1 00:00:21,180 --> 00:00:22,460 To hell with this! 2 00:00:23,140 --> 00:00:26,140 I'm not letting my life's work be destroyed without a fight! 3 00:00:31,020 --> 00:00:34,580 But then again, I am always open to a better idea! 4 00:00:35,420 --> 00:00:36,940 You're the expert here. 5 00:00:37,700 --> 00:00:40,380 Fight or flight? 6 00:00:41,220 --> 00:00:43,420 -What the hell is that? -The better idea. 7 00:00:45,740 --> 00:00:46,700 Come on! 8 00:01:02,140 --> 00:01:04,780 A new day dawns on planet Earth. 9 00:01:10,980 --> 00:01:13,260 Today, a powerful new weapon is deployed 10 00:01:13,340 --> 00:01:15,740 in the fight against global diseases. 11 00:01:15,820 --> 00:01:19,460 Panacea, named after the ancient goddess of healing, 12 00:01:19,540 --> 00:01:23,380 is reborn as next-gen technology. 13 00:01:23,980 --> 00:01:26,580 Just as weather satellites track storms, 14 00:01:26,660 --> 00:01:30,060 Panacea will track the outbreak of infectious diseases, 15 00:01:30,140 --> 00:01:33,860 allowing teams of doctors, medics, crucial time to respond. 16 00:01:36,540 --> 00:01:38,660 None of this would be possible, none of it, 17 00:01:38,740 --> 00:01:44,060 for us to usher in this new era of hope, without 18 00:01:44,140 --> 00:01:49,180 the vision, strength and downright stubbornness 19 00:01:49,940 --> 00:01:52,900 of one particular individual I'm about to embarrass 20 00:01:52,980 --> 00:01:55,100 by asking to come up and say a few words. 21 00:01:55,180 --> 00:02:00,180 Would you all please welcome Dr. Graciela Davila. Grace... 22 00:02:12,100 --> 00:02:15,420 Peter, I know you're unaccustomed to hearing these words, 23 00:02:15,500 --> 00:02:16,820 but you're wrong. 24 00:02:18,060 --> 00:02:23,020 My contribution to Panacea is trivial compared to your commitment, 25 00:02:23,100 --> 00:02:26,820 the commitment of your family, and of the Swann Corp. 26 00:02:27,460 --> 00:02:32,820 Thanks to you, millions of men, women and children will rise tomorrow 27 00:02:32,900 --> 00:02:35,260 to a future free of disease. 28 00:02:36,100 --> 00:02:39,980 As the saying goes, information wants to be free. 29 00:02:40,580 --> 00:02:42,620 Thanks to all of you here today... 30 00:02:43,380 --> 00:02:49,300 humanity's greatest achievement, medical knowledge, soon will be. 31 00:02:59,380 --> 00:03:02,100 Soak it in, Sophia, soak it in. 32 00:03:02,740 --> 00:03:05,540 Today is a good day to stick a psycho away. 33 00:03:06,260 --> 00:03:07,860 You know who said that? 34 00:03:07,940 --> 00:03:09,220 Mother Theresa. 35 00:03:09,980 --> 00:03:11,340 They made her a saint. 36 00:03:12,140 --> 00:03:15,260 -One day I'm gonna be a saint too. -Yeah, right. 37 00:03:16,260 --> 00:03:17,780 Saint Badass. 38 00:03:22,140 --> 00:03:22,940 Buckle up. 39 00:03:32,860 --> 00:03:34,580 Will you please slow down? 40 00:03:34,660 --> 00:03:37,700 Oh, I will slow down, when this evidence is safe 41 00:03:37,780 --> 00:03:40,340 and Tariq Basari goes down for racketeering, 42 00:03:40,420 --> 00:03:43,420 extortion, murder and pissing me off. 43 00:03:44,260 --> 00:03:46,500 Ease off! You're gonna run us off the road. 44 00:03:47,580 --> 00:03:48,460 Come on! 45 00:03:49,260 --> 00:03:51,820 Years of legal vomit almost over. 46 00:03:51,900 --> 00:03:53,780 I can't wait to see Tariq's smug, 47 00:03:53,860 --> 00:03:56,620 Botox-filled face when they sent him to the guillotine. 48 00:03:57,300 --> 00:03:59,700 The guillotine's been gone for 50 years. 49 00:03:59,780 --> 00:04:01,180 Do I squash your dreams? 50 00:04:01,260 --> 00:04:03,100 He's never had Botox. Believe me. 51 00:04:04,940 --> 00:04:07,380 And your expertise on Botox is based on what? 52 00:04:07,460 --> 00:04:08,260 Shut up. 53 00:04:21,820 --> 00:04:24,580 Dr. Geller, Panacea is in your hands. 54 00:04:24,660 --> 00:04:25,980 Thank you, Mr. Swann. 55 00:04:26,500 --> 00:04:29,100 We are commencing our launch sequence. 56 00:04:34,300 --> 00:04:35,980 Ten minutes and counting. 57 00:04:36,060 --> 00:04:38,180 We have a green light in all sectors. 58 00:04:38,260 --> 00:04:41,260 Please complete final check-ups of launch sequence. 59 00:04:41,340 --> 00:04:44,260 We have word from HQ that weather conditions are holding, 60 00:04:44,340 --> 00:04:46,860 and we're looking at steady barometric pressure 61 00:04:46,940 --> 00:04:48,420 across the launch trajectory. 62 00:04:48,500 --> 00:04:51,020 Peter, isn't this so exciting? 63 00:04:51,100 --> 00:04:52,940 -Hello. -Hi. 64 00:04:53,460 --> 00:04:57,220 Grace. I think it's great you're here to support my brother. 65 00:04:57,300 --> 00:04:59,300 If anything, I'm here for her. 66 00:05:01,540 --> 00:05:03,820 Look at that. What's with those girls and dad? 67 00:05:03,900 --> 00:05:07,100 Since his knighthood was announced, dad's been a nightmare. 