1 00:00:19,102 --> 00:00:22,439 FILEM NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:30,430 --> 00:00:37,750 "Sarikata oleh Bishopkops" (MalaysiaSubbersCrew) = facebook.com/malaysiasubbers 3 00:01:19,579 --> 00:01:20,705 Silakan masuk. 4 00:01:53,363 --> 00:01:58,868 Di ataslah. Cantik, luas. Mari. 5 00:02:17,929 --> 00:02:19,013 Itu bilik simpanan. 6 00:02:30,400 --> 00:02:31,359 Ini memadai. 7 00:03:30,168 --> 00:03:31,794 Mana yang saya minta? 8 00:05:22,697 --> 00:05:24,991 Tak guna! 9 00:05:25,616 --> 00:05:27,327 Tahayul tak guna. 10 00:05:28,119 --> 00:05:29,370 Bangsat! 11 00:06:20,213 --> 00:06:23,257 Aku percaya. 12 00:06:24,592 --> 00:06:26,594 Aku hamba mu. 13 00:07:16,686 --> 00:07:18,020 Ingat, Lesmana! 14 00:07:19,730 --> 00:07:21,649 Dia telah memegang janji kamu. 15 00:07:23,192 --> 00:07:24,318 Pulanglah! 16 00:07:25,236 --> 00:07:27,905 Di rumah kamu masih banyak lagi. 17 00:10:04,353 --> 00:10:05,438 Tumpang lalu. 18 00:10:54,820 --> 00:10:55,738 Helo. 19 00:10:57,239 --> 00:10:59,408 Ya, ini Alfie. 20 00:11:03,454 --> 00:11:04,747 Hospital? 21 00:12:17,653 --> 00:12:18,737 Alfie? 22 00:12:23,868 --> 00:12:24,743 Hai. 23 00:12:24,827 --> 00:12:26,120 Alfie! 24 00:12:30,916 --> 00:12:32,209 Awak pun dipanggil? 25 00:12:33,127 --> 00:12:34,503 Dia di situ, kan? 26 00:12:34,587 --> 00:12:36,046 Fie. 27 00:12:36,130 --> 00:12:37,214 Jangan dibawa perasaan. 28 00:12:38,132 --> 00:12:40,050 Tiba masanya kita perbetul keadaan, kan? 29 00:12:44,805 --> 00:12:46,307 Selepas semua yang berlaku. 30 00:12:48,642 --> 00:12:50,436 Saya tak pernah anggap awak musuh. 31 00:13:01,322 --> 00:13:02,698 Hubungan dengan pesakit? 32 00:13:02,781 --> 00:13:04,825 Kami anak-anaknya. Ini anak kandungnya. 33 00:13:05,284 --> 00:13:08,120 Encik Lesmana tak sedar, tapi boleh cakap dengan dia. 34 00:13:08,204 --> 00:13:11,332 Biasanya, orang terdekat boleh membantu responsif motoriknya. 35 00:13:12,917 --> 00:13:14,043 Kenapa dengan dia? 36 00:13:14,335 --> 00:13:15,461 Belum tahu, cik. 37 00:13:15,544 --> 00:13:17,296 Dia menunjukkan gejala strok,... 38 00:13:17,379 --> 00:13:18,881 ...sakit kulit dan... 39 00:13:19,882 --> 00:13:21,967 ...organ badannya memburuk. 40 00:13:22,801 --> 00:13:24,512 Oh, ya. Puan Laksmi tak datang? 41 00:13:24,595 --> 00:13:26,347 Ya, mak kami tak datang hari ini. 42 00:13:26,430 --> 00:13:27,723 Oh, kenapa tak datang, ya? 43 00:13:27,806 --> 00:13:29,558 Kerana dia tak nak datang. 44 00:13:31,352 --> 00:13:33,062 Baik, cik. Minta diri. 45 00:14:00,839 --> 00:14:02,341 Hampir sepuluh tahun, kan? 46 00:14:03,342 --> 00:14:05,052 Kali terakhir awak berjumpa ayah? 47 00:14:06,971 --> 00:14:09,348 Setahun lepas, dia pergi ke vila dia. 48 00:14:10,599 --> 00:14:11,850 Berulang-alik. 49 00:14:12,685 --> 00:14:14,144 Makin suka bersendirian. 50 00:14:14,228 --> 00:14:16,105 Tak lama selepas dia muflis, kan? 51 00:14:16,605 --> 00:14:17,606 Fie. 52 00:14:18,065 --> 00:14:19,650 Ini bukan mudah buat kita. 53 00:14:21,026 --> 00:14:23,946 Kekecewaan awak dengan dia tiada kaitan dengan saya dan Ruben. 54 00:14:26,115 --> 00:14:28,409 Tiada siapa mahu bersendirian dengan keadaan begini. 55 00:14:30,828 --> 00:14:33,372 Ben, bawa Lily keluar dari sini. 56 00:14:33,747 --> 00:14:35,249 Sebelum dia muntah di sini. 57 00:14:37,084 --> 00:14:39,211 Maaf, May. 58 00:14:45,134 --> 00:14:46,719 Mak nak cuba cari harta ayah... 59 00:14:46,802 --> 00:14:49,013 ...yang mungkin masih disimpan di vila dia. 60 00:14:53,893 --> 00:14:54,852 Harta? 61 00:14:55,686 --> 00:14:57,021 Awak dah pernah ke sana? 62 00:15:03,903 --> 00:15:05,988 Vila itu masih atas nama awak, Fie. 63 00:15:19,835 --> 00:15:21,045 Terpulanglah kamu. 64 00:15:23,339 --> 00:15:24,256 Yalah. 65 00:15:24,924 --> 00:15:26,842 Kalau begitu, saya telefon mak dulu, ya. 66 00:15:47,363 --> 00:15:50,366 Tadi saya ingat akan puas hati melihat ayah menderita. 67 00:15:55,829 --> 00:15:56,914 Karma. 68 00:16:01,085 --> 00:16:03,253 Ayah meninggalkan kami. 69 00:16:06,465 --> 00:16:08,592 Sedangkan, ayah berjaya,... 70 00:16:08,676 --> 00:16:10,386 ...dan berkahwin dengan perempuan itu! 71 00:16:14,014 --> 00:16:16,058 Sepatutnya saya bencikan ayah. 72 00:16:21,605 --> 00:16:22,898 Tapi lihat sekarang. 73 00:16:25,067 --> 00:16:26,902 Apa yang harus dibenci? 