:48,422 دني عزيزم؟ - اوه نه ، نه ، نه، اوه، نه - 143 00:11:27,919 --> 00:11:31,856 نه ، نه ، نه، نه 144 00:13:12,927 --> 00:13:14,228 سلام عزيزم 145 00:13:14,696 --> 00:13:16,130 حالت چطوره؟ 146 00:13:23,539 --> 00:13:24,673 من بيدارم 147 00:13:28,610 --> 00:13:29,846 کجا ميخواي بري؟ 148 00:13:29,978 --> 00:13:32,815 قراره تا 45 دقيقه ديگه به اون مهموني برم 149 00:13:32,947 --> 00:13:34,316 اما تو استراحت کن 150 00:13:34,450 --> 00:13:35,217 نه 151 00:13:35,350 --> 00:13:37,019 نه،منم باهات ميام 152 00:13:37,152 --> 00:13:38,320 مطمئني به اندازه کافي خوابيدي؟ 153 00:13:38,454 --> 00:13:40,456 من اصلا خواب نبودم 154 00:13:44,226 --> 00:13:45,762 آره از تابستون وحشت دارم 155 00:13:45,895 --> 00:13:47,162 اگه قرار باشه تو اين خراب شده بمونم 156 00:13:47,296 --> 00:13:49,566 تمام روز بايد به صداي سکس نامادريم و پدرم گوش بدم 157 00:13:49,698 --> 00:13:52,034 من به صداي سکس نامادريت و پدرت گوش ميدم 158 00:13:52,167 --> 00:13:54,303 سلام جاش،تو داري ميري اروپا؟ 159 00:13:54,436 --> 00:13:56,004 آره،آره براي پايان نامه ام 160 00:13:56,138 --> 00:13:58,341 ميدوني که همه ي ماها براي همين ميريم 161 00:13:58,475 --> 00:14:00,677 اوه،شماها هم ميرين؟ 162 00:14:00,810 --> 00:14:03,847 آره،همشون قراره بيان خونه ي من در هلسينگلند 163 00:14:03,979 --> 00:14:05,281 سوئد 164 00:14:05,415 --> 00:14:08,619 برنامه خاصي دارين يا به قصد تفريحه؟ 165 00:14:09,519 --> 00:14:12,155 ...خب من دارم در مورد 166 00:14:12,288 --> 00:14:13,857 رسم و رسومات ميانه ي تابستان اروپايي ها تحقيق ميکنم 167 00:14:13,990 --> 00:14:15,558 بچه ها هم ميخوان با من بيان 168 00:14:15,693 --> 00:14:17,360 آقاي پله مارو 169 00:14:17,495 --> 00:14:19,696 ،به يک تعطيلات ميانه ي تابستوني هيپي وار همراه با آواز هاي کوهستاني در مزرعه شون دعوت کرده 170 00:14:23,099 --> 00:14:24,300 اوه واقعا؟ 171 00:14:25,603 --> 00:14:27,671 منظورم اينه که در موردش حرف زديم 172 00:14:27,805 --> 00:14:29,372 در موردش فکر کرديم 173 00:14:31,642 --> 00:14:32,743 براي چه موقع؟ 174 00:14:34,812 --> 00:14:36,413 اواسط ژوئن تا اواسط جولاي 175 00:14:36,547 --> 00:14:38,581 آره دو هفته ي ديگه 176 00:14:38,716 --> 00:14:40,116 اره 177 00:14:40,250 --> 00:14:42,620 منظورم اينه حتي اگه بريم 178 00:14:42,753 --> 00:14:45,089 من احتمالا نميرم 179 00:14:45,222 --> 00:14:46,758 آره،فقط در موردش حرف زديم 180 00:15:27,966 --> 00:15:29,334 حالت خوبه؟ 181 00:15:30,068 --> 00:15:31,737 خوبم 182 00:15:36,908 --> 00:15:38,777 واقعا عجيبه 183 00:15:40,078 --> 00:15:41,379 چي؟ 184 00:15:47,853 --> 00:15:49,254 قضيه 185 00:15:50,121 --> 00:15:51,657 سوئد 186 00:15:53,894 --> 00:15:55,293 من هيچ فکري نداشتم 187 00:15:57,496 --> 00:15:58,598 خب منظورت چيه؟ 188 00:15:58,731 --> 00:16:00,733 چون بهت گفته بودم که ميخوام برم 189 00:16:03,704 --> 00:16:06,806 ،باشه،درست اما من نميدونستم قراره بري 190 00:16:09,308 --> 00:16:11,177 من همين امروز تصميم گرفتم 191 00:16:12,512 --> 00:16:14,213 از تو پنهان نکرده بودم 192 00:16:14,347 --> 00:16:16,449 تو قبلا بليت هم خريده بودي 193 00:16:20,087 --> 00:16:21,622 ببخشيد؟ 194 00:16:27,193 --> 00:16:29,396 خب،باشه فقط 195 00:16:29,529 --> 00:16:32,165 ،فک کن تو مهماني باشي و يکدفعه يکنفر بگه 196 00:16:32,299 --> 00:16:34,333 هي براي تابستان چه برنامه اي دارين؟ 197 00:16:34,467 --> 00:16:36,436 و بعدش دوست من بگه 198 00:16:36,570 --> 00:16:39,040 اوه قراره سه ماهشو بريم چين 199 00:16:39,172 --> 00:16:40,307 و قراره دوهفته ي ديگه بريم 200 00:16:40,440 --> 00:16:41,709 سوئده و قراره يک ماه و نيم بريم 201 00:16:41,843 --> 00:16:43,175 و اين اولين بار بود که من در موردش مي شنيدم 202 00:16:43,309 --> 00:16:44,511 باشه 203 00:16:44,645 --> 00:16:46,380 بهت گفتم که ميخوام برم سوئد 204 00:16:46,513 --> 00:16:48,482 نه تو گفتي خوب ميشه اگه برم 205 00:16:48,615 --> 00:16:50,051 آره، و بعدش فرصتش مهيا شد 206 00:16:50,183 --> 00:16:51,753 و تصميم گرفتم برم - ببين من مشکلي ندارم که بري - 207 00:16:51,885 --> 00:16:54,154 فقط اي کاش بهم گفته بودي،همين 208 00:16:54,287 --> 00:16:56,390 خب منم الان عذرخواهي کردم دَني 209 00:16:57,424 --> 00:16:59,327 ،تو عذرخواهي نکردي گفتي ببخشيد 210 00:16:59,460 --> 00:17:01,428 که بيشتر شبيه متاسفانه بود 211 00:17:06,299 --> 00:17:07,602 شايد بهتره من برم خونه 212 00:17:07,735 --> 00:17:09,437 چي؟ نه،نه 213 00:17:10,139 --> 00:17:12,439 من فقط سعي دارم متوجه بشم 214 00:17:12,573 --> 00:17:13,574 و منم سعي دارم عذر خواهي کنم 215 00:17:13,708 --> 00:17:15,376 و منم نيازي به عذر خواهي ندارم 216 00:17:15,510 --> 00:17:17,679 ندارم،فقط ميخوام در موردش حرف بزنيم،همين 217 00:17:20,848 --> 00:17:21,983 واقعا فکر ميکنم من برم بهتر باشه 218 00:17:22,116 --> 00:17:23,785 نه،نه،نه،نه 219 00:17:23,918 --> 00:17:25,386 ...لطفا،لطفا،لطفا،نميخوام من نميخوام بهت حمله کنم 220 00:17:25,520 --> 00:17:26,722 اما بنظر اينجور مياد - من نميخوام - 221 00:17:26,855 --> 00:17:28,322 خب پس خب پس من معذرت ميخوام 222 00:17:28,457 --> 00:17:31,693 من فقط گيج شدم ...عذر ميخوام،من 223 00:17:31,826 --> 00:17:34,063 ،هي خواهش ميکنم ميشه بياي؟ 224 00:17:34,195 --> 00:17:35,130 ميشه بياي و بشيني - بس کن - 225 00:17:35,263 --> 00:17:36,397 ميشه کنارم بشيني؟ 226 00:17:36,532 --> 00:17:38,734 لطفا،و ميتونيم در موردش صحبت کنيم 227 00:17:38,867 --> 00:17:41,636 ببين،اين بنظر خيلي عجيب مياد باشه؟ 228 00:17:41,770 --> 00:17:43,471 اما من خوبم ...بنظرم اين عاليه 229 00:17:43,605 --> 00:17:45,441 که تو داري ميري سوئد جدي ميگم 230 00:17:46,075 --> 00:17:47,443 بنظرم فوق العاده است 231 00:17:48,277 --> 00:17:50,445 براي پايان نامه ات داري ميري؟ 232 00:17:51,580 --> 00:17:54,550 نميدونم موضوع پايان نامه ام چيه 233 00:17:54,683 --> 00:17:57,419 ...ميدونم بالاخره 234 00:17:59,188 --> 00:18:01,457 ميتونه الهام بخش باشه 235 00:18:03,292 --> 00:18:04,626 درست ميگم؟ 236 00:18:08,664 --> 00:18:10,766 ،آيا تو استکهلم کلاب سکس هست 237 00:18:10,900 --> 00:18:13,203 قبل از اينکه بريم سمت شمال؟ 238 00:18:13,335 --> 00:18:15,004 نه ما مستقيم ميريم سمت شمال 239 00:18:16,706 --> 00:18:18,174 مستقيم مستقيم که منظورت نيست،درسته؟ 240 00:18:18,307 --> 00:18:19,209 بايد اول از استکهلم عبور کنيم 241 00:18:19,341 --> 00:18:20,409 تا به اونجا برسيم 242 00:18:20,542 --> 00:18:21,511 نه مسيرش مخالفه 243 00:18:21,644 --> 00:18:23,646 استکهلم سمت جنوب آرلانداست 244 00:18:23,780 --> 00:18:25,116 بچه ها دَني ـه 245 00:18:25,248 --> 00:18:26,649 قراره بياد اينجا 246 00:18:28,250 --> 00:18:29,586 باشه 247 00:18:29,719 --> 00:18:32,589 اينجا رو تميز کنيم؟ - نه خوبه - 248 00:18:40,663 --> 00:18:43,533 من دَني رو دعوت کردم که به سوئد بياد 249 00:18:44,101 --> 00:18:46,070 خواستم بدونيد بچه ها 250 00:18:46,203 --> 00:18:47,537 اون واقعا قرار نيست بياد 251 00:18:47,670 --> 00:18:50,340 اما من دعوتش کردم تا عجيب و غريب بنظر نياد 252 00:18:51,976 --> 00:18:54,378 ...تو دعوتش کردي به 253 00:18:55,079 --> 00:18:56,713 اما اون نمياد 254 00:18:58,215 --> 00:18:59,583 خودش نميخواد؟ 255 00:19:01,519 --> 00:19:04,421 من دعوتش کردم اونم قبول کرد 256 00:19:04,555 --> 00:19:07,457 اما واقعا به سوئد نمياد 257 00:19:08,092 --> 00:19:09,360 باشه 258 00:19:11,829 --> 00:19:13,899 بچه ها ميدونيد که اين مدت اون چقدر سختي کشيده 259 00:19:15,066 --> 00:19:18,402 ،آره، نه رفيق،من فقط بنظرم 260 00:19:18,536 --> 00:19:19,938 آره رفيق هيچکس مشکلي نداره 261 00:19:20,071 --> 00:19:21,840 فک کردم يه چيز ديگه اي ميخواي بگي،همين 262 00:19:21,973 --> 00:19:23,608 باشه،عاليه 263 00:19:24,843 --> 00:19:28,312 ،فقط براي اينکه هماهنگ باشيم شماها بهم گفتين که دعوتش کنم 264 00:19:28,445 --> 00:19:29,614 و همه تون هم ميدونيد که قراره بياد 265 00:19:29,748 --> 00:19:30,982 موافقيد؟ 266 00:19:31,116 --> 00:19:32,285 آره 267 00:19:32,417 --> 00:19:34,019 سلام - سلام عزيزم - 268 00:19:35,253 --> 00:19:36,420 سلام بچه ها 269 00:19:36,554 --> 00:19:38,322 سلام - هي - 270 00:19:38,456 --> 00:19:39,891 چه خبر؟ 271 00:19:41,526 --> 00:19:42,761 داريم گپ ميزنيم 272 00:19:42,895 --> 00:19:44,030 خوبه 273 00:19:46,498 --> 00:19:48,500 خب پس سوئد 274 00:19:48,633 --> 00:19:50,102 آره - تو هم مياي اره؟ - 275 00:19:50,236 --> 00:19:52,171 ...منظورم اينه که 276 00:19:52,305 --> 00:19:53,573 آره فکر کنم 277 00:19:53,706 --> 00:19:55,607 اگه برنامه ي شماها خراب نميشه 278 00:19:55,740 --> 00:19:57,876 اوه، نه، نه - اصلا - 279 00:20:02,548 --> 00:20:04,549 ،کريستين،ميشه يه لحظه نگاهي 280 00:20:04,683 --> 00:20:06,484 به اين پاراگراف بندازي؟ 281 00:20:07,320 --> 00:20:09,789 آره،حتما 282 00:20:10,823 --> 00:20:12,658 برميگردم 283 00:20:17,864 --> 00:20:19,632 هي پله - سلام - 284 00:20:28,208 --> 00:20:29,977 چي داري نقاشي ميکني؟ 285 00:20:30,110 --> 00:20:31,345 فقط يه ميزه 286 00:20:31,477 --> 00:20:32,712 اوه 287 00:20:34,146 --> 00:20:35,115 احوالت؟ 288 00:20:35,715 --> 00:20:37,050 خيلي خوبم - آره؟ - 289 00:20:37,184 --> 00:20:40,053 از امتحانات پايان ترم زنده بيرون آمدم 290 00:20:40,187 --> 00:20:42,688 تو چي؟ 291 00:20:42,822 --> 00:20:44,124 من کامل تمام نکردم 292 00:20:44,258 --> 00:20:47,861 ولي امسال بهم يه فرصت دادن 293 00:20:47,995 --> 00:20:50,265 اوه خداي من درسته البته، معذرت ميخوام 294 00:20:51,797 --> 00:20:53,700 بخش انسان شناسي بنظرت چطور بود؟ 295 00:20:54,234 --> 00:20:55,535 خوشم آمد،آره 296 00:20:55,669 --> 00:20:57,671 ...