68 00:05:07,620 --> 00:05:10,540 On the upside, he did manage to coax a certain Goth goddess 69 00:05:10,620 --> 00:05:12,940 -out of her crypt. -Jane's here? 70 00:05:13,020 --> 00:05:14,060 Jane? 71 00:05:16,660 --> 00:05:17,820 Jane? 72 00:05:22,380 --> 00:05:24,740 -Hi, Jane. -Hello, father figure. 73 00:05:25,380 --> 00:05:28,660 Nice of you to show up. I mean, I know how busy you are. 74 00:05:28,740 --> 00:05:31,580 Thank Reggie. He's taking me to Barcelona after, so... 75 00:05:31,660 --> 00:05:35,100 Reggie? Since when do you call Granddad Reggie? 76 00:05:35,740 --> 00:05:37,860 Since I became an adult. 77 00:05:38,860 --> 00:05:41,820 Instead of boring rockets, try building a decent cell tower. 78 00:05:41,900 --> 00:05:43,860 -There's no signal. -I would do that. 79 00:05:44,740 --> 00:05:46,060 I could do that. 80 00:05:46,580 --> 00:05:50,260 I will do that! If it would help to get you to call me sometime. 81 00:05:50,340 --> 00:05:51,500 Unbelievable! 82 00:05:51,580 --> 00:05:55,100 That girl is genetically wired to pop my brain! 83 00:05:56,700 --> 00:06:00,340 It's me, isn't it? Working with me gives you wrinkles and stuff. 84 00:06:00,420 --> 00:06:02,540 I'm noticing little crow's feet, you know. 85 00:06:02,620 --> 00:06:03,980 Shut up and listen! 86 00:06:09,740 --> 00:06:12,020 Nice work, Saint Badass. 87 00:06:19,700 --> 00:06:21,580 Look at this yokel. 88 00:06:22,700 --> 00:06:24,420 Like a dog with a bone. 89 00:06:30,020 --> 00:06:32,260 Watch how fast he starts kissing my ass. 90 00:06:32,340 --> 00:06:34,580 In a bit of a hurry, are we today, sir? 91 00:06:34,660 --> 00:06:36,340 Today and every day, sir. 92 00:06:37,220 --> 00:06:40,460 Agent Neumann from Europol. Maybe you've heard of it. 93 00:06:41,340 --> 00:06:44,500 Agent Elias and I are delivering evidence in a capital case, 94 00:06:44,580 --> 00:06:48,660 so why don't you go back to your speed trap and catch some tourists? 95 00:06:48,740 --> 00:06:50,460 -Thank you. -You're welcome. 96 00:06:51,180 --> 00:06:53,500 -For what? -For making this so easy. 97 00:07:18,220 --> 00:07:21,020 I'll take that, sir. Here you go. Have a nice day. 98 00:07:27,940 --> 00:07:30,980 -That was badass. -Shut up and drive. 99 00:07:38,740 --> 00:07:40,580 I'm going to find you. 100 00:07:41,740 --> 00:07:43,500 Whoever you are. 101 00:07:44,580 --> 00:07:49,180 All systems are go. Ignition in T minus 30 seconds. 102 00:07:49,260 --> 00:07:51,180 Ground crew must reach safety distance. 103 00:07:51,260 --> 00:07:55,020 Dr. Davila. Always a pleasure. 104 00:07:55,100 --> 00:07:57,420 Okay, dad. It's not a petting zoo. 105 00:07:58,860 --> 00:08:02,580 A thousand pardons. Brilliant women have always been my weakness. 106 00:08:02,660 --> 00:08:05,180 Present company excepted. 107 00:08:06,380 --> 00:08:09,020 Trust me, darling, they're all experts. 108 00:08:09,780 --> 00:08:11,500 This isn't Studio 54. 109 00:08:11,580 --> 00:08:13,620 Can we talk about the launch, please? 110 00:08:13,700 --> 00:08:15,900 Nineteen, eighteen... 111 00:08:15,980 --> 00:08:18,180 As much as you spent on that thing, 112 00:08:18,260 --> 00:08:21,420 I expected it to be much bigger. 113 00:08:21,860 --> 00:08:24,500 -Fourteen... -Coming up on the ten-second mark. 114 00:08:24,580 --> 00:08:26,100 External boosters are go. 115 00:08:26,180 --> 00:08:28,340 -Thrust is go, all engines. -Eleven... 116 00:08:28,420 --> 00:08:31,500 T minus ten, nine... 117 00:08:31,580 --> 00:08:33,700 -Guidance internal. -Eight... 118 00:08:33,780 --> 00:08:36,140 seven... six... 119 00:08:36,820 --> 00:08:38,140 -Marry me. -Five... 120 00:08:38,820 --> 00:08:40,620 -Four... -But you're already married. 121 00:08:40,700 --> 00:08:43,780 -Three... -Only legally. But think about it. 122 00:08:43,860 --> 00:08:45,300 -Of course. -One... 123 00:08:45,380 --> 00:08:47,420 You'll marry me or you'll think about it? 124 00:08:47,500 --> 00:08:48,820 Let's talk about it later. 125 00:08:49,340 --> 00:08:50,140 Liftoff. 126 00:08:54,540 --> 00:08:57,300 Liftoff, 30 minutes after the hour. 127 00:09:08,460 --> 00:09:11,420 -Altitude 2404. -246 online. 128 00:09:11,500 --> 00:09:13,460 AFSOC. 129 00:09:13,540 --> 00:09:14,740 I've got the same. 130 00:09:28,700 --> 00:09:30,540 I'll say this for you, son. 131 00:09:32,260 --> 00:09:34,620 You really know how to ruin a party. 132 00:11:16,580 --> 00:11:19,140 -He's gonna be happy. -He's gotta be human first. 133 00:11:26,140 --> 00:11:29,580 -What have you got for me, then? -How about a broken kneecap? 134 00:11:35,460 --> 00:11:36,380 I warned ya. 135 00:11:38,980 --> 00:11:40,940 Vincent and the little Danny. 136 00:11:41,020 --> 00:11:44,100 The Corbo brothers. Straight out of Texas. 137 00:11:44,660 --> 00:11:46,260 I see you're still looking good. 138 00:11:46,340 --> 00:11:48,780 I see that you still only hire idiots. 139 00:11:50,540 --> 00:11:51,940 Lovely, isn't it? 140 00:11:52,740 --> 00:11:55,460 Something about the sea. The saltiness. 141 00:11:56,500 --> 00:11:59,780 I think it's purifying. Invigorating. 