1
00:00:19,102 --> 00:00:22,439
FILEM NETFLIX ORIGINAL
2
00:00:30,430 --> 00:00:37,750
"Sarikata oleh Bishopkops"
(MalaysiaSubbersCrew)
=
facebook.com/malaysiasubbers
3
00:01:19,579 --> 00:01:20,705
Silakan masuk.
4
00:01:53,363 --> 00:01:58,868
Di ataslah. Cantik, luas.
Mari.
5
00:02:17,929 --> 00:02:19,013
Itu bilik simpanan.
6
00:02:30,400 --> 00:02:31,359
Ini memadai.
7
00:03:30,168 --> 00:03:31,794
Mana yang saya minta?
8
00:05:22,697 --> 00:05:24,991
Tak guna!
9
00:05:25,616 --> 00:05:27,327
Tahayul tak guna.
10
00:05:28,119 --> 00:05:29,370
Bangsat!
11
00:06:20,213 --> 00:06:23,257
Aku percaya.
12
00:06:24,592 --> 00:06:26,594
Aku hamba mu.
13
00:07:16,686 --> 00:07:18,020
Ingat, Lesmana!
14
00:07:19,730 --> 00:07:21,649
Dia telah memegang janji kamu.
15
00:07:23,192 --> 00:07:24,318
Pulanglah!
16
00:07:25,236 --> 00:07:27,905
Di rumah kamu masih
banyak lagi.
17
00:10:04,353 --> 00:10:05,438
Tumpang lalu.
18
00:10:54,820 --> 00:10:55,738
Helo.
19
00:10:57,239 --> 00:10:59,408
Ya, ini Alfie.
20
00:11:03,454 --> 00:11:04,747
Hospital?
21
00:12:17,653 --> 00:12:18,737
Alfie?
22
00:12:23,868 --> 00:12:24,743
Hai.
23
00:12:24,827 --> 00:12:26,120
Alfie!
24
00:12:30,916 --> 00:12:32,209
Awak pun dipanggil?
25
00:12:33,127 --> 00:12:34,503
Dia di situ, kan?
26
00:12:34,587 --> 00:12:36,046
Fie.
27
00:12:36,130 --> 00:12:37,214
Jangan dibawa perasaan.
28
00:12:38,132 --> 00:12:40,050
Tiba masanya
kita perbetul keadaan, kan?
29
00:12:44,805 --> 00:12:46,307
Selepas semua yang berlaku.
30
00:12:48,642 --> 00:12:50,436
Saya tak pernah
anggap awak musuh.
31
00:13:01,322 --> 00:13:02,698
Hubungan dengan pesakit?
32
00:13:02,781 --> 00:13:04,825
Kami anak-anaknya.
Ini anak kandungnya.
33
00:13:05,284 --> 00:13:08,120
Encik Lesmana tak sedar,
tapi boleh cakap dengan dia.
34
00:13:08,204 --> 00:13:11,332
Biasanya, orang terdekat boleh membantu
responsif motoriknya.
35
00:13:12,917 --> 00:13:14,043
Kenapa dengan dia?
36
00:13:14,335 --> 00:13:15,461
Belum tahu, cik.
37
00:13:15,544 --> 00:13:17,296
Dia menunjukkan gejala strok,...
38
00:13:17,379 --> 00:13:18,881
...sakit kulit dan...
39
00:13:19,882 --> 00:13:21,967
...organ badannya memburuk.
40
00:13:22,801 --> 00:13:24,512
Oh, ya. Puan Laksmi tak datang?
41
00:13:24,595 --> 00:13:26,347
Ya, mak kami tak datang hari ini.
42
00:13:26,430 --> 00:13:27,723
Oh, kenapa tak datang, ya?
43
00:13:27,806 --> 00:13:29,558
Kerana dia tak nak datang.
44
00:13:31,352 --> 00:13:33,062
Baik, cik. Minta diri.
45
00:14:00,839 --> 00:14:02,341
Hampir sepuluh tahun, kan?
46
00:14:03,342 --> 00:14:05,052
Kali terakhir awak berjumpa ayah?
47
00:14:06,971 --> 00:14:09,348
Setahun lepas,
dia pergi ke vila dia.
48
00:14:10,599 --> 00:14:11,850
Berulang-alik.
49
00:14:12,685 --> 00:14:14,144
Makin suka bersendirian.
50
00:14:14,228 --> 00:14:16,105
Tak lama selepas dia muflis, kan?
51
00:14:16,605 --> 00:14:17,606
Fie.
52
00:14:18,065 --> 00:14:19,650
Ini bukan mudah buat kita.
53
00:14:21,026 --> 00:14:23,946
Kekecewaan awak dengan dia tiada
kaitan dengan saya dan Ruben.
54
00:14:26,115 --> 00:14:28,409
Tiada siapa mahu
bersendirian dengan keadaan begini.
55
00:14:30,828 --> 00:14:33,372
Ben, bawa Lily keluar dari sini.
56
00:14:33,747 --> 00:14:35,249
Sebelum dia muntah di sini.
57
00:14:37,084 --> 00:14:39,211
Maaf, May.
58
00:14:45,134 --> 00:14:46,719
Mak nak cuba cari harta ayah...
59
00:14:46,802 --> 00:14:49,013
...yang mungkin masih disimpan
di vila dia.
60
00:14:53,893 --> 00:14:54,852
Harta?
61
00:14:55,686 --> 00:14:57,021
Awak dah pernah ke sana?
62
00:15:03,903 --> 00:15:05,988
Vila itu masih atas
nama awak, Fie.
63
00:15:19,835 --> 00:15:21,045
Terpulanglah kamu.
64
00:15:23,339 --> 00:15:24,256
Yalah.
65
00:15:24,924 --> 00:15:26,842
Kalau begitu, saya telefon
mak dulu, ya.
66
00:15:47,363 --> 00:15:50,366
Tadi saya ingat akan puas hati
melihat ayah menderita.
67
00:15:55,829 --> 00:15:56,914
Karma.
68
00:16:01,085 --> 00:16:03,253
Ayah meninggalkan kami.
69
00:16:06,465 --> 00:16:08,592
Sedangkan, ayah berjaya,...
70
00:16:08,676 --> 00:16:10,386
...dan berkahwin
dengan perempuan itu!
71
00:16:14,014 --> 00:16:16,058
Sepatutnya saya bencikan ayah.
72
00:16:21,605 --> 00:16:22,898
Tapi lihat sekarang.
73
00:16:25,067 --> 00:16:26,902
Apa yang harus dibenci?
74
00:16:29,113 --> 00:16:30,864
Apa yang boleh dibenci, ayah?
