1
00:00:09,060 --> 00:00:10,580
Tidligere:
2
00:00:11,140 --> 00:00:13,940
Det vi vet,
er at selskapet ditt er i krig.
3
00:00:14,900 --> 00:00:18,140
Jeg ba deg skremme dem,
ikke drepe dem.
4
00:00:18,220 --> 00:00:21,100
Ikke bare krig. Dette er et kupp.
5
00:00:21,180 --> 00:00:24,460
-Jeg elsker deg, Peter. Virkelig.
-Og jeg deg.
6
00:00:24,540 --> 00:00:27,980
Jeg kan ikke lenger
støtte deg som styreleder.
7
00:00:28,060 --> 00:00:32,060
Jeg er tvunget til å utnevne
vår pensjonerte styreformann,
8
00:00:32,140 --> 00:00:35,220
-min far Reginald Swann.
-Og jeg takker ja.
9
00:00:36,340 --> 00:00:38,420
Hun er bortført, kidnappet.
10
00:00:39,020 --> 00:00:41,780
Jeg bør råde deg til
ikke å ta denne turen.
11
00:00:41,860 --> 00:00:44,740
Og jeg råder deg til å holde kjeft
og gjøre jobben din.
12
00:00:59,580 --> 00:01:01,340
Enda mer hopping.
13
00:02:22,780 --> 00:02:25,340
KINSHASA,
DEN DEMOKRATISKE REPUBLIKKEN KONGO
14
00:02:35,740 --> 00:02:37,820
Kom igjen, over dit!
15
00:02:37,900 --> 00:02:41,220
Hva gjør jeg med denne?
Skal jeg grave den ned?
16
00:02:58,500 --> 00:03:03,420
Vincent Corbo, jeg heter Kolo.
Dette er min partner, Tate.
17
00:03:05,060 --> 00:03:06,740
Og hva var det du het?
18
00:03:12,260 --> 00:03:15,300
Mitt ekte navn eller dekknavnet mitt?
19
00:03:17,500 --> 00:03:20,660
-Velg ett.
-Zak.
20
00:03:21,580 --> 00:03:24,340
-Dette er kunden din.
-Peter.
21
00:03:24,980 --> 00:03:26,180
Han er sjefen.
22
00:03:26,260 --> 00:03:29,180
-Hvor langt til klinikken?
-Tre kilometer.
23
00:03:31,260 --> 00:03:34,260
-Kan vi komme i gang?
-Jeg tar fronten.
24
00:03:34,340 --> 00:03:37,460
-Du skal bære koffertene.
-Skal bli.
25
00:03:47,420 --> 00:03:52,620
-Trodde du jeg var sjefen?
-Smiger er en utmerket motivator.
26
00:03:57,820 --> 00:03:58,860
FRANKFURT, TYSKLAND
27
00:04:07,020 --> 00:04:09,420
-Herr Newman.
-Neumann, faktisk.
28
00:04:09,500 --> 00:04:11,500
Det er en stund siden. Alt vel?
29
00:04:11,580 --> 00:04:13,700
-Tipp topp.
-Så du er her for...
30
00:04:14,940 --> 00:04:17,060
Å, ok.
31
00:04:18,060 --> 00:04:22,980
Malaria, dysenteri, tyfus, kolera.
32
00:04:23,060 --> 00:04:28,380
Du bør ta med deg en sånn nakkepute.
33
00:04:28,460 --> 00:04:33,220
-Jeg får ikke sove på fly.
-Den er til å sitte på.
34
00:04:37,300 --> 00:04:40,020
Du vil trenge ekstra polstring.
35
00:04:40,100 --> 00:04:43,860
Dette kan gjøre litt vondt.
36
00:04:47,420 --> 00:04:51,900
Typisk meg at den eneste bussen
i Nord-Kongo brøt sammen.
37
00:04:52,500 --> 00:04:54,380
Så, hvor er jeg?
38
00:05:16,100 --> 00:05:16,940
Hei.
39
00:05:18,460 --> 00:05:20,020
Når begynte du å bli syk?
40
00:05:20,100 --> 00:05:23,500
Beklager, jeg visste
du ville bli bekymret. Influensa.
41
00:05:23,580 --> 00:05:25,660
Jeg ble bekymret,
så jeg dro hjem til deg.
42
00:05:27,820 --> 00:05:32,500
-Spionerer du på meg nå?
-Jeg undersøker. Det er jobben min.
43
00:05:32,580 --> 00:05:34,460
Håper ikke du stalker Tariq.
44
00:05:35,060 --> 00:05:37,620
Om det er noen
som blir stalket, Soph...
45
00:05:38,700 --> 00:05:40,260
...er det meg.
46
00:05:43,820 --> 00:05:47,660
Har du noen gang tenkt at det finnes
et helt annet liv der ute?
47
00:05:48,500 --> 00:05:50,500
Kurt, våkn opp!
48
00:05:51,060 --> 00:05:53,740
Hør her, Swanns rakettguru?
49
00:05:54,300 --> 00:05:57,380
Geller. Fyren med... skitne malerier.
50
00:05:57,980 --> 00:06:01,460
-Si at han lever.
-Vi finner ham ikke.
