1
00:01:48,316 --> 00:01:50,151
Bonjour, vous êtes bien...
2
00:01:50,401 --> 00:01:51,903
Chez les Ardor.
3
00:01:52,070 --> 00:01:54,572
Veuillez laisser un message
après le bip.
4
00:01:57,408 --> 00:02:00,078
Salut maman, salut papa, c'est Dani.
5
00:02:00,495 --> 00:02:02,830
Désolée d'appeler si tard.
6
00:02:03,498 --> 00:02:04,707
Je voulais vérifier,
7
00:02:05,041 --> 00:02:06,626
m'assurer que tout va bien.
8
00:02:08,503 --> 00:02:10,922
J'ai reçu un mail inquiétant de Terri,
9
00:02:11,089 --> 00:02:13,007
mais impossible de la joindre.
10
00:02:13,508 --> 00:02:15,051
Surprise, surprise...
11
00:02:15,677 --> 00:02:17,011
Mais...
12
00:02:17,387 --> 00:02:21,057
On dirait que vous vous êtes disputés
ou autre.
13
00:02:21,724 --> 00:02:25,228
Du coup, je m'inquiète un peu, alors...
14
00:02:25,395 --> 00:02:27,438
appelez-moi dès que possible.
15
00:02:27,605 --> 00:02:31,359
Vous pouvez toujours compter sur moi,
bien sûr.
16
00:02:35,988 --> 00:02:37,949
Je vous aime, salut.
17
00:03:02,432 --> 00:03:05,184
Chère Dani,
je ne peux plus - tout est noir -
18
00:03:05,351 --> 00:03:07,145
maman et papa viennent aussi.
19
00:03:07,311 --> 00:03:09,355
Au revoir.
20
00:03:49,604 --> 00:03:51,981
Salut, chéri.
Tu fais quoi ?
21
00:03:53,441 --> 00:03:57,612
J'ai fumé du shit chez Mark
et on va se taper une pizza.
22
00:03:57,779 --> 00:03:58,905
Super...
23
00:04:02,825 --> 00:04:05,244
Il n'arrête pas de te saluer.
24
00:04:05,495 --> 00:04:06,454
Salut, Mark.
25
00:04:06,621 --> 00:04:07,705
Salut, Mark.
26
00:04:09,957 --> 00:04:12,001
J'appelle pour savoir
27
00:04:12,168 --> 00:04:15,296
si on se voit toujours plus tard.
28
00:04:18,549 --> 00:04:21,052
On avait parlé de faire quelque chose ?
29
00:04:21,719 --> 00:04:25,723
Non, pas concrètement,
mais je voulais juste savoir...
30
00:04:29,393 --> 00:04:31,979
D'accord, je pense pouvoir passer.
31
00:04:32,605 --> 00:04:33,564
Cool.
32
00:04:39,111 --> 00:04:40,863
Comment va ta sœur ?
33
00:04:43,783 --> 00:04:44,700
Eh bien...
34
00:04:51,165 --> 00:04:53,292
Je lui ai envoyé 3 mails
35
00:04:54,001 --> 00:04:57,839
sans avoir de retour.
Je m'inquiète un peu, alors...
36
00:04:59,340 --> 00:05:00,633
Je suis sûr que ça va.
37
00:05:01,509 --> 00:05:02,426
Probablement.
38
00:05:02,593 --> 00:05:06,138
Elle fait le coup sans arrêt
parce que tu l'écoutes.
39
00:05:06,597 --> 00:05:08,349
Non, elle est bipolaire.
40
00:05:08,516 --> 00:05:13,396
Je sais, mais toutes les deux
avez tendance à tout dramatiser.
41
00:05:14,230 --> 00:05:16,774
C'est ma sœur
et tu as toi-même dit
42
00:05:16,941 --> 00:05:19,402
que ce mail semblait différent.
43
00:05:19,569 --> 00:05:20,778
D'accord, mais...
44
00:05:22,488 --> 00:05:24,031
l'est-il vraiment ?
45
00:05:24,657 --> 00:05:26,826
C'est l'énième truc
pour attirer ton attention
46
00:05:26,993 --> 00:05:29,579
et te faire flipper une fois de plus.
47
00:05:30,872 --> 00:05:32,123
Tu as raison.
48
00:05:33,124 --> 00:05:34,876
Tu as raison, je sais.
49
00:05:35,710 --> 00:05:37,587
Tu ne fais que l'encourager à...
50
00:05:37,753 --> 00:05:40,047
Je sais, je sais, tu as raison.
51
00:05:40,214 --> 00:05:42,592
J'avais besoin que tu me le rappelles.
52
00:05:44,677 --> 00:05:46,554
J'ai de la chance de t'avoir.
53
00:05:47,805 --> 00:05:48,764
Eh bien...
54
00:05:49,807 --> 00:05:50,808
Je t'aime.
55
00:05:53,311 --> 00:05:54,437
Je t'aime.
56
00:05:58,274 --> 00:06:00,026
Bon, je te vois plus tard ?
57
00:06:00,192 --> 00:06:01,193
Oui.
58
00:06:02,653 --> 00:06:03,654
À plus, Mark.
59
00:06:03,905 --> 00:06:05,031
À plus, Mark.
60
00:06:06,657 --> 00:06:07,783
Je t'aime.
61
00:06:08,117 --> 00:06:09,035
À plus.
62
00:06:12,455 --> 00:06:16,208
Au ton de sa voix,
je sens qu'il se force à me parler.
63
00:06:16,375 --> 00:06:17,960
Prends-le de front.
64
00:06:18,127 --> 00:06:20,838
Et si je lui fais peur ?
Je le saoule avec ma famille...
65
00:06:21,005 --> 00:06:22,173
Comment ça ?
66
00:06:22,340 --> 00:06:25,092
Je me repose sur lui.
Je l'ai appelé en pleurs
67
00:06:25,259 --> 00:06:27,678
à cause d'un mail inquiétant
de ma sœur.
68
00:06:27,845 --> 00:06:29,513
C'est son rôle.
69
00:06:31,015 --> 00:06:33,059
Et si je lui donne envie de fuir ?
70
00:06:33,225 --> 00:06:34,560
Elle t'a écrit quoi ?
71
00:06:35,561 --> 00:06:38,940
Ses habituelles conneries sinistres
qui me torturent.
72
00:06:39,106 --> 00:06:40,858
Et je me repose sur lui.
73
00:06:41,025 --> 00:06:43,402
Peut-être que je l'exaspère
74
00:06:43,569 --> 00:06:45,696
et qu'il me prend pour un boulet.
75
00:06:45,863 --> 00:06:48,324
Dans ce cas, bon débarras.
76
00:06:48,491 --> 00:06:52,161
Je suis peut-être allée trop loin,
je lui ai trop demandé.
77
00:06:52,328 --> 00:06:54,497
Il devrait être là auprès de toi.
78
00:06:54,664 --> 00:06:57,625
Mais si c'est trop
et que ça devient une corvée ?
79
00:06:58,000 --> 00:06:59,752
Alors, ce n'est pas le bon.
80
00:06:59,919 --> 00:07:03,089
Ça serait une corvée
s'il se reposait sur toi ?
81
00:07:03,547 --> 00:07:05,925
Il ne me demande rien,
il ne pleure pas.
82
00:07:06,217 --> 00:07:08,135
Je suis la seule à me plaindre.
83
00:07:08,427 --> 00:07:10,012
Où la seule à t'ouvrir.
84
00:07:10,179 --> 00:07:12,974
À te rendre vulnérable.
C'est ça, l'intimité.
85
00:07:13,140 --> 00:07:14,225
Numéro inconnu
86
00:07:14,392 --> 00:07:15,351
Mec.
87
00:07:15,851 --> 00:07:18,229
Tu dois cesser de tergiverser.
88
00:07:21,107 --> 00:07:23,442
Si je regrette et que je la perds ?
89
00:07:23,609 --> 00:07:25,653
- Tu n'en veux pas.
- Sait-on jamais.
90
00:07:26,445 --> 00:07:30,658
Alors, tu nous saouleras
avec tes regrets.
91
00:07:30,825 --> 00:07:35,663
Tu te souviendras que
tu ne voulais plus d'elle depuis un an
92
00:07:35,830 --> 00:07:37,915
et tu en trouveras une qui aime le sexe
93
00:07:38,082 --> 00:07:40,459
sans te prendre la tête
en permanence.
94
00:07:40,668 --> 00:07:44,463
Penses-tu que ta part masochiste
se complaît dans tout ça
95
00:07:44,630 --> 00:07:47,008
pour éviter de faire
ce que tu dois faire ?
96
00:07:48,843 --> 00:07:51,345
Je suis censé faire quoi, Josh ?
97
00:07:51,512 --> 00:07:54,515
Je ne sais pas, ta brochure ?
Ton doctorat ?
98
00:07:54,682 --> 00:07:56,809
Merci pour la psychanalyse.
99
00:07:56,976 --> 00:07:58,936
J'essaie de te recadrer.
100
00:07:59,103 --> 00:08:00,146
La monnaie ?
101
00:08:01,022 --> 00:08:01,981
C'est pour vous.
102
00:08:05,151 --> 00:08:07,778
Tu vois, tu pourrais l'engrosser là.
103
00:08:07,945 --> 00:08:10,614
Sans oublier toutes les Suédoises
de juin.
104
00:08:10,781 --> 00:08:11,532
C'est bon.
105
00:08:11,699 --> 00:08:13,784
N'oubliez pas les trayeuses suédoises.
106
00:08:15,911 --> 00:08:17,038
Encore elle !
107
00:08:18,539 --> 00:08:19,623
Sérieux ?
108
00:08:21,167 --> 00:08:23,169
Il lui faut un thérapeute.
109
00:08:23,335 --> 00:08:24,378
Elle en a un.
110
00:08:24,545 --> 00:08:26,630
C'est lui qu'elle doit appeler.
111
00:08:26,797 --> 00:08:28,966
Elle te harcèle.
C'est du harcèlement.
112
00:08:29,133 --> 00:08:30,426
- Excuse-moi.
- Non.
113
00:08:30,593 --> 00:08:32,845
C'est pas vrai ! Excusez-moi.
114
00:08:34,096 --> 00:08:34,889
Génial.
115
00:08:44,482 --> 00:08:45,441
Dani ?
116
00:08:46,275 --> 00:08:46,942
Chérie ?
117
00:08:47,109 --> 00:08:48,819
Non, non, non, non !
118
00:10:54,236 --> 00:10:56,572
4 nouveaux messages de Dani Ardor
119
00:11:27,978 --> 00:11:30,189
Non, non, non !
120
00:13:13,042 --> 00:13:14,043
Salut, chérie.
121
00:13:14,668 --> 00:13:15,711
Ça va ?
122
00:13:23,552 --> 00:13:24,762
Je suis réveillée.
123
00:13:28,557 --> 00:13:29,808
Tu vas où ?
124
00:13:30,309 --> 00:13:33,020
Je fais un saut rapide à la fête.
125
00:13:33,187 --> 00:13:35,022
- Reste couchée.
- Non.
126
00:13:35,564 --> 00:13:36,940
Je viens avec toi.
127
00:13:37,149 --> 00:13:38,525
Tu as assez dormi ?
128
00:13:38,692 --> 00:13:40,986
Je ne dormais plus, alors...
129
00:13:43,781 --> 00:13:45,407
J'appréhende l'été.
130
00:13:45,574 --> 00:13:49,787
Planté en Toscane, à écouter
ma belle-mère et mon père qui baisent.
131
00:13:49,953 --> 00:13:51,997
J'écouterais bien.
132
00:13:52,247 --> 00:13:54,291
Josh, tu vas en Europe ?
133
00:13:54,917 --> 00:13:58,003
Oui, pour ma thèse.
On y va tous.
134
00:13:59,004 --> 00:14:00,339
Vous y allez tous ?
135
00:14:01,131 --> 00:14:03,842
Oui, ils vont venir chez moi,
à Hålsingland.
136
00:14:04,218 --> 00:14:05,302
En Suède.
137
00:14:06,261 --> 00:14:08,889
Une occasion spéciale
ou juste comme ça ?
138
00:14:09,723 --> 00:14:13,894
J'y vais pour étudier
leurs traditions au solstice d'été
139
00:14:14,061 --> 00:14:15,646
et ils me suivent.
140
00:14:15,979 --> 00:14:18,357
M. Pelle nous a invités
à un solstice hippie
141
00:14:18,524 --> 00:14:20,192
dans une ferme de iodleurs.
142
00:14:23,195 --> 00:14:24,196
Ah bon ?
143
00:14:25,906 --> 00:14:27,574
On en discutait.
144
00:14:27,783 --> 00:14:29,076
On y réfléchit.
145
00:14:31,662 --> 00:14:32,621
C'est quand ?
146
00:14:34,915 --> 00:14:36,875
Mi-juin, début juillet ?
147
00:14:37,334 --> 00:14:38,669
Dans 15 jours ?
148
00:14:38,836 --> 00:14:39,628
Oui.
149
00:14:40,421 --> 00:14:42,339
Si on décide d'y aller.
150
00:14:43,006 --> 00:14:45,050
Je ne pense pas y aller,
151
00:14:45,217 --> 00:14:46,760
on en discutait.