75
00:18:42,996 --> 00:18:44,248
Alfie, dengar!
76
00:18:50,629 --> 00:18:51,880
Alfie!
77
00:18:58,303 --> 00:18:59,930
Ruben!
78
00:19:00,305 --> 00:19:02,224
Lily. Lily!
79
00:19:02,474 --> 00:19:03,934
- Lily!
- Lepaskan!
80
00:19:54,735 --> 00:19:55,944
Alfie.
81
00:19:56,695 --> 00:19:58,155
Lama tak jumpa.
82
00:20:07,748 --> 00:20:09,041
Tabah, ya.
83
00:26:47,689 --> 00:26:49,607
Teruknya tempat ini.
84
00:26:50,734 --> 00:26:52,777
Bagaimana kita nak
jual dengan harga tinggi?
85
00:26:53,111 --> 00:26:55,322
Berapa lama kita
nak tinggal di sini, mak?
86
00:26:56,489 --> 00:26:57,824
Nara.
87
00:26:58,575 --> 00:27:00,160
Ruben, sayang.
88
00:27:00,452 --> 00:27:02,579
Mana adik awak?
Cari dia sekarang.
89
00:27:03,038 --> 00:27:04,414
Jangan biarkan dia sendiri.
90
00:27:05,415 --> 00:27:06,249
Nara.
91
00:27:06,916 --> 00:27:09,502
- Kalau kita tak dapat apa-apa,...
- Nara.
92
00:27:09,961 --> 00:27:12,047
....kita balik ke Jakarta
malam ini, ya, sayang.
93
00:27:12,130 --> 00:27:13,006
Ya, mak.
94
00:27:13,089 --> 00:27:13,923
Nara?
95
00:27:15,800 --> 00:27:16,634
Nara.
96
00:27:17,010 --> 00:27:20,263
Memang patut dijual
cepat sebelum menjadi harta tak laku.
97
00:27:21,097 --> 00:27:22,474
Jual kepada siapa, mak?
98
00:27:22,557 --> 00:27:23,975
Dah usang begini.
99
00:27:24,726 --> 00:27:27,270
Lagipun, mak kena
beritahu Alfie dulu...
100
00:27:42,702 --> 00:27:44,954
Nara, duduk.
101
00:27:46,748 --> 00:27:48,041
Jangan nakal.
102
00:27:56,007 --> 00:27:58,009
Alfie.
103
00:28:00,345 --> 00:28:01,721
Tak sangka awak datang.
104
00:28:01,805 --> 00:28:03,473
Saya cuma nak melawat.
105
00:28:06,726 --> 00:28:08,061
Awak tahu,...
106
00:28:09,604 --> 00:28:11,981
...kalau ayah awak sakit begitu.
107
00:28:13,024 --> 00:28:15,276
Dah tentu bil hospital...
108
00:28:15,360 --> 00:28:17,654
Tak murah untuk
bayar kos perubatan!
109
00:28:20,073 --> 00:28:21,157
Ya.
110
00:28:23,034 --> 00:28:26,162
Hospital dah beritahu
kenapa keadaannya jadi begitu?
111
00:28:33,044 --> 00:28:34,421
Apa pun sebabnya,...
112
00:28:35,630 --> 00:28:37,132
...kita doakan saja...
113
00:28:37,590 --> 00:28:39,801
...supaya Tuhan melindungi dia,...
114
00:28:40,427 --> 00:28:42,137
...dan menunjukkan jalannya.
115
00:28:42,929 --> 00:28:44,764
Jadi, makcik nak jual rumah ini?
116
00:28:47,684 --> 00:28:49,769
Takkan kamu tiada simpanan?
117
00:28:52,063 --> 00:28:53,398
Alfie, awak penat?
118
00:28:53,481 --> 00:28:55,191
Mungkin awak boleh rehat dulu.
119
00:28:59,446 --> 00:29:00,697
Susah, ya.
120
00:29:01,573 --> 00:29:04,284
Sekaya itu pun tak
mampu menampung artis.
121
00:29:07,078 --> 00:29:08,079
Maaf.
122
00:29:08,913 --> 00:29:11,791
Maksud saya, bekas artis.
123
00:29:12,792 --> 00:29:13,877
Jaga percakapan awak!
124
00:29:15,170 --> 00:29:16,629
Awak fikir awak cakap
dengan siapa?
125
00:29:19,966 --> 00:29:21,050
Siapa?
126
00:29:21,968 --> 00:29:23,094
Dia?
127
00:29:23,219 --> 00:29:24,304
Dia bukan mak saya!
128
00:29:24,721 --> 00:29:27,140
Mak saya bersama Lesmana
semasa dia tiada apa-apa.
129
00:29:27,807 --> 00:29:29,225
Mak saya setia.
130
00:29:29,309 --> 00:29:30,685
Fie!
131
00:29:33,396 --> 00:29:34,355
Kelakar, kan?
132
00:29:35,231 --> 00:29:37,192
Kesetiaan mak saya
dibuang begitu saja.
133
00:29:38,193 --> 00:29:39,068
Untuk siapa?
134
00:29:39,152 --> 00:29:40,403
Ya, untuk...
135
00:29:41,404 --> 00:29:42,447
Untuk awak!
136
00:29:42,530 --> 00:29:44,199
- Mak!
- Biadab!
137
00:29:56,044 --> 00:29:57,253
Kenapa dengan kamu?
138
00:29:58,213 --> 00:29:59,964
Sekali-sekala berbaik tak boleh?
139
00:30:00,340 --> 00:30:01,966
Boleh gila saya di sini.
140
00:30:02,050 --> 00:30:04,177
Duduk, Ruben. Duduk!
141
00:30:10,225 --> 00:30:12,227
Kamu bersiap, ya.
142
00:30:12,310 --> 00:30:13,686
Cari semua dokumen,...
143
00:30:13,770 --> 00:30:15,939
...atau apa saja
yang boleh dibawa pulang!
144
00:30:30,912 --> 00:30:32,956
- Ya?
- Ruben!
145
00:30:39,379 --> 00:30:40,547
Masuk!
146
00:30:51,516 --> 00:30:52,600
Makan, Fie.
147
00:30:53,810 --> 00:30:54,936
Awak belum makan, kan?
148
00:31:00,316 --> 00:31:01,568
Saya tak racunlah.
149
00:31:02,819 --> 00:31:04,571
Bukan adik awak punya?
150
00:31:05,280 --> 00:31:07,323
Ya, Nara pun saya buatkan.
151
00:31:07,740 --> 00:31:10,159
Saya saja pandai masak
dalam keluarga ini.