شايد نه به اندازه اين يکي اما 297 00:21:00,341 --> 00:21:02,042 تو روانپزشکي ميخوني،درسته؟ 298 00:21:02,175 --> 00:21:03,443 روانشناسي، آره 299 00:21:03,577 --> 00:21:05,946 باشه - براي همينه که ميبيني ديوونه ام - 300 00:21:06,080 --> 00:21:08,249 اره همچنين اون نگاه بامزه ات تو چشمات 301 00:21:10,018 --> 00:21:11,985 پس تو هم مياي هلسينگلند؟ 302 00:21:12,119 --> 00:21:13,321 آره بگمونم 303 00:21:13,453 --> 00:21:16,858 و درواقع ما در روز تولدم به اونجا ميرسيم 304 00:21:16,991 --> 00:21:19,460 خب پس تولدت مبارک - مرسي - 305 00:21:19,594 --> 00:21:24,365 ،اره کريستين ميگه براي يه هفته ي خاص برنامه ريزي کردي 306 00:21:24,498 --> 00:21:26,034 آره يه جورايي ديوانه کننده است 307 00:21:26,167 --> 00:21:27,902 يه فستيوال نُه روزه است که خانواده ام تدارک ديدن 308 00:21:28,036 --> 00:21:29,971 يه عالمه مراسم با لباس هاي محلي برگزار ميشه 309 00:21:30,104 --> 00:21:31,873 ميهماني هاي مخصوص و لباس هاي خاص 310 00:21:32,006 --> 00:21:33,474 بنظر جالبه 311 00:21:33,608 --> 00:21:35,411 احتمالا يکمي احمقانه بنظر مياد 312 00:21:35,543 --> 00:21:37,779 اما شبيه سينماست 313 00:21:37,913 --> 00:21:39,114 آره کريستين ميگه که 314 00:21:39,248 --> 00:21:41,983 تو اهل يک روستا هستي؟ 315 00:21:42,116 --> 00:21:44,219 آره ما يه اجتماع کوچک داريم 316 00:21:45,254 --> 00:21:47,156 بيا بهت نشون بدم 317 00:21:54,296 --> 00:21:56,699 فهميدم منظورت از مراسم چيه 318 00:21:56,832 --> 00:21:58,067 ،آره ما اون لباس هاي مخصوص رو 319 00:21:58,201 --> 00:22:00,269 براي فاصله انقلابي بين تابستون و زمستون درست ميکنيم 320 00:22:00,402 --> 00:22:03,372 ،منظورم اينه که همه با هم گروهي کارها رو انجام ميدن 321 00:22:03,505 --> 00:22:04,974 اين نشونه ي جالبيه 322 00:22:05,107 --> 00:22:08,377 آره به ما الفباي رونيک رو ياد دادن (الفباي زبان اسکانديناوي ) 323 00:22:08,509 --> 00:22:10,679 اون کيه؟ 324 00:22:10,813 --> 00:22:13,249 اون ملکه ماه مي سال گذشته است (ملکه ي جشن هاي چله ي تابستان ) 325 00:22:14,150 --> 00:22:15,484 خوشگله 326 00:22:16,685 --> 00:22:19,488 ميدوني،من خيلي خيلي خوشحالم که تو هم داري مياي 327 00:22:21,023 --> 00:22:23,927 بنظرم خيلي خوبه که تو هم مياي 328 00:22:24,493 --> 00:22:26,029 مرسي 329 00:22:27,130 --> 00:22:28,630 ...من همچنين 330 00:22:28,764 --> 00:22:30,400 هيچوقت فرصتش رو پيدا نکردم که بهت بگم 331 00:22:30,532 --> 00:22:33,069 ...اما من 332 00:22:33,203 --> 00:22:36,740 من واقعا بهت تسليت ميگم 333 00:22:37,539 --> 00:22:40,210 منظورم اتفاقي که اُفتاد 334 00:22:40,343 --> 00:22:42,045 حتي نميتونم تصورش کنم 335 00:22:42,545 --> 00:22:43,747 ...منظورم اينه که 336 00:22:43,880 --> 00:22:45,515 منم پدر و مادرم رو از دست دادم - باشه - 337 00:22:45,648 --> 00:22:47,183 ميدونم در چه حالي هستي 338 00:22:47,317 --> 00:22:48,785 معذرت ميخوام - نه - 339 00:22:48,918 --> 00:22:50,286 نه من معذرت ميخوام - ...نه تو - 340 00:22:50,421 --> 00:22:52,856 من فقط بايد برم دستشويي،مرسي 341 00:23:43,175 --> 00:23:45,009 خانم ها و آقايان 342 00:23:45,142 --> 00:23:48,213 به لحظه ي فرود به استکهلم نزديک ميشيم 343 00:23:57,022 --> 00:24:00,058 اوه خداي من زن هاي اينجارو ببين 344 00:24:00,192 --> 00:24:02,095 چي باعث ميشه اينا انقدر جذاب تر بشن؟ 345 00:24:02,228 --> 00:24:03,862 وايکينگ ها هرچي داف بوده تور کردن 346 00:24:03,995 --> 00:24:07,265 از تمام کشور ها گلچين کردن،اوردن اينجا 347 00:24:07,400 --> 00:24:09,734 کريستين پايان نامه ات رو ميتوني روي اين موضوع بزاري 348 00:24:09,868 --> 00:24:11,337 چند ساعت بايد رانندگي کنيم؟ 349 00:24:11,471 --> 00:24:12,505 در حدود 4 ساعت 350 00:24:12,638 --> 00:24:14,639 اوه خداي من 351 00:25:21,408 --> 00:25:23,810 خيلي خب اين اولين ايستگاه توقف ماست 352 00:25:23,944 --> 00:25:25,045 همينه؟ 353 00:25:25,180 --> 00:25:27,148 نه هنوز مونده 354 00:25:32,320 --> 00:25:33,421 پله 355 00:25:34,122 --> 00:25:35,290 سلام - سلام - 356 00:25:35,423 --> 00:25:36,858 واقعا خوشگله - اوه خداي من - 357 00:25:36,991 --> 00:25:39,252 خب بچه ها، اينا جوون تر هاي روستاي من هستن 358 00:25:39,394 --> 00:25:41,362 اونا هم مثل ما از سفر هاي خارج شون به اينجا آمدن 359 00:25:41,795 --> 00:25:43,097 بياين 360 00:25:44,667 --> 00:25:46,067 هي 361 00:25:46,201 --> 00:25:48,370 اينا دوستان آمريکايي من هستن 362 00:25:50,704 --> 00:25:52,840 اوه رفيق - هي - 363 00:25:52,974 --> 00:25:54,276 فقط راه بيا 364 00:25:54,410 --> 00:25:55,743 هي رفيق کلي پشه اينجا هست 365 00:25:55,877 --> 00:25:57,446 زيباست،نه؟ - آره - 366 00:26:03,918 --> 00:26:04,954 ...خيلي خب اين 367 00:26:05,087 --> 00:26:06,455 مارک، دَني - سلام - 368 00:26:06,589 --> 00:26:09,190 کريستين و جاش 369 00:26:09,325 --> 00:26:10,992 چي؟ 370 00:26:11,126 --> 00:26:13,829 يه لحظه صبر کن 371 00:26:13,963 --> 00:26:15,331 فکر ميکنين اونو ميشناسه؟ 372 00:26:15,464 --> 00:26:16,399 بنظر عصباني مياد 373 00:26:27,309 --> 00:26:28,410 بايد خوب باشه 374 00:26:34,150 --> 00:26:36,386 بياين اينجا بياين اينجا 375 00:26:36,519 --> 00:26:39,321 اينا دوستان عزيز من از آمريکا هستن 376 00:26:39,456 --> 00:26:40,423 کريستين، دَني 377 00:26:40,557 --> 00:26:41,890 جاش، مارک - سلام - 378 00:26:42,025 --> 00:26:43,526 با برادرم آشنا بشيد، اينگمار 379 00:26:43,660 --> 00:26:45,563 درواقع از بچگي دوستاي صميمي هم هستيم 380 00:26:45,696 --> 00:26:46,862 آره 381 00:26:46,996 --> 00:26:50,066 ...پس، کريستين، جاش، مارک 382 00:26:50,200 --> 00:26:51,401 دَني؟درسته - آره - 383 00:26:51,534 --> 00:26:53,503 عاليه به دوستام سلام کنيد 384 00:26:53,638 --> 00:26:55,038 اينا سايمون و کاني هستن 385 00:26:55,171 --> 00:26:56,673 از لندن - چه خبر؟ - 386 00:26:56,805 --> 00:26:58,807 سلام - سايمون اين پله است - 387 00:26:58,942 --> 00:27:00,977 و اينا هم بچه ها 388 00:27:01,111 --> 00:27:02,513 همين دو ثانيه پيش فهميدم 389 00:27:04,715 --> 00:27:05,949 زمان مناسبي بود در ضمن 390 00:27:06,082 --> 00:27:08,753 اينارو همين 5 دقيقه پيش گرفتيم 391 00:27:08,885 --> 00:27:10,920 هنوز نَکشيديم 392 00:27:11,489 --> 00:27:13,190 گوه توش 393 00:27:13,324 --> 00:27:16,126 ،ميخواين الان بکشيم يا اول ميخواين ساکن بشين؟ 394 00:27:16,259 --> 00:27:17,595 گوه توش بياين همين الان بکشيم،باشه؟ 395 00:27:17,728 --> 00:27:19,062 آره، آره - عاليه - 396 00:27:19,563 --> 00:27:20,965 ميدونين چيه 397 00:27:21,098 --> 00:27:23,934 من ميخوام کمي راه برم اين اطراف 398 00:27:24,068 --> 00:27:26,537 باشه حتما - باشه؟ خيلي خب - 399 00:27:26,671 --> 00:27:28,205 گوش کن اگه موذب هستي 400 00:27:28,339 --> 00:27:30,041 اصلا مجبور نيستي بکشي 401 00:27:30,174 --> 00:27:32,611 ...نه، نه، نه، نه من فقط من اول ميخوام ساکن بشم 402 00:27:32,744 --> 00:27:34,178 باشه - باشه - 403 00:27:35,379 --> 00:27:37,148 من منتظر ميمونم - نه، نه تو برو جلو - 404 00:27:37,281 --> 00:27:38,582 نه صبر ميکنم - لطفا - 405 00:27:38,717 --> 00:27:40,351 ميخوام همه باهم بريم 406 00:27:40,485 --> 00:27:42,621 آماده ايد؟ - باشه؟ - 407 00:27:42,754 --> 00:27:45,489 .بچه ها من ميخوام منتظر دَني بمونم شما بکشيد 408 00:27:47,492 --> 00:27:49,661 رفيق نميشه دوبار بکشيم 409 00:27:49,795 --> 00:27:51,363 اينا دو تا فاز متفاوت ميشن 410 00:27:53,031 --> 00:27:54,999 پس ميخواي منتظر ما بموني؟ 411 00:28:01,139 --> 00:28:02,407 ميدونين چيه؟ مشکلي نيست،مشکلي نيست 412 00:28:02,542 --> 00:28:04,108 عزيزم،عزيزم، نه - من آماده ام - 413 00:28:04,241 --> 00:28:05,510 نه، اشکالي نداره - عجله نکن - 414 00:28:05,644 --> 00:28:07,479 نه نميکنم،نميکنم مشکلي نيست،من آماده ام 415 00:28:08,947 --> 00:28:10,382 مطمئني؟ 416 00:28:12,117 --> 00:28:14,186 آره مارک مرسي 417 00:28:14,319 --> 00:28:15,987 اونا چاي قارچي درست کردن 418 00:28:16,121 --> 00:28:17,522 اگه ميخواي اونجوري امتحان کن 419 00:28:17,657 --> 00:28:19,991 آره باشه امتحانش ميکنم،مرسي 420 00:28:20,125 --> 00:28:21,461 اينگمار يا اينگه مار؟ - اينگمار - 421 00:28:21,594 --> 00:28:23,495 اينگمار، باشه.خيلي ممنون - عاليه - 422 00:28:25,130 --> 00:28:26,198 ،اجازه نده 423 00:28:26,331 --> 00:28:27,467 مارک تو رو تحت فشار بزاره - اينطور نيست - 424 00:28:27,600 --> 00:28:29,402 از تمام آدم ها - اون اينطور نيست،اينطور نيست - 425 00:28:29,535 --> 00:28:30,838 وگرنه ممکنه پيچيده بشه،مشکلي نيست 426 00:28:30,970 --> 00:28:32,537 آماده هستي؟ - بله ممنون - 427 00:28:32,672 --> 00:28:34,072 بفرماييد 428 00:28:34,206 --> 00:28:35,241 مرسي رفيق 429 00:28:35,375 --> 00:28:37,043 خيلي خب پس شروع ميکنيم 430 00:28:37,176 --> 00:28:38,478 به چيزاي خوب فکر کن - مطمئني؟ - 431 00:28:38,611 --> 00:28:40,814 آره،آره هيجان زده ام - بسلامتي - 432 00:28:42,615 --> 00:28:44,550 خيلي خب - باشه؟ - 433 00:28:44,684 --> 00:28:45,985 تو در اينباره مطمئني؟ 434 00:28:46,119 --> 00:28:48,087 بنظرم باحاله 435 00:28:48,221 --> 00:28:50,257 بريم؟ - آره بريم - 436 00:28:55,294 --> 00:28:56,929 ساعت چنده؟ 437 00:28:57,063 --> 00:29:00,200 ساعت 9 شبه 438 00:29:02,135 --> 00:29:03,537 منظورت چيه؟ 439 00:29:05,138 --> 00:29:06,573 منظورت چيه؟ 440 00:29:07,907 --> 00:29:10,077 امکان نداره آسمون هنوز روشنه 441 00:29:11,043 --> 00:29:13,146 مشکلي نيست اينجا سوئده 442 00:29:13,280 --> 00:29:16,216 چرا مشکلي هست چرا اينجوريه؟ 443 00:29:16,350 --> 00:29:19,153 ،مشکلي نيست مارک اين خورشيد نيمه شبه 444 00:29:19,286 --> 00:29:21,488 اين درست نيست اينجوري دوست ندارم 445 00:29:21,622 --> 00:29:23,724 بهت قول ميدم مشکلي نيست 446 00:29:23,858 --> 00:29:25,092 من خوب نيستم 447 00:29:25,225 --> 00:29:26,895 اوه،لعنتي يه آدم غريبه داره مياد 448 00:29:27,027 --> 00:29:28,128 چي؟ 