1 00:01:53,673 --> 00:01:57,376 She was a strict mama. 2 00:01:58,410 --> 00:02:00,279 But she was fair. 3 00:02:04,517 --> 00:02:06,418 You know, whenever we was in trouble as boys, 4 00:02:06,452 --> 00:02:08,588 she would always... 5 00:02:30,510 --> 00:02:33,245 Well, that's interestin'. 6 00:02:43,355 --> 00:02:45,157 I'm sure it's nothing. 7 00:03:25,898 --> 00:03:28,668 Steven? 8 00:03:28,701 --> 00:03:30,903 I think someone's out here. 9 00:03:30,937 --> 00:03:33,473 What? 10 00:03:33,506 --> 00:03:35,541 Someone's out here! 11 00:03:35,575 --> 00:03:37,877 I can't hear you. 12 00:03:37,910 --> 00:03:39,411 Behind you! 13 00:04:07,974 --> 00:04:09,776 Oh my God. 14 00:04:09,809 --> 00:04:12,310 Steven! 15 00:04:12,344 --> 00:04:13,880 Get up! 16 00:04:16,783 --> 00:04:18,250 Get up! 17 00:04:56,022 --> 00:04:57,890 Well, well, well. 18 00:05:01,828 --> 00:05:05,263 Looks like Christmas came early this year, hmm? 19 00:05:14,006 --> 00:05:16,341 I know what you're thinkin'. 20 00:05:16,374 --> 00:05:18,410 You're thinkin' I heard about this sort of thing happenin', 21 00:05:18,444 --> 00:05:20,312 but I didn't think it would happen to little old me. 22 00:05:21,714 --> 00:05:23,850 Well, it has. 23 00:05:23,883 --> 00:05:25,952 But you're gonna be famous. 24 00:05:25,985 --> 00:05:29,489 You're gonna be on one of those missing persons posters. 25 00:05:29,522 --> 00:05:32,959 When they send it out, I'm puttin' it in my window. 26 00:05:32,992 --> 00:05:36,662 Not of your boyfriend, 'cause he dead. 27 00:05:36,696 --> 00:05:42,001 But you, I'm keepin' you alive. 28 00:05:42,034 --> 00:05:45,438 I got plans for you. 29 00:05:45,471 --> 00:05:48,908 And thusly, you and I should get intimately acquainted. 30 00:05:48,941 --> 00:05:50,843 Don't you think, hmm? 31 00:05:53,012 --> 00:05:56,949 Excuse my hands, I know they're cold, hmm? 32 00:05:58,684 --> 00:05:59,952 You know what I'm lookin' for, huh? 33 00:06:03,556 --> 00:06:04,891 Found it. 34 00:06:08,928 --> 00:06:10,362 I'm impressed. 35 00:06:10,395 --> 00:06:14,399 Most girls, they try scream, panic. 36 00:06:14,433 --> 00:06:16,502 Not you. 37 00:06:18,938 --> 00:06:20,940 Celeste. 38 00:06:20,973 --> 00:06:23,976 Huh, what a beautiful name. 39 00:06:24,010 --> 00:06:27,947 What a great picture. 40 00:06:27,980 --> 00:06:29,347 I'm Owen. 41 00:06:29,381 --> 00:06:31,383 You already met my brother Oswald. 42 00:06:37,590 --> 00:06:39,826 Quiet. 43 00:06:39,859 --> 00:06:44,764 A quiet celestial being, hmm? 44 00:06:44,797 --> 00:06:47,533 I like that. 45 00:06:47,567 --> 00:06:48,968 It's good. 46 00:06:49,001 --> 00:06:53,539 It's real good. 47 00:06:53,573 --> 00:06:54,907 'Cause around here... 48 00:06:55,842 --> 00:06:58,778 Silence is golden. 49 00:07:02,148 --> 00:07:05,651 But I really mean that. 50 00:07:05,685 --> 00:07:09,088 You keep that tongue inside your head. 51 00:07:09,121 --> 00:07:12,558 You use it, you lose it. 52 00:07:18,130 --> 00:07:20,466 You know what you should be doin'. 53 00:07:20,499 --> 00:07:22,435 Go on! 54 00:07:23,903 --> 00:07:26,038 I hate to leave you hangin' here, 55 00:07:29,208 --> 00:07:32,645 but I got work to do. 56 00:10:10,970 --> 00:10:13,906 You want to lay down? 57 00:11:01,420 --> 00:11:04,990 So tell us what it's like to be 25? 