51
00:06:03,860 --> 00:06:07,780
Kurt, når du er ferdig
å se naturprogrammer, ring meg.
52
00:06:07,860 --> 00:06:09,220
Vent, Soph...
53
00:06:10,020 --> 00:06:11,260
Vent!
54
00:06:54,540 --> 00:06:58,220
-Jeg trodde ting var nedlagt her.
-Skulle de bare legge ned?
55
00:06:58,300 --> 00:07:01,900
Ikke her. De samler opp restene
og fortsetter arbeidet.
56
00:07:04,500 --> 00:07:07,100
-Hei, går det bra?
-Jeg har det fint.
57
00:07:07,900 --> 00:07:10,380
-Godt å se deg.
-Var det her det skjedde?
58
00:07:10,460 --> 00:07:15,580
Grace hadde nettopp ankommet.
Og nå har de henne. Sayf har henne.
59
00:07:17,380 --> 00:07:21,700
Sayfs menn kom
og tvang Grace til å bli med dem.
60
00:07:38,580 --> 00:07:41,860
Dr Feza vil bli overlykkelig
når han ser dette.
61
00:07:41,940 --> 00:07:45,620
Dr Feza finner nok
noe annet å stresse over.
62
00:08:02,140 --> 00:08:05,220
-Hei, Buyo. Står til?
-Hvordan går det?
63
00:08:07,100 --> 00:08:08,300
Takk, Buyo.
64
00:08:08,940 --> 00:08:10,620
Tusen takk.
65
00:08:10,700 --> 00:08:11,900
Grace.
66
00:08:16,100 --> 00:08:18,420
Du kom i grevens tid, Grace.
67
00:08:19,820 --> 00:08:23,700
Vi trenger Panacea
så dette ikke skjer mer.
68
00:08:23,780 --> 00:08:25,940
Sett dette i kjøleskapet.
69
00:08:26,020 --> 00:08:29,140
Så, vil du behandle noen pasienter?
70
00:08:29,820 --> 00:08:31,300
Hvor gjør jeg meg klar?
71
00:08:33,900 --> 00:08:36,900
-Godt å se deg, Dr Davila.
-Hvordan har kona di det?
72
00:08:36,980 --> 00:08:40,300
Hun maser på meg. Hver eneste dag...
73
00:09:12,220 --> 00:09:13,580
Hvordan har du det?
74
00:09:14,180 --> 00:09:16,740
Doktor? Vil ungen min bli frisk?
75
00:09:25,420 --> 00:09:30,300
Jobben er å begrense det
før det bryter løs.
76
00:09:30,380 --> 00:09:34,620
Så de neste 72 timene er avgjørende.
77
00:09:35,260 --> 00:09:37,340
Ta vare på hverandre.
78
00:09:37,420 --> 00:09:40,820
Alle må være friske og raske
for at dette skal fungere.
79
00:09:40,900 --> 00:09:42,620
-Spørsmål?
-Så...
80
00:09:43,460 --> 00:09:45,220
-Dr Grace?
-Ja?
81
00:09:45,300 --> 00:09:48,260
Skal du virkelig gifte deg
med Peter Swann?
82
00:09:49,740 --> 00:09:51,620
Hvordan det, skal du fri først?
83
00:09:51,700 --> 00:09:54,140
-Ja, det skal jeg.
-Vel, kanskje.
84
00:09:54,220 --> 00:09:56,980
Kom, vi går.
Slutt å fri til folk, Paul.
85
00:09:57,060 --> 00:09:59,780
-Kom igjen, Paul!
-Da går jeg også.
86
00:10:15,140 --> 00:10:18,220
Ring kjæresten din.
Han driver meg til vanvidd.
87
00:10:18,300 --> 00:10:20,340
Vincent her, forresten.
88
00:10:21,540 --> 00:10:24,340
Kongo! Tuller du med meg?
89
00:10:31,740 --> 00:10:34,820
-Hvor er medisinen?
-Finn vaksinen!
90
00:10:45,540 --> 00:10:49,740
Er du syk? Jeg kan hjelpe deg.
Jeg er lege.
91
00:10:49,820 --> 00:10:53,180
Ikke ta medisinen.
Den er til de syke, mine brødre.
92
00:10:53,700 --> 00:10:55,820
Vær så snill, ikke ta medisinen.
93
00:10:56,380 --> 00:10:59,300
Hvorfor gjør dere dette?
Den er vår, brødre.
94
00:11:09,580 --> 00:11:12,620
Jeg er lege. Dere kan ikke
skade meg og mine pasienter.
95
00:11:13,300 --> 00:11:15,220
Mine soldater er også syke.
96
00:11:15,700 --> 00:11:19,260
Ta dem med til klinikken
for behandling, Sayf.
97
00:11:19,340 --> 00:11:20,580
-Hva gjør...
-Stille!
98
00:11:21,580 --> 00:11:23,420
Jeg dreper deg. Flytt deg.
99
00:11:23,940 --> 00:11:26,020
Nei, nei, Sayf! Nei!
100
00:11:26,100 --> 00:11:27,500
Stopp! Hei!
101
00:11:27,580 --> 00:11:30,620
Stopp! Vær så snill.