449 00:29:28,262 --> 00:29:30,531 الان حوصله آدم غريبه رو ندارم 450 00:29:30,664 --> 00:29:33,467 نه آدم هاي غريبه خوب هستن مارک 451 00:29:34,602 --> 00:29:35,936 سلام سلام 452 00:29:39,106 --> 00:29:40,240 ميخوام دراز بکشم،باشه؟ 453 00:29:40,374 --> 00:29:41,776 باشه دراز بکش 454 00:29:41,910 --> 00:29:43,977 همه دراز بکشيد 455 00:29:47,048 --> 00:29:49,183 بچه ها دراز بکشيد حس خوبي داره 456 00:29:52,253 --> 00:29:54,255 جاش ميشه لطفا دراز بکشي؟ 457 00:29:55,990 --> 00:29:57,626 حسش ميکني؟ 458 00:29:58,225 --> 00:29:59,594 انرژي رو 459 00:29:59,727 --> 00:30:01,162 که از زمين مياد 460 00:30:15,177 --> 00:30:16,947 ببين 461 00:30:17,079 --> 00:30:19,481 درخت ها هم دارن نفس ميکشن 462 00:30:26,322 --> 00:30:28,757 ،طبيعت به طور غريزي 463 00:30:28,891 --> 00:30:30,726 ميدونه چطور خودشو وفق بده 464 00:30:33,162 --> 00:30:36,433 همه چيز در حال انجام کارهاشون هستن 465 00:30:43,773 --> 00:30:46,208 شماها مثل خانواده ي من هستيد 466 00:30:49,078 --> 00:30:51,781 شما خانواده ي واقعي من هستيد 467 00:30:53,750 --> 00:30:55,218 دَني؟ 468 00:30:58,020 --> 00:30:59,255 ببخشيد 469 00:30:59,389 --> 00:31:02,459 من ميرم کمي راه برم 470 00:31:02,592 --> 00:31:04,227 منم ميام 471 00:31:04,361 --> 00:31:06,997 نه من خوبم 472 00:31:09,499 --> 00:31:11,368 نه،نه،نه،نه 473 00:31:12,202 --> 00:31:13,838 بهش فکر نکن تو حالت خوبه 474 00:31:13,971 --> 00:31:15,372 ديگه تقريبا تولدته 475 00:31:15,505 --> 00:31:19,010 تو حالت خوبه،تو حالت خوبه تو حالت خوبه 476 00:31:28,451 --> 00:31:31,087 بس کن من خوبم 477 00:31:31,222 --> 00:31:32,823 هي دَني 478 00:31:35,626 --> 00:31:36,827 حالت چطوره؟ 479 00:31:38,128 --> 00:31:39,797 اونا دارن بهم ميخندن 480 00:31:39,931 --> 00:31:43,134 چي؟نه،نه،نه من مطمئنم که اينطوري نيست 481 00:31:43,935 --> 00:31:45,469 داشتن ميخنديدن 482 00:31:46,237 --> 00:31:48,239 ميخواي با دوستاي من آشنا بشي؟ 483 00:31:51,142 --> 00:31:54,745 مرسي عذر ميخوام ممنونم 484 00:32:00,351 --> 00:32:04,422 بس کن،بس کن لعنتي 485 00:32:07,826 --> 00:32:11,296 تو خوبي،تو خوبي،تو خوبي 486 00:32:47,232 --> 00:32:48,635 هي 487 00:32:55,975 --> 00:32:57,710 چند وقته من خوابم برده؟ 488 00:32:59,545 --> 00:33:00,913 ،منظورم اينه که 489 00:33:01,047 --> 00:33:03,516 ما حدودا 6 ساعت پيش تو رو اينجا پيدا کرديم 490 00:33:09,590 --> 00:33:11,457 هوا اصلا تاريک شد؟ 491 00:33:13,827 --> 00:33:16,697 فقط براي چند ساعت و نه کاملا 492 00:33:18,432 --> 00:33:20,667 الان فرداست؟ 493 00:33:20,800 --> 00:33:23,804 خب اگه از ديد ديروز بهش نگاه کني آره 494 00:33:28,076 --> 00:33:29,509 زودباش 495 00:33:32,646 --> 00:33:34,314 کجا داريم ميريم؟ 496 00:33:34,448 --> 00:33:35,683 همون دليلي که براش اومديم 497 00:34:14,857 --> 00:34:16,859 خداي من،پله داري ما رو کجا ميبري؟ 498 00:34:16,992 --> 00:34:19,461 آره اينجا وسط ناکجا آباده 499 00:34:23,364 --> 00:34:25,868 تو سوئد کَنه هم هست؟ 500 00:34:26,001 --> 00:34:27,902 سوئد هم مشکل کنه داره 501 00:34:28,303 --> 00:34:29,304 چي؟ 502 00:34:29,437 --> 00:34:30,572 نه نداره،واقعا داره؟ 503 00:34:30,706 --> 00:34:32,240 در واقع يه مشکل بزرگه 504 00:34:32,373 --> 00:34:34,076 ،پارسال تابستون،تعداد زيادي از مردم 505 00:34:34,210 --> 00:34:35,845 بخاطر گزيدگي کنه ها مردن 506 00:34:35,978 --> 00:34:38,246 چي گفتي؟ جدي ميگي؟ 507 00:34:38,379 --> 00:34:40,415 پدر بزرگ و مادربزرگم از گزيدگي کنه مُردن 508 00:34:40,549 --> 00:34:42,118 حتي مجبور شديم مراسم رو با تابوت سر بسته انجام بديم 509 00:34:42,251 --> 00:34:46,122 باشه جاش، من يه عمو دارم که بيماري لايم داره (عفونت ناشي از گزش کنه ) 510 00:34:46,254 --> 00:34:47,690 و باور کن اگه ازش بپرسي 511 00:34:47,823 --> 00:34:50,025 ،بهت ميگه اصلا يه پيک نيک خوشايند در پارک ارزشش رو نداره 512 00:34:50,160 --> 00:34:51,327 الان بگا رفته 513 00:35:34,671 --> 00:35:36,373 خب رسيديم 514 00:35:36,506 --> 00:35:39,442 هارگاي آرامش بخش و باشکوه 515 00:35:41,946 --> 00:35:44,148 پله تو همه ي اين آدم ها رو ميشناسي؟ 516 00:35:44,282 --> 00:35:45,917 اينا خانواده من هستن 517 00:35:50,721 --> 00:35:51,856 ،خب پله پس قبل از اينکه 518 00:35:51,989 --> 00:35:53,690 ،به روستاي شما بريم اينجا تو ويگو توقف ميکنيم؟ 519 00:36:06,904 --> 00:36:08,840 اوه مرسي 520 00:36:08,974 --> 00:36:11,076 اوه مرسي - اين چيه؟توت فرنگيه؟ - 521 00:36:11,210 --> 00:36:13,144 مرسي - مرسي - 522 00:36:13,277 --> 00:36:14,579 کيف چي؟ 523 00:36:15,247 --> 00:36:16,882 مرسي،عذر ميخوام 524 00:36:18,349 --> 00:36:19,985 سلام بچه ها 525 00:36:20,118 --> 00:36:21,420 با خواهرم دَني آشنا بشيد 526 00:36:21,553 --> 00:36:23,288 ،دقيقا تو روزي که من به دنيا آمدم اونم به دنيا آمده 527 00:36:23,421 --> 00:36:26,490 سلام - دَني،جاش،مارک،کريستين - 528 00:36:29,027 --> 00:36:30,762 اوه تاک - مرسي - 529 00:36:30,896 --> 00:36:32,663 تاک - هي - 530 00:36:44,344 --> 00:36:45,811 پدر آد 531 00:37:03,930 --> 00:37:05,765 عذر ميخوام اينا دوستاي من هستن 532 00:37:05,899 --> 00:37:08,568 کريستين،دَني،جاش، مارک 533 00:37:09,435 --> 00:37:10,469 سلام - سلام - 534 00:37:12,504 --> 00:37:13,806 خوش آمديد خوش آمديد 535 00:37:13,940 --> 00:37:15,775 سلام - به خونه خوش آمديد - 536 00:37:16,643 --> 00:37:19,544 خيلي خوشحاليم که تشريف آورديد 537 00:37:19,679 --> 00:37:20,980 اوه،مرسي 538 00:37:21,114 --> 00:37:24,517 ،پله يه حس معصوميت خاصي نسبت به آدم ها داره 539 00:37:25,718 --> 00:37:27,321 لباس تون رو دوست دارم 540 00:37:27,453 --> 00:37:28,389 رداي من؟ 541 00:37:28,522 --> 00:37:29,889 آره کاملا دخترونه است 542 00:37:30,924 --> 00:37:33,626 اينو به احترام يمير ميپوشيم 543 00:37:33,761 --> 00:37:35,996 ،و بخاطر طبيعت ذاتي 544 00:37:36,130 --> 00:37:41,035 هرمافروديت و اين جور خصوصيت ها (موجودي که هم نر است و هم ماده) 545 00:37:41,168 --> 00:37:44,238 بنظرم قديس هاي آيين سيکي هم همين کارو ميکنن 546 00:37:44,372 --> 00:37:46,174 در منطقه براجبومي 547 00:37:46,308 --> 00:37:48,809 خب ما ميزبان شماها هستيم 548 00:37:48,943 --> 00:37:50,543 ،هرچيزي که احتياج داشتين فقط بگين 549 00:37:50,678 --> 00:37:52,380 و ما براتون فراهم ميکنيم، باشه؟ 550 00:37:52,513 --> 00:37:53,847 خيلي ممنون - باشه - 551 00:37:53,981 --> 00:37:55,549 امروز فقط جشن و بزم داريم 552 00:37:55,683 --> 00:37:58,451 و فردا مراسم رسمي شروع ميشه 553 00:37:58,585 --> 00:38:00,054 و شما هم قدمتون بر روي چشم 554 00:38:00,187 --> 00:38:02,456 .خوش امديد،خوش آمديد،خوش آمديد - مرسي - 555 00:38:02,589 --> 00:38:04,392 لذت ببريد 556 00:38:04,525 --> 00:38:06,661 ممنون 557 00:38:08,263 --> 00:38:10,131 اين يارو خيلي صورتش سرخه 558 00:38:10,664 --> 00:38:12,233 واقعا؟ 559 00:38:14,736 --> 00:38:17,105 اينارو بخوريم؟ - آره آره آره - 560 00:39:22,372 --> 00:39:25,608 ميتونم عکس بگيرم؟ - خيلي احتياط کن - 561 00:39:29,212 --> 00:39:30,280 مرسي 562 00:39:31,114 --> 00:39:32,716 اوه ببخشيد 563 00:39:32,849 --> 00:39:35,718 دارم کسايي که زبونشون سوئدي نيست رو محروم ميکنم 564 00:39:36,585 --> 00:39:38,955 به هارگا خوش آمديد 565 00:39:39,623 --> 00:39:41,058 و چله تابستوني ـتون مبارک 566 00:39:41,192 --> 00:39:44,961 از آخرين جشن باشکوه ما 90 سال مي گذرد 567 00:39:45,095 --> 00:39:48,299 و 90 سال ديگه تا جشن بعدي ما زمان مونده 568 00:39:48,433 --> 00:39:51,035 و چقدر شاعرانه است که الان،گرمترين 569 00:39:51,169 --> 00:39:53,804 و روشن ترين تابستون ثبت شده ميباشد 570 00:39:53,937 --> 00:39:56,907 ما خيلي چيز ها رو بايد به طبيعت برگردونيم 571 00:39:57,041 --> 00:39:59,609 ،پس بدون هيچ حرف اضافه اي 572 00:39:59,744 --> 00:40:01,946 بياييد به سلامتي هم بنوشيم 573 00:40:04,515 --> 00:40:07,919 و جشن 9 روزه خود را شروع کنيم 574 00:41:46,520 --> 00:41:48,656 بهتره شماها هم بهشون ملحق بشين 575 00:41:48,788 --> 00:41:52,026 اوه،نه من خيلي ميترسم 576 00:41:58,199 --> 00:42:00,767 خيلي خب - مرسي عزيزم - 577 00:42:03,672 --> 00:42:05,172 اين بچه ها چه بازي ميکنن؟ 578 00:42:05,607 --> 00:42:07,074 بازي لخت کردن احمق رو 579 00:42:07,208 --> 00:42:09,777 لخت کردن احمق؟ - آره - 580 00:42:10,411 --> 00:42:11,745 چه جالب 581 00:42:25,227 --> 00:42:27,362 هي پله هرکسي ميتونه ملحق بشه؟ 582 00:42:27,495 --> 00:42:30,899 تو که آمريکايي هستي و بهتره خودتو قاطي شون کني 583 00:42:31,266 --> 00:42:32,400 خيلي خب 584 00:42:35,338 --> 00:42:36,438 هي 585 00:42:37,505 --> 00:42:39,274 تولدت مبارک 586 00:42:42,043 --> 00:42:44,146 اوه،خداي من پله 587 00:42:44,280 --> 00:42:46,848 اين کاريه که من براي تولد ها انجام ميدم 588 00:42:46,982 --> 00:42:48,350 شايد درست نباشه؟ 589 00:42:48,483 --> 00:42:52,020 نه،نه،نه،نه اصلا مرسي خيلي ممنون 590 00:42:52,154 --> 00:42:54,323 خيلي خوشگله 591 00:42:54,457 --> 00:42:56,391 بهرحال بين خودمون بمونه 592 00:42:57,693 --> 00:42:59,428 آره،باشه 593 00:42:59,562 --> 00:43:02,832 کريستين که فراموش کرده اين فوق العاده است،ممنونم 594 00:43:04,966 --> 00:43:07,169 نه،نه،نه،نه من فراموش کردم که بهش يادآوري کنم 595 00:43:07,303 --> 00:43:09,505 و تقصير اون نيست 596 00:43:10,773 --> 00:43:11,742 مهم نيست،مشکلي نيست 597 00:43:11,874 --> 00:43:13,377 اين زيباست 598 00:43:13,510 --> 00:43:16,045 خيلي ممنونم واقعا تحت تاثير قرار گرفتم 599 00:43:18,014 --> 00:43:20,249 چجوري تو اينجا کمک ميکني؟ 