1 00:00:15,840 --> 00:00:18,679 Yes! This is it. Our first buy. 2 00:00:18,680 --> 00:00:20,269 Choose whatever you want. 3 00:00:20,270 --> 00:00:22,770 - I will buy it for you. - Aw. 4 00:00:23,770 --> 00:00:26,309 There, I found one. This? 5 00:00:26,310 --> 00:00:28,109 No, too feminine. How about this? 6 00:00:28,110 --> 00:00:30,019 That looks like it belongs to Tita Lola. This? 7 00:00:30,020 --> 00:00:32,109 Seriously? It looks like it's for a talk show. 8 00:00:32,110 --> 00:00:34,739 - How about this? - No comment. 9 00:00:34,740 --> 00:00:37,949 I know! This one. This is the one. 10 00:00:37,950 --> 00:00:39,910 - There. - Perfect. 11 00:00:40,660 --> 00:00:43,459 We'll fill this house up. 12 00:00:43,460 --> 00:00:44,709 I will put a table here and then a TV there. 13 00:00:44,710 --> 00:00:47,789 We can just relax here. Watch on our 65 inches TV... 14 00:00:47,790 --> 00:00:50,169 - Once we have money. - ...surround sound. 15 00:00:50,170 --> 00:00:55,009 Amsterdam. Sprawling, endless tulips. 16 00:00:55,010 --> 00:00:57,389 Promise me you'll take care of this house. 17 00:00:57,390 --> 00:01:00,510 I will take care of you, George, 18 00:01:01,100 --> 00:01:02,470 and this house. 19 00:01:04,180 --> 00:01:06,439 What's wrong with musicians nowadays? 20 00:01:06,440 --> 00:01:09,689 We still need an agent. You might want to sideline. 21 00:01:09,690 --> 00:01:12,319 I would rather die than do something I don't want to do! 22 00:01:12,320 --> 00:01:14,529 Damn that passion! That passion 23 00:01:14,530 --> 00:01:16,149 - won't be able to feed us! - Are you tired? 24 00:01:16,150 --> 00:01:17,909 - Are you giving up? - Yes! 25 00:01:17,910 --> 00:01:20,990 I'm very, very tired! 26 00:02:12,380 --> 00:02:13,800 I missed you, my friend. 27 00:02:26,930 --> 00:02:28,180 Get up, George. 28 00:03:10,600 --> 00:03:12,020 - You're here? - Why are you here? 29 00:03:12,310 --> 00:03:14,729 - Duh, this is my house! - This is my house, too! 30 00:03:14,730 --> 00:03:16,439 What's our story? 31 00:03:16,440 --> 00:03:19,399 Exes in war mode. 32 00:03:19,400 --> 00:03:22,569 Excuse me! This is my house! 33 00:03:22,570 --> 00:03:25,530 Which, technically, is my house, too. 34 00:03:26,280 --> 00:03:28,999 The nerve of you to say that. You're not needed here! 35 00:03:29,000 --> 00:03:31,289 George, George. I bought that. 36 00:03:31,290 --> 00:03:33,369 Which you gave to me as a present. 37 00:03:33,370 --> 00:03:35,669 So, technically, this is mine. 38 00:03:36,590 --> 00:03:39,589 Truth is, our love story started with a fight. 39 00:03:39,590 --> 00:03:41,549 And that is also the reason 40 00:03:41,550 --> 00:03:44,679 why women are poor leaders compared to us men. 41 00:03:44,680 --> 00:03:46,550 You make things complicated. 42 00:03:47,390 --> 00:03:50,979 I am both offended and amused that you have the nerve, 43 00:03:50,980 --> 00:03:52,190 the temerity, 44 00:03:52,520 --> 00:03:53,849 - to say that we women... - "Temerity." 45 00:03:53,850 --> 00:03:58,069 are ineffective leaders because we are "complicated." 46 00:03:58,070 --> 00:04:00,610 Men have forced women to be complicated. 47 00:04:01,150 --> 00:04:03,530 Because we have to think for you men, too. 48 00:04:04,200 --> 00:04:06,369 While cooking, cleaning, washing your clothes for you, 49 00:04:06,370 --> 00:04:08,910 just so you and your simple brains can function. 50 00:04:09,660 --> 00:04:12,869 You cannot survive without us. 51 00:04:15,580 --> 00:04:17,129 I beg to disagree. 52 00:04:17,130 --> 00:04:18,960 We can survive without you. 53 00:04:19,210 --> 00:04:21,709 You can't survive without us men. 54 00:04:21,710 --> 00:04:22,880 Yep! 55 00:04:23,170 --> 00:04:25,129 Because we are the ones who make the tough calls. 56 00:04:25,130 --> 00:04:26,929 Because we know when to cut our losses. 57 00:04:26,930 --> 00:04:28,429 Because we don't let our emotions 58 00:04:28,430 --> 00:04:31,099 or our moral scruples prevent us from taking a win. 59 00:04:31,100 --> 00:04:33,729 And unlike you, we think more objectively. 60 00:04:33,730 --> 00:04:34,849 We see the bigger picture, 61 00:04:34,850 --> 00:04:37,229 while you obsess with small details like food, 62 00:04:37,230 --> 00:04:39,479 hygiene and laundry. 63 00:04:39,480 --> 00:04:43,069 - Which we never told you to do. - But you expect us to do anyway. 64 00:04:43,070 --> 00:04:44,569 You women expect it of yourselves 65 00:04:44,570 --> 00:04:46,409 more than we expect it of you. 66 00:04:46,410 --> 00:04:47,619 You are just as responsible 67 00:04:47,620 --> 00:04:50,739 for upholding those gender expectations you hate. 68 00:04:53,120 --> 00:04:55,330 Primo! Primo! Primo! 69 00:04:55,790 --> 00:04:58,210 But why are we debating about this? 70 00:04:58,880 --> 00:05:00,880 One sex is not better than the other. 71 00:05:01,340 --> 00:05:03,969 Men and women are complementary. 72 00:05:03,970 --> 00:05:05,839 True! I agree! 73 00:05:05,840 --> 00:05:08,090 We should not be going up against each other. 74 00:05:09,050 --> 00:05:10,050 In fact, 75 00:05:11,850 --> 00:05:13,099 we should be together. 76 00:05:14,230 --> 00:05:15,980 Smooth. 77 00:05:16,390 --> 00:05:20,479 I agree. We should be working together. 78 00:05:20,480 --> 00:05:22,569 Smoother. 79 00:05:22,570 --> 00:05:25,700 But that's not the point of this debate. 80 00:05:26,070 --> 00:05:27,699 You really don't want to lose, do you? 81 00:05:27,700 --> 00:05:29,620 I just don't want to lose to you. 82 00:05:30,320 --> 00:05:32,289 Smoothest. 83 00:05:37,330 --> 00:05:39,919 But our first fight was a good fight. 84 00:05:39,920 --> 00:05:42,590 I felt as if I met my match. 85 00:05:53,430 --> 00:05:55,179 Tita Lola, look at George. 86 00:05:55,180 --> 00:05:57,269 She's throwing me out and hurting me as well. 87 00:05:57,270 --> 00:06:01,440 It's Primo's fault. How dare he even show up here. 88 00:06:01,900 --> 00:06:06,320 I came back because, first, I didn't know you were here. 89 00:06:07,070 --> 00:06:10,240 - Tita Lola, I just want to... - You can't come back here. 90 00:06:10,990 --> 00:06:12,660 You don't have the right anymore. 91 00:06:13,790 --> 00:06:15,619 You left, remember? 92 00:06:15,620 --> 00:06:19,500 Whoa. Do not revise history. 93 00:06:19,790 --> 00:06:21,500 I didn't just leave. 94 00:06:21,880 --> 00:06:24,209 You told me to leave. That's different. 95 00:06:24,210 --> 00:06:25,709 But you still left. 96 00:06:25,710 --> 00:06:27,720 So, that's one and the same. 97 00:06:28,090 --> 00:06:29,470 Now leave. 98 00:06:32,970 --> 00:06:35,260 - Leave! - No! 99 00:06:36,310 --> 00:06:39,269 Primo knew how to fight for something he wants. 100 00:06:39,270 --> 00:06:43,150 He doesn't give up. I loved that about him. 101 00:06:43,480 --> 00:06:45,729 I wasn't one to say yes easily, 102 00:06:45,730 --> 00:06:48,189 but Primo also doesn't accept a no. 103 00:06:48,190 --> 00:06:51,319 Amygdala, Cerebrum, brainstem... 104 00:06:51,320 --> 00:06:55,120 - ♪ Amygdala, Cerebrum ♪ - Shh! 105 00:06:55,660 --> 00:06:59,580 ♪ Brainstem, Midbrain Frontal lobe ♪ 106 00:07:00,160 --> 00:07:01,160 Go away. 107 00:07:01,420 --> 00:07:02,420 No. 108 00:07:03,380 --> 00:07:04,380 Never. 109 00:07:04,710 --> 00:07:07,130 This is effective. Mnemonic. 110 00:07:08,050 --> 00:07:11,380 ♪ Amygdala, Cerebrum ♪ 111 00:07:12,800 --> 00:07:16,220 ♪ Brainstem, Midbrain Frontal Lobe ♪ 112 00:07:16,930 --> 00:07:18,310 Ssh! 113 00:07:20,810 --> 00:07:23,979 Primo was brave. He was willing to face anything. 114 00:07:23,980 --> 00:07:26,769 George, there's no rush. Yohan is still young. 115 00:07:26,770 --> 00:07:30,569 Mom, no. We'll have Yohan checked up. 116 00:07:30,570 --> 00:07:32,360 Oh, I will find a side job. 117 00:07:32,860 --> 00:07:34,989 I will even apply for student assistant. 118 00:07:34,990 --> 00:07:37,989 Do what you want. When are you coming home? 119 00:07:37,990 --> 00:07:38,990 Not anymore! 120 00:07:39,290 --> 00:07:40,289 You can't fool me again! 121 00:07:40,290 --> 00:07:41,459 - If you say so. - What's going on? 122 00:07:41,460 --> 00:07:43,169 - What are you doing? - I bought this, remember? 123 00:07:43,170 --> 00:07:45,629 - Ah. So, this is mine. - What is? 124 00:07:45,630 --> 00:07:48,919 I bought this pair of shorts, so this is mine, too. Hey, hey! 125 00:07:48,920 --> 00:07:51,419 - Give it back! - Go, Tita Lola! 126 00:07:51,420 --> 00:07:52,550 Stop him! 127 00:07:52,970 --> 00:07:53,970 Him? 128 00:07:56,470 --> 00:07:58,850 Hey! 129 00:07:59,810 --> 00:08:03,020 - You jerk! Don't you come back! - Fine! I'll leave! 130 00:08:03,310 --> 00:08:05,400 Ugh! High five. 131 00:08:08,230 --> 00:08:09,230 Wait, who are you? 132 00:08:09,860 --> 00:08:13,319 I'm Primo, George's suitor. 133 00:08:13,320 --> 00:08:15,070 He was willing to face my family, 134 00:08:15,320 --> 00:08:16,410 even the weather. 135 00:08:17,160 --> 00:08:19,490 He was always there when I needed him. 136 00:08:28,420 --> 00:08:29,420 Give me that. 137 00:08:29,880 --> 00:08:31,130 You're a bit late. 138 00:08:31,920 --> 00:08:33,760 The rain came early. 139 00:08:34,970 --> 00:08:36,759 Isn't it fun here? 140 00:08:36,760 --> 00:08:39,969 Hey, come inside! Come on! 141 00:08:44,520 --> 00:08:48,690 Don't go yet. We prepared a lot of food. 142 00:08:49,440 --> 00:08:50,729 Tita Lola, 143 00:08:50,730 --> 00:08:52,610 - would you like some dessert? - Wow! 144 00:08:53,070 --> 00:08:54,570 Diabetic. 145 00:08:56,030 --> 00:08:57,160 Sorry. 146 00:08:58,160 --> 00:08:59,680 Yohan boy, you want some? 147 00:08:59,910 --> 00:09:01,660 Same as Tita Lola. 148 00:09:03,120 --> 00:09:04,620 Let's just give it to your dad. 149 00:09:05,710 --> 00:09:06,790 He's dead. 150 00:09:07,210 --> 00:09:08,750 Sorry, auntie. 151 00:09:12,920 --> 00:09:15,720 Yohan, it's time to move on. 152 00:09:16,050 --> 00:09:18,469 It's been 10 years since your father died. 153 00:09:18,470 --> 00:09:19,889 I'm only 9, Mom. 154 00:09:19,890 --> 00:09:21,470 Fine, 9 then. 155 00:09:23,560 --> 00:09:26,350 In him, I saw a good man. 156 00:09:27,140 --> 00:09:30,730 But he doesn't stop there. He had dreams. 157 00:09:31,980 --> 00:09:33,280 Hi, babe! 158 00:09:34,360 --> 00:09:37,319 Dude, sorry, you really have to roll with the tempo. 159 00:09:37,320 --> 00:09:39,449 - Pick up your pace a bit. - But it sounded fine. 160 00:09:39,450 --> 00:09:40,909 - Sounded fine to me. - No, I hear something off. 161 00:09:40,910 --> 00:09:42,580 Let's try again one more time. 162 00:09:50,040 --> 00:09:51,750 Wait. There, that's it. 163 00:09:52,090 --> 00:09:54,339 Dude, make sure the bass flows with the beat, 164 00:09:54,340 --> 00:09:55,669 so you're not lost. 165 00:09:55,670 --> 00:09:57,129 - I thought it was okay. - It was. 166 00:09:57,130 --> 00:10:00,049 No, our music is scattered. We have to sound good together. 167 00:10:00,050 --> 00:10:01,410 - Let's try again. - One more time. 168 00:10:02,180 --> 00:10:03,599 Perfectionist. 169 00:10:03,600 --> 00:10:05,770 I saw a man with passion, 170 00:10:06,140 --> 00:10:08,559 a man who works hard to be better. 171 00:10:08,560 --> 00:10:14,149 ♪ Failures and doubts clouding up your mind ♪ 172 00:10:14,150 --> 00:10:17,149 ♪ These are all but trials ♪ 173 00:10:17,150 --> 00:10:20,739 ♪ Don't give up the fight ♪ 174 00:10:20,740 --> 00:10:23,990 I'll give it to Primo. It seems he sees people we don't. 175 00:10:24,370 --> 00:10:26,949 ♪ Face it without fear ♪ 176 00:10:26,950 --> 00:10:28,039 One more time! 177 00:10:28,040 --> 00:10:30,789 ♪ Failures and doubts ♪ 178 00:10:30,790 --> 00:10:33,670 I saw a man who, while never giving up, 179 00:10:34,090 --> 00:10:37,010 still gives his all, all the time. 180 00:10:37,840 --> 00:10:40,339 At that moment, I believed. 181 00:10:40,340 --> 00:10:42,640 Yes, someday, he will be great. 182 00:10:44,470 --> 00:10:47,389 And I want to be there when that day happens. 183 00:10:47,390 --> 00:10:49,440 I want to be by his side. 184 00:10:50,770 --> 00:10:53,609 So I decided that the fight's over. 185 00:10:53,610 --> 00:10:56,110 Okay, fine, you win. 186 00:10:58,320 --> 00:10:59,650 I already love you. 187 00:11:16,630 --> 00:11:20,419 I was already falling, so I decided to take the leap. 188 00:11:20,420 --> 00:11:24,140 And why not? We took the leap together. 189 00:11:25,680 --> 00:11:27,349 Days turned into weeks, 190 00:11:27,350 --> 00:11:30,059 weeks into months, months into years. 191 00:11:30,060 --> 00:11:32,099 ♪ Happy birthday to you ♪ 192 00:11:32,100 --> 00:11:35,189 ♪ Happy birthday to you ♪ 193 00:11:35,190 --> 00:11:39,320 ♪ Happy birthday Happy birthday ♪ 194 00:11:39,690 --> 00:11:41,359 ♪ Happy birthday to you ♪ 195 00:11:41,360 --> 00:11:44,819 - Thank you, Tita Lola. - Happy birthday, George. 196 00:11:44,820 --> 00:11:46,369 I love you. Thank you. 197 00:11:46,370 --> 00:11:47,790 You're welcome. But... 198 00:11:51,460 --> 00:11:55,079 He's officially your cake supplier from now on. 199 00:11:55,080 --> 00:11:57,169 - Mm. - Hmm. 200 00:11:57,170 --> 00:11:58,670 That's right, George. 201 00:11:59,550 --> 00:12:02,630 I will be with you on all occasions. 202 00:12:02,880 --> 00:12:05,390 Thank you. Mm? 203 00:12:05,850 --> 00:12:07,680 Those flowers will last forever. 204 00:12:08,100 --> 00:12:09,560 I promise you. 205 00:12:10,100 --> 00:12:14,650 Whether it be New Year, Valentine's Day, Easter Sunday, 206 00:12:14,900 --> 00:12:17,690 even the Roman Holiday. 207 00:12:18,020 --> 00:12:20,190 - Okay. - Okay. Go. 208 00:12:27,490 --> 00:12:29,329 Tita Lola is giving us background music. 209 00:12:33,580 --> 00:12:36,540 ♪ When we get older ♪ 210 00:12:38,590 --> 00:12:41,090 Promise me you won't leave my grandchild. 211 00:12:41,550 --> 00:12:46,680 Promise me you'll grow old together. 212 00:12:53,930 --> 00:12:55,140 Promise. 213 00:12:57,770 --> 00:13:00,320 Promise me you'll take care of my house. 214 00:13:03,030 --> 00:13:06,319 This is the only possession I can leave you once I'm gone. 215 00:13:06,320 --> 00:13:11,369 ♪ When we get older ♪ 216 00:13:11,370 --> 00:13:12,699 Promise me, Primo. 217 00:13:12,700 --> 00:13:18,249 ♪ All I'm asking is will you still love me? ♪ 218 00:13:18,250 --> 00:13:20,460 I promise you, Tita Lola, 219 00:13:20,840 --> 00:13:26,010 that I will take care of you, George, and this house. 220 00:13:27,470 --> 00:13:30,009 Primo stayed true to his promise. 221 00:13:30,010 --> 00:13:32,100 We were growing old together. 222 00:13:33,060 --> 00:13:34,269 Are we going? Hey. 223 00:13:34,270 --> 00:13:36,769 - This is it. Make or break. - Hello, George? 224 00:13:36,770 --> 00:13:38,729 George? George, where are you? 225 00:13:38,730 --> 00:13:41,400 - Are you on your way? - Lock the doors! 226 00:13:42,190 --> 00:13:43,439 Hello, Primo? 