1
00:00:09,480 --> 00:00:11,120
Previously on Professionals.
2
00:00:11,200 --> 00:00:13,000
-Where are we?
-New Zealand.
3
00:00:13,080 --> 00:00:16,080
Zora knows the one way to hurt me
is to come after you.
4
00:00:16,160 --> 00:00:18,720
Okay, I'll wait for you guys
as long as it takes.
5
00:00:19,200 --> 00:00:21,120
You help me nail Basari...
6
00:00:21,200 --> 00:00:24,480
We both want him to go away.
That can happen if we work together.
7
00:00:24,560 --> 00:00:26,320
Tariq Basari is going free.
8
00:00:26,400 --> 00:00:29,240
You can take my pension
and shove it up wherever you like.
9
00:00:30,560 --> 00:00:31,720
There is no going back.
10
00:00:31,800 --> 00:00:33,440
-Jarhead, right?
-To my friends.
11
00:00:33,520 --> 00:00:35,880
You care what she thinks about you.
12
00:00:35,960 --> 00:00:39,120
So, what do you guys say,
like to help each other?
13
00:00:39,200 --> 00:00:42,600
Not so much words, we just try
to pass along a little strength.
14
00:00:42,680 --> 00:00:45,840
-What are the charges?
-Financial crimes, from what we know.
15
00:00:45,920 --> 00:00:49,040
-He needs to get locked up.
-Zora's trying to frame me.
16
00:00:50,720 --> 00:00:51,840
Your brother!
17
00:00:53,800 --> 00:00:56,880
-He escaped!
-Every cop is looking for you.
18
00:00:57,440 --> 00:00:58,760
Get out!
19
00:00:58,840 --> 00:01:02,120
Swann Rocketeering will send
another rocket into orbit.
20
00:01:02,200 --> 00:01:04,520
The rocket will be fitted
with a telecom satellite
21
00:01:04,600 --> 00:01:05,840
for a private client.
22
00:01:05,920 --> 00:01:07,920
I'm gonna shut her down.
23
00:01:13,320 --> 00:01:14,400
Whoa! Stop there.
24
00:01:17,760 --> 00:01:19,800
-Seen these people?
-Look for yourself.
25
00:01:31,840 --> 00:01:33,240
They're making a move.
26
00:01:33,320 --> 00:01:35,160
You have to abort the launch. Now!
27
00:04:01,040 --> 00:04:02,160
Hi there!
28
00:04:02,960 --> 00:04:03,760
Seriously, Kurt?
29
00:04:04,760 --> 00:04:06,640
I was going to surprise you.
30
00:04:07,520 --> 00:04:10,240
-I should have thought that through.
-I'm flattered. Really.
31
00:04:10,840 --> 00:04:12,280
Not a good day though.
32
00:04:12,360 --> 00:04:13,800
I'm not here for that.
33
00:04:14,800 --> 00:04:18,360
-Not that I'd be averse to it.
-What do you want?
34
00:04:20,280 --> 00:04:21,680
To ask you a question.
35
00:04:23,600 --> 00:04:25,120
Is it involving a ring?
36
00:04:27,560 --> 00:04:28,760
Er, no. No...
37
00:04:33,880 --> 00:04:35,080
Were you serious?
38
00:04:36,640 --> 00:04:37,880
About recruiting me?
39
00:05:03,200 --> 00:05:05,400
-Is he here?
-Who? Grandpa?
40
00:05:06,280 --> 00:05:07,880
Yeah. Where else would he be?
41
00:05:08,280 --> 00:05:09,600
I mean your father.
42
00:05:09,680 --> 00:05:11,600
He's in a lot of trouble, Jane.
43
00:05:11,680 --> 00:05:14,400
-Oh, that was all a mistake.
-I wish it was.
44
00:05:14,480 --> 00:05:16,200
But he had some kind of breakdown.
45
00:05:16,280 --> 00:05:17,400
That's not true.
46
00:05:18,800 --> 00:05:21,360
Your father is a very sick man, Jane.
47
00:05:21,440 --> 00:05:23,000
If he is here, we need to know.
48
00:05:24,160 --> 00:05:25,600
Who is "we"?
49
00:05:28,480 --> 00:05:29,280
What the hell?
50
00:05:31,400 --> 00:05:32,480
What's going on?
51
00:05:33,160 --> 00:05:35,680
-Zora!
-Trust me, it's for your own good.
52
00:05:58,640 --> 00:05:59,880
Zora!
53
00:06:04,880 --> 00:06:06,320
I hoped you'd come back.
54
00:06:06,400 --> 00:06:08,280
To put you out of your misery?
55
00:06:10,320 --> 00:06:13,280
If it would cure yours,
I'd welcome it.
56
00:06:13,360 --> 00:06:15,760
You've misjudged me again, Dad.
57
00:06:16,320 --> 00:06:17,880
I've never been happier.
58
00:06:18,480 --> 00:06:20,800
I feel like there's nothing
I can't do.
59
00:06:22,360 --> 00:06:24,200
Except love, Zora.
60
00:06:26,320 --> 00:06:28,400
It's too late for that, isn't it?
61
00:06:29,000 --> 00:06:30,080
I loved you.
62
00:06:31,320 --> 00:06:33,240
I wanted to be you.
63
00:06:33,320 --> 00:06:35,440
So, don't try to shame me, Dad.
64
00:06:36,280 --> 00:06:38,360
I'm exactly who I was meant to be.
65
00:06:39,160 --> 00:06:40,440
My father's daughter.
66
00:06:43,480 --> 00:06:44,960
You find that funny?
67
00:06:45,720 --> 00:06:46,920
Of course.
68
00:06:48,080 --> 00:06:49,440
Zora...
69
00:06:50,240 --> 00:06:51,400
You're so much like me.
70
00:06:53,360 --> 00:06:54,560
And I love you.
71
00:06:55,880 --> 00:06:57,400
Like a father does.
72
00:06:58,320 --> 00:07:00,160
But you're not my daughter.
73
00:07:02,200 --> 00:07:04,760
Why do you think I ended it
with your mother?
74
00:07:04,840 --> 00:07:06,160
Out!
75
00:07:07,440 --> 00:07:08,640
Get out!
76
00:07:08,720 --> 00:07:10,840
I was mad. Furious.
77
00:07:10,920 --> 00:07:12,120
Of course,
78
00:07:14,160 --> 00:07:16,720
I was a terrible
fraud of a husband myself.