74 00:16:29,113 --> 00:16:30,864 Apa yang boleh dibenci, ayah? 75 00:18:42,996 --> 00:18:44,248 Alfie, dengar! 76 00:18:50,629 --> 00:18:51,880 Alfie! 77 00:18:58,303 --> 00:18:59,930 Ruben! 78 00:19:00,305 --> 00:19:02,224 Lily. Lily! 79 00:19:02,474 --> 00:19:03,934 - Lily! - Lepaskan! 80 00:19:54,735 --> 00:19:55,944 Alfie. 81 00:19:56,695 --> 00:19:58,155 Lama tak jumpa. 82 00:20:07,748 --> 00:20:09,041 Tabah, ya. 83 00:26:47,689 --> 00:26:49,607 Teruknya tempat ini. 84 00:26:50,734 --> 00:26:52,777 Bagaimana kita nak jual dengan harga tinggi? 85 00:26:53,111 --> 00:26:55,322 Berapa lama kita nak tinggal di sini, mak? 86 00:26:56,489 --> 00:26:57,824 Nara. 87 00:26:58,575 --> 00:27:00,160 Ruben, sayang. 88 00:27:00,452 --> 00:27:02,579 Mana adik awak? Cari dia sekarang. 89 00:27:03,038 --> 00:27:04,414 Jangan biarkan dia sendiri. 90 00:27:05,415 --> 00:27:06,249 Nara. 91 00:27:06,916 --> 00:27:09,502 - Kalau kita tak dapat apa-apa,... - Nara. 92 00:27:09,961 --> 00:27:12,047 ....kita balik ke Jakarta malam ini, ya, sayang. 93 00:27:12,130 --> 00:27:13,006 Ya, mak. 94 00:27:13,089 --> 00:27:13,923 Nara? 95 00:27:15,800 --> 00:27:16,634 Nara. 96 00:27:17,010 --> 00:27:20,263 Memang patut dijual cepat sebelum menjadi harta tak laku. 97 00:27:21,097 --> 00:27:22,474 Jual kepada siapa, mak? 98 00:27:22,557 --> 00:27:23,975 Dah usang begini. 99 00:27:24,726 --> 00:27:27,270 Lagipun, mak kena beritahu Alfie dulu... 100 00:27:42,702 --> 00:27:44,954 Nara, duduk. 101 00:27:46,748 --> 00:27:48,041 Jangan nakal. 102 00:27:56,007 --> 00:27:58,009 Alfie. 103 00:28:00,345 --> 00:28:01,721 Tak sangka awak datang. 104 00:28:01,805 --> 00:28:03,473 Saya cuma nak melawat. 105 00:28:06,726 --> 00:28:08,061 Awak tahu,... 106 00:28:09,604 --> 00:28:11,981 ...kalau ayah awak sakit begitu. 107 00:28:13,024 --> 00:28:15,276 Dah tentu bil hospital... 108 00:28:15,360 --> 00:28:17,654 Tak murah untuk bayar kos perubatan! 109 00:28:20,073 --> 00:28:21,157 Ya. 110 00:28:23,034 --> 00:28:26,162 Hospital dah beritahu kenapa keadaannya jadi begitu? 111 00:28:33,044 --> 00:28:34,421 Apa pun sebabnya,... 112 00:28:35,630 --> 00:28:37,132 ...kita doakan saja... 113 00:28:37,590 --> 00:28:39,801 ...supaya Tuhan melindungi dia,... 114 00:28:40,427 --> 00:28:42,137 ...dan menunjukkan jalannya. 115 00:28:42,929 --> 00:28:44,764 Jadi, makcik nak jual rumah ini? 116 00:28:47,684 --> 00:28:49,769 Takkan kamu tiada simpanan? 117 00:28:52,063 --> 00:28:53,398 Alfie, awak penat? 118 00:28:53,481 --> 00:28:55,191 Mungkin awak boleh rehat dulu. 119 00:28:59,446 --> 00:29:00,697 Susah, ya. 120 00:29:01,573 --> 00:29:04,284 Sekaya itu pun tak mampu menampung artis. 121 00:29:07,078 --> 00:29:08,079 Maaf. 122 00:29:08,913 --> 00:29:11,791 Maksud saya, bekas artis. 123 00:29:12,792 --> 00:29:13,877 Jaga percakapan awak! 124 00:29:15,170 --> 00:29:16,629 Awak fikir awak cakap dengan siapa? 125 00:29:19,966 --> 00:29:21,050 Siapa? 126 00:29:21,968 --> 00:29:23,094 Dia? 127 00:29:23,219 --> 00:29:24,304 Dia bukan mak saya! 128 00:29:24,721 --> 00:29:27,140 Mak saya bersama Lesmana semasa dia tiada apa-apa. 129 00:29:27,807 --> 00:29:29,225 Mak saya setia. 130 00:29:29,309 --> 00:29:30,685 Fie! 131 00:29:33,396 --> 00:29:34,355 Kelakar, kan? 132 00:29:35,231 --> 00:29:37,192 Kesetiaan mak saya dibuang begitu saja. 133 00:29:38,193 --> 00:29:39,068 Untuk siapa? 134 00:29:39,152 --> 00:29:40,403 Ya, untuk... 135 00:29:41,404 --> 00:29:42,447 Untuk awak! 136 00:29:42,530 --> 00:29:44,199 - Mak! - Biadab! 137 00:29:56,044 --> 00:29:57,253 Kenapa dengan kamu? 138 00:29:58,213 --> 00:29:59,964 Sekali-sekala berbaik tak boleh? 139 00:30:00,340 --> 00:30:01,966 Boleh gila saya di sini. 140 00:30:02,050 --> 00:30:04,177 Duduk, Ruben. Duduk! 141 00:30:10,225 --> 00:30:12,227 Kamu bersiap, ya. 142 00:30:12,310 --> 00:30:13,686 Cari semua dokumen,... 143 00:30:13,770 --> 00:30:15,939 ...atau apa saja yang boleh dibawa pulang! 144 00:30:30,912 --> 00:30:32,956 - Ya? - Ruben! 145 00:30:39,379 --> 00:30:40,547 Masuk! 146 00:30:51,516 --> 00:30:52,600 Makan, Fie. 147 00:30:53,810 --> 00:30:54,936 Awak belum makan, kan? 148 00:31:00,316 --> 00:31:01,568 Saya tak racunlah. 149 00:31:02,819 --> 00:31:04,571 Bukan adik awak punya? 150 00:31:05,280 --> 00:31:07,323 Ya, Nara pun saya buatkan. 