152
00:31:15,456 --> 00:31:17,959
Tengok? Perut itu tak
boleh menipu.
153
00:31:22,505 --> 00:31:24,883
Sini, biar saya sajalah makan.
154
00:31:25,675 --> 00:31:26,759
Saya kebuluran.
155
00:31:44,569 --> 00:31:45,862
Awak pelik juga.
156
00:31:46,613 --> 00:31:49,365
Rambut saya ke?
157
00:31:50,491 --> 00:31:52,368
Seharian saya belum mandi.
158
00:31:52,744 --> 00:31:54,579
Saya juga yang memandu.
159
00:31:55,079 --> 00:31:56,331
Bukan itu maksudnya.
160
00:31:57,874 --> 00:31:58,917
Sikap.
161
00:32:00,460 --> 00:32:01,669
Sikap awak pelik.
162
00:32:03,546 --> 00:32:06,299
Kelakar maksudnya?
163
00:32:07,842 --> 00:32:09,886
Ya, adik tiri kelakar memang wujud.
164
00:32:10,970 --> 00:32:14,265
Lebih baik kelakar.
Awak nak adik tiri jahat?
165
00:32:15,934 --> 00:32:17,060
Gelinya.
166
00:32:20,396 --> 00:32:21,564
Asyik salah saja saya.
167
00:32:24,817 --> 00:32:27,570
Tapi lebih baik
awak berbanding mereka.
168
00:32:28,738 --> 00:32:30,490
Mak saya memang begitu.
169
00:32:34,994 --> 00:32:36,621
Maya biasanya tidak
sesinis itu.
170
00:32:37,580 --> 00:32:38,581
Cuma...
171
00:32:40,500 --> 00:32:42,919
...sejak masalah kewangan,
dia macam agak...
172
00:32:43,419 --> 00:32:46,464
...rasa tak selamat, ketakutan.
173
00:32:48,466 --> 00:32:49,509
Macam itulah.
174
00:32:50,593 --> 00:32:51,636
Untuk pengetahuan awak.
175
00:32:56,891 --> 00:32:58,476
Tapi Maya ada betulnya, Fie.
176
00:33:01,187 --> 00:33:03,147
Saya memang nak kita bersatu.
177
00:33:03,856 --> 00:33:05,108
Berbaik.
178
00:33:16,119 --> 00:33:16,995
Ben!
179
00:33:17,620 --> 00:33:18,663
Ruben.
180
00:33:20,039 --> 00:33:21,124
Ruben.
181
00:33:25,545 --> 00:33:26,504
Makan habis.
182
00:33:56,159 --> 00:33:57,160
Mari.
183
00:34:01,748 --> 00:34:02,749
Kenapa?
184
00:34:03,166 --> 00:34:05,835
Dia buat apa di atas?
Menangis?
185
00:34:05,918 --> 00:34:07,003
Tolonglah.
186
00:34:11,382 --> 00:34:12,341
Ini.
187
00:34:12,884 --> 00:34:13,885
Apa ini?
188
00:34:15,094 --> 00:34:16,804
Pintu itu tertutup rapat.
189
00:34:17,346 --> 00:34:19,223
Cuba awak cungkil pakunya.
190
00:34:20,600 --> 00:34:22,351
Kenapa saya pula?
191
00:34:23,394 --> 00:34:25,313
Awak paling kuat, kan?
192
00:34:26,731 --> 00:34:28,107
Ini. Buat terus.
193
00:35:15,947 --> 00:35:17,406
May?
194
00:35:32,421 --> 00:35:33,589
Sudah?
195
00:39:57,019 --> 00:39:58,104
Apa ini?
196
00:39:58,729 --> 00:39:59,939
Ruang bawah tanah.
197
00:40:00,981 --> 00:40:03,150
Ruben, pergi tengok di bawah.
198
00:40:04,485 --> 00:40:05,611
Lekaslah.
199
00:40:06,779 --> 00:40:08,531
Rasanya esok saja kita tengok.
200
00:40:09,532 --> 00:40:12,118
Ruben!
Kita nak pulang malam ini.
201
00:40:12,368 --> 00:40:13,411
Pergi tengok di bawah.
202
00:40:13,536 --> 00:40:15,496
Mana tahu ada peti besi
atau barang berharga.
203
00:40:15,996 --> 00:40:17,123
Sekarang!
204
00:40:17,206 --> 00:40:18,249
Lekas, Ben.
205
00:40:18,582 --> 00:40:19,542
Lekas.
206
00:40:24,880 --> 00:40:27,299
Ben! Jangan, Ben!
207
00:40:28,217 --> 00:40:30,052
Di tempat ini ada sesuatu
yang tak kena!
208
00:40:30,136 --> 00:40:31,929
Di atas itu ada sesuatu.
209
00:40:32,471 --> 00:40:34,807
Awak lagi.
210
00:40:35,433 --> 00:40:37,017
Kalau tak mahu bantu,
tak usah...
211
00:40:37,101 --> 00:40:40,229
Dengar! Di atas itu ada sesuatu.
212
00:40:40,312 --> 00:40:42,148
Ada gambar-gambar
yang kena kita lihat.
213
00:40:42,648 --> 00:40:43,607
- Mak.
- Sesuatu?
214
00:40:43,691 --> 00:40:44,984
Gambar-gambar apa?
215
00:40:45,067 --> 00:40:47,236
Awak masih berdalih.
Anak piatu tak guna!
216
00:40:47,319 --> 00:40:48,195
Mak!
217
00:40:48,279 --> 00:40:49,321
Apa awak cakap?
218
00:40:49,405 --> 00:40:52,032
Ruben! Jangan campur.
Mak tak suka.
219
00:40:52,116 --> 00:40:54,493
- Mak.
- Ayah awak pun enggan urus awak!
220
00:40:54,577 --> 00:40:56,162
- Mak.
- Sekarang awak sendirian!
221
00:40:56,245 --> 00:40:57,872
- Awak budak biadab!
- Mak! Cukup!
222
00:40:57,955 --> 00:41:00,374
- Mak.
- Mak dah geram dengan dia.
223
00:41:00,458 --> 00:41:02,042
- Mak!
- Kamu sepatutnya membela mak.
224
00:41:02,376 --> 00:41:03,210
Apa!
225
00:41:17,850 --> 00:41:19,602
Mak!
226
00:41:31,197 --> 00:41:33,115
- Ruben!
- Tolong!
227
00:41:33,199 --> 00:41:34,658
Ruben!
228
00:41:37,786 --> 00:41:39,955
Tolong saya!