227 00:13:43,440 --> 00:13:45,859 Sorry, I can't come to your gig. 228 00:13:45,860 --> 00:13:47,109 Something happened to Tita Lola. 229 00:13:47,110 --> 00:13:49,030 Stay back. 230 00:13:49,700 --> 00:13:50,740 What happened? 231 00:14:01,170 --> 00:14:02,340 What happened here? 232 00:14:09,430 --> 00:14:10,430 Hey. 233 00:14:14,970 --> 00:14:17,479 He stayed even if people I love 234 00:14:17,480 --> 00:14:18,480 had to leave. 235 00:14:18,600 --> 00:14:20,599 I'm leaving the house to your care. 236 00:14:20,600 --> 00:14:22,019 Take care of it. 237 00:14:22,020 --> 00:14:25,479 Tita Lola, stop it. How morbid. 238 00:14:25,480 --> 00:14:27,899 Yes, Tita Lola. It's as if you're giving your last will. 239 00:14:29,740 --> 00:14:32,319 Why, is this how a dying person looks like? 240 00:14:32,320 --> 00:14:34,079 Is it? 241 00:14:35,740 --> 00:14:37,199 Give me lipstick. 242 00:14:37,200 --> 00:14:40,080 Together, we faced endings. 243 00:14:41,630 --> 00:14:43,420 Love you, Tita Lola. 244 00:14:44,710 --> 00:14:47,550 I love you, Tita Lola. We miss you. 245 00:14:52,600 --> 00:14:55,640 George, is your father also buried here? 246 00:14:56,770 --> 00:14:58,430 Let's visit him. I'll pay my respects. 247 00:14:59,600 --> 00:15:02,980 No, my father isn't actually dead. 248 00:15:04,020 --> 00:15:06,149 That's just what my mother says when someone asks her 249 00:15:06,150 --> 00:15:10,240 so she doesn't have to explain why they separated. 250 00:15:11,860 --> 00:15:13,070 Mm. 251 00:15:14,620 --> 00:15:16,330 So why did they separate? 252 00:15:17,330 --> 00:15:20,710 Kidding. 253 00:15:21,080 --> 00:15:25,589 I won't ask, I promise. I won't. Mm? 254 00:15:25,590 --> 00:15:28,920 And together, we welcomed new beginnings. 255 00:15:31,510 --> 00:15:32,969 We became a team. 256 00:15:32,970 --> 00:15:35,509 - A great team. - And this one. 257 00:15:35,510 --> 00:15:36,929 I knew we could go through anything 258 00:15:36,930 --> 00:15:38,140 as long as we're together. 259 00:15:49,990 --> 00:15:51,570 So this is how it feels like 260 00:15:52,150 --> 00:15:54,279 when you've already invested in something, Jo. 261 00:15:54,280 --> 00:15:55,280 Mm-hmm. 262 00:15:55,820 --> 00:15:58,909 Jo? "Jo," as in "George"? 263 00:15:58,910 --> 00:16:01,080 No. "Jo," meaning 264 00:16:01,620 --> 00:16:05,290 darling, beloved, sweetheart. 265 00:16:06,420 --> 00:16:07,959 Dictionary, Jo. 266 00:16:07,960 --> 00:16:09,760 - Jo. - Dictionary. 267 00:16:10,670 --> 00:16:13,090 Hmm. I like that, "Jo." 268 00:16:17,930 --> 00:16:19,469 We'll fill this house up. 269 00:16:19,470 --> 00:16:24,270 I will put a table here and then a TV there. 270 00:16:24,810 --> 00:16:25,810 Down. 271 00:16:26,980 --> 00:16:28,610 Don't put your feet up. 272 00:16:29,610 --> 00:16:31,860 You'll get the table dirty. 273 00:16:32,740 --> 00:16:33,859 Jo. 274 00:16:33,860 --> 00:16:36,319 Hmm. Huh? Why? 275 00:16:36,320 --> 00:16:39,279 Jo, see this? We can just relax here. 276 00:16:39,280 --> 00:16:43,250 Watch on our 65 inches TV, surround sound. 277 00:16:47,000 --> 00:16:51,259 Then we will watch your performances 278 00:16:51,260 --> 00:16:53,010 all over the world. 279 00:16:53,380 --> 00:16:54,380 Hmm? 280 00:16:56,640 --> 00:16:57,930 That's mighty proud of you. 281 00:16:59,760 --> 00:17:04,559 Your Jo is a world-class artist 282 00:17:04,560 --> 00:17:06,849 who brought OPM to the world. 283 00:17:06,850 --> 00:17:09,150 And who's that? That's me, Jo. 284 00:17:09,400 --> 00:17:12,149 Of course I will. I will be very, very proud. 285 00:17:12,150 --> 00:17:15,779 But I think you will be prouder. 286 00:17:15,780 --> 00:17:17,489 Huh? Why? 287 00:17:17,490 --> 00:17:21,119 Because the president of your fan club 288 00:17:21,120 --> 00:17:24,159 - is a doctor... - Mm. 289 00:17:24,160 --> 00:17:28,710 ...who found cures for rare diseases. Oh. 290 00:17:29,880 --> 00:17:31,380 Thank you, thank you. 291 00:17:31,710 --> 00:17:35,169 But what about Yohan and the others 292 00:17:35,170 --> 00:17:37,180 when they're already here? 293 00:17:39,220 --> 00:17:40,389 They will live here? 294 00:17:40,390 --> 00:17:43,020 Yes. I will even make my family come back home. 295 00:17:43,720 --> 00:17:45,390 What about our kids? 296 00:17:46,060 --> 00:17:48,400 Jo, with us alone, you'll get worn out. 297 00:17:48,690 --> 00:17:50,730 And I don't want my queen getting tired. 298 00:17:51,610 --> 00:17:53,979 That's why I will be the one to work, Jo. 299 00:17:53,980 --> 00:17:56,609 But your queen is not lazy. 300 00:17:56,610 --> 00:17:58,449 So let me help you. 301 00:17:58,450 --> 00:18:02,739 We'll be the ones to fetch your family from Italy. 302 00:18:02,740 --> 00:18:04,290 We'll go to them. 303 00:18:05,750 --> 00:18:08,120 Just go back to your family in Italy. 304 00:18:08,670 --> 00:18:10,329 - Leave! Leave! - Ouch, George! 305 00:18:10,330 --> 00:18:11,919 - Get out! Get lost! - Ouch! 306 00:18:11,920 --> 00:18:13,499 - Tita Lola, she's just like you! - Leave! Get out! 307 00:18:13,500 --> 00:18:15,009 George, I'm gonna fall. Ouch! 308 00:18:15,010 --> 00:18:17,170 Then just leave! Get out of here! 309 00:18:17,760 --> 00:18:20,140 I don't have a place to stay, George. 310 00:18:21,140 --> 00:18:23,970 Find one. Because you can't stay here. 311 00:18:24,560 --> 00:18:26,240 Is this because we're not together anymore? 312 00:18:26,810 --> 00:18:28,189 Yes. 313 00:18:28,190 --> 00:18:30,770 And because this house is now for sale. 314 00:18:31,520 --> 00:18:33,069 Why are you selling the house? 315 00:18:33,070 --> 00:18:35,530 None of your business. Just go. 316 00:18:35,980 --> 00:18:38,320 No. Never again. 317 00:18:38,820 --> 00:18:40,529 As years passed, 318 00:18:40,530 --> 00:18:43,120 everything that made me fall in love with him 319 00:18:43,370 --> 00:18:46,829 turned out to be the same things I hated about him. 320 00:18:46,830 --> 00:18:48,249 That's why I'm telling you. 321 00:18:48,250 --> 00:18:49,830 You accepted it without asking us. 322 00:18:50,420 --> 00:18:53,209 You'll leave your friends to play for another band? 323 00:18:53,210 --> 00:18:54,919 My family needs to eat, Primo. 324 00:18:54,920 --> 00:18:56,510 And I'm doing something about it. 325 00:18:56,880 --> 00:19:00,549 I've been talking to people. We'll have a regular gig soon. 326 00:19:00,550 --> 00:19:02,589 You've been saying that for two years, and nothing's happening. 327 00:19:02,590 --> 00:19:05,600 Bowie, this will be it. I feel it. 328 00:19:05,890 --> 00:19:07,640 Just wait a little more. 329 00:19:08,100 --> 00:19:09,640 Can I tell that to my kid? 330 00:19:10,270 --> 00:19:12,559 "Baby, just wait, okay? 331 00:19:12,560 --> 00:19:14,149 Tomorrow, you will have milk to drink, 332 00:19:14,150 --> 00:19:16,940 or maybe next week, or maybe next month." 333 00:19:17,400 --> 00:19:18,569 Is that what you want me to say? 334 00:19:18,570 --> 00:19:20,200 What about our dreams? 335 00:19:21,030 --> 00:19:23,160 We'll just throw it away? 336 00:19:27,490 --> 00:19:28,490 Fine. 337 00:19:29,290 --> 00:19:32,460 If you want to quit, I can do it on my own. 338 00:19:37,380 --> 00:19:41,010 What about your dream? Goodbye review? Goodbye NMAT? 339 00:19:41,550 --> 00:19:43,389 I can review here at home. 340 00:19:43,390 --> 00:19:46,809 As if you have time to review there, Nanny George. 341 00:19:46,810 --> 00:19:49,309 I just haven't reached my quota this month. 342 00:19:49,310 --> 00:19:51,849 Why not make him work? 343 00:19:51,850 --> 00:19:54,609 Besides, he's not making progress with his band, is he? 344 00:19:54,610 --> 00:19:56,859 How many bandmates came and went? 345 00:19:56,860 --> 00:19:59,859 Why can't he just help you find buyers? 346 00:19:59,860 --> 00:20:01,739 Make him go from house to house. 347 00:20:01,740 --> 00:20:03,239 Make him help you. 348 00:20:03,240 --> 00:20:04,739 I'm not belittling what you do. 349 00:20:04,740 --> 00:20:06,330 That's just really not my passion. 350 00:20:06,870 --> 00:20:09,910 I would rather starve than go there. 351 00:20:10,950 --> 00:20:13,830 I would rather die than do something I don't want to do! 352 00:20:30,100 --> 00:20:32,850 - George, it's your turn. - Okay. 353 00:20:36,560 --> 00:20:38,649 Hi, sir! Try Primavera! 354 00:20:38,650 --> 00:20:41,319 Sir, zero down payment, close location. 355 00:20:41,320 --> 00:20:43,279 Sir, please, this won't take long. 356 00:20:43,280 --> 00:20:45,989 Hi, sir, Primavera. Nearby location. 357 00:20:45,990 --> 00:20:47,319 Zero down payment, ma'am. 358 00:20:52,120 --> 00:20:54,580 Aw. Thank you. 359 00:20:56,290 --> 00:20:58,669 How much do I owe you? 360 00:20:58,670 --> 00:20:59,960 Consider it as a donation. 361 00:21:00,630 --> 00:21:02,380 George, do you still have time to study? 362 00:21:02,630 --> 00:21:04,510 What do you plan to answer in your NMAT exam? 363 00:21:04,800 --> 00:21:07,970 No down payment? Pre-selling? Primo-Vera? 364 00:21:08,970 --> 00:21:10,929 Mikko, this is temporary. 365 00:21:10,930 --> 00:21:13,180 We're just waiting for Primo's big break. 366 00:21:13,680 --> 00:21:15,100 What if it doesn't come? 367 00:21:16,100 --> 00:21:18,730 - You're such a pessimist. - And you're naive. 368 00:21:38,330 --> 00:21:39,750 Sorry, sorry. 369 00:21:41,000 --> 00:21:43,340 Dude, let's go. They already left. 370 00:21:46,050 --> 00:21:46,969 Good evening. 371 00:21:46,970 --> 00:21:48,549 We'll just call for the next rehearsal. 372 00:21:48,550 --> 00:21:49,550 No. 373 00:21:50,680 --> 00:21:51,599 I'll be the one to call. 374 00:21:51,600 --> 00:21:53,560 Hurry up. 375 00:21:55,020 --> 00:21:57,770 All looks and no skill. 376 00:21:58,020 --> 00:22:00,230 What's the matter with musicians nowadays? 377 00:22:02,770 --> 00:22:07,610 How about Tony and Edgar's group? 378 00:22:07,860 --> 00:22:09,529 Aren't they hardworking? 379 00:22:09,530 --> 00:22:11,450 What's their hard work gonna do, Jo? 380 00:22:12,910 --> 00:22:14,620 Do they play well? 381 00:22:17,830 --> 00:22:20,459 Jo, I can't get just anyone. 382 00:22:20,460 --> 00:22:22,710 They need to understand what I want. 383 00:22:23,050 --> 00:22:24,840 Isn't that how it should be, Jo? 384 00:22:26,420 --> 00:22:27,549 - Yes. - See? I'm right. 385 00:22:27,550 --> 00:22:28,590 Of course you are. 386 00:22:30,930 --> 00:22:32,969 I'll try asking around. Maybe there... 387 00:22:32,970 --> 00:22:35,390 Jo, don't. I'll do that myself. 388 00:22:36,350 --> 00:22:37,890 Okay? Leave that to me. 389 00:22:41,480 --> 00:22:42,900 I'll just do this on my own. 390 00:23:05,840 --> 00:23:07,340 Jo, I'm sorry. 391 00:23:09,010 --> 00:23:10,550 Things are just hard lately. 392 00:23:15,470 --> 00:23:16,470 It's okay. 393 00:23:26,020 --> 00:23:29,149 ♪ Running out of patience ♪ 394 00:23:29,150 --> 00:23:30,069 We don't want that! 395 00:23:30,070 --> 00:23:30,989 We want another song. 396 00:23:30,990 --> 00:23:31,909 ♪ Getting more restless ♪ 397 00:23:31,910 --> 00:23:33,820 Our request has been sitting here. 398 00:23:34,450 --> 00:23:37,579 But, sir, I told you I'd sing anything 399 00:23:37,580 --> 00:23:39,040 except English, right? 400 00:23:39,370 --> 00:23:40,659 But that's what we want. 401 00:23:40,660 --> 00:23:42,289 - Right! - Fine, I can sing English 402 00:23:42,290 --> 00:23:45,589 as long as it's sung by an OPM artist or a Filipino artist. 403 00:23:45,590 --> 00:23:47,129 - Okay. No problem. - We want foreign songs. 404 00:23:47,130 --> 00:23:48,130 Primo, come here. 405 00:23:48,800 --> 00:23:51,549 The customer is always right! Sing whatever they want. 406 00:23:51,550 --> 00:23:53,220 It's so easy to sing their requests. 407 00:23:53,550 --> 00:23:55,679 - Easy? - Yes. 408 00:23:55,680 --> 00:23:56,759 Then go play for them! 409 00:23:58,770 --> 00:24:00,680 - You're rude! - Let's go, George! 410 00:24:01,480 --> 00:24:02,690 Don't ever come back. 411 00:24:05,020 --> 00:24:06,939 Where are you? George, this is the NMAT. 412 00:24:06,940 --> 00:24:08,069 You can only be late for 30 minutes. 413 00:24:08,070 --> 00:24:09,569 Get here on time. 414 00:24:09,570 --> 00:24:11,780 - Yes, I'll be there. - Pay for all this! 415 00:24:13,950 --> 00:24:14,950 Jo. 416 00:24:15,990 --> 00:24:18,489 - Let's go. My exam's today. - Get the bill. 417 00:24:18,490 --> 00:24:19,870 Make them pay everything. 418 00:24:20,500 --> 00:24:23,670 Ma'am, here's the total damages. 419 00:24:25,080 --> 00:24:26,209 - Including bottles. - Pay for everything! 420 00:24:26,210 --> 00:24:28,169 He also broke a chair. 421 00:24:28,170 --> 00:24:30,510 He damaged our gas stove also. 422 00:24:30,920 --> 00:24:33,380 Primo, please. 423 00:24:35,010 --> 00:24:37,300 Let's go. Please, Primo. 424 00:24:37,760 --> 00:24:38,810 Please. 425 00:24:39,510 --> 00:24:42,889 - Sorry, George. - It's okay, it's okay. 426 00:24:42,890 --> 00:24:45,690 Let's go. Get up, come on. 427 00:24:46,690 --> 00:24:47,770 Come on. 428 00:25:06,670 --> 00:25:07,749 Mikko? 429 00:25:07,750 --> 00:25:10,839 Where are you? It's almost starting. Hurry up! 430 00:25:12,050 --> 00:25:13,719 Yes. Wait, wai... 431 00:25:13,720 --> 00:25:15,219 Oh, no, the proctor's here. 432 00:25:15,220 --> 00:25:17,719 George, leave Primo. Okay? 433 00:25:17,720 --> 00:25:19,099 Are you thinking of sacrificing med school? 434 00:25:19,100 --> 00:25:22,599 George, I beg you, do not throw away your future for that idiot. 435 00:25:22,600 --> 00:25:24,479 For once, try putting yourself first. 436 00:25:27,980 --> 00:25:30,899 I'm sorry. I just need to do this. 437 00:25:30,900 --> 00:25:32,229 Give me this one time. 438 00:25:32,230 --> 00:25:33,530 Just this once. 439 00:25:41,620 --> 00:25:42,830 There's still space. 440 00:25:53,840 --> 00:25:55,629 Stop! Please stop! 441 00:26:41,390 --> 00:26:42,390 Happy birthday, Jo. 442 00:26:53,270 --> 00:26:54,270 Here, Jo. 443 00:27:13,630 --> 00:27:15,500 George, we have so much cake. 444 00:27:19,090 --> 00:27:20,930 A lot of gifts, too. 445 00:27:29,270 --> 00:27:30,270 Jo. 446 00:27:34,610 --> 00:27:35,980 Jo, what's wrong? 447 00:27:36,780 --> 00:27:37,940 Are you mad? 448 00:27:41,200 --> 00:27:42,200 Jo. 449 00:27:45,030 --> 00:27:47,240 Jo, talk to me. 450 00:27:50,210 --> 00:27:51,290 George. 451 00:27:51,750 --> 00:27:54,630 Give me that. Give it. 452 00:27:56,960 --> 00:28:00,050 Jo, what's the matter? 453 00:28:01,840 --> 00:28:05,550 What's the problem? Tell me. Jo. 454 00:28:06,850 --> 00:28:09,680 Jo, what's the problem? If you're mad, tell me. 455 00:28:10,310 --> 00:28:11,679 Talk to me, Jo. 456 00:28:11,680 --> 00:28:14,060 I feel like a fool here. 457 00:28:15,230 --> 00:28:18,149 If you're mad, curse me! If you want, you can hit me! 458 00:28:18,150 --> 00:28:20,859 Here, here. Jo, what's wrong? Do you want out? 459 00:28:20,860 --> 00:28:22,200 Are you tired? 460 00:28:22,570 --> 00:28:24,410 Jo, are you giving up? Are you tired? 