152
00:15:28,093 --> 00:15:29,011
Ça va ?
153
00:15:30,971 --> 00:15:31,805
Oui.
154
00:15:36,977 --> 00:15:38,770
C'était bizarre.
155
00:15:40,063 --> 00:15:41,148
Quoi ?
156
00:15:47,946 --> 00:15:48,864
La...
157
00:15:50,282 --> 00:15:51,450
Suède.
158
00:15:53,994 --> 00:15:55,537
Je savais pas du tout.
159
00:15:57,748 --> 00:16:01,168
Comment ? Parce que j'ai dit
que je voulais y aller ?
160
00:16:04,004 --> 00:16:07,174
D'accord,
mais j'ignorais que tu y allais.
161
00:16:09,468 --> 00:16:11,220
J'ai décidé aujourd'hui.
162
00:16:12,763 --> 00:16:14,306
Je ne t'ai rien caché.
163
00:16:14,473 --> 00:16:16,600
Tu as déjà ton billet.
164
00:16:20,229 --> 00:16:21,563
Je suis désolé.
165
00:16:27,361 --> 00:16:29,029
Eh bien...
166
00:16:29,696 --> 00:16:33,116
imagine que tu es à une soirée,
qu'on te demande
167
00:16:33,700 --> 00:16:36,411
ce que tu fais cet été,
mon amie dit alors :
168
00:16:36,870 --> 00:16:40,541
"On part dans 15 jours
pour passer 3 mois en Chine."
169
00:16:40,707 --> 00:16:43,377
- C'est la Suède.
- Et tu n'en savais rien.
170
00:16:44,628 --> 00:16:46,630
Je t'ai dit que la Suède me tentait.
171
00:16:46,797 --> 00:16:48,757
Non, que ce serait cool d'y aller.
172
00:16:48,924 --> 00:16:50,676
Et l'occasion s'est présentée.
173
00:16:50,842 --> 00:16:54,304
Je n'ai rien contre,
mais j'aurais aimé être prévenue.
174
00:16:54,471 --> 00:16:56,473
Je me suis excusé, Dani.
175
00:16:57,641 --> 00:17:01,603
Non, tu as dit que tu étais désolé,
c'est carrément nul.
176
00:17:06,358 --> 00:17:07,651
Je vais rentrer.
177
00:17:07,818 --> 00:17:09,403
Quoi ? Non.
178
00:17:10,237 --> 00:17:12,072
J'essaie de comprendre.
179
00:17:12,614 --> 00:17:13,824
Et moi, de m'excuser.
180
00:17:13,991 --> 00:17:17,953
Je n'ai pas besoin d'excuses,
j'aurais aimé qu'on en parle.
181
00:17:21,039 --> 00:17:22,124
Je vais y aller.
182
00:17:22,291 --> 00:17:25,502
Non, je t'en prie.
Je ne te fais pas de reproches.
183
00:17:25,669 --> 00:17:26,795
On dirait que si.
184
00:17:26,962 --> 00:17:31,216
Pas du tout, j'en suis désolée.
Ça m'a déstabilisée, désolée.
185
00:17:32,175 --> 00:17:34,177
S'il te plaît, viens.
186
00:17:34,386 --> 00:17:36,471
Viens t'asseoir avec moi.
187
00:17:36,638 --> 00:17:38,432
Et parlons de tout ça.
188
00:17:39,141 --> 00:17:41,893
Écoute, ça m'a fait bizarre, tu vois ?
189
00:17:42,060 --> 00:17:45,522
En fait, je trouve génial
que tu ailles en Suède.
190
00:17:46,189 --> 00:17:47,441
C'est formidable.
191
00:17:48,442 --> 00:17:50,485
Tu y vas pour ta thèse ?
192
00:17:51,820 --> 00:17:53,655
J'en ignore encore le sujet.
193
00:17:54,990 --> 00:17:57,451
Je sais, mais peut-être que...
194
00:17:59,244 --> 00:18:01,371
ça t'inspirera, pas vrai ?
195
00:18:03,415 --> 00:18:04,499
Pas vrai ?
196
00:18:08,670 --> 00:18:13,258
On pourrait pas se faire
un club de partouze à Stockholm ?
197
00:18:13,592 --> 00:18:15,135
On va direct dans le nord.
198
00:18:17,095 --> 00:18:20,265
On doit quand même
passer par Stockholm, non ?
199
00:18:20,557 --> 00:18:23,769
Non, Stockholm est à l'opposé,
au sud de Hålsingland.
200
00:18:24,061 --> 00:18:26,480
Les gars, c'est Dani, elle arrive.
201
00:18:29,941 --> 00:18:31,151
On range tout ça ?
202
00:18:31,318 --> 00:18:32,611
Non.
203
00:18:41,036 --> 00:18:43,580
J'ai invité Dani à venir en Suède.
204
00:18:44,122 --> 00:18:45,457
Sachez-le.
205
00:18:46,375 --> 00:18:50,295
Elle ne viendra pas mais je l'ai invitée
pour la rassurer.
206
00:18:52,255 --> 00:18:54,091
Tu l'as invitée à...
207
00:18:55,175 --> 00:18:56,510
Elle ne viendra pas.
208
00:18:58,261 --> 00:18:59,471
Elle ne veut pas ?
209
00:19:01,682 --> 00:19:04,643
Je l'ai invitée, elle a accepté,
210
00:19:04,810 --> 00:19:07,521
mais, en fait, elle ne viendra pas.
211
00:19:12,109 --> 00:19:14,069
Vous savez ce qu'elle a enduré.
212
00:19:15,404 --> 00:19:17,531
Oui, non, mec, c'est que...
213
00:19:18,699 --> 00:19:20,033
On s'en fout.
214
00:19:20,200 --> 00:19:21,868
J'ai cru comprendre autre chose.
215
00:19:22,035 --> 00:19:23,370
O.K., super.
216
00:19:25,163 --> 00:19:28,500
Que ce soit clair :
vous m'avez dit de l'inviter
217
00:19:28,667 --> 00:19:30,836
et vous savez qu'elle vient, O.K. ?
218
00:19:31,378 --> 00:19:32,087
Oui.
219
00:19:32,963 --> 00:19:33,964
Chérie !
220
00:19:35,340 --> 00:19:36,258
Bonsoir à tous.
221
00:19:38,635 --> 00:19:39,720
Comment ça va ?
222
00:19:41,638 --> 00:19:42,764
Ça baigne.
223
00:19:43,014 --> 00:19:43,974
Super.
224
00:19:46,601 --> 00:19:47,978
Alors, la Suède ?
225
00:19:49,438 --> 00:19:51,773
- Tu viens, non ?
- Eh bien...
226
00:19:52,566 --> 00:19:55,819
Oui, si ça ne bouleverse pas
vos plans.
227
00:19:55,986 --> 00:19:56,778
Non.
228
00:19:56,945 --> 00:19:57,946
Pas du tout.
229
00:20:03,368 --> 00:20:06,538
Peux-tu jeter un œil vite fait
sur ce paragraphe ?
230
00:20:07,998 --> 00:20:08,832
Oui.
231
00:20:09,249 --> 00:20:10,125
Bien sûr.
232
00:20:11,042 --> 00:20:12,085
Je reviens.
233
00:20:18,175 --> 00:20:19,134
Salut.
234
00:20:28,435 --> 00:20:29,770
Tu dessinais quoi ?
235
00:20:30,228 --> 00:20:31,480
La table.
236
00:20:34,024 --> 00:20:35,192
Comment ça va ?
237
00:20:35,942 --> 00:20:38,028
Très bien, j'ai survécu aux exams.
238
00:20:39,988 --> 00:20:40,864
Et toi ?
239
00:20:43,742 --> 00:20:47,287
Je n'ai pas terminé
mais on me fiche la paix cette année.
240
00:20:48,288 --> 00:20:50,707
Oui, bien sûr, désolé.
241
00:20:51,625 --> 00:20:54,127
Tu as aimé
le département d'anthropologie ?
242
00:20:54,336 --> 00:20:57,839
Ça m'a plu,
peut-être pas autant qu'à lui, mais...
243
00:21:00,467 --> 00:21:02,135
Tu fais psychiatrie ?
244
00:21:02,385 --> 00:21:03,887
Psychologie.
245
00:21:04,137 --> 00:21:06,097
Ça montre que je suis barge.
246
00:21:06,348 --> 00:21:08,517
Ton drôle de regard aussi.
247
00:21:10,143 --> 00:21:11,645
Tu viens à Hålsingland ?
248
00:21:12,187 --> 00:21:13,647
Il faut croire, oui.
249
00:21:13,855 --> 00:21:17,067
On y arrivera
le jour de mon anniversaire.
250
00:21:17,275 --> 00:21:19,152
- Bon anniversaire.
- Merci !
251
00:21:21,112 --> 00:21:24,533
Il paraît que vous avez prévu
une semaine chargée.
252
00:21:25,492 --> 00:21:28,161
Ma famille a créé un festival dingue
de 9 jours.
253
00:21:28,328 --> 00:21:31,832
Très exubérant, avec des cérémonies,
des déguisements.
254
00:21:31,998 --> 00:21:33,458
Ça a l'air sympa.
255
00:21:33,750 --> 00:21:35,544
Ou plutôt idiot.
256
00:21:35,710 --> 00:21:37,379
C'est comme du théâtre.
257
00:21:38,171 --> 00:21:41,758
Christian m'a dit
que tu venais d'une communauté.
258
00:21:42,342 --> 00:21:44,719
Oui, d'une petite communauté.
259
00:21:44,928 --> 00:21:45,720
Viens.
260
00:21:46,429 --> 00:21:47,556
Que je te montre.
261
00:21:54,563 --> 00:21:56,773
Je vois ce que tu veux dire.
262
00:21:57,023 --> 00:22:00,026
On fabrique ces vêtements
pour les solstices.
263
00:22:00,652 --> 00:22:03,405
Tout le monde s'y emploie ensemble.
264
00:22:03,572 --> 00:22:04,823
Symbole intéressant.
265
00:22:06,366 --> 00:22:08,451
On a appris l'alphabet runique.
266
00:22:09,119 --> 00:22:10,161
C'est qui ?
267
00:22:10,912 --> 00:22:12,622
La reine de Mai de l'an dernier.
268
00:22:14,040 --> 00:22:15,083
Elle est belle.
269
00:22:16,835 --> 00:22:19,462
Je suis ravi que tu viennes.
270
00:22:22,132 --> 00:22:23,967
C'est une bonne chose.
271
00:22:24,593 --> 00:22:25,552
Merci.
272
00:22:27,178 --> 00:22:28,430
Et...
273
00:22:28,972 --> 00:22:32,684
je n'ai encore jamais
pu te le dire, mais...
274
00:22:33,476 --> 00:22:37,022
j'ai été vraiment désolé
d'apprendre ton deuil.
275
00:22:38,440 --> 00:22:40,191
Ce qui t'est arrivé,
276
00:22:40,483 --> 00:22:42,027
je n'ose l'imaginer.
277
00:22:42,694 --> 00:22:45,530
En fait,
j'ai aussi perdu mes parents, alors
278
00:22:45,697 --> 00:22:47,198
j'en ai une petite idée.
279
00:22:47,365 --> 00:22:49,659
- Désolée.
- Non, c'est moi.
280
00:22:49,826 --> 00:22:52,746
Non !
Je dois aller aux toilettes, merci.
281
00:23:43,546 --> 00:23:48,385
Mesdames et messieurs, nous entamons
notre descente vers Stockholm.
282
00:23:57,352 --> 00:23:58,353
Putain !
283
00:23:58,561 --> 00:23:59,813
Les nanas d'ici !
284
00:24:00,397 --> 00:24:01,856
Pourquoi elles sont si sexy ?
285
00:24:02,732 --> 00:24:05,151
Les Vikings ont raflé les plus belles
286
00:24:06,319 --> 00:24:07,570
et les ont ramenées ici.
287
00:24:07,737 --> 00:24:09,864
Christian, fais ta thèse là-dessus.
288
00:24:10,031 --> 00:24:11,241
On va loin ?
289
00:24:11,449 --> 00:24:12,951
Environ 4 h de route.
290
00:24:13,118 --> 00:24:14,160
C'est pas vrai !
291
00:25:21,644 --> 00:25:24,022
Bon, premier arrêt.
292
00:25:24,189 --> 00:25:25,356
On est arrivés ?
293
00:25:25,523 --> 00:25:27,400
Pas tout à fait, presque.
294
00:25:35,325 --> 00:25:36,493
C'est beau.
295
00:25:36,659 --> 00:25:39,120
Les amis,
voici les jeunes de mon village,
296
00:25:39,287 --> 00:25:41,539
qui sont aussi de retour.
297
00:25:41,956 --> 00:25:42,916
Venez.
298
00:25:46,377 --> 00:25:48,171
Ce sont mes amis d'Amérique.
299
00:25:50,924 --> 00:25:51,883
La barbe...
300
00:25:53,259 --> 00:25:55,970
- C'est la nature.
- Tous ces insectes...
301
00:25:56,137 --> 00:25:57,472
C'est beau, hein ?
302
00:26:04,145 --> 00:26:06,898
Je vous présente Mark, Dani, Christian...
303
00:26:07,065 --> 00:26:09,150
Je le crois pas, Pelle !