229
00:41:48,881 --> 00:41:50,549
Mak!
230
00:41:55,471 --> 00:41:57,097
Mak!
231
00:41:57,181 --> 00:42:01,268
Mak!
232
00:42:03,062 --> 00:42:05,648
- Mak!
- Jangan, May!
233
00:42:05,731 --> 00:42:07,483
- Apa?
- May!
234
00:42:07,566 --> 00:42:08,859
Ben! Tolong mak!
235
00:42:08,943 --> 00:42:10,945
Bahaya, May!
Kita tak tahu ada siapa.
236
00:42:11,028 --> 00:42:12,571
Ben! Itu mak, Ben!
237
00:42:13,239 --> 00:42:15,157
Mak!
238
00:42:18,244 --> 00:42:20,371
Mak!
239
00:42:20,996 --> 00:42:22,706
Mak!
240
00:42:23,499 --> 00:42:24,708
Ben, nak buat apa?
241
00:42:37,972 --> 00:42:38,931
Ben!
242
00:42:59,785 --> 00:43:01,328
Mak!
243
00:43:07,751 --> 00:43:10,629
Ben, berundur, Ben!
244
00:43:18,137 --> 00:43:19,388
Mak!
245
00:45:19,925 --> 00:45:23,095
Hutang kaya...
246
00:45:23,595 --> 00:45:26,390
...dibayar dengan jiwa.
247
00:45:33,480 --> 00:45:36,400
Mak!
248
00:45:43,657 --> 00:45:44,992
Mak!
249
00:45:45,367 --> 00:45:46,743
May!
250
00:46:59,775 --> 00:47:01,610
Ini akan membantu, May.
251
00:47:10,327 --> 00:47:11,912
Apa itu, Nara?
252
00:47:13,288 --> 00:47:15,582
Saya jumpa di luar.
253
00:47:15,666 --> 00:47:16,625
Buang, Nara!
254
00:47:17,251 --> 00:47:18,252
Itu kotor.
255
00:47:28,011 --> 00:47:29,179
Bagi sini patung itu.
256
00:47:31,014 --> 00:47:32,015
Alfie!
257
00:47:32,641 --> 00:47:35,143
Ikut saya.
258
00:48:13,223 --> 00:48:14,349
Kita terperangkap di sini, Fie.
259
00:48:15,142 --> 00:48:17,019
Kenapa mak saya jadi begini?
260
00:48:30,824 --> 00:48:31,867
Ben!
261
00:48:39,416 --> 00:48:40,667
Telefon bimbit awak mati, kan?
262
00:48:44,921 --> 00:48:46,882
Cuba hubungi polis,
pihak berkuasa,...
263
00:48:46,965 --> 00:48:48,800
...atau sesiapa yang
boleh membantu kita.
264
00:48:49,092 --> 00:48:50,093
Awak yakin?
265
00:48:51,178 --> 00:48:52,596
Kakak awak sakit, Ben.
266
00:48:54,389 --> 00:48:56,266
Gigitan itu boleh
menyebabkan jangkitan kuman.
267
00:48:58,018 --> 00:48:59,019
Saya tahu.
268
00:48:59,269 --> 00:49:00,854
Di bawah ada orang tinggal.
269
00:49:01,480 --> 00:49:02,689
Dia boleh dirawat di sana.
270
00:49:03,106 --> 00:49:05,776
Tidak. Kalau sudah begini,...
271
00:49:06,234 --> 00:49:07,819
...sebaiknya kita semua pergi.
272
00:49:08,737 --> 00:49:10,030
Lalu, Nara?
273
00:49:12,074 --> 00:49:13,283
Ben.
274
00:49:13,367 --> 00:49:15,952
Ingat, di luar sana ada siapa.
275
00:49:24,336 --> 00:49:25,879
Sebagai langkah berjaga.
276
00:49:26,963 --> 00:49:28,215
Saya tahu awak kuat.
277
00:49:28,882 --> 00:49:31,635
Tapi kalau boleh,
jangan terlalu cuba.
278
00:49:52,280 --> 00:49:53,323
Fie.
279
00:49:55,742 --> 00:49:56,785
Alfie.
280
00:49:59,454 --> 00:50:00,539
Kenapa, May?
281
00:50:04,000 --> 00:50:05,585
Awak benci saya, ya?
282
00:50:09,381 --> 00:50:11,091
Saya tak benci awak, May.
283
00:50:12,968 --> 00:50:15,011
Saya tak nak awak benci saya.
284
00:50:17,180 --> 00:50:19,474
Hidup saya tak
seindah bayangan awak.
285
00:50:21,184 --> 00:50:23,186
Saya tak rapat dengan Lesmana.
286
00:50:25,480 --> 00:50:26,857
Dan mak saya...
287
00:50:28,483 --> 00:50:31,486
Dia bukan ibu yang baik.
288
00:50:33,822 --> 00:50:36,867
Sekarang dia dirasuk.
289
00:50:38,243 --> 00:50:40,537
May! Kita kena terus
bergerak, May.
290
00:50:40,620 --> 00:50:43,039
Kita kena terus bergerak!
May!
291
00:51:03,018 --> 00:51:04,895
Mak!
292
00:52:28,103 --> 00:52:29,104
Apa ini, Fie?
293
00:52:31,398 --> 00:52:33,358
May! Itu...
294
00:52:33,775 --> 00:52:34,693
May.
295
00:52:37,404 --> 00:52:39,322
Awak memerhati keluarga kami, ya?
296
00:52:40,031 --> 00:52:41,783
Tak, May. Langsung tak!
297
00:52:42,492 --> 00:52:44,244
Kenapa awak bawa saya ke sini?
298
00:52:44,411 --> 00:52:45,829
Awak perlu dirawat, May.
299
00:52:47,789 --> 00:52:48,999
Awak kenapa, Fie?
300
00:52:49,457 --> 00:52:51,585
Dengarkan dulu, May!
301
00:52:52,294 --> 00:52:53,753
May! Berhenti!
302
00:52:53,962 --> 00:52:57,257
May! Berhenti! May!
303
00:53:01,970 --> 00:53:02,846
May!
304
00:53:03,597 --> 00:53:04,514
Berhenti!
305
00:53:13,648 --> 00:53:14,691
Maya!
306
00:53:17,027 --> 00:53:18,194
Maya!
307
00:53:22,908 --> 00:53:25,493
Maya! Tolong!
308
00:53:26,953 --> 00:53:28,663
Maya!
309
00:53:37,047 --> 00:53:38,840
Polis...
310
00:53:39,466 --> 00:53:41,426
Nombor polis...