461 00:28:24,820 --> 00:28:25,910 Yes! 462 00:28:26,410 --> 00:28:30,330 I'm very, very, very, very tired! 463 00:28:32,330 --> 00:28:34,540 I'm tired of cleaning up your messes, 464 00:28:34,830 --> 00:28:36,579 I'm tired of studying, 465 00:28:36,580 --> 00:28:38,629 I'm tired of working, 466 00:28:38,630 --> 00:28:43,299 I'm tired of wondering how you can watch me work hard 467 00:28:43,300 --> 00:28:46,090 just to pay our damn bills 468 00:28:46,550 --> 00:28:49,969 while you continuously pursue your passion. 469 00:28:49,970 --> 00:28:53,180 Damn that passion. That passion won't be able to feed us! 470 00:28:57,270 --> 00:29:02,240 You don't have money to even buy me a cupcake. 471 00:29:04,360 --> 00:29:08,370 But you have money for this. 472 00:29:09,120 --> 00:29:13,200 For your fucking passion! You have money for this! 473 00:29:13,750 --> 00:29:15,079 Always this! 474 00:29:15,080 --> 00:29:17,420 This! This! This! 475 00:29:17,750 --> 00:29:20,669 Everything's about you, your dreams! 476 00:29:20,670 --> 00:29:26,090 You! You! Always about you! 477 00:29:30,510 --> 00:29:32,970 Is that really how you feel, George? 478 00:29:42,280 --> 00:29:44,400 I'm tired. 479 00:29:47,030 --> 00:29:51,410 I'm tired of telling my mom I'm okay. 480 00:29:54,580 --> 00:29:59,579 I'm tired of hoping that when I wake up, 481 00:29:59,580 --> 00:30:02,420 the Primo I once loved would come back. 482 00:30:04,800 --> 00:30:09,140 I'm tired of waiting for you to fulfill your promises. 483 00:30:13,100 --> 00:30:16,770 I'm tired of defending you against everyone. 484 00:30:18,730 --> 00:30:19,980 Why, George? 485 00:30:21,810 --> 00:30:23,690 Don't you trust me anymore? 486 00:30:25,740 --> 00:30:27,490 Don't you believe in me anymore? 487 00:30:32,030 --> 00:30:34,290 I believed in you. 488 00:30:37,410 --> 00:30:40,290 And that was my biggest mistake. 489 00:30:46,420 --> 00:30:49,470 I'm tired of looking dumb. 490 00:30:52,260 --> 00:30:57,100 I'm tired of being left behind. 491 00:31:00,310 --> 00:31:02,480 Am I weighing you down, George? 492 00:31:05,070 --> 00:31:07,570 I'm tired of carrying your burdens. 493 00:31:10,070 --> 00:31:11,320 You can't do this anymore? 494 00:31:13,030 --> 00:31:17,409 I feel as if I'm wasting my life 495 00:31:17,410 --> 00:31:19,210 on this relationship. 496 00:31:25,630 --> 00:31:27,670 Will your life be better without me? 497 00:31:42,100 --> 00:31:43,810 Do you want me to go, George? 498 00:31:47,190 --> 00:31:50,740 Just leave, please. Just leave. 499 00:32:13,180 --> 00:32:14,220 Primo? 500 00:32:15,970 --> 00:32:16,970 Primo? 501 00:32:17,600 --> 00:32:21,180 Primo? Primo? 502 00:32:37,740 --> 00:32:39,900 Not only are you late, you come in with a bad attitude. 503 00:32:40,080 --> 00:32:42,750 Sorry. My day just got ruined. 504 00:32:43,790 --> 00:32:45,330 Traffic or NMAT? 505 00:32:45,580 --> 00:32:48,249 Take it easy. You still have two months left to review. 506 00:32:48,250 --> 00:32:50,549 - Um, ma'am, someone texted. - I'm done. 507 00:32:50,550 --> 00:32:52,799 - There's a pest in my house. - Ew! 508 00:32:52,800 --> 00:32:53,929 Kill it. 509 00:32:53,930 --> 00:32:57,139 If you don't do anything about it, it's gonna get worse. 510 00:32:57,140 --> 00:32:59,599 The house will get damaged. What a waste. 511 00:32:59,600 --> 00:33:02,100 It's been a long time since it was last inhabited, right? 512 00:33:02,730 --> 00:33:05,100 - Two years. - See? As in that long. 513 00:33:05,350 --> 00:33:06,599 No word from him for two years 514 00:33:06,600 --> 00:33:09,520 and now he suddenly shows up to ruin my life again. 515 00:33:11,730 --> 00:33:16,490 I don't think we're talking about cockroaches or rats. 516 00:33:17,030 --> 00:33:19,160 Or termites. 517 00:33:19,660 --> 00:33:21,990 Does this pest have a name? 518 00:33:23,160 --> 00:33:24,249 Primo. 519 00:33:24,250 --> 00:33:27,750 I thought so. I want to meet him! 520 00:33:30,550 --> 00:33:33,049 No, don't. Bad idea. 521 00:33:33,050 --> 00:33:34,799 So let's do all we can to boost our sales 522 00:33:34,800 --> 00:33:36,429 so we can transfer projects, 523 00:33:36,430 --> 00:33:38,220 and you can finally leave that house. 524 00:33:38,890 --> 00:33:40,850 That's why I'm selling it, remember? 525 00:33:41,470 --> 00:33:43,850 Oh, right. Sorry. 526 00:33:44,600 --> 00:33:47,149 Patient is 17 years old, 527 00:33:47,150 --> 00:33:50,269 diagnosed with type 1 diabetes since 8 years old. 528 00:33:50,270 --> 00:33:52,069 Patient has been reported 529 00:33:52,070 --> 00:33:57,239 to be taking his insulin injections irregularly. 530 00:33:57,240 --> 00:33:58,659 Is this true? 531 00:33:58,660 --> 00:34:00,489 - Yes, doc. - Sorry, doc. 532 00:34:00,490 --> 00:34:02,289 - Goodness. Hi. - Hi, doc. 533 00:34:02,290 --> 00:34:04,330 - Hello. - Oh, no. 534 00:34:04,750 --> 00:34:07,249 Mikko, are you now our junior intern? 535 00:34:07,250 --> 00:34:08,829 Ah, yes, doc. My post is at the ER. 536 00:34:08,830 --> 00:34:11,249 Okay, do well. Let's go. 537 00:34:11,250 --> 00:34:13,759 What about you, George? How was your NMAT? 538 00:34:13,760 --> 00:34:15,839 I'm currently attending reviews, doc. 539 00:34:15,840 --> 00:34:18,889 You might replace me soon. 540 00:34:18,890 --> 00:34:21,679 Not in the immediate future, doc. I have a long way to go. 541 00:34:21,680 --> 00:34:23,850 Really? That's good. 542 00:34:25,350 --> 00:34:26,730 Okay. 543 00:34:34,530 --> 00:34:35,740 The other one. 544 00:34:38,450 --> 00:34:40,199 Ah. 545 00:34:40,200 --> 00:34:43,240 I see dot hemorrhages in your retinas. 546 00:34:44,410 --> 00:34:45,410 What does that mean, doc? 547 00:34:46,250 --> 00:34:48,500 Those are blood vessels that have ruptured. 548 00:34:49,500 --> 00:34:51,630 Nurse. Yohan, come on. 549 00:34:52,750 --> 00:34:54,299 Is my son going blind? 550 00:34:54,300 --> 00:34:57,259 Uh, no. It's still mild. 551 00:34:57,260 --> 00:35:00,509 But if he continues to miss his insulin injections, 552 00:35:00,510 --> 00:35:02,260 it will lead to blindness. 553 00:35:03,180 --> 00:35:05,849 Okay, what we need to do right now is 554 00:35:05,850 --> 00:35:08,350 to consistently maintain his blood sugar level. 555 00:35:11,230 --> 00:35:14,899 Mm, Yohan, stop being so hardheaded. 556 00:35:14,900 --> 00:35:17,149 Maybe he wants to go after your Tita Lola. 557 00:35:17,150 --> 00:35:19,319 Mm. I will not let that happen. 558 00:35:19,320 --> 00:35:21,449 When are we going to Amsterdam? 559 00:35:21,450 --> 00:35:24,779 That's blackmail. Don't listen to your brother. 560 00:35:24,780 --> 00:35:27,660 Save your money for med school. 561 00:35:27,910 --> 00:35:31,749 I can handle both, Mom. I just need to sell the house. 562 00:35:31,750 --> 00:35:33,079 Promise, George? 563 00:35:33,080 --> 00:35:36,249 Once the house is sold, we'll go to Amsterdam? 564 00:35:36,250 --> 00:35:39,220 Promise. As long as you take your shots every day. 565 00:35:39,550 --> 00:35:40,759 One minute. 566 00:35:40,760 --> 00:35:43,930 How can she sell the house if someone's making a comeback? 567 00:35:44,180 --> 00:35:46,349 - Primo's back? - Have some respect. 568 00:35:46,350 --> 00:35:47,930 See? He knows who I'm talking about. 569 00:35:48,430 --> 00:35:49,730 He's her only ex-boyfriend. 570 00:35:51,100 --> 00:35:52,270 When did he arrive? 571 00:35:53,520 --> 00:35:54,690 Earlier today, Mom. 572 00:35:55,110 --> 00:35:57,020 What does he want? 573 00:35:57,730 --> 00:35:59,190 I don't know. 574 00:35:59,490 --> 00:36:02,609 But whatever his intention is, I don't care. 575 00:36:02,610 --> 00:36:03,990 I'm still selling the house. 576 00:36:04,490 --> 00:36:06,119 Let's just hope he agrees to sell, 577 00:36:06,120 --> 00:36:09,539 especially since you're both legal owners of the house. 578 00:36:09,540 --> 00:36:11,959 Why did your Tita Lola believe that 579 00:36:11,960 --> 00:36:13,880 your relationship will last forever? 580 00:36:14,290 --> 00:36:16,210 Hey, Georgina. 581 00:36:17,380 --> 00:36:18,710 - What, Mom? - George, 582 00:36:19,300 --> 00:36:22,090 your ex-boyfriend of almost seven years came back. 583 00:36:22,880 --> 00:36:23,889 So? 584 00:36:28,180 --> 00:36:31,730 Mom, if dad came back, would you get back together with him? 585 00:36:32,690 --> 00:36:34,689 Of course not. 586 00:36:34,690 --> 00:36:37,320 Hmm. You see? That's how I feel too. 587 00:36:38,360 --> 00:36:39,530 Really though? 588 00:36:40,280 --> 00:36:45,200 Don't worry. Mom, I can do this. I can handle him this time. 589 00:36:45,490 --> 00:36:47,410 I will sell the house no matter what happens. 590 00:36:48,990 --> 00:36:51,369 - Okay, fine. - Okay. 591 00:36:51,370 --> 00:36:52,409 - Bye, auntie. - Okay. 592 00:36:52,410 --> 00:36:53,709 - Bye. - Bye. 593 00:36:53,710 --> 00:36:54,709 - Thank you. - Good luck, George. 594 00:36:54,710 --> 00:36:56,709 I hope you don't find him there when you get back. 595 00:36:56,710 --> 00:36:59,839 - Bye! - Let's learn from our mistakes. 596 00:36:59,840 --> 00:37:02,170 - Bye! - Bye-bye. 597 00:37:06,390 --> 00:37:09,099 - Bowie! - Bowie! 598 00:37:09,100 --> 00:37:11,559 Hey, long time no see! Come inside! 599 00:37:11,560 --> 00:37:14,440 Wait, dude. Someone's got a question for you. 600 00:37:15,310 --> 00:37:16,750 He wants to know if you're still mad. 601 00:37:18,020 --> 00:37:19,440 Huh? Mad at who? 602 00:37:27,740 --> 00:37:30,280 Of course. I hate his guts. 603 00:37:33,000 --> 00:37:34,749 - Why didn't you show up sooner? - Ouch, Bo. 604 00:37:34,750 --> 00:37:36,120 Where have you been? 605 00:37:37,000 --> 00:37:40,129 - Come here. - Group hug! 606 00:37:40,130 --> 00:37:41,670 Aw. 607 00:37:42,250 --> 00:37:44,129 - Bye. - Of course. 608 00:37:44,130 --> 00:37:48,299 Dude, sorry. I'm just living with my wife's parents. 609 00:37:48,300 --> 00:37:51,599 Even our business came from them. 610 00:37:51,600 --> 00:37:54,179 It's fine, Bowie. Thank you. 611 00:37:54,180 --> 00:37:55,940 How about your place? 612 00:37:56,310 --> 00:37:58,439 We have too many boarders already. 613 00:37:58,440 --> 00:38:01,569 I'm good with any side job. I'm fine with that. 614 00:38:01,570 --> 00:38:04,609 These guys work at call centers. Don't you have openings? 615 00:38:04,610 --> 00:38:09,319 If you know a foreign language, there's a language premium. 616 00:38:09,320 --> 00:38:10,320 Yes, that could be. 617 00:38:10,530 --> 00:38:12,280 Oh, you know Italian, right? 618 00:38:13,040 --> 00:38:15,250 I'm not fluent in Italian. 619 00:38:15,540 --> 00:38:16,960 That's the problem. 620 00:38:17,250 --> 00:38:20,709 Dude, if only you had capital, 621 00:38:20,710 --> 00:38:23,879 I was thinking of a new business, our own record label. 622 00:38:23,880 --> 00:38:25,719 Uh, uh, uh, uh. 623 00:38:25,720 --> 00:38:27,429 There you go again. 624 00:38:27,430 --> 00:38:29,929 Primo, why not try networking? 625 00:38:29,930 --> 00:38:34,179 Love, Primo won't go for a job like that. 626 00:38:34,180 --> 00:38:35,679 What's wrong with it? 627 00:38:35,680 --> 00:38:37,640 Primo, this is what made our life better. 628 00:38:38,060 --> 00:38:39,729 No, it's okay, Bowie. I'll try it, Ana. 629 00:38:39,730 --> 00:38:42,480 - Really? Okay, thank you. - Yes. 630 00:38:43,070 --> 00:38:45,359 I'll count on that Primo. I'll call you. 631 00:38:45,360 --> 00:38:47,320 - Okay, Ana. - I'll go ahead. 632 00:38:49,450 --> 00:38:51,820 Primo, is that you? 633 00:38:53,370 --> 00:38:55,289 Is that what you got out of Italy? 634 00:38:55,290 --> 00:38:58,000 Or is that what you got out of leaving George? 635 00:38:58,500 --> 00:39:01,420 He's right, Primo. Why are you back? 636 00:39:04,460 --> 00:39:06,590 To right all the wrongs. 637 00:39:07,630 --> 00:39:11,140 In my life, in my circle of friends, 638 00:39:12,760 --> 00:39:13,719 and with George. 639 00:39:13,720 --> 00:39:15,969 - Boom! - I knew it. 640 00:39:15,970 --> 00:39:19,810 You came back for George. Hmm-hmm. 641 00:39:20,140 --> 00:39:22,480 What if she doesn't take you back? 642 00:39:23,810 --> 00:39:27,530 I have nothing to lose. There's no harm in trying. 643 00:39:28,610 --> 00:39:30,109 How will you do that? 644 00:39:30,110 --> 00:39:31,490 How? 645 00:39:46,460 --> 00:39:48,550 Mm. It's quiet. 646 00:39:51,090 --> 00:39:52,510 Yes. 647 00:40:05,560 --> 00:40:06,560 Primo! 648 00:40:15,780 --> 00:40:18,790 Good evening, Jo-orge. 649 00:40:19,910 --> 00:40:22,289 Did you change my door lock? 650 00:40:22,290 --> 00:40:25,379 How dare you! 651 00:40:25,380 --> 00:40:26,380 Open the door. 652 00:40:27,670 --> 00:40:29,090 Hmm. 653 00:40:30,550 --> 00:40:34,970 Don't push me away. And let's talk seriously. 654 00:40:36,800 --> 00:40:37,800 Hmm? 655 00:40:44,150 --> 00:40:45,150 Come in. 656 00:40:52,650 --> 00:40:55,159 George, I just cleaned up a bit because it was so messy here. 657 00:40:55,160 --> 00:40:57,240 It was the way I left it when... 658 00:40:58,370 --> 00:41:01,999 The cockroaches and rats looked like they were playing. 659 00:41:02,000 --> 00:41:04,920 I couldn't breathe 'cause of the dust. Glad you're fine. 660 00:41:05,170 --> 00:41:08,629 I have only been here for two days. And I have work. 661 00:41:08,630 --> 00:41:11,459 No, George. I know that you keep your place clean. 662 00:41:11,460 --> 00:41:15,840 That's why I cleared out some of the stuff here. 663 00:41:19,680 --> 00:41:23,560 Don't worry, George. I didn't touch your things. 664 00:41:25,310 --> 00:41:26,310 Good. 665 00:41:27,610 --> 00:41:31,150 So, what do you want to talk about? 666 00:41:34,860 --> 00:41:37,740 Where do you want to talk? Here? 667 00:41:38,910 --> 00:41:41,740 How about here? It's more comfortable here. 668 00:41:44,500 --> 00:41:46,420 I cleaned this. It's not dusty anymore. 669 00:41:51,340 --> 00:41:52,460 Primo, Primo, 670 00:41:52,920 --> 00:41:55,050 let's stop this timid politeness. 671 00:41:56,050 --> 00:41:59,260 We both know we can be savagely honest with each other. 672 00:42:03,470 --> 00:42:05,890 Okay. 673 00:42:08,150 --> 00:42:10,230 I don't want to sell the house. 674 00:42:11,730 --> 00:42:15,110 I wasn't asking for permission earlier. 675 00:42:15,820 --> 00:42:17,450 I was informing you. 676 00:42:17,990 --> 00:42:20,200 But I also have the right to decide. 677 00:42:20,530 --> 00:42:22,949 - I own 50 percent of this house. - Yes, I know. 678 00:42:22,950 --> 00:42:24,160 Is that it? 679 00:42:24,580 --> 00:42:26,000 Okay. Done. 680 00:42:26,370 --> 00:42:28,790 Let's split the profit equally once the house gets sold. 681 00:42:30,000 --> 00:42:32,290 George, I don't want money. 682 00:42:34,960 --> 00:42:36,840 I want this house to stay with us. 683 00:42:38,380 --> 00:42:39,840 Non-negotiable. 684 00:42:40,510 --> 00:42:45,470 The house is being sold, and there is no us. 685 00:42:47,390 --> 00:42:48,850 I'm sorry, George. 