79
00:07:19,040 --> 00:07:22,200
I tried to make it up to you later,
I did.
80
00:07:22,280 --> 00:07:24,160
I brought you back into the family.,
81
00:07:24,240 --> 00:07:25,800
the business, everything.
82
00:07:28,480 --> 00:07:29,880
I did.
83
00:07:29,960 --> 00:07:32,360
But those original sins...
84
00:07:32,440 --> 00:07:34,360
They'll never be forgiven.
85
00:07:36,000 --> 00:07:37,160
Can they?
86
00:07:37,360 --> 00:07:38,640
You're lying.
87
00:07:39,800 --> 00:07:41,040
You're trying to hurt me.
88
00:07:41,120 --> 00:07:44,280
No, Zora, it's the truth that hurts.
89
00:08:07,400 --> 00:08:09,200
You want me to do this.
90
00:08:10,000 --> 00:08:11,360
Don't you?
91
00:08:13,880 --> 00:08:18,280
You want the police to find my hand
prints around your sad, broken neck.
92
00:08:23,960 --> 00:08:29,160
Sorry, Dad, I'm not going to harm
a single hair on your little head.
93
00:08:30,400 --> 00:08:32,480
Not until Peter is out of the way.
94
00:08:32,560 --> 00:08:34,960
And you are going to help me.
95
00:08:40,560 --> 00:08:41,960
Sleep tight.
96
00:09:15,000 --> 00:09:18,240
Hey, Jack, 20 bucks says
you don't catch nothing.
97
00:09:19,080 --> 00:09:20,800
Alright, let's get started.
98
00:09:20,880 --> 00:09:22,520
Our client, Mr Swann...
99
00:09:22,600 --> 00:09:25,160
-Hi. Me again.
-is now a fugitive from the law.
100
00:09:25,960 --> 00:09:29,280
He can thank your hard-working
professionalism from that.
101
00:09:30,240 --> 00:09:32,640
I do. I thank you.
102
00:09:33,200 --> 00:09:35,440
We came into this work
from different places,
103
00:09:35,520 --> 00:09:38,560
but we all share
the same stupid sense of loyalty.
104
00:09:39,240 --> 00:09:41,400
But even loyalty has its limits.
105
00:09:41,480 --> 00:09:43,280
You're all used to
risking your lives,
106
00:09:43,360 --> 00:09:47,440
but on this one, if you stay with me,
you'll be risking your livelihood.
107
00:09:48,360 --> 00:09:50,800
-I'm sure that's the same thing.
-Arrest...
108
00:09:50,880 --> 00:09:53,920
Prison. It's likely you'll never
receive another contract again.
109
00:09:54,000 --> 00:09:56,160
At least not from a legit operator.
110
00:09:56,240 --> 00:09:58,320
If you want to pack up,
now is the time.
111
00:09:58,400 --> 00:10:01,400
Your contract will be paid to the
bank account of your choice.
112
00:10:01,480 --> 00:10:05,560
And I'm happy
to write you a referral.
113
00:10:06,680 --> 00:10:09,480
That you can keep as a souvenir.
114
00:10:10,840 --> 00:10:11,640
I'm good.
115
00:10:12,760 --> 00:10:16,080
Never walked away from a job before.
I'm not starting now.
116
00:10:17,560 --> 00:10:19,840
Legit, not legit...
117
00:10:19,920 --> 00:10:22,280
If the money's good, I'm all in.
118
00:10:23,040 --> 00:10:24,680
One question though.
119
00:10:25,520 --> 00:10:26,720
What's going on with him?
120
00:10:27,880 --> 00:10:30,360
He's exploring options
in the private sector.
121
00:10:30,960 --> 00:10:32,160
Canned by Europol, huh?
122
00:10:32,960 --> 00:10:34,240
More like betrayed.
123
00:10:37,400 --> 00:10:39,760
He's getting a trial, then we'll see.
124
00:10:41,120 --> 00:10:43,600
-Mr Swann, you have your team.
-Thank you.
125
00:10:43,680 --> 00:10:44,680
Well...
126
00:10:47,320 --> 00:10:51,160
The satellite my sister intends to
launch is identical to Panacea.
127
00:10:51,240 --> 00:10:53,160
With one key difference.
128
00:10:53,240 --> 00:10:55,720
Instead of sharing medical data
around the globe,
129
00:10:55,800 --> 00:10:57,120
she intends to hoard it.
130
00:10:58,200 --> 00:11:02,200
So, when the next pandemic goes hot,
Zora will be the first to know,
131
00:11:02,880 --> 00:11:05,720
allowing her to snatch up
global stocks of medicine.
132
00:11:05,800 --> 00:11:09,520
She and her partners can then
hold the world hostage.
133
00:11:09,600 --> 00:11:13,720
Forcing countries to pay trillions
for the resources they control.
134
00:11:15,960 --> 00:11:17,840
I can't let that happen.
135
00:11:21,200 --> 00:11:22,600
Well, first and foremost
136
00:11:22,680 --> 00:11:25,560
I need to bring my daughter
and my father to safety.
137
00:11:25,640 --> 00:11:28,000
And unfortunately,
my sister got to them first.
138
00:11:28,640 --> 00:11:30,080
I took these this morning.
139
00:11:32,480 --> 00:11:35,840
As you can see, Luther's guys are
crawling all over the place.
140
00:11:37,480 --> 00:11:40,720
She's taken them prisoner. Insurance
that I don't move against her.
141
00:11:41,320 --> 00:11:44,840
Approaches are pretty wide open. Not
too promising for a stand up fight.
142
00:11:44,920 --> 00:11:48,120
Well, as it goes, I do know
another way in and out.
143
00:11:49,320 --> 00:11:52,560
I knew it! I told you
she had a secret passage.
144
00:11:57,960 --> 00:11:59,680
Hold on. It's my neighbour, Eva.
145
00:11:59,760 --> 00:12:02,080
-Well, that explains it.
-Hi, Eva.
146
00:12:02,160 --> 00:12:04,360
I came to tell the police
were here yesterday,
147
00:12:04,440 --> 00:12:06,800
poking around, looking for you,
asking questions.
148
00:12:06,880 --> 00:12:09,760
Were they wearing uniforms,
or were they detectives?
149
00:12:09,840 --> 00:12:12,720
Well, now that you mention it,
not a uniform in the bunch.
150
00:12:13,760 --> 00:12:14,760
Luther's men.
151
00:12:14,840 --> 00:12:17,200
Did they leave behind a number,
in case I came back.