311
00:53:47,807 --> 00:53:49,351
Okey.
312
00:54:05,909 --> 00:54:07,202
Helo? Lily?
313
00:54:07,577 --> 00:54:10,372
Sayang, awak di mana?
Pergi tak beritahu.
314
00:54:10,455 --> 00:54:12,958
Awak dah janji nak teman saya.
Saya masih trauma...
315
00:54:13,041 --> 00:54:15,418
...dimuntahi ayah awak. Awak patut
teman saya. Sayang, saya...
316
00:54:15,502 --> 00:54:18,129
Apa? Ben, kalau awak nak serius...
317
00:54:18,213 --> 00:54:21,716
...awak kena matang. Tak boleh begini.
- Sayang, dengar dulu.
318
00:54:21,800 --> 00:54:23,218
Mak awak teruk, Ben.
319
00:54:23,301 --> 00:54:25,804
Maya pun sinis dengan saya.
Sangat sinis...
320
00:54:26,554 --> 00:54:27,931
Sayang, mak dirasuk!
321
00:54:28,014 --> 00:54:30,642
Apa? Kenapa begitu?
322
00:54:30,767 --> 00:54:33,353
- Bukan, maksud saya...
- Apa?
323
00:54:33,436 --> 00:54:36,690
Ben jangan main-mainlah!
Serabut di sini, sumpah saya nak awak ada.
324
00:54:36,773 --> 00:54:39,401
Awak datanglah sini.
Saya dah penat, kita balik sama-sama.
325
00:54:39,484 --> 00:54:42,445
Ya? Saya hantar lokasi
sekarang, okey?
326
00:54:42,529 --> 00:54:45,949
Yalah, awak di mana?
Saya datang, hantar loka...
327
00:54:48,743 --> 00:54:50,286
Tak guna!
328
00:55:04,092 --> 00:55:05,218
Abang.
329
00:55:07,095 --> 00:55:11,599
Nara nampak orang
yang tarik mak.
330
00:55:14,185 --> 00:55:15,186
Di mana?
331
00:55:16,062 --> 00:55:18,565
Di bilik menakutkan itu.
332
00:55:24,112 --> 00:55:25,321
Kita selamat di sini.
333
00:55:37,083 --> 00:55:38,084
Ben.
334
00:56:08,323 --> 00:56:10,075
Kenapa sampai jadi begini?
335
00:56:24,089 --> 00:56:26,299
Saya perlu bertahan
dengan sesuatu, Ben.
336
00:56:30,887 --> 00:56:33,306
Walaupun itu mengingatkan
akan semua kebencian.
337
00:56:36,059 --> 00:56:38,103
Tapi, itu saja yang
saya ada, Ben.
338
00:56:38,812 --> 00:56:39,729
Itu saja.
339
00:56:42,190 --> 00:56:43,399
Dan awak benci saya?
340
00:56:44,943 --> 00:56:45,902
Maya?
341
00:56:48,738 --> 00:56:49,656
Nara?
342
00:56:57,747 --> 00:57:00,208
Orang paling saya benci
ialah diri sendiri.
343
00:57:00,959 --> 00:57:04,045
Di dunia ini, orang paling
saya benci ialah diri sendiri, Ben.
344
00:57:06,422 --> 00:57:07,966
Bagaimana dengan Maya?
345
00:57:10,343 --> 00:57:11,970
Nak biarkan saja dia di luar?
346
00:57:31,156 --> 00:57:32,198
Ben.
347
00:57:33,032 --> 00:57:34,200
Pandang saya, Ben.
348
00:57:41,291 --> 00:57:44,127
Nanti hari terang,
kita akan mencari Maya.
349
00:57:45,336 --> 00:57:46,880
Kita takkan tinggalkan dia.
350
00:57:48,465 --> 00:57:49,549
Percayalah saya.
351
00:57:56,055 --> 00:57:57,182
Sekarang nak buat apa?
352
00:57:58,683 --> 00:58:00,935
Saya perlu tunjukkan
awak sesuatu di bawah.
353
00:58:34,636 --> 00:58:37,222
Rupanya Lesmana
bukan orang baik.
354
00:58:47,023 --> 00:58:49,526
Saya nampak wanita
ini di hospital, Ben.
355
00:59:07,418 --> 00:59:10,672
Lesmana tampalkan
kertas-kertas seperti itu di pintu bawah.
356
00:59:13,007 --> 00:59:14,217
Mungkinkah...
357
00:59:15,802 --> 00:59:17,512
...dia mencuba
menghalang sesuatu?
358
00:59:41,578 --> 00:59:42,537
Ben.
359
00:59:49,252 --> 00:59:51,504
"Pendeta ilmu hitam,...
360
00:59:51,588 --> 00:59:54,090
...biasanya...
361
00:59:54,173 --> 00:59:57,176
...wanita ini menjanjikan...
362
00:59:57,260 --> 00:59:59,345
...diri mereka sebagai
gundik-gundik...
363
00:59:59,596 --> 01:00:00,763
...untuk iblis...
364
01:00:03,808 --> 01:00:05,184
...di kehidupan akhir zaman.
365
01:00:05,268 --> 01:00:06,352
Oleh kerana itu,...
366
01:00:07,353 --> 01:00:08,855
...dia diberikan kekuasaan...
367
01:00:09,397 --> 01:00:11,024
...untuk melakukan perkara ghaib."
368
01:00:16,946 --> 01:00:19,782
Kenapa Lesmana terlibat
dengan perkara seperti ini?
369
01:00:24,621 --> 01:00:25,705
Cuba bayangkan.
370
01:00:27,332 --> 01:00:31,336
Lesmana, tiba-tiba kaya.
371
01:00:33,296 --> 01:00:37,425
Kemudian beberapa tahun
kemudian, muflis.
372
01:00:38,468 --> 01:00:40,303
Kemudian kembali ke sini semula.
373
01:00:44,349 --> 01:00:46,309
Jadi, apa kaitan mak awak?
374
01:00:47,644 --> 01:00:49,646
Sekarang mak saya juga terlibat.
375
01:00:51,648 --> 01:00:52,774
Fie.
376
01:00:52,857 --> 01:00:55,693
Bagaimana kalau wanita itu
sekarang masih ada di ruang bawah?
377
01:00:56,819 --> 01:00:58,071
Fie? Fie?
378
01:00:59,614 --> 01:01:01,407
Fie? Fie!
379
01:01:49,122 --> 01:01:50,039
Mak.
380
01:01:50,873 --> 01:01:51,749
Mak.
381
01:02:03,678 --> 01:02:05,471
Mak.