686 00:42:56,610 --> 00:42:58,240 I'm sorry for everything. 687 00:43:02,780 --> 00:43:03,780 Okay. 688 00:43:04,990 --> 00:43:06,500 Apology accepted. 689 00:43:07,960 --> 00:43:09,789 But I'm still selling the house. 690 00:43:09,790 --> 00:43:12,920 George, why do you want to sell the house? 691 00:43:14,210 --> 00:43:16,090 I'm going to Amsterdam. 692 00:43:17,260 --> 00:43:18,260 Okay? 693 00:43:18,380 --> 00:43:22,010 Amsterdam? Tulips? That's it? 694 00:43:22,470 --> 00:43:24,259 Aren't you ashamed of your reason? 695 00:43:24,260 --> 00:43:26,100 What will Tita Lola say? 696 00:43:28,350 --> 00:43:30,520 I'm sure my Tita Lola will understand. 697 00:43:32,150 --> 00:43:35,690 How about you? Why don't you want to sell this? 698 00:43:36,980 --> 00:43:38,780 Truth is, I wanna be with you again. 699 00:43:42,910 --> 00:43:44,580 I want you back, George. 700 00:43:48,580 --> 00:43:51,170 Still, no. 701 00:43:54,340 --> 00:43:55,789 George, are you okay? 702 00:43:55,790 --> 00:43:58,710 Of course I'm okay. I have been for years. 703 00:44:00,920 --> 00:44:02,470 What did you say, George? 704 00:44:05,050 --> 00:44:06,050 Huh? 705 00:44:06,970 --> 00:44:08,100 What were you asking? 706 00:44:10,230 --> 00:44:12,140 You seem weak. 707 00:44:15,730 --> 00:44:18,190 Just because you said you want me back? 708 00:44:18,440 --> 00:44:20,360 Mm, no. 709 00:44:20,900 --> 00:44:23,110 Come... 710 00:44:25,870 --> 00:44:27,990 You have crossed the line this time. 711 00:44:32,080 --> 00:44:34,710 I don't see any lines. 712 00:44:35,330 --> 00:44:36,330 Funny. 713 00:44:45,140 --> 00:44:46,180 Shit. 714 00:45:05,990 --> 00:45:09,280 George, what is this? 715 00:45:10,580 --> 00:45:12,020 Isn't this what you were looking for? 716 00:45:13,500 --> 00:45:14,710 Lines. 717 00:45:16,670 --> 00:45:20,250 'Cause I realized you're actually right. 718 00:45:20,630 --> 00:45:23,049 Both our names are in the title, 719 00:45:23,050 --> 00:45:24,470 so that means 720 00:45:24,970 --> 00:45:28,800 you're legally entitled to half of this property. 721 00:45:29,430 --> 00:45:31,889 - Even this? - Mm-hmm. 722 00:45:31,890 --> 00:45:33,310 Fifty-fifty. 723 00:45:34,020 --> 00:45:35,480 Where will I sleep? 724 00:45:36,270 --> 00:45:37,560 Um... 725 00:45:50,490 --> 00:45:51,490 Hey! 726 00:45:55,250 --> 00:45:57,670 - Get out. - Why? 727 00:45:57,960 --> 00:45:59,379 We're dividing it 50-50, aren't we? 728 00:45:59,380 --> 00:46:01,840 Here's my 50, here's your 50. 729 00:46:03,340 --> 00:46:05,880 Primo. 730 00:46:06,760 --> 00:46:08,470 Fine. 731 00:46:08,760 --> 00:46:10,550 Since I'm generous, 732 00:46:11,890 --> 00:46:13,680 I'm giving you 60 percent. 733 00:46:15,020 --> 00:46:16,060 Actually, 734 00:46:16,600 --> 00:46:18,480 make it 80 percent 735 00:46:19,190 --> 00:46:21,110 because we both know how you sleep. 736 00:46:21,650 --> 00:46:23,939 I stay here and I just keep moving back. 737 00:46:23,940 --> 00:46:28,859 While you take on different positions. 738 00:46:28,860 --> 00:46:30,409 You punch me, kick me. 739 00:46:30,410 --> 00:46:33,409 I don't understand if you're dreaming about karate, 740 00:46:33,410 --> 00:46:35,830 because you keep pushing me, until boom! 741 00:46:36,120 --> 00:46:37,540 I've fallen out of the bed. 742 00:46:39,370 --> 00:46:40,580 Do you remember? 743 00:46:44,550 --> 00:46:45,670 Keep the sofa. 744 00:46:49,300 --> 00:46:51,639 No. I'm fine with this set-up. 745 00:46:51,640 --> 00:46:53,970 Fifty there, 50 here. 746 00:46:54,260 --> 00:46:57,430 You get the sofa and the whole living room 747 00:46:57,730 --> 00:46:59,310 as long as this stays with me. 748 00:47:04,070 --> 00:47:05,530 Are you sure you don't want me here? 749 00:47:06,360 --> 00:47:07,530 Sure. 750 00:47:08,320 --> 00:47:09,910 Fair and square. 751 00:47:10,320 --> 00:47:12,699 You get the living room, I get the dining room. 752 00:47:12,700 --> 00:47:14,829 - Stop. Mm. - Mm. 753 00:47:14,830 --> 00:47:15,830 No one crosses the line. 754 00:47:17,200 --> 00:47:18,200 No one steps over. 755 00:47:18,750 --> 00:47:20,540 And we keep to our own lives. 756 00:47:21,380 --> 00:47:24,590 Okay. 757 00:47:25,000 --> 00:47:26,379 How about this common area? 758 00:47:26,380 --> 00:47:28,169 We bought almost everything here. 759 00:47:28,170 --> 00:47:31,719 This microwave, this fridge, this gas stove. 760 00:47:31,720 --> 00:47:33,430 How will you divide this? 761 00:47:34,760 --> 00:47:37,270 The microwave oven stays with me. Okay? 762 00:47:39,020 --> 00:47:40,020 Okay. 763 00:47:47,570 --> 00:47:51,610 How about the stove, can I have it? 764 00:47:52,700 --> 00:47:53,700 Okay. 765 00:47:53,990 --> 00:47:57,200 How about the water heater? 766 00:47:58,750 --> 00:48:02,580 Then the bathroom has a schedule. 767 00:48:07,960 --> 00:48:10,589 How about the refrigerator? 768 00:48:10,590 --> 00:48:13,720 Can I have the lower portion while you have the freezer? 769 00:48:14,680 --> 00:48:15,890 Oh, okay. 770 00:48:16,890 --> 00:48:18,180 Perfect. 771 00:48:20,730 --> 00:48:23,230 Stop. That's mine. 772 00:48:23,940 --> 00:48:25,230 The freezer's yours. 773 00:48:26,730 --> 00:48:28,320 How will I drink cold water then? 774 00:48:29,110 --> 00:48:31,400 - You agreed. - I did? 775 00:48:32,150 --> 00:48:34,280 Yes, you did. 776 00:48:34,620 --> 00:48:36,159 This one's also mine. 777 00:48:36,160 --> 00:48:40,500 And this one, and this one, and this one. 778 00:48:43,500 --> 00:48:44,500 Wait. 779 00:48:46,500 --> 00:48:47,630 My schedule. 780 00:48:50,420 --> 00:48:51,800 That's what you get for staring. 781 00:49:52,110 --> 00:49:55,070 George. You came right on time. 782 00:49:55,900 --> 00:49:57,660 I have a favor to ask you. 783 00:49:58,410 --> 00:50:01,660 Can we not have a schedule for the bathroom anymore? 784 00:50:02,040 --> 00:50:04,290 It's a bit cold to shower here. 785 00:50:09,380 --> 00:50:10,459 No. 786 00:50:10,460 --> 00:50:13,049 The lot area is 750 square meters, 787 00:50:13,050 --> 00:50:15,340 and floor area is 300 square meters. 788 00:50:16,380 --> 00:50:18,389 This is actually our ancestral house. 789 00:50:18,390 --> 00:50:20,259 First owned by my great grandparents, 790 00:50:20,260 --> 00:50:22,310 built in the 1930s. 791 00:50:22,810 --> 00:50:24,560 In short, sir, the house is old. 792 00:50:25,180 --> 00:50:28,399 More like historical, valuable. 793 00:50:28,400 --> 00:50:31,820 No matter how old this house is, it can easily be renovated. 794 00:50:32,070 --> 00:50:32,979 But it will cost double, sir. 795 00:50:32,980 --> 00:50:36,030 See the ceiling? You need to get the whole thing fixed. 796 00:50:37,030 --> 00:50:39,490 This house doesn't have any value. 797 00:50:40,030 --> 00:50:41,829 It only looks good in pictures. 798 00:50:41,830 --> 00:50:44,159 - Sir, it really is beautiful. - Mm. 799 00:50:44,160 --> 00:50:46,579 - Look. - Oh, no, sir! 800 00:50:46,580 --> 00:50:47,580 Sorry, sir. 801 00:50:47,830 --> 00:50:50,419 Our floor is so weak, it's about to break. 802 00:50:50,420 --> 00:50:53,299 You are intentionally sabotaging the sale of this house. 803 00:50:53,300 --> 00:50:54,879 I'm not, George. 804 00:50:54,880 --> 00:50:58,429 I'm just saying, his money will be a waste if he buys this. 805 00:50:58,430 --> 00:51:00,589 That is why I'm selling it at a very friendly price. 806 00:51:00,590 --> 00:51:03,049 Without even asking me if I'm fine with it. 807 00:51:03,050 --> 00:51:04,059 How about this, George? 808 00:51:04,060 --> 00:51:06,139 You sell your 50 percent, my 50 percent stays with me. 809 00:51:06,140 --> 00:51:07,139 - Is that fine with you, sir? - Sir, don't listen to him. 810 00:51:07,140 --> 00:51:08,599 - Do you want me to stay here? - I will make sure 811 00:51:08,600 --> 00:51:10,059 that once the house gets sold, you're... 812 00:51:10,060 --> 00:51:11,189 My goodness. 813 00:51:11,190 --> 00:51:13,149 Can you please discuss this as a married couple 814 00:51:13,150 --> 00:51:14,319 before selling this house? 815 00:51:14,320 --> 00:51:16,780 - We're not married. - Whatever! 816 00:51:17,150 --> 00:51:18,740 Take care, sir. Thank you. 817 00:51:26,870 --> 00:51:28,500 And you can afford to smile? 818 00:51:29,410 --> 00:51:32,830 That man thought we're married. 819 00:51:34,250 --> 00:51:35,710 I hate your smile. 820 00:51:38,760 --> 00:51:40,510 I miss your smile, George. 821 00:51:51,810 --> 00:51:53,939 George, eat while it's still hot. 822 00:51:53,940 --> 00:51:56,019 It's to complete your morning. 823 00:51:56,020 --> 00:51:57,480 No, thanks. 824 00:51:58,990 --> 00:52:04,490 George, this is just my basic offering to you. 825 00:52:04,780 --> 00:52:05,780 What am I, a spirit? 826 00:52:06,410 --> 00:52:09,079 George, I was just going to ask permission. 827 00:52:09,080 --> 00:52:11,620 Can I invite my friends over? 828 00:52:12,000 --> 00:52:13,959 You know Bowie and my other friends, right? 829 00:52:13,960 --> 00:52:15,250 They're good people. 830 00:52:15,710 --> 00:52:18,089 Do you see me inviting my friends over? 831 00:52:18,090 --> 00:52:21,259 George! 832 00:52:21,260 --> 00:52:25,429 Oh, my God. The line is real! 833 00:52:25,430 --> 00:52:29,849 - My side is the other one. - I'm so sorry. How strict. 834 00:52:29,850 --> 00:52:33,349 - Mikko, how are you? - That's Doc Mikko. 835 00:52:33,350 --> 00:52:36,729 - Doc Mikko. Congrats. - Hi! I'm Awee. 836 00:52:36,730 --> 00:52:39,229 It's so nice to finally meet you. 837 00:52:39,230 --> 00:52:42,069 - I'm George's officemate. - Ah, okay. 838 00:52:42,070 --> 00:52:43,069 - Hi. Hi. - Hello. Nice to meet you. 839 00:52:43,070 --> 00:52:45,660 What a handsome pest. 840 00:52:49,330 --> 00:52:53,420 So, can they come over, George? Pest? I mean, please? 841 00:52:54,620 --> 00:52:55,620 Come in. 842 00:52:56,250 --> 00:52:58,250 - I'll leave this here. - Don't cross the line. 843 00:52:58,500 --> 00:53:00,130 No, they're fine. 844 00:53:00,920 --> 00:53:03,759 George! 845 00:53:03,760 --> 00:53:06,430 We miss you, George! 846 00:53:07,510 --> 00:53:11,730 That's enough. Did you miss each other too much? 847 00:53:12,480 --> 00:53:14,140 We're phone pals. 848 00:53:15,270 --> 00:53:16,690 And what did you guys talk about? 849 00:53:17,690 --> 00:53:18,690 You. 850 00:53:19,770 --> 00:53:21,230 You talk about me, George? 851 00:53:21,690 --> 00:53:23,319 We backstab you. 852 00:53:23,320 --> 00:53:26,070 - We're gossipers. - Of course, we're bashers. 853 00:53:26,490 --> 00:53:28,580 Yes, that was the time when you suddenly left. 854 00:53:33,330 --> 00:53:35,040 You guys are so harsh. 855 00:53:35,790 --> 00:53:37,829 Let's go through the songs. 856 00:53:37,830 --> 00:53:40,050 You might hear a potential hit, bro. 857 00:53:40,590 --> 00:53:43,549 There are also new songs 858 00:53:43,550 --> 00:53:46,050 we can release and debut in our label. 859 00:53:46,470 --> 00:53:47,929 - I also included... - Thank you. 860 00:53:47,930 --> 00:53:49,049 ...our old band songs. I had it rearranged. 861 00:53:49,050 --> 00:53:50,430 Listen to it, bro. 862 00:53:50,720 --> 00:53:51,720 Okay, okay. 863 00:53:51,970 --> 00:53:54,179 George, focus. Focus. Okay. 864 00:53:54,180 --> 00:53:56,769 What happens when you suffer a heart attack? 865 00:53:56,770 --> 00:53:59,019 Your heart becomes starved with oxygen rich blood, 866 00:53:59,020 --> 00:54:01,229 and your nervous system immediately sends... 867 00:54:06,610 --> 00:54:09,700 George, do you remember this song? 868 00:54:09,990 --> 00:54:11,550 You're a jerk. 869 00:54:15,410 --> 00:54:17,710 Hold on, friend. That's just a test. 870 00:54:18,670 --> 00:54:19,670 What's with the song? 871 00:54:20,040 --> 00:54:21,339 During a heart attack, 872 00:54:21,340 --> 00:54:23,840 you'll start sweating, and your heart rate will speed up. 873 00:54:24,090 --> 00:54:25,090 Why, what's up? 874 00:54:25,260 --> 00:54:27,049 I personally won't forget this. 875 00:54:27,050 --> 00:54:28,429 We were playing this song 876 00:54:28,430 --> 00:54:30,850 when George suddenly stood up from her seat. 877 00:54:31,180 --> 00:54:32,429 Then what happened? 878 00:54:32,430 --> 00:54:34,639 You'll also feel nauseous and weak. 879 00:54:34,640 --> 00:54:37,230 Then she suddenly ran up the stage. 880 00:54:37,480 --> 00:54:38,559 And then? 881 00:54:38,560 --> 00:54:40,229 You'll start feeling an immense chest pain 882 00:54:40,230 --> 00:54:43,939 that slowly crawls into your neck, jaw, ears, arms, 883 00:54:43,940 --> 00:54:47,200 wrists, shoulder blades, and even in your abdomen. 884 00:54:47,530 --> 00:54:49,990 Then she held Primo's face. 885 00:54:50,280 --> 00:54:51,319 Then... 886 00:54:51,320 --> 00:54:53,159 Your heart stops beating. 887 00:54:53,160 --> 00:54:55,580 - Then she suddenly kiss... - Stop! 888 00:54:58,420 --> 00:55:00,290 You guys are too loud. I can't memorize. 889 00:55:01,290 --> 00:55:03,920 We're just making noise here in Primo's side. 890 00:55:04,800 --> 00:55:06,970 Even so. We still hear you. 891 00:55:08,930 --> 00:55:10,590 We'll just go down, George. Sorry. 892 00:55:11,050 --> 00:55:12,850 You don't know when to shut up. Let's go. 893 00:55:13,300 --> 00:55:15,680 What a miracle. Primo admitted he lost. 894 00:55:16,980 --> 00:55:18,640 I've long since lost 895 00:55:20,190 --> 00:55:22,400 after I let George go. 896 00:55:25,690 --> 00:55:28,029 Smoothest. 897 00:55:28,030 --> 00:55:30,070 - Move it. - Wow. 898 00:55:32,240 --> 00:55:36,490 George, tell me the truth. 899 00:55:37,950 --> 00:55:39,910 What are these lines for? 900 00:55:40,500 --> 00:55:42,630 - Hmm? - For Primo. 901 00:55:43,210 --> 00:55:44,920 To remind him that he has boundaries. 902 00:55:45,250 --> 00:55:47,420 Hmm. Maybe it's for you. 903 00:55:48,920 --> 00:55:49,920 Why? 904 00:55:50,180 --> 00:55:52,049 It's not to stop Primo 905 00:55:52,050 --> 00:55:53,799 from coming into your life again. 906 00:55:53,800 --> 00:55:56,600 It's to stop you from falling for him again. 907 00:55:57,100 --> 00:56:00,060 Because absence makes the heart grow fonder, 908 00:56:00,770 --> 00:56:05,480 but presence puts the heart in danger. 909 00:56:07,320 --> 00:56:08,530 No. 910 00:56:08,940 --> 00:56:11,569 I won't fall in love with him again. 911 00:56:11,570 --> 00:56:13,280 Hmm, really? 912 00:56:13,990 --> 00:56:17,870 Even if he's all you think about at night? 913 00:56:21,500 --> 00:56:24,459 And in a rainy, cold night, 914 00:56:24,460 --> 00:56:26,960 can you sleep without his warm embrace? 915 00:56:28,590 --> 00:56:33,129 Even if you know he's on the other side, alone, 916 00:56:33,130 --> 00:56:36,550 also cold, feeling lonely? 917 00:56:38,770 --> 00:56:44,899 And his smell that used to be your favorite scent. 