58 00:11:05,024 --> 00:11:06,125 Why? 59 00:11:06,158 --> 00:11:09,261 So you can look back at this when you're 50. 60 00:11:09,295 --> 00:11:10,930 Like she's gonna care. 61 00:11:10,963 --> 00:11:12,198 Of course, she's gonna care. 62 00:11:12,231 --> 00:11:13,666 25 years from now everyone's 63 00:11:13,699 --> 00:11:16,302 gonna be filming everything they do, okay? 64 00:11:16,335 --> 00:11:18,404 Trust me. 65 00:11:18,438 --> 00:11:20,106 Why? 66 00:11:20,139 --> 00:11:21,774 Are they gonna be as bored as you? 67 00:11:28,180 --> 00:11:30,683 Fuck, fuck, fuck. 68 00:11:38,324 --> 00:11:39,692 Fuck! 69 00:11:52,905 --> 00:11:55,040 Fuck, fuck, fuck. 70 00:11:55,074 --> 00:11:56,909 Jesus! 71 00:12:07,186 --> 00:12:07,987 What is it? 72 00:12:08,020 --> 00:12:08,687 It's the fuckin' rad... 73 00:12:08,721 --> 00:12:11,190 Get that thing out of my face. 74 00:12:11,223 --> 00:12:12,825 Fuck. 75 00:12:18,998 --> 00:12:20,366 What's going on? 76 00:12:20,399 --> 00:12:22,301 It's the radiator, I think. 77 00:12:22,334 --> 00:12:24,236 Alright, just what we fuckin' need. 78 00:12:42,888 --> 00:12:43,889 I'm gonna walk. 79 00:12:43,923 --> 00:12:45,291 Pretty sure there's a gas station up the road 80 00:12:45,324 --> 00:12:47,193 a few miles. 81 00:12:47,226 --> 00:12:49,128 Do you wanna walk with me? 82 00:12:49,161 --> 00:12:50,430 Do you need me to walk with you? 83 00:12:56,503 --> 00:12:59,338 Whoa, where you goin'? 84 00:12:59,371 --> 00:13:01,173 There's a gas station up that way. 85 00:13:01,207 --> 00:13:03,443 If they can't fix the car, at least, they'll have a phone. 86 00:13:11,050 --> 00:13:14,253 Okay, what's goin' on? 87 00:13:14,286 --> 00:13:16,155 What happened last night? 88 00:13:16,188 --> 00:13:19,158 Mm, it's not just last night. 89 00:13:19,191 --> 00:13:20,359 He's been lying about where he's been 90 00:13:20,392 --> 00:13:21,827 the past few weeks. 91 00:13:21,860 --> 00:13:23,729 Some other chick? 92 00:13:27,467 --> 00:13:29,368 Uh, I don't know. 93 00:13:29,401 --> 00:13:31,337 All I know is I bring it up, he shuts me down. 94 00:13:34,106 --> 00:13:35,975 I just wanna go home. 95 00:13:41,280 --> 00:13:42,549 Alright, then, I'll... 96 00:13:42,582 --> 00:13:45,317 I'll go with him, make sure he gets done quick. 97 00:13:45,351 --> 00:13:46,785 Okay. 98 00:13:53,025 --> 00:13:57,096 Taylor, where you goin'? 99 00:13:57,129 --> 00:13:58,797 To help Mike. 100 00:13:58,831 --> 00:14:00,266 Don't go worrying about me. 101 00:14:01,501 --> 00:14:05,104 And let go off of the fucking camera. 102 00:14:42,975 --> 00:14:48,247 ♪ It's alright, don't you worry ♪ 103 00:14:48,280 --> 00:14:51,551 ♪ It's alright, don't you cry ♪ 104 00:14:54,386 --> 00:14:57,356 ♪ It's alright, don't you worry ♪ 105 00:14:59,925 --> 00:15:02,227 ♪ Because mama's still alive ♪ 106 00:15:09,301 --> 00:15:11,170 Hey. 107 00:15:13,238 --> 00:15:14,073 What are you doing? 108 00:15:14,106 --> 00:15:15,475 Comin' with you. 109 00:15:15,508 --> 00:15:16,942 Why? 110 00:15:16,975 --> 00:15:20,112 'Cause I want to. 111 00:15:20,145 --> 00:15:21,313 It's just me. 112 00:15:21,347 --> 00:15:23,550 I told Chris to hang back with Jenna. 