382
01:02:37,211 --> 01:02:38,171
Mak.
383
01:03:55,039 --> 01:03:56,123
Nara.
384
01:03:58,000 --> 01:03:59,377
Nara.
385
01:04:01,420 --> 01:04:02,964
Awak tidur?
386
01:04:05,383 --> 01:04:08,010
Temanlah mak, Nara.
387
01:04:09,512 --> 01:04:12,473
Mak sayang awak.
388
01:04:14,600 --> 01:04:17,353
Mak sunyi, Nara.
389
01:04:18,688 --> 01:04:20,356
Di sini gelap.
390
01:04:21,315 --> 01:04:23,276
Mak takut.
391
01:04:28,531 --> 01:04:30,074
Iblis tak guna!
392
01:06:26,565 --> 01:06:31,153
Lekas, Nara.
Awak kena bangun.
393
01:06:31,779 --> 01:06:35,950
Bangun, temanlah mak!
394
01:06:36,450 --> 01:06:38,786
Bangunlah!
395
01:06:39,203 --> 01:06:42,623
Mak sendirian di sini!
Temanlah mak!
396
01:06:42,790 --> 01:06:45,126
Jangan malu-malu!
397
01:06:45,209 --> 01:06:47,044
Awak bukan mak!
398
01:07:25,499 --> 01:07:27,918
- Nara!
- Abang!
399
01:07:40,056 --> 01:07:41,390
Ruben!
400
01:08:34,568 --> 01:08:36,153
Alfie.
401
01:08:36,946 --> 01:08:37,780
Sayang.
402
01:08:43,035 --> 01:08:44,370
Kejap, ya.
403
01:08:44,829 --> 01:08:46,747
Mak kembali nanti.
404
01:09:07,560 --> 01:09:08,477
Mak!
405
01:09:08,561 --> 01:09:09,937
Mak!
406
01:09:10,646 --> 01:09:11,981
Mak!
407
01:09:13,399 --> 01:09:14,608
Mak!
408
01:09:14,692 --> 01:09:16,569
Lepaskan!
409
01:09:16,652 --> 01:09:18,237
Mak!
410
01:09:27,079 --> 01:09:28,497
Mak!
411
01:09:55,649 --> 01:09:59,445
Hai, ini Ruben. Maaf tak boleh jawab,
tinggalkan pesanan ya.
412
01:10:06,202 --> 01:10:07,369
Cik May?
413
01:10:08,871 --> 01:10:09,872
Awak kenapa?
414
01:10:10,664 --> 01:10:12,166
Awak buat apa di sini?
415
01:10:13,667 --> 01:10:15,252
Hanya nak membantu, May.
416
01:10:15,336 --> 01:10:17,630
Awak nak jumpa Ruben, kan?
417
01:10:22,218 --> 01:10:24,053
Ya, dia suruh saya ke sini.
418
01:10:26,722 --> 01:10:27,640
Apa dia?
419
01:10:31,143 --> 01:10:32,186
Buka, Ly.
420
01:10:49,453 --> 01:10:51,121
Pergilah dulu, May.
421
01:10:52,414 --> 01:10:53,540
Nanti saya ikut.
422
01:10:56,043 --> 01:10:57,211
Sekalilah.
423
01:10:57,503 --> 01:10:59,129
Tak jauh dari sini.
424
01:11:03,550 --> 01:11:04,468
May...
425
01:11:06,971 --> 01:11:08,138
Betul, tak mengapa.
426
01:11:11,642 --> 01:11:12,768
Tolong, May.
427
01:11:14,144 --> 01:11:16,021
Saya sendirian di sini.
428
01:11:16,897 --> 01:11:18,816
Tolong, tolong.
429
01:11:19,692 --> 01:11:20,734
Apa dia?
430
01:11:24,613 --> 01:11:26,532
Buka, Ly.
431
01:11:26,615 --> 01:11:27,866
Kalau tak percaya,...
432
01:11:29,201 --> 01:11:31,036
...cakap sendiri dengan Ruben.
433
01:11:32,204 --> 01:11:33,372
Ini.
434
01:12:34,516 --> 01:12:35,809
Nara.
435
01:14:50,486 --> 01:14:51,445
Maya.
436
01:15:00,704 --> 01:15:01,872
Maya.
437
01:15:05,250 --> 01:15:06,627
Siapa?
438
01:15:08,712 --> 01:15:10,923
Ini mak...
439
01:15:12,925 --> 01:15:13,926
Mak?
440
01:15:15,761 --> 01:15:18,055
Mak, maafkan Maya.
441
01:15:18,680 --> 01:15:19,890
Anak mak.
442
01:15:20,557 --> 01:15:23,101
Mak di dalam diri awak.
443
01:15:23,519 --> 01:15:25,395
Maya tak berniat.
444
01:15:26,813 --> 01:15:29,525
Ini semua bukan
salah maya, Mak.
445
01:15:30,734 --> 01:15:32,569
Adik-adik awak memilih
mak, Maya.
446
01:15:36,949 --> 01:15:38,200
Maya.
447
01:15:40,035 --> 01:15:41,828
Awak takut, ya?
448
01:15:45,999 --> 01:15:47,584
Ini semua salah dia.
449
01:15:50,128 --> 01:15:51,588
Ini semua salah kamu!
450
01:15:52,589 --> 01:15:55,050
Kau sengaja nak
hancurkan keluarga aku.
451
01:15:57,177 --> 01:15:58,679
Ini semua salah kau!
452
01:16:00,180 --> 01:16:01,431
Maya.
453
01:16:02,766 --> 01:16:04,810
Kau nak jadi pengikut aku?
454
01:16:08,063 --> 01:16:10,440
Jadi hamba aku?
455
01:16:12,067 --> 01:16:15,153
Sembah kaki aku, Maya.
456
01:17:37,486 --> 01:17:39,196
Alfie tahu ini tak nyata.
457
01:17:45,786 --> 01:17:47,287
Tapi mak kena tahu...
458
01:17:49,665 --> 01:17:52,167
...Alfie ingin bersama Ibu lagi.
459
01:18:05,931 --> 01:18:08,141
Temankan mak, Alfie.
460
01:18:09,101 --> 01:18:10,310
Di sini gelap.
461
01:18:12,688 --> 01:18:14,022
Mak sendirian.
462
01:18:14,773 --> 01:18:16,650
Mak takut.
463
01:18:27,494 --> 01:18:28,870
Sepatutnya awak.
464
01:18:30,122 --> 01:18:32,499
Awak yang diambil, Alfie.
465
01:18:42,884 --> 01:18:45,262
Awak nak tinggalkan
mak lagi, Alfie?