304
00:26:11,486 --> 00:26:13,154
Une seconde.
305
00:26:14,197 --> 00:26:15,573
Il le connaît ?
306
00:26:15,740 --> 00:26:16,866
Il est allumé.
307
00:26:35,135 --> 00:26:36,594
Amenez-vous.
308
00:26:37,846 --> 00:26:39,639
Mes grands amis d'Amérique.
309
00:26:39,806 --> 00:26:41,933
Christian, Dani, Josh et Mark.
310
00:26:42,392 --> 00:26:43,893
Mon frère, Ingemar.
311
00:26:44,644 --> 00:26:46,646
Ce sont mes amis d'enfance.
312
00:26:47,355 --> 00:26:49,899
Alors, Christian, Josh, Mark...
313
00:26:50,567 --> 00:26:51,484
Dani ?
314
00:26:51,734 --> 00:26:53,903
Super.
Et voilà mes amis,
315
00:26:54,154 --> 00:26:56,364
Simon et Connie de Londres.
316
00:26:56,531 --> 00:26:57,407
Comment ça va ?
317
00:26:57,574 --> 00:26:59,075
Simon, c'est Pelle
318
00:26:59,242 --> 00:27:03,037
et les noms que j'ai appris
il y a 2 secondes.
319
00:27:04,998 --> 00:27:08,877
Le timing est parfait.
On a pris ça il y a 5 minutes.
320
00:27:09,169 --> 00:27:11,045
Ça ne fait pas encore effet.
321
00:27:12,213 --> 00:27:13,381
Putain...
322
00:27:13,673 --> 00:27:16,259
Vous les prenez maintenant
ou vous vous installez ?
323
00:27:16,634 --> 00:27:18,303
Maintenant, non ?
324
00:27:20,013 --> 00:27:23,808
Je voudrais m'installer d'abord
si ça ne dérange pas.
325
00:27:25,351 --> 00:27:26,352
Bien sûr.
326
00:27:27,187 --> 00:27:29,939
Si tu ne le sens pas,
tu peux t'abstenir.
327
00:27:30,106 --> 00:27:33,193
Non, je veux juste m'installer d'abord.
328
00:27:35,778 --> 00:27:37,572
- Je t'attends.
- Non, vas-y.
329
00:27:37,739 --> 00:27:40,283
Non, je veux qu'on soit en phase.
330
00:27:40,617 --> 00:27:41,576
Prêt ?
331
00:27:43,161 --> 00:27:45,788
Je vais attendre Dani, allez-y.
332
00:27:47,790 --> 00:27:51,711
Il faut les prendre ensemble
ou on fera des trips décalés.
333
00:27:53,129 --> 00:27:54,756
Vous nous attendez ?
334
00:28:01,346 --> 00:28:02,847
En fait, c'est bon.
335
00:28:03,598 --> 00:28:04,682
Je suis prête.
336
00:28:04,849 --> 00:28:07,477
- Ne te force pas.
- Ça va, je suis prête.
337
00:28:09,145 --> 00:28:10,146
Sûre ?
338
00:28:12,273 --> 00:28:13,775
Oui, Mark, merci.
339
00:28:14,525 --> 00:28:18,029
Il y a une infusion de champignons
si tu préfères.
340
00:28:18,363 --> 00:28:20,365
D'accord, je vais essayer ça.
341
00:28:20,531 --> 00:28:21,866
Ingemar ? Ingemar.
342
00:28:22,825 --> 00:28:23,785
Merci.
343
00:28:25,662 --> 00:28:28,414
Ne te laisse pas influencer par Mark.
344
00:28:28,581 --> 00:28:30,833
Du tout.
Simplifions, c'est mieux.
345
00:28:31,000 --> 00:28:32,585
- Prête ?
- Oui, merci.
346
00:28:32,752 --> 00:28:33,795
Voilà.
347
00:28:34,379 --> 00:28:35,421
Merci, vieux.
348
00:28:35,588 --> 00:28:37,882
C'est parti.
Ayez des pensées joyeuses.
349
00:28:38,049 --> 00:28:39,842
- Tu es sûre ?
- Oui.
350
00:28:40,218 --> 00:28:41,386
Je suis ravie.
351
00:28:42,595 --> 00:28:44,055
- Vas-y.
- Oui ?
352
00:28:44,764 --> 00:28:46,140
Tu es confiant ?
353
00:28:46,307 --> 00:28:47,642
On va s'éclater.
354
00:28:48,393 --> 00:28:49,894
- On y va ?
- Oui.
355
00:28:55,525 --> 00:28:56,859
Quelle heure est-il ?
356
00:28:58,778 --> 00:29:00,113
21 h.
357
00:29:02,323 --> 00:29:03,408
Comment ça ?
358
00:29:05,243 --> 00:29:06,411
Quoi ?
359
00:29:08,037 --> 00:29:10,123
Impossible, le ciel est bleu.
360
00:29:11,207 --> 00:29:13,042
Normal, on est en Suède.
361
00:29:13,584 --> 00:29:16,087
Non !
Pourquoi c'est comme ça ?
362
00:29:16,379 --> 00:29:19,132
T'inquiète, c'est le soleil de minuit.
363
00:29:19,507 --> 00:29:21,551
Ça craint, j'aime pas ça.
364
00:29:21,718 --> 00:29:23,469
Je te promets, tout va bien.
365
00:29:23,886 --> 00:29:25,054
Je vais pas bien.
366
00:29:25,263 --> 00:29:27,015
Merde, une nouvelle personne.
367
00:29:27,181 --> 00:29:30,018
Quoi ?
Je veux pas de nouvelle personne.
368
00:29:31,019 --> 00:29:33,271
Les nouvelles personnes sont bienvenues.
369
00:29:34,689 --> 00:29:35,648
Salut !
370
00:29:39,360 --> 00:29:40,570
Je vais m'allonger.
371
00:29:40,737 --> 00:29:41,779
Oui, fais ça.
372
00:29:42,071 --> 00:29:43,740
Allongez-vous tous.
373
00:29:47,243 --> 00:29:49,537
Faites-le, c'est trop génial.
374
00:29:52,498 --> 00:29:54,334
Josh, allonge-toi, tu veux ?
375
00:29:56,044 --> 00:29:57,295
Vous la ressentez ?
376
00:29:58,421 --> 00:29:59,589
L'énergie
377
00:29:59,922 --> 00:30:01,632
qui vient de la terre ?
378
00:30:15,480 --> 00:30:16,314
Regardez.
379
00:30:17,190 --> 00:30:19,359
Les arbres aussi, ils respirent !
380
00:30:26,491 --> 00:30:31,037
La nature sait d'instinct
vivre en harmonie.
381
00:30:33,373 --> 00:30:36,667
Chaque chose
joue mécaniquement son rôle.
382
00:30:44,050 --> 00:30:46,135
Vous êtes tous comme ma famille.
383
00:30:49,180 --> 00:30:51,557
Ma vraie, ma réelle famille.
384
00:30:53,810 --> 00:30:54,685
Dani ?
385
00:30:58,189 --> 00:30:59,190
Excusez-moi.
386
00:31:00,149 --> 00:31:02,527
Je vais... marcher un peu.
387
00:31:02,819 --> 00:31:04,195
Je peux venir aussi.
388
00:31:05,655 --> 00:31:06,948
Non, c'est bon.
389
00:31:12,370 --> 00:31:14,163
Tant que tu marches, ça va.
390
00:31:14,372 --> 00:31:17,083
C'est presque ton anniv, tout va bien.
391
00:31:17,542 --> 00:31:18,584
Tout va bien.
392
00:31:28,719 --> 00:31:30,430
Arrête ça !
Tout va bien.
393
00:31:31,389 --> 00:31:32,515
Hé, Dani !
394
00:31:35,643 --> 00:31:36,644
Comment ça va ?
395
00:31:38,271 --> 00:31:39,981
Ils se moquaient de moi.
396
00:31:40,273 --> 00:31:42,900
Quoi ?
Non, je suis sûr que non.
397
00:31:44,026 --> 00:31:45,361
Ils rigolaient.
398
00:31:46,320 --> 00:31:47,947
Je te présente mes amis ?
399
00:31:51,242 --> 00:31:52,285
Merci.
400
00:31:52,577 --> 00:31:54,745
Excuse-moi, merci.
401
00:32:01,043 --> 00:32:02,003
Arrête !
402
00:32:02,795 --> 00:32:04,380
Arrête, putain !
403
00:32:08,301 --> 00:32:10,136
Tu vas bien, tu vas bien.
404
00:32:56,224 --> 00:32:57,767
J'ai dormi longtemps ?
405
00:32:59,560 --> 00:33:02,021
On t'a trouvée ici il y a 6 heures.
406
00:33:09,862 --> 00:33:11,572
Il a fait nuit ?
407
00:33:13,908 --> 00:33:16,494
Pendant deux heures,
mais pas complètement.
408
00:33:18,579 --> 00:33:19,872
On est demain ?
409
00:33:21,082 --> 00:33:23,793
Tu veux dire, par rapport à hier ?
410
00:33:28,130 --> 00:33:29,006
Viens.
411
00:33:32,885 --> 00:33:34,220
On va où ?
412
00:33:34,470 --> 00:33:35,638
À notre destination.
413
00:34:15,136 --> 00:34:17,346
Bon sang, Pelle, tu nous amènes où ?
414
00:34:17,513 --> 00:34:19,432
Ça craint par ici.
415
00:34:23,519 --> 00:34:25,563
Il y a des tiques en Suède ?
416
00:34:25,896 --> 00:34:27,857
C'est un problème en Suède.
417
00:34:28,524 --> 00:34:30,651
Quoi ?
Dis-moi que c'est pas vrai.
418
00:34:30,818 --> 00:34:32,445
C'est un gros problème.
419
00:34:32,612 --> 00:34:36,073
L'été dernier, un nombre record de gens
a eu une encéphalite.
420
00:34:36,240 --> 00:34:38,492
Putain !
T'es sérieux ?
421
00:34:38,701 --> 00:34:40,661
Mes grands-parents en sont morts.
422
00:34:40,828 --> 00:34:43,164
Leur cercueil était fermé
lors des funérailles.
423
00:34:43,414 --> 00:34:46,208
J'ai un oncle
atteint de la maladie de Lyme.
424
00:34:46,417 --> 00:34:49,795
Crois-moi,
il regrette son pique-nique au parc.
425
00:34:50,087 --> 00:34:51,213
Il est foutu.
426
00:35:34,840 --> 00:35:36,342
On est arrivés.
427
00:35:36,634 --> 00:35:39,303
La tranquille et majestueuse Hårga.
428
00:35:41,597 --> 00:35:43,808
Tu connais tous ces gens ?
429
00:35:44,350 --> 00:35:46,143
Ils sont ma famille !
430
00:35:50,940 --> 00:35:54,151
On fait une halte à Waco
avant d'aller au village de Pelle ?
431
00:36:07,998 --> 00:36:08,958
Merci.
432
00:36:09,500 --> 00:36:11,419
C'est quoi ? Des fraises ?
433
00:36:11,585 --> 00:36:13,003
De la rhubarbe, merci.
434
00:36:13,504 --> 00:36:14,547
Le sac ?
435
00:36:15,756 --> 00:36:16,632
Excuse-moi.
436
00:36:18,426 --> 00:36:19,510
Les amis ?
437
00:36:20,094 --> 00:36:23,597
Ma sœur Dagny.
Elle est née le même jour que moi.
438
00:36:24,014 --> 00:36:26,392
Dani, Josh, Mark et Christian.
439
00:36:30,479 --> 00:36:31,272
Merci.
440
00:36:44,160 --> 00:36:45,286
Père Odd !
441
00:36:46,287 --> 00:36:47,288
Pelle !
442
00:37:04,138 --> 00:37:06,015
Excusez-moi.
Voici mes amis.
443
00:37:06,182 --> 00:37:08,726
Christian, Dani, Josh et Mark.
444
00:37:09,477 --> 00:37:10,311
Bonjour.
445
00:37:12,688 --> 00:37:14,106
Bienvenue.
446
00:37:14,398 --> 00:37:15,649
Bienvenue chez nous.
447
00:37:17,026 --> 00:37:20,070
Nous sommes tellement heureux
de vous avoir !
448
00:37:20,446 --> 00:37:21,155
Merci.
449
00:37:21,322 --> 00:37:24,450
Pelle a un sens immaculé
pour les gens.
450
00:37:26,118 --> 00:37:27,453
J'aime votre tenue.
451
00:37:27,620 --> 00:37:29,997
Ma soutane ?
Très féminin, non ?
452
00:37:31,081 --> 00:37:33,834
Nous faisons ça pour rendre
hommage à Ymir
453
00:37:34,001 --> 00:37:36,170
et à la nature,
454
00:37:37,546 --> 00:37:40,633
pour ses facultés hermaphrodites.
455
00:37:42,468 --> 00:37:45,721
Les saints sakhis
font pareil à Brajbhoomi, non ?
456
00:37:46,347 --> 00:37:48,766
Alors, nous sommes vos hôtes.
457
00:37:49,141 --> 00:37:52,436
Nous sommes là
pour satisfaire tous vos désirs.
458
00:37:52,603 --> 00:37:53,854
Merci beaucoup.