142 00:12:00,540 --> 00:12:03,980 So I take a deep breath and remember that time is precious... 143 00:12:04,660 --> 00:12:06,380 and life is very short. 144 00:12:09,780 --> 00:12:11,540 Maybe shorter than we expected. 145 00:12:12,660 --> 00:12:15,180 Whatever your worries were, this isn't one of them. 146 00:12:17,660 --> 00:12:18,620 Is this everything? 147 00:12:21,180 --> 00:12:24,180 -No evidence, no case. No case... -No trial. 148 00:12:25,940 --> 00:12:27,140 Then I'm home free. 149 00:12:27,860 --> 00:12:29,620 I wouldn't tempt fate, but yeah. 150 00:12:30,460 --> 00:12:31,540 So... 151 00:12:32,380 --> 00:12:34,220 are we even? 152 00:12:36,460 --> 00:12:37,580 Tariq? 153 00:12:37,660 --> 00:12:41,140 -Is Danny's debt cleared? -We're solid? 154 00:12:42,700 --> 00:12:46,460 Anybody else who owed me 400,000 Euro would be pig feed by now. 155 00:12:47,540 --> 00:12:49,180 But you bought me a second chance. 156 00:12:49,260 --> 00:12:51,220 That's what I'm giving you, Danny boy. 157 00:12:51,860 --> 00:12:54,740 Matter of fact, I'll do better than that. Come work for me. 158 00:12:55,620 --> 00:12:58,340 I promise you, no muscle and hustle stuff for you. 159 00:12:58,420 --> 00:13:02,260 I need professionals. I need trained people. 160 00:13:02,340 --> 00:13:06,180 The world is changing so much, I need specialists to help me adapt. 161 00:13:06,260 --> 00:13:08,820 Street muscle doesn't cut it anymore. 162 00:13:08,900 --> 00:13:09,940 What do you say, bro? 163 00:13:11,020 --> 00:13:13,620 The old Legionnaires back together again? 164 00:13:16,340 --> 00:13:19,260 Danny's debt is cleared. I need to hear you say it. 165 00:13:23,140 --> 00:13:24,580 It's cleared. Say it. 166 00:13:27,740 --> 00:13:29,660 -Danny's debt is cleared. -Good. 167 00:13:30,660 --> 00:13:32,020 We're done here forever. 168 00:13:33,940 --> 00:13:37,540 -Who's tempting fate now, Vincent? -Come on, Danny, let's go! 169 00:13:38,940 --> 00:13:40,260 Hey, Danny. 170 00:13:41,940 --> 00:13:43,860 We could do great things together. 171 00:13:47,660 --> 00:13:49,420 Danny! Now! 172 00:14:02,740 --> 00:14:06,940 This is your place? You should come with me. Live down by the boat. 173 00:14:07,020 --> 00:14:09,060 You've been inhaling too much deck varnish. 174 00:14:09,140 --> 00:14:10,860 Come on. It'll be good. 175 00:14:10,940 --> 00:14:13,500 Work on the boat all day, light up the bars at night. 176 00:14:14,300 --> 00:14:17,060 -Help me get her in the water. -I could use help with Tariq. 177 00:14:18,660 --> 00:14:21,180 You heard him. Times are changing, even for him. 178 00:14:21,260 --> 00:14:23,220 Old school street muscle doesn't cut it. 179 00:14:23,860 --> 00:14:25,620 He needs real world skills. 180 00:14:26,260 --> 00:14:29,380 -He needs professionals. -Tariq Basari's not your friend. 181 00:14:29,460 --> 00:14:32,700 He's never been your friend! He's never gonna be your friend! 182 00:14:32,780 --> 00:14:35,100 Alright. Alright, don't worry. 183 00:14:37,460 --> 00:14:40,260 That's when I worry the most. Try to remember... 184 00:14:41,780 --> 00:14:42,980 you're the smart brother. 185 00:15:03,540 --> 00:15:04,740 Thank you. 186 00:15:06,220 --> 00:15:07,340 Mortar round. 187 00:15:07,940 --> 00:15:09,340 Bullet frag. 188 00:15:11,540 --> 00:15:13,660 -Buck shot. -Go ahead, sir. 189 00:15:13,740 --> 00:15:16,460 Well, well. The wandering samurai returns. 190 00:15:16,540 --> 00:15:18,860 As if your job wasn't dangerous enough. 191 00:15:19,380 --> 00:15:22,780 -Sure you wanna walk in here? -She's that mad, huh? 192 00:15:22,860 --> 00:15:26,940 Five weeks gone and not a word. You think she's gonna jump for joy? 193 00:15:29,140 --> 00:15:31,980 Go on, get what's coming to you. 194 00:15:32,060 --> 00:15:35,020 Listen up, maggots. Last round for now. 195 00:15:35,100 --> 00:15:39,620 Courtesy of the man, the myth, the mystery... 196 00:15:39,700 --> 00:15:42,420 Vincent "Cowboy" Corbo! 197 00:15:44,500 --> 00:15:46,780 -Present arms. -Sir, yes, sir! 198 00:15:46,860 --> 00:15:48,500 Raise those glasses up, 199 00:15:48,580 --> 00:15:53,580 because only the best will do for Vincent. 200 00:15:55,140 --> 00:15:57,900 Although he doesn't always appreciate it. 201 00:15:58,580 --> 00:15:59,420 Burn! 202 00:16:00,260 --> 00:16:01,580 Not as much as I should. 203 00:16:03,460 --> 00:16:05,340 Go on, do it! Do it! 204 00:16:05,420 --> 00:16:08,180 Do it, do it, do it! 205 00:16:12,300 --> 00:16:15,060 Do it! Come on! 206 00:16:16,060 --> 00:16:18,300 -Another round? -Yeah! 207 00:16:18,380 --> 00:16:21,700 -Here's to you, Captain Corbo! -Yeah, man! 208 00:16:22,420 --> 00:16:25,100 -Present arms. -Sir, yes, sir! 209 00:17:10,700 --> 00:17:12,380 What are you doing on my dock? 210 00:17:21,780 --> 00:17:23,100 Hi. 211 00:17:24,660 --> 00:17:28,180 -Is that real? -Start talking, or you'll find out. 212 00:17:29,180 --> 00:17:30,460 I'm Peter Swann. 213 00:17:32,220 --> 00:17:33,700 I'm Peter Swann. 214 00:17:34,380 --> 00:17:36,140 You don't recognize me. Peter Swann. 