466
01:18:47,639 --> 01:18:49,307
Awak nak jadi macam ayah?
467
01:18:58,525 --> 01:19:00,152
Awak tak faham, ya?
468
01:19:10,871 --> 01:19:12,038
Mak sunyi!
469
01:19:13,290 --> 01:19:14,541
Kau bukan mak aku!
470
01:19:34,519 --> 01:19:36,146
Alfie.
471
01:19:36,938 --> 01:19:39,900
Alfie. Alfie. Awak kenapa?
472
01:19:40,692 --> 01:19:41,902
Alfie.
473
01:19:42,527 --> 01:19:43,570
Tenang.
474
01:19:50,952 --> 01:19:53,538
Kenapa?
Awak suka baju ini?
475
01:19:55,749 --> 01:19:57,542
Saya jumpanya di atas.
476
01:19:57,626 --> 01:19:58,919
Sesuai dengan saya, kan?
477
01:19:59,503 --> 01:20:01,838
May. Kenapa awak...
Bila awak...
478
01:20:01,922 --> 01:20:04,966
Sebentar lagi, Fie.
479
01:20:05,050 --> 01:20:06,593
Alfie.
480
01:20:06,676 --> 01:20:08,053
Awak kenapa, Fie?
481
01:20:35,038 --> 01:20:35,872
Ben...
482
01:20:38,667 --> 01:20:40,126
- Ben!
- Apa?
483
01:20:41,044 --> 01:20:42,629
Kita kena pergi sekarang.
484
01:20:44,214 --> 01:20:45,841
Lily sedang menuju ke sini.
485
01:20:45,924 --> 01:20:47,175
Saya hubungi dia, Fie.
486
01:20:48,218 --> 01:20:50,762
Mak juga masih di luar.
Takkan kita nak pergi.
487
01:20:56,101 --> 01:20:58,854
Lihat tangan saya. Lihat!
488
01:21:03,358 --> 01:21:04,901
Lihat tangan Nara!
489
01:21:09,823 --> 01:21:11,533
Ingat mak awak cakap semalam?
490
01:21:12,659 --> 01:21:14,578
"Hutang kaya dibayar jiwa."
491
01:21:20,458 --> 01:21:22,836
Wanita yang kita lihat
malam semalam,...
492
01:21:22,919 --> 01:21:24,588
...dia dah datang
ambil mak saya.
493
01:21:24,796 --> 01:21:26,840
Sekarang dia di dalam mak awak.
494
01:21:29,384 --> 01:21:31,803
Dia takkan lepaskan
saya dan Nara.
495
01:21:33,388 --> 01:21:36,683
Dan saya takkan tahu
apa bakal terjadi pada kamu.
496
01:21:41,605 --> 01:21:43,315
Kita kena pergi sekarang, Ben.
497
01:21:44,858 --> 01:21:47,110
Mari kita semua kena
pergi sekarang!
498
01:21:47,193 --> 01:21:48,278
Sudah masanya!
499
01:21:49,863 --> 01:21:52,365
Dia takkan biarkan
kamu pergi dari sini.
500
01:21:53,241 --> 01:21:56,453
Dia takkan biarkan
kamu pergi dari sini.
501
01:21:57,662 --> 01:21:58,663
Maksud awak?
502
01:21:59,372 --> 01:22:01,791
Apa maksud awak, May?
Siapa dia itu?
503
01:22:02,292 --> 01:22:03,585
Sebut namanya! Sebut!
504
01:22:03,668 --> 01:22:05,170
- Siapa?
- Sebut!
505
01:22:05,253 --> 01:22:06,713
- Siapa?
- Sebut!
506
01:22:06,796 --> 01:22:09,049
- Siapa, May?
- Sebut namanya!
507
01:22:16,932 --> 01:22:19,559
Sebut!
508
01:22:52,592 --> 01:22:53,426
Hei!
509
01:23:02,560 --> 01:23:03,561
May?
510
01:23:04,771 --> 01:23:05,939
Kenapa awak di situ?
511
01:23:06,439 --> 01:23:09,150
Semua akan dilunaskan malam ini.
512
01:23:37,137 --> 01:23:38,888
May! May!
513
01:23:41,725 --> 01:23:43,268
Fie, Fie.
Saya kena cari Maya!
514
01:23:43,351 --> 01:23:45,937
Jangan, Ben.
Jangan! Jangan!
515
01:23:46,021 --> 01:23:47,022
Jaga Nara.
516
01:23:48,773 --> 01:23:50,734
Ben! Ruben!
517
01:24:00,702 --> 01:24:02,912
May! May.
518
01:24:02,996 --> 01:24:04,372
Mari pergi sekarang!
519
01:24:11,171 --> 01:24:14,883
May, awak buat apa? May.
520
01:25:03,014 --> 01:25:05,391
Dia mahu Alfie dan Nara, Ben.
521
01:25:10,605 --> 01:25:11,648
May?
522
01:25:14,609 --> 01:25:16,111
Tolong katakan awak
memang Maya.
523
01:25:22,742 --> 01:25:24,077
Ini siapa?
524
01:25:26,287 --> 01:25:27,580
May. Bangun, May.
525
01:25:35,088 --> 01:25:36,506
Saya dah cakap...
526
01:25:38,967 --> 01:25:40,844
...kita takkan keluar dari
rumah ini.
527
01:25:44,139 --> 01:25:45,431
Saya dah bunuh mak.
528
01:25:54,899 --> 01:25:56,025
Lily juga...
529
01:25:57,694 --> 01:25:58,778
...di hutan.
530
01:26:01,322 --> 01:26:03,241
Apa awak cakap?
531
01:26:03,324 --> 01:26:05,743
Ben, tenang.
532
01:26:05,827 --> 01:26:08,663
Tenang.
533
01:26:11,082 --> 01:26:13,001
Mak sudah di bawah kaki dia.
534
01:26:15,545 --> 01:26:16,588
Lihat.
535
01:26:18,673 --> 01:26:20,008
Dia ada di sana.
536
01:26:20,800 --> 01:26:23,219
Anak ku.
537
01:26:25,221 --> 01:26:26,472
Menunggu saya...
538
01:26:27,432 --> 01:26:28,558
...menunggu awak...
539
01:26:29,893 --> 01:26:31,561
...untuk kembali ke dakapan dia.
540
01:26:31,644 --> 01:26:32,896
Dia siapa?
541
01:26:44,365 --> 01:26:46,784
Ben, kita bawa Alfie...
542
01:26:47,368 --> 01:26:48,703
...dan Nara kepada dia.