459
00:37:54,271 --> 00:37:56,315
Aujourd'hui, les festivités.
460
00:37:56,482 --> 00:38:00,319
Demain aura lieu la cérémonie officielle.
Vous y êtes les bienvenus.
461
00:38:00,486 --> 00:38:01,862
Bienvenue !
462
00:38:03,447 --> 00:38:04,365
Amusez-vous.
463
00:38:06,116 --> 00:38:07,034
Merci.
464
00:38:08,619 --> 00:38:10,788
Il a le visage bien rouge.
465
00:38:14,917 --> 00:38:16,001
Ça se mange ?
466
00:38:16,168 --> 00:38:17,086
Oui.
467
00:39:22,568 --> 00:39:23,986
Les photos, c'est permis ?
468
00:39:24,945 --> 00:39:25,988
Discrètement.
469
00:39:29,325 --> 00:39:30,284
Sympa.
470
00:39:31,243 --> 00:39:32,328
Pardonnez-moi.
471
00:39:32,661 --> 00:39:35,915
J'ai oublié ceux
qui ne parlent pas suédois.
472
00:39:36,582 --> 00:39:38,918
Bienvenue à Hårga.
473
00:39:39,585 --> 00:39:41,211
Joyeux solstice !
474
00:39:41,712 --> 00:39:45,466
90 ans se sont écoulés
depuis notre dernière fête.
475
00:39:45,633 --> 00:39:48,636
Et il faudra attendre 90 ans
pour la prochaine.
476
00:39:48,802 --> 00:39:53,891
Quelle chance que ce soit l'été
le plus chaud et lumineux enregistré.
477
00:39:54,141 --> 00:39:57,144
Nous sommes déjà redevables
de tant de choses.
478
00:39:57,311 --> 00:40:01,565
Mais, trêve de sottises,
levons nos verres...
479
00:40:04,401 --> 00:40:07,947
et que notre fête de 9 jours commence.
480
00:40:27,800 --> 00:40:29,843
Mon feu à cette hauteur,
481
00:40:30,386 --> 00:40:33,305
pas plus haut, pas plus chaud.
482
00:40:41,814 --> 00:40:43,732
Mon feu à cette hauteur,
483
00:40:44,191 --> 00:40:47,111
pas plus haut, pas plus chaud.
484
00:40:51,240 --> 00:40:53,075
Esprits !
485
00:40:53,617 --> 00:40:56,370
Retour aux morts !
486
00:41:46,754 --> 00:41:48,130
Joignez-vous à eux.
487
00:41:48,922 --> 00:41:51,133
Non, je suis trop intimidée.
488
00:41:59,433 --> 00:42:00,476
Merci, chéri.
489
00:42:03,979 --> 00:42:05,147
Ils jouent quoi ?
490
00:42:05,773 --> 00:42:07,107
"Écorcher l'idiot."
491
00:42:07,566 --> 00:42:08,776
Écorcher l'idiot ?
492
00:42:10,694 --> 00:42:11,737
Original...
493
00:42:25,626 --> 00:42:27,753
Pelle, n'importe qui peut y aller ?
494
00:42:28,128 --> 00:42:31,090
Tu es américain,
introduis-toi parmi eux.
495
00:42:37,638 --> 00:42:38,764
Joyeux anniversaire.
496
00:42:42,309 --> 00:42:44,103
Incroyable, Pelle !
497
00:42:44,853 --> 00:42:46,897
Je fais ça pour les anniversaires.
498
00:42:47,064 --> 00:42:48,148
C'est mal venu ?
499
00:42:48,649 --> 00:42:51,777
Non, non, pas du tout.
Merci infiniment.
500
00:42:52,611 --> 00:42:54,071
Il est beau.
501
00:42:54,822 --> 00:42:56,406
Ça reste entre nous.
502
00:42:57,825 --> 00:42:58,867
Oui.
503
00:42:59,910 --> 00:43:02,663
Christian a oublié, lui.
Ça, c'est super, merci.
504
00:43:05,207 --> 00:43:07,584
Non, je ne le lui ai pas rappelé.
505
00:43:07,751 --> 00:43:09,670
Ce n'est pas de sa faute.
506
00:43:11,046 --> 00:43:13,674
Ce n'est pas grave.
Ce dessin est beau.
507
00:43:13,841 --> 00:43:15,926
Merci infiniment, ça me touche.
508
00:43:19,096 --> 00:43:20,681
Comment financez-vous ça ?
509
00:43:20,848 --> 00:43:23,058
Bois, tissus, produits homéopathiques.
510
00:43:23,225 --> 00:43:24,643
Courant hydraulique.
511
00:43:26,436 --> 00:43:27,771
On donne des cours.
512
00:43:29,231 --> 00:43:30,566
Sculpture de runes.
513
00:43:31,483 --> 00:43:32,317
Sérieux ?
514
00:43:33,277 --> 00:43:36,530
Puis, ils les mettent sous l'oreiller
et rêvent de leur pouvoir.
515
00:43:39,741 --> 00:43:40,951
En voilà un gros.
516
00:43:41,368 --> 00:43:42,286
La vache.
517
00:43:42,786 --> 00:43:44,329
Cet alphabet vient d'où ?
518
00:43:45,455 --> 00:43:47,875
Du... futhark primitif ?
519
00:43:48,417 --> 00:43:49,710
Ou c'est médiéval ?
520
00:43:49,877 --> 00:43:52,212
En fait, c'est du futhark ancien.
521
00:43:52,588 --> 00:43:54,965
Vous êtes ensemble depuis quand ?
522
00:43:55,257 --> 00:43:56,383
Attends...
523
00:43:57,509 --> 00:43:59,178
Un peu plus de 3 ans et demi.
524
00:44:00,012 --> 00:44:01,054
4 ans.
525
00:44:01,388 --> 00:44:02,222
Non.
526
00:44:02,639 --> 00:44:03,682
- Vraiment ?
- Oui.
527
00:44:03,932 --> 00:44:05,767
4 ans dans 2 semaines.
528
00:44:07,186 --> 00:44:09,563
Tu as raison.
Désolé, tu as raison.
529
00:44:09,855 --> 00:44:10,856
4 ans.
530
00:44:14,776 --> 00:44:16,445
Vous vous êtes connus où ?
531
00:44:17,779 --> 00:44:18,864
Eh bien...
532
00:44:19,281 --> 00:44:21,283
on travaillait dans la même ferme.
533
00:44:21,950 --> 00:44:26,288
Je draguais Connie quand Simon
et moi sommes devenus amis.
534
00:44:26,872 --> 00:44:28,707
On était sortis qu'une fois.
535
00:44:29,208 --> 00:44:31,001
J'ignorais que c'était un plan drague.
536
00:44:31,168 --> 00:44:34,171
C'est exact,
Connie et moi étions juste amis.
537
00:44:34,338 --> 00:44:36,131
Décision commune.
538
00:44:36,298 --> 00:44:39,760
C'était juste avant qu'elle et Simon
ne sortent ensemble.
539
00:44:39,927 --> 00:44:41,345
Et là, ils sont fiancés.
540
00:44:41,887 --> 00:44:42,763
Quoi ?
541
00:44:43,180 --> 00:44:44,181
Félicitations.
542
00:44:44,348 --> 00:44:46,516
Oui, c'est formidable.
Félicitations.
543
00:44:46,975 --> 00:44:47,851
Merci.
544
00:44:48,018 --> 00:44:50,354
Et c'est Ingemar
qui célébrera le mariage.
545
00:44:50,520 --> 00:44:52,064
- Vraiment ?
- Non.
546
00:44:52,731 --> 00:44:54,358
C'est quoi, ce truc là-bas ?
547
00:44:55,567 --> 00:44:59,196
Une sorte de temple sacré.
Personne ne peut y entrer.
548
00:45:00,822 --> 00:45:02,908
Je vais vous montrer où on dort.
549
00:45:03,367 --> 00:45:05,911
Je vais vous montrer le rotvälta.
550
00:45:06,995 --> 00:45:09,081
On ignore l'ours, c'est ça ?
551
00:45:09,665 --> 00:45:10,749
C'est qu'un ours.
552
00:45:16,129 --> 00:45:17,172
C'est quoi ?
553
00:45:18,465 --> 00:45:19,716
Allons voir.
554
00:45:29,893 --> 00:45:31,228
Une histoire d'amour.
555
00:46:10,851 --> 00:46:11,977
Ça alors !
556
00:46:22,946 --> 00:46:23,947
La vache.
557
00:46:26,158 --> 00:46:27,117
C'est comme...
558
00:46:27,826 --> 00:46:29,161
dans les textes sacrés.
559
00:46:33,332 --> 00:46:34,416
Tu en dis quoi ?
560
00:46:36,460 --> 00:46:37,961
C'est un autre monde.
561
00:46:38,920 --> 00:46:39,921
Incroyable.
562
00:46:40,839 --> 00:46:42,049
Tous dorment ici ?
563
00:46:42,215 --> 00:46:46,094
Les plus jeunes, et à 36 ans,
on va dans la maison des ouvriers.
564
00:46:46,261 --> 00:46:47,429
Pourquoi 36 ans ?
565
00:46:47,929 --> 00:46:49,931
La vie est comme les saisons.
566
00:46:50,098 --> 00:46:52,893
On est enfant jusqu'à 18 ans,
c'est le printemps.
567
00:46:53,060 --> 00:46:57,022
Ensuite, on fait tous notre
pèlerinage de 18 à 36 ans.
568
00:46:57,189 --> 00:46:58,148
C'est l'été.
569
00:46:58,357 --> 00:47:01,360
Ensuite, de 36 à 54,
570
00:47:01,526 --> 00:47:03,737
c'est l'âge du labeur, l'automne.
571
00:47:03,987 --> 00:47:07,741
Enfin, de 54 à 72 ans,
on devient un mentor.
572
00:47:09,534 --> 00:47:11,078
Et après 72 ans ?
573
00:47:15,040 --> 00:47:16,416
Ça manque d'intimité.
574
00:47:16,792 --> 00:47:18,627
Si tu veux te branler ?
575
00:47:18,794 --> 00:47:21,129
Le mur est couvert
de bites et de chattes.
576
00:47:21,296 --> 00:47:23,340
Chattes qui engendrent des bites.
577
00:47:23,507 --> 00:47:27,094
J'avais raison,
c'est comme les saints sakhis
578
00:47:27,260 --> 00:47:28,887
et le culte d'Aphrodite.
579
00:47:38,313 --> 00:47:41,525
- Mince ! Et elle a dit quoi ?
- Absolument rien.
580
00:47:41,817 --> 00:47:43,276
Je voulais te prévenir.
581
00:47:43,443 --> 00:47:44,986
Ce sont les reines de Mai ?
582
00:47:45,570 --> 00:47:46,405
Oui.
583
00:47:47,406 --> 00:47:48,490
Exact.
584
00:47:48,990 --> 00:47:50,409
Tu y participeras aussi.
585
00:47:50,909 --> 00:47:53,078
Qui sont vos reines de Mai ?
586
00:47:53,787 --> 00:47:55,997
La compétition de danse du solstice
587
00:47:56,164 --> 00:47:57,749
couronne une reine.
588
00:47:59,209 --> 00:48:00,293
C'est beau.
589
00:48:00,710 --> 00:48:04,047
Les enfants regardent Austin Powers,
si ça vous tente.
590
00:48:05,632 --> 00:48:07,676
À la maison sud.
591
00:48:10,679 --> 00:48:11,638
C'était...
592
00:48:12,973 --> 00:48:14,474
Tu l'as vue aussi ?
593
00:48:16,476 --> 00:48:18,103
C'était qui ?
594
00:48:18,603 --> 00:48:19,646
Inge.
595
00:48:19,813 --> 00:48:22,190
La vache, je lui donnerais bien son bain.
596
00:48:22,816 --> 00:48:24,943
Tu viens dehors une seconde ?
597
00:48:26,319 --> 00:48:27,237
Bien sûr.
598
00:48:29,656 --> 00:48:31,616
Pelle, dis-lui de revenir.
599
00:48:43,545 --> 00:48:44,463
Quoi ?
600
00:48:49,759 --> 00:48:53,597
Joyeux anniversaire chère Dani
601
00:48:58,101 --> 00:48:58,977
Et merde.
602
00:49:01,021 --> 00:49:02,647
- Arrête, c'est bon.
- Quoi ?
603
00:49:03,982 --> 00:49:05,734
Tu croyais que j'avais oublié ?
604
00:49:08,695 --> 00:49:09,821
Désolé.
605
00:49:10,155 --> 00:49:13,450
Ce jour sans fin m'a embrouillé.
Joyeux anniversaire.
606
00:49:13,617 --> 00:49:16,495
Pas grave, je t'en veux pas.
607
00:49:16,703 --> 00:49:18,538
- Tu devrais.
- Je devrais.
608
00:49:19,581 --> 00:49:20,582
Désolé.
609
00:49:45,774 --> 00:49:46,566
Bon.
610
00:49:47,025 --> 00:49:48,360
Reposons-nous.
611
00:49:49,361 --> 00:49:50,654
Demain est un grand jour.
612
00:49:52,280 --> 00:49:53,657
Il se passera quoi ?
613
00:49:53,949 --> 00:49:55,867
La 1re des grandes cérémonies.