102
00:11:31,420 --> 00:11:32,740
Stopp.
103
00:11:34,700 --> 00:11:36,620
Jeg skal behandle soldatene dine.
104
00:11:38,780 --> 00:11:41,620
-Ikke gjør det, Grace!
-Med vaksinene?
105
00:11:42,860 --> 00:11:47,020
Ja, men vær snill og forlat leiren.
106
00:11:47,100 --> 00:11:50,100
La folk være i fred. Ok?
107
00:11:56,900 --> 00:11:59,300
Grace, ikke gjør det.
108
00:11:59,780 --> 00:12:01,820
Grace, ikke gjør det!
109
00:12:06,060 --> 00:12:07,660
-Hei!
-Stille.
110
00:12:07,740 --> 00:12:09,940
Jeg må ta med meg vaksinene.
111
00:12:10,580 --> 00:12:12,180
La henne være!
112
00:12:13,060 --> 00:12:14,500
La henne være.
113
00:12:41,940 --> 00:12:43,860
Hei, vær forsiktig.
114
00:12:43,940 --> 00:12:47,220
Nålene blir ødelagte,
og vaksinen vil ikke fungere.
115
00:12:47,300 --> 00:12:48,780
Du er ikke sjefen.
116
00:12:50,180 --> 00:12:53,260
Du er i min verden,
og her er jeg sjef.
117
00:13:01,300 --> 00:13:02,500
Jeg skal vise deg.
118
00:13:32,940 --> 00:13:35,700
Stopp! La henne være!
119
00:13:42,100 --> 00:13:43,500
Legg henne bak.
120
00:13:53,780 --> 00:13:55,340
Nei!
121
00:14:01,460 --> 00:14:03,780
Der nede. Vær stille.
122
00:14:21,300 --> 00:14:24,220
Vet du hvor Sayf
fraktet Grace og barna?
123
00:14:24,300 --> 00:14:28,460
Sayfs menn kom
og tvang Grace til å bli med.
124
00:14:28,540 --> 00:14:31,500
Sayf Ibaka.
Han leder en opprørsgruppe.
125
00:14:31,580 --> 00:14:36,380
Ikke la deg lure av uniformen hans.
Han er en gangster som vil ha penger.
126
00:14:36,460 --> 00:14:41,020
Han plyndrer klinikker og tvinger oss
til å kjøpe medisinen tilbake.
127
00:14:41,100 --> 00:14:43,540
-Lønnsomt.
-Vet du hvor de tok henne?
128
00:14:43,620 --> 00:14:47,500
Han har tilfluktssted utenfor skogen.
Det er for farlig for politiet.
129
00:14:47,580 --> 00:14:50,300
-Vet du hvordan vi finner det?
-Jeg vet.
130
00:14:51,540 --> 00:14:53,500
Dette er Djamba. Kom hit.
131
00:14:53,580 --> 00:14:55,540
De kidnappet søsteren hans.
132
00:14:55,980 --> 00:14:58,900
Han kom seg unna,
og så Grace i Sayfs bil.
133
00:14:58,980 --> 00:15:01,380
Kan du vise oss
hvor Sayf befinner seg?
134
00:15:08,340 --> 00:15:11,180
Her. Men dere finner det aldri.
135
00:15:11,260 --> 00:15:14,380
-Jeg kan vise veien.
-Det høres bra ut.
136
00:15:14,460 --> 00:15:16,460
Det kommer til å bli hårete.
137
00:15:17,420 --> 00:15:19,460
Jeg kan ikke dra hjem uten Malu.
138
00:15:20,020 --> 00:15:22,300
-Doktor?
-Djamba er vant til dette.
139
00:15:22,380 --> 00:15:25,100
Han er den verste bråkmakeren
langs grenen.
140
00:15:25,180 --> 00:15:27,900
Det er på tide at han plager Sayf.
141
00:15:27,980 --> 00:15:32,260
Ta den, de vet at den er vår.
Dere kommer forbi veisperringer.
142
00:15:34,140 --> 00:15:36,180
-Ok, da drar vi.
-Lykke til.
143
00:15:36,260 --> 00:15:37,940
Rett bak deg.
144
00:15:38,020 --> 00:15:41,140
-Vent.
-Hei. Nei, ikke nå.
145
00:15:41,580 --> 00:15:44,700
Nei, nei. Vet du hva?
Pengegavene...
146
00:15:44,780 --> 00:15:47,620
Jeg eier den bilen!
Teknisk sett betalte jeg for den.
147
00:15:47,700 --> 00:15:52,220
Om jeg vil sitte i den, skal jeg det.
Og det vil jeg.
148
00:15:52,300 --> 00:15:54,820
Jeg vil faktisk kjøre,
om den har automatgir.
149
00:15:54,900 --> 00:15:58,540
Jeg lar ikke en sivilist,
spesielt ikke en kunde,
150
00:15:58,620 --> 00:16:01,100
bli med i en kampsone.
151
00:16:01,180 --> 00:16:04,460
Jeg går fra vettet her!
Jeg er jo halvveis allerede.
152
00:16:04,540 --> 00:16:08,220
Du skal ikke bli her.
Du skal få det viktigste oppdraget.