918 00:56:44,900 --> 00:56:48,650 Can you stop yourself from wanting more? 919 00:56:55,700 --> 00:56:57,619 Can you also refuse 920 00:56:57,620 --> 00:57:00,619 to eat your favorite grilled meal together 921 00:57:00,620 --> 00:57:03,580 with tomatoes and spicy vinegar on the side? 922 00:57:08,340 --> 00:57:09,590 Tastes good, huh? 923 00:57:10,760 --> 00:57:11,760 Yes. 924 00:57:16,800 --> 00:57:18,470 And as the night grows deeper, 925 00:57:19,180 --> 00:57:24,099 can you look at him without wanting to be with him? 926 00:57:24,100 --> 00:57:25,440 Be honest with yourself. 927 00:57:33,570 --> 00:57:34,570 Stop! 928 00:57:34,780 --> 00:57:36,950 I just want you to be comfortable, George. 929 00:57:37,490 --> 00:57:39,239 And because his thoughtfulness overload 930 00:57:39,240 --> 00:57:41,539 is hard to resist, 931 00:57:41,540 --> 00:57:45,750 can you really ignore the spark between both of you? 932 00:57:50,840 --> 00:57:53,419 A spark that flows from your fingers 933 00:57:53,420 --> 00:57:56,050 to your entire body. 934 00:58:09,520 --> 00:58:13,320 Oh. I got scared, George. Sorry. 935 00:58:21,660 --> 00:58:23,329 - I'm sleepy. - You are? 936 00:58:23,330 --> 00:58:24,289 Good night. 937 00:58:24,290 --> 00:58:25,459 George, the lights might go out again. 938 00:58:25,460 --> 00:58:27,459 Put everything back in place. 939 00:58:27,460 --> 00:58:29,000 Good night, George. 940 00:58:41,010 --> 00:58:44,270 If your answer is yes, then you're right. 941 00:58:44,640 --> 00:58:47,100 You're not going to fall for him again. 942 00:59:10,880 --> 00:59:14,249 - George, can we talk? - No. 943 00:59:14,250 --> 00:59:16,419 Please, George. Even just for five minutes. 944 00:59:16,420 --> 00:59:19,050 Please, please, George. This is important. 945 00:59:21,010 --> 00:59:22,010 Five minutes. 946 00:59:24,930 --> 00:59:28,849 George, I've been thinking about how to tell you this 947 00:59:28,850 --> 00:59:34,360 because I'm scared you'd say no and ask me to leave. 948 00:59:37,780 --> 00:59:40,320 I'm sorry, George, but this can't wait. 949 00:59:41,570 --> 00:59:43,410 This is for us both. 950 00:59:46,700 --> 00:59:48,829 You might want to buy from me, George. 951 00:59:48,830 --> 00:59:50,070 I'm on the networking business. 952 00:59:51,790 --> 00:59:53,209 In fact, Ana's here. 953 00:59:53,210 --> 00:59:55,040 - Hi, George. - Ana! 954 00:59:58,460 --> 01:00:01,510 Buy one. This matches your skin tone. 955 01:00:02,050 --> 01:00:03,430 But I think it's too light. 956 01:00:07,060 --> 01:00:09,640 - Um, Primo. - Hmm? 957 01:00:10,480 --> 01:00:11,480 Oh. 958 01:00:12,900 --> 01:00:14,440 Thank you, George. 959 01:00:15,400 --> 01:00:17,780 Hmm. Here. 960 01:00:18,650 --> 01:00:21,070 Mm, what's that for? 961 01:00:21,530 --> 01:00:24,160 My share for our water and electricity bills. 962 01:00:34,790 --> 01:00:36,380 - Primo. - Hmm? 963 01:00:37,550 --> 01:00:39,420 You can get water from the refrigerator. 964 01:00:44,340 --> 01:00:45,350 Oh! 965 01:00:55,690 --> 01:00:57,820 This color suits you, George. 966 01:00:59,230 --> 01:01:00,280 Thank you. 967 01:01:01,940 --> 01:01:03,910 But you're even more beautiful without it. 968 01:01:12,540 --> 01:01:15,790 It looks nice, friend. Peppermint will suit you. 969 01:01:16,130 --> 01:01:18,630 He said clear looks better on me. 970 01:01:19,920 --> 01:01:20,920 Says who? 971 01:01:22,470 --> 01:01:24,469 Oh, my God. George, there you go again. 972 01:01:24,470 --> 01:01:25,890 Stop that, I'm telling you. 973 01:01:26,180 --> 01:01:27,850 Hey, but it looks good. 974 01:01:28,180 --> 01:01:30,600 Why are you listening to him? I'm the gay friend here. 975 01:01:33,230 --> 01:01:35,399 George, 976 01:01:35,400 --> 01:01:38,309 - I know that story all too well. - Miss, I'll get this. Thank you. 977 01:01:38,310 --> 01:01:40,569 You're listening again, you're believing again, 978 01:01:40,570 --> 01:01:41,529 you're agreeing again, 979 01:01:41,530 --> 01:01:43,489 he's fooling you again, you're back to being naive. 980 01:01:43,490 --> 01:01:46,279 Listen to me. Do not repeat the same mistake. 981 01:01:46,280 --> 01:01:48,200 I'm afraid you'll fall for it again. 982 01:01:48,700 --> 01:01:50,790 Wow. 983 01:01:51,410 --> 01:01:53,699 Are we still talking about contact lenses? 984 01:01:53,700 --> 01:01:55,829 You're too harsh on that handsome pest. 985 01:01:55,830 --> 01:01:57,289 Of course. 986 01:01:57,290 --> 01:01:59,669 No matter how handsome a pest is, 987 01:01:59,670 --> 01:02:01,419 it's still a pest. 988 01:02:01,420 --> 01:02:04,799 Why does Primo have to take the blame for everything? 989 01:02:04,800 --> 01:02:05,759 If he doesn't want to leave, 990 01:02:05,760 --> 01:02:07,889 then why doesn't George leave instead? 991 01:02:07,890 --> 01:02:08,890 Right? 992 01:02:09,470 --> 01:02:12,269 Because if it was me, and I had a pest who wouldn't leave, 993 01:02:12,270 --> 01:02:13,849 I won't draw a line. 994 01:02:13,850 --> 01:02:15,479 I would leave. 995 01:02:15,480 --> 01:02:20,110 Unless I really want to be around him because I missed him. 996 01:02:22,650 --> 01:02:25,949 But then again, that's just me. 997 01:02:25,950 --> 01:02:27,660 And I'm not you, George. 998 01:02:29,620 --> 01:02:30,699 Excuse me, ma'am. 999 01:02:58,390 --> 01:03:01,860 ♪ Running out of patience ♪ 1000 01:03:02,690 --> 01:03:05,230 ♪ Getting more restless ♪ 1001 01:03:05,570 --> 01:03:09,780 ♪ With each passing moment ♪ 1002 01:03:13,740 --> 01:03:16,290 Your eyes really look beautiful when it's natural. 1003 01:03:16,870 --> 01:03:18,790 It really suits you, George. 1004 01:03:20,120 --> 01:03:23,090 ♪ Whenever I remember you ♪ 1005 01:03:24,800 --> 01:03:26,460 ♪ There's nothing ♪ 1006 01:03:27,720 --> 01:03:31,680 ♪ I can do ♪ 1007 01:03:34,640 --> 01:03:37,480 ♪ Cross the line, baby ♪ 1008 01:03:37,980 --> 01:03:42,230 ♪ I'm not used to having divisions lately ♪ 1009 01:03:42,980 --> 01:03:47,740 ♪ It's hard to be alone ♪ 1010 01:03:48,950 --> 01:03:54,870 ♪ And at night I longingly search for you ♪ 1011 01:03:57,080 --> 01:04:01,539 ♪ How long must I wait ♪ 1012 01:04:01,540 --> 01:04:04,839 ♪ Until I can be with you again? ♪ 1013 01:04:04,840 --> 01:04:07,630 ♪ In my life that's full ♪ 1014 01:04:08,510 --> 01:04:11,589 ♪ Of troubles ♪ 1015 01:04:11,590 --> 01:04:14,929 ♪ Only you are the one ♪ 1016 01:04:14,930 --> 01:04:18,810 ♪ Who can take away the tears ♪ 1017 01:04:19,310 --> 01:04:21,809 ♪ And put a smile ♪ 1018 01:04:21,810 --> 01:04:26,110 ♪ On my lips ♪ 1019 01:04:45,330 --> 01:04:46,540 I miss you. 1020 01:04:56,850 --> 01:04:58,180 No. 1021 01:05:30,760 --> 01:05:33,340 George, come on. You'll get sick. Let's go home. 1022 01:05:38,100 --> 01:05:40,640 Stay there. Don't move. 1023 01:05:41,180 --> 01:05:42,559 George. 1024 01:05:42,560 --> 01:05:44,440 George, you'll get sick. 1025 01:05:45,600 --> 01:05:46,810 George. 1026 01:05:47,610 --> 01:05:48,769 Damn it! 1027 01:05:48,770 --> 01:05:50,270 There you go again. 1028 01:05:53,900 --> 01:05:55,779 You're taking advantage of the fact 1029 01:05:55,780 --> 01:05:57,490 that you know how to get me. 1030 01:05:59,370 --> 01:06:02,240 Just one smile, one song, 1031 01:06:02,870 --> 01:06:05,370 one hug, one sorry from you, 1032 01:06:05,960 --> 01:06:09,380 and my world starts turning again. 1033 01:06:12,510 --> 01:06:14,090 Fuck, Primo! 1034 01:06:15,050 --> 01:06:16,840 I'm a smart person. 1035 01:06:18,800 --> 01:06:20,049 But when it comes to you, 1036 01:06:20,050 --> 01:06:21,970 I don't know why I become stupid. 1037 01:06:23,930 --> 01:06:27,060 What will be the consequence if I get back with you again? 1038 01:06:27,520 --> 01:06:30,190 My world will stop again for you? 1039 01:06:34,320 --> 01:06:37,570 How many years of my life will I waste again? 1040 01:06:39,120 --> 01:06:41,200 Do you remember Mikko? 1041 01:06:41,450 --> 01:06:45,000 He's about to become a doctor. 1042 01:06:47,670 --> 01:06:49,040 And Jessica? 1043 01:06:51,880 --> 01:06:53,420 She's happily married. 1044 01:06:58,220 --> 01:06:59,220 Me? 1045 01:07:02,970 --> 01:07:03,970 Look at me. 1046 01:07:05,930 --> 01:07:08,229 Still trying to put my life back 1047 01:07:08,230 --> 01:07:12,110 and regain everything I lost when you left me. 1048 01:07:15,990 --> 01:07:17,360 George, I'm sorry. 1049 01:07:21,660 --> 01:07:24,329 And what makes that sorry different 1050 01:07:24,330 --> 01:07:26,790 from all your other sorrys before? 1051 01:07:31,750 --> 01:07:35,130 I gave you almost 7 years 1052 01:07:36,010 --> 01:07:38,010 of my life, Primo. 1053 01:07:39,680 --> 01:07:41,640 And in those 7 years, 1054 01:07:42,800 --> 01:07:46,310 it was just that one time I told you I was tired. 1055 01:07:48,890 --> 01:07:52,940 Only once did I ask myself if I could still fight. 1056 01:07:54,360 --> 01:07:57,529 Only once did I have the courage 1057 01:07:57,530 --> 01:08:00,990 to tell you how I felt. 1058 01:08:03,990 --> 01:08:06,160 That I was hurting, 1059 01:08:06,830 --> 01:08:09,290 that I was losing myself. 1060 01:08:11,420 --> 01:08:12,789 Just one time, 1061 01:08:12,790 --> 01:08:15,959 in the many times I could have given up, 1062 01:08:15,960 --> 01:08:18,010 but I didn't. 1063 01:08:27,100 --> 01:08:29,979 But then you only needed one time 1064 01:08:29,980 --> 01:08:31,440 to give up on us. 1065 01:08:33,100 --> 01:08:34,690 To leave 1066 01:08:36,520 --> 01:08:38,440 and not come back. 1067 01:08:42,280 --> 01:08:45,200 I needed you to fight for us that night. 1068 01:08:45,740 --> 01:08:46,909 George. 1069 01:08:46,910 --> 01:08:51,710 Because I was so tired fighting alone. 1070 01:08:55,790 --> 01:08:58,380 To fight, that even if I tell you to leave, 1071 01:08:59,260 --> 01:09:00,879 you wouldn't. 1072 01:09:00,880 --> 01:09:02,799 Because you know me. 1073 01:09:02,800 --> 01:09:06,219 I just said all that because I was tired. 1074 01:09:06,220 --> 01:09:08,060 But I love you. 1075 01:09:09,810 --> 01:09:11,850 Jo, I love you, too. 1076 01:09:12,730 --> 01:09:14,480 I still love you, Jo. 1077 01:09:15,350 --> 01:09:17,770 But that one time I got tired, 1078 01:09:20,440 --> 01:09:21,990 you chose to leave me. 1079 01:09:23,860 --> 01:09:26,820 Is that how you love, Primo? Hmm? 1080 01:09:28,620 --> 01:09:31,370 How could you give up so easily? 1081 01:09:34,210 --> 01:09:37,590 How did you not find a reason to stay? 1082 01:09:46,590 --> 01:09:49,640 I will never allow you to consume me again. 1083 01:09:53,230 --> 01:09:55,059 Once the rain stops and I come back, 1084 01:09:55,060 --> 01:09:56,310 I want you gone. 1085 01:09:57,100 --> 01:09:58,359 I will just get in touch with you 1086 01:09:58,360 --> 01:10:01,730 if I need you to sign papers when the house gets sold. 1087 01:10:15,460 --> 01:10:17,920 What if it takes a year for the rain to stop? 1088 01:10:19,460 --> 01:10:21,380 Then he's lucky. 1089 01:10:22,590 --> 01:10:25,170 But admit it, you're proud of me. 1090 01:10:25,670 --> 01:10:27,180 I'm not stupid anymore. 1091 01:10:29,220 --> 01:10:30,800 But you're not happy. 1092 01:10:34,060 --> 01:10:36,390 You know, I don't get you. 1093 01:10:37,600 --> 01:10:41,610 If I use my heart, you'll tell me I'm stupid. 1094 01:10:42,320 --> 01:10:44,739 If I use my mind, I'm unhappy. 1095 01:10:44,740 --> 01:10:49,109 You really can't be happy. 1096 01:10:49,110 --> 01:10:52,240 So we're a tie, okay? 1097 01:10:52,660 --> 01:10:55,000 That way, I won't get jealous of you anymore. 1098 01:10:56,660 --> 01:10:57,790 What? 1099 01:10:58,080 --> 01:11:00,210 It's me who's jealous of you. 1100 01:11:00,750 --> 01:11:03,459 - You're a doctor now. - Hmm. 1101 01:11:03,460 --> 01:11:04,460 And I'm still a nobody. 1102 01:11:04,760 --> 01:11:07,509 Well, I don't get a hug from my diploma at night. 1103 01:11:09,970 --> 01:11:11,179 I've always been jealous of you. 1104 01:11:11,180 --> 01:11:13,220 Because every time I'd see you hurting, 1105 01:11:13,510 --> 01:11:17,560 I'd feel I was missing out on something that matters more. 1106 01:11:18,730 --> 01:11:21,810 Because I don't have that. 1107 01:11:22,900 --> 01:11:24,319 I guess the grass is always greener 1108 01:11:24,320 --> 01:11:25,440 on the other side, isn't it? 1109 01:11:26,990 --> 01:11:29,359 It all depends where you choose to look. 1110 01:12:36,220 --> 01:12:37,220 Mom? 1111 01:12:37,930 --> 01:12:42,639 George, where were you? Why did you leave your phone? 1112 01:12:42,640 --> 01:12:45,690 Good thing Primo was there. 1113 01:12:48,110 --> 01:12:50,240 Uh, George, sorry I answered the call. 1114 01:12:51,110 --> 01:12:53,659 Auntie's call felt like it was an emergency, 1115 01:12:53,660 --> 01:12:54,779 She called really late. 1116 01:12:54,780 --> 01:12:57,240 Yohan wouldn't stop crying, and he panicked. 1117 01:12:57,490 --> 01:12:59,409 I couldn't help but panic, too. 1118 01:12:59,410 --> 01:13:00,870 What happened? 1119 01:13:01,460 --> 01:13:03,169 He said he woke up with dark vision. 1120 01:13:03,170 --> 01:13:05,250 He also sees ribbons of blood. 1121 01:13:05,710 --> 01:13:09,130 It only means the blood vessels in his retina has burst. 1122 01:13:09,630 --> 01:13:10,589 And it is caused 1123 01:13:10,590 --> 01:13:12,800 by his fluctuating blood sugar level. 1124 01:13:13,260 --> 01:13:14,800 So, what's next, doc? 1125 01:13:15,220 --> 01:13:16,850 We have to take a series of tests 1126 01:13:17,470 --> 01:13:20,269 so we can assess what kind of treatments we can give 1127 01:13:20,270 --> 01:13:22,980 to delay his loss of vision. 1128 01:13:23,520 --> 01:13:24,520 Delay? 1129 01:13:26,150 --> 01:13:27,480 Not cure? 1130 01:13:30,320 --> 01:13:31,569 Yes. 1131 01:13:31,570 --> 01:13:35,410 Because diabetic retinopathy is incurable. 1132 01:13:39,080 --> 01:13:41,999 We can just go here from time to time, George. 1133 01:13:42,000 --> 01:13:44,829 Mom, it's better if you're closer to the hospital. 1134 01:13:44,830 --> 01:13:47,290 I don't want a repeat of what happened earlier. 1135 01:13:49,000 --> 01:13:53,920 What's this? North and South Korea? What? 1136 01:13:55,300 --> 01:13:56,720 I see. 1137 01:13:57,760 --> 01:13:58,760 All right. 1138 01:13:58,970 --> 01:14:00,470 Oh, gosh. Hi, auntie. 1139 01:14:01,680 --> 01:14:03,729 Yohan, change your clothes! 1140 01:14:03,730 --> 01:14:05,439 This kid. 1141 01:14:19,910 --> 01:14:21,160 Thank you. 1142 01:14:23,370 --> 01:14:24,790 No problem, George. 1143 01:14:32,210 --> 01:14:37,840 Uh, George, I know that... 1144 01:14:39,180 --> 01:14:41,810 I should be gone once the rain stops. 1145 01:14:45,020 --> 01:14:48,980 But can I extend? 1146 01:14:52,150 --> 01:14:53,320 I wanna stay. 1147 01:14:54,740 --> 01:14:56,990 Just until the house gets sold. 1148 01:15:02,700 --> 01:15:04,750 You're agreeing to sell the house? 1149 01:15:08,290 --> 01:15:09,790 Yohan needs it. 1150 01:15:14,460 --> 01:15:17,300 Thank you. 1151 01:15:18,680 --> 01:15:20,430 Don't worry, George. 