614
00:50:00,372 --> 00:50:01,706
Attestupan.
615
00:50:03,667 --> 00:50:04,376
C'est quoi ?
616
00:50:05,085 --> 00:50:08,838
Trop compliqué,
tu comprendras mieux demain.
617
00:50:09,589 --> 00:50:10,465
T'es sérieux ?
618
00:50:10,632 --> 00:50:12,342
Tu peux pas m'expliquer là ?
619
00:50:14,678 --> 00:50:17,347
Une vraie cérémonie ou c'est pour rire ?
620
00:50:17,556 --> 00:50:19,307
C'est très sérieux.
621
00:50:19,891 --> 00:50:20,850
Putain !
622
00:50:22,978 --> 00:50:24,145
Tu sais ce que c'est ?
623
00:50:27,899 --> 00:50:28,858
Mec.
624
00:50:30,986 --> 00:50:32,279
Ça fait peur ?
625
00:50:35,782 --> 00:50:37,701
C'est agaçant, putain.
626
00:50:38,243 --> 00:50:41,037
Vérifions si on a des tiques
dans les cheveux.
627
00:52:08,124 --> 00:52:10,710
On devrait leur dire
que leur démarche est ridicule.
628
00:52:18,218 --> 00:52:20,762
Il faut rester debout jusqu'à quand ?
629
00:52:20,929 --> 00:52:23,890
Jusqu'au moment prévu pour s'asseoir.
630
00:52:27,102 --> 00:52:27,936
Tiens.
631
00:52:29,729 --> 00:52:31,022
C'est pour moi ?
632
00:52:32,440 --> 00:52:34,192
Tu les as cueillies à reculons ?
633
00:53:38,548 --> 00:53:39,924
Ce sont eux ?
634
00:54:08,119 --> 00:54:11,039
J'ai tellement faim !
C'est vraiment immonde.
635
00:54:25,970 --> 00:54:27,680
Sa mère est en pèlerinage.
636
00:54:28,681 --> 00:54:30,475
Ça facilite la séparation.
637
00:54:31,726 --> 00:54:33,812
Les bébés sont élevés par tous.
638
00:54:35,313 --> 00:54:36,397
Tu veux ça ?
639
00:57:05,672 --> 00:57:07,799
Tu vas les suivre ?
640
00:57:07,966 --> 00:57:09,592
Je vais faire une sieste.
641
00:57:12,095 --> 00:57:12,887
Attendez...
642
00:57:13,471 --> 00:57:14,681
On fait quoi maintenant ?
643
00:59:13,674 --> 00:59:14,926
C'est quoi, ce livre ?
644
00:59:15,843 --> 00:59:18,137
Le Rubi Radr, nos textes sacrés.
645
00:59:20,723 --> 00:59:21,974
Je peux les lire ?
646
00:59:22,934 --> 00:59:24,227
Tu en es incapable.
647
01:01:49,997 --> 01:01:51,624
Mon Dieu !
648
01:01:55,336 --> 01:01:57,880
- Tout va bien.
- Elle a sauté ?
649
01:01:59,173 --> 01:02:00,716
La cérémonie veut ça.
650
01:02:00,967 --> 01:02:02,718
Non, elle est tombée !
651
01:02:04,262 --> 01:02:06,264
- Elle a sauté ?
- Tout va bien.
652
01:02:06,430 --> 01:02:08,557
Tout va bien ?
Elle est morte !
653
01:02:08,766 --> 01:02:10,476
La cérémonie veut ça.
654
01:02:14,563 --> 01:02:16,482
Regarde, elle est morte !
655
01:02:17,316 --> 01:02:21,320
Qu'est-ce que vous avez à rester
immobiles ? Elle a sauté !
656
01:02:21,487 --> 01:02:24,740
Vous êtes aveugles, bordel ?
C'est pas vrai !
657
01:02:44,969 --> 01:02:46,429
Il fait pareil.
658
01:02:47,346 --> 01:02:49,265
Il fait pareil, putain !
659
01:02:50,433 --> 01:02:51,809
Arrêtez-le !
660
01:02:52,351 --> 01:02:54,228
Faites pas ça, monsieur !
661
01:02:54,395 --> 01:02:56,772
Pourquoi personne ne réagit, bordel ?
662
01:02:57,273 --> 01:03:00,401
- Monsieur, ne sautez pas !
- Faites quelque chose !
663
01:03:00,568 --> 01:03:02,028
Dites-lui d'arrêter !
664
01:03:02,194 --> 01:03:03,237
Putain !
665
01:03:26,761 --> 01:03:29,055
- Il est encore en vie !
- Que se passe-t-il ?
666
01:03:49,033 --> 01:03:50,659
- Il est en vie !
- Je sais.
667
01:03:50,826 --> 01:03:52,578
Essaie de le respecter.
668
01:03:52,745 --> 01:03:54,205
Ça suffit !
Désolé !
669
01:03:54,372 --> 01:03:56,207
Comment ça, t'es désolé ?
670
01:04:35,913 --> 01:04:36,997
On s'en va.
671
01:04:37,581 --> 01:04:39,417
Putain !
N'importe quoi !
672
01:04:40,459 --> 01:04:42,878
Putain, vous êtes tarés !
673
01:04:43,045 --> 01:04:45,631
Personne n'a bougé !
Ça va pas ?
674
01:04:45,798 --> 01:04:47,758
Ingemar, tu ne leur as rien dit ?
675
01:04:47,925 --> 01:04:49,135
Je le crois pas !
676
01:04:49,468 --> 01:04:51,220
Laissez-la tranquille !
677
01:04:51,387 --> 01:04:52,847
Je vais vous expliquer.
678
01:04:53,013 --> 01:04:53,973
Expliquer quoi ?
679
01:04:54,557 --> 01:04:55,516
Pauvre petite.
680
01:04:55,683 --> 01:04:56,517
Tarés !
681
01:04:56,684 --> 01:04:58,310
Ce à quoi vous avez assisté
682
01:04:58,686 --> 01:05:02,148
est une coutume très, très ancienne.
683
01:05:02,314 --> 01:05:03,441
Coutume de merde !
684
01:05:03,607 --> 01:05:06,026
Ceux qui ont sauté avaient fini
685
01:05:06,193 --> 01:05:08,821
leur cycle de vie Hårga.
686
01:05:08,988 --> 01:05:12,241
Comprenez que ça a été
une grande joie pour eux.
687
01:05:12,408 --> 01:05:13,492
- Une joie ?
- Oui.
688
01:05:13,659 --> 01:05:17,288
Quand ce sera mon tour,
ce sera une grande joie pour moi.
689
01:05:17,580 --> 01:05:21,167
Nous voyons la vie comme un cercle,
un recyclage.
690
01:05:21,834 --> 01:05:24,795
La femme qui a sauté
s'appelait Ylva, vous voyez ?
691
01:05:25,337 --> 01:05:28,090
Et ce bébé qui n'est pas encore né
692
01:05:28,340 --> 01:05:29,925
héritera de son nom.
693
01:05:30,551 --> 01:05:34,972
Au lieu de vieillir et de mourir
dans la souffrance et la honte,
694
01:05:35,181 --> 01:05:37,141
nous donnons notre vie.
695
01:05:37,933 --> 01:05:39,393
Par ce beau geste.
696
01:05:40,102 --> 01:05:41,729
Avant qu'elle ne se gâte.
697
01:05:42,480 --> 01:05:44,190
Ce n'est pas bon de mourir,
698
01:05:44,440 --> 01:05:46,525
de repousser l'inévitable.
699
01:05:46,817 --> 01:05:48,819
Ça altère l'esprit.
700
01:05:49,737 --> 01:05:52,656
Désolé de ne pas vous avoir prévenus.
701
01:05:57,703 --> 01:05:58,787
Ça va ?
702
01:06:00,623 --> 01:06:02,791
J'ai vraiment pas besoin de ça.
703
01:06:02,958 --> 01:06:03,709
Oui.
704
01:06:09,215 --> 01:06:10,299
Je vous laisse.
705
01:06:10,466 --> 01:06:12,343
Prends du temps pour toi.
706
01:06:51,298 --> 01:06:52,174
Salut.
707
01:06:54,093 --> 01:06:55,553
Dingue, non ?
708
01:06:56,595 --> 01:06:57,680
Ça va ?
709
01:06:58,597 --> 01:06:59,890
Ça va.
710
01:07:00,516 --> 01:07:01,350
Tant mieux.
711
01:07:07,398 --> 01:07:08,607
Écoute...
712
01:07:10,067 --> 01:07:12,778
il y a une chose
que je voulais te demander,
713
01:07:12,945 --> 01:07:15,114
ou plutôt te dire, en fait.
714
01:07:20,953 --> 01:07:23,872
J'ai beaucoup réfléchi à ma... thèse.
715
01:07:26,375 --> 01:07:29,587
J'ai décidé de la faire ici,
sur Hårga.
716
01:07:31,005 --> 01:07:33,299
Je tenais à te le dire d'abord...
717
01:07:33,632 --> 01:07:36,427
pour ne pas avoir l'air
de faire un coup tordu.
718
01:07:38,887 --> 01:07:41,724
J'arrive pas à savoir
si tu plaisantes.
719
01:07:46,437 --> 01:07:49,648
Tu sais que je fais ma thèse
sur le solstice.
720
01:07:49,815 --> 01:07:51,775
Je suis venu pour ça.
721
01:07:53,819 --> 01:07:55,863
Mais pas sur cette communauté.
722
01:07:56,572 --> 01:07:59,283
Tu vas aller en Allemagne,
puis en Angleterre.
723
01:08:00,868 --> 01:08:03,329
Tu savais que je voulais faire ça.
724
01:08:05,497 --> 01:08:06,248
Non.
725
01:08:06,415 --> 01:08:07,374
C'est pas vrai !
726
01:08:07,833 --> 01:08:09,585
Bien sûr que tu savais.
727
01:08:09,752 --> 01:08:13,130
Crois-tu que je ne vois pas
ce que tu manigances ?
728
01:08:14,173 --> 01:08:16,550
Ça manque furieusement de subtilité.
729
01:08:16,717 --> 01:08:19,261
Que tu me le dises avec un tel aplomb
730
01:08:19,428 --> 01:08:21,722
m'impressionne vraiment.
731
01:08:22,640 --> 01:08:23,849
Comment ça ?
732
01:08:24,016 --> 01:08:27,645
Comment ça !
J'ai tout fait pour ça et tu le sais.
733
01:08:28,020 --> 01:08:29,897
Et tu te sens coupable.
734
01:08:30,064 --> 01:08:33,692
Ce que tu fais est contraire à l'éthique
et immonde.
735
01:08:33,859 --> 01:08:35,903
Je trouve ça très triste.
736
01:08:36,612 --> 01:08:37,363
Va chier.
737
01:08:37,529 --> 01:08:40,616
Non, pas question !
Trouve ton propre sujet !
738
01:08:41,033 --> 01:08:42,868
Ou ta propre passion.
739
01:08:43,202 --> 01:08:44,036
Écoute,
740
01:08:44,203 --> 01:08:46,288
je me suis complètement investi
là-dedans.
741
01:08:46,455 --> 01:08:50,376
Il ne s'agit pas d'une lubie
qui m'est soudain tombée dessus.
742
01:08:58,008 --> 01:08:59,802
Je ferai ma thèse ici.
743
01:09:00,803 --> 01:09:03,889
Si tu la fais aussi,
je veux bien collaborer.
744
01:09:04,973 --> 01:09:08,310
Sinon, on peut faire 2 thèses séparées
sur les Hårgas.
745
01:09:15,901 --> 01:09:18,195
Comment t'as pu me laisser dormir ?
746
01:09:18,404 --> 01:09:19,196
Quoi ?
747
01:09:24,576 --> 01:09:26,453
- On part demain.
- Je le sais.
748
01:09:26,870 --> 01:09:29,957
Je l'ai dit à Christian,
mais il veut s'approprier l'idée.
749
01:09:30,124 --> 01:09:31,709
Alors, s'il vient te...
750
01:09:32,084 --> 01:09:34,086
Attends, je doute que les anciens
751
01:09:34,253 --> 01:09:37,005
acceptent qu'on écrive
quoi que ce soit sur eux.
752
01:09:37,172 --> 01:09:39,174
J'utiliserai des faux noms.
C'est bon !
753
01:09:39,341 --> 01:09:40,259
À quoi bon ?
754
01:09:40,426 --> 01:09:42,177
Ta thèse ne pourra pas être validée.
755
01:09:42,344 --> 01:09:44,221
Christian m'en a parlé aussi
756
01:09:44,388 --> 01:09:46,849
et je lui ai dit
ce que je viens de te dire.
757
01:09:47,474 --> 01:09:49,435
Je croyais que tu lui avais pas parlé.
758
01:09:49,685 --> 01:09:50,936
Putain ! Non.
759
01:09:51,145 --> 01:09:53,605
Je demanderai aux anciens,
d'accord ?
760
01:09:53,856 --> 01:09:54,732
Bien.
761
01:10:06,326 --> 01:10:07,244
Dani ?
762
01:10:10,372 --> 01:10:13,167
Merci de m'avoir invitée,
mais je dois partir.
763
01:10:13,709 --> 01:10:16,920
- On peut m'emmener ?