153
00:16:08,300 --> 00:16:10,980
-Har du en mobil?
-Jeg har tre eller fire.
154
00:16:11,060 --> 00:16:14,540
Ta kartet og finn et helikopter
som er villig til å hente oss.
155
00:16:14,620 --> 00:16:17,940
-Noen spesielle krav?
-Seks plasser. Og en pilot med flaks.
156
00:16:18,020 --> 00:16:22,940
Prøv flyplassen. Og de store gårdene
har ofte noe som flyr.
157
00:16:23,020 --> 00:16:24,820
-Og etter det?
-Ring meg.
158
00:16:25,300 --> 00:16:28,020
-Jeg fikser det.
-Håper det.
159
00:16:28,580 --> 00:16:31,220
Ellers må jeg si til Grace
at du sviktet.
160
00:16:31,300 --> 00:16:34,940
-Det ville du vel likt.
-Sjalusi er en utmerket motivator.
161
00:16:35,020 --> 00:16:36,660
Ok, vi drar.
162
00:16:55,260 --> 00:16:57,540
MILITSBASE, KONGO
163
00:17:26,700 --> 00:17:28,260
Vær forsiktig.
164
00:17:29,740 --> 00:17:31,340
Forsiktig.
165
00:17:33,380 --> 00:17:35,340
Sett dem i kjøleren.
166
00:17:36,860 --> 00:17:39,220
Pass på at
de oppbevares ved åtte grader.
167
00:18:03,060 --> 00:18:04,340
Gå!
168
00:18:11,380 --> 00:18:12,660
Gå, sa jeg!
169
00:18:17,060 --> 00:18:18,180
Lukk opp!
170
00:18:31,500 --> 00:18:32,700
Kom.
171
00:18:59,100 --> 00:19:00,380
Ja.
172
00:19:00,980 --> 00:19:03,900
Ja! Herlig!
173
00:19:05,300 --> 00:19:09,020
Å nei, nei... Nei!
174
00:19:09,100 --> 00:19:10,820
Kom igjen! Seriøst?!
175
00:19:12,380 --> 00:19:15,380
Jeg skal huske dere!
Dere står på lista!
176
00:19:27,060 --> 00:19:28,900
Det er rart her ute.
177
00:19:28,980 --> 00:19:32,060
Og hvor er vi egentlig?
Jeg ser Kintasha,
178
00:19:32,140 --> 00:19:35,140
og jeg ser Kindasha,
men ikke Kinlasha.
179
00:19:35,860 --> 00:19:39,740
De har gjort det med vilje
for å forvirre utenforstående.
180
00:19:39,820 --> 00:19:42,540
Hvorfor gjøre sånt
med godtfolk som oss?
181
00:19:42,980 --> 00:19:45,220
Det er noe som blokkerer veien.
182
00:19:48,780 --> 00:19:51,420
Et kontrollpunkt midt i helvete?
183
00:19:51,500 --> 00:19:54,620
Hæren setter dem opp
for å ta banditter.
184
00:20:00,460 --> 00:20:02,140
Hva foreslår du?
185
00:20:03,020 --> 00:20:05,500
Gi dem bompenger og kjør videre.
186
00:20:09,180 --> 00:20:11,580
Nei, disse soldatene er harde.
187
00:20:12,300 --> 00:20:14,340
De tar ikke imot bestikkelser.
188
00:20:15,180 --> 00:20:16,060
Kom nå!
189
00:20:19,660 --> 00:20:22,860
Ok, la meg prøve meg.
190
00:21:02,860 --> 00:21:03,660
Dukk!
191
00:21:11,460 --> 00:21:12,580
Vent...
192
00:21:14,140 --> 00:21:15,420
Hører du meg?
193
00:21:19,500 --> 00:21:22,260
-Nå, da?
-Seriøst, Peter?
194
00:21:22,340 --> 00:21:24,740
Hvor skal jeg få et helikopter fra?
195
00:21:24,820 --> 00:21:27,180
Fra selskapet ditt, vel!
196
00:21:27,260 --> 00:21:29,380
De produserer helikoptre!
197
00:21:30,420 --> 00:21:33,620
Skal jeg sende
et helikopter til et fluktforsøk?
198
00:21:33,700 --> 00:21:39,540
Tror du jeg sa "krigsherre"
for å lure deg?
199
00:21:39,620 --> 00:21:42,460
Banken har et Halo 821
utenfor Kinlasha.
200
00:21:42,540 --> 00:21:45,460
Et Halo 821 høres perfekt ut. Solgt!
201
00:21:45,540 --> 00:21:47,820
Vet du hvor mye flybrennstoff koster?
202
00:21:47,900 --> 00:21:50,860
Sender du helikopteret,
spanderer jeg sjøkreps.
203
00:21:50,940 --> 00:21:54,620
Er dette en spøk, Peter?
Narrer du meg?
204
00:21:54,700 --> 00:21:56,660
Vi trenger helikopteret.
205
00:21:56,740 --> 00:21:59,220
Jeg skal bare låne det et par timer.
206
00:21:59,300 --> 00:22:02,180
Peter, vi snakkes i morgen.
207
00:22:18,700 --> 00:22:19,980
Der borte.