1152 01:15:22,970 --> 01:15:24,890 I won't ask for an us anymore. 1153 01:15:26,560 --> 01:15:28,520 And I'll give you the space you want. 1154 01:15:29,900 --> 01:15:32,440 But now, George, I just really want to help. 1155 01:15:39,740 --> 01:15:42,530 I promise, once this is all over, 1156 01:15:47,450 --> 01:15:49,330 I will be gone from your life. 1157 01:15:55,590 --> 01:15:57,459 Yohan, you're getting on my nerves. 1158 01:15:57,460 --> 01:16:00,469 All you talk about is Amsterdam. Amsterdam here, Amsterdam there. 1159 01:16:00,470 --> 01:16:02,339 Damn that Amsterdam! 1160 01:16:02,340 --> 01:16:05,309 I'm about to go blind and I still haven't seen my father. 1161 01:16:06,600 --> 01:16:10,520 George, you promised you'd bring me to dad, right? 1162 01:16:10,810 --> 01:16:12,349 See, George? 1163 01:16:12,350 --> 01:16:15,110 You keep promising things to your brother. 1164 01:16:15,440 --> 01:16:18,320 We don't even know if he's really there. 1165 01:16:18,940 --> 01:16:21,660 I already told you that he's dead! 1166 01:16:21,910 --> 01:16:23,910 He's dead. He's gone! 1167 01:16:24,490 --> 01:16:27,119 Now you're acting as if you'll die if you don't see him. 1168 01:16:27,120 --> 01:16:29,619 Mom, what's wrong with wanting to see dad? 1169 01:16:29,620 --> 01:16:31,920 Why do you have to go see that fool? 1170 01:16:32,210 --> 01:16:34,210 He left us! 1171 01:16:36,840 --> 01:16:40,669 Why do you have to insist on being part of his life? 1172 01:16:40,670 --> 01:16:42,800 Mom. Mom. 1173 01:16:43,050 --> 01:16:46,849 Mom, we're not gonna leave you. 1174 01:16:46,850 --> 01:16:48,850 We're not gonna stay there. 1175 01:16:49,600 --> 01:16:51,309 It's just frustrating to not know 1176 01:16:51,310 --> 01:16:53,770 what your father looks like 1177 01:16:55,150 --> 01:16:57,899 when you're about to go blind. 1178 01:16:57,900 --> 01:17:00,029 That's why we're going to get you treated. 1179 01:17:00,030 --> 01:17:03,530 But we're not sure if it will be successful, right? 1180 01:17:08,290 --> 01:17:09,490 Yohan, 1181 01:17:10,580 --> 01:17:12,870 I'm gonna keep my promise. 1182 01:17:14,330 --> 01:17:16,709 But I don't have enough savings right now. 1183 01:17:17,630 --> 01:17:21,010 The money we'll get from this house, 1184 01:17:21,630 --> 01:17:23,970 we'll use that for your treatment. 1185 01:17:26,180 --> 01:17:29,140 Hmm? I hope you understand. 1186 01:17:40,070 --> 01:17:41,780 Taho! 1187 01:17:50,660 --> 01:17:52,579 How old is this house? 1188 01:17:52,580 --> 01:17:53,959 Not many people know this, 1189 01:17:53,960 --> 01:17:56,709 but this house is almost a hundred years old. 1190 01:17:56,710 --> 01:17:59,209 It's one of the first houses that was built here. 1191 01:17:59,210 --> 01:18:01,549 But why did Bowie say that this house is still sturdy? 1192 01:18:01,550 --> 01:18:02,760 Yes, ma'am. 1193 01:18:03,050 --> 01:18:04,169 Sir, as you can see, 1194 01:18:04,170 --> 01:18:06,639 the house is not too big, but it's spacious. 1195 01:18:06,640 --> 01:18:07,589 It's also open and cozy. 1196 01:18:07,590 --> 01:18:10,139 There's a lot to be fixed. 1197 01:18:10,140 --> 01:18:12,889 - Hey! Son! My God! - Hey! 1198 01:18:12,890 --> 01:18:15,389 It's not safe here. There are no grills. 1199 01:18:15,390 --> 01:18:16,940 Your grandkids are too frisky. 1200 01:18:17,350 --> 01:18:18,650 We have two... 1201 01:18:20,270 --> 01:18:21,570 two rooms. 1202 01:18:22,150 --> 01:18:24,949 Don't mind the mess. We made it into a storage room. 1203 01:18:24,950 --> 01:18:26,739 Wow. Are these included? 1204 01:18:26,740 --> 01:18:28,370 - Um... - That's not for sale. 1205 01:18:29,370 --> 01:18:32,540 Here's Incredible Prime. 1206 01:18:33,120 --> 01:18:35,580 - Oops. - And this is our dining. 1207 01:18:36,370 --> 01:18:38,250 Kinda like the vibe, dude. 1208 01:18:42,300 --> 01:18:44,760 Where did you find these people, George? 1209 01:18:45,340 --> 01:18:47,339 They walked in at the site. 1210 01:18:47,340 --> 01:18:49,469 They're looking for an old house. 1211 01:18:49,470 --> 01:18:51,810 The windows are too big. 1212 01:18:52,390 --> 01:18:54,309 I know. This is not it. 1213 01:18:54,310 --> 01:18:56,769 This house may be old, 1214 01:18:56,770 --> 01:19:00,060 but it still looks beautiful, just like you. 1215 01:19:02,860 --> 01:19:04,610 Does it flood here? 1216 01:19:04,940 --> 01:19:06,279 Is this earthquake-proof? 1217 01:19:06,280 --> 01:19:07,449 Does it have a firewall? 1218 01:19:07,450 --> 01:19:09,989 When was the last inspection report? 1219 01:19:09,990 --> 01:19:11,579 I mean, the roof, the ceiling. 1220 01:19:11,580 --> 01:19:13,949 I mean, it might get flooded inside even with little rain. 1221 01:19:13,950 --> 01:19:15,369 Is this house even insured? 1222 01:19:15,370 --> 01:19:17,579 What I mean is, if anything happens... 1223 01:19:17,580 --> 01:19:18,919 Hi, ma'am. Good morning. 1224 01:19:18,920 --> 01:19:21,289 I'm George, also the owner of this house. 1225 01:19:21,290 --> 01:19:23,919 Actually, this house was built on solid grounds and... 1226 01:19:23,920 --> 01:19:25,129 Ah, ah, ah, ah, ah. 1227 01:19:25,130 --> 01:19:27,260 You're not answering my questions. 1228 01:19:28,840 --> 01:19:29,970 Mrs. Abellera, 1229 01:19:31,640 --> 01:19:33,680 honestly, this house has nothing. 1230 01:19:34,760 --> 01:19:36,680 This house doesn't have those. 1231 01:19:40,310 --> 01:19:42,810 The only thing our house has 1232 01:19:46,280 --> 01:19:47,530 is history. 1233 01:19:48,280 --> 01:19:49,950 And that's priceless. 1234 01:19:52,240 --> 01:19:55,660 When you get to the point where you have nothing, 1235 01:19:55,950 --> 01:20:01,500 you're left with just the memories 1236 01:20:03,670 --> 01:20:05,130 that won't ever... 1237 01:20:08,220 --> 01:20:09,670 get replaced, 1238 01:20:12,930 --> 01:20:15,180 that won't ever get erased. 1239 01:20:17,970 --> 01:20:21,270 I like this house. 1240 01:20:22,850 --> 01:20:23,860 Thank you. 1241 01:20:27,480 --> 01:20:29,819 Mrs. Abellera, do you mean...? 1242 01:20:29,820 --> 01:20:31,819 You want me to give you the earnest money right now? 1243 01:20:31,820 --> 01:20:34,030 - Yes. - Woo-hoo! Yes! 1244 01:20:34,280 --> 01:20:37,040 - Thank you. Thank you, ma'am. - Oh, sorry. 1245 01:20:37,660 --> 01:20:38,660 Thank you. 1246 01:20:47,170 --> 01:20:48,459 - Mom? - Yes? 1247 01:20:48,460 --> 01:20:50,839 - Move! Let me through! - Mom, get off. 1248 01:20:50,840 --> 01:20:52,679 - I tried looking... - Let's play this first, Yohan. 1249 01:20:52,680 --> 01:20:54,009 Yohan, Mom! 1250 01:20:54,010 --> 01:20:56,389 We're not included in your lines deal. 1251 01:20:56,390 --> 01:20:59,269 No, Mom, that might be Primo's. He'll get mad. 1252 01:20:59,270 --> 01:21:01,229 This? No, this is your grandmother's. 1253 01:21:01,230 --> 01:21:04,020 Primo got all his records when you left. 1254 01:21:04,810 --> 01:21:06,440 Where is he bringing them? 1255 01:21:08,150 --> 01:21:09,990 Ask him yourself. 1256 01:21:10,780 --> 01:21:13,409 There, let's play this first. 1257 01:21:13,410 --> 01:21:15,870 - Auntie, Yohan. - Hmm? 1258 01:21:16,490 --> 01:21:18,119 - I bought them! - Yes! 1259 01:21:18,120 --> 01:21:20,159 You did it, Primo. Thank you. 1260 01:21:20,160 --> 01:21:23,579 - No problem. No problem, Yohan. - Awesome. Wow. 1261 01:21:23,580 --> 01:21:24,830 What's going on here? 1262 01:21:26,170 --> 01:21:28,300 Primo bought us tickets. 1263 01:21:31,800 --> 01:21:32,970 Where did you...? 1264 01:21:41,730 --> 01:21:43,480 What about Incredible Prime? 1265 01:21:44,190 --> 01:21:45,770 Uh... 1266 01:21:47,400 --> 01:21:49,270 he didn't transform anymore. 1267 01:21:49,980 --> 01:21:53,360 He's now a normal citizen 1268 01:21:53,820 --> 01:21:56,070 who wants you and Yohan 1269 01:21:57,160 --> 01:22:00,200 to see your father. 1270 01:22:05,120 --> 01:22:06,210 Thank you. 1271 01:22:09,130 --> 01:22:11,880 George, you crossed the line. 1272 01:22:12,170 --> 01:22:13,170 Hmm? 1273 01:22:14,010 --> 01:22:15,340 I don't see any lines. 1274 01:22:16,340 --> 01:22:18,179 Oh, right. 1275 01:22:18,180 --> 01:22:19,679 What? Visa time? 1276 01:22:19,680 --> 01:22:21,470 - Visa time! Let's go! - Okay. 1277 01:22:21,970 --> 01:22:25,389 Mom, are you ready to see dad again? 1278 01:22:25,390 --> 01:22:29,439 Ready? Yes, I was ready 15 years ago. 1279 01:22:29,440 --> 01:22:32,730 But now, I might bang this onto his head. 1280 01:22:33,490 --> 01:22:35,700 So, it's just me and Yohan? 1281 01:22:36,820 --> 01:22:37,820 And Primo. 1282 01:22:38,070 --> 01:22:40,370 He knows someone there, right? 1283 01:22:40,990 --> 01:22:42,080 Yes, auntie. 1284 01:22:46,080 --> 01:22:48,120 Amsterdam, here we come! 1285 01:23:00,390 --> 01:23:01,390 Yo! 1286 01:23:01,810 --> 01:23:02,970 Cousin! 1287 01:23:03,350 --> 01:23:05,059 - Dude! - How are you? 1288 01:23:05,060 --> 01:23:06,229 - Give me a kiss. - Hey! 1289 01:23:07,640 --> 01:23:10,980 - Doctor, how are you? - Not yet. Almost a doctor. 1290 01:23:11,560 --> 01:23:12,820 Almost? 1291 01:23:15,570 --> 01:23:17,239 Oh, right. 1292 01:23:17,240 --> 01:23:18,699 Let's go, almost cousin. 1293 01:23:18,700 --> 01:23:19,609 Enjoy your stay here. 1294 01:23:19,610 --> 01:23:21,909 - Thank you very much. - Okay, bye-bye. Time to go. 1295 01:23:21,910 --> 01:23:23,489 Thank you. Bye. 1296 01:23:23,490 --> 01:23:24,829 - Hello. - Hello. 1297 01:23:24,830 --> 01:23:26,330 - Let's go? - Let's go. 1298 01:23:27,960 --> 01:23:29,669 - Hey, Primo. - Hmm? 1299 01:23:29,670 --> 01:23:32,169 Our friends are asking if you can pass by Rome 1300 01:23:32,170 --> 01:23:33,919 before you go back home. 1301 01:23:33,920 --> 01:23:37,380 They miss you and they miss playing music with you. 1302 01:23:39,680 --> 01:23:41,050 Tell them no. 1303 01:23:41,640 --> 01:23:43,720 I'll be there soon anyway. 1304 01:23:44,560 --> 01:23:46,850 Uh, I thought... 1305 01:23:47,180 --> 01:23:48,310 Let's go to bed. 1306 01:23:49,600 --> 01:23:51,349 Uh, George, good night. 1307 01:23:51,350 --> 01:23:53,859 Yohan, you should go to bed. I'll wake you up early tomorrow. 1308 01:23:53,860 --> 01:23:55,280 - Okay. Thanks, Primo. - All right. 1309 01:23:56,530 --> 01:24:00,160 Are you and Primo really breaking up after this? 1310 01:24:01,280 --> 01:24:04,740 We've been broken up, remember? 1311 01:24:12,380 --> 01:24:13,959 Yohan, it looks like we're almost there. 1312 01:24:13,960 --> 01:24:16,920 - Are you excited? - I really am. This is it. 1313 01:24:17,380 --> 01:24:20,929 George, if you see dad, would you recognize him? 1314 01:24:20,930 --> 01:24:24,139 Uh, maybe. I hope so. 1315 01:24:24,140 --> 01:24:27,429 I was just a kid then. He left after you were born. 1316 01:24:27,430 --> 01:24:31,349 Then mom ruined all of his pictures. 1317 01:24:31,350 --> 01:24:32,309 Harsh. 1318 01:24:32,310 --> 01:24:36,519 But I'm sure he's about your height. 1319 01:24:36,520 --> 01:24:40,320 - Okay. - His stance is like a soldier. 1320 01:24:40,610 --> 01:24:43,700 His complexion's pale to rosy. 1321 01:24:44,070 --> 01:24:48,039 - And his hair is... - It's black, right? 1322 01:24:48,040 --> 01:24:48,949 Not blonde, right? 1323 01:24:48,950 --> 01:24:51,210 Yes, it's black, with a military cut. 1324 01:24:51,750 --> 01:24:54,039 His eyes has color. It's like... 1325 01:24:54,040 --> 01:24:55,880 - Are they blue? - Yes. 1326 01:24:56,340 --> 01:24:58,210 That for sure we didn't inherit. 1327 01:24:59,010 --> 01:25:00,420 This is the house. 1328 01:25:01,260 --> 01:25:03,470 We're looking for Mr. Gregory Silva. 1329 01:25:04,720 --> 01:25:06,260 Uh, and you are? 1330 01:25:06,760 --> 01:25:08,059 We're your children. 1331 01:25:08,060 --> 01:25:09,679 Wait. I'm not Gregory. 1332 01:25:16,770 --> 01:25:17,729 Oh, sorry. 1333 01:25:17,730 --> 01:25:23,070 Um, he said your father moved to his wife's place. 1334 01:25:23,450 --> 01:25:24,780 Wife? 1335 01:25:25,200 --> 01:25:27,450 George, dad has another family? 1336 01:25:27,950 --> 01:25:29,789 Okay. Uh, yeah, can I give you my number, 1337 01:25:29,790 --> 01:25:32,499 uh, just in case you hear back from him? 1338 01:25:32,500 --> 01:25:33,459 Yes. 1339 01:25:33,460 --> 01:25:34,959 Maybe that's why he left us. 1340 01:25:34,960 --> 01:25:37,250 Because he has another family. 1341 01:25:38,800 --> 01:25:40,760 Do you think mom knows? 1342 01:25:41,050 --> 01:25:42,170 I don't know. 1343 01:25:43,880 --> 01:25:47,050 We shouldn't have gone here in the first place. 1344 01:25:47,390 --> 01:25:51,139 But I still want to see him. 1345 01:25:51,140 --> 01:25:52,480 What's the point? 1346 01:25:53,640 --> 01:25:55,690 They might think we're causing trouble. 1347 01:25:56,150 --> 01:25:58,150 They might hate us. 1348 01:25:58,400 --> 01:26:00,650 Whether or not he has a family, 1349 01:26:01,070 --> 01:26:02,990 whether or not they hate us, 1350 01:26:03,950 --> 01:26:05,909 I still wanna see him, 1351 01:26:05,910 --> 01:26:07,320 even just for a little while, 1352 01:26:08,200 --> 01:26:09,489 before I go... 1353 01:26:09,490 --> 01:26:12,540 Shh! Shh! Shh! 1354 01:26:14,370 --> 01:26:17,039 Okay. Okay, okay, okay. 1355 01:26:17,040 --> 01:26:18,670 We'll find him. 1356 01:26:19,170 --> 01:26:20,380 Thank you, George. 1357 01:26:25,430 --> 01:26:26,379 George, I'll ask over there. 1358 01:26:26,380 --> 01:26:28,009 - Hello, sir. Good day. - Hi. 1359 01:26:28,010 --> 01:26:29,849 - Excuse me, are you Filipino? - Yeah, can I ask you a question? 1360 01:26:29,850 --> 01:26:33,059 - Would you know a Gregory Silva? - Gregory Silva? No. 1361 01:26:33,060 --> 01:26:35,599 - George, Primo! Primo! - Thank you. 1362 01:26:35,600 --> 01:26:38,309 - Yes? - My boss called me. 1363 01:26:38,310 --> 01:26:40,819 He has a contact who can help us, 1364 01:26:40,820 --> 01:26:42,149 but I need to go to see him in the office. 1365 01:26:42,150 --> 01:26:43,609 No, no, we're coming with you. 1366 01:26:43,610 --> 01:26:46,359 No need. This might not work again. 1367 01:26:46,360 --> 01:26:49,910 It's better if we separate so we can accomplish more. 1368 01:26:50,530 --> 01:26:51,700 - And here. - He's right. 1369 01:26:52,620 --> 01:26:55,079 - Here. Text me. - Okay. Thank you. 1370 01:26:55,080 --> 01:26:57,000 - All right, Dar. Take care. - Thank you. 1371 01:26:57,540 --> 01:27:00,250 - So, let's find him? - Let's go. 1372 01:27:04,510 --> 01:27:05,590 Excuse me. 1373 01:27:06,010 --> 01:27:08,589 Um, do you know anyone named Gregory Silva? 1374 01:27:08,590 --> 01:27:11,009 Gregory Silva? No. I'm sorry. 1375 01:27:11,010 --> 01:27:12,349 Thank you. 1376 01:27:12,350 --> 01:27:15,139 Yohan. 1377 01:27:15,140 --> 01:27:17,229 - Are you okay? Tired? - George. I'm fine, Primo. 1378 01:27:17,230 --> 01:27:19,649 But can we sit first? 1379 01:27:19,650 --> 01:27:21,310 You wanna sit first? Okay. 1380 01:27:22,110 --> 01:27:25,400 - You want to see dad, right? - Yes, badly. 