- J'aurais dû t'épargner ça.
764
01:10:17,087 --> 01:10:18,922
Ça peut être traumatisant.
765
01:10:19,923 --> 01:10:21,759
J'ignore pourquoi je suis ici !
766
01:10:21,925 --> 01:10:23,844
Pourquoi tu nous as invités ?
767
01:10:24,553 --> 01:10:27,181
Je ne sais pas pourquoi je suis ici.
768
01:10:27,973 --> 01:10:29,600
Allez, assieds-toi.
769
01:10:29,892 --> 01:10:32,060
Dani, je t'en prie, assieds-toi.
770
01:10:33,771 --> 01:10:34,646
Dani...
771
01:10:37,232 --> 01:10:41,278
J'ai invité mes amis
pour partager cet événement unique.
772
01:10:41,445 --> 01:10:44,823
Mes amis que je savais capables
de l'apprécier.
773
01:10:44,990 --> 01:10:47,826
Car je suis fier de cet endroit.
774
01:10:47,993 --> 01:10:51,497
D'accord, mais je ne suis pas anthropologue
et ça me dépasse.
775
01:10:51,663 --> 01:10:55,626
Je sais, pourtant j'étais le plus emballé
à l'idée que tu viennes.
776
01:10:56,877 --> 01:10:57,753
Tiens.
777
01:10:58,837 --> 01:10:59,922
Sens ça.
778
01:11:01,757 --> 01:11:02,633
C'est quoi ?
779
01:11:03,091 --> 01:11:05,928
- Ça calme.
- Non, ça va, je n'en veux pas.
780
01:11:08,388 --> 01:11:09,431
Tu es sûre ?
781
01:11:09,598 --> 01:11:11,809
Je veux m'en aller.
Je ne veux pas de ça.
782
01:11:11,975 --> 01:11:12,851
D'accord.
783
01:11:14,561 --> 01:11:16,522
Je sais ce que tu endures.
784
01:11:18,315 --> 01:11:19,608
Ce que j'endure ?
785
01:11:20,234 --> 01:11:22,110
J'ai aussi perdu mes parents.
786
01:11:22,277 --> 01:11:25,239
Non, Pelle, je ne te parle pas de ça.
787
01:11:25,405 --> 01:11:27,199
- Pas de ma famille.
- Je sais.
788
01:11:27,366 --> 01:11:29,117
J'étais un petit garçon.
789
01:11:29,660 --> 01:11:32,412
- Ils ont brûlé.
- Je parle pas de ça !
790
01:11:34,039 --> 01:11:35,791
Dans un incendie.
791
01:11:35,958 --> 01:11:38,919
Et, techniquement,
je suis devenu orphelin.
792
01:11:39,211 --> 01:11:41,964
Crois-moi quand je dis
que je sais ce que c'est.
793
01:11:42,130 --> 01:11:44,550
Parce que je le sais vraiment.
794
01:11:47,761 --> 01:11:50,806
Cependant,
je ne me suis jamais senti abandonné
795
01:11:50,973 --> 01:11:52,975
parce que j'avais une famille.
796
01:11:53,475 --> 01:11:54,351
Ici.
797
01:11:54,893 --> 01:11:57,145
Ils m'ont pris sous leur aile.
798
01:11:57,771 --> 01:11:59,189
Ils m'ont adopté.
799
01:12:00,607 --> 01:12:05,863
J'ai été élevé dans une communauté
où on partage absolument tout.
800
01:12:07,072 --> 01:12:09,366
Ce que tu as, tu l'as reçu.
801
01:12:09,533 --> 01:12:12,286
Mais je me suis toujours senti entouré.
802
01:12:16,373 --> 01:12:17,583
Par une famille.
803
01:12:18,333 --> 01:12:19,710
Une vraie famille.
804
01:12:24,715 --> 01:12:26,425
Ce que tout le monde mérite.
805
01:12:28,468 --> 01:12:29,720
Ce que tu mérites.
806
01:12:37,436 --> 01:12:38,645
Christian peut arriver.
807
01:12:38,812 --> 01:12:40,564
Il s'agit bien de lui.
808
01:12:43,525 --> 01:12:45,777
C'est un bon ami, je l'apprécie,
809
01:12:47,112 --> 01:12:49,531
mais te sens-tu soutenue par lui ?
810
01:12:52,326 --> 01:12:54,411
Te sens-tu en famille avec lui ?
811
01:13:36,912 --> 01:13:37,955
Ça va ?
812
01:13:38,830 --> 01:13:40,624
Aujourd'hui, c'était... dur.
813
01:13:43,794 --> 01:13:45,170
Ça va aller ?
814
01:13:48,006 --> 01:13:50,092
Tu n'es pas dérangé
par ce qu'on a vu ?
815
01:13:51,009 --> 01:13:52,928
Bien sûr que je le suis.
816
01:13:53,887 --> 01:13:56,515
C'était vraiment choquant.
817
01:13:58,433 --> 01:14:00,102
J'essaie de comprendre.
818
01:14:01,353 --> 01:14:03,146
C'est culturel, tu vois ?
819
01:14:03,939 --> 01:14:05,899
On colle nos anciens
dans des maisons de retraite.
820
01:14:06,066 --> 01:14:08,151
Ils doivent trouver ça dérangeant.
821
01:14:09,778 --> 01:14:13,740
Je pense qu'on doit au moins
essayer d'accepter leur mode de vie.
822
01:14:22,374 --> 01:14:23,959
As-tu...
Excuse-moi.
823
01:14:24,459 --> 01:14:26,336
Tu as des somnifères ?
824
01:14:26,503 --> 01:14:27,838
Oui, bien sûr.
825
01:14:55,490 --> 01:14:57,034
Vous allez la réveiller.
826
01:18:15,565 --> 01:18:16,650
Tu fais quoi ?
827
01:18:18,485 --> 01:18:19,986
Je jardine.
828
01:18:25,909 --> 01:18:26,826
Salut.
829
01:18:27,827 --> 01:18:28,912
Du nouveau ?
830
01:18:30,038 --> 01:18:31,581
Ils sont d'accord,
831
01:18:31,748 --> 01:18:34,251
tant que tu n'utilises pas
leurs noms.
832
01:18:34,417 --> 01:18:36,795
Et que tu ne situes pas l'endroit.
833
01:18:37,545 --> 01:18:39,297
Tu devras signer un accord.
834
01:18:40,882 --> 01:18:44,469
Tu devras partager avec Christian
qui est venu me voir le premier.
835
01:18:46,846 --> 01:18:47,973
On s'arrangera.
836
01:18:48,139 --> 01:18:49,182
Je dois pisser.
837
01:18:50,600 --> 01:18:52,060
Je peux te demander un truc ?
838
01:18:53,270 --> 01:18:54,396
Sais-tu...
839
01:18:55,021 --> 01:18:56,147
ce que c'est ?
840
01:18:57,274 --> 01:18:59,359
C'était sous le lit de Christian.
841
01:19:01,278 --> 01:19:02,737
C'est une rune d'amour.
842
01:19:03,029 --> 01:19:04,406
Pour jeter un sort.
843
01:19:04,823 --> 01:19:05,949
Une rune d'amour.
844
01:19:07,617 --> 01:19:09,411
- Sous le lit de Christian ?
- Oui.
845
01:19:12,080 --> 01:19:13,206
Que se passe-t-il ?
846
01:19:14,499 --> 01:19:16,209
Les anciens sont d'accord,
847
01:19:16,376 --> 01:19:19,337
à condition de ne citer
ni noms ni lieux.
848
01:19:19,838 --> 01:19:21,047
Sérieux ?
849
01:19:22,757 --> 01:19:25,010
Bon sang, merci, mon vieux.
850
01:19:25,468 --> 01:19:27,429
C'est formidable, merci.
851
01:19:27,679 --> 01:19:28,972
Tu partages avec Josh.
852
01:19:29,139 --> 01:19:31,850
Je lui ai déjà dit, il est d'accord.
853
01:19:32,767 --> 01:19:36,021
Je crois que ma sœur, Mia,
a un faible pour toi.
854
01:19:37,314 --> 01:19:38,189
Ah bon ?
855
01:19:39,316 --> 01:19:40,442
La rousse ?
856
01:19:41,276 --> 01:19:44,946
En fait, elle a eu le Byxmyndig
l'an dernier.
857
01:19:46,156 --> 01:19:47,699
En gros, ça veut dire
858
01:19:48,575 --> 01:19:50,660
qu'elle peut pratiquer le sexe.
859
01:19:51,036 --> 01:19:52,370
La licence braguette.
860
01:19:52,871 --> 01:19:54,164
Tant mieux pour elle.
861
01:19:54,331 --> 01:19:57,042
Non, non, qu'est-ce que tu fiches ?
862
01:19:57,334 --> 01:19:58,376
Fous le camp !
863
01:19:58,543 --> 01:20:01,504
Que fais-tu, espèce d'abruti ?
Fous le camp !
864
01:20:02,172 --> 01:20:05,842
Range cette bite indécente !
865
01:20:06,384 --> 01:20:08,094
Ce sont nos ancêtres !
866
01:20:08,261 --> 01:20:10,555
Tu pisses sur eux !
867
01:20:10,722 --> 01:20:14,642
Ton putain d'ami américain
a pissé sur le Rotvälta !
868
01:20:14,809 --> 01:20:15,894
Qu'est-ce que j'ai fait ?
869
01:20:18,813 --> 01:20:20,315
Tu vois ce qu'il a fait ?
870
01:20:20,482 --> 01:20:22,108
Tu as pissé sur l'arbre ancestral.
871
01:20:22,275 --> 01:20:23,735
L'arbre... Et alors ?
872
01:20:23,902 --> 01:20:25,362
"Et alors", tu l'entends ?
873
01:20:25,528 --> 01:20:26,696
Je savais pas.
874
01:20:27,322 --> 01:20:29,699
Cet arbre est lié à tous nos morts.
875
01:20:30,116 --> 01:20:32,619
Ça reste un arbre mort.
Il est mort !
876
01:20:32,786 --> 01:20:34,621
Pour nous, il est important.
877
01:20:34,788 --> 01:20:36,956
Je devais pisser.
J'ignorais tout ça.
878
01:20:56,684 --> 01:21:00,063
Ravie de t'avoir rencontrée.
Je suis désolée, on s'en va.
879
01:21:00,230 --> 01:21:01,022
Quoi ?
880
01:21:02,690 --> 01:21:03,316
Connie !
881
01:21:03,483 --> 01:21:06,152
Simon est allé chercher le pick-up
avec l'un d'eux.
882
01:21:06,319 --> 01:21:07,529
Tout va bien ?
883
01:21:11,241 --> 01:21:11,991
Te voilà.
884
01:21:13,034 --> 01:21:15,578
Simon m'a chargé de te dire
885
01:21:15,745 --> 01:21:18,289
que Jan l'a emmené à la gare.
886
01:21:18,456 --> 01:21:20,834
Quand il aura déposé Simon,
887
01:21:21,000 --> 01:21:23,294
il enverra le pick-up te chercher.
888
01:21:23,461 --> 01:21:24,212
Quoi ?
889
01:21:24,879 --> 01:21:27,257
Et tu le rejoindras là-bas.
890
01:21:27,924 --> 01:21:28,758
Non.
891
01:21:29,509 --> 01:21:32,262
Pourquoi il est parti seul ?
Jamais il aurait fait ça.
892
01:21:33,388 --> 01:21:35,348
Le pick-up n'a que 2 places.
893
01:21:38,268 --> 01:21:39,477
Comment ça ?
894
01:21:40,186 --> 01:21:42,564
Ça ne tient pas debout.
Il me l'aurait dit.
895
01:21:42,730 --> 01:21:45,275
Le seul train part dans 90 minutes.
896
01:21:45,442 --> 01:21:47,777
L'aller et retour prend 35 minutes.
897
01:21:47,944 --> 01:21:49,362
Ils étaient pressés.
898
01:21:50,655 --> 01:21:52,198
Je me serais mise sur ses genoux !
899
01:21:52,365 --> 01:21:56,995
Je n'en doute pas,
mais nous respectons le code de la route.
900
01:22:01,249 --> 01:22:03,126
Ils sont partis et m'ont laissée.
901
01:22:03,293 --> 01:22:05,920
Il n'y avait pas de place
dans le pick-up.
902
01:22:06,087 --> 01:22:08,590
Mais il va revenir, pour toi.
903
01:22:08,756 --> 01:22:09,632
Oui !
904
01:22:12,886 --> 01:22:14,053
N'importe quoi !
905
01:22:24,063 --> 01:22:25,857
On déjeune bientôt.
906
01:22:34,449 --> 01:22:37,827
Comment sont assignés
les travaux et les rôles ?
907
01:22:37,994 --> 01:22:40,455
D'après nos aptitudes,
quand on était petits.
908
01:22:41,498 --> 01:22:42,916
Salut.
Désolée.
909
01:22:45,251 --> 01:22:47,045
Simon est parti sans Connie.
910
01:22:48,046 --> 01:22:49,547
Bon sang, sérieux ?
911
01:22:50,006 --> 01:22:51,341
Quel enfoiré.
912
01:22:52,634 --> 01:22:54,969
- Elle va bien ?