208
00:22:26,740 --> 00:22:28,460
Det er stedet.
209
00:22:29,300 --> 00:22:31,340
Vi kommer ikke bort dit i dagslys.
210
00:22:31,980 --> 00:22:34,140
For lite dekke,
for mange med AK-er.
211
00:22:34,220 --> 00:22:36,780
De er her fordi Sayf betaler dem.
212
00:22:36,860 --> 00:22:39,500
Ved mørkets frembrudd
drar de hjem for å sove.
213
00:22:50,620 --> 00:22:52,100
Det var nesten.
214
00:22:56,900 --> 00:22:59,060
Hva er det blå på hendene dine?
215
00:22:59,620 --> 00:23:03,100
Vi tar kobolt fra kobberet.
Det blir blått.
216
00:23:03,180 --> 00:23:06,180
Det var derfor Sayf
lette etter meg og broren min.
217
00:23:06,740 --> 00:23:09,620
Han vil ha kobolten vår.
Han vil ha gruva vår.
218
00:23:12,780 --> 00:23:14,980
Den gutten var altså broren din?
219
00:23:17,220 --> 00:23:18,100
Djamba.
220
00:23:18,620 --> 00:23:21,380
Djamba. Han er veldig modig.
221
00:23:23,260 --> 00:23:25,060
Han synes i alle fall det.
222
00:23:25,820 --> 00:23:28,100
Stort sett er han en plageånd.
223
00:23:48,180 --> 00:23:51,020
Slapp av, det ordner seg.
224
00:24:36,420 --> 00:24:37,860
Litt te?
225
00:24:44,060 --> 00:24:45,380
Forsyn deg.
226
00:24:45,460 --> 00:24:49,300
Jeg tar ikke imot godhet fra en mann
som holder et barn fanget.
227
00:24:51,220 --> 00:24:53,940
Du satt i samme celle, doktor.
228
00:24:54,460 --> 00:24:57,860
Jeg var der frivillig.
Det var ikke hun.
229
00:24:59,660 --> 00:25:02,780
Der er Grace. Hun lever i alle fall.
230
00:25:04,860 --> 00:25:08,020
-Gode eller dårlige nyheter?
-Sayf planlegger en fest.
231
00:25:10,820 --> 00:25:13,980
Veldig mektige folk leter etter deg.
232
00:25:14,660 --> 00:25:19,340
Å være Peter Swanns forlovede
er ikke det tryggeste i verden.
233
00:25:24,540 --> 00:25:27,780
Hva vil du ha? Si det.
234
00:25:29,500 --> 00:25:31,300
Hva er prisen din?
235
00:25:38,020 --> 00:25:42,500
Ikke alt handler om penger, doktor.
236
00:25:42,580 --> 00:25:45,580
Vel... Dette gjør det.
237
00:25:46,860 --> 00:25:48,420
Du gjør det.
238
00:25:49,020 --> 00:25:52,020
Så bare si det. Hvor mye vil du ha?
239
00:25:54,060 --> 00:25:55,820
Du er smart...
240
00:25:56,740 --> 00:26:00,980
...men du har
feildiagnostisert situasjonen.
241
00:26:03,900 --> 00:26:05,700
Kast henne på cella.
242
00:26:06,260 --> 00:26:08,740
Du er kanskje
mer medgjørlig i morgen.
243
00:26:11,460 --> 00:26:13,620
I morgen er jeg kanskje borte.
244
00:26:27,900 --> 00:26:29,940
Hva er våre RoE?
245
00:26:31,780 --> 00:26:33,740
Engasjementsregler, vet du.
246
00:26:35,060 --> 00:26:38,260
Mine regler?
Fin restaurant, god utsikt.
247
00:26:38,340 --> 00:26:41,020
Ikke for bråkete,
hun skal høre alt jeg hvisker.
248
00:26:41,100 --> 00:26:44,140
Jeg mener militært engasjement.
249
00:26:44,220 --> 00:26:46,700
Ha ringen klar, men ikke i buksa.
250
00:26:46,780 --> 00:26:49,620
Damer vil se det på mils avstand.
251
00:26:50,460 --> 00:26:53,620
Vi går inn ved daggry.
La oss finne dekke.
252
00:27:12,340 --> 00:27:15,220
Bare rolig.
Jeg jobber også i politiet.
253
00:27:15,300 --> 00:27:19,660
Rolig, rolig!
Det er bare id-kortet mitt.
254
00:27:19,740 --> 00:27:21,340
Og hatten min.
255
00:27:22,660 --> 00:27:24,340
Dette er ikke bra.
256
00:27:26,020 --> 00:27:27,140
Gå!
257
00:27:28,020 --> 00:27:29,300
Kom igjen.
258
00:27:37,180 --> 00:27:39,940
-Newman?
-Neumann, faktisk.
259
00:27:40,460 --> 00:27:42,540
-Fra Interpol?
-Europol.
260
00:27:42,620 --> 00:27:44,780
-Ikke Interpol?
-Nei, vi er de andre.
261
00:27:46,980 --> 00:27:48,900
De ingen har hørt om.
262
00:27:49,980 --> 00:27:53,540
Vi gjør arbeidet, de tar æren.