151 00:31:07,740 --> 00:31:10,159 Saya saja pandai masak dalam keluarga ini. 152 00:31:15,456 --> 00:31:17,959 Tengok? Perut itu tak boleh menipu. 153 00:31:22,505 --> 00:31:24,883 Sini, biar saya sajalah makan. 154 00:31:25,675 --> 00:31:26,759 Saya kebuluran. 155 00:31:44,569 --> 00:31:45,862 Awak pelik juga. 156 00:31:46,613 --> 00:31:49,365 Rambut saya ke? 157 00:31:50,491 --> 00:31:52,368 Seharian saya belum mandi. 158 00:31:52,744 --> 00:31:54,579 Saya juga yang memandu. 159 00:31:55,079 --> 00:31:56,331 Bukan itu maksudnya. 160 00:31:57,874 --> 00:31:58,917 Sikap. 161 00:32:00,460 --> 00:32:01,669 Sikap awak pelik. 162 00:32:03,546 --> 00:32:06,299 Kelakar maksudnya? 163 00:32:07,842 --> 00:32:09,886 Ya, adik tiri kelakar memang wujud. 164 00:32:10,970 --> 00:32:14,265 Lebih baik kelakar. Awak nak adik tiri jahat? 165 00:32:15,934 --> 00:32:17,060 Gelinya. 166 00:32:20,396 --> 00:32:21,564 Asyik salah saja saya. 167 00:32:24,817 --> 00:32:27,570 Tapi lebih baik awak berbanding mereka. 168 00:32:28,738 --> 00:32:30,490 Mak saya memang begitu. 169 00:32:34,994 --> 00:32:36,621 Maya biasanya tidak sesinis itu. 170 00:32:37,580 --> 00:32:38,581 Cuma... 171 00:32:40,500 --> 00:32:42,919 ...sejak masalah kewangan, dia macam agak... 172 00:32:43,419 --> 00:32:46,464 ...rasa tak selamat, ketakutan. 173 00:32:48,466 --> 00:32:49,509 Macam itulah. 174 00:32:50,593 --> 00:32:51,636 Untuk pengetahuan awak. 175 00:32:56,891 --> 00:32:58,476 Tapi Maya ada betulnya, Fie. 176 00:33:01,187 --> 00:33:03,147 Saya memang nak kita bersatu. 177 00:33:03,856 --> 00:33:05,108 Berbaik. 178 00:33:16,119 --> 00:33:16,995 Ben! 179 00:33:17,620 --> 00:33:18,663 Ruben. 180 00:33:20,039 --> 00:33:21,124 Ruben. 181 00:33:25,545 --> 00:33:26,504 Makan habis. 182 00:33:56,159 --> 00:33:57,160 Mari. 183 00:34:01,748 --> 00:34:02,749 Kenapa? 184 00:34:03,166 --> 00:34:05,835 Dia buat apa di atas? Menangis? 185 00:34:05,918 --> 00:34:07,003 Tolonglah. 186 00:34:11,382 --> 00:34:12,341 Ini. 187 00:34:12,884 --> 00:34:13,885 Apa ini? 188 00:34:15,094 --> 00:34:16,804 Pintu itu tertutup rapat. 189 00:34:17,346 --> 00:34:19,223 Cuba awak cungkil pakunya. 190 00:34:20,600 --> 00:34:22,351 Kenapa saya pula? 191 00:34:23,394 --> 00:34:25,313 Awak paling kuat, kan? 192 00:34:26,731 --> 00:34:28,107 Ini. Buat terus. 193 00:35:15,947 --> 00:35:17,406 May? 194 00:35:32,421 --> 00:35:33,589 Sudah? 195 00:39:57,019 --> 00:39:58,104 Apa ini? 196 00:39:58,729 --> 00:39:59,939 Ruang bawah tanah. 197 00:40:00,981 --> 00:40:03,150 Ruben, pergi tengok di bawah. 198 00:40:04,485 --> 00:40:05,611 Lekaslah. 199 00:40:06,779 --> 00:40:08,531 Rasanya esok saja kita tengok. 200 00:40:09,532 --> 00:40:12,118 Ruben! Kita nak pulang malam ini. 201 00:40:12,368 --> 00:40:13,411 Pergi tengok di bawah. 202 00:40:13,536 --> 00:40:15,496 Mana tahu ada peti besi atau barang berharga. 203 00:40:15,996 --> 00:40:17,123 Sekarang! 204 00:40:17,206 --> 00:40:18,249 Lekas, Ben. 205 00:40:18,582 --> 00:40:19,542 Lekas. 206 00:40:24,880 --> 00:40:27,299 Ben! Jangan, Ben! 207 00:40:28,217 --> 00:40:30,052 Di tempat ini ada sesuatu yang tak kena! 208 00:40:30,136 --> 00:40:31,929 Di atas itu ada sesuatu. 209 00:40:32,471 --> 00:40:34,807 Awak lagi. 210 00:40:35,433 --> 00:40:37,017 Kalau tak mahu bantu, tak usah... 211 00:40:37,101 --> 00:40:40,229 Dengar! Di atas itu ada sesuatu. 212 00:40:40,312 --> 00:40:42,148 Ada gambar-gambar yang kena kita lihat. 213 00:40:42,648 --> 00:40:43,607 - Mak. - Sesuatu? 214 00:40:43,691 --> 00:40:44,984 Gambar-gambar apa? 215 00:40:45,067 --> 00:40:47,236 Awak masih berdalih. Anak piatu tak guna! 216 00:40:47,319 --> 00:40:48,195 Mak! 217 00:40:48,279 --> 00:40:49,321 Apa awak cakap? 218 00:40:49,405 --> 00:40:52,032 Ruben! Jangan campur. Mak tak suka. 219 00:40:52,116 --> 00:40:54,493 - Mak. - Ayah awak pun enggan urus awak! 220 00:40:54,577 --> 00:40:56,162 - Mak. - Sekarang awak sendirian! 221 00:40:56,245 --> 00:40:57,872 - Awak budak biadab! - Mak! Cukup! 222 00:40:57,955 --> 00:41:00,374 - Mak. - Mak dah geram dengan dia. 223 00:41:00,458 --> 00:41:02,042 - Mak! - Kamu sepatutnya membela mak. 224 00:41:02,376 --> 00:41:03,210 Apa! 225 00:41:17,850 --> 00:41:19,602 Mak! 226 00:41:31,197 --> 00:41:33,115 - Ruben! - Tolong! 227 00:41:33,199 --> 00:41:34,658 Ruben! 