215 00:17:39,780 --> 00:17:40,900 Swann Technologies. 216 00:17:42,540 --> 00:17:45,020 Swann Rocketeering. Swann Industries. 217 00:17:45,660 --> 00:17:47,300 It looks pretty real. 218 00:17:47,380 --> 00:17:50,020 The Economist has always been really good. 219 00:17:50,100 --> 00:17:53,140 Maybe you heard a TED Talk that I gave, 220 00:17:53,220 --> 00:17:54,940 or a Smart Talk or an Eco-Talk? 221 00:17:55,020 --> 00:17:57,460 -What do you want? -Your help. 222 00:18:00,340 --> 00:18:02,060 If you're not too busy. 223 00:18:03,780 --> 00:18:05,260 Grace. 224 00:18:07,220 --> 00:18:09,900 -Surprised to see me? -Yeah. 225 00:18:10,860 --> 00:18:12,860 When exactly did hell freeze over? 226 00:18:20,900 --> 00:18:22,740 That is one spectacular explosion. 227 00:18:28,780 --> 00:18:30,900 So what do you think? Is it sabotage? 228 00:18:32,740 --> 00:18:33,780 Beats me. 229 00:18:33,860 --> 00:18:35,460 That's your expert opinion? 230 00:18:35,540 --> 00:18:38,260 My expert opinion is you have the wrong expert. 231 00:18:38,340 --> 00:18:41,460 -Don't you have engineers for this? -Yeah, we've got engineers, 232 00:18:41,540 --> 00:18:43,060 physicists, everybody. 233 00:18:43,140 --> 00:18:47,340 They all chalk it up to some sort of anomalous shock. 234 00:18:48,660 --> 00:18:51,820 They tweak some software, they unplug, plug some things in... 235 00:18:51,900 --> 00:18:54,500 -You think they're wrong? -I'm pretty sure they're wrong. 236 00:18:54,580 --> 00:18:56,220 -You just can't prove it. -No. 237 00:18:59,260 --> 00:19:00,980 What do you expect me to do? 238 00:19:02,540 --> 00:19:03,460 Tell him. 239 00:19:07,260 --> 00:19:10,420 Well, Grace told me all about your military experience. 240 00:19:12,300 --> 00:19:13,700 Foreign Legion. 241 00:19:14,500 --> 00:19:17,180 Your deployments as a specialist 242 00:19:17,260 --> 00:19:20,940 in some pretty hot zones all over the world. 243 00:19:21,020 --> 00:19:24,980 Including French Guiana. And also that you're an authority on... 244 00:19:25,060 --> 00:19:26,700 Blowing stuff up. 245 00:19:46,420 --> 00:19:47,900 The only way I can help 246 00:19:48,540 --> 00:19:51,260 is to go to French Guiana, walk the site and see what I see. 247 00:19:52,740 --> 00:19:54,020 So you're willing to do it? 248 00:19:56,540 --> 00:19:58,700 Chalk it up to an anomalous shock. 249 00:20:17,980 --> 00:20:18,780 Hey! 250 00:20:19,900 --> 00:20:22,420 -The police are here? -I told them. 251 00:20:23,460 --> 00:20:26,820 Marty, the last honest American in French Guiana. How you doing? 252 00:20:26,900 --> 00:20:30,340 Always happy to help out an old friend. Or in this case, you. 253 00:20:31,420 --> 00:20:33,180 Inspector Barton, let me introduce... 254 00:20:33,260 --> 00:20:35,220 Mr. Swann, it's a privilege. 255 00:20:35,300 --> 00:20:36,820 And Dr. Davila. 256 00:20:37,420 --> 00:20:40,060 -Nice to meet you. -We're at your service. 257 00:20:40,140 --> 00:20:42,860 Now that we're best friends, can we move the party along? 258 00:20:42,940 --> 00:20:44,460 Your chariot awaits. 259 00:20:56,580 --> 00:20:57,900 Alright, let's mount up! 260 00:21:27,580 --> 00:21:29,100 There were no warnings. 261 00:21:29,540 --> 00:21:34,140 No indication of an aberration in pressure. Nothing. Just bang! 262 00:21:35,060 --> 00:21:39,060 -Only problem we had was a delay. -You never mentioned a delay. 263 00:21:39,140 --> 00:21:42,020 We held the launch 24 hours. Bad weather. 264 00:21:42,100 --> 00:21:43,180 How many cameras? 265 00:21:43,260 --> 00:21:45,660 The center carries four. We provide another four. 266 00:21:45,740 --> 00:21:48,660 -So eight in total? -Seven, actually. 267 00:21:48,740 --> 00:21:51,020 Yes, one camera failed. 268 00:21:51,700 --> 00:21:53,620 There was a blind spot in your coverage? 269 00:21:54,540 --> 00:21:56,260 It was just a few seconds, tops. 270 00:21:56,340 --> 00:21:59,620 -Was the broken camera on the roof? -Yeah. 271 00:21:59,700 --> 00:22:02,300 -On the corner facing north-east? -Yeah. 272 00:22:03,100 --> 00:22:06,700 -But I'm sure it's been repaired. -Doubt it, since it was never broken. 273 00:22:07,500 --> 00:22:09,180 Why don't you show me where it is? 274 00:22:10,020 --> 00:22:11,340 There's a ladder out back. 275 00:22:12,420 --> 00:22:15,580 -Peter, you hate heights. -No, I don't! 276 00:22:16,940 --> 00:22:18,340 He does. 277 00:22:20,860 --> 00:22:23,140 Do you see anything promising? 278 00:22:23,220 --> 00:22:25,460 The taco place on the beach looks nice. 279 00:22:37,620 --> 00:22:40,180 Hey, what was up with that cop? 280 00:22:40,260 --> 00:22:43,300 I thought I told you I wanted to keep a low profile. 281 00:22:43,380 --> 00:22:45,340 Marty will come in useful. Trust me. 282 00:22:47,020 --> 00:22:48,500 Is there a village over there? 283 00:22:48,580 --> 00:22:52,620 San Marcos. It's a market town. Couple of hundred people. 284 00:22:52,700 --> 00:22:56,220 -Any hotels? -One or two. Nothing fancy. 