Typisk, ikke sant?
263
00:27:54,900 --> 00:27:59,420
Vel, agent Newman fra Europol...
264
00:27:59,500 --> 00:28:03,060
Denne dagen gikk du på feil buss.
265
00:28:06,260 --> 00:28:09,500
Nei, jeg gikk på riktig buss.
266
00:28:09,580 --> 00:28:11,380
Og riktig fly.
267
00:28:11,460 --> 00:28:13,380
Jeg er fordi i Kinlasha
268
00:28:13,460 --> 00:28:17,700
er det en mann som hjalp
en morder slippe ut. Han skal få svi.
269
00:28:17,780 --> 00:28:20,780
Fra politi til politi,
gi meg våpenet mitt,
270
00:28:20,860 --> 00:28:24,660
id-kortet mitt og la meg gå.
Du kan få beholde puta.
271
00:28:27,580 --> 00:28:29,380
Tilbake på postene!
272
00:28:30,620 --> 00:28:31,860
Du...
273
00:28:37,380 --> 00:28:40,820
Jeg tilkaller kapteinen.
Bli her til hun kommer.
274
00:28:40,900 --> 00:28:43,460
Jeg har ikke tid!
275
00:28:45,140 --> 00:28:48,500
Vel, tid, agent Europol...
276
00:28:49,100 --> 00:28:54,340
...er det eneste du har.
Sett deg og ikke lag bråk.
277
00:28:55,820 --> 00:28:56,900
Får jeg...?
278
00:28:58,540 --> 00:29:00,220
Jeg sitter uansett.
279
00:29:10,700 --> 00:29:12,420
Kaptein, kom inn.
280
00:29:16,300 --> 00:29:17,660
Kaptein...
281
00:29:19,220 --> 00:29:22,220
Om vi ikke kan samarbeide,
er det anarki, ikke sant?
282
00:29:22,660 --> 00:29:25,060
Kaptein, hvor er du?
283
00:29:39,820 --> 00:29:42,780
Hva gjør du?
Ikke skyt på bilen!
284
00:29:45,020 --> 00:29:48,060
Kom dere tilbake, idioter!
285
00:29:57,780 --> 00:30:00,780
Selv måten han sover på
irriterer meg.
286
00:30:01,580 --> 00:30:04,540
Tror du virkelig Ajay
ville sendt oss denne fyren?
287
00:30:04,620 --> 00:30:07,220
Han er like hvass som en svamp.
288
00:30:07,300 --> 00:30:09,620
Skal vi stole på ham i strid?
289
00:30:09,700 --> 00:30:13,420
Ok, jeg skjønner. Hva foreslår du?
290
00:30:16,980 --> 00:30:20,460
-Ok, jeg ignorerer deg nå.
-Det er en mulighet.
291
00:30:21,420 --> 00:30:22,980
Det er alt jeg sier.
292
00:30:58,860 --> 00:31:00,900
Har dere hørt om Parallax?
293
00:31:01,460 --> 00:31:03,100
Paramilitære.
294
00:31:03,820 --> 00:31:06,900
-Et dusin.
-Der røk angrepet vårt.
295
00:31:08,340 --> 00:31:13,740
Jeg angriper gjerne militsen,
men ikke paramilitære.
296
00:31:14,460 --> 00:31:17,260
Det er for sent. Drar vi, dør hun.
297
00:31:18,620 --> 00:31:20,100
Jeg har en løsning.
298
00:31:20,740 --> 00:31:22,620
Jeg kan få oss inn i tunnelen.
299
00:31:24,260 --> 00:31:27,180
-Sayfs amerikanske venner.
-Hvem?
300
00:31:27,260 --> 00:31:32,100
Paramilitære. De vokter gruvene
i Abufemi-provinsen.
301
00:31:32,180 --> 00:31:34,820
Hei, jeg ba dere være stille.
302
00:31:37,620 --> 00:31:40,620
-Hold kjeft.
-Vær så snill...
303
00:31:41,060 --> 00:31:43,500
-Hei, du!
-Bli her!
304
00:31:50,020 --> 00:31:52,300
Jeg sa at du ikke
skulle snakke med henne.
305
00:32:08,260 --> 00:32:11,940
-Knipetangsmanøver?
-Kolo og Tate tar anlegget.
306
00:32:12,020 --> 00:32:15,300
Djamba og jeg tar tunnelen
og møter dere i midten.
307
00:32:15,380 --> 00:32:17,180
-Oppfattet.
-Får jeg et våpen?
308
00:32:17,260 --> 00:32:18,380
Niks.
309
00:32:19,860 --> 00:32:21,260
Noen andre?
310
00:32:22,220 --> 00:32:23,420
Hva med meg?
311
00:32:23,980 --> 00:32:26,660
Du skal få det viktigste oppdraget.
312
00:32:27,340 --> 00:32:32,020
Ta denne. Peter vil spørre
om koordinatene for helikopteret.
313
00:32:32,100 --> 00:32:36,340
-Du må geleide dem inn.
-Det skal jeg få til.
314
00:32:36,420 --> 00:32:38,420
Så klart, du er jo proff.
315
00:32:39,060 --> 00:32:41,100
Proff, ja.