228 00:41:37,786 --> 00:41:39,955 Tolong saya! 229 00:41:48,881 --> 00:41:50,549 Mak! 230 00:41:55,471 --> 00:41:57,097 Mak! 231 00:41:57,181 --> 00:42:01,268 Mak! 232 00:42:03,062 --> 00:42:05,648 - Mak! - Jangan, May! 233 00:42:05,731 --> 00:42:07,483 - Apa? - May! 234 00:42:07,566 --> 00:42:08,859 Ben! Tolong mak! 235 00:42:08,943 --> 00:42:10,945 Bahaya, May! Kita tak tahu ada siapa. 236 00:42:11,028 --> 00:42:12,571 Ben! Itu mak, Ben! 237 00:42:13,239 --> 00:42:15,157 Mak! 238 00:42:18,244 --> 00:42:20,371 Mak! 239 00:42:20,996 --> 00:42:22,706 Mak! 240 00:42:23,499 --> 00:42:24,708 Ben, nak buat apa? 241 00:42:37,972 --> 00:42:38,931 Ben! 242 00:42:59,785 --> 00:43:01,328 Mak! 243 00:43:07,751 --> 00:43:10,629 Ben, berundur, Ben! 244 00:43:18,137 --> 00:43:19,388 Mak! 245 00:45:19,925 --> 00:45:23,095 Hutang kaya... 246 00:45:23,595 --> 00:45:26,390 ...dibayar dengan jiwa. 247 00:45:33,480 --> 00:45:36,400 Mak! 248 00:45:43,657 --> 00:45:44,992 Mak! 249 00:45:45,367 --> 00:45:46,743 May! 250 00:46:59,775 --> 00:47:01,610 Ini akan membantu, May. 251 00:47:10,327 --> 00:47:11,912 Apa itu, Nara? 252 00:47:13,288 --> 00:47:15,582 Saya jumpa di luar. 253 00:47:15,666 --> 00:47:16,625 Buang, Nara! 254 00:47:17,251 --> 00:47:18,252 Itu kotor. 255 00:47:28,011 --> 00:47:29,179 Bagi sini patung itu. 256 00:47:31,014 --> 00:47:32,015 Alfie! 257 00:47:32,641 --> 00:47:35,143 Ikut saya. 258 00:48:13,223 --> 00:48:14,349 Kita terperangkap di sini, Fie. 259 00:48:15,142 --> 00:48:17,019 Kenapa mak saya jadi begini? 260 00:48:30,824 --> 00:48:31,867 Ben! 261 00:48:39,416 --> 00:48:40,667 Telefon bimbit awak mati, kan? 262 00:48:44,921 --> 00:48:46,882 Cuba hubungi polis, pihak berkuasa,... 263 00:48:46,965 --> 00:48:48,800 ...atau sesiapa yang boleh membantu kita. 264 00:48:49,092 --> 00:48:50,093 Awak yakin? 265 00:48:51,178 --> 00:48:52,596 Kakak awak sakit, Ben. 266 00:48:54,389 --> 00:48:56,266 Gigitan itu boleh menyebabkan jangkitan kuman. 267 00:48:58,018 --> 00:48:59,019 Saya tahu. 268 00:48:59,269 --> 00:49:00,854 Di bawah ada orang tinggal. 269 00:49:01,480 --> 00:49:02,689 Dia boleh dirawat di sana. 270 00:49:03,106 --> 00:49:05,776 Tidak. Kalau sudah begini,... 271 00:49:06,234 --> 00:49:07,819 ...sebaiknya kita semua pergi. 272 00:49:08,737 --> 00:49:10,030 Lalu, Nara? 273 00:49:12,074 --> 00:49:13,283 Ben. 274 00:49:13,367 --> 00:49:15,952 Ingat, di luar sana ada siapa. 275 00:49:24,336 --> 00:49:25,879 Sebagai langkah berjaga. 276 00:49:26,963 --> 00:49:28,215 Saya tahu awak kuat. 277 00:49:28,882 --> 00:49:31,635 Tapi kalau boleh, jangan terlalu cuba. 278 00:49:52,280 --> 00:49:53,323 Fie. 279 00:49:55,742 --> 00:49:56,785 Alfie. 280 00:49:59,454 --> 00:50:00,539 Kenapa, May? 281 00:50:04,000 --> 00:50:05,585 Awak benci saya, ya? 282 00:50:09,381 --> 00:50:11,091 Saya tak benci awak, May. 283 00:50:12,968 --> 00:50:15,011 Saya tak nak awak benci saya. 284 00:50:17,180 --> 00:50:19,474 Hidup saya tak seindah bayangan awak. 285 00:50:21,184 --> 00:50:23,186 Saya tak rapat dengan Lesmana. 286 00:50:25,480 --> 00:50:26,857 Dan mak saya... 287 00:50:28,483 --> 00:50:31,486 Dia bukan ibu yang baik. 288 00:50:33,822 --> 00:50:36,867 Sekarang dia dirasuk. 289 00:50:38,243 --> 00:50:40,537 May! Kita kena terus bergerak, May. 290 00:50:40,620 --> 00:50:43,039 Kita kena terus bergerak! May! 291 00:51:03,018 --> 00:51:04,895 Mak! 292 00:52:28,103 --> 00:52:29,104 Apa ini, Fie? 293 00:52:31,398 --> 00:52:33,358 May! Itu... 294 00:52:33,775 --> 00:52:34,693 May. 295 00:52:37,404 --> 00:52:39,322 Awak memerhati keluarga kami, ya? 296 00:52:40,031 --> 00:52:41,783 Tak, May. Langsung tak! 297 00:52:42,492 --> 00:52:44,244 Kenapa awak bawa saya ke sini? 298 00:52:44,411 --> 00:52:45,829 Awak perlu dirawat, May. 299 00:52:47,789 --> 00:52:48,999 Awak kenapa, Fie? 300 00:52:49,457 --> 00:52:51,585 Dengarkan dulu, May! 301 00:52:52,294 --> 00:52:53,753 May! Berhenti! 302 00:52:53,962 --> 00:52:57,257 May! Berhenti! May! 303 00:53:01,970 --> 00:53:02,846 May! 304 00:53:03,597 --> 00:53:04,514 Berhenti! 305 00:53:13,648 --> 00:53:14,691 Maya! 306 00:53:17,027 --> 00:53:18,194 Maya! 307 00:53:22,908 --> 00:53:25,493 Maya! Tolong! 308 00:53:26,953 --> 00:53:28,663 Maya! 309 00:53:37,047 --> 00:53:38,840 Polis... 310 00:53:39,466 --> 00:53:41,426 Nombor polis... 