152
00:12:17,280 --> 00:12:19,560
Nobody here is gonna help them,
police or not.
153
00:12:20,320 --> 00:12:21,800
Today that might have to change.
154
00:12:30,200 --> 00:12:31,200
Thank you, nurse.
155
00:12:34,320 --> 00:12:36,200
Sit up, Reggie.
156
00:12:36,280 --> 00:12:37,200
Lunch time.
157
00:12:37,840 --> 00:12:40,720
I was just dreaming of pork belly
stewed in wine.
158
00:12:41,280 --> 00:12:43,000
Well, you've got beans on toast.
159
00:12:43,720 --> 00:12:47,880
Oh, God! Is that all you can manage,
with your upbringing?
160
00:12:47,960 --> 00:12:51,280
Exactly. So shut up, you don't
know how to cook either.
161
00:12:51,400 --> 00:12:54,000
Anyway, there are too many pigs
around here.
162
00:12:54,080 --> 00:12:56,200
No argument there.
163
00:12:57,520 --> 00:12:58,960
Jane, my darling.
164
00:13:00,840 --> 00:13:02,680
I want you to go in the garage.
165
00:13:03,320 --> 00:13:06,320
Next to the Ferrari, the red one,
166
00:13:06,880 --> 00:13:08,240
is my golf bag.
167
00:13:08,320 --> 00:13:11,920
In it you will find about a million
dollars, in bearer bonds.
168
00:13:12,800 --> 00:13:14,520
Take them and get out.
169
00:13:15,200 --> 00:13:16,920
I know you know the way.
170
00:13:18,080 --> 00:13:19,920
I'm not going anywhere, Grandpa.
171
00:13:20,000 --> 00:13:23,080
Not until you tell me all your
tedious Woodstock stories.
172
00:13:23,160 --> 00:13:26,320
-Tedious?
-Who was Timmy Hendrix again?
173
00:13:26,960 --> 00:13:29,400
My child, where did I go wrong?
174
00:13:31,280 --> 00:13:34,880
Woodstock was the greatest
cultural event of the 20th century.
175
00:13:35,560 --> 00:13:37,760
Not to mention the fortune I made
promoting it.
176
00:13:39,120 --> 00:13:41,440
-And he was Jimi.
-Oh, that's right. Jimi.
177
00:13:41,520 --> 00:13:42,640
Catch the movie.
178
00:14:23,200 --> 00:14:26,040
-This is Colby.
-I hope this is the right number.
179
00:14:26,120 --> 00:14:28,160
You're looking for a guy
called Peter Swann.
180
00:14:28,240 --> 00:14:29,760
Is that right?
181
00:14:29,840 --> 00:14:31,640
-Where are you?
-At the boat yard,
182
00:14:31,720 --> 00:14:33,800
where that guy Corbo lives.
183
00:14:33,880 --> 00:14:36,040
They're all here right now.
184
00:14:36,640 --> 00:14:38,840
-There's a reward, right?
-Yeah.
185
00:14:38,920 --> 00:14:39,880
Yes!
186
00:14:39,960 --> 00:14:42,320
Just don't approach them.
We'll be there soon.
187
00:14:45,440 --> 00:14:46,440
Let's move out.
188
00:15:00,960 --> 00:15:03,840
Alright, that should help
even out the odds. Green light.
189
00:15:52,080 --> 00:15:54,600
-I knew it.
-Yeah, we heard you.
190
00:15:55,840 --> 00:15:57,480
The first 20 times.
191
00:15:57,560 --> 00:15:59,680
-No showing off.
-Who?
192
00:16:00,520 --> 00:16:01,400
Me?
193
00:16:21,600 --> 00:16:22,880
Wow...
194
00:16:27,880 --> 00:16:29,720
This job really is dangerous.
195
00:16:31,000 --> 00:16:31,840
Put that down.
196
00:16:34,840 --> 00:16:36,360
Wait! Wait a second.
197
00:16:53,400 --> 00:16:54,280
Hey.
198
00:17:24,520 --> 00:17:26,040
Yeah, they had three packs.
199
00:17:26,120 --> 00:17:28,200
-I didn't know that.
-Hard to get.
200
00:17:28,280 --> 00:17:29,800
They wrote home.
201
00:17:48,480 --> 00:17:50,920
Hey, did you see what the girl
made the old man?
202
00:17:51,000 --> 00:17:53,880
-A can of beans and burnt toast.
-That's rich people.
203
00:17:53,960 --> 00:17:55,200
Spoil the kids,
204
00:17:55,280 --> 00:17:57,800
then they're surprised
when they can't do anything.
205
00:18:32,800 --> 00:18:35,200
-What's that noise?
-They boys are having fun.
206
00:19:25,240 --> 00:19:26,880
All clear. We're secure.
207
00:19:39,600 --> 00:19:40,680
Whoa!
208
00:19:40,760 --> 00:19:42,120
-Jack!
-Yeah.
209
00:19:43,600 --> 00:19:44,800
I knew you'd come!
210
00:19:47,880 --> 00:19:49,080
Well, there's a twist.
211
00:19:50,240 --> 00:19:51,480
Hi, Dad.
212
00:19:51,560 --> 00:19:54,480
We'll fight about this later.
We've got a plane to catch.
213
00:19:54,560 --> 00:19:56,280
Hey. Can you walk?
214
00:19:56,360 --> 00:19:58,160
-Hi.
-Right now I could fly.
215
00:19:58,240 --> 00:20:00,560
-Because of the drugs?
-No, come on!
216
00:20:00,640 --> 00:20:04,200
There you go wrecking the party.
Help me up, will you?
217
00:20:04,280 --> 00:20:05,920
-We've got to go!
-Wait!
218
00:20:06,000 --> 00:20:07,200
Wait.
219
00:20:10,000 --> 00:20:11,560
Alright, follow me.
220
00:20:11,640 --> 00:20:12,720
Go.
221
00:20:18,200 --> 00:20:20,480
-Get him to the airfield.
-Good luck, Dad.
222
00:20:30,680 --> 00:20:32,880
-Jane! Wait don't go.
-Danny?
223
00:20:34,760 --> 00:20:37,720
Get out of here. This place will be
crawling with bad guys.
224
00:20:37,800 --> 00:20:40,360
-Not without Jane.
-Not happening.
225
00:20:41,720 --> 00:20:43,160
Oh no?
226
00:20:44,480 --> 00:20:45,400
Hold it.