1381 01:27:25,940 --> 01:27:27,699 Should we call it a day? 1382 01:27:27,700 --> 01:27:30,159 - No, I'm okay. I'm okay. - Sure? 1383 01:27:30,160 --> 01:27:31,660 - Yeah. - Okay. 1384 01:27:37,710 --> 01:27:40,120 It's so beautiful here in Amsterdam. 1385 01:27:41,210 --> 01:27:42,210 Mm-hmm. 1386 01:27:44,590 --> 01:27:45,919 But... 1387 01:27:45,920 --> 01:27:47,300 You're not together anymore. 1388 01:27:52,800 --> 01:27:54,970 What? It's true. 1389 01:27:55,520 --> 01:27:58,640 Why do you have to put a period to it? 1390 01:27:59,560 --> 01:28:03,650 Why not put a comma or an ellipsis? 1391 01:28:13,490 --> 01:28:14,580 Hello, Dar. 1392 01:28:18,290 --> 01:28:19,790 Okay, okay. 1393 01:28:20,160 --> 01:28:21,830 Okay, Dar. Thank you. Bye-bye. 1394 01:28:22,130 --> 01:28:23,130 What did he say? 1395 01:28:23,420 --> 01:28:24,499 - He has good news. - What? 1396 01:28:24,500 --> 01:28:26,000 - Yohan, let's go. - Okay. 1397 01:28:27,800 --> 01:28:30,049 - There he is! Guys. - Where? 1398 01:28:30,050 --> 01:28:31,300 - Dar! - Yo, guys. 1399 01:28:31,630 --> 01:28:33,799 Did you find our dad? 1400 01:28:33,800 --> 01:28:36,389 - Are we going to him now? - Are you sure? 1401 01:28:36,390 --> 01:28:38,639 Hmm. It's just that... 1402 01:28:38,640 --> 01:28:40,889 - What's wrong? - I'm sure. 1403 01:28:40,890 --> 01:28:43,309 - Thank you, Dar! Thank you! - No problem! 1404 01:28:43,310 --> 01:28:47,069 - Let's go then! - Wait. We'll go to him tomorrow. 1405 01:28:48,070 --> 01:28:50,949 We should go now. Let's not waste the day. 1406 01:28:50,950 --> 01:28:54,529 Then we won't. Let's go around. 1407 01:28:54,530 --> 01:28:56,079 - All right. - What do you want to do? 1408 01:28:56,080 --> 01:28:58,199 I wanna ride a boat, I wanna ride a bike, 1409 01:28:58,200 --> 01:28:59,619 I wanna go to a museum, 1410 01:28:59,620 --> 01:29:01,959 but first things first, let's eat. 1411 01:29:01,960 --> 01:29:03,619 Mm. He's hungry. Okay. 1412 01:29:03,620 --> 01:29:05,669 Since Yohan has many activities in mind, 1413 01:29:05,670 --> 01:29:07,049 - it's best if we start now. - Come on. 1414 01:29:07,050 --> 01:29:09,169 - Let's go. - Ready? Okay? Go, go. 1415 01:29:09,170 --> 01:29:11,629 - Come on, George. - Hurry up. 1416 01:29:11,630 --> 01:29:13,799 - It's so beautiful here. - This is a museum. 1417 01:29:13,800 --> 01:29:17,179 Uh, it's called Rijksmuseum, dedicated to history and arts. 1418 01:29:17,180 --> 01:29:20,479 This place was made for Primo. Anyone can sing here. 1419 01:29:20,480 --> 01:29:21,389 Come here, take a look. 1420 01:29:21,390 --> 01:29:24,269 - Someone's playing. - Musicians play here. 1421 01:29:24,270 --> 01:29:27,020 ♪ Lights, diamonds, roses ♪ 1422 01:29:29,360 --> 01:29:32,529 ♪ Diamond home ♪ 1423 01:29:37,700 --> 01:29:40,239 It's open jam tonight, guys. Who wants to jam with...? 1424 01:29:40,240 --> 01:29:42,119 My cousin! He's a great musician. 1425 01:29:42,120 --> 01:29:44,499 - Dar, I don't wanna do it. - Don't be shy. Do it. 1426 01:29:44,500 --> 01:29:45,630 I don't want to. 1427 01:29:47,210 --> 01:29:49,999 Go, Primo. This is your chance. 1428 01:29:50,000 --> 01:29:52,090 Bring OPM to the world. 1429 01:29:52,630 --> 01:29:55,180 Whoo! 1430 01:29:57,600 --> 01:29:58,850 - Hey. - What do you play? 1431 01:29:59,470 --> 01:30:01,470 Uh, I play the guitar. 1432 01:30:03,020 --> 01:30:04,190 All right. 1433 01:30:04,810 --> 01:30:07,310 Okay, um... 1434 01:30:08,860 --> 01:30:10,610 Uh... 1435 01:30:11,190 --> 01:30:15,570 I'm going to sing an original Filipino song. 1436 01:30:16,610 --> 01:30:17,569 Is that okay? 1437 01:30:17,570 --> 01:30:20,279 - Yeah, sounds great. - Yeah, yeah. 1438 01:30:20,280 --> 01:30:21,950 Okay. 1439 01:30:26,870 --> 01:30:28,379 Well, I hope you like it. 1440 01:30:36,630 --> 01:30:40,760 ♪ Sometimes life ♪ 1441 01:30:42,680 --> 01:30:47,269 ♪ Is it really colorful? ♪ 1442 01:30:47,270 --> 01:30:49,690 ♪ It brings joy ♪ 1443 01:30:50,980 --> 01:30:55,990 ♪ It also brings sadness ♪ 1444 01:30:56,240 --> 01:30:59,030 - He really missed it. - Mm? 1445 01:30:59,280 --> 01:31:02,790 Primo obviously missed playing. 1446 01:31:06,250 --> 01:31:10,710 ♪ But we cannot see it ♪ 1447 01:31:11,210 --> 01:31:15,210 He hasn't played every since you guys broke up. 1448 01:31:16,050 --> 01:31:18,929 He got caught up with all his responsibilities. 1449 01:31:18,930 --> 01:31:21,390 His dad also suffered a stroke. Did you know that? 1450 01:31:21,930 --> 01:31:23,180 No. 1451 01:31:24,310 --> 01:31:26,520 - How is he? - He's fine. 1452 01:31:26,930 --> 01:31:28,270 Good thing he's still alive. 1453 01:31:29,400 --> 01:31:34,149 If you saw what Primo went through, 1454 01:31:34,150 --> 01:31:35,690 you'd be surprised, George. 1455 01:31:36,110 --> 01:31:38,569 He took over his dad's responsibilities. 1456 01:31:38,570 --> 01:31:42,740 From gardener, to house cleaner, to bathroom cleaner. 1457 01:31:43,450 --> 01:31:45,660 He even picked up dog poop. 1458 01:31:46,370 --> 01:31:49,750 He also helped his mom take care of his dad. 1459 01:31:50,790 --> 01:31:52,420 He threw away his pride. 1460 01:31:53,790 --> 01:31:58,259 ♪ I can bring back yesterday ♪ 1461 01:31:58,260 --> 01:32:01,549 But if you really love something, 1462 01:32:01,550 --> 01:32:02,720 nothing will change. 1463 01:32:04,560 --> 01:32:07,140 He just can't let go of that love for music. 1464 01:32:07,430 --> 01:32:10,309 Do you know that he wrote that? It's an original. 1465 01:32:10,310 --> 01:32:16,150 ♪ Every time I close my eyes ♪ 1466 01:32:17,490 --> 01:32:22,409 ♪ It's still you I see ♪ 1467 01:32:22,410 --> 01:32:24,409 - Listen to it, George. - ♪ Your embrace ♪ 1468 01:32:24,410 --> 01:32:25,620 Feel the lyrics. 1469 01:32:26,990 --> 01:32:29,290 Who do you think those words are for? 1470 01:32:33,170 --> 01:32:37,339 ♪ I wonder ♪ 1471 01:32:37,340 --> 01:32:40,680 ♪ Why my feelings ♪ 1472 01:32:41,590 --> 01:32:46,260 ♪ Are constantly changing ♪ 1473 01:32:46,600 --> 01:32:51,560 ♪ My life became a mess ♪ 1474 01:32:52,980 --> 01:32:57,730 ♪ Since I left you ♪ 1475 01:33:03,530 --> 01:33:05,660 - Yohan. - Thank you. 1476 01:33:06,330 --> 01:33:08,450 Primo, he's had enough sugar for today. 1477 01:33:08,700 --> 01:33:09,790 This one's for you. 1478 01:33:15,250 --> 01:33:17,340 Why do you think people love biking here? 1479 01:33:17,920 --> 01:33:18,959 Why? 1480 01:33:18,960 --> 01:33:20,419 Why not? 1481 01:33:22,880 --> 01:33:24,050 I see them. Let's go faster. 1482 01:33:25,300 --> 01:33:26,510 Where are they? 1483 01:33:27,930 --> 01:33:29,429 - Let's check them here. - All right. 1484 01:33:29,430 --> 01:33:31,059 - Go, go, go. - Go! 1485 01:33:32,640 --> 01:33:34,559 George, what instrument do the people of Amsterdam 1486 01:33:34,560 --> 01:33:36,109 love to play? 1487 01:33:36,110 --> 01:33:37,520 Mm. What? 1488 01:33:37,860 --> 01:33:40,649 Amsterdrums. 1489 01:33:40,650 --> 01:33:44,610 What is Amsterdam's national pet? 1490 01:33:44,990 --> 01:33:48,529 Um, I guess lion. In the royal coat of arms... 1491 01:33:48,530 --> 01:33:49,830 George, that's not it. 1492 01:33:50,330 --> 01:33:54,170 It's Hamsterdam! 1493 01:33:55,080 --> 01:33:56,169 My God, Primo. 1494 01:33:56,170 --> 01:34:00,420 What do the people in Amsterdam love to eat? 1495 01:34:01,510 --> 01:34:02,630 What? 1496 01:34:03,130 --> 01:34:06,889 Hamsterdam and cheese. 1497 01:34:06,890 --> 01:34:11,599 - Where do hamsters live? - Hamsterdam. 1498 01:34:11,600 --> 01:34:13,229 Wrong. 1499 01:34:13,230 --> 01:34:16,349 In a cage. 1500 01:34:16,350 --> 01:34:17,770 Wow! 1501 01:34:19,190 --> 01:34:20,689 - Look at that. - Hey, the bridge is over there. 1502 01:34:20,690 --> 01:34:22,570 - It looks nice. - Thank you. 1503 01:34:23,240 --> 01:34:25,489 - Stand up, stand up. - Why? 1504 01:34:25,490 --> 01:34:27,620 - What's in there? - You'll love this. 1505 01:34:27,950 --> 01:34:29,200 Legend has it, 1506 01:34:29,490 --> 01:34:31,080 if you pass under this bridge, 1507 01:34:31,790 --> 01:34:33,659 you have to kiss your loved one. 1508 01:34:33,660 --> 01:34:36,539 If you do, you guys are gonna stay forever. 1509 01:34:36,540 --> 01:34:39,999 - Forever together? - Forever together. 1510 01:34:40,000 --> 01:34:42,380 Primo, kiss George! 1511 01:34:42,960 --> 01:34:45,339 They're about to kiss. 1512 01:34:45,340 --> 01:34:46,880 Come on, kiss! 1513 01:34:56,600 --> 01:35:02,610 ♪ I hope there's a tomorrow ♪ 1514 01:35:04,530 --> 01:35:08,989 ♪ I look forward to your love ♪ 1515 01:35:08,990 --> 01:35:14,830 ♪ And to finally ♪ 1516 01:35:16,330 --> 01:35:20,130 ♪ Kiss your lips again ♪ 1517 01:35:21,880 --> 01:35:26,550 ♪ I will wait ♪ 1518 01:35:28,090 --> 01:35:33,810 ♪ 'Til your heart beats ♪ 1519 01:35:36,020 --> 01:35:38,600 - George, good night. - Good night. 1520 01:35:40,520 --> 01:35:43,070 ♪ I'll never ♪ 1521 01:35:43,650 --> 01:35:46,690 ♪ I'll never leave you again ♪ 1522 01:35:49,660 --> 01:35:52,160 Guys, I think we're here. 1523 01:35:52,530 --> 01:35:53,870 Good morning. 1524 01:35:54,740 --> 01:35:57,160 Oh, hello. 1525 01:35:57,960 --> 01:35:59,420 Can I help you? 1526 01:35:59,830 --> 01:36:02,329 George, do you think that's his wife? 1527 01:36:02,330 --> 01:36:04,169 Is Gregory Silva home? 1528 01:36:04,170 --> 01:36:05,749 Oh, yes. He's home. Come in. 1529 01:36:05,750 --> 01:36:07,170 - George. - Thank you. 1530 01:36:07,720 --> 01:36:08,720 Gregory? 1531 01:36:10,970 --> 01:36:13,470 - Make yourselves at home. - Thank you. 1532 01:36:14,310 --> 01:36:15,350 Gregory? 1533 01:36:24,400 --> 01:36:25,400 Come on. 1534 01:36:31,240 --> 01:36:32,870 Hi? 1535 01:36:33,410 --> 01:36:34,410 - Hey. - Hello. 1536 01:36:37,500 --> 01:36:39,250 Oh. Uh... 1537 01:36:39,790 --> 01:36:42,670 You're looking for his father? 1538 01:36:43,790 --> 01:36:44,840 Yes. 1539 01:36:45,250 --> 01:36:46,250 Well... 1540 01:36:49,050 --> 01:36:50,930 I will bring you to him. 1541 01:36:55,720 --> 01:36:57,680 Your father and my daughter, 1542 01:36:57,930 --> 01:37:01,940 they had an accident two years ago. 1543 01:37:03,150 --> 01:37:05,519 We really wanted to tell you, 1544 01:37:05,520 --> 01:37:08,820 but we didn't know how to reach you. 1545 01:37:10,950 --> 01:37:12,110 My gosh. 1546 01:37:14,030 --> 01:37:16,530 You really have your father's nose. 1547 01:37:21,250 --> 01:37:22,290 You... 1548 01:37:23,960 --> 01:37:26,460 You lost all your baby fat. 1549 01:37:27,290 --> 01:37:28,499 He used to tell us 1550 01:37:28,500 --> 01:37:32,760 that you were the most big baby he had ever seen. 1551 01:37:34,890 --> 01:37:38,600 - He talked about us? - Yes, he did. 1552 01:37:39,140 --> 01:37:40,430 Always. 1553 01:37:40,680 --> 01:37:41,729 Yeah, yes. 1554 01:37:41,730 --> 01:37:43,479 He said when we have enough money, 1555 01:37:43,480 --> 01:37:45,059 we'll go to the Philippines. 1556 01:37:45,060 --> 01:37:46,229 Then I'll meet there 1557 01:37:46,230 --> 01:37:49,479 my smartest sister and my cutest brother. 1558 01:37:49,480 --> 01:37:50,480 Yeah. 1559 01:37:51,690 --> 01:37:54,740 It's so sad that he couldn't fulfill his promise. 1560 01:37:55,360 --> 01:37:58,079 I hope you both can forgive him for that. 1561 01:38:11,920 --> 01:38:13,090 Are you okay? 1562 01:38:13,340 --> 01:38:15,049 No, wrong question. 1563 01:38:15,050 --> 01:38:16,219 Are you okay now? 1564 01:38:16,220 --> 01:38:18,010 No, George. 1565 01:38:18,260 --> 01:38:20,179 Just very, very, very okay. 1566 01:38:20,180 --> 01:38:22,349 - Do you know that feeling? - Okay! 1567 01:38:22,350 --> 01:38:24,269 That's an overreaction. 1568 01:38:24,270 --> 01:38:27,609 Of course, I saw my dad. Even if only in a picture. 1569 01:38:27,610 --> 01:38:32,399 - Plus, we saw our brother also. - Mm-hmm. 1570 01:38:32,400 --> 01:38:34,359 How about you, George? Are you okay? 1571 01:38:34,360 --> 01:38:37,160 Mm-hmm. I'm very, very, okay, too. 1572 01:38:37,700 --> 01:38:39,869 Primo, Darwin, are you guys okay? 1573 01:38:39,870 --> 01:38:41,789 - Of course. - Yes, we are. 1574 01:38:41,790 --> 01:38:44,579 Hold on. I'm actually not that okay. 1575 01:38:44,580 --> 01:38:47,499 - Oh? - Darwin, I wanna see tulips. 1576 01:38:47,500 --> 01:38:49,379 What? You wanna see tulips? 1577 01:38:49,380 --> 01:38:52,760 Not for me but for my sister. 1578 01:38:54,090 --> 01:38:56,799 No need. I'm okay. Don't worry about me, Yohan. 1579 01:38:56,800 --> 01:39:00,930 No, George. You showed me everything I wanted to see. 1580 01:39:01,260 --> 01:39:03,310 There's only one thing left I want to see. 1581 01:39:03,930 --> 01:39:05,600 To see you happy. 1582 01:39:09,270 --> 01:39:11,110 I am happy. 1583 01:39:12,190 --> 01:39:15,189 We saw our brother. 1584 01:39:15,190 --> 01:39:18,860 You can be happier than that. Okay? 1585 01:39:19,240 --> 01:39:21,199 Darwin, it's her favorite flower. 1586 01:39:21,200 --> 01:39:23,040 Then let's go find some. 1587 01:39:23,330 --> 01:39:25,369 We might get home late. 1588 01:39:25,370 --> 01:39:27,039 It's not far, George. 1589 01:39:27,040 --> 01:39:29,790 Great. Let's go. 1590 01:39:30,330 --> 01:39:33,250 But my feet hurts. 1591 01:39:33,840 --> 01:39:36,630 - Um, Darwin? - Yes? 1592 01:39:37,050 --> 01:39:38,760 Your feet hurt, too, right? 1593 01:39:39,390 --> 01:39:42,389 Oh, right. My feet hurt, too. 1594 01:39:42,390 --> 01:39:43,889 - Even my waist hurts. - Right. 1595 01:39:43,890 --> 01:39:46,639 You two can go. Primo, promise. 1596 01:39:46,640 --> 01:39:48,000 - You guys go. - You guys go ahead. 1597 01:39:49,850 --> 01:39:51,309 Go. Hurry up. 1598 01:39:51,310 --> 01:39:53,270 Don't just stand there. Go! 1599 01:40:04,330 --> 01:40:05,999 - Excuse me, sir. - Yes? 1600 01:40:06,000 --> 01:40:07,409 Where are the tulips? 1601 01:40:07,410 --> 01:40:10,210 Well, there are no tulips now. You're out of season. 1602 01:40:10,580 --> 01:40:12,289 It's summer flower season at the moment. 1603 01:40:12,290 --> 01:40:14,920 In April, we have a beautiful field of tulips. 1604 01:40:17,630 --> 01:40:19,470 It's really not meant to be. 1605 01:40:21,180 --> 01:40:22,220 Right. 1606 01:40:31,600 --> 01:40:34,110 George, look at this. 1607 01:40:41,610 --> 01:40:43,780 Oh, see? 1608 01:40:44,070 --> 01:40:46,660 They may not be tulips but they're beautiful nevertheless. 1609 01:40:48,080 --> 01:40:51,120 Sometimes, even if you don't get what you dreamed of, 1610 01:40:51,420 --> 01:40:53,540 it will still be given to you in another way. 1611 01:40:55,880 --> 01:40:58,049 You wouldn't have said that before. 1612 01:40:58,050 --> 01:40:59,050 Hmm? 1613 01:40:59,340 --> 01:41:00,799 Mm-hmm. Tell me I'm wrong. 1614 01:41:00,800 --> 01:41:04,720 Before, you get everything you want. 1615 01:41:05,300 --> 01:41:07,180 Getting it is the only option. 