311 00:53:47,807 --> 00:53:49,351 Okey. 312 00:54:05,909 --> 00:54:07,202 Helo? Lily? 313 00:54:07,577 --> 00:54:10,372 Sayang, awak di mana? Pergi tak beritahu. 314 00:54:10,455 --> 00:54:12,958 Awak dah janji nak teman saya. Saya masih trauma... 315 00:54:13,041 --> 00:54:15,418 ...dimuntahi ayah awak. Awak patut teman saya. Sayang, saya... 316 00:54:15,502 --> 00:54:18,129 Apa? Ben, kalau awak nak serius... 317 00:54:18,213 --> 00:54:21,716 ...awak kena matang. Tak boleh begini. - Sayang, dengar dulu. 318 00:54:21,800 --> 00:54:23,218 Mak awak teruk, Ben. 319 00:54:23,301 --> 00:54:25,804 Maya pun sinis dengan saya. Sangat sinis... 320 00:54:26,554 --> 00:54:27,931 Sayang, mak dirasuk! 321 00:54:28,014 --> 00:54:30,642 Apa? Kenapa begitu? 322 00:54:30,767 --> 00:54:33,353 - Bukan, maksud saya... - Apa? 323 00:54:33,436 --> 00:54:36,690 Ben jangan main-mainlah! Serabut di sini, sumpah saya nak awak ada. 324 00:54:36,773 --> 00:54:39,401 Awak datanglah sini. Saya dah penat, kita balik sama-sama. 325 00:54:39,484 --> 00:54:42,445 Ya? Saya hantar lokasi sekarang, okey? 326 00:54:42,529 --> 00:54:45,949 Yalah, awak di mana? Saya datang, hantar loka... 327 00:54:48,743 --> 00:54:50,286 Tak guna! 328 00:55:04,092 --> 00:55:05,218 Abang. 329 00:55:07,095 --> 00:55:11,599 Nara nampak orang yang tarik mak. 330 00:55:14,185 --> 00:55:15,186 Di mana? 331 00:55:16,062 --> 00:55:18,565 Di bilik menakutkan itu. 332 00:55:24,112 --> 00:55:25,321 Kita selamat di sini. 333 00:55:37,083 --> 00:55:38,084 Ben. 334 00:56:08,323 --> 00:56:10,075 Kenapa sampai jadi begini? 335 00:56:24,089 --> 00:56:26,299 Saya perlu bertahan dengan sesuatu, Ben. 336 00:56:30,887 --> 00:56:33,306 Walaupun itu mengingatkan akan semua kebencian. 337 00:56:36,059 --> 00:56:38,103 Tapi, itu saja yang saya ada, Ben. 338 00:56:38,812 --> 00:56:39,729 Itu saja. 339 00:56:42,190 --> 00:56:43,399 Dan awak benci saya? 340 00:56:44,943 --> 00:56:45,902 Maya? 341 00:56:48,738 --> 00:56:49,656 Nara? 342 00:56:57,747 --> 00:57:00,208 Orang paling saya benci ialah diri sendiri. 343 00:57:00,959 --> 00:57:04,045 Di dunia ini, orang paling saya benci ialah diri sendiri, Ben. 344 00:57:06,422 --> 00:57:07,966 Bagaimana dengan Maya? 345 00:57:10,343 --> 00:57:11,970 Nak biarkan saja dia di luar? 346 00:57:31,156 --> 00:57:32,198 Ben. 347 00:57:33,032 --> 00:57:34,200 Pandang saya, Ben. 348 00:57:41,291 --> 00:57:44,127 Nanti hari terang, kita akan mencari Maya. 349 00:57:45,336 --> 00:57:46,880 Kita takkan tinggalkan dia. 350 00:57:48,465 --> 00:57:49,549 Percayalah saya. 351 00:57:56,055 --> 00:57:57,182 Sekarang nak buat apa? 352 00:57:58,683 --> 00:58:00,935 Saya perlu tunjukkan awak sesuatu di bawah. 353 00:58:34,636 --> 00:58:37,222 Rupanya Lesmana bukan orang baik. 354 00:58:47,023 --> 00:58:49,526 Saya nampak wanita ini di hospital, Ben. 355 00:59:07,418 --> 00:59:10,672 Lesmana tampalkan kertas-kertas seperti itu di pintu bawah. 356 00:59:13,007 --> 00:59:14,217 Mungkinkah... 357 00:59:15,802 --> 00:59:17,512 ...dia mencuba menghalang sesuatu? 358 00:59:41,578 --> 00:59:42,537 Ben. 359 00:59:49,252 --> 00:59:51,504 "Pendeta ilmu hitam,... 360 00:59:51,588 --> 00:59:54,090 ...biasanya... 361 00:59:54,173 --> 00:59:57,176 ...wanita ini menjanjikan... 362 00:59:57,260 --> 00:59:59,345 ...diri mereka sebagai gundik-gundik... 363 00:59:59,596 --> 01:00:00,763 ...untuk iblis... 364 01:00:03,808 --> 01:00:05,184 ...di kehidupan akhir zaman. 365 01:00:05,268 --> 01:00:06,352 Oleh kerana itu,... 366 01:00:07,353 --> 01:00:08,855 ...dia diberikan kekuasaan... 367 01:00:09,397 --> 01:00:11,024 ...untuk melakukan perkara ghaib." 368 01:00:16,946 --> 01:00:19,782 Kenapa Lesmana terlibat dengan perkara seperti ini? 369 01:00:24,621 --> 01:00:25,705 Cuba bayangkan. 370 01:00:27,332 --> 01:00:31,336 Lesmana, tiba-tiba kaya. 371 01:00:33,296 --> 01:00:37,425 Kemudian beberapa tahun kemudian, muflis. 372 01:00:38,468 --> 01:00:40,303 Kemudian kembali ke sini semula. 373 01:00:44,349 --> 01:00:46,309 Jadi, apa kaitan mak awak? 374 01:00:47,644 --> 01:00:49,646 Sekarang mak saya juga terlibat. 375 01:00:51,648 --> 01:00:52,774 Fie. 376 01:00:52,857 --> 01:00:55,693 Bagaimana kalau wanita itu sekarang masih ada di ruang bawah? 