227
00:20:47,400 --> 00:20:48,880
Let's go, baby.
228
00:20:49,600 --> 00:20:54,360
So you must be his brother. Turns out
I have a sister who is just like you.
229
00:20:54,440 --> 00:20:56,440
Yeah. She stab you in the back too?
230
00:20:56,520 --> 00:20:59,560
No, but she will stab me in my eye
if she catches us here.
231
00:20:59,640 --> 00:21:03,800
Danny, let's keep this between us.
Please, leave Jane out of it.
232
00:21:04,760 --> 00:21:06,760
Jane's all I've got.
233
00:21:07,560 --> 00:21:09,760
So, if I have to start shooting...
234
00:21:09,840 --> 00:21:10,840
Hey!
235
00:21:11,600 --> 00:21:13,440
I'll start with you.
236
00:21:20,160 --> 00:21:21,120
Danny!
237
00:21:23,040 --> 00:21:24,520
-Hey?
-Don't touch me!
238
00:21:25,160 --> 00:21:27,360
-I'd rather bleed out.
-Get them out of here.
239
00:21:27,440 --> 00:21:29,560
-Call a paramedic!
-On it!
240
00:21:29,640 --> 00:21:33,080
-You're coming with us.
-No, I can't leave my brother here.
241
00:21:33,640 --> 00:21:35,600
You can't save him. You never could.
242
00:21:36,520 --> 00:21:39,920
-Paramedics are ten minutes out.
-Luther's guys will be here sooner.
243
00:21:40,000 --> 00:21:42,360
You have a job to do!
Get in!
244
00:22:19,480 --> 00:22:21,360
There's nobody here.
245
00:22:21,960 --> 00:22:24,480
Do a quick sweep, then let's go.
246
00:22:26,760 --> 00:22:28,480
-Hey.
-Where the hell are you?
247
00:22:28,560 --> 00:22:30,440
Got a call that Swann was at Corbo's.
248
00:22:31,000 --> 00:22:33,240
-You left the old man's place?
-Zora approved.
249
00:22:33,320 --> 00:22:35,120
Should I say no to the client?
250
00:22:35,200 --> 00:22:37,200
Did you ever think
that this was a set up?
251
00:22:37,800 --> 00:22:39,440
One quick sweep, and we're out.
252
00:22:39,520 --> 00:22:40,680
It's time.
253
00:22:41,200 --> 00:22:42,000
Roger that.
254
00:22:42,080 --> 00:22:43,960
What do you want me to do?
255
00:22:57,680 --> 00:22:58,480
Hello?
256
00:23:08,720 --> 00:23:10,800
Fire it up.
Be ready in five.
257
00:23:14,480 --> 00:23:15,920
Everything's gonna be okay.
258
00:23:16,000 --> 00:23:17,360
Be nice to Grace.
259
00:23:17,440 --> 00:23:18,680
If she's nice to me.
260
00:23:19,400 --> 00:23:22,560
-She's nice to everybody.
-I'm joking. Of course I will be.
261
00:23:22,640 --> 00:23:24,800
-When will you get there?
-Soon.
262
00:23:24,880 --> 00:23:27,040
A few loose ends
I have to tie up here.
263
00:23:28,000 --> 00:23:28,840
Okay.
264
00:23:31,560 --> 00:23:33,640
You know his name is Hacksaw, right?
265
00:23:35,080 --> 00:23:36,600
Better than Vial.
266
00:23:36,680 --> 00:23:38,320
I surrender!
267
00:23:38,720 --> 00:23:39,680
I do love you, Dad.
268
00:23:40,360 --> 00:23:41,760
I love you too, Ponytail.
269
00:23:44,400 --> 00:23:45,560
Ponytail.
270
00:23:53,400 --> 00:23:55,000
I just wanted to say good bye.
271
00:23:55,840 --> 00:23:57,080
Thank you.
272
00:23:57,160 --> 00:23:58,240
Hand shake?
273
00:23:59,040 --> 00:24:00,000
Thanks, Jane.
274
00:24:00,080 --> 00:24:02,160
Ten years of experience
in combat zones.
275
00:24:02,240 --> 00:24:03,880
-Can't handle this.
-Can anybody?
276
00:24:04,720 --> 00:24:05,960
-Bye.
-Bye.
277
00:24:09,000 --> 00:24:09,800
Bye.
278
00:24:10,120 --> 00:24:11,200
Bye.
279
00:24:16,120 --> 00:24:17,480
Start her up.
280
00:24:22,600 --> 00:24:25,120
-Hey, I'm sorry about your brother.
-Me too.
281
00:24:32,320 --> 00:24:33,480
Hello?
282
00:24:37,880 --> 00:24:40,400
A new day dawns on planet Earth,
283
00:24:40,480 --> 00:24:42,120
bringing us rebirth,
284
00:24:42,240 --> 00:24:43,880
ablaze with hope.
285
00:24:43,960 --> 00:24:45,560
Like the sun itself,
286
00:24:45,640 --> 00:24:48,920
bringing us the promise of a better,
brighter future.
287
00:24:49,480 --> 00:24:50,920
If we have the courage,
288
00:24:51,000 --> 00:24:53,680
to grab... Grab.
289
00:24:54,320 --> 00:24:55,480
Grab that.
290
00:24:55,560 --> 00:24:59,320
-What's better than grab?
-Is that a trick question?
291
00:25:00,280 --> 00:25:03,560
How many times have I told you?
Not in front of the help.
292
00:25:03,640 --> 00:25:05,840
What? The camera doesn't turn you on?
293
00:25:05,920 --> 00:25:08,160
Well, the camera does.
294
00:25:08,240 --> 00:25:09,560
You on the other hand...
295
00:25:11,600 --> 00:25:12,840
Why so cold?
296
00:25:12,920 --> 00:25:15,160
If you want warm, Luther,
knit a sweater.
297
00:25:17,800 --> 00:25:19,760
This isn't the attitude
I would expect,
298
00:25:19,840 --> 00:25:21,760
seeing what I've done for you.
299
00:25:21,840 --> 00:25:24,360
It's what you haven't done
that concerns me, Luther.
300
00:25:24,920 --> 00:25:25,880
Zora, you've won.
301
00:25:25,960 --> 00:25:30,080
Peter is a fugitive. He's probably in
Cuba, trying to buy himself asylum.
302
00:25:30,160 --> 00:25:32,520
You don't know him like I know him.
303
00:25:32,600 --> 00:25:35,360
I can almost feel him watching us.