113 00:15:23,583 --> 00:15:25,552 I told her there'd be no time wasted. 114 00:15:42,401 --> 00:15:46,606 Hey, we got shit tickets if we need 'em. 115 00:15:46,639 --> 00:15:47,640 What? 116 00:15:47,674 --> 00:15:49,642 Shit tickets. 117 00:15:49,676 --> 00:15:51,977 It's better than using leaves. 118 00:15:56,583 --> 00:15:59,184 How far out do you think we are? 119 00:15:59,218 --> 00:16:00,119 From home? 120 00:16:00,152 --> 00:16:02,287 Yeah. 121 00:16:02,321 --> 00:16:04,990 About 100 miles. 122 00:16:05,023 --> 00:16:06,593 How long to walk that? 123 00:16:09,161 --> 00:16:11,464 3 miles an hour. 124 00:16:11,498 --> 00:16:13,298 About 33 hours. 125 00:16:13,332 --> 00:16:15,033 It's like a day and a half? 126 00:16:15,067 --> 00:16:17,336 Without sleep, yeah. 127 00:16:17,369 --> 00:16:19,405 No wonder I never go anywhere. 128 00:16:19,439 --> 00:16:22,307 Yeah, well, we should have stayed home last night. 129 00:16:22,341 --> 00:16:24,410 You really didn't have a good time? 130 00:16:24,444 --> 00:16:25,678 For a guy who likes to videotape people 131 00:16:25,712 --> 00:16:28,515 at every moment, you're not very observant. 132 00:16:28,548 --> 00:16:30,983 Oh, you can stay here. 133 00:16:31,016 --> 00:16:33,720 But what if something happens to you? 134 00:16:33,753 --> 00:16:35,220 Nothing's gonna happen to me. 135 00:16:35,254 --> 00:16:36,656 But what if it does? 136 00:16:36,689 --> 00:16:39,324 Then you'll be wiping your ass with leaves. 137 00:17:31,578 --> 00:17:36,181 Mike, your eyeballs are burning holes into my pockets. 138 00:17:36,215 --> 00:17:39,218 You sure Jenna's not coming. 139 00:17:39,251 --> 00:17:42,187 She doesn't wanna talk to you. 140 00:17:42,221 --> 00:17:43,490 She knows you're lying to her. 141 00:17:43,523 --> 00:17:44,591 She said that? 142 00:17:44,624 --> 00:17:46,493 Mmhmm. 143 00:17:48,126 --> 00:17:49,161 What do you think? 144 00:17:53,733 --> 00:17:58,605 What I think is that your relationship's over. 145 00:17:58,638 --> 00:18:00,707 Has been for a while. 146 00:18:10,650 --> 00:18:13,686 So how far away is this gas station? 147 00:18:13,720 --> 00:18:16,456 I don't know, another half hour or so. 148 00:18:19,324 --> 00:18:21,260 Good. 149 00:18:29,802 --> 00:18:31,738 And pull out this time, last time you didn't. 150 00:18:35,374 --> 00:18:36,576 What the fuck was that? 151 00:18:36,609 --> 00:18:37,544 What was what? 152 00:18:37,577 --> 00:18:38,110 I don't know. 153 00:18:38,143 --> 00:18:41,246 Didn't you hear that? 154 00:18:41,280 --> 00:18:42,615 Wait, you think they're coming? 155 00:18:45,451 --> 00:18:46,753 Shit. 156 00:18:59,666 --> 00:19:01,668 I told you they're not coming. 157 00:19:01,701 --> 00:19:03,870 Neither are we, apparently. 158 00:19:03,903 --> 00:19:05,638 Let's just get to someone who has a phone 159 00:19:05,672 --> 00:19:07,540 and who can fix my car. 160 00:20:03,796 --> 00:20:06,566 Good times. 161 00:20:06,599 --> 00:20:08,400 It's weird. 162 00:20:08,434 --> 00:20:12,772 I tripped over a wire and I found blood on a tree. 163 00:20:12,805 --> 00:20:14,741 So? 164 00:20:14,774 --> 00:20:18,444 It was a handprint. 165 00:20:18,478 --> 00:20:20,647 A hunter could have gone hunting, 166 00:20:20,680 --> 00:20:22,815 killed a deer, got some blood on his hands, 167 00:20:22,849 --> 00:20:24,717 and just wiped it on the tree. 168 00:20:27,920 --> 00:20:28,888 It's not hunting season. 