600 00:43:20,383 --> 00:43:22,818 تهيه هيزم،چوب،پارچه، درمان هوميوپاتيک (يک نوع روش درماني ) 601 00:43:22,952 --> 00:43:24,320 نيروگاه آبي 602 00:43:26,222 --> 00:43:27,923 اونجا وقت مدرسه است 603 00:43:28,891 --> 00:43:30,026 حروف رو حکاکي ميکنن؟ 604 00:43:30,160 --> 00:43:31,361 واقعا؟ 605 00:43:32,896 --> 00:43:35,865 ،اونا زير بالشت شون ميزارن و در مورد قدرت هايش رويا ميبينن 606 00:43:35,998 --> 00:43:38,468 اوه،درسته من اون کارو ميکنم 607 00:43:38,602 --> 00:43:40,470 ،اوه لعنتي اون يکي از بزرگ هاشه 608 00:43:40,604 --> 00:43:42,239 اوه گندش بزنن 609 00:43:42,372 --> 00:43:44,173 اين الفباي چه زبونيه؟ 610 00:43:44,708 --> 00:43:47,377 فوتهارک هاي جوان تر (زبان اسکانديناوي ) 611 00:43:47,511 --> 00:43:49,246 بنظرم اينطور باشه يا مربوط به قرون وسطا؟ 612 00:43:49,379 --> 00:43:51,982 راستش اين زبان فوتهارک بزرگ تره 613 00:43:52,115 --> 00:43:54,850 خب شما دوتا چند وقته با هم هستين؟ 614 00:43:54,985 --> 00:43:57,087 اوه، خداي من 615 00:43:57,220 --> 00:43:59,122 بيشتر از 3 سال و نيم 616 00:43:59,823 --> 00:44:01,058 چهار سال 617 00:44:01,192 --> 00:44:03,660 نه؟ واقعا؟ - آره - 618 00:44:03,795 --> 00:44:05,329 تا دو هفته ي ديگه ميشه چهار سال 619 00:44:06,997 --> 00:44:08,199 حق باتوئه،عذر ميخوام 620 00:44:08,333 --> 00:44:10,501 حق با توئه.چهار سال 621 00:44:12,536 --> 00:44:16,006 شماها چطور با هم آشنا شديد؟ 622 00:44:17,642 --> 00:44:18,843 خب 623 00:44:18,976 --> 00:44:20,945 ما با هم تو يه مزرعه کار مي کرديم 624 00:44:21,079 --> 00:44:23,880 ،و جالب اينجاست که زماني که با سايمون رفيق بودم 625 00:44:24,014 --> 00:44:26,250 همزمان با کاني هم قرار ميگذاشتم 626 00:44:26,384 --> 00:44:28,554 خب ما فقط يک قرار با هم گذاشتيم 627 00:44:28,687 --> 00:44:30,888 و خودم هم اصلا نميدونستم که اين يه قرار هست يا نه 628 00:44:31,021 --> 00:44:32,390 درست ميگي،نه، نه 629 00:44:32,523 --> 00:44:33,925 منظورم اينه که من وکاني تازه با هم دوست شده بوديم 630 00:44:34,058 --> 00:44:35,893 ما...ما تصميم گرفتيم فقط دوست معمولي باشيم 631 00:44:36,027 --> 00:44:37,363 ،و اين قبل از جريان 632 00:44:37,496 --> 00:44:39,698 کاني و سايمون بود که قرار باهم ميگذاشتن 633 00:44:39,832 --> 00:44:41,366 و حالا هم که با هم نامزد کردن 634 00:44:41,499 --> 00:44:43,968 چي؟تبريک ميگم 635 00:44:44,102 --> 00:44:45,970 ،که واقعا فوق العاده است بله تبريک ميگم 636 00:44:46,104 --> 00:44:48,941 آره،مرسي. آره ،راستش ما از اينگمار خواستيم 637 00:44:49,074 --> 00:44:50,475 که تدارک يک عروسي رو برامون ببينه 638 00:44:50,609 --> 00:44:52,143 واقعا؟ - نه - 639 00:44:52,276 --> 00:44:54,380 اون کلبه که اونجاست چيه؟ 640 00:44:55,314 --> 00:44:57,116 اونجا يه مکان مقدسه 641 00:44:57,249 --> 00:44:59,284 اما کسي اجازه ورود به اونجا رو نداره 642 00:45:00,519 --> 00:45:02,920 بزاريد جاي خوابتون رو بهتون نشون بدم 643 00:45:03,055 --> 00:45:06,425 اجازه بديد "روتوالتا " رو بهتون نشون بدم 644 00:45:06,559 --> 00:45:08,728 پس کلا بايد اين خرس رو ناديده بگيريم 645 00:45:09,361 --> 00:45:10,963 اين فقط يه خرسه 646 00:45:16,001 --> 00:45:17,270 اون چيه؟ 647 00:45:18,338 --> 00:45:20,372 مي تونيم يه نگاه بهش بندازيم - آره - 648 00:45:29,649 --> 00:45:31,083 يه داستان عاشقانه است 649 00:46:08,756 --> 00:46:12,460 اوه،واي اين ديگه چيه؟ 650 00:46:25,973 --> 00:46:29,243 شبيه کتاب مقدسه 651 00:46:33,215 --> 00:46:34,549 نظر تو چيه؟ 652 00:46:36,283 --> 00:46:37,719 شبيه يه دنياي ديگه است 653 00:46:38,753 --> 00:46:40,322 فوق العاده است 654 00:46:40,455 --> 00:46:41,923 آدم ها اينجا ميخوابن؟ 655 00:46:42,057 --> 00:46:43,024 آره،تمام جوون تر ها 656 00:46:43,158 --> 00:46:44,326 تا زماني که 36 ساله بشيم 657 00:46:44,459 --> 00:46:45,993 بعدش ميريم خونه ي کارگرها 658 00:46:46,126 --> 00:46:47,395 چرا 36 سالگي؟ 659 00:46:47,529 --> 00:46:49,698 خب ما به زندگي شبيه به فصول سال نگاه ميکنيم 660 00:46:49,831 --> 00:46:52,567 تا 18 سالگي بچه هستي و اون زمان بهاره 661 00:46:52,702 --> 00:46:54,803 و بعدش در يک زماني هممون به زيارت ميريم 662 00:46:54,936 --> 00:46:56,605 که بين سنين 18 تا 36 سالگي هست 663 00:46:56,738 --> 00:47:01,076 که درواقع تابستانه ،و بعدش بين سنين 36 تا 54 سالگي 664 00:47:01,209 --> 00:47:03,579 سن کار کردنمون شروع ميشه که ميشه پاييز 665 00:47:03,713 --> 00:47:07,349 ،و در آخر از 54 تا 72 سالگي ماها مربي ميشيم 666 00:47:09,351 --> 00:47:10,786 تو 72 سالگي چه اتفاقي مي اُفته؟ 667 00:47:14,957 --> 00:47:16,424 ديگه زياد حريم خصوصي نداريم 668 00:47:16,559 --> 00:47:18,427 ،آره،اگه نياز به خود ارضايي داشته باشي چيکار ميکني؟ 669 00:47:18,561 --> 00:47:20,062 مخصوصا اگه اين همه کير، روي در و ديوار ببيني 670 00:47:20,196 --> 00:47:21,130 يه عالمه کيره 671 00:47:37,814 --> 00:47:39,016 اون چيزي گفت؟ 672 00:47:39,148 --> 00:47:40,484 نه،نه،نه،به هيچ وجه 673 00:47:40,617 --> 00:47:43,085 ...ميخواستم بهت اطلاع بدم قبل از اينکه 674 00:47:43,219 --> 00:47:44,754 اينا ملکه ي ماه مي هستن؟ 675 00:47:45,521 --> 00:47:46,890 آره 676 00:47:47,024 --> 00:47:49,893 صحيح.راستش تو براي همين اينجايي 677 00:47:50,627 --> 00:47:52,896 و اين ملکه هاي ماه مي شما کي هستن؟ 678 00:47:53,030 --> 00:47:55,732 ،هر چله ي تابستون ما يک مسابقه ي رقص برگزار ميکنيم 679 00:47:55,866 --> 00:47:57,534 ،و برنده صاحب تاج ميشه ...و اين 680 00:47:57,668 --> 00:48:00,337 هي 681 00:48:10,715 --> 00:48:11,815 ...اون چي 682 00:48:12,916 --> 00:48:14,384 تو هم ديدي درسته؟ 683 00:48:16,386 --> 00:48:17,722 پله اون کي بود؟ 684 00:48:17,855 --> 00:48:19,390 اينگه 685 00:48:19,524 --> 00:48:21,625 ،اوه،خدا من دلم ميخواد حمومش کنم 686 00:48:21,758 --> 00:48:24,595 هي ميشه يه لحظه بياي بيرون؟ 687 00:48:25,295 --> 00:48:26,831 آره،حتما 688 00:48:29,500 --> 00:48:31,535 پله بهش بگو که برگرده 689 00:48:40,712 --> 00:48:43,481 تولدت مبارک 690 00:48:43,615 --> 00:48:44,716 چي؟ 691 00:48:45,416 --> 00:48:49,354 تولدت مبارک 692 00:48:49,488 --> 00:48:54,359 تولدت مبارک دَني عزيز 693 00:48:54,492 --> 00:48:57,896 تولدت مبارک 694 00:48:58,030 --> 00:48:59,298 لعنتي 695 00:49:00,966 --> 00:49:02,801 نميخواد مهم نيست - چي؟ - 696 00:49:03,869 --> 00:49:06,205 تو که فکر نکردي من فراموش کردم،نه؟ 697 00:49:08,707 --> 00:49:09,842 معذرت ميخوام 698 00:49:09,975 --> 00:49:11,577 ،ببخشيد اگه بخاطر اين روشنايي روزها رو قاطي کردم 699 00:49:11,710 --> 00:49:13,078 و من فکر کردم ديروزه 700 00:49:13,211 --> 00:49:14,446 مشکلي نيست،خوبه - تولدت مبارک - 701 00:49:14,580 --> 00:49:15,648 تولدت مبارک - مرسي،من ناراحت نيستم - 702 00:49:15,781 --> 00:49:16,715 مشکلي نيست 703 00:49:16,850 --> 00:49:18,784 بايد باشي - آره بايد باشم - 704 00:49:19,350 --> 00:49:20,719 معذرت ميخوام 705 00:49:45,945 --> 00:49:47,847 خيلي خب استراحت کنيد 706 00:49:48,948 --> 00:49:50,483 فردا روز بزرگيه 707 00:49:52,218 --> 00:49:53,620 فردا چه خبره؟ 708 00:49:53,753 --> 00:49:55,488 اولين روز از مراسم هاي مهم 709 00:50:00,293 --> 00:50:01,962 ( اَتِستوپا ) 710 00:50:03,731 --> 00:50:04,899 چي؟ 711 00:50:05,032 --> 00:50:06,500 توضيح دادنش سخته 712 00:50:06,633 --> 00:50:08,668 فردا خودت بهتر متوجه ميشي 713 00:50:08,802 --> 00:50:12,305 صبر کن،جدي؟ - نميتوني الان بهم بگي؟ - 714 00:50:14,508 --> 00:50:17,210 ،صبر کن تو که راجع به يه مراسم واقعي صحبت نميکني؟ 715 00:50:17,343 --> 00:50:19,546 منظورم اينه که خيلي واقعيه 716 00:50:19,680 --> 00:50:20,748 لعنتي 717 00:50:22,650 --> 00:50:24,318 ميدوني اين چيه؟ 718 00:50:27,855 --> 00:50:28,889 رفيق 719 00:50:30,891 --> 00:50:32,560 ترسناکه؟ 720 00:50:36,063 --> 00:50:37,798 اين خيلي رو اعصابه 721 00:50:37,932 --> 00:50:39,867 سر منو نگاه ببين کنه داخلش نباشه 722 00:50:40,001 --> 00:50:41,069 بعدش من مال تو رو نگاه ميکنم 723 00:52:07,958 --> 00:52:09,092 ،يکي بايد بايد به اون دخترا بگه 724 00:52:09,227 --> 00:52:10,627 خيلي احمقانه دارن راه ميرن 725 00:52:18,001 --> 00:52:20,671 معمولا چه مدت سر پا مي ايستن؟ 726 00:52:20,805 --> 00:52:23,707 ما مي ايستيم تا زمان مناسب براي نشستن برسه 727 00:52:27,078 --> 00:52:29,446 هي اوه 728 00:52:29,581 --> 00:52:31,582 اينا براي من هستن؟ 729 00:52:32,382 --> 00:52:34,384 از عقب چيديشون؟ - آره - 730 00:53:38,449 --> 00:53:40,119 اينا همونا هستن؟ 731 00:53:40,252 --> 00:53:41,587 آره 732 00:54:07,646 --> 00:54:08,882 رفيق،من خيلي گرسنمه 733 00:54:09,015 --> 00:54:11,151 جوري ميخورن که حال آدم بد ميشه 734 00:54:25,299 --> 00:54:27,734 مادرش رفته زيارت 735 00:54:27,867 --> 00:54:29,937 ،اوه - بهش کمک ميکنه وابستگيش کم بشه - 736 00:54:30,537 --> 00:54:31,772 باشه 737 00:54:31,906 --> 00:54:33,674 بچه ها اينجا توسط همه آدم ها بزرگ ميشن 738 00:54:34,343 --> 00:54:36,476 اينو ميخواي؟ 739 00:57:05,830 --> 00:57:07,566 رفيق ميخواي باهاشون بري؟ 740 00:57:07,699 --> 00:57:09,200 من که داغونم ميخوام يه چرتي بزنم 741 00:57:09,334 --> 00:57:11,870 باشه،باشه،آره - آره - 742 00:57:12,003 --> 00:57:14,839 صبر کن حالا بايد چيکار کنيم؟ 743 00:59:13,661 --> 00:59:15,363 اون کتاب چيه؟ 744 00:59:15,497 --> 00:59:18,065 (روبي رَدر) کتاب مقدس ما 745 00:59:20,702 --> 00:59:22,739 ميتونم بخونمش؟ 746 00:59:22,870 --> 00:59:24,306 نميتوني 747 01:01:49,722 --> 01:01:51,624 اوه،خداي من 748 01:01:55,060 --> 01:01:56,095 مشکلي نيست 749 01:01:56,228 --> 01:01:57,730 اون پريد؟ 750 01:01:57,863 --> 01:01:58,963 ... اين چه 751 01:01:59,098 --> 01:02:00,266 اين کار قسمتي از مراسمه 752 01:02:00,399 --> 01:02:01,467 چي؟ نه اون خودشو پرت کرد،اون پريد 753 01:02:01,600 --> 01:02:02,803 لعنتي 754 01:02:02,935 --> 01:02:04,970 اون سقوط کرد درسته؟ - اون پريد؟ - 755 01:02:05,104 --> 01:02:06,338 مشکلي نيست 756 01:02:06,472 --> 01:02:08,274 ...اوه، خداي اون پريد يا سقوط کرد؟ 757 01:02:08,407 --> 01:02:10,777 مشکلي نيست،همه چي خوبه نگران نباش 758 01:02:10,911 --> 01:02:12,144 منظورت چيه همه چي خوبه؟ 759 01:02:12,278 --> 01:02:14,046 اون لعنتي مُرده به سرش نگاه کن 760 01:02:14,181 --> 01:02:15,815 ،به سرش نگاه کن اون مرده 761 01:02:15,948 --> 01:02:17,450 اين بخشي از مراسمه 762 01:02:17,583 --> 01:02:18,885 چرا شماها اونجا اينجوري ايستادين؟ 763 01:02:19,018 --> 01:02:21,221 اون لعنتي خودشو از صخره پرت کرد 764 01:02:21,354 --> 01:02:24,958 نکنه کور هستين؟ اين ديگه چه کوفتيه 765 01:02:28,562 --> 01:02:30,063 اوه،خداي من 766 01:02:31,097 --> 01:02:32,499 اين ديگه چه کوفتيه؟ 767 01:02:43,444 --> 01:02:46,213 ...نه اون داره اون داره همون کارو انجام ميده 768 01:02:47,047 --> 01:02:48,448 اون داره همون کار لعنتي رو انجام ميده 769 01:02:50,351 --> 01:02:52,854 ،يکي جلوشو بگيره آقا اين کارو نکن 770 01:02:52,987 --> 01:02:54,421 بهش بگين که نکنه 771 01:02:54,554 --> 01:02:56,924 چرا شماها همينجوري ايستادين؟ چه مرگيتون شده؟ 772 01:02:57,057 --> 01:03:00,094 ،آقا نکن نپر،نپر 773 01:03:00,228 --> 01:03:01,762 لطفا يکي بهش بگه نپره 774 01:03:01,897 --> 01:03:03,197 اين ديگه چه کوفتيه؟ - ...يکي بهش بگه که - 775 01:03:26,855 --> 01:03:29,090 اون هنوز زنده است - چه خبر شده؟ - 776 01:04:35,859 --> 01:04:37,226 لعنتي،ما از اينجا ميريم 777 01:04:37,361 --> 01:04:40,163 لعنتي،گوه توش رفت - کجا؟ - 778 01:04:40,296 --> 01:04:42,599 ،لعنت به اين شماها بگا رفتين 779 01:04:42,733 --> 01:04:44,602 ،لعنتي شماها اونجا ايستادين و تماشا کردين 780 01:04:44,735 --> 01:04:46,169 چه مرگيتون شده؟ 781 01:04:47,905 --> 01:04:51,041 لطفا،لطفا - نه اونو تنها بزار - 782 01:04:51,174 --> 01:04:52,876 لطفا به من گوش کنيد بزاريد بهتون توضيح بدم 783 01:04:53,010 --> 01:04:54,244 چي؟ چيو ميخواي توضيح بدي؟ 784 01:04:54,378 --> 01:04:56,313 لطفا دختر عزيزم - لعنتي - 785 01:04:56,447 --> 01:04:58,315 خواهش ميکنم چيزي که شما ديدين 786 01:04:58,449 --> 01:05:01,418 يه سنت خيلي خيلي قديميه 787 01:05:01,552 --> 01:05:03,220 سنت؟ بگا رفت - بله - 788 01:05:03,354 --> 01:05:05,690 ،اون دو نفري که خودشون رو پرت کردن 789 01:05:05,824 --> 01:05:08,425 به پايان چرخه ي زندگي هارگاي خودشون رسيده بودن 790 01:05:08,559 --> 01:05:12,196 ،و شما بايد اينو بفهمين اينکار براي اونا همراه با لذت بود 791 01:05:12,329 --> 01:05:14,933 لذت؟ - بله و وقتي هم زمان من فرا برسه - 792 01:05:15,066 --> 01:05:17,302 براي منم هم لذت بخش خواهد بود 793 01:05:17,435 --> 01:05:19,904 لعنتي - ما به زندگي مثل يه چرخه نگاه مي کنيم - 794 01:05:20,038 --> 01:05:21,538 يه چرخه قابل بازگشت 795 01:05:21,673 --> 01:05:24,843 اسم اون خانمي که پريد، ايلوا بود،درسته؟ 796 01:05:24,976 --> 01:05:28,046 ،و اون بچه اي که اونجاست هنوز به دنيا نيومده 797 01:05:28,178 --> 01:05:30,147 اون اسم اين خانم را به ارث ميبره 798 01:05:30,280 --> 01:05:31,616 بجاي پير شدن 799 01:05:31,750 --> 01:05:35,021 و مردن از درد و ترس و خجالت 800 01:05:35,153 --> 01:05:37,321 ما زندگيمون رو ميديم 801 01:05:37,889 --> 01:05:39,257 به عنوان يک نشانه 802 01:05:39,391 --> 01:05:41,826 يک نشانه؟ - قبل از اينکه فاسد بشه - 803 01:05:42,394 --> 01:05:44,229 ستيز با درد هاي اجتناب ناپذير زندگي 804 01:05:44,362 --> 01:05:46,731 و در نهايت مردن،اين مرگ خوبي نيست 805 01:05:46,865 --> 01:05:49,334 اين روح رو خراب ميکنه 806 01:05:49,467 --> 01:05:52,738 ،من واقعا معذرت ميخوام قبلش بهتون هشدار نداده بودم 807 01:05:57,475 --> 01:05:58,811 حالت خوبه؟ 808 01:06:00,546 --> 01:06:02,748 فقط ميخوام الان اينجا نباشم همين 809 01:06:02,882 --> 01:06:03,883 باشه 810 01:06:09,287 --> 01:06:10,690 من ميرم 811 01:06:10,823 --> 01:06:12,725 فقط يه کم با خودت خلوت کن.باشه 812 01:06:51,298 --> 01:06:52,900 هي رفيق - هي - 813 01:06:54,101 --> 01:06:55,535 چقدر بد بود، درسته؟ 814 01:06:56,470 --> 01:06:57,838 تو خوبي؟ 815 01:06:58,472 --> 01:06:59,841 آره خوبم 816 01:07:00,407 --> 01:07:01,676 خوبه 817 01:07:07,347 --> 01:07:09,016 هي گوش کن 818 01:07:09,917 --> 01:07:11,319 من در مورد يه چيزي فکر ميکردم 819 01:07:11,452 --> 01:07:12,886 و ميخواستم از تو بپرسم 820 01:07:13,020 --> 01:07:15,322 و يا درواقع بهت بگم 821 01:07:20,762 --> 01:07:24,031 من در مورد پايان نامه ام کلي فکر کردم 822 01:07:24,165 --> 01:07:26,000 ...و 823 01:07:26,134 --> 01:07:29,470 تصميم گرفتم اونو اينجا و در مورد هارگا انجام بدم 824 01:07:30,773 --> 01:07:32,206 ميخواستم اول از همه به تو اينو بگم 825 01:07:32,339 --> 01:07:35,910 تا يه وقت سوءتفاهمي پيش نياد 826 01:07:38,714 --> 01:07:41,716 بنظرم...بنظرم نميتونم بگم داري شوخي ميکني يا نه؟ 827 01:07:46,354 --> 01:07:47,790 منظورم...منظورم اينه که خودت ميدوني 828 01:07:47,923 --> 01:07:50,392 من دارم پايان نامه ام رو در مورد چله تابستون مينويسم،اين دليلشه 829 01:07:50,526 --> 01:07:51,894 دليل اومدنم همينه - آره - 830 01:07:53,695 --> 01:07:56,064 آره،ولي در مورد اين اجتماع نيست 831 01:07:56,198 --> 01:07:59,035 ،منظورم اينه که تو قراره بعدش به آلمان و انگليس هم سفر کني 832 01:08:00,702 --> 01:08:03,405 خب تو خودت ميدونستي من ميخوام اينکارو بکنم 833 01:08:05,407 --> 01:08:07,277 نه نميدونستم - اوه خداي من - 834 01:08:07,409 --> 01:08:09,212 منظورم اينه که خودت تا الان ميدونستي؟ 835 01:08:09,344 --> 01:08:10,445 کريستين معلومه که ميدونستي 836 01:08:10,579 --> 01:08:12,014 خيلي خب فکر ميکني من نميدونستم 837 01:08:12,147 --> 01:08:13,816 داري چيکار ميکني؟ 838 01:08:13,949 --> 01:08:16,451 اين در واقع يه جور پنهان کاري وقيحانه است 839 01:08:16,585 --> 01:08:19,022 اينکه يهويي رُک در موردش صحبت ميکني 840 01:08:19,155 --> 01:08:22,457 من...راستش من يه جورايي تحت تاثير قرار گرفتم 841 01:08:22,591 --> 01:08:23,860 چه مرگيته پسر؟ منظورت چيه؟ 842 01:08:23,993 --> 01:08:25,327 اره چه مرگيه مسئله همينه 843 01:08:25,460 --> 01:08:27,764 ،من داشتم روي اين موضوع کار ميکردم و تو ميدونستي 844 01:08:27,897 --> 01:08:29,865 ،براي همين الان گناهکار بنظر مياي چون تو ميدونستي 845 01:08:29,999 --> 01:08:31,400 ميدوني اين کاري که داري ميکني 846 01:08:31,533 --> 01:08:33,636 غير اخلاقي،زالو مانند و تنبليت رو نشون ميده 847 01:08:33,770 --> 01:08:36,506 و رک بگم يه جورايي ناراحت کننده است 848 01:08:36,639 --> 01:08:39,043 گاييدمت - نه رفيق منو نگا - 849 01:08:39,175 --> 01:08:40,677 موضوع خودت رو پيدا کن 850 01:08:40,810 --> 01:08:42,212 يا چيزي که بهش علاقه داري 851 01:08:42,345 --> 01:08:43,913 ...و چون خيلي خب ببين 852 01:08:44,048 --> 01:08:46,416 من... من در مورد اين موضوع سرمايه مالي کردم 853 01:08:46,549 --> 01:08:47,818 اين يه جور تفريح افتخار آميز نيست 854 01:08:47,952 --> 01:08:50,353 که بخوام خودمو قاطي کنم 855 01:08:57,862 --> 01:08:59,796 من ميخوام پايان نامه ام رو اينجا بنويسم 856 01:09:00,663 --> 01:09:02,099 اگه تو هم ميخواي اينکارو انجام بدي 857 01:09:02,233 --> 01:09:04,635 من براي همکاري باهات مشکلي ندارم 858 01:09:04,768 --> 01:09:07,205 و اگر نه،بنظرم بهتره پايان نامه هاي جداگانه اي بنويسيم 859 01:09:07,339 --> 01:09:08,538 در مورد هارگا 860 01:09:15,746 --> 01:09:18,048 رفيق با اين همه اتفاقات،گذاشتي من بخوابم؟ 861 01:09:18,349 --> 01:09:19,617 چي؟ 862 01:09:24,222 --> 01:09:25,522 ما فردا صبح از اينجا ميريم 863 01:09:25,657 --> 01:09:26,658 ميدونم 864 01:09:26,791 --> 01:09:28,360 قبلا به کريستين در اين باره گفتم 865 01:09:28,492 --> 01:09:30,061 و الان داره تظاهر ميکنه که اين ايده ي خودشه 866 01:09:30,195 --> 01:09:31,897 پس اگه پيش تو امد - خب، نه - 867 01:09:32,030 --> 01:09:33,732 يه لحظه صبر کن من...من واقعا شک دارم 868 01:09:33,865 --> 01:09:35,600 که بزرگتر ها اجازه بدن چيزي کتبي نوشته بشه 869 01:09:35,734 --> 01:09:37,135 اونا بشدت در اين مورد محافظه کار هستن 870 01:09:37,269 --> 01:09:38,769 خب پس من براي همه چيز اسم مستعار انتخاب ميکنم 871 01:09:38,904 --> 01:09:40,437 مشکل حل شد - پس فايده اش چيه؟ - 872 01:09:40,571 --> 01:09:41,940 اينجوري حتي به طور دقيق نميتوني بررسيش کني 873 01:09:42,073 --> 01:09:44,142 و در ضمن کريستين هم قبلا در اين مورد ازم پرسيده 874 01:09:44,277 --> 01:09:47,112 و به اونم چيزي رو گفتم که الان به تو ميگم 875 01:09:47,245 --> 01:09:49,514 فکر کردم گفتي با کريستين صحبت نکردي 876 01:09:49,648 --> 01:09:50,849 اوه لعنتي نه 877 01:09:50,982 --> 01:09:53,152 خيلي خب ببين من از بزرگتر ها ميپرسم 878 01:09:53,286 --> 01:09:55,087 باشه؟ خوبه - آره - 879 01:10:06,332 --> 01:10:07,599 دَني؟ 880 01:10:09,268 --> 01:10:11,103 من واقعا متاسفم پله 881 01:10:11,237 --> 01:10:13,105 مرسي که منو دعوت کردي ولي من...من واقعا بايد برم 882 01:10:13,239 --> 01:10:14,840 ميشه کسي منو تا يه جايي برسونه؟ 883 01:10:14,974 --> 01:10:16,508 ميدونم که نبايد ميگذاشتم اونجا بموني 884 01:10:16,641 --> 01:10:19,645 منظورم اينه که ميدونم بنظر خيلي افراطيه ...ولي ما فقط 885 01:10:19,779 --> 01:10:21,681 من نميدونم چرا اينجا هستم،پله 886 01:10:21,814 --> 01:10:22,982 من نميدونم چرا ماها رو به اينجا دعوت کردي 887 01:10:23,116 --> 01:10:24,683 من نميدونم ...