1616 01:41:08,020 --> 01:41:09,270 How proud, huh? 1617 01:41:09,520 --> 01:41:11,440 Uh, yes. 1618 01:41:11,690 --> 01:41:15,150 - Even my fart was proud. - Mm-hmm. 1619 01:41:17,150 --> 01:41:19,070 And, you know, George, 1620 01:41:19,690 --> 01:41:21,029 those were the only things in my pocket 1621 01:41:21,030 --> 01:41:22,570 when I went to Italy. 1622 01:41:23,320 --> 01:41:24,740 Arrogance and anger. 1623 01:41:26,030 --> 01:41:30,080 I wanted to show you what you've lost. 1624 01:41:31,540 --> 01:41:33,540 Good thing you let me go. 1625 01:41:35,420 --> 01:41:36,790 It's gone anyway. 1626 01:41:37,460 --> 01:41:38,960 Nothing happened. 1627 01:41:40,510 --> 01:41:42,050 I became no one. 1628 01:41:43,340 --> 01:41:44,890 I lost everything. 1629 01:41:47,180 --> 01:41:49,470 And I couldn't go home because... 1630 01:41:52,310 --> 01:41:54,440 I didn't have the guts to face you. 1631 01:41:57,440 --> 01:42:00,360 You know, George, I was so ashamed of myself then 1632 01:42:04,820 --> 01:42:07,620 that one day, I thought of ending everything. 1633 01:42:11,700 --> 01:42:13,620 And then I saw the sunset. 1634 01:42:14,750 --> 01:42:17,000 Damn that sunset, George. 1635 01:42:17,250 --> 01:42:18,710 I was moved. 1636 01:42:20,050 --> 01:42:21,510 Because that was me. 1637 01:42:22,710 --> 01:42:24,420 Slowly sinking, 1638 01:42:25,760 --> 01:42:27,390 slowly disappearing, 1639 01:42:29,760 --> 01:42:31,060 slowly ending. 1640 01:42:33,180 --> 01:42:34,730 But when I woke up, 1641 01:42:36,230 --> 01:42:38,059 the sun was there again, 1642 01:42:38,060 --> 01:42:39,860 shining bright as ever. 1643 01:42:41,440 --> 01:42:45,200 Then, dang, I realized something. 1644 01:42:49,200 --> 01:42:53,620 The sun might set now, but tomorrow, it'll rise again. 1645 01:42:56,540 --> 01:43:00,000 Wait for it. Be patient. 1646 01:43:01,880 --> 01:43:03,590 Just ride the tide 1647 01:43:05,380 --> 01:43:07,380 until the sun rises again. 1648 01:43:08,470 --> 01:43:10,350 Because it always does. 1649 01:43:10,600 --> 01:43:11,889 And when it does, 1650 01:43:11,890 --> 01:43:15,180 and you're still open to everything, 1651 01:43:16,690 --> 01:43:19,060 you're in for a lot of surprises. 1652 01:43:23,480 --> 01:43:28,160 Like, you weren't able to sing, but you know how to write songs. 1653 01:43:29,700 --> 01:43:30,910 Mm-hmm. 1654 01:43:31,990 --> 01:43:35,829 I had a hard time at work, but I was able to get past it. 1655 01:43:35,830 --> 01:43:37,920 I even nearly got promoted. 1656 01:43:38,210 --> 01:43:40,540 From cleaning bathrooms, to cleaning bedrooms. 1657 01:43:43,750 --> 01:43:44,799 We broke up, 1658 01:43:44,800 --> 01:43:48,300 but at least you were able to be with your family. 1659 01:43:50,220 --> 01:43:52,470 You had time to take care of your dad. 1660 01:43:57,060 --> 01:43:58,350 But I lost you. 1661 01:44:01,400 --> 01:44:04,440 But we became better persons, didn't we? 1662 01:44:06,780 --> 01:44:11,780 George, I may not have found a reason to stay, 1663 01:44:14,080 --> 01:44:15,910 but I found a reason to come back. 1664 01:44:22,630 --> 01:44:26,549 Mrs. Abellera had to ruin the moment. 1665 01:44:32,140 --> 01:44:34,430 George, they will move in once we get back. 1666 01:44:36,310 --> 01:44:41,480 Great! At least we'll be able to get the full payment. 1667 01:44:42,150 --> 01:44:43,310 Woo-hoo! 1668 01:44:43,650 --> 01:44:46,320 Yohan finally has money for treatment. 1669 01:44:47,570 --> 01:44:49,610 You can also start med school. 1670 01:44:50,570 --> 01:44:54,120 You can also start whatever business you want. 1671 01:44:55,330 --> 01:44:56,910 Our time's up as well. 1672 01:45:08,630 --> 01:45:10,380 Sometimes I think, 1673 01:45:12,380 --> 01:45:16,890 what if we held on and rode the tide together? 1674 01:45:21,180 --> 01:45:23,810 Will we also get to where we are now? 1675 01:45:52,010 --> 01:45:54,129 George, how much is this? 1676 01:45:54,130 --> 01:45:55,219 Thanks, dude. 1677 01:45:55,220 --> 01:45:56,220 It's okay. 1678 01:45:56,930 --> 01:46:01,179 Hmm. Can you come back later? 1679 01:46:01,180 --> 01:46:02,429 We still haven't decided on the prices. 1680 01:46:02,430 --> 01:46:04,020 Okay. 1681 01:46:17,570 --> 01:46:19,700 How much is this worth, George? 1682 01:46:31,800 --> 01:46:35,049 ♪ Me and you ♪ 1683 01:46:35,050 --> 01:46:37,389 Will you forget why he loves you? 1684 01:46:37,390 --> 01:46:41,560 ♪ We crossed paths ♪ 1685 01:46:43,890 --> 01:46:48,230 ♪ Got infatuated by you ♪ 1686 01:46:50,820 --> 01:46:56,820 ♪ Or is it just a dream? ♪ 1687 01:46:58,120 --> 01:47:01,279 ♪ The two of us ♪ 1688 01:47:01,280 --> 01:47:03,159 - Jo, I finished it. - Is it done? 1689 01:47:03,160 --> 01:47:05,619 - It's finally done. - Let me see it! 1690 01:47:05,620 --> 01:47:07,500 ♪ Against the world ♪ 1691 01:47:09,290 --> 01:47:11,709 Why am I not in the painting? 1692 01:47:11,710 --> 01:47:13,089 Why, Jo? It's you. 1693 01:47:13,090 --> 01:47:17,009 I didn't move. I thought you were painting me. 1694 01:47:17,010 --> 01:47:18,610 Careful, the paint is still wet. 1695 01:47:19,180 --> 01:47:25,180 ♪ Time stands still ♪ 1696 01:47:29,230 --> 01:47:35,240 ♪ I don't wanna be ♪ 1697 01:47:35,820 --> 01:47:41,030 ♪ Away from you ♪ 1698 01:47:43,030 --> 01:47:46,500 ♪ I'm yours wholeheartedly ♪ 1699 01:47:46,750 --> 01:47:48,369 Then we'll have a side trip. 1700 01:47:48,370 --> 01:47:50,209 - That's a good idea. - Where will we go? 1701 01:47:50,210 --> 01:47:53,089 Of course we'll go to your dream destination, Jo. 1702 01:47:53,090 --> 01:47:55,960 Right? Paris! 1703 01:47:57,670 --> 01:47:59,469 Kidding. 1704 01:47:59,470 --> 01:48:01,390 Dubai! 1705 01:48:05,430 --> 01:48:07,269 - Where? - Jo, of course I know where. 1706 01:48:07,270 --> 01:48:10,599 Amsterdam. See? 1707 01:48:10,600 --> 01:48:13,820 Yes, Amsterdam. We'll go there. 1708 01:48:14,190 --> 01:48:16,439 - We'll go see the tulips. - Hmm. 1709 01:48:16,440 --> 01:48:19,029 ♪ Me and you ♪ 1710 01:48:19,030 --> 01:48:22,909 Sprawling, endless tulips. 1711 01:48:22,910 --> 01:48:26,699 A farm that's filled with only tulips. 1712 01:48:26,700 --> 01:48:28,260 Tulips even beyond what the eye can see. 1713 01:48:29,540 --> 01:48:32,829 ♪ Are you looking for me? ♪ 1714 01:48:32,830 --> 01:48:35,210 We'll start saving now. 1715 01:48:36,840 --> 01:48:39,419 No need, Jo. 1716 01:48:39,420 --> 01:48:42,839 - ♪ Are you smitten too? ♪ - Leave it to me. 1717 01:48:42,840 --> 01:48:45,010 I will bring you to Amsterdam. 1718 01:48:46,140 --> 01:48:48,889 Mwah, mwah, mwah! 1719 01:48:48,890 --> 01:48:53,100 Okay. Okay, okay. I agree on that. 1720 01:48:55,020 --> 01:48:58,900 - My surprise doesn't stop there. - What? 1721 01:49:02,200 --> 01:49:03,819 ♪ My heart ♪ 1722 01:49:03,820 --> 01:49:06,950 - Aw. - For you, Jo. 1723 01:49:08,250 --> 01:49:11,920 Wow. Thank you. 1724 01:49:13,920 --> 01:49:19,879 ♪ I don't wanna be ♪ 1725 01:49:19,880 --> 01:49:21,170 I love you, Jo. 1726 01:49:21,420 --> 01:49:25,800 ♪ Away from you ♪ 1727 01:49:27,760 --> 01:49:31,269 - ♪ I'm terribly confused ♪ - Love you, too, Jo. 1728 01:49:31,270 --> 01:49:33,060 Actually, I love you more. 1729 01:49:37,360 --> 01:49:40,109 George, they're coming to get the refrigerator. 1730 01:49:40,110 --> 01:49:42,359 Okay. Allan, bring this, too. 1731 01:49:42,360 --> 01:49:43,739 - Sure. - Thank you. 1732 01:49:43,740 --> 01:49:46,699 ♪ I don't wanna be ♪ 1733 01:49:46,700 --> 01:49:52,710 ♪ Away from you ♪ 1734 01:49:53,120 --> 01:49:54,619 We'll bring down the refrigerator. 1735 01:49:54,620 --> 01:49:55,630 Go ahead. 1736 01:49:56,380 --> 01:50:01,460 ♪ I'm yours wholeheartedly ♪ 1737 01:50:17,520 --> 01:50:19,230 - Thank you. - You're welcome. 1738 01:51:05,990 --> 01:51:07,530 Happy birthday, Jo. 1739 01:51:09,700 --> 01:51:13,750 I'm sorry that I can only give you Tita Lola's old record. 1740 01:51:14,450 --> 01:51:17,499 Sorry, this is all I can afford. 1741 01:51:17,500 --> 01:51:18,419 No rush. 1742 01:51:18,420 --> 01:51:21,210 It's okay. I hope you can save your relationship. 1743 01:51:21,670 --> 01:51:24,010 - Thank you. - If you need anything, tell us. 1744 01:51:28,760 --> 01:51:30,390 I know that lately, 1745 01:51:30,890 --> 01:51:32,259 I've been falling short of the man 1746 01:51:32,260 --> 01:51:34,020 I promised I'd become, 1747 01:51:34,520 --> 01:51:36,100 the man you deserve. 1748 01:51:36,810 --> 01:51:38,899 Dad, I'm not belittling what you do. 1749 01:51:38,900 --> 01:51:40,520 That's just really not my passion. 1750 01:51:40,770 --> 01:51:43,230 Passion? Will that passion feed you? 1751 01:51:43,480 --> 01:51:45,359 Your engineer brother, 1752 01:51:45,360 --> 01:51:47,110 he works as a gardener and waiter here. 1753 01:51:47,490 --> 01:51:50,319 Your mom and I are domestic helpers, but we're fine. 1754 01:51:50,320 --> 01:51:51,989 At least we're earning money. 1755 01:51:51,990 --> 01:51:55,040 And George still feeds you up until now. 1756 01:51:56,410 --> 01:51:57,540 You know what, Dad? 1757 01:51:58,000 --> 01:52:01,170 I would rather starve than go there. 1758 01:52:02,040 --> 01:52:05,550 I would rather die than do something I don't want to do! 1759 01:52:08,340 --> 01:52:10,840 George, I see how much you're suffering, 1760 01:52:13,970 --> 01:52:15,560 how much you're hurting, 1761 01:52:17,600 --> 01:52:19,100 and it crushes me. 1762 01:52:20,560 --> 01:52:21,479 Primo, I'm sorry. 1763 01:52:21,480 --> 01:52:22,900 But I can't do anything. 1764 01:52:23,610 --> 01:52:28,820 Because the truth is, I don't know how anymore. 1765 01:52:30,110 --> 01:52:32,030 How do I start all over again? 1766 01:52:32,780 --> 01:52:35,540 How do I fulfill all of our dreams? 1767 01:52:37,120 --> 01:52:40,250 George, no. Don't. 1768 01:52:41,040 --> 01:52:43,840 How do I keep my promises to you? 1769 01:52:44,840 --> 01:52:46,750 Jo, don't give up on us. 1770 01:52:47,380 --> 01:52:49,050 Don't let go. 1771 01:52:50,430 --> 01:52:54,390 Help me in finding out the answers to all the hows 1772 01:52:56,060 --> 01:52:58,270 until we win this fight. 1773 01:53:00,730 --> 01:53:03,060 I can't imagine my life without you. 1774 01:53:21,500 --> 01:53:22,790 I didn't know you kept that. 1775 01:53:25,250 --> 01:53:26,630 Two years too late. 1776 01:53:54,570 --> 01:53:55,869 George, I'm sorry. 1777 01:53:55,870 --> 01:53:57,829 ♪ Someday ♪ 1778 01:53:57,830 --> 01:54:00,249 ♪ Your hair ♪ 1779 01:54:00,250 --> 01:54:04,420 ♪ Will turn white too ♪ 1780 01:54:04,920 --> 01:54:09,299 ♪ We will dream together ♪ 1781 01:54:09,300 --> 01:54:13,550 ♪ Of our past ♪ 1782 01:54:14,130 --> 01:54:17,050 Primo, Primo, I'm sorry. 1783 01:54:17,300 --> 01:54:21,850 ♪ We'll reminisce the past ♪ 1784 01:54:25,440 --> 01:54:31,440 ♪ I will remind you ♪ 1785 01:54:32,610 --> 01:54:36,279 ♪ My promise ♪ 1786 01:54:36,280 --> 01:54:42,120 ♪ That my love is yours ♪ 1787 01:54:42,500 --> 01:54:45,499 ♪ Even if my hair ♪ 1788 01:54:45,500 --> 01:54:51,500 ♪ Has turned white ♪ 1789 01:54:57,760 --> 01:55:00,259 Just when I thought the war was lost, 1790 01:55:00,260 --> 01:55:03,100 we became stronger and won. 1791 01:55:03,600 --> 01:55:06,810 Although, Jo, thinking about it now, 1792 01:55:07,940 --> 01:55:13,030 we have only won a battle, not the war. 1793 01:55:14,110 --> 01:55:16,279 Ma'am, where do you want to put this? 1794 01:55:16,280 --> 01:55:21,580 Wherever. Just make sure to take care of my plants. 1795 01:55:22,040 --> 01:55:24,910 Wait. I'm confused. 1796 01:55:25,790 --> 01:55:27,119 No, auntie. 1797 01:55:27,120 --> 01:55:30,500 My Tita Lola told me 1798 01:55:31,210 --> 01:55:33,460 that forever is like a war. 1799 01:55:34,380 --> 01:55:36,630 It will take a long time, 1800 01:55:37,010 --> 01:55:38,220 it will hurt. 1801 01:55:38,970 --> 01:55:40,850 Full of little battles. 1802 01:55:41,890 --> 01:55:45,680 Like when George and I broke up. 1803 01:55:47,270 --> 01:55:49,230 We might have lost a battle, 1804 01:55:49,980 --> 01:55:51,769 but we emerged victorious, 1805 01:55:51,770 --> 01:55:53,610 because we became better people. 1806 01:55:56,990 --> 01:55:58,360 Right, George? 1807 01:55:58,990 --> 01:56:00,160 Yes. 1808 01:56:01,200 --> 01:56:03,789 Because in order to win a war... 1809 01:56:03,790 --> 01:56:06,370 You have to stay together. 1810 01:56:06,950 --> 01:56:10,170 You don't win a war by fighting each other, 1811 01:56:10,500 --> 01:56:13,880 you win by fighting together. 1812 01:56:14,340 --> 01:56:16,089 But in the first place, 1813 01:56:16,090 --> 01:56:18,050 there should be no war to win, 1814 01:56:18,590 --> 01:56:21,300 only a journey to go through. 1815 01:56:22,180 --> 01:56:25,350 It's easier to give up when it hurts, 1816 01:56:26,430 --> 01:56:28,940 to leave when it gets tiring, 1817 01:56:29,390 --> 01:56:35,320 but what you really need is patience. 1818 01:56:35,780 --> 01:56:37,860 If you only held on, 1819 01:56:38,610 --> 01:56:40,780 you would still learn those things. 1820 01:56:41,860 --> 01:56:45,280 You would still grow together. 1821 01:56:46,540 --> 01:56:49,249 Oh, look at my plants. 1822 01:56:49,250 --> 01:56:52,379 Some plants, they need space to grow. 1823 01:56:52,380 --> 01:56:56,090 And some, they grow better together. 1824 01:57:05,140 --> 01:57:07,390 Take care of our house. 1825 01:57:08,060 --> 01:57:10,850 Yes. Yes, promise. 1826 01:57:11,270 --> 01:57:13,150 I'll take care of this house. 1827 01:57:13,440 --> 01:57:15,649 Our house. I promise. 1828 01:57:15,650 --> 01:57:17,020 I promise you that. 1829 01:57:34,540 --> 01:57:39,590 ♪ You're every letter I write ♪ 1830 01:57:42,180 --> 01:57:47,310 ♪ You're every melody I hear ♪ 1831 01:57:50,140 --> 01:57:54,810 ♪ With every blink you're all I see ♪ 1832 01:57:56,690 --> 01:58:00,989 ♪ My chorus wouldn't be complete ♪ 1833 01:58:00,990 --> 01:58:04,909 ♪ Without you ♪ 1834 01:58:04,910 --> 01:58:10,500 ♪ There's emptiness inside ♪ 1835 01:58:12,960 --> 01:58:17,960 ♪ When you're not by my side ♪ 1836 01:58:21,050 --> 01:58:26,180 ♪ You're the beat of my heart ♪ 1837 01:58:27,430 --> 01:58:31,719 ♪ My chorus wouldn't be complete ♪ 1838 01:58:31,720 --> 01:58:35,480 ♪ Without you ♪ 1839 01:58:39,730 --> 01:58:44,700 ♪ Your love is my music ♪ 1840 01:58:47,570 --> 01:58:51,620 ♪ You're the life of this song ♪ 1841 01:58:55,290 --> 01:59:00,340 ♪ Your love is my music ♪ 1842 01:59:02,260 --> 01:59:07,180 ♪ It wouldn't be complete without you ♪ 1843 01:59:14,480 --> 01:59:20,110 ♪ Flowing through every note ♪ 1844 01:59:22,400 --> 01:59:27,070 ♪ Is every letter in your name ♪ 1845 01:59:29,820 --> 01:59:35,580 ♪ What would I do with all this glory ♪ 1846 01:59:36,330 --> 01:59:40,749 ♪ If you're not part ♪ 1847 01:59:40,750 --> 01:59:44,960 ♪ Of my story ♪ 1848 01:59:48,840 --> 01:59:53,930 ♪ Your love is my music ♪