543
01:26:51,080 --> 01:26:53,541
Kita berdua.
544
01:26:56,794 --> 01:26:59,172
Kita takkan rugi apa-apa.
545
01:27:04,260 --> 01:27:05,553
Awak dah gila, ya?
546
01:27:06,721 --> 01:27:09,599
Kita diberi peluang
untuk membayar hutang Lesmana,...
547
01:27:11,309 --> 01:27:13,770
...Alfie... Dan Nara.
548
01:27:15,230 --> 01:27:16,564
Dan awak masih menolaknya!
549
01:27:16,648 --> 01:27:17,857
May! Sedar!
550
01:27:17,982 --> 01:27:21,694
Awak belum percaya kebesarannya!
551
01:27:28,493 --> 01:27:32,038
Maaf...
552
01:27:43,549 --> 01:27:45,677
May!
553
01:27:46,302 --> 01:27:47,428
May!
554
01:27:51,641 --> 01:27:53,434
May!
555
01:27:53,518 --> 01:27:55,937
May! May!
556
01:28:00,566 --> 01:28:01,484
Ruben!
557
01:28:05,238 --> 01:28:06,447
Ruben...
558
01:28:17,417 --> 01:28:18,751
Ruben!
559
01:28:29,887 --> 01:28:30,847
Ruben!
560
01:28:41,232 --> 01:28:42,233
Ruben!
561
01:28:42,525 --> 01:28:43,901
Jangan datang...
562
01:28:44,277 --> 01:28:45,653
Pergi!
563
01:28:49,032 --> 01:28:49,949
Pergi!
564
01:28:52,952 --> 01:28:54,787
Pergi!
565
01:29:27,904 --> 01:29:29,447
Maya!
566
01:29:43,544 --> 01:29:46,464
Kakak!
567
01:29:48,508 --> 01:29:50,593
Nara!
568
01:30:25,086 --> 01:30:26,712
Aku sudah menunggu kau.
569
01:30:46,524 --> 01:30:48,276
Kau bawa apa
yang diperlukan?
570
01:30:50,236 --> 01:30:51,571
Aku tak mampu.
571
01:30:53,447 --> 01:30:55,074
Alfie anak aku.
572
01:30:56,033 --> 01:30:57,910
Tapi isteri pertama
kau boleh, kan?
573
01:31:00,121 --> 01:31:01,038
Lesmana.
574
01:31:02,165 --> 01:31:04,375
Perjanjian kau bukan dengan aku.
575
01:31:05,877 --> 01:31:07,378
Dan sampai sekarang...
576
01:31:08,713 --> 01:31:10,840
...kau belum melunaskan
janji kau.
577
01:31:38,910 --> 01:31:41,621
Kau mempermainkan aku, Lesmana!
578
01:32:33,547 --> 01:32:35,216
Lesmana!
579
01:32:37,510 --> 01:32:39,220
Bukan sekarang.
580
01:32:40,179 --> 01:32:41,681
Bukan nanti.
581
01:32:42,974 --> 01:32:45,393
Tapi di waktu kau tak duga...
582
01:32:46,894 --> 01:32:49,397
...kau akan hilang semuanya!
583
01:32:52,525 --> 01:32:54,610
Termasuk darah zuriat kau!
584
01:32:56,529 --> 01:32:59,782
Bersedialah dijemput, Lesmana!
585
01:33:47,997 --> 01:33:49,582
Maya.
586
01:33:52,918 --> 01:33:54,628
Maya sudah bersama aku.
587
01:34:00,885 --> 01:34:03,554
Dia sedang ketawakan
kau, anak ku.
588
01:34:08,142 --> 01:34:09,435
Perjuangan kau...
589
01:34:10,478 --> 01:34:11,520
...sia-sia.
590
01:34:18,652 --> 01:34:20,613
Nara adik awak, May!
591
01:34:23,949 --> 01:34:26,118
Ruben adik awak, May!
592
01:35:09,870 --> 01:35:10,913
May!
593
01:35:11,622 --> 01:35:12,998
Tolong sedar, May!
594
01:35:13,082 --> 01:35:16,377
Ini saya, Alfie. May!
Ini saya, Alfie!
595
01:35:16,710 --> 01:35:18,254
Tiada gunanya, anak ku.
596
01:35:20,005 --> 01:35:21,882
Maya sudah menerima dirinya.
597
01:35:23,926 --> 01:35:26,220
Selepas aku menghantar kamu.
598
01:35:29,265 --> 01:35:32,685
May! Saya tahu awak masih
ada di dalam sana, May!
599
01:35:33,561 --> 01:35:34,979
Saya tahu!
600
01:35:39,525 --> 01:35:40,484
Alfie...
601
01:35:47,741 --> 01:35:48,742
Jujur.
602
01:35:50,411 --> 01:35:53,456
Sebenarnya, saya tak
pernah suka awak.
603
01:36:57,728 --> 01:36:58,854
Apa yang kelakar?
604
01:37:08,906 --> 01:37:10,032
Awak yang kelakar.
605
01:37:12,451 --> 01:37:14,495
Sampai sekarang masih berlakon.
606
01:37:21,627 --> 01:37:22,836
Maksud kau?
607
01:37:30,469 --> 01:37:31,554
Maksud kau?
608
01:37:37,226 --> 01:37:40,437
Kau tahu?
Apa yang Ruben cakap tentang kau?
609
01:37:46,610 --> 01:37:47,695
Apa?
610
01:37:53,409 --> 01:37:54,451
Dia kata,...
611
01:37:56,704 --> 01:37:58,914
..."Maya rasa tak selamat...
612
01:38:00,165 --> 01:38:02,001
...dan ketakutan.
613
01:38:03,252 --> 01:38:05,296
Untuk pengetahuan."
614
01:38:39,747 --> 01:38:41,707
Nampaknya ke mana
saja kau pergi...
615
01:38:42,583 --> 01:38:44,126
...kau tak perlukan kaki.
616
01:38:59,642 --> 01:39:00,934
Kau dulu.
617
01:40:25,686 --> 01:40:26,770
Nara!
618
01:45:49,051 --> 01:45:50,177
Alfie.
619
01:45:54,598 --> 01:45:55,474
Alfie.
620
01:46:01,438 --> 01:46:02,314
Alfie.
621
01:46:05,317 --> 01:46:06,193
Mak...
622
01:46:06,693 --> 01:46:08,695
Mak...
623
01:48:53,800 --> 01:49:05,000
"Sarikata oleh Bishopkops"
MALAYSIA SUBBERS CREW
=
"Untuk sarikata lain follow & like FB @malaysiasubbers"