304
00:25:37,480 --> 00:25:38,280
You!
305
00:25:39,720 --> 00:25:41,000
What's better than grab?
306
00:25:41,080 --> 00:25:43,320
I need something muscular.
307
00:25:44,080 --> 00:25:45,160
Seize, maybe?
308
00:25:45,240 --> 00:25:47,160
There's carpe delirium.
309
00:25:47,280 --> 00:25:48,440
Seize the day.
310
00:25:48,520 --> 00:25:49,800
Seize.
311
00:25:49,880 --> 00:25:51,880
Bravo! What's your name?
312
00:25:51,960 --> 00:25:53,840
My real name? Or what people call me?
313
00:25:53,920 --> 00:25:56,840
-Are you still recording?
-Miss Swann hasn't said cut.
314
00:25:56,920 --> 00:25:58,240
I'm saying it. Beat it!
315
00:25:59,560 --> 00:26:00,720
Right away, sir.
316
00:26:04,680 --> 00:26:06,200
You're being paranoid.
317
00:26:07,040 --> 00:26:08,640
Well, one of us needs to be.
318
00:26:08,720 --> 00:26:11,280
This is all to important to fail now.
319
00:26:18,720 --> 00:26:19,600
Seize.
320
00:26:19,880 --> 00:26:20,960
Seize.
321
00:26:21,520 --> 00:26:22,640
Seize.
322
00:26:30,160 --> 00:26:31,400
Stop!
323
00:26:36,240 --> 00:26:37,320
What's going on?
324
00:26:37,720 --> 00:26:40,440
Freelance security.
Where are you coming from?
325
00:26:40,520 --> 00:26:42,160
Videographer at the space port.
326
00:26:42,800 --> 00:26:44,040
Open your pack.
327
00:26:44,680 --> 00:26:46,480
-You guys police?
-Just open it!
328
00:26:58,800 --> 00:27:02,040
Hey, let's go! I've got a schedule
to keep.
329
00:27:02,120 --> 00:27:03,320
Let him through.
330
00:27:03,400 --> 00:27:04,560
Okay, you can go.
331
00:27:12,680 --> 00:27:14,840
-Where are you headed?
-Back to Saint Marcos.
332
00:27:14,920 --> 00:27:16,880
Curry night at the hotel.
333
00:27:17,360 --> 00:27:18,680
Seen these people?
334
00:27:20,520 --> 00:27:23,320
Again with these guys? Who are they?
335
00:27:23,400 --> 00:27:25,320
-Terrorists.
-Drug smugglers.
336
00:27:25,960 --> 00:27:27,520
Drug smuggling terrorists.
337
00:27:28,680 --> 00:27:30,000
Look for yourself.
338
00:27:43,720 --> 00:27:46,160
-If you see them...
-Report it. I've got it.
339
00:27:46,760 --> 00:27:49,080
I've heard this three times
at three road blocks.
340
00:27:49,160 --> 00:27:52,240
Get used to it. We'll be out here
until after the launch.
341
00:27:52,320 --> 00:27:54,440
-The whole week?
-It got moved up.
342
00:27:54,520 --> 00:27:55,880
It's going off tomorrow.
343
00:27:57,840 --> 00:27:59,080
That's confidential.
344
00:27:59,960 --> 00:28:02,400
Look around, man.
Who am I going to tell?
345
00:28:07,120 --> 00:28:08,440
Yeah, let them through.
346
00:28:17,880 --> 00:28:19,440
He said tomorrow. Are you sure?
347
00:28:19,520 --> 00:28:22,240
Must be. They had technicians turning
up left and right.
348
00:28:22,320 --> 00:28:24,960
Preemptive launch.
We must have them pretty spooked.
349
00:28:25,040 --> 00:28:28,240
I'd say. Swann was real upset with
Luther what's-his-name.
350
00:28:28,320 --> 00:28:30,440
That explains the uptick in security.
351
00:28:30,520 --> 00:28:32,400
Lucky they didn't
catch you with this.
352
00:28:32,480 --> 00:28:34,320
Someone did cut it a little tight.
353
00:28:34,400 --> 00:28:38,160
-We love watching Zak sweat.
-Smelling him, not so much.
354
00:28:38,240 --> 00:28:39,480
What a team!
355
00:28:39,560 --> 00:28:41,640
Hey, maybe we should
hit some targets?
356
00:28:41,720 --> 00:28:43,680
Yeah, I've got an errand
to run first.
357
00:28:43,760 --> 00:28:46,360
-That Interpol guy?
-Yeah.
358
00:28:54,200 --> 00:28:55,760
-No.
-But it's perfect.
359
00:28:56,200 --> 00:28:58,040
It does not work that way.
360
00:28:58,640 --> 00:29:00,720
Trig did not name himself Trig.
361
00:29:00,800 --> 00:29:02,880
Hacksaw did not call himself Hacksaw.
362
00:29:02,960 --> 00:29:05,880
You cannot name yourself.
What was it again?
363
00:29:06,920 --> 00:29:08,880
Badass. Well, Saint Badass.
364
00:29:11,320 --> 00:29:12,120
Alright.
365
00:29:13,400 --> 00:29:14,640
Briefing in five.
366
00:29:14,720 --> 00:29:18,360
Keep your eyes open. Luther's
got patrols out looking for us.
367
00:29:18,440 --> 00:29:19,600
Alright.
368
00:29:23,600 --> 00:29:27,320
-I don't think they like you.
-No. I don't think they do.
369
00:29:27,400 --> 00:29:29,800
-Maybe when they know you better.
-Really?
370
00:29:29,880 --> 00:29:31,720
Is that going to help?
371
00:29:37,040 --> 00:29:38,200
Grenade!
372
00:29:50,440 --> 00:29:52,840
That is what we call operation MDA.
373
00:29:52,920 --> 00:29:54,440
Works every time, baby.
374
00:30:04,240 --> 00:30:06,280
Congratulations! You passed the test.
375
00:30:07,840 --> 00:30:09,320
Welcome to the team.
376
00:30:12,440 --> 00:30:13,440
Nice, man.
377
00:30:13,520 --> 00:30:14,480
Welcome, man.
378
00:30:17,000 --> 00:30:18,360
By the way...
379
00:30:19,720 --> 00:30:23,840
Now that I'm part of the team,
I've got a great name for myself.
380
00:30:23,920 --> 00:30:25,840
No. No.
381
00:30:25,920 --> 00:30:27,040
-Come on!
-No.