من نميدونم چرا 888 01:10:24,816 --> 01:10:26,285 نميدونم چرا اينجا هستم - باشه،باشه،باشه - 889 01:10:26,419 --> 01:10:27,887 مشکلي نيست،درست ميشه - من نميدونم و نميتونم - 890 01:10:28,020 --> 01:10:29,722 بيخيال، بيخيال بشين - نه - 891 01:10:29,855 --> 01:10:30,990 دَني لطفا 892 01:10:31,124 --> 01:10:32,658 لطفا بشين 893 01:10:33,659 --> 01:10:34,927 دَني 894 01:10:37,229 --> 01:10:38,497 من دوستام رو دعوت کردم 895 01:10:38,631 --> 01:10:39,799 براي اينکه اين يه رويدادي که فقط يکبار در زندگي اتفاق مي افته 896 01:10:39,933 --> 01:10:41,500 و ميخواستم با شماها شريک بشم 897 01:10:41,634 --> 01:10:44,971 مخصوصا با دوستاني که قدر اين لحظات رو ميدونن 898 01:10:45,104 --> 01:10:46,072 ...چون من 899 01:10:46,206 --> 01:10:47,707 من به اينجا افتخار ميکنم - باشه - 900 01:10:47,840 --> 01:10:49,443 باشه،ولي من که انسان شناس نيستم 901 01:10:49,575 --> 01:10:50,777 و هيچ کدوم از اين اتفاقات رو نميفهمم 902 01:10:50,911 --> 01:10:52,179 بله،بله، بله ميدونم - من متوجه نميشم - 903 01:10:52,313 --> 01:10:53,479 ميدونم و با اين حال 904 01:10:53,612 --> 01:10:55,882 من بيشتر از همه خوشحال بودم که تو داري مياي 905 01:10:56,016 --> 01:10:59,920 بيا،بيا اينو بو کن 906 01:11:01,621 --> 01:11:02,856 اين چيه؟ 907 01:11:02,990 --> 01:11:04,758 آرومت ميکنه - نه من خوبم - 908 01:11:04,891 --> 01:11:06,960 نميخوامش 909 01:11:08,363 --> 01:11:09,896 مطمئني؟ - نه - 910 01:11:10,031 --> 01:11:11,766 من واقعا ميخوام برم پله نميخوام... من نميخوامش 911 01:11:11,899 --> 01:11:14,267 باشه 912 01:11:14,402 --> 01:11:16,603 حالت رو ميفهمم دَني 913 01:11:18,339 --> 01:11:19,974 مگه من حالم چطوره؟ 914 01:11:20,108 --> 01:11:21,642 چون منم والدينم رو از دست دادم 915 01:11:21,776 --> 01:11:23,610 چي؟ نه، نه پله - بله،بله،بله - 916 01:11:23,744 --> 01:11:24,978 اين چيزي نيست که ميخوام درموردش حرف بزنم 917 01:11:25,113 --> 01:11:26,646 من در مورد خانواده ام حرف نميزنم 918 01:11:26,781 --> 01:11:27,882 ميدونم نميخواي در اين مورد حرف بزني 919 01:11:28,016 --> 01:11:29,250 من در مورد خانواده ام حرف نميزنم 920 01:11:29,384 --> 01:11:30,486 ،وقتي يه پسر بچه کوچولو بودم والدينم رو از دست دادم 921 01:11:30,618 --> 01:11:31,918 اونا تو آتش سوختند 922 01:11:32,052 --> 01:11:33,388 نه من در اين مورد صحبت نمي کردم 923 01:11:33,520 --> 01:11:36,591 والدين من تو آتش سوختند 924 01:11:36,724 --> 01:11:38,893 و من واقعا يتيم شدم 925 01:11:39,027 --> 01:11:41,796 پس باورم کن وقتي ميگم حالت رو ميفهمم 926 01:11:41,929 --> 01:11:45,033 براي اينکه ميدونم واقعا واقعا ميدونم 927 01:11:47,068 --> 01:11:50,605 ،اما فرق من اينه که هيچوقت احساس سردرگمي نکردم 928 01:11:50,739 --> 01:11:54,642 چون اينجا يه خانواده داشتم 929 01:11:54,776 --> 01:11:59,081 جايي که همه ازم استقبال کردن و منو جمع و جور کردن 930 01:12:00,349 --> 01:12:02,384 ،و من توسط اجتماعي بزرگ شدم که 931 01:12:02,518 --> 01:12:06,221 سر مسايل دنيوي و مالي با هم سر و کله نميزدن 932 01:12:06,955 --> 01:12:08,757 اين چيزي که به تو داده شده 933 01:12:09,492 --> 01:12:12,294 اما من هميشه احساس ميکردم پشتيبان دارم 934 01:12:16,399 --> 01:12:19,767 توسط يه خانواده يه خانواده ي واقعي 935 01:12:24,673 --> 01:12:26,675 چيزي که هرکسي شايسته داشتن ـشه 936 01:12:28,545 --> 01:12:30,079 و تو شايسته داشتنش هستي 937 01:12:37,220 --> 01:12:38,489 پله،کريستين ممکنه بياد داخل 938 01:12:38,621 --> 01:12:40,622 اتفاقا در مورد اون صحبت مي کنم 939 01:12:43,293 --> 01:12:45,795 اون دوست خوب منه ...و دوستش دارم،اما 940 01:12:46,963 --> 01:12:49,598 دَني تو از اون حس پشتيباني ميگيري؟ 941 01:12:52,168 --> 01:12:54,305 اون براي تو مثل حس خونه است؟ 942 01:13:35,447 --> 01:13:37,781 سلام چطوري؟ 943 01:13:38,749 --> 01:13:40,751 امروز سخت بود 944 01:13:43,721 --> 01:13:45,223 مشکلي نداري؟ 945 01:13:47,858 --> 01:13:50,228 ،از اينکه شاهد اون اتفاق بوديم آزرده خاطر نشدي؟ 946 01:13:50,794 --> 01:13:53,665 آره،معلومه که شدم 947 01:13:53,798 --> 01:13:56,434 واقعا خيلي خيلي شوکه کننده بود 948 01:13:58,270 --> 01:14:00,138 من سعي ميکنم با ذهن باز بهش نگاه کنم 949 01:14:01,439 --> 01:14:03,342 اين يه موضوع فرهنگيه،ميدوني 950 01:14:03,476 --> 01:14:05,776 ما بزرگتر هامون رو به خانه ي سالمندان ميبريم 951 01:14:05,910 --> 01:14:08,113 مطمئنم اونا هم اين آزارشون ميده 952 01:14:09,515 --> 01:14:13,186 ،بنظرم حداقل بايد سعي کنيم خودمونو رو وفق بديم 953 01:14:22,128 --> 01:14:23,462 هي تو...عذر ميخوام 954 01:14:23,596 --> 01:14:26,299 قرص خواب داري يکي به من بدي؟ 955 01:14:26,432 --> 01:14:27,366 اره حتما 956 01:14:27,500 --> 01:14:28,700 مرسي 957 01:14:55,261 --> 01:14:57,464 بيدارش ميکني 958 01:17:58,949 --> 01:18:00,318 آره بله 959 01:18:15,634 --> 01:18:16,934 چيکار ميکني؟ 960 01:18:18,370 --> 01:18:20,105 دارم توي باغ کار ميکنم 961 01:18:25,844 --> 01:18:27,379 سلام رفيق - سلام - 962 01:18:27,814 --> 01:18:29,080 خبري نشد؟ 963 01:18:29,981 --> 01:18:31,484 آره،گفتن ميتوني انجام بدي 964 01:18:31,617 --> 01:18:34,085 تا زماني که به هيچ وجه از اسمي استفاده نکني 965 01:18:34,219 --> 01:18:35,253 باشه - يا نام محل رو - 966 01:18:35,387 --> 01:18:36,421 اصلا بهش اشاره نکن 967 01:18:36,556 --> 01:18:37,989 باشه - و بايد تعهد بدي - 968 01:18:38,123 --> 01:18:39,492 و توافقنامه رو امضا کني 969 01:18:40,660 --> 01:18:42,662 و بايد منابع ات رو با کريستين تقسيم کني 970 01:18:42,796 --> 01:18:45,363 چون اون اول اومد سراغم 971 01:18:45,498 --> 01:18:47,900 باشه يه کاريش ميکنيم 972 01:18:48,034 --> 01:18:49,135 من برم بشاشم 973 01:18:49,268 --> 01:18:51,839 ميشه يه چيزي ازت بپرسم؟ 974 01:18:51,971 --> 01:18:53,004 آره 975 01:18:53,138 --> 01:18:56,175 ميدوني اين چيه؟ 976 01:18:57,176 --> 01:18:59,713 اينو زير تخت کريستين پيدا کردم 977 01:18:59,847 --> 01:19:04,450 يه جمله عاشقانه به زبان روني هست يه طلسم عاشقانه 978 01:19:04,584 --> 01:19:07,353 يه طلسم عاشقانه - آره - 979 01:19:07,488 --> 01:19:09,556 زير تخت کريستين؟ - آره،آره - 980 01:19:12,124 --> 01:19:14,160 چي شده؟ 981 01:19:14,293 --> 01:19:15,929 ،بزرگتر ها گفتن که تو ميتوني پايان نامه ات رو بنويسي 982 01:19:16,062 --> 01:19:19,199 بشرطي که از اسامي و نام اين محل استفاده نکني 983 01:19:19,833 --> 01:19:20,869 جدي ميگي؟ 984 01:19:21,001 --> 01:19:22,368 اره 985 01:19:22,502 --> 01:19:25,205 اوه خداي من،مرسي رفيق 986 01:19:25,339 --> 01:19:27,374 اين خبر عاليه هست مرسي 987 01:19:27,508 --> 01:19:28,977 بايد منابع ات رو با جاش تقسيم کني 988 01:19:29,109 --> 01:19:31,912 آره قبلا بهش گفتم من هيچ مشکلي با اين موضوع ندارم 989 01:19:32,044 --> 01:19:33,780 باشه،فکر کنم خواهرم 990 01:19:33,914 --> 01:19:35,783 مايا از تو خوشش اومده 991 01:19:37,284 --> 01:19:38,553 واقعا؟ 992 01:19:39,286 --> 01:19:40,888 همون مو قرمزه 993 01:19:41,020 --> 01:19:44,759 درواقع پارسال به سن بلوغ رسيده 994 01:19:46,093 --> 01:19:48,696 و اين به اين معني که، 995 01:19:48,830 --> 01:19:52,634 تو ميتوني سکس داشته باشي جواز شلوار رو بدست آوردي 996 01:19:52,767 --> 01:19:54,234 باشه خوش بحالش - هي - 997 01:20:03,945 --> 01:20:05,780 چي شده؟ باشه، اروم باش،اروم باش 998 01:20:05,915 --> 01:20:07,448 چيکار کردم مگه؟ 999 01:20:07,582 --> 01:20:10,385 چي شده؟ - چي شده؟ چي شده؟ - 1000 01:20:14,188 --> 01:20:15,557 چکار کردم؟ چکار کردم؟ 1001 01:20:18,059 --> 01:20:19,427 باشه رفيق 1002 01:20:20,295 --> 01:20:22,130 تو روي درخت اجدادي ما شاشيدي 1003 01:20:22,263 --> 01:20:23,866 اين درخت؟ خب که چي؟ - بله،بله - 1004 01:20:23,999 --> 01:20:25,133 خب که چي؟ 1005 01:20:26,402 --> 01:20:27,670 من نميدونستم - نه اين - 1006 01:20:27,803 --> 01:20:29,304 اين درخت واسطه اي بين ما و تمام مرده هامون 1007 01:20:29,437 --> 01:20:31,707 اين يه درخت خشکه 1008 01:20:31,840 --> 01:20:33,375 خشک شده - آره،آره ميدونم - 1009 01:20:33,509 --> 01:20:34,910 ولي براي ما مهمه 1010 01:20:35,045 --> 01:20:37,212 من بايد ميشاشيدم نميدونستم براي شما خاصه 1011 01:20:54,196 --> 01:20:55,465 هي 1012 01:20:55,599 --> 01:20:57,434 هي از آشنايي باهات واقعا خوشحال شدم 1013 01:20:57,566 --> 01:21:00,169 خيلي معذرت ميخوام ما واقعا داريم از اينجا ميريم 1014 01:21:00,302 --> 01:21:01,503 چي؟ 1015 01:21:01,638 --> 01:21:03,340 آره - کاني - 1016 01:21:03,473 --> 01:21:05,408 سايمون داره وانت رو با يه راننده اماده ميکنه 1017 01:21:05,542 --> 01:21:07,744 کاني - همه چيز مرتبه؟ - 1018 01:21:09,012 --> 01:21:10,379 کاني 1019 01:21:11,146 --> 01:21:12,682 اوه اينجايي 1020 01:21:12,816 --> 01:21:15,585 سايمون بهم گفت که بهت بگم، 1021 01:21:15,720 --> 01:21:18,220 ?که يان با ماشين اونو به ايستگاه قطار رسونده 1022 01:21:18,355 --> 01:21:20,757 و وقتي سايمون پياده شد 1023 01:21:20,890 --> 01:21:23,526 او وانت رو برات ميفرسته 1024 01:21:23,661 --> 01:21:24,461 چي؟ 1025 01:21:24,595 --> 01:21:27,697 اونجا باهاش ملاقات ميکني 1026 01:21:27,831 --> 01:21:29,299 نه 1027 01:21:29,432 --> 01:21:31,167 اون چرا بايد بدون من بره؟ 1028 01:21:31,301 --> 01:21:32,570 او همچين کاري نميکنه 1029 01:21:32,703 --> 01:21:35,673 خب توي وانت فقط جاي دو نفر ميشه 1030 01:21:35,806 --> 01:21:37,108 خب 1031 01:21:37,240 --> 01:21:40,044 اين يعني چي؟ 1032 01:21:40,176 --> 01:21:41,112 اصلا منطقي نيست 1033 01:21:41,244 --> 01:21:42,613 اون حتما به من ميگفت 1034 01:21:42,747 --> 01:21:44,950 تنها قطار امروز تا 90 دقيقه ديگه حرکت ميکنه 1035 01:21:45,083 --> 01:21:47,551 و 35 دقيقه مسير رفت و برگشت تا ايستگاه زمان ميبره 1036 01:21:47,685 --> 01:21:49,754 پس اونا نميخواستن وقتشون رو تلف کنن 1037 01:21:49,887 --> 01:21:52,124 خب ميتونستم بشينم روي پاهاش 1038 01:21:52,256 --> 01:21:53,658 آره منم به اين فکر کردم 1039 01:21:53,792 --> 01:21:57,128 اما ما قوانين تردد جاده اي رو نمي شکنيم 1040 01:21:57,260 --> 01:21:58,529 خب؟ 