377 01:00:56,819 --> 01:00:58,071 Fie? Fie? 378 01:00:59,614 --> 01:01:01,407 Fie? Fie! 379 01:01:49,122 --> 01:01:50,039 Mak. 380 01:01:50,873 --> 01:01:51,749 Mak. 381 01:02:03,678 --> 01:02:05,471 Mak. 382 01:02:37,211 --> 01:02:38,171 Mak. 383 01:03:55,039 --> 01:03:56,123 Nara. 384 01:03:58,000 --> 01:03:59,377 Nara. 385 01:04:01,420 --> 01:04:02,964 Awak tidur? 386 01:04:05,383 --> 01:04:08,010 Temanlah mak, Nara. 387 01:04:09,512 --> 01:04:12,473 Mak sayang awak. 388 01:04:14,600 --> 01:04:17,353 Mak sunyi, Nara. 389 01:04:18,688 --> 01:04:20,356 Di sini gelap. 390 01:04:21,315 --> 01:04:23,276 Mak takut. 391 01:04:28,531 --> 01:04:30,074 Iblis tak guna! 392 01:06:26,565 --> 01:06:31,153 Lekas, Nara. Awak kena bangun. 393 01:06:31,779 --> 01:06:35,950 Bangun, temanlah mak! 394 01:06:36,450 --> 01:06:38,786 Bangunlah! 395 01:06:39,203 --> 01:06:42,623 Mak sendirian di sini! Temanlah mak! 396 01:06:42,790 --> 01:06:45,126 Jangan malu-malu! 397 01:06:45,209 --> 01:06:47,044 Awak bukan mak! 398 01:07:25,499 --> 01:07:27,918 - Nara! - Abang! 399 01:07:40,056 --> 01:07:41,390 Ruben! 400 01:08:34,568 --> 01:08:36,153 Alfie. 401 01:08:36,946 --> 01:08:37,780 Sayang. 402 01:08:43,035 --> 01:08:44,370 Kejap, ya. 403 01:08:44,829 --> 01:08:46,747 Mak kembali nanti. 404 01:09:07,560 --> 01:09:08,477 Mak! 405 01:09:08,561 --> 01:09:09,937 Mak! 406 01:09:10,646 --> 01:09:11,981 Mak! 407 01:09:13,399 --> 01:09:14,608 Mak! 408 01:09:14,692 --> 01:09:16,569 Lepaskan! 409 01:09:16,652 --> 01:09:18,237 Mak! 410 01:09:27,079 --> 01:09:28,497 Mak! 411 01:09:55,649 --> 01:09:59,445 Hai, ini Ruben. Maaf tak boleh jawab, tinggalkan pesanan ya. 412 01:10:06,202 --> 01:10:07,369 Cik May? 413 01:10:08,871 --> 01:10:09,872 Awak kenapa? 414 01:10:10,664 --> 01:10:12,166 Awak buat apa di sini? 415 01:10:13,667 --> 01:10:15,252 Hanya nak membantu, May. 416 01:10:15,336 --> 01:10:17,630 Awak nak jumpa Ruben, kan? 417 01:10:22,218 --> 01:10:24,053 Ya, dia suruh saya ke sini. 418 01:10:26,722 --> 01:10:27,640 Apa dia? 419 01:10:31,143 --> 01:10:32,186 Buka, Ly. 420 01:10:49,453 --> 01:10:51,121 Pergilah dulu, May. 421 01:10:52,414 --> 01:10:53,540 Nanti saya ikut. 422 01:10:56,043 --> 01:10:57,211 Sekalilah. 423 01:10:57,503 --> 01:10:59,129 Tak jauh dari sini. 424 01:11:03,550 --> 01:11:04,468 May... 425 01:11:06,971 --> 01:11:08,138 Betul, tak mengapa. 426 01:11:11,642 --> 01:11:12,768 Tolong, May. 427 01:11:14,144 --> 01:11:16,021 Saya sendirian di sini. 428 01:11:16,897 --> 01:11:18,816 Tolong, tolong. 429 01:11:19,692 --> 01:11:20,734 Apa dia? 430 01:11:24,613 --> 01:11:26,532 Buka, Ly. 431 01:11:26,615 --> 01:11:27,866 Kalau tak percaya,... 432 01:11:29,201 --> 01:11:31,036 ...cakap sendiri dengan Ruben. 433 01:11:32,204 --> 01:11:33,372 Ini. 434 01:12:34,516 --> 01:12:35,809 Nara. 435 01:14:50,486 --> 01:14:51,445 Maya. 436 01:15:00,704 --> 01:15:01,872 Maya. 437 01:15:05,250 --> 01:15:06,627 Siapa? 438 01:15:08,712 --> 01:15:10,923 Ini mak... 439 01:15:12,925 --> 01:15:13,926 Mak? 440 01:15:15,761 --> 01:15:18,055 Mak, maafkan Maya. 441 01:15:18,680 --> 01:15:19,890 Anak mak. 442 01:15:20,557 --> 01:15:23,101 Mak di dalam diri awak. 443 01:15:23,519 --> 01:15:25,395 Maya tak berniat. 444 01:15:26,813 --> 01:15:29,525 Ini semua bukan salah maya, Mak. 445 01:15:30,734 --> 01:15:32,569 Adik-adik awak memilih mak, Maya. 446 01:15:36,949 --> 01:15:38,200 Maya. 447 01:15:40,035 --> 01:15:41,828 Awak takut, ya? 448 01:15:45,999 --> 01:15:47,584 Ini semua salah dia. 449 01:15:50,128 --> 01:15:51,588 Ini semua salah kamu! 450 01:15:52,589 --> 01:15:55,050 Kau sengaja nak hancurkan keluarga aku. 451 01:15:57,177 --> 01:15:58,679 Ini semua salah kau! 452 01:16:00,180 --> 01:16:01,431 Maya. 453 01:16:02,766 --> 01:16:04,810 Kau nak jadi pengikut aku? 454 01:16:08,063 --> 01:16:10,440 Jadi hamba aku? 455 01:16:12,067 --> 01:16:15,153 Sembah kaki aku, Maya. 456 01:17:37,486 --> 01:17:39,196 Alfie tahu ini tak nyata. 457 01:17:45,786 --> 01:17:47,287 Tapi mak kena tahu... 458 01:17:49,665 --> 01:17:52,167 ...Alfie ingin bersama Ibu lagi. 459 01:18:05,931 --> 01:18:08,141 Temankan mak, Alfie. 460 01:18:09,101 --> 01:18:10,310 Di sini gelap. 461 01:18:12,688 --> 01:18:14,022 Mak sendirian. 462 01:18:14,773 --> 01:18:16,650 Mak takut. 463 01:18:27,494 --> 01:18:28,870 Sepatutnya awak. 464 01:18:30,122 --> 01:18:32,499 Awak yang diambil, Alfie. 465 01:18:42,884 --> 01:18:45,262 Awak nak tinggalkan mak lagi, Alfie? 