382
00:30:27,120 --> 00:30:29,040
-Come on, guys!
-Walk away.
383
00:30:29,120 --> 00:30:30,480
You haven't even heard it!
384
00:30:32,760 --> 00:30:36,640
Here's the big screen where you're
gonna watch your own launch.
385
00:30:38,080 --> 00:30:41,320
This beautiful screen is going to
show you the miracle
386
00:30:41,400 --> 00:30:43,160
taking place later.
387
00:30:43,840 --> 00:30:45,520
Luther, come say hello.
388
00:30:48,120 --> 00:30:51,120
This is Gregor, Anatoli and Felix.
389
00:30:51,880 --> 00:30:53,360
Alexi's former partners.
390
00:30:54,600 --> 00:30:57,760
Luther personally acquired
this unique gift you requested.
391
00:31:02,080 --> 00:31:05,080
-Amazing.
-It is a proven aphrodisiac.
392
00:31:05,160 --> 00:31:06,760
Worth a fortune.
393
00:31:07,600 --> 00:31:11,000
Forgive me. No one told me
you would be here.
394
00:31:11,080 --> 00:31:13,600
How could we miss the launch
of our new venture?
395
00:31:13,680 --> 00:31:15,800
And celebrate
with our brilliant new partner.
396
00:31:16,720 --> 00:31:18,560
Yes. Brilliant.
397
00:31:19,080 --> 00:31:20,200
And full of surprises.
398
00:31:21,320 --> 00:31:24,360
If I can interrupt the tour
for one short moment?
399
00:31:24,440 --> 00:31:25,800
Excuse me.
400
00:31:27,760 --> 00:31:30,560
New partner?
What happened to partners?
401
00:31:30,640 --> 00:31:32,840
They know who you are, Luther.
402
00:31:32,920 --> 00:31:34,680
They know what you are.
403
00:31:34,760 --> 00:31:37,240
And right now, they're here
for my side of things.
404
00:31:37,880 --> 00:31:40,760
Good then. You can explain
why you're scrubbing the launch.
405
00:31:40,840 --> 00:31:42,520
And why would I do that?
406
00:31:42,600 --> 00:31:44,680
Because I can't guarantee
its security.
407
00:31:44,760 --> 00:31:50,800
I'm not gonna tell the three most
vicious oligarchs in Eastern Europe
408
00:31:50,880 --> 00:31:53,240
we can't deliver their launch.
409
00:31:55,160 --> 00:31:58,120
I don't care if you kill everyone
on this island.
410
00:31:58,200 --> 00:32:00,680
Just find them. And stop them!
411
00:32:03,560 --> 00:32:05,560
They're counting on you.
412
00:32:10,000 --> 00:32:13,200
-Hello. I'm sorry about that.
-That's okay.
413
00:32:19,400 --> 00:32:20,360
Hey.
414
00:32:21,160 --> 00:32:22,000
Hey.
415
00:32:22,880 --> 00:32:23,800
You too?
416
00:32:25,800 --> 00:32:28,080
Just like you,
I've got a lot on my mind.
417
00:32:28,160 --> 00:32:30,280
It's not my mind that's bothering me.
418
00:32:30,920 --> 00:32:32,920
Just so what you wanna talk about...
419
00:32:33,000 --> 00:32:35,520
-You're talking to the wrong guy.
-Am I?
420
00:32:41,880 --> 00:32:44,400
What are you doing here?
421
00:32:44,480 --> 00:32:46,160
It's not the money.
422
00:32:46,760 --> 00:32:49,120
It's not Grace. Not anymore, not now.
423
00:32:49,200 --> 00:32:53,360
And as inflated as my ego is,
I know it's not for me.
424
00:32:56,280 --> 00:32:57,520
So, why are you here?
425
00:32:57,600 --> 00:32:58,840
That's if you know.
426
00:32:58,920 --> 00:33:01,200
Just seems like the wrong people
keep winning.
427
00:33:03,440 --> 00:33:08,440
I don't wanna care,
but I guess I'm bad at ignoring.
428
00:33:11,440 --> 00:33:13,040
You could choose a worse epitaph.
429
00:33:16,160 --> 00:33:18,600
How about you, Peter?
Why are you here?
430
00:33:19,160 --> 00:33:20,960
You've got infinitely more to lose.
431
00:33:21,960 --> 00:33:25,720
Well, like I told you, not long ago,
not far from here,
432
00:33:26,760 --> 00:33:30,400
I am not letting my life's work
be destroyed without a fight.
433
00:33:31,240 --> 00:33:35,360
Now I'm not letting my life's work be
destroyed, unless I destroy it.
434
00:33:40,920 --> 00:33:44,240
Zora is not going to turn my dream
into the world's nightmare.
435
00:33:59,520 --> 00:34:00,840
Heads up.
436
00:34:04,800 --> 00:34:06,840
-It's been a privilege.
-All mine, sir.
437
00:34:07,440 --> 00:34:10,800
-Camo suits you.
-It's good. Feels good too.
438
00:34:10,880 --> 00:34:14,600
You! I don't know how you wound up
here, but I'm glad you did.
439
00:34:14,680 --> 00:34:15,800
Thank you.
440
00:34:25,520 --> 00:34:27,920
This is Colby.
We have their camp in sight.
441
00:34:28,000 --> 00:34:29,360
No one gets out. Copy?
442
00:34:29,440 --> 00:34:31,000
I'm on my way.
443
00:34:31,080 --> 00:34:32,160
Roger that.
444
00:34:33,080 --> 00:34:34,000
Let's move up.
445
00:34:35,960 --> 00:34:38,120
I've always appreciated
your solid judgement.
446
00:34:38,200 --> 00:34:39,760
Only for the important things.
447
00:34:39,840 --> 00:34:41,200
I heard that.
448
00:34:43,520 --> 00:34:45,040
And your smiling face.
449
00:34:54,320 --> 00:34:57,560
I have a feeling I'm gonna see
a little bit more of you soon.
450
00:34:59,000 --> 00:35:01,040
Maybe you can jump into
my video business.
451
00:35:01,120 --> 00:35:03,600
After today, I'm probably
gonna need a job.
452
00:35:03,680 --> 00:35:06,360
-I don't cover medical, though.
-Dental?
453
00:35:06,440 --> 00:35:07,480
Yeah.
454
00:35:13,400 --> 00:35:16,080
-You need another line of work.
-And miss all this fun?
455
00:35:16,160 --> 00:35:17,560
Do you mean that?