316
00:32:41,180 --> 00:32:43,420
Ja. Proff.
317
00:32:44,380 --> 00:32:45,860
Ok, da går vi.
318
00:32:54,020 --> 00:32:59,020
Vi følger stien. Djamba og jeg
tar tunnelen og eksfiltrerer Grave.
319
00:32:59,540 --> 00:33:04,580
Dere lager så mye bråk dere kan.
Vi møtes ved inngangen.
320
00:33:04,660 --> 00:33:07,500
Så finner vi ut
hvordan vi kommer oss tilbake.
321
00:33:09,900 --> 00:33:11,940
Djamba!
322
00:33:12,020 --> 00:33:14,300
En god start.
323
00:35:01,300 --> 00:35:02,460
Djamba...
324
00:35:17,460 --> 00:35:18,660
Malu?
325
00:35:18,740 --> 00:35:20,660
-Djamba!
-Ja, søster.
326
00:35:20,740 --> 00:35:23,220
-På tide!
-Hvor er legen?
327
00:35:23,300 --> 00:35:25,660
-Hei.
-Er du dr Grace?
328
00:35:26,460 --> 00:35:28,540
Vennen din er her, han kommer.
329
00:35:29,540 --> 00:35:31,580
-Min venn?
-Vincent.
330
00:35:37,940 --> 00:35:40,620
Har du et dødsønske, gutt?
331
00:35:43,540 --> 00:35:46,860
-Hei, Peter.
-Jeg hører deg. Snakk.
332
00:35:46,940 --> 00:35:49,780
Jeg vet om en fyr,
jeg kjøper kobber av ham.
333
00:35:49,860 --> 00:35:51,980
Hei, bare det flyr.
334
00:35:52,060 --> 00:35:53,940
Send meg kontaktinfoen.
335
00:35:54,020 --> 00:35:55,700
Hva gjør du i Kongo?
336
00:35:56,980 --> 00:36:01,580
Jeg svetter meg i hjel. Jeg
skulle gjerne spandert en øl på deg.
337
00:36:01,660 --> 00:36:04,740
Ok? Ja, vi snakkes.
338
00:36:05,380 --> 00:36:06,260
Ja!
339
00:36:13,780 --> 00:36:15,780
Peter til Vincent. Er du der?
340
00:36:17,100 --> 00:36:19,620
-Er du der?
-Herr Swann?
341
00:36:21,420 --> 00:36:22,940
Herr Swann.
342
00:36:24,500 --> 00:36:28,460
Det er Zak. Husker du meg?
Vi møttes i LZ-en.
343
00:36:29,100 --> 00:36:30,860
Landingssonen.
344
00:36:31,500 --> 00:36:33,820
Ja, jeg husker deg.
345
00:36:33,900 --> 00:36:36,740
Dette er taleknappen, ikke sant?
Hallo?
346
00:36:38,300 --> 00:36:40,180
Klar for eksfiltrering?
347
00:36:41,380 --> 00:36:44,140
-Jeg personlig?
-Nei!
348
00:36:44,900 --> 00:36:48,220
Nei, Grace, Vincent, hele gjengen.
Er dere klare?
349
00:36:48,300 --> 00:36:49,540
Mottatt. Over.
350
00:36:51,500 --> 00:36:53,020
Er du der?
351
00:36:56,220 --> 00:36:57,460
Pokker.
352
00:37:22,940 --> 00:37:23,860
Vincent?
353
00:37:31,100 --> 00:37:32,300
Hallo?
354
00:37:53,380 --> 00:37:54,180
Hallo?
355
00:38:03,500 --> 00:38:04,660
Kom inn, Zero.
356
00:38:05,780 --> 00:38:07,340
Zero, er du der?
357
00:38:08,260 --> 00:38:10,140
Zero, Six her. Kom inn.
358
00:38:11,380 --> 00:38:13,380
Zero, hører du dette?
359
00:38:14,220 --> 00:38:16,380
Sjefen ba oss lage bråk.
360
00:38:16,460 --> 00:38:19,340
Hallo? Zero, dette er Six. Kom inn.
361
00:38:20,980 --> 00:38:22,980
Zero, kom inn. Six her.
362
00:38:23,740 --> 00:38:26,180
Zero, dette er Six. Kom inn.
363
00:39:10,700 --> 00:39:11,980
Grace?
364
00:39:16,500 --> 00:39:18,180
La oss få deg ut herfra.
365
00:39:20,900 --> 00:39:23,020
Kom igjen. Har du det bra?
366
00:39:27,220 --> 00:39:29,540
Vi må skynde oss. Peter er på vei.
367
00:39:29,620 --> 00:39:32,500
-Tok du Peter med deg?
-Jeg måtte. Han er like sta som deg.
368
00:39:32,580 --> 00:39:35,700
Skulle du ikke
beskytte ham mot seg selv?
369
00:39:37,380 --> 00:39:38,860
Kom, vi stikker.
370
00:39:58,300 --> 00:40:01,060
Få dem tilbake til cellen.
371
00:40:10,700 --> 00:40:13,540
Så du tror at du kan
bryte deg inn hos meg?
372
00:40:17,220 --> 00:40:22,060
Stjele mine fanger
og komme helskinnet ut?