285 00:22:57,860 --> 00:22:58,940 So... 286 00:22:59,540 --> 00:23:04,100 You know, Grace told me everything about your and her time together. 287 00:23:04,180 --> 00:23:06,020 I doubt she told you everything. 288 00:23:06,740 --> 00:23:08,460 No. Okay. 289 00:23:09,300 --> 00:23:12,620 I just wanted to say, we're all adults here aren't we? 290 00:23:13,300 --> 00:23:18,700 In my business, there's no place for emotions, baggage or feelings. 291 00:23:20,660 --> 00:23:22,540 My business can get you killed. 292 00:23:23,300 --> 00:23:25,580 I won't getting killed over a rocket. 293 00:23:25,660 --> 00:23:29,900 Rocket's just a tool. A very expensive one. 294 00:23:29,980 --> 00:23:31,820 But nonetheless, it's just a tool. 295 00:23:31,900 --> 00:23:34,980 It serves a purpose, just like that strobe light thing. 296 00:23:37,580 --> 00:23:42,060 Say, do you know the two most powerful words in the world? 297 00:23:42,140 --> 00:23:43,220 "Piss off"? 298 00:23:44,700 --> 00:23:46,140 It's "teach me." 299 00:23:48,340 --> 00:23:51,900 I understand why you'd be reluctant to take risks for me. 300 00:23:51,980 --> 00:23:54,140 You think that I'm an over-educated rich guy 301 00:23:54,220 --> 00:23:57,220 with no understanding of the real world. 302 00:23:58,460 --> 00:24:00,140 So teach me. 303 00:24:00,820 --> 00:24:03,380 Wherever you go, I'll go. 304 00:24:03,460 --> 00:24:06,020 Whatever risk you take, I'll take. 305 00:24:06,820 --> 00:24:07,780 How does that sound? 306 00:24:07,860 --> 00:24:10,060 You sound like an over-educated rich guy 307 00:24:10,140 --> 00:24:11,980 with no understanding of the real world. 308 00:24:12,060 --> 00:24:15,060 My whole life has been about testing my limits. 309 00:24:16,740 --> 00:24:17,980 I'm not afraid. 310 00:24:18,620 --> 00:24:19,900 Give it time. 311 00:24:26,260 --> 00:24:27,980 Like how much time? 312 00:24:28,060 --> 00:24:30,300 "Stay here and wait" kinda time, or... 313 00:24:51,460 --> 00:24:55,260 That's nowhere near the spot. Look, its two klicks max outside the town. 314 00:24:55,340 --> 00:24:57,740 I can read a map better than you, as you're aware. 315 00:24:57,820 --> 00:25:01,620 There it is! I knew you'd throw that back at me. 316 00:25:01,700 --> 00:25:02,820 What? 317 00:25:03,620 --> 00:25:06,460 Hey, you said the rocket's a tool? To build what? 318 00:25:07,020 --> 00:25:10,260 You know, it's not really the rocket, but the satellite. 319 00:25:10,340 --> 00:25:13,260 We call it Panacea. It will change the world. 320 00:25:13,820 --> 00:25:16,740 It's a way to track diseases before they become pandemics. 321 00:25:17,460 --> 00:25:21,620 It's part of wet neural network that... 322 00:25:21,700 --> 00:25:22,980 Mostly it's confidential. 323 00:25:23,060 --> 00:25:25,940 But I can tell you that it's philanthropic. 324 00:25:26,020 --> 00:25:29,180 -There's no commercial application... -We're here! 325 00:25:35,180 --> 00:25:37,940 Where is "here," exactly? 326 00:25:40,900 --> 00:25:42,540 Here, look. 327 00:25:43,260 --> 00:25:45,420 I've got an app for that. 328 00:25:47,100 --> 00:25:49,860 It's a triangulated GPS. 329 00:25:49,940 --> 00:25:53,100 It's one of my earliest, most successful products. 330 00:25:53,180 --> 00:25:56,220 Way more accurate than any old school compass can be. 331 00:25:56,300 --> 00:25:58,740 -How accurate is it now? -Hey! 332 00:25:58,820 --> 00:25:59,900 He wants to learn. 333 00:25:59,980 --> 00:26:03,620 He just learned that sometimes old school is superior to new school. 334 00:26:03,700 --> 00:26:06,500 Are you talking about a compass or yourself? 335 00:26:08,340 --> 00:26:09,620 I've got another phone. 336 00:26:12,660 --> 00:26:14,100 Be careful, Peter. 337 00:27:05,140 --> 00:27:06,300 Just like I thought. 338 00:27:08,060 --> 00:27:09,340 Thought what? 339 00:27:10,740 --> 00:27:12,180 There, the strobe. 340 00:27:22,700 --> 00:27:26,100 -Okay, so what's that prove? -Doesn't prove anything. 341 00:27:26,180 --> 00:27:28,340 But it tells me a sniper shot is possible. 342 00:27:28,420 --> 00:27:30,140 Sniper shot? 343 00:27:32,060 --> 00:27:33,060 From here? 344 00:27:38,300 --> 00:27:41,260 That's a mile, mile and a half. 345 00:27:41,340 --> 00:27:45,020 -Further. What do you say, Marty? -Closer to one and three quarters. 346 00:27:46,180 --> 00:27:49,780 Well, I wouldn't bet on a head shot, but a target as big as your rocket? 347 00:27:49,860 --> 00:27:50,860 It's doable. 348 00:27:52,140 --> 00:27:53,180 A bullet? 349 00:28:05,700 --> 00:28:07,340 Damn bugs! 350 00:28:07,420 --> 00:28:09,580 Let's get out of this lousy country. 351 00:28:10,100 --> 00:28:11,980 Not until we get paid. 352 00:28:14,660 --> 00:28:18,380 So my billion dollar rocket was taken out 353 00:28:18,460 --> 00:28:20,460 by a pot shot from here? 354 00:28:20,540 --> 00:28:23,260 -Could have been, yeah. -Based on what? 355 00:28:24,460 --> 00:28:27,860 It's the way I would have done it. But I would have needed some help. 356 00:28:27,940 --> 00:28:29,260 That's the bad news. 357 00:28:29,340 --> 00:28:33,100 Whoever set this up needed someone on the roof of the control building. 