169 00:20:49,408 --> 00:20:52,545 Aren't you worried that he's gonna find out? 170 00:20:52,578 --> 00:20:53,546 If I were you, 171 00:20:53,579 --> 00:20:55,448 I'd be more worried about Jenna finding out. 172 00:20:55,481 --> 00:20:56,616 Yeah, but I'm not the one 173 00:20:56,649 --> 00:20:58,350 who's supposed to be her best friend. 174 00:20:58,383 --> 00:20:59,418 I'm not her best friend. 175 00:20:59,452 --> 00:21:00,453 Come on, Taylor, you're the only girl 176 00:21:00,486 --> 00:21:02,689 she brought with her on her 25th birthday trip. 177 00:21:02,722 --> 00:21:05,792 Well, she's not my best friend. 178 00:21:05,825 --> 00:21:07,694 Yeah, obviously not. 179 00:21:07,727 --> 00:21:09,729 I wouldn't worry about it. 180 00:21:09,762 --> 00:21:13,499 She finds out, she'll just blame me and stay with you. 181 00:21:13,533 --> 00:21:14,734 Yeah, right. 182 00:21:14,767 --> 00:21:17,235 Yeah, right. 183 00:21:17,269 --> 00:21:18,971 That's what girls do. 184 00:21:39,424 --> 00:21:40,460 Did you find it? 185 00:21:40,493 --> 00:21:42,495 Yeah. 186 00:21:42,528 --> 00:21:43,963 And? 187 00:21:43,996 --> 00:21:45,932 I'll give it to you. 188 00:21:45,965 --> 00:21:48,601 It's fuckin' weird, but whatever. 189 00:21:52,304 --> 00:21:54,607 You know, if it makes you feel any better. 190 00:21:54,640 --> 00:21:57,744 I didn't have a really good time last night either. 191 00:21:57,777 --> 00:22:01,481 I'm just saying it wasn't all like woo-hoo for everyone there 192 00:22:01,514 --> 00:22:03,716 except for you. 193 00:22:03,750 --> 00:22:05,618 That doesn't help, Chris. 194 00:22:07,553 --> 00:22:09,455 Well, what happened? 195 00:22:09,489 --> 00:22:11,356 Maybe I can help. 196 00:22:18,731 --> 00:22:21,501 Life. 197 00:22:21,534 --> 00:22:22,802 Life happened. 198 00:23:13,052 --> 00:23:16,455 This place? 199 00:23:16,489 --> 00:23:17,957 Yeah. 200 00:23:17,990 --> 00:23:20,693 Looks ancient 201 00:23:20,726 --> 00:23:22,662 So what? 202 00:23:22,695 --> 00:23:24,329 Let's go. 203 00:23:31,671 --> 00:23:35,741 Hello? 204 00:23:35,775 --> 00:23:37,877 I'm sure they're just in the back. 205 00:23:48,788 --> 00:23:51,123 Hello? 206 00:23:51,157 --> 00:23:52,792 Hello? 207 00:23:54,694 --> 00:23:55,561 Hello? 208 00:23:55,595 --> 00:23:57,897 Mornin'. 209 00:23:57,930 --> 00:24:00,800 Morning. 210 00:24:00,833 --> 00:24:03,002 Can I help you with somethin'? 211 00:24:03,035 --> 00:24:07,540 Yeah, car broke down about 45 minutes back that way. 212 00:24:07,573 --> 00:24:08,808 Out of gas? 213 00:24:08,841 --> 00:24:11,844 No, the radiator's busted. 214 00:24:11,878 --> 00:24:12,678 Ouch! 215 00:24:13,980 --> 00:24:16,015 Ooh! 216 00:24:17,750 --> 00:24:19,485 Where you headed? 217 00:24:19,518 --> 00:24:22,054 Back to Spencerville. 218 00:24:22,088 --> 00:24:24,123 You live there? 219 00:24:24,156 --> 00:24:26,525 Yep. 220 00:24:26,559 --> 00:24:27,560 Together? 221 00:24:27,593 --> 00:24:28,794 No, no. 222 00:24:28,828 --> 00:24:30,696 We're just friends. 223 00:24:30,730 --> 00:24:32,632 Yeah, we're not together. 224 00:24:32,665 --> 00:24:33,866 We just fuck. 225 00:24:33,900 --> 00:24:36,168 Taylor. 