373
00:40:24,540 --> 00:40:26,660
Dere amerikanere.
374
00:40:26,740 --> 00:40:28,900
For Peter Swanns kvinne...
375
00:40:29,460 --> 00:40:33,540
...forventet jeg en armé.
Ikke en rufsete cowboy.
376
00:40:34,500 --> 00:40:35,940
Jeg er også skuffet.
377
00:40:37,140 --> 00:40:38,980
Jeg ser ingenting.
378
00:40:40,780 --> 00:40:42,940
-Jeg tar dette.
-Hvorfor er du her?
379
00:40:43,020 --> 00:40:47,140
Jeg måtte. Radioen suger.
Helikopteret er på vei.
380
00:40:58,260 --> 00:40:59,500
Er det et kamera?
381
00:41:06,420 --> 00:41:07,420
Jøss.
382
00:41:12,140 --> 00:41:15,380
Den uniformen
gjør deg ikke til en soldat.
383
00:41:15,460 --> 00:41:18,380
-Den har sin funksjon.
-I et karneval, kanskje.
384
00:41:18,460 --> 00:41:20,980
Ikke terg ham, Vincent.
385
00:41:21,060 --> 00:41:24,300
Jeg er jo så flink til det.
Dessuten må jeg drepe tid.
386
00:41:26,220 --> 00:41:27,820
Drepe tid?
387
00:41:28,900 --> 00:41:30,220
Han vil drepe tid.
388
00:41:30,300 --> 00:41:33,460
Ok, om vi skal gjøre dette,
må vi gjøre det nå.
389
00:41:38,140 --> 00:41:39,020
Til?
390
00:41:39,980 --> 00:41:41,620
Til armeen kommer.
391
00:41:44,780 --> 00:41:45,780
Dra den ut.
392
00:41:46,740 --> 00:41:48,780
-Får jeg si det?
-Skynd deg.
393
00:41:48,860 --> 00:41:50,060
Det er så fett.
394
00:41:50,140 --> 00:41:52,780
Det er for sent for dere.
395
00:41:58,940 --> 00:42:00,060
Varsku her.
396
00:42:00,900 --> 00:42:03,060
Tiden er ute, cowboy.
397
00:42:17,580 --> 00:42:19,260
Kom, vi må stikke.
398
00:42:42,220 --> 00:42:44,860
-Hvor er herr Corbo?
-Han kommer snart.
399
00:42:44,940 --> 00:42:47,020
Du blir med oss.
400
00:43:00,500 --> 00:43:03,220
Flere låser.
Hold for ørene dine og snu deg vekk.
401
00:43:13,700 --> 00:43:16,580
Sånn. La oss komme oss ut.
402
00:43:27,220 --> 00:43:30,660
-Dere to, følg meg!
-Få dem ut herfra. Jeg dekker.
403
00:43:30,740 --> 00:43:33,500
-Jeg vil slåss.
-Ta med deg søsteren din og dra.
404
00:43:33,580 --> 00:43:35,420
Jeg er en bedre kriger enn ham.
405
00:43:35,500 --> 00:43:38,100
-Bevis det.
-Hei, de har våpen, ok?
406
00:43:38,180 --> 00:43:40,260
Kom dere bort herfra.
407
00:44:20,980 --> 00:44:22,780
Enda mer hopping.
408
00:45:10,900 --> 00:45:12,060
Kom, Grace.
409
00:45:13,780 --> 00:45:16,220
Kom igjen!
410
00:45:16,300 --> 00:45:17,860
Løp!
411
00:45:18,980 --> 00:45:21,460
-Løp!
-Hva gjør du her?
412
00:45:26,660 --> 00:45:28,340
Kom igjen!
413
00:45:29,980 --> 00:45:33,780
-Kom igjen! Løp!
-Skynd dere!
414
00:45:34,700 --> 00:45:35,940
Kom!
415
00:45:36,460 --> 00:45:37,820
Hopp inn!
416
00:45:39,340 --> 00:45:41,580
-Hvor er Vincent?
-Vet ikke!
417
00:45:41,660 --> 00:45:42,940
Vincent!
418
00:45:43,780 --> 00:45:45,580
Vincent!
419
00:45:52,260 --> 00:45:54,380
Peter! Kom hit!
420
00:45:55,380 --> 00:45:56,660
-Vincent!
-Herr Swann!
421
00:45:57,100 --> 00:45:59,140
Hopp inn, Peter!
422
00:45:59,820 --> 00:46:02,180
-Dra!
-Peter!
423
00:46:03,780 --> 00:46:06,100
Vi må dra! Nå!
424
00:46:06,180 --> 00:46:08,220
-Dra!
-Peter!
425
00:46:08,580 --> 00:46:10,060
Vi må dra!
426
00:46:10,140 --> 00:46:12,100
Kom igjen!
427
00:46:23,740 --> 00:46:25,020
Vincent!
428
00:46:27,460 --> 00:46:29,460
Vi flyr en runde til.
429
00:46:49,380 --> 00:46:52,060
Stikk av! Hva venter du på?
430
00:47:53,980 --> 00:47:56,980
Tekst: Kjetil Almås
www.plint.com