358 00:28:33,180 --> 00:28:37,060 Someone to disable the cameras that would have seen the shot. 359 00:28:37,140 --> 00:28:40,860 Someone who could come and go without raising any red flags. 360 00:28:40,940 --> 00:28:45,020 -But... there is some good news. -Which is? 361 00:28:47,620 --> 00:28:49,620 Marty, let me see that water bottle. 362 00:29:09,740 --> 00:29:11,700 What do you think of that, Marty? 363 00:29:13,340 --> 00:29:14,620 .50 caliber. 364 00:29:15,420 --> 00:29:17,340 Depleted uranium. Maybe tungsten? 365 00:29:17,420 --> 00:29:21,460 Even from here, that bullet would go through the fuel tank and out to sea 366 00:29:21,540 --> 00:29:23,940 before even the first spark ignited. 367 00:29:24,020 --> 00:29:26,100 I was hoping it wasn't true. I knew it was, 368 00:29:26,180 --> 00:29:28,380 but I was still hoping it wasn't true. 369 00:29:28,860 --> 00:29:30,540 But who would do this? 370 00:29:31,180 --> 00:29:34,500 Well, that's an easy question and a complicated answer. 371 00:29:34,580 --> 00:29:37,020 You got the guy who did it and the guy who paid him. 372 00:29:37,100 --> 00:29:39,500 They would not have known each other's names. 373 00:29:39,580 --> 00:29:41,620 You said the flight was delayed. 374 00:29:41,700 --> 00:29:45,460 Yeah. We had to push everything back 24 hours. 375 00:29:45,540 --> 00:29:46,860 A weather squall came in. 376 00:29:46,940 --> 00:29:49,860 So whoever took out your rocket was also delayed 24 hours. 377 00:29:50,340 --> 00:29:53,020 -How far to San Marcos? -Twenty minutes. 378 00:29:54,700 --> 00:29:56,540 Let's go visit the hotels in town. 379 00:29:59,620 --> 00:30:02,020 -May I? -Please. 380 00:30:04,020 --> 00:30:05,380 Billion dollar rocket. 381 00:30:06,300 --> 00:30:09,500 -Five dollar bullet. -That's with a B. Billion. 382 00:30:21,700 --> 00:30:24,140 Looks like this is the only hotel in town. 383 00:30:24,220 --> 00:30:26,460 Let me talk to Marty. I'll meet you out front. 384 00:30:29,780 --> 00:30:31,580 Thanks for the escort, Marty. 385 00:30:31,660 --> 00:30:33,740 Let's keep what we found a secret. Cool? 386 00:30:34,340 --> 00:30:35,460 Of course, yeah. 387 00:30:36,140 --> 00:30:38,260 -We'll talk tomorrow. -You bet. 388 00:30:40,300 --> 00:30:41,580 Now what? 389 00:30:42,940 --> 00:30:46,020 Look at the video feed. Maybe get a look at the shooter. 390 00:30:46,700 --> 00:30:49,020 Just leave it to me. I got this. 391 00:30:51,740 --> 00:30:53,780 This is an important matter! 392 00:30:53,860 --> 00:30:56,100 We need to see the security feed. 393 00:30:56,180 --> 00:30:57,060 No. 394 00:30:57,140 --> 00:30:59,420 Can we be a bit more civilized about this? 395 00:30:59,500 --> 00:31:02,660 I'm sorry. Any information I disclose 396 00:31:02,740 --> 00:31:06,020 would be a flagrant abuse of my guests' privacy! 397 00:31:07,900 --> 00:31:09,460 Hi. Can we talk? 398 00:31:09,540 --> 00:31:11,300 Okay. 399 00:31:11,380 --> 00:31:12,860 Mr. Swann. 400 00:31:13,620 --> 00:31:16,140 -I am a great admirer of your work. -Thank you. 401 00:31:16,220 --> 00:31:19,940 But even in my modest profession there are certain values 402 00:31:20,020 --> 00:31:21,620 that I must uphold. 403 00:31:21,700 --> 00:31:23,620 Absolutely. How much? 404 00:31:25,540 --> 00:31:30,060 Sir... not everyone can be bribed. Now please leave my hotel! 405 00:31:30,140 --> 00:31:33,940 No, it's not a bribe. I mean, how much for the whole place? 406 00:31:34,020 --> 00:31:36,540 The hotel. How much? Like, three million? 407 00:31:37,300 --> 00:31:39,180 -That do it? -Three million dollars? 408 00:31:40,380 --> 00:31:45,540 Hotel de San Marcos. French Guiana. Sent. 409 00:31:51,180 --> 00:31:53,940 -Three million dollars? -That's right! Congratulations. 410 00:31:54,020 --> 00:31:57,220 Welcome to the Swann family group of luxury resorts. 411 00:31:57,300 --> 00:31:59,860 Which way to my security feeds? 412 00:31:59,940 --> 00:32:02,780 -Right this way. -That way? Great, thanks. 413 00:32:02,860 --> 00:32:04,980 Come on, guys. It's this way. 414 00:32:15,220 --> 00:32:16,460 They went into the hotel. 415 00:32:17,020 --> 00:32:19,420 -They box themselves in? -Exactly. 416 00:32:19,500 --> 00:32:21,500 They're not making it hard for us, are they? 417 00:32:21,580 --> 00:32:23,180 Let's gear up and get a position. 418 00:32:24,860 --> 00:32:26,980 -Too much? -Not if you're hunting elephants. 419 00:32:27,620 --> 00:32:30,700 -We're getting up close and personal. -Spray and pray. 420 00:32:31,860 --> 00:32:33,700 Looks like Mad Max on Christmas morning. 421 00:32:33,780 --> 00:32:36,580 -Go in heavy or don't go at all. -Words to live by. 422 00:32:37,300 --> 00:32:38,300 Plate check. 423 00:32:40,180 --> 00:32:45,220 Yes, I had a guest that arrived on the morning of the launch. 