466 01:18:47,639 --> 01:18:49,307 Awak nak jadi macam ayah? 467 01:18:58,525 --> 01:19:00,152 Awak tak faham, ya? 468 01:19:10,871 --> 01:19:12,038 Mak sunyi! 469 01:19:13,290 --> 01:19:14,541 Kau bukan mak aku! 470 01:19:34,519 --> 01:19:36,146 Alfie. 471 01:19:36,938 --> 01:19:39,900 Alfie. Alfie. Awak kenapa? 472 01:19:40,692 --> 01:19:41,902 Alfie. 473 01:19:42,527 --> 01:19:43,570 Tenang. 474 01:19:50,952 --> 01:19:53,538 Kenapa? Awak suka baju ini? 475 01:19:55,749 --> 01:19:57,542 Saya jumpanya di atas. 476 01:19:57,626 --> 01:19:58,919 Sesuai dengan saya, kan? 477 01:19:59,503 --> 01:20:01,838 May. Kenapa awak... Bila awak... 478 01:20:01,922 --> 01:20:04,966 Sebentar lagi, Fie. 479 01:20:05,050 --> 01:20:06,593 Alfie. 480 01:20:06,676 --> 01:20:08,053 Awak kenapa, Fie? 481 01:20:35,038 --> 01:20:35,872 Ben... 482 01:20:38,667 --> 01:20:40,126 - Ben! - Apa? 483 01:20:41,044 --> 01:20:42,629 Kita kena pergi sekarang. 484 01:20:44,214 --> 01:20:45,841 Lily sedang menuju ke sini. 485 01:20:45,924 --> 01:20:47,175 Saya hubungi dia, Fie. 486 01:20:48,218 --> 01:20:50,762 Mak juga masih di luar. Takkan kita nak pergi. 487 01:20:56,101 --> 01:20:58,854 Lihat tangan saya. Lihat! 488 01:21:03,358 --> 01:21:04,901 Lihat tangan Nara! 489 01:21:09,823 --> 01:21:11,533 Ingat mak awak cakap semalam? 490 01:21:12,659 --> 01:21:14,578 "Hutang kaya dibayar jiwa." 491 01:21:20,458 --> 01:21:22,836 Wanita yang kita lihat malam semalam,... 492 01:21:22,919 --> 01:21:24,588 ...dia dah datang ambil mak saya. 493 01:21:24,796 --> 01:21:26,840 Sekarang dia di dalam mak awak. 494 01:21:29,384 --> 01:21:31,803 Dia takkan lepaskan saya dan Nara. 495 01:21:33,388 --> 01:21:36,683 Dan saya takkan tahu apa bakal terjadi pada kamu. 496 01:21:41,605 --> 01:21:43,315 Kita kena pergi sekarang, Ben. 497 01:21:44,858 --> 01:21:47,110 Mari kita semua kena pergi sekarang! 498 01:21:47,193 --> 01:21:48,278 Sudah masanya! 499 01:21:49,863 --> 01:21:52,365 Dia takkan biarkan kamu pergi dari sini. 500 01:21:53,241 --> 01:21:56,453 Dia takkan biarkan kamu pergi dari sini. 501 01:21:57,662 --> 01:21:58,663 Maksud awak? 502 01:21:59,372 --> 01:22:01,791 Apa maksud awak, May? Siapa dia itu? 503 01:22:02,292 --> 01:22:03,585 Sebut namanya! Sebut! 504 01:22:03,668 --> 01:22:05,170 - Siapa? - Sebut! 505 01:22:05,253 --> 01:22:06,713 - Siapa? - Sebut! 506 01:22:06,796 --> 01:22:09,049 - Siapa, May? - Sebut namanya! 507 01:22:16,932 --> 01:22:19,559 Sebut! 508 01:22:52,592 --> 01:22:53,426 Hei! 509 01:23:02,560 --> 01:23:03,561 May? 510 01:23:04,771 --> 01:23:05,939 Kenapa awak di situ? 511 01:23:06,439 --> 01:23:09,150 Semua akan dilunaskan malam ini. 512 01:23:37,137 --> 01:23:38,888 May! May! 513 01:23:41,725 --> 01:23:43,268 Fie, Fie. Saya kena cari Maya! 514 01:23:43,351 --> 01:23:45,937 Jangan, Ben. Jangan! Jangan! 515 01:23:46,021 --> 01:23:47,022 Jaga Nara. 516 01:23:48,773 --> 01:23:50,734 Ben! Ruben! 517 01:24:00,702 --> 01:24:02,912 May! May. 518 01:24:02,996 --> 01:24:04,372 Mari pergi sekarang! 519 01:24:11,171 --> 01:24:14,883 May, awak buat apa? May. 520 01:25:03,014 --> 01:25:05,391 Dia mahu Alfie dan Nara, Ben. 521 01:25:10,605 --> 01:25:11,648 May? 522 01:25:14,609 --> 01:25:16,111 Tolong katakan awak memang Maya. 523 01:25:22,742 --> 01:25:24,077 Ini siapa? 524 01:25:26,287 --> 01:25:27,580 May. Bangun, May. 525 01:25:35,088 --> 01:25:36,506 Saya dah cakap... 526 01:25:38,967 --> 01:25:40,844 ...kita takkan keluar dari rumah ini. 527 01:25:44,139 --> 01:25:45,431 Saya dah bunuh mak. 528 01:25:54,899 --> 01:25:56,025 Lily juga... 529 01:25:57,694 --> 01:25:58,778 ...di hutan. 530 01:26:01,322 --> 01:26:03,241 Apa awak cakap? 531 01:26:03,324 --> 01:26:05,743 Ben, tenang. 532 01:26:05,827 --> 01:26:08,663 Tenang. 533 01:26:11,082 --> 01:26:13,001 Mak sudah di bawah kaki dia. 534 01:26:15,545 --> 01:26:16,588 Lihat. 535 01:26:18,673 --> 01:26:20,008 Dia ada di sana. 536 01:26:20,800 --> 01:26:23,219 Anak ku. 537 01:26:25,221 --> 01:26:26,472 Menunggu saya... 538 01:26:27,432 --> 01:26:28,558 ...menunggu awak... 539 01:26:29,893 --> 01:26:31,561 ...untuk kembali ke dakapan dia. 540 01:26:31,644 --> 01:26:32,896 Dia siapa? 541 01:26:44,365 --> 01:26:46,784 Ben, kita bawa Alfie... 542 01:26:47,368 --> 01:26:48,703 ...dan Nara kepada dia. 543 01:26:51,080 --> 01:26:53,541 Kita berdua. 