- Elle vient de l'apprendre.
913
01:22:55,136 --> 01:22:57,055
- Elle a dit pourquoi ?
- Non.
914
01:22:58,181 --> 01:22:59,349
C'est nul.
915
01:23:02,310 --> 01:23:04,854
À propos de couples...
916
01:23:06,564 --> 01:23:09,275
vous n'avez jamais eu
de problèmes d'inceste ?
917
01:23:11,277 --> 01:23:14,155
Désolé,
mais étant une petite communauté...
918
01:23:14,948 --> 01:23:17,367
Les lignées sont très bien protégées.
919
01:23:17,534 --> 01:23:20,703
Les anciens
doivent approuver l'accouplement.
920
01:23:21,120 --> 01:23:23,540
Des cousins peuvent parfois s'accoupler,
921
01:23:23,706 --> 01:23:26,292
mais on respecte le tabou de l'inceste.
922
01:23:27,001 --> 01:23:30,630
On a souvent besoin
d'inviter des gens de l'extérieur.
923
01:23:51,693 --> 01:23:52,902
S'il te plaît ?
924
01:23:55,280 --> 01:23:56,864
Tu viens nous aider ?
925
01:24:01,202 --> 01:24:02,036
Bien sûr.
926
01:24:02,203 --> 01:24:02,954
Viens.
927
01:24:06,874 --> 01:24:08,751
Avez-vous vu Simon ?
928
01:24:09,127 --> 01:24:11,504
Oui, on l'a emmené à la gare.
929
01:24:11,796 --> 01:24:13,298
Il ne t'a pas saluée ?
930
01:24:13,464 --> 01:24:15,758
Non, il ne m'a pas saluée.
931
01:24:16,384 --> 01:24:17,927
Ce n'est pas grave.
932
01:24:18,511 --> 01:24:19,554
Salut.
933
01:24:24,392 --> 01:24:25,893
Vous faites quoi ?
934
01:24:26,102 --> 01:24:27,562
Des tourtes à la viande.
935
01:24:30,273 --> 01:24:31,274
Merci.
936
01:24:33,860 --> 01:24:35,778
Elle a dit que tu es belle.
937
01:24:37,071 --> 01:24:38,072
Merci.
938
01:24:39,157 --> 01:24:40,742
Elle est très belle.
939
01:24:44,579 --> 01:24:48,207
On la décrit
comme une partition émotionnelle.
940
01:24:48,374 --> 01:24:49,500
Ça dit quoi ?
941
01:24:51,169 --> 01:24:55,381
Chaque lettre rune représente
l'un des 16 affects,
942
01:24:55,548 --> 01:24:58,968
qui sont classés
du plus sacré au plus impie.
943
01:24:59,552 --> 01:25:02,055
Celle-ci représente le chagrin.
944
01:25:02,847 --> 01:25:05,058
Tu peux constater qu'à la fin,
945
01:25:05,224 --> 01:25:07,393
il y a des pages vierges.
946
01:25:08,186 --> 01:25:10,229
Cela parce que le Rubi Radr
947
01:25:10,396 --> 01:25:14,025
est une œuvre en cours,
qui ne cesse d'évoluer.
948
01:25:14,192 --> 01:25:17,111
On en a des centaines comme ça.
949
01:25:18,780 --> 01:25:22,116
Qui décide des ajouts ?
950
01:25:23,743 --> 01:25:27,121
Cette itération
a été écrite par Rubin.
951
01:25:31,626 --> 01:25:32,919
L'handicapé ?
952
01:25:33,211 --> 01:25:34,671
De naissance.
953
01:25:35,546 --> 01:25:39,342
Il dessine, et nous, les anciens,
nous interprétons.
954
01:25:40,802 --> 01:25:45,264
Vois-tu, Rubin n'est pas
obscurci par le savoir habituel.
955
01:25:45,598 --> 01:25:48,601
Ça le rend ouvert pour la source.
956
01:25:51,104 --> 01:25:54,107
Que se passera-t-il quand Rubin
957
01:25:54,482 --> 01:25:55,483
mourra ?
958
01:25:55,650 --> 01:25:58,778
Vous attendrez
la naissance d'un bébé qui ne...
959
01:26:00,405 --> 01:26:01,531
sera pas obscurci ?
960
01:26:01,698 --> 01:26:02,907
Non, non.
961
01:26:03,366 --> 01:26:06,369
Rubin résulte
d'une alliance consanguine.
962
01:26:07,036 --> 01:26:11,207
Tous nos oracles sont les produits
d'une consanguinité délibérée.
963
01:26:14,544 --> 01:26:15,837
Je peux prendre une photo ?
964
01:26:17,547 --> 01:26:18,423
Quoi ?
965
01:26:19,632 --> 01:26:21,426
- Une photo.
- Non !
966
01:26:21,592 --> 01:26:23,052
Absolument pas.
967
01:26:23,219 --> 01:26:24,053
Désolé.
968
01:26:24,262 --> 01:26:25,555
Absolument pas.
969
01:26:51,706 --> 01:26:53,207
Merde, c'est elle.
970
01:27:10,183 --> 01:27:11,642
Super, elle s'en va.
971
01:27:12,310 --> 01:27:13,895
Le dîner est prêt.
972
01:27:19,025 --> 01:27:20,651
Il est temps de dîner.
973
01:27:32,163 --> 01:27:33,164
Merci.
974
01:27:40,296 --> 01:27:41,297
Merci.
975
01:27:50,223 --> 01:27:51,891
Qui a vu Connie ?
976
01:27:54,060 --> 01:27:55,895
Mark l'a vue tout à l'heure.
977
01:27:56,562 --> 01:27:59,565
Je l'ai vue piquer un sprint.
978
01:27:59,732 --> 01:28:00,566
Quoi ? Où ?
979
01:28:00,733 --> 01:28:02,777
Je peux dire ce qui s'est passé.
980
01:28:03,027 --> 01:28:06,322
Son copain l'a appelée de la gare
et l'a calmée.
981
01:28:06,948 --> 01:28:09,367
Elle s'est excusée
et je l'ai emmenée à la gare.
982
01:28:12,954 --> 01:28:14,664
Bon, c'est rassurant.
983
01:28:14,831 --> 01:28:16,749
Pourquoi serait-il parti sans elle ?
984
01:28:18,084 --> 01:28:20,127
Ils se seront mal compris.
985
01:28:37,436 --> 01:28:39,438
Je te verrais bien faire ça.
986
01:28:44,735 --> 01:28:46,112
Ça veut dire quoi ?
987
01:28:52,493 --> 01:28:53,494
Peu importe.
988
01:29:00,668 --> 01:29:03,629
On m'en veut encore
pour l'arbre ancestral.
989
01:29:09,468 --> 01:29:11,137
Il va me tuer ?
990
01:29:14,223 --> 01:29:16,809
As-tu appris quelque chose
sur le Rubi Radr ?
991
01:29:22,815 --> 01:29:24,817
Tu es prêt à collaborer ?
992
01:29:26,152 --> 01:29:29,572
- Je sais qu'un ancien te l'a montré.
- Merci, oublie.
993
01:29:53,846 --> 01:29:55,056
Putain, mec !
994
01:29:57,475 --> 01:29:58,517
C'est quoi ?
995
01:29:58,684 --> 01:30:00,311
Un poil pubien ?
996
01:30:00,728 --> 01:30:03,147
- Un cheveu.
- Un poil pubien !
997
01:30:03,814 --> 01:30:05,483
Relax, mec.
998
01:30:05,650 --> 01:30:09,695
Pourquoi t'es gêné ?
C'est pas toi qui l'as mis dedans.
999
01:30:30,049 --> 01:30:32,009
Il arrête pas de me fixer !
1000
01:30:33,636 --> 01:30:34,971
Tu viens avec moi ?
1001
01:30:35,930 --> 01:30:36,764
Quoi ?
1002
01:30:36,931 --> 01:30:37,848
Tu viens ?
1003
01:30:38,975 --> 01:30:40,101
Je vais te montrer.
1004
01:30:41,310 --> 01:30:42,228
Entendu.
1005
01:30:42,979 --> 01:30:44,105
Super.
1006
01:30:46,440 --> 01:30:48,693
Je reviens.
Elle va me montrer.
1007
01:31:11,716 --> 01:31:13,676
Tu me redonnes un somnifère ?
1008
01:31:13,843 --> 01:31:15,011
Bien sûr.
1009
01:33:08,833 --> 01:33:10,543
C'est pas vrai, Mark !
1010
01:33:10,918 --> 01:33:14,213
Ferme la porte !
On n'est pas censés être ici !
1011
01:34:11,437 --> 01:34:13,439
Mark est toujours avec la fille ?
1012
01:34:14,607 --> 01:34:16,317
Ça ne m'étonnerait pas.
1013
01:34:19,278 --> 01:34:20,613
Et Josh ?
1014
01:34:20,779 --> 01:34:22,823
Franchement, je m'en fiche.
1015
01:34:26,202 --> 01:34:27,328
Nous...
1016
01:34:28,621 --> 01:34:31,665
avons quelque chose
de regrettable à vous dire.
1017
01:34:32,124 --> 01:34:35,711
Ce matin, le 19e livre du Rubi Radr
1018
01:34:35,878 --> 01:34:37,963
avait disparu du temple.
1019
01:34:39,548 --> 01:34:42,218
Nous ne voulons accuser personne,
1020
01:34:42,468 --> 01:34:46,639
nous demandons gentiment
que le coupable le remette à sa place.
1021
01:34:46,805 --> 01:34:48,057
Déposez-le au temple,
1022
01:34:48,807 --> 01:34:51,393
que nous laisserons sans surveillance.
1023
01:34:51,685 --> 01:34:53,229
Nul n'a besoin de savoir
1024
01:34:53,604 --> 01:34:54,730
qui c'était.
1025
01:35:07,493 --> 01:35:08,994
Où est votre ami Josh ?
1026
01:35:09,161 --> 01:35:10,287
Je sais...
1027
01:35:11,205 --> 01:35:12,665
Aucune idée.
1028
01:35:13,165 --> 01:35:15,125
Lui et votre autre ami
1029
01:35:15,334 --> 01:35:18,128
disparaissent le même jour.
1030
01:35:19,255 --> 01:35:20,381
Fâcheux, non ?
1031
01:35:20,547 --> 01:35:23,467
Manifestement,
mais on n'est pas au courant.
1032
01:35:23,634 --> 01:35:25,552
Et aussi perplexes que vous.
1033
01:35:27,054 --> 01:35:29,723
On a vu Mark partir avec la fille.
1034
01:35:30,349 --> 01:35:31,183
Laquelle ?
1035
01:35:31,350 --> 01:35:32,226
Inga.
1036
01:35:32,434 --> 01:35:33,978
Mark n'aurait jamais fait ça.
1037
01:35:34,144 --> 01:35:35,604
Quant à Josh,
1038
01:35:36,021 --> 01:35:38,399
il n'était pas là au réveil.
1039
01:35:38,565 --> 01:35:41,235
S'il a pris le livre,
sachez en tout cas
1040
01:35:41,402 --> 01:35:45,531
qu'on n'est ni ses amis
ni ses collaborateurs.
1041
01:35:45,698 --> 01:35:50,202
On serait mortifiés d'être associés à lui
de quelque manière que ce soit.
1042
01:35:51,704 --> 01:35:54,456
Espérons qu'il sera remis en place.
1043
01:35:54,999 --> 01:35:56,041
Je l'espère aussi.
1044
01:35:56,208 --> 01:35:57,626
Je me sens responsable.
1045
01:35:58,294 --> 01:36:01,338
Vous pouvez vous lancer
à sa recherche.
1046
01:36:01,755 --> 01:36:03,549
Et réparer ça.
1047
01:36:05,217 --> 01:36:08,595
Allez avec les femmes
pour les activités de la journée.
1048
01:36:10,306 --> 01:36:13,100
Siv demande à vous voir chez elle.
1049
01:36:21,108 --> 01:36:22,234
D'accord ?
1050
01:37:08,405 --> 01:37:09,782
C'est le grand moment.
1051
01:37:11,867 --> 01:37:12,785
Merci.
1052
01:37:16,330 --> 01:37:17,623
Croise son regard.
1053
01:37:20,542 --> 01:37:22,753
Puis-je savoir ce que c'est ?
1054
01:37:23,337 --> 01:37:24,505
C'est un...
1055
01:37:25,047 --> 01:37:26,548
thé pour la compétition.
1056
01:37:32,554 --> 01:37:33,806
Puis tu...
1057
01:37:34,473 --> 01:37:35,641
l'appuies là.
1058
01:37:37,810 --> 01:37:39,019
Puis tu le bois.
1059
01:37:39,395 --> 01:37:40,479
D'accord ?
1060
01:37:51,281 --> 01:37:52,866
- Mon Dieu...
- C'est parti !
1061
01:38:39,455 --> 01:38:42,583
Ici même, il y a bien longtemps...
1062
01:38:43,500 --> 01:38:46,712
le Monstre noir attira les jeunes
de Hårga dans ce pré
1063
01:38:46,879 --> 01:38:49,047
et les persuada de danser.
1064
01:38:49,673 --> 01:38:52,968
Une fois lancés,
ils ne pouvaient s'arrêter
1065
01:38:53,135 --> 01:38:55,846
et ils dansèrent jusqu'à la mort.