226 00:24:38,537 --> 00:24:41,140 Well, let's get you folks back on the road then. 227 00:24:43,976 --> 00:24:44,944 So you can fix it? 228 00:24:44,977 --> 00:24:46,145 Hell, no. 229 00:24:46,178 --> 00:24:47,914 But you still... you don't even know what's wrong with it. 230 00:24:47,947 --> 00:24:49,448 I don't need to. 231 00:24:49,482 --> 00:24:52,919 I ain't got no replacement radiators here anyhow. 232 00:24:52,952 --> 00:24:57,456 Best thing you folks can do is call a tow truck. 233 00:24:57,490 --> 00:24:59,692 Get your asses back to the car, you can get towed 234 00:24:59,725 --> 00:25:00,760 to Spencerville, 235 00:25:00,793 --> 00:25:04,063 and get it fixed there you know, when you're home, 236 00:25:04,096 --> 00:25:06,866 safe and sound. 237 00:25:06,899 --> 00:25:11,003 Um, uh, okay, yeah, that was plan B so... 238 00:25:11,037 --> 00:25:13,139 Well, boy, it's plan A now. 239 00:25:16,142 --> 00:25:17,543 You know the number? 240 00:25:17,576 --> 00:25:18,811 Off my heart. 241 00:25:35,628 --> 00:25:38,164 Willard, got a car, needs to tow. 242 00:25:38,197 --> 00:25:40,099 Uh, 2½ miles south of here. 243 00:25:40,132 --> 00:25:43,069 Kid says they need to go Spencerville. 244 00:25:43,102 --> 00:25:45,004 Mmhmm. 245 00:25:45,037 --> 00:25:46,238 What kinda car is it? 246 00:25:46,272 --> 00:25:47,640 '81 Monte Carlo. 247 00:25:47,673 --> 00:25:50,042 It's a Chev, radiator shot. 248 00:25:51,077 --> 00:25:53,012 Uh-huh. 249 00:25:53,045 --> 00:25:55,281 Hmm. 250 00:25:55,314 --> 00:25:57,984 Says he can be there in a half hour. 251 00:25:58,017 --> 00:26:00,553 Great, we'll start back right now. 252 00:26:00,586 --> 00:26:01,787 I mean friends are there already, so... 253 00:26:01,821 --> 00:26:03,789 Your friends? 254 00:26:03,823 --> 00:26:06,192 Uh, yeah. 255 00:26:06,225 --> 00:26:09,862 We got two friends back at the car. 256 00:26:09,895 --> 00:26:13,132 Oh. 257 00:26:14,166 --> 00:26:16,969 He says there's two more of them back at the car. 258 00:26:17,003 --> 00:26:18,704 Mmhmm, I know. 259 00:26:22,074 --> 00:26:24,176 Well, look, um, why don't you pick them up here? 260 00:26:24,210 --> 00:26:25,845 No sense them walking all that way 261 00:26:25,878 --> 00:26:29,081 if you're gonna drive past anyhow. 262 00:26:29,115 --> 00:26:30,883 Right, right. 263 00:26:30,916 --> 00:26:32,785 Alright. 264 00:26:34,053 --> 00:26:36,555 Half hour. 265 00:26:36,589 --> 00:26:39,091 It's Willard you said? 266 00:26:39,125 --> 00:26:41,027 Willard, that's right. 267 00:26:41,060 --> 00:26:42,962 Great. 268 00:27:05,885 --> 00:27:07,987 What is that? 269 00:27:17,863 --> 00:27:19,131 Did he just take our picture? 270 00:27:19,165 --> 00:27:21,367 Yeah. 271 00:27:21,400 --> 00:27:22,802 Where's your camera? 272 00:27:34,980 --> 00:27:36,048 That was fuckin' weird. 273 00:27:36,082 --> 00:27:36,615 Did you get it? 274 00:27:59,405 --> 00:28:01,740 Where the fuck is this tow truck? 275 00:28:01,774 --> 00:28:02,442 Just relax. 276 00:28:02,476 --> 00:28:03,809 No, the guy's a fuckin' ass... 277 00:28:03,843 --> 00:28:06,312 Hey, keep your voice down. 278 00:28:06,345 --> 00:28:09,248 He even talks weird. 279 00:28:09,281 --> 00:28:11,851 I'm out. 280 00:28:11,884 --> 00:28:12,685 What are you doing? 