424 00:32:45,300 --> 00:32:50,220 And at 5:15 he went down asking for a second night. 425 00:32:50,980 --> 00:32:52,940 He was very rude about it, in fact. 426 00:32:53,500 --> 00:32:55,700 Big guy wearing shades. Probably had a beard? 427 00:32:56,380 --> 00:32:57,900 You know him? 428 00:32:57,980 --> 00:33:00,260 I know a lot of guys who look like him. 429 00:33:03,540 --> 00:33:06,740 So... if this went down the way 430 00:33:06,820 --> 00:33:11,020 that you say that it did with the sniper, then... 431 00:33:12,660 --> 00:33:16,540 With all the planning, all the secrecy... 432 00:33:16,980 --> 00:33:22,660 All of that. Why risk exposure by leaving behind a brass casing? 433 00:33:24,460 --> 00:33:26,460 Your instincts are better than I thought. 434 00:33:26,540 --> 00:33:28,420 Short answer is, they didn't. 435 00:33:28,500 --> 00:33:32,980 Alright. Well, then who left this behind, 436 00:33:33,060 --> 00:33:36,020 and what the heck blew up my rocket? 437 00:33:37,220 --> 00:33:38,700 You ever hear of a snipe hunt? 438 00:33:41,420 --> 00:33:44,700 -A snipe is a little bird, isn't it? -Not in the States. 439 00:33:44,780 --> 00:33:47,100 A snipe hunt is... 440 00:33:47,180 --> 00:33:51,940 It's a prank that the older kids play on the younger kids at summer camp. 441 00:33:52,020 --> 00:33:55,660 The older kids send the younger ones out into the forest and they say, 442 00:33:55,740 --> 00:33:57,020 "We're gonna hunt snipe!" 443 00:33:57,100 --> 00:34:00,860 And they bang together pots and pans or whatever, make a big racket. 444 00:34:00,940 --> 00:34:05,500 And next thing you know, all the kids are flushing out snipe, 445 00:34:05,580 --> 00:34:07,100 but they never catch one. 446 00:34:07,180 --> 00:34:08,700 Cos there's no such thing. 447 00:34:09,420 --> 00:34:12,420 If a person can be made to think something exists, 448 00:34:12,500 --> 00:34:15,140 they'll start to see it, even if it was never there. 449 00:34:15,220 --> 00:34:19,780 That there is some serious 3D thinking, Captain Corbo. 450 00:34:19,860 --> 00:34:22,900 Are you saying that you planted it? 451 00:34:25,780 --> 00:34:27,580 Planted it, found it. 452 00:34:27,660 --> 00:34:30,700 By the way, I wanted my good buddy Marty to get an eyeful. 453 00:34:31,740 --> 00:34:34,780 Since he's the dirtiest, sleaziest cop this side of Moscow, 454 00:34:34,860 --> 00:34:37,820 my hope is he's telling the bad news to all the right people. 455 00:34:37,900 --> 00:34:40,420 Oh, that's why you said that he would be useful. 456 00:34:40,500 --> 00:34:44,660 If we get lucky, they'll panic, make a mistake and expose themselves. 457 00:35:08,580 --> 00:35:09,900 There! That's him. 458 00:35:15,020 --> 00:35:18,540 -So what's beardy man's name? -Doesn't matter. It'll be fake. 459 00:35:20,980 --> 00:35:23,700 -Alright. Time to go. -We're leaving? 460 00:35:23,780 --> 00:35:26,140 You're leaving. I'll stay and see what happens next. 461 00:35:28,780 --> 00:35:31,860 Change of plans. We're all leaving. Let's go. Follow me. 462 00:35:33,020 --> 00:35:35,900 You might wanna get under the desk and lock the door and... 463 00:35:35,980 --> 00:35:36,980 Welcome aboard! 464 00:35:39,940 --> 00:35:42,620 -Guys, what's happening? -Cops are here. 465 00:35:42,700 --> 00:35:44,860 -That's bad? -It is when they're fake. 466 00:35:45,340 --> 00:35:48,420 So first the bullet's fake, and then the cops are fake. 467 00:35:48,500 --> 00:35:51,020 -What is real? -I know all about fake cops. 468 00:35:53,620 --> 00:35:57,020 Is there any confirmed intel that you can share? 469 00:35:57,100 --> 00:35:59,140 -Like what? -Like who blew up my rocket, 470 00:35:59,220 --> 00:36:01,700 -how, and why, for starters! -Nope. 471 00:36:14,820 --> 00:36:15,820 I see them! 472 00:36:16,660 --> 00:36:19,140 -Police! -Come on! Go, go, go! 473 00:36:25,220 --> 00:36:27,100 Over there! Police! 474 00:36:29,540 --> 00:36:30,580 Go, go, go! 475 00:36:30,660 --> 00:36:31,660 Come on! 476 00:36:32,180 --> 00:36:33,220 Stairs, stairs! 477 00:36:34,940 --> 00:36:36,260 Hold up! 478 00:36:36,340 --> 00:36:38,460 This'll hurt my Yelp review! 479 00:36:38,940 --> 00:36:41,020 Clear the way! Go, go, go! 480 00:37:02,940 --> 00:37:05,820 -I have a problem with guns. -Do you have a problem with dying? 481 00:37:09,100 --> 00:37:11,020 Go! Get outta here! 482 00:37:20,500 --> 00:37:21,620 I see them! 483 00:37:21,700 --> 00:37:22,660 Balcony! 484 00:37:24,100 --> 00:37:25,420 They're on the balcony! 485 00:37:27,460 --> 00:37:28,740 To hell with this! 486 00:37:29,500 --> 00:37:32,540 I'm not letting my life's work be destroyed without a fight! 487 00:37:37,820 --> 00:37:41,220 But then again, I am always open to a better idea! 488 00:37:43,060 --> 00:37:44,220 You're the expert here. 489 00:37:44,820 --> 00:37:47,260 Fight or flight? 