1041 01:22:01,033 --> 01:22:02,901 پس همين جوري بي خبر رفتن؟ و منو اينجا تنها گذاشتن 1042 01:22:03,035 --> 01:22:05,770 کاني توي وانت جا نبود 1043 01:22:05,903 --> 01:22:09,141 و وانت دوباره براي تو برميگرده 1044 01:22:12,978 --> 01:22:14,345 مزخرفه 1045 01:22:24,156 --> 01:22:26,223 خيلي خب ناهار تا چند لحظه ديگه آماده است 1046 01:22:34,132 --> 01:22:37,636 حالا کار و وظايف چطور تقسيم ميشه؟ 1047 01:22:37,769 --> 01:22:40,606 براساس ويژگي هاي که در دوران بچگي از خودمون نشون ميديم 1048 01:22:40,740 --> 01:22:43,009 سلام - هي سلام،عذر ميخوام - 1049 01:22:45,210 --> 01:22:47,212 سايمون بدون کاني از اينجا رفته 1050 01:22:48,047 --> 01:22:49,949 خداي من واقعا؟ - اره - 1051 01:22:50,083 --> 01:22:51,551 چه حرکت زشتي 1052 01:22:52,485 --> 01:22:54,419 اون حالش خوبه؟ - نه - 1053 01:22:54,553 --> 01:22:55,822 تازه بهش گفتن - نگفته چرا؟ - 1054 01:22:55,955 --> 01:22:57,222 نه نه 1055 01:22:58,191 --> 01:22:59,692 خيلي ضد حاله 1056 01:23:02,029 --> 01:23:05,330 در مورد بحث زوج ها،راستش 1057 01:23:06,466 --> 01:23:09,335 آيا هيچوقت رابطه با محارم اتفاق اُفتاده 1058 01:23:11,038 --> 01:23:14,640 معذرت ميخوام آخه ميدونين،اينجا يه اجتماع کوچکه 1059 01:23:14,774 --> 01:23:17,343 خب،ما از اصل و نصب خودمون محافظت ميکنيم 1060 01:23:17,477 --> 01:23:21,048 پس بزرگتر ها بايد با ازدواج موافقت کنن 1061 01:23:21,181 --> 01:23:23,549 عمو زاده ها در بعضي موارد ميتونن با هم ازدواج کنن 1062 01:23:23,683 --> 01:23:26,787 ولي مطمئننا به قانون ممنوعيت آميزش با محارم احترام ميزاريم 1063 01:23:26,920 --> 01:23:30,591 براي همين بعضي مواقع نياز داريم که از دنياي بيرون آدم ها رو وارد اينجا کنيم 1064 01:23:51,879 --> 01:23:54,414 ببخشيد سلام 1065 01:23:55,382 --> 01:23:57,384 ميخواي به ما کمک کني؟ 1066 01:24:01,288 --> 01:24:03,792 آره حتما - بيا - 1067 01:24:03,925 --> 01:24:06,761 تو... تو ميدوني 1068 01:24:06,895 --> 01:24:08,963 سايمون رو نديدي؟ 1069 01:24:09,098 --> 01:24:11,465 چرا ديدم داشت ميرفت سمت ايستگاه 1070 01:24:11,598 --> 01:24:13,168 تو باهاش خداحافظي نکردي؟ 1071 01:24:13,300 --> 01:24:14,636 نه،نه نکردم 1072 01:24:14,769 --> 01:24:17,338 اما اشکالي نداره مشکلي نداره 1073 01:24:17,472 --> 01:24:19,540 سلام 1074 01:24:24,445 --> 01:24:26,015 اينجا داريم چي درست ميکنيم؟ 1075 01:24:26,148 --> 01:24:27,515 شيريني گوشت 1076 01:24:29,751 --> 01:24:31,553 اوه مرسي 1077 01:24:33,789 --> 01:24:35,658 اون ميگه تو خيلي زيبايي 1078 01:24:36,391 --> 01:24:38,227 اوه مرسي 1079 01:24:38,359 --> 01:24:40,896 ?اونم خيلي خوشگله 1080 01:24:44,533 --> 01:24:48,003 ما شبيه به برگ نُت احساسي توصيفش ميکنيم 1081 01:24:48,137 --> 01:24:49,637 معنيش چيه؟ 1082 01:24:49,772 --> 01:24:52,340 خب، هر حرف الفباي زبان روني 1083 01:24:52,474 --> 01:24:55,178 معادل 16 حالته که، 1084 01:24:55,312 --> 01:24:59,347 که از مقدس ترين تا نامقدس ترين درجه بندي شدن 1085 01:24:59,481 --> 01:25:01,817 براي مثال اين يکي در مورد غم و اندوهه 1086 01:25:03,019 --> 01:25:05,055 همنطور که ميبيني در آخر هم 1087 01:25:05,188 --> 01:25:07,890 ما صفحه هاي خالي داريم 1088 01:25:08,023 --> 01:25:12,896 به اين دليل که کتاب روبي رادر هميشه در حال کامل شدنه 1089 01:25:13,029 --> 01:25:13,997 و هميشه در حال کامل شدنه 1090 01:25:14,130 --> 01:25:17,133 ما صد ها کتاب اينجوري داريم 1091 01:25:18,467 --> 01:25:22,205 و چه کسي تصميم ميگيره به اين کتاب اضافه کنه؟ 1092 01:25:22,339 --> 01:25:27,077 خب،اين بازگويي توسط روبين نوشته ميشه 1093 01:25:29,813 --> 01:25:33,184 همون که فلجه؟ 1094 01:25:33,317 --> 01:25:35,353 از زمان تولد 1095 01:25:35,485 --> 01:25:39,489 اون نقاشي ميکنه و ما بزرگتر ها تفسيرش ميکنيم 1096 01:25:40,957 --> 01:25:41,993 ببين جاش 1097 01:25:42,126 --> 01:25:45,394 ذهن و درک روبين، شفاف و روشنه 1098 01:25:45,528 --> 01:25:48,798 و اين باعث ميشه که اون رابط منابع الهي بشه 1099 01:25:48,932 --> 01:25:55,405 وقتي روبين بميره چي ميشه؟ 1100 01:25:55,538 --> 01:25:58,541 آيا منتظر بدنيا اومدن يه بچه اي 1101 01:26:00,478 --> 01:26:01,512 که ذهنش پاک باشه؟ 1102 01:26:01,646 --> 01:26:02,880 نه،نه،نه 1103 01:26:03,014 --> 01:26:06,183 روبين محصول يه ازدواج خانوادگيه 1104 01:26:07,118 --> 01:26:08,019 تمام پيش گويي هاي ما 1105 01:26:08,152 --> 01:26:11,089 محصول يک رابطه ي عمدي خانوادگي هستن 1106 01:26:14,557 --> 01:26:15,927 ميتونم عکس بگيرم؟ 1107 01:26:17,428 --> 01:26:18,996 چي؟ 1108 01:26:19,131 --> 01:26:20,399 عکس؟ 1109 01:26:20,531 --> 01:26:23,935 نه به هيچ وجه - باشه عذر ميخوام - 1110 01:26:24,068 --> 01:26:26,737 به هيچ وجه 1111 01:26:51,530 --> 01:26:53,532 اوه،لعنتي آره خودشه 1112 01:27:01,074 --> 01:27:02,140 ?سلام 1113 01:27:09,615 --> 01:27:11,650 اوه عاليه داره مياد بيرون 1114 01:27:32,238 --> 01:27:33,506 مرسي 1115 01:27:40,180 --> 01:27:42,182 ممنون 1116 01:27:42,915 --> 01:27:44,151 ممنون 1117 01:27:50,290 --> 01:27:51,959 کاني رو نديدي؟ 1118 01:27:53,994 --> 01:27:55,729 فکر کنم مارک اونو ديده باشه 1119 01:27:56,663 --> 01:27:57,865 مطمئنم ديدمش درحال تمرين کردن 1120 01:27:57,998 --> 01:27:59,532 براي دو سرعت المپيک 1121 01:27:59,665 --> 01:28:00,834 چي؟ کجا؟ 1122 01:28:00,968 --> 01:28:02,770 عذر ميخوام من ميدونم چي شده 1123 01:28:02,903 --> 01:28:04,204 دوست پسرش 1124 01:28:04,339 --> 01:28:06,540 از ايستگاه قطار تماس گرفت و کاني رو آروم کرد 1125 01:28:06,673 --> 01:28:09,542 بعدش اون از ما معذرت خواهي کرد و اونو بردم ايستگاه پيش دوست پسرش 1126 01:28:12,913 --> 01:28:14,748 باشه،خوبه،خيالمون راحت شد 1127 01:28:14,883 --> 01:28:16,918 چرا سايمون بايد بدون اون بره؟ 1128 01:28:18,119 --> 01:28:20,255 مطمئنم اين فقط يه سوءتفاهم بوده 1129 01:28:37,572 --> 01:28:39,774 احتمالا تو هم همون کارو انجام ميدادي 1130 01:28:44,813 --> 01:28:46,282 منظورت چيه؟ 1131 01:28:52,555 --> 01:28:53,823 مهم نيست 1132 01:29:00,496 --> 01:29:03,732 يکي هنوز راجع به درخت اجداديشون ناراحته 1133 01:29:09,505 --> 01:29:11,307 رفيق نکنه ميخواد منو بکشه؟ 1134 01:29:14,177 --> 01:29:16,744 چيزي در مورد روبي رادر متوجه شدي؟ 1135 01:29:22,818 --> 01:29:24,354 اوه، پس حالا ميخواي همکاري کني؟ 1136 01:29:24,488 --> 01:29:25,722 باشه ممنون 1137 01:29:25,855 --> 01:29:26,856 ميدونم اون ريش سفيد 1138 01:29:26,989 --> 01:29:28,124 گذاشته يه نگاهي به کتاب بندازي 1139 01:29:28,258 --> 01:29:29,859 مرسي عذر ميخوام که در موردش صحبت کردم 1140 01:29:53,817 --> 01:29:56,786 اوه خداي من رفيق اون چه کوفتيه؟ 1141 01:29:56,920 --> 01:29:58,556 ...اون - اون چيه؟ - 1142 01:29:58,688 --> 01:30:00,525 اون لعنتي پشمه؟ 1143 01:30:00,657 --> 01:30:01,658 فقط يه تار مو هست 1144 01:30:01,791 --> 01:30:03,394 آره موي آلت ـه 1145 01:30:03,794 --> 01:30:05,530 رفيق آروم باش 1146 01:30:05,662 --> 01:30:06,930 تو چرا خجالت زده شدي؟ 1147 01:30:07,063 --> 01:30:09,799 تو که کيک موئي درست نکردي 1148 01:30:29,288 --> 01:30:32,090 خداي من هنوز داره به من نگاه مي کنه 1149 01:30:32,224 --> 01:30:34,892 هي با من مياي؟ 1150 01:30:36,027 --> 01:30:37,862 چي؟ - مياي؟ - 1151 01:30:38,497 --> 01:30:39,998 بهت نشون ميدم 1152 01:30:40,399 --> 01:30:41,700 باشه حتما 1153 01:30:41,833 --> 01:30:44,168 باشه؟ - آره، باشه - 1154 01:30:46,171 --> 01:30:48,373 من بر ميگردم فک کنم ميخواد نشونم بده 1155 01:31:11,463 --> 01:31:13,700 هي ميشه يه قرص خواب ديگه به من بدي؟ 1156 01:31:13,832 --> 01:31:15,435 آره حتما اره - مرسي - 1157 01:31:18,371 --> 01:31:19,372 مرسي 1158 01:33:08,149 --> 01:33:10,553 چه مرگيت شده مارک؟ 1159 01:33:10,686 --> 01:33:12,221 اينجا چه غلطي ميکني؟ در رو ببند 1160 01:33:12,355 --> 01:33:14,357 ما نبايد اينجا باشيم 1161 01:34:11,416 --> 01:34:13,550 بنظرت مارک هنوز با اون دختره است؟ 1162 01:34:14,718 --> 01:34:16,253 اگه باشه تعجب نميکنم 1163 01:34:19,257 --> 01:34:20,458 جاش چطور؟ 1164 01:34:20,591 --> 01:34:22,660 راستش زياد برام مهم نيست 1165 01:34:26,397 --> 01:34:28,399 ...ما 1166 01:34:28,533 --> 01:34:31,737 متاسفانه يه خبر بدي داريم 1167 01:34:31,870 --> 01:34:35,506 امروز صبح کتاب قرن 19 روبي رادر 1168 01:34:35,640 --> 01:34:38,109 از معبد مفقود شده 1169 01:34:39,477 --> 01:34:42,313 ما نميخوايم کسي رو متهم کنيم 1170 01:34:42,447 --> 01:34:44,515 با اينحال،دوستانه خواهش ميکنيم هرکس که کتاب رو برداشته 1171 01:34:44,649 --> 01:34:46,852 اونو به جاي اصليش برگردونه 1172 01:34:46,984 --> 01:34:48,520 داخل معبد بزاريدش 1173 01:34:48,654 --> 01:34:51,490 که بدون نگهبان درش بازه 1174 01:34:51,623 --> 01:34:54,626 هيچکس متوجه نميشه که کار شما بوده 1175 01:35:07,506 --> 01:35:08,974 دوستتون جاش کجاست؟ 1176 01:35:09,107 --> 01:35:12,344 ميدونم،ما خبر نداريم 1177 01:35:13,110 --> 01:35:15,247 اون و اون يکي دوستتون 1178 01:35:15,380 --> 01:35:18,116 هردوشون در يک روز مفقود شدن 1179 01:35:19,719 --> 01:35:21,320 ميدونيد چطور به نظر ميرسه؟ - بله کاملا - 1180 01:35:21,453 --> 01:35:23,455 اما من قسم ميخورم ما در اين مورد چيزي نميدونستيم 1181 01:35:23,589 --> 01:35:25,592 و مثل شما گيج شديم 1182 01:35:26,926 --> 01:35:29,462 ديشب مارک رو ديديم که با اون دختره رفت 1183 01:35:30,362 --> 01:35:32,264 کدوم دختر؟ - اينگه - 1184 01:35:32,397 --> 01:35:34,032 آره،ولي مارک همچين کاري نکرده 1185 01:35:34,166 --> 01:35:35,902 و همينطور جاش 1186 01:35:36,034 --> 01:35:37,170 اون با ما اومد بخوابه 1187 01:35:37,303 --> 01:35:38,839 و وقتي از خواب بلند شده بوديم اون رفته بود 1188 01:35:38,973 --> 01:35:41,173 ،و حتي اگه اون کتاب رو برداشته باشه اميدوارم متوجه بشيد 1189 01:35:41,306 --> 01:35:43,443 که ما با اون همدست نبوديم 1190 01:35:43,576 --> 01:35:45,512 و باهاش همکاري نکرده ايم 1191 01:35:45,645 --> 01:35:47,280 واقعا خجالت زده ميشيم 1192 01:35:47,413 --> 01:35:50,082 که به هر طريقي با اين موضوع ارتباط داشته باشيم 1193 01:35:51,818 --> 01:35:54,454 بهتره اميدوارم باشيم که کتاب به سر جاش بر ميگرده 1194 01:35:55,088 --> 01:35:56,089 من هم اميدوارم 1195 01:35:56,222 --> 01:35:58,124 من احساس مسئوليت ميکنم 1196 01:35:58,259 --> 01:36:01,094 خب تو و آد ميتونيد برين دنبالشون 1197 01:36:01,227 --> 01:36:03,597 بله - شايد بتونيد اين موضوع رو حل کنيد - 1198 01:36:04,932 --> 01:36:08,701 ،تو همراه بقيه زن ها براي کار هاي روزانه ميري 1199 01:36:08,835 --> 01:36:10,169 اوه سلام 1200 01:36:10,303 --> 01:36:13,307 و سيو ميخواد شما رو توي خونه اش ببينه 1201 01:36:21,080 --> 01:36:22,783 مشکلي نداري؟ 1202 01:36:23,517 --> 01:36:24,518 باشه 1203 01:36:26,053 --> 01:36:27,254 باشه 1204 01:37:08,363 --> 01:37:09,631 اين بزرگه است 1205 01:37:09,764 --> 01:37:12,467 مرسي 1206 01:37:16,338 --> 01:37:17,806 توي چشماش نگاه کن 1207 01:37:19,541 --> 01:37:23,111 ميشه بپرسم دقيقا اين چيه؟ 1208 01:37:23,245 --> 01:37:26,514 اين چاي مسابقه است 1209 01:37:32,555 --> 01:37:36,224 و بعد ليوان رو اينجا ميزاري 1210 01:37:37,960 --> 01:37:38,961 و بعد ميخوريمش 1211 01:37:39,395 --> 01:37:40,796 باشه؟ - باشه - 1212 01:37:41,932 --> 01:37:43,132 خيلي خب 1213 01:37:51,307 --> 01:37:53,377 اوه خدا - بزن بريم - 1214 01:39:55,935 --> 01:39:57,370 لطفا بفرماييد 1215 01:40:50,624 --> 01:40:51,792 قبلش بايد بگم که، 1216 01:40:51,927 --> 01:40:54,361 من نميدونم جاش کجاست 1217 01:40:54,496 --> 01:40:56,564 و حاضرم به جان مادرم قسم بخورم 1218 01:40:56,697 --> 01:40:58,699 نسبت به مايا چه حسي داري؟ 1219 01:41:03,371 --> 01:41:04,873 به مايا؟ 1220 01:41:10,045 --> 01:41:12,814 الان حسم راجع به مايا چيه؟ 1221 01:41:12,948 --> 01:41:15,884 موافقت شده که با مايا ازدواج کني 1222 01:41:16,017 --> 01:41:19,821 طبق طالع ستاره شناسي شما زوج ايده آلي هستيد 1223 01:41:19,955 --> 01:41:22,691 و اون هم بهت اميد داره 1224 01:41:29,065 --> 01:41:32,201 فکر کنم يکي از موهاي آلتش رو خوردم 1225 01:41:32,335 --> 01:41:34,103 احتمالا درسته 1226 01:42:16,079 --> 01:42:17,381 بايستيد 1227 01:42:23,786 --> 01:42:25,756 اينجا بمون 1228 01:42:25,889 --> 01:42:27,491 آماده اي؟ 1229 01:42:27,624 --> 01:42:29,459 داريم چيکار ميکنيم؟ خودت ميفهمي 1230 01:43:39,898 --> 01:43:41,967 بايستيد 1231 01:43:45,971 --> 01:43:47,273 ?- تو خيلي خوبي ?- يعني چي؟ 1232 01:43:47,407 --> 01:43:48,308 ?- تو خيلي خوبي ?- يعني چي؟ 1233 01:43:48,441 --> 01:43:49,540 !هشت! هشت 1234 01:43:49,675 --> 01:43:50,509 فقط 8 تا باقي موندن - چي؟ - 1235 01:44:16,936 --> 01:44:19,005 براي تو 1236 01:44:20,040 --> 01:44:22,075 مرسي 1237 01:44:22,776 --> 01:44:24,544 اين چيه؟ 1238 01:44:24,677 --> 01:44:26,414 ببخشيد...اين 1239 01:44:27,814 --> 01:44:32,786 اين آب چشمه است با محتويات خاص 1240 01:44:34,587 --> 01:44:37,391 باشه 1241 01:44:37,525 --> 01:44:39,959 خيلي خب - چيکار ميکنه؟ - 1242 01:44:40,094 --> 01:44:41,262 ?اوه... 1243 01:44:41,694 --> 01:44:42,930 ...اين 1244 01:44:43,064 --> 01:44:45,599 اين حالت تدافعي تو رو شل ميکنه 1245 01:44:45,733 --> 01:44:49,669 و تو رو براي رابطه آماده ميکنه 1246 01:44:50,538 --> 01:44:51,806 باشه 1247 01:44:53,375 --> 01:44:54,875 مرسي 1248 01:44:55,410 --> 01:44:56,911 خواهش ميکنم 1249 01:44:57,845 --> 01:44:59,847 ميدوني چيه؟ 1250 01:44:59,980 --> 01:45:01,349 ميترسم تو راه حالم بد بشه 1251 01:45:01,483 --> 01:45:04,786 اوه، نه،نه حالت بد نميشه نميشه به من اعتماد کن 1252 01:46:48,459 --> 01:46:51,727 من سوئدي صحبت نميکنم - چي؟ - 1253 01:47:19,757 --> 01:47:21,826 چي؟چي؟ 1254 01:47:30,669 --> 01:47:32,203 داره چه اتفاقي مي اُفته؟ 1255 01:47:34,172 --> 01:47:37,509 تو ملکه ي ماه مي ما هستي 1256 01:47:38,244 --> 01:47:39,777 من؟ - بله - 1257 01:47:39,911 --> 01:47:41,447 چرا؟ - تو برنده شدي - 1258 01:47:42,747 --> 01:47:44,283 ?يعني چي؟ 1259 01:47:44,416 --> 01:47:45,751 چي؟ 1260 01:48:35,703 --> 01:48:38,004 مامان؟مامان؟ 1261 01:48:39,306 --> 01:48:42,543 اوه خداي من،دَني ملکه ي مي 1262 01:51:20,772 --> 01:51:21,773 شاه ماهي؟ 1263 01:51:22,206 --> 01:51:23,475 براي چي؟ 1264 01:51:24,509 --> 01:51:26,846 اين يه رسمه براي خوش اقبالي 1265 01:51:26,978 --> 01:51:28,413 آره 1266 01:51:28,547 --> 01:51:31,316 چي؟ - بايد همشو بخوري - 1267 01:51:31,449 --> 01:51:33,985 ولي اول دمش رو بايد بخوري - نه،نه،نه - 1268 01:51:34,118 --> 01:51:35,921 بايد امتحان کني 1269 01:51:36,054 --> 01:51:38,056 بايد امتحان کني 1270 01:51:48,334 --> 01:51:50,435 تلاش خيلي خوبي بود 1271 01:51:53,639 --> 01:51:55,006 ببخشيد 1272 01:51:56,308 --> 01:51:57,844 چه خبر شده؟ 1273 01:52:15,227 --> 01:52:17,429 بسلامتي ملکه ي مي ما 1274 01:52:20,633 --> 01:52:22,502 بسلامتي 1275 01:52:34,381 --> 01:52:36,249 تو الان جزئي از خانواده مايي، آره؟ 1276 01:52:36,850 --> 01:52:38,718 تو خانواده ما هستي 1277 01:52:39,151 --> 01:52:40,453 مثل خواهر 1278 01:53:53,227 --> 01:53:56,331 رقص ات عالي بود 1279 01:53:56,465 --> 01:53:59,134 تاحالا نديده بودم کسي اينجوري برقصه 1280 01:54:12,347 --> 01:54:14,784 حالا طبق سنت وقتشه که " ملکه ي ماه مي " ما 1281 01:54:14,917 --> 01:54:17,820 محصولات و احشام ما رو متبرک کنه 1282 01:54:19,255 --> 01:54:21,457 و بعد از اون شانسي که 1283 01:54:21,591 --> 01:54:23,126 از شاه ماهي بدست آوردي، 1284 01:54:23,258 --> 01:54:25,828 همه ي ماها دوبرابر تشويق ميشيم 1285 01:54:39,375 --> 01:54:41,176 کريستين هم ميتونه با من بياد 1286 01:54:41,944 --> 01:54:43,046 نه 1287 01:54:43,179 --> 01:54:44,747 ملکه بايد به تنهايي سوار بشه 1288 01:57:20,107 --> 01:57:21,642 بعد از من تکرار کن 1289 01:58:08,090 --> 01:58:09,458 نفس بکش 1290 01:58:11,560 --> 01:58:14,029 براي حياتت 1291 02:02:38,234 --> 02:02:40,270 حالا بايد به خونه ي سيو بريم 1292 02:02:40,802 --> 02:02:42,070 اين چيه؟ 1293 02:02:42,204 --> 02:02:44,973 يه ملاقات مخصوص که فقط براي ملکه هاست 1294 02:02:45,108 --> 02:02:46,576 و اون تو رو متبرک ميکنه 1295 02:02:50,480 --> 02:02:51,548 اون چيه؟ 1296 02:02:51,680 --> 02:02:53,216 اون براي ما نيست 1297 02:02:58,821 --> 02:03:00,190 بهتره نري 1298 02:04:49,502 --> 02:04:51,337 نه،نه،نه 1299 02:09:42,836 --> 02:09:44,204 کريستين؟ 1300 02:09:45,038 --> 02:09:46,807 کريستين؟ 1301 02:09:49,877 --> 02:09:51,144 سلام 1302 02:09:52,479 --> 02:09:54,782 سلام بالاخره بيدار شدي 1303 02:09:55,115 --> 02:09:56,483 گوش کن 1304 02:09:56,618 --> 02:10:00,089 تو نميتوني حرف بزني تو نميتوني حرکت کني 1305 02:10:00,922 --> 02:10:02,289 باشه؟ 1306 02:10:02,991 --> 02:10:04,291 خوبه 1307 02:10:14,535 --> 02:10:19,575 امروز در روز خداي متقابل به مثل 1308 02:10:19,708 --> 02:10:23,078 ،ما دور هم جمع شده ايم ،تا يک قدرداني ويژه 1309 02:10:23,211 --> 02:10:25,213 از خورشيد ارزشمند مون داشته باشيم 1310 02:10:25,346 --> 02:10:27,683 و به عنوان يک پيشکشي به پدرمون 1311 02:10:27,816 --> 02:10:32,487 امروز جان 9 نفر را تسليم او خواهيم کرد 1312 02:10:33,521 --> 02:10:37,826 هارگا همونطور که هديه قبول ميکنه همونطور هم بخشنده است 1313 02:10:37,960 --> 02:10:42,631 بنابراين براي هر خون جديدي که قرباني شده 1314 02:10:42,765 --> 02:10:46,502 ما نيز يکي از خودمون رو تقديم ميکنيم 1315 02:10:47,403 --> 02:10:50,673 يعني چهار خون جديد 1316 02:10:51,272 --> 02:10:52,775 چهار نفر از هارگا 1317 02:10:53,742 --> 02:10:57,147 و يکي هم که توسط ملکه انتخاب ميشه 1318 02:10:57,279 --> 02:11:00,416 و در مجموع 9 نفر خواهند مُرد 1319 02:11:00,549 --> 02:11:04,988 و سپس در چرخه ي ابدي دوباره متولد خواهند شد 1320 02:11:05,121 --> 02:11:09,059 چهار خون جديد از قبل پيشکش شده اند 1321 02:11:09,191 --> 02:11:14,397 ما نيز قبلا دو نفر رو تقديم کرده ايم 1322 02:11:17,333 --> 02:11:20,469 و دو نفر هم که خودشون داوطلب شده بودند 1323 02:11:21,336 --> 02:11:23,707 اينگمار و اولف 1324 02:11:26,877 --> 02:11:29,713 شما هم از بيرون پيشکشي با خود آورده ايد 1325 02:11:30,613 --> 02:11:34,517 و داوطلبانه جسم خود را تقديم کرده ايد 1326 02:11:34,651 --> 02:11:39,089 امروز شما در توازن با طبيعت و همه چيز خواهيد شد 1327 02:11:40,091 --> 02:11:44,394 و پله هم با خودش خون جديد اورده 1328 02:11:44,528 --> 02:11:46,664 و همينطور "ملکه ماه مي" ما 1329 02:11:46,797 --> 02:11:52,002 امروز شماها براي دريافت ادراک روشن و شفاف خود،مفتخر خواهيد شد 1330 02:11:52,136 --> 02:11:56,741 پس براي 9 نفر پيشکشي ما 1331 02:11:56,875 --> 02:12:00,276 ،رسمه که ملکه مون منصفانه 1332 02:12:00,411 --> 02:12:02,613 ،از بين يه خون جديد از قبل انتخاب شده 1333 02:12:02,747 --> 02:12:06,417 ،و يک هارگان مقدر شده خاص يکي رو انتخب بکنه 1334 02:12:32,344 --> 02:12:33,879 توربيون 1335 02:12:34,780 --> 02:12:38,416 ،رسمه که ملکه مون منصفانه 1336 02:12:42,955 --> 02:12:44,023 ...و 1337 02:13:02,608 --> 02:13:04,810 کريستين هيوز 1338 02:13:07,613 --> 02:13:09,314 اينها نامزد هاي 1339 02:13:09,448 --> 02:13:11,851 نُهمين و آخرين پيشکشي ما هستن 1340 02:13:13,419 --> 02:13:16,522 با صبر و حوصله منتظر راي شما هستيم 1341 02:22:16,523 --> 02:22:24,523 : مترجم Nevah / نواه 1342 02:22:25,524 --> 02:22:32,524 ارتباط با من @30nema.lovers