1066
01:38:56,972 --> 01:39:02,144
Aujourd'hui,
nous allons défier le Monstre noir
1067
01:39:02,311 --> 01:39:04,438
en dansant jusqu'à tomber.
1068
01:39:05,481 --> 01:39:10,861
La dernière debout sera couronnée
pour son endurance.
1069
01:39:55,864 --> 01:39:57,366
Je t'en prie, entre.
1070
01:40:50,627 --> 01:40:54,256
Je tiens d'abord à dire
que j'ignore où est Josh.
1071
01:40:54,423 --> 01:40:56,508
Je peux le jurer
sur la vie de ma mère.
1072
01:40:56,675 --> 01:40:58,427
Que penses-tu de Mya ?
1073
01:41:03,223 --> 01:41:04,516
Mya ?
1074
01:41:10,897 --> 01:41:12,774
À quel propos ?
1075
01:41:13,108 --> 01:41:15,319
Tu as été élu pour l'accouplement.
1076
01:41:16,194 --> 01:41:19,156
Tu es son partenaire astrologique idéal.
1077
01:41:20,115 --> 01:41:22,534
Et elle place tous ses espoirs en toi.
1078
01:41:29,166 --> 01:41:31,877
Je pense avoir mangé
un de ses poils pubiens.
1079
01:41:32,377 --> 01:41:33,962
C'est probablement exact.
1080
01:42:15,879 --> 01:42:16,922
Arrêtez !
1081
01:42:23,929 --> 01:42:25,055
Reste ici.
1082
01:43:48,597 --> 01:43:50,640
8, on n'est plus que 8 !
1083
01:44:17,042 --> 01:44:17,918
Pour toi.
1084
01:44:22,881 --> 01:44:23,924
C'est quoi ?
1085
01:44:27,886 --> 01:44:29,721
De l'eau de source
1086
01:44:30,514 --> 01:44:32,557
aux propriétés particulières.
1087
01:44:38,688 --> 01:44:39,815
Elle a quel effet ?
1088
01:44:43,485 --> 01:44:45,654
Elle annule tes défenses
1089
01:44:45,821 --> 01:44:49,241
et t'ouvre... aux autres.
1090
01:44:53,286 --> 01:44:54,079
Merci.
1091
01:44:55,372 --> 01:44:56,414
Je t'en prie.
1092
01:44:57,916 --> 01:44:59,000
Tu sais quoi ?
1093
01:45:00,001 --> 01:45:01,628
J'ai peur du mauvais trip.
1094
01:45:01,795 --> 01:45:04,589
Non, ça n'arrivera pas.
Crois-moi.
1095
01:45:28,572 --> 01:45:29,531
Arrêtez !
1096
01:45:31,741 --> 01:45:33,118
Dans l'autre sens !
1097
01:45:37,289 --> 01:45:38,164
Arrêtez !
1098
01:45:38,456 --> 01:45:39,457
Allez !
1099
01:45:53,221 --> 01:45:54,222
Arrêtez !
1100
01:45:57,225 --> 01:45:58,226
Allez !
1101
01:46:45,899 --> 01:46:47,400
Tu es fatiguée ?
1102
01:46:48,735 --> 01:46:50,362
Je ne parle pas suédois.
1103
01:46:50,528 --> 01:46:51,488
Quoi ?
1104
01:46:55,116 --> 01:46:56,451
Tu veux ?
1105
01:46:57,327 --> 01:46:58,662
Si je veux ?
1106
01:46:58,828 --> 01:47:00,288
Tu le parles !
1107
01:47:01,915 --> 01:47:04,334
On se parle !
1108
01:47:04,501 --> 01:47:06,044
Je te comprends !
1109
01:47:06,211 --> 01:47:08,171
On se comprend !
1110
01:47:09,381 --> 01:47:12,092
Pas besoin de mots pour se parler.
1111
01:47:12,258 --> 01:47:13,134
C'est la danse !
1112
01:47:16,137 --> 01:47:17,430
Nous avons notre reine !
1113
01:47:34,489 --> 01:47:37,701
Tu es notre reine de Mai.
1114
01:47:38,410 --> 01:47:39,619
- Moi ?
- Oui !
1115
01:47:39,786 --> 01:47:41,371
- Pourquoi ?
- Tu as gagné !
1116
01:47:42,872 --> 01:47:44,082
Ça signifie quoi ?
1117
01:48:35,633 --> 01:48:36,593
Maman ?
1118
01:48:39,721 --> 01:48:41,264
Incroyable, Dani !
1119
01:48:41,431 --> 01:48:42,599
Reine de Mai !
1120
01:51:22,258 --> 01:51:23,635
Pour quoi faire ?
1121
01:51:24,719 --> 01:51:26,888
Mange, ça porte chance.
1122
01:51:28,806 --> 01:51:29,641
Quoi ?
1123
01:51:29,807 --> 01:51:32,435
Il faut tout manger, mais la queue...
1124
01:51:34,938 --> 01:51:37,732
Tu dois essayer ! Tu dois essayer !
1125
01:51:53,581 --> 01:51:54,624
Excusez-moi.
1126
01:51:56,251 --> 01:51:57,085
Que se passe-t-il ?
1127
01:52:06,636 --> 01:52:08,304
Pourquoi avez-vous fait ça ?
1128
01:52:15,353 --> 01:52:17,272
À notre reine de Mai !
1129
01:52:34,414 --> 01:52:36,124
Tu fais partie de la famille.
1130
01:52:36,916 --> 01:52:38,626
Oui, tu en fais partie !
1131
01:52:39,502 --> 01:52:40,336
Ma sœur...
1132
01:54:12,512 --> 01:54:14,972
La tradition veut que la reine de Mai
1133
01:54:15,139 --> 01:54:17,975
bénisse nos récoltes et notre bétail.
1134
01:54:19,352 --> 01:54:20,561
Et après la chance
1135
01:54:20,812 --> 01:54:23,189
dont t'a gratifiée le hareng salé,
1136
01:54:23,356 --> 01:54:25,983
nous sommes doublement encouragés.
1137
01:54:39,414 --> 01:54:40,957
Christian peut m'accompagner ?
1138
01:54:41,958 --> 01:54:42,834
Non.
1139
01:54:43,251 --> 01:54:44,585
La reine y va seule.
1140
01:57:20,157 --> 01:57:21,492
Répète après moi.
1141
01:58:07,997 --> 01:58:09,040
Inhale.
1142
01:58:12,335 --> 01:58:14,003
Pour ta vitalité.
1143
02:02:38,309 --> 02:02:40,227
On doit aller chez Siv.
1144
02:02:40,811 --> 02:02:41,854
Pour quoi ?
1145
02:02:42,104 --> 02:02:45,024
Une entrevue unique,
réservée aux reines.
1146
02:02:45,190 --> 02:02:46,483
Elle te bénira.
1147
02:02:50,446 --> 02:02:51,488
C'est quoi ?
1148
02:02:51,739 --> 02:02:52,865
Pas pour nous.
1149
02:02:58,787 --> 02:03:00,205
Tu ne devrais pas.
1150
02:06:17,569 --> 02:06:18,612
Finis.
1151
02:06:41,176 --> 02:06:42,553
Je le sens !
1152
02:06:43,554 --> 02:06:45,055
Je sens le bébé !
1153
02:09:42,899 --> 02:09:44,026
Christian ?
1154
02:09:46,069 --> 02:09:47,070
Christian.
1155
02:09:50,157 --> 02:09:51,033
Salut.
1156
02:09:52,784 --> 02:09:54,870
Coucou, te voilà !
1157
02:09:55,329 --> 02:09:56,330
Écoute.
1158
02:09:56,830 --> 02:09:58,415
Tu ne peux pas parler.
1159
02:09:58,749 --> 02:10:00,167
Ni bouger.
1160
02:10:01,126 --> 02:10:02,002
D'accord ?
1161
02:10:03,211 --> 02:10:04,296
Bien.
1162
02:10:14,639 --> 02:10:15,682
Aujourd'hui,
1163
02:10:16,516 --> 02:10:19,686
jour de notre divinité
de la purification,
1164
02:10:19,853 --> 02:10:22,898
nous sommes réunis
pour dire un grand merci
1165
02:10:23,190 --> 02:10:24,858
à notre soleil bien-aimé.
1166
02:10:25,359 --> 02:10:27,611
En offrande à notre père,
1167
02:10:27,986 --> 02:10:32,366
nous allons céder aujourd'hui
9 vies humaines.
1168
02:10:33,492 --> 02:10:34,993
Hårga prend,
1169
02:10:35,202 --> 02:10:37,537
mais Hårga donne aussi.
1170
02:10:37,996 --> 02:10:38,955
Ainsi,
1171
02:10:39,581 --> 02:10:42,417
pour chaque sang neuf sacrifié,
1172
02:10:42,751 --> 02:10:44,419
nous offrirons
1173
02:10:44,628 --> 02:10:46,421
l'un des nôtres.
1174
02:10:47,339 --> 02:10:48,382
Cela,
1175
02:10:48,757 --> 02:10:50,550
pour les sangs neufs.
1176
02:10:51,176 --> 02:10:52,844
Quatre d'Hårga
1177
02:10:53,804 --> 02:10:56,807
et un qui sera choisi par la reine.
1178
02:10:57,182 --> 02:10:58,475
Neuf en tout
1179
02:10:59,184 --> 02:11:00,352
doivent mourir
1180
02:11:00,519 --> 02:11:02,062
et renaître
1181
02:11:02,270 --> 02:11:04,022
dans le grand cycle.
1182
02:11:05,190 --> 02:11:08,902
Les quatre sangs neufs
ont déjà été fournis.
1183
02:11:09,361 --> 02:11:12,489
Quant à notre part, deux ont déjà
1184
02:11:12,656 --> 02:11:14,032
été accordés...
1185
02:11:17,285 --> 02:11:20,497
et deux se sont portés volontaires...
1186
02:11:21,248 --> 02:11:23,417
Ingemar et Ulf.
1187
02:11:27,003 --> 02:11:30,382
Vous avez apporté
des offrandes de l'extérieur
1188
02:11:30,632 --> 02:11:33,552
et vous vous êtes portés volontaires.
1189
02:11:34,636 --> 02:11:36,680
Aujourd'hui, vous serez unis
1190
02:11:37,180 --> 02:11:39,015
en harmonie avec tout.
1191
02:11:40,142 --> 02:11:41,852
Quant à Pelle,
1192
02:11:42,018 --> 02:11:44,354
qui a apporté du sang neuf
1193
02:11:44,521 --> 02:11:46,481
et notre nouvelle reine de Mai,
1194
02:11:47,566 --> 02:11:50,819
tu seras honoré
pour ton intuition limpide.
1195
02:11:52,028 --> 02:11:55,699
Concernant nos neuf offrandes,
1196
02:11:56,825 --> 02:11:59,911
la tradition veut
que notre belle reine choisisse
1197
02:12:00,120 --> 02:12:02,414
entre un sang neuf présélectionné
1198
02:12:02,581 --> 02:12:05,750
et un Hårgan spécialement désigné.
1199
02:12:32,486 --> 02:12:33,862
Turbeyon.
1200
02:12:34,863 --> 02:12:38,492
Honorable Turbeyon,
je t'en prie, sors des rangs.
1201
02:12:42,746 --> 02:12:43,997
Et...
1202
02:13:02,599 --> 02:13:04,476
Christian Hugues.
1203
02:13:07,687 --> 02:13:11,650
Voici nos candidats
pour la 9e et finale offrande.
1204
02:13:13,360 --> 02:13:16,363
Nous attendons patiemment ton verdict.
1205
02:16:24,426 --> 02:16:25,427
Approche.
1206
02:16:27,137 --> 02:16:28,304
Les garçons,
1207
02:16:28,680 --> 02:16:31,141
quand on ôte les intestins,
1208
02:16:31,307 --> 02:16:34,269
on le fait délicatement
pour ne pas les perforer.
1209
02:16:35,645 --> 02:16:36,813
Faites attention.
1210
02:16:36,980 --> 02:16:38,314
Tiens ça.
1211
02:16:43,903 --> 02:16:46,531
Puis comme ça,
tu coupes le long du bord.
1212
02:17:23,359 --> 02:17:26,446
Puissante et terrifiante bête,
1213
02:17:27,155 --> 02:17:28,490
avec toi,
1214
02:17:29,365 --> 02:17:33,620
nous purifions
nos affects les plus impies.
1215
02:17:34,120 --> 02:17:38,208
Nous te bannissons
dans le plus lointain tréfonds,
1216
02:17:38,374 --> 02:17:42,545
où tu pourras méditer sur ta méchanceté.
1217
02:17:47,050 --> 02:17:49,052
Prends ce qui vient de l'if,
1218
02:17:49,803 --> 02:17:51,763
tu ne ressentiras aucune douleur.
1219
02:18:04,067 --> 02:18:06,236
Prends ce qui vient de l'if,
1220
02:18:06,569 --> 02:18:09,447
tu ne ressentiras aucune crainte.
1221
02:26:38,706 --> 02:26:41,167
Sous-titres : Alain Delalande
1222
02:26:41,584 --> 02:26:43,836
Sous-titrage : HIVENTY