490 00:37:48,460 --> 00:37:50,620 -What the hell is that? -The better idea. 491 00:37:53,260 --> 00:37:54,060 Come on! 492 00:38:19,380 --> 00:38:20,380 Go! 493 00:38:20,460 --> 00:38:22,900 -Come on! Come on, let's go! -Move your ass! 494 00:38:34,380 --> 00:38:36,500 -You called a cab? -Hello, beautiful. 495 00:38:41,300 --> 00:38:42,580 Let's go. 496 00:38:56,180 --> 00:38:57,340 Scrawny as ever! 497 00:38:57,420 --> 00:39:00,620 -As punctual as ever. Good job. -Hey, that's on you. 498 00:39:00,700 --> 00:39:03,580 I had to hand over my Rolex to get outta Somalia. 499 00:39:03,660 --> 00:39:05,300 This contract better be real. 500 00:39:16,940 --> 00:39:18,260 Who's the shooter? 501 00:39:18,340 --> 00:39:21,340 Beardy man! And he's with our favorite inspector! 502 00:39:22,060 --> 00:39:22,900 Duck and cover! 503 00:39:22,980 --> 00:39:25,100 -Cover what? -Everything. 504 00:39:58,540 --> 00:40:00,220 Not bad, boss man! 505 00:40:06,780 --> 00:40:09,580 -Home free. -You know better than to say that. 506 00:40:11,100 --> 00:40:13,420 Watch out! What are you doing? 507 00:40:14,100 --> 00:40:15,060 The brakes are gone! 508 00:40:16,060 --> 00:40:18,140 I'm trying! Strap in, guys! 509 00:40:23,300 --> 00:40:24,380 Everybody alright? 510 00:40:33,300 --> 00:40:36,340 Follow the wreckage, you'll always find Vincent. 511 00:40:36,420 --> 00:40:37,980 How far to the chopper? 512 00:40:38,060 --> 00:40:40,140 Down two klicks, then east to the coast. 513 00:40:40,220 --> 00:40:41,460 There's a chopper? 514 00:40:41,540 --> 00:40:43,660 I meant to tell you, you bought a chopper. 515 00:40:43,740 --> 00:40:46,260 If anybody has a reason to stay here, speak up now. 516 00:40:46,340 --> 00:40:48,380 Just a quick question first. 517 00:40:48,460 --> 00:40:49,980 Who are these people?! 518 00:40:50,460 --> 00:40:52,300 This is Tyler Raines, former Navy Seal. 519 00:40:52,380 --> 00:40:53,980 -We call him... -Trig. Cheers. 520 00:40:54,060 --> 00:40:56,340 Our weapons expert, Romy Brandt. 521 00:40:56,820 --> 00:40:58,900 And from Marine Force Recon, Jack Smythe. 522 00:40:58,980 --> 00:41:01,460 "Hacksaw" suits me. Feeds the mystique, you know? 523 00:41:01,540 --> 00:41:04,900 These are the only people you can trust in the world right now. 524 00:41:08,140 --> 00:41:10,540 Where are you going? Sightseeing? 525 00:41:11,780 --> 00:41:13,660 I guess to catch a snipe. 526 00:41:15,580 --> 00:41:17,420 There's no such thing as a snipe! 527 00:41:19,900 --> 00:41:20,820 Just sayin'. 528 00:41:35,860 --> 00:41:37,420 Keep your eyes peeled. 529 00:41:45,780 --> 00:41:46,980 Roadblock ahead. 530 00:41:47,060 --> 00:41:49,140 -Real cops or fake cops? -Fake. 531 00:41:49,220 --> 00:41:51,860 Are there any real cops in this country? 532 00:41:51,940 --> 00:41:55,020 -Are you sure the chopper's that way? -A kilometer off at most. 533 00:41:55,100 --> 00:41:58,700 -Is there a workaround? -Not without crossing that road. 534 00:41:58,780 --> 00:41:59,940 And if we try that... 535 00:42:02,100 --> 00:42:05,900 If you please, Mr. Swann, go back and stay with Grace and send Romy up. 536 00:42:05,980 --> 00:42:09,620 -Are we gonna be okay? -I haven't lost a client yet, sir. 537 00:42:12,780 --> 00:42:15,700 -Is that true? -Sure, if it makes him feel better. 538 00:42:17,020 --> 00:42:18,100 So what's the plan? 539 00:42:19,060 --> 00:42:20,820 Jack and I will engage the roadblock. 540 00:42:20,900 --> 00:42:23,500 When you hear the noise, take the clients across. 541 00:42:23,580 --> 00:42:27,980 So... slow and silent, or fast and furious? 542 00:42:37,420 --> 00:42:38,340 Cover me! 543 00:43:41,180 --> 00:43:42,220 Come on, let's go! 544 00:43:47,660 --> 00:43:48,820 -Clear! -Clear! 545 00:43:48,900 --> 00:43:49,780 Let's go! 546 00:44:01,380 --> 00:44:02,540 Okay. 547 00:44:03,620 --> 00:44:04,900 I'm done. 548 00:44:06,300 --> 00:44:08,060 You shot me in my spine. 549 00:44:09,260 --> 00:44:10,700 I can't feel a thing. 550 00:44:13,060 --> 00:44:15,220 I don't suppose you'd tell me who hired you? 551 00:44:15,300 --> 00:44:16,900 Like you would talk. 552 00:44:23,260 --> 00:44:27,420 Now you're insulting me. You know I won't have an ID. 553 00:44:28,060 --> 00:44:29,980 And you know I have to look. 554 00:44:41,940 --> 00:44:44,660 No, bro. I'm quitting. 555 00:44:45,780 --> 00:44:47,260 These things will kill you. 556 00:44:52,020 --> 00:44:53,540 You know, it sucks. 557 00:44:55,420 --> 00:44:58,420 Dying here in the middle of nowhere. 558 00:44:59,660 --> 00:45:00,700 For a paycheck. 559 00:45:01,620 --> 00:45:03,660 It's a hard time for noble causes. 560 00:45:09,380 --> 00:45:10,580 Amen. 561 00:45:49,420 --> 00:45:52,500 -Hey! -Let's go! 562 00:45:52,580 --> 00:45:54,700 Come on! 563 00:45:54,780 --> 00:45:56,340 Now! 564 00:45:57,660 --> 00:45:58,740 Go now! 565 00:45:58,820 --> 00:46:01,340 Mr. Swann, I need you back inside. 566 00:46:04,860 --> 00:46:06,980 -Where have you been? -Sightseeing. 567 00:46:07,060 --> 00:46:09,300 Nice of you to join us. We're out of here. 568 00:46:29,700 --> 00:46:32,700 Subtitles: Aleksander Kerr www.plint.com