456
00:35:17,640 --> 00:35:20,240
-Don't change a thing.
-I don't plan to.
457
00:35:26,920 --> 00:35:28,600
Hey, thanks for everything.
458
00:35:31,360 --> 00:35:33,880
-In case you need me.
-I'll remember that.
459
00:35:43,360 --> 00:35:44,400
Sir!
460
00:35:46,160 --> 00:35:47,800
Take care of each other.
461
00:36:11,760 --> 00:36:14,080
It took them long enough,
even with a smokey fire.
462
00:36:14,880 --> 00:36:17,480
That'll keep them confused
for just long enough.
463
00:36:17,560 --> 00:36:19,680
Listen up!
You all know your assignments.
464
00:36:19,760 --> 00:36:21,840
You all have your escape profiles.
465
00:36:21,920 --> 00:36:25,240
When it's done, extract yourselves
from whatever mess you're in.
466
00:36:25,320 --> 00:36:26,800
And haul ass!
467
00:36:26,880 --> 00:36:28,080
Questions?
468
00:36:30,280 --> 00:36:32,920
-How do we know?
-Trust me, you'll know.
469
00:36:33,000 --> 00:36:33,920
Loud and clear.
470
00:36:47,840 --> 00:36:51,320
Today, a new day dawns
for the house of Swann.
471
00:36:52,880 --> 00:36:56,320
Bringing rebirth ablaze with hope,
472
00:36:56,400 --> 00:36:59,520
the promise of a better,
brighter future.
473
00:37:00,120 --> 00:37:03,640
If we have the courage to grab,
to seize it.
474
00:37:04,680 --> 00:37:05,800
Thank you.
475
00:37:05,880 --> 00:37:08,120
And enjoy the ride.
476
00:37:18,160 --> 00:37:19,680
Whoa! Stop there.
477
00:37:25,560 --> 00:37:27,040
Seen these people?
478
00:37:28,120 --> 00:37:30,040
Look for yourself.
479
00:37:49,240 --> 00:37:50,440
Move!
480
00:37:50,520 --> 00:37:52,280
-Come on!
-Move, move!
481
00:37:58,120 --> 00:37:59,520
-Romy?
-Right behind you.
482
00:37:59,600 --> 00:38:00,960
Let's go!
483
00:38:04,200 --> 00:38:07,360
Please complete the final check-ups
of the launch sequence.
484
00:38:07,440 --> 00:38:08,640
Weather conditions are...
485
00:38:08,720 --> 00:38:11,640
Monitor the coolant systems.
I don't want the levels to drop.
486
00:38:11,720 --> 00:38:14,120
...pressure across
the launch trajectory.
487
00:38:14,200 --> 00:38:16,200
Five minutes and counting.
488
00:38:16,280 --> 00:38:18,360
Status check
to receive terminal count.
489
00:38:18,440 --> 00:38:19,840
Report go, no go.
490
00:38:20,480 --> 00:38:21,920
-FSC.
-Go.
491
00:38:22,000 --> 00:38:23,400
-QAM.
-Go.
492
00:38:38,560 --> 00:38:39,720
All systems are go.
493
00:38:39,800 --> 00:38:42,080
All ground crew,
evacuate immediate launch zone
494
00:38:42,160 --> 00:38:44,840
and switch to channel 15
after lift-off is confirmed.
495
00:38:44,920 --> 00:38:46,760
-Tell me.
-They're making their move.
496
00:38:47,600 --> 00:38:49,360
You have to abort the launch. Now.
497
00:38:50,760 --> 00:38:54,880
-Zora, do you hear me?
-Don't call me again.
498
00:38:56,360 --> 00:38:57,960
Roger. Go.
499
00:39:07,840 --> 00:39:08,840
With me.
500
00:39:17,560 --> 00:39:19,160
Romy, you got our six.
501
00:39:24,560 --> 00:39:28,640
...launch. Three, two, one.
502
00:39:28,720 --> 00:39:31,360
T minus four minutes and 30 seconds.
503
00:39:31,440 --> 00:39:33,000
Everything's gonna run smooth.
504
00:39:33,440 --> 00:39:38,040
Powering chain, range changer system
and auxiliary power.
505
00:40:00,880 --> 00:40:05,440
We have a go for all the sequence
start. No constraints for launch.
506
00:40:05,520 --> 00:40:07,760
All stages pressurised at this time.
507
00:40:10,800 --> 00:40:12,400
Was that thing always that tall?
508
00:40:13,400 --> 00:40:14,280
Yep.
509
00:40:48,760 --> 00:40:49,560
Alright!
510
00:40:52,320 --> 00:40:53,840
After you.
511
00:40:54,520 --> 00:40:55,520
Go.
512
00:41:01,880 --> 00:41:03,800
We have a green light in all sectors.
513
00:41:03,880 --> 00:41:05,400
You are clear to proceed.
514
00:41:05,480 --> 00:41:07,960
-If you're ready.
-Thank you, Miss Swann.
515
00:41:08,040 --> 00:41:10,920
We are commencing
our launch sequence.
516
00:41:19,280 --> 00:41:21,240
Peter, don't stop. Keep climbing.
517
00:41:24,400 --> 00:41:26,360
-My hand!
-Vincent!
518
00:41:28,600 --> 00:41:29,840
Peter, keep going!
519
00:41:33,320 --> 00:41:34,720
Corbo! Watch it!
520
00:42:02,560 --> 00:42:03,360
Don't do it!
521
00:42:04,560 --> 00:42:05,360
We've got this.
522
00:42:28,560 --> 00:42:29,680
You coming?
523
00:42:41,240 --> 00:42:42,040
Oops.
524
00:42:44,200 --> 00:42:45,560
Not good.
525
00:42:47,440 --> 00:42:50,080
Okay, Peter.
It's all about that bipod.
526
00:42:50,160 --> 00:42:51,400
Slight hiccup.
527
00:42:51,480 --> 00:42:53,200
-What happened?
-It's gone.
528
00:42:53,280 --> 00:42:55,360
-Where?
-That way.
529
00:42:55,920 --> 00:42:57,120
Down.
530
00:42:59,200 --> 00:43:00,400
Well...
531
00:43:02,520 --> 00:43:04,440
-Are you crazy?
-That kicks like a mule!
532
00:43:04,920 --> 00:43:07,400
-Final checks complete.
-We have permission to launch.
533
00:43:07,480 --> 00:43:10,720
All metrics met.