544 01:26:56,794 --> 01:26:59,172 Kita takkan rugi apa-apa. 545 01:27:04,260 --> 01:27:05,553 Awak dah gila, ya? 546 01:27:06,721 --> 01:27:09,599 Kita diberi peluang untuk membayar hutang Lesmana,... 547 01:27:11,309 --> 01:27:13,770 ...Alfie... Dan Nara. 548 01:27:15,230 --> 01:27:16,564 Dan awak masih menolaknya! 549 01:27:16,648 --> 01:27:17,857 May! Sedar! 550 01:27:17,982 --> 01:27:21,694 Awak belum percaya kebesarannya! 551 01:27:28,493 --> 01:27:32,038 Maaf... 552 01:27:43,549 --> 01:27:45,677 May! 553 01:27:46,302 --> 01:27:47,428 May! 554 01:27:51,641 --> 01:27:53,434 May! 555 01:27:53,518 --> 01:27:55,937 May! May! 556 01:28:00,566 --> 01:28:01,484 Ruben! 557 01:28:05,238 --> 01:28:06,447 Ruben... 558 01:28:17,417 --> 01:28:18,751 Ruben! 559 01:28:29,887 --> 01:28:30,847 Ruben! 560 01:28:41,232 --> 01:28:42,233 Ruben! 561 01:28:42,525 --> 01:28:43,901 Jangan datang... 562 01:28:44,277 --> 01:28:45,653 Pergi! 563 01:28:49,032 --> 01:28:49,949 Pergi! 564 01:28:52,952 --> 01:28:54,787 Pergi! 565 01:29:27,904 --> 01:29:29,447 Maya! 566 01:29:43,544 --> 01:29:46,464 Kakak! 567 01:29:48,508 --> 01:29:50,593 Nara! 568 01:30:25,086 --> 01:30:26,712 Aku sudah menunggu kau. 569 01:30:46,524 --> 01:30:48,276 Kau bawa apa yang diperlukan? 570 01:30:50,236 --> 01:30:51,571 Aku tak mampu. 571 01:30:53,447 --> 01:30:55,074 Alfie anak aku. 572 01:30:56,033 --> 01:30:57,910 Tapi isteri pertama kau boleh, kan? 573 01:31:00,121 --> 01:31:01,038 Lesmana. 574 01:31:02,165 --> 01:31:04,375 Perjanjian kau bukan dengan aku. 575 01:31:05,877 --> 01:31:07,378 Dan sampai sekarang... 576 01:31:08,713 --> 01:31:10,840 ...kau belum melunaskan janji kau. 577 01:31:38,910 --> 01:31:41,621 Kau mempermainkan aku, Lesmana! 578 01:32:33,547 --> 01:32:35,216 Lesmana! 579 01:32:37,510 --> 01:32:39,220 Bukan sekarang. 580 01:32:40,179 --> 01:32:41,681 Bukan nanti. 581 01:32:42,974 --> 01:32:45,393 Tapi di waktu kau tak duga... 582 01:32:46,894 --> 01:32:49,397 ...kau akan hilang semuanya! 583 01:32:52,525 --> 01:32:54,610 Termasuk darah zuriat kau! 584 01:32:56,529 --> 01:32:59,782 Bersedialah dijemput, Lesmana! 585 01:33:47,997 --> 01:33:49,582 Maya. 586 01:33:52,918 --> 01:33:54,628 Maya sudah bersama aku. 587 01:34:00,885 --> 01:34:03,554 Dia sedang ketawakan kau, anak ku. 588 01:34:08,142 --> 01:34:09,435 Perjuangan kau... 589 01:34:10,478 --> 01:34:11,520 ...sia-sia. 590 01:34:18,652 --> 01:34:20,613 Nara adik awak, May! 591 01:34:23,949 --> 01:34:26,118 Ruben adik awak, May! 592 01:35:09,870 --> 01:35:10,913 May! 593 01:35:11,622 --> 01:35:12,998 Tolong sedar, May! 594 01:35:13,082 --> 01:35:16,377 Ini saya, Alfie. May! Ini saya, Alfie! 595 01:35:16,710 --> 01:35:18,254 Tiada gunanya, anak ku. 596 01:35:20,005 --> 01:35:21,882 Maya sudah menerima dirinya. 597 01:35:23,926 --> 01:35:26,220 Selepas aku menghantar kamu. 598 01:35:29,265 --> 01:35:32,685 May! Saya tahu awak masih ada di dalam sana, May! 599 01:35:33,561 --> 01:35:34,979 Saya tahu! 600 01:35:39,525 --> 01:35:40,484 Alfie... 601 01:35:47,741 --> 01:35:48,742 Jujur. 602 01:35:50,411 --> 01:35:53,456 Sebenarnya, saya tak pernah suka awak. 603 01:36:57,728 --> 01:36:58,854 Apa yang kelakar? 604 01:37:08,906 --> 01:37:10,032 Awak yang kelakar. 605 01:37:12,451 --> 01:37:14,495 Sampai sekarang masih berlakon. 606 01:37:21,627 --> 01:37:22,836 Maksud kau? 607 01:37:30,469 --> 01:37:31,554 Maksud kau? 608 01:37:37,226 --> 01:37:40,437 Kau tahu? Apa yang Ruben cakap tentang kau? 609 01:37:46,610 --> 01:37:47,695 Apa? 610 01:37:53,409 --> 01:37:54,451 Dia kata,... 611 01:37:56,704 --> 01:37:58,914 ..."Maya rasa tak selamat... 612 01:38:00,165 --> 01:38:02,001 ...dan ketakutan. 613 01:38:03,252 --> 01:38:05,296 Untuk pengetahuan." 614 01:38:39,747 --> 01:38:41,707 Nampaknya ke mana saja kau pergi... 615 01:38:42,583 --> 01:38:44,126 ...kau tak perlukan kaki. 616 01:38:59,642 --> 01:39:00,934 Kau dulu. 617 01:40:25,686 --> 01:40:26,770 Nara! 618 01:45:49,051 --> 01:45:50,177 Alfie. 619 01:45:54,598 --> 01:45:55,474 Alfie. 620 01:46:01,438 --> 01:46:02,314 Alfie. 621 01:46:05,317 --> 01:46:06,193 Mak... 622 01:46:06,693 --> 01:46:08,695 Mak... 623 01:48:53,800 --> 01:49:05,000 "Sarikata oleh Bishopkops" MALAYSIA SUBBERS CREW = "Untuk sarikata lain follow & like FB @malaysiasubbers"