We are proceeding to countdown.
534
00:43:10,800 --> 00:43:12,120
Proceeding with the count.
535
00:43:12,200 --> 00:43:14,720
-What happened to you?
-Just a hole in the hand.
536
00:43:14,800 --> 00:43:16,160
-You got hit?
-Yeah.
537
00:43:16,240 --> 00:43:17,760
-I'm taking this shot?
-Yeah.
538
00:43:17,840 --> 00:43:19,040
I make the snowballs.
539
00:43:19,120 --> 00:43:21,520
-You throw them!
-This time you throw them.
540
00:43:21,600 --> 00:43:22,520
Let's go.
541
00:43:22,600 --> 00:43:23,600
We can use this.
542
00:43:25,200 --> 00:43:26,360
Here, put it on my back.
543
00:43:28,120 --> 00:43:29,360
Whatever works.
544
00:43:29,440 --> 00:43:31,560
T minus 40 seconds and countdown.
545
00:43:31,640 --> 00:43:33,480
You wanna close your eyes.
546
00:43:33,560 --> 00:43:35,480
I'm worried about my ears.
547
00:43:36,120 --> 00:43:37,480
Alright, you've got this.
548
00:43:37,560 --> 00:43:40,800
17 seconds and counting.
Guidance internal.
549
00:43:40,880 --> 00:43:44,280
Metrics are still holding, coming up
on the ten second mark.
550
00:43:44,960 --> 00:43:46,360
T minus ten...
551
00:43:47,240 --> 00:43:48,200
nine...
552
00:43:49,400 --> 00:43:50,240
eight...
553
00:43:50,960 --> 00:43:52,000
seven...
554
00:43:52,840 --> 00:43:54,880
-Six...
-Coming up to the five second mark.
555
00:43:54,960 --> 00:43:55,880
Five...
556
00:43:56,840 --> 00:43:58,680
four... three...
557
00:43:58,760 --> 00:44:00,280
-Did you get it?
-No.
558
00:44:00,360 --> 00:44:01,360
-two...
-Okay.
559
00:44:02,160 --> 00:44:03,120
one...
560
00:44:03,200 --> 00:44:04,760
-Commence ignition.
-zero.
561
00:44:05,360 --> 00:44:06,680
Ignition. We have ignition.
562
00:44:06,760 --> 00:44:08,120
External boosters on.
563
00:44:08,200 --> 00:44:10,560
-Ignition looks good.
-All pieces running.
564
00:44:11,160 --> 00:44:12,200
Launch commenced.
565
00:44:12,280 --> 00:44:13,120
No joy.
566
00:44:13,200 --> 00:44:14,320
Lift-off.
567
00:44:14,400 --> 00:44:16,320
And we have lift-off.
568
00:44:16,400 --> 00:44:17,800
Lift-off confirmed.
569
00:44:18,960 --> 00:44:21,400
Lift-off 15 minutes after the hour.
570
00:44:21,480 --> 00:44:24,040
Okay, I don't want to
put pressure on you, but...
571
00:44:24,920 --> 00:44:26,320
it's not getting any closer.
572
00:44:26,960 --> 00:44:28,000
Hurry up!
573
00:44:41,080 --> 00:44:43,160
Alpha two to M. Velocity report?
574
00:44:43,240 --> 00:44:45,440
Reading 4268.
575
00:44:46,720 --> 00:44:49,120
269. We've got 269.
576
00:45:01,400 --> 00:45:03,240
Peter...
577
00:45:07,720 --> 00:45:09,840
It's up to you now.
578
00:45:11,200 --> 00:45:12,120
Easy.
579
00:45:14,120 --> 00:45:15,880
Do it for us.
580
00:45:17,640 --> 00:45:19,600
For all of us.
581
00:45:22,880 --> 00:45:24,320
For everyone.
582
00:45:33,360 --> 00:45:35,600
Alpha two, 0.5 nautical miles.
583
00:45:35,680 --> 00:45:37,200
Wait a minute.
584
00:45:38,400 --> 00:45:39,200
Yes!
585
00:45:39,280 --> 00:45:40,920
-It's burning up.
-Launch failed.
586
00:45:41,000 --> 00:45:42,680
What just happened?
587
00:45:43,200 --> 00:45:44,200
-Roger.
-Stand by.
588
00:45:56,520 --> 00:45:57,320
Yes!
589
00:46:01,360 --> 00:46:03,960
-You did it! You got that sucker!
-Vincent!
590
00:46:05,720 --> 00:46:07,800
-Go ahead.
-Final trajectory.
591
00:46:07,880 --> 00:46:10,360
-Negative conduct.
-Watch your data carefully.
592
00:46:10,440 --> 00:46:13,280
The comms have been compromised.
Incoming video on screen.
593
00:46:14,040 --> 00:46:15,440
Hey, Zora!
594
00:46:16,640 --> 00:46:18,800
How's this for a surprise video?
595
00:46:19,480 --> 00:46:21,280
It hurts, doesn't it?
596
00:46:21,360 --> 00:46:24,240
Watching your dream go up in flames.
597
00:46:25,360 --> 00:46:27,160
Mine was to beat disease,
598
00:46:27,240 --> 00:46:31,080
so that millions could share
their genius with the world.
599
00:46:31,160 --> 00:46:33,280
Yours was to enslave them...
600
00:46:34,000 --> 00:46:36,840
to plague, poverty, disease.
601
00:46:36,920 --> 00:46:39,200
Unless of course, they could pay.
602
00:46:42,720 --> 00:46:44,680
We're both paid today.
603
00:46:44,760 --> 00:46:46,680
We both burned down
the house of Swann.
604
00:46:47,600 --> 00:46:50,640
Whatever happens next, I'm ready.
605
00:46:51,280 --> 00:46:52,160
Are you?
606
00:47:03,520 --> 00:47:05,160
-Great shot!
-Thank you.
607
00:47:10,600 --> 00:47:12,480
Alright, as your security adviser,
608
00:47:12,560 --> 00:47:14,520
I advice you
we get the hell out of here.
609
00:47:14,600 --> 00:47:16,320
-Wait.
-What?
610
00:47:16,400 --> 00:47:17,720
-Look.
-We gotta go.
611
00:47:18,680 --> 00:47:20,720
Oh, hey, Zora! How's things?
612
00:47:22,720 --> 00:47:25,120
I... What? You're breaking up on me.
613
00:47:36,360 --> 00:47:39,360
Subtitles: Aino Bergh
www.plint.com