281 00:28:12,718 --> 00:28:14,820 Just pick me up on the way. 282 00:28:17,823 --> 00:28:19,358 Pick you up on the way. 283 00:28:19,391 --> 00:28:21,360 Fuck you, pick you up on the way. 284 00:28:37,977 --> 00:28:39,745 Dammit! 285 00:28:43,749 --> 00:28:45,017 Come on. 286 00:28:45,050 --> 00:28:46,719 Oh God. 287 00:28:55,027 --> 00:28:56,962 Oh, maybe we're gonna be here all day s... 288 00:28:56,996 --> 00:29:00,766 Hey, uh, you alright back there? 289 00:29:03,802 --> 00:29:06,272 No! 290 00:29:06,305 --> 00:29:10,142 You, goddamn bitch, you mother preacher cuss. 291 00:29:10,176 --> 00:29:11,210 Come on! 292 00:29:11,243 --> 00:29:11,877 Come on, baby. 293 00:29:17,983 --> 00:29:19,185 Yeah. 294 00:29:21,320 --> 00:29:22,354 What is that? 295 00:29:24,390 --> 00:29:26,292 Hobby of mine. 296 00:29:26,325 --> 00:29:26,992 Antique. 297 00:29:27,960 --> 00:29:29,061 Fuckin' if I get the... 298 00:29:32,031 --> 00:29:34,166 Son of a bitch! 299 00:29:34,200 --> 00:29:34,733 You okay? 300 00:29:35,801 --> 00:29:37,236 Yeah. 301 00:29:37,269 --> 00:29:40,873 One goddamn level won't budge. 302 00:29:40,906 --> 00:29:42,374 Why don't you let me give it a go? 303 00:29:44,410 --> 00:29:46,078 Be my guest. 304 00:29:46,111 --> 00:29:47,813 Watch your finger. 305 00:29:56,556 --> 00:29:58,525 Yeah, it's on there pretty tight. 306 00:30:09,101 --> 00:30:10,970 Why the fuck would did he do that? 307 00:30:13,405 --> 00:30:15,307 I'm leaving. 308 00:30:19,345 --> 00:30:21,013 Wait. 309 00:30:56,415 --> 00:31:00,419 Maybe it's just some weird dude taking photos of shit. 310 00:31:00,453 --> 00:31:01,987 Sure, way off the main road, 311 00:31:02,021 --> 00:31:05,024 it's miles and miles from anywhere. 312 00:31:17,604 --> 00:31:19,539 What is it? 313 00:31:20,440 --> 00:31:21,940 It's us. 314 00:31:27,514 --> 00:31:29,915 Stay close to me with that thing. 315 00:31:29,948 --> 00:31:32,017 Let's get to this fucking gas station. 316 00:31:47,567 --> 00:31:49,436 Mike? 317 00:31:51,571 --> 00:31:53,440 Hello? 318 00:31:55,508 --> 00:31:56,008 Anyone? 319 00:31:56,041 --> 00:31:56,942 Help you? 320 00:31:56,975 --> 00:31:59,278 Holy shit, you scared the fuck out of me. 321 00:31:59,311 --> 00:32:00,447 Oh, well, I'm sorry. 322 00:32:00,480 --> 00:32:01,914 Where's my friend? 323 00:32:01,947 --> 00:32:04,149 Oh, um, bathroom. 324 00:32:04,183 --> 00:32:05,951 I called for him, he didn't answer. 325 00:32:05,984 --> 00:32:08,954 Oh, it's... it's in the back, kinda hard to hear. 326 00:32:08,987 --> 00:32:10,856 You can go on in if you want. 327 00:32:14,026 --> 00:32:14,893 That's alright. 328 00:32:14,927 --> 00:32:17,363 I'll wait for him outside. 329 00:32:17,396 --> 00:32:19,031 Suit yourself. 330 00:32:49,696 --> 00:32:51,397 Where's this bathroom? 331 00:32:56,503 --> 00:32:58,671 Mike, come on! 332 00:33:00,740 --> 00:33:03,510 Darlin', you wanna talk to him, you go back there. 333 00:33:03,543 --> 00:33:05,612 I'm tryin' to concentrate now. 334 00:33:05,645 --> 00:33:07,312 It's delicate. 335 00:33:22,662 --> 00:33:24,296 Mike! 336 00:35:50,743 --> 00:35:51,744 Taylor. 337 00:35:51,778 --> 00:35:54,246 Taylor, Taylor! 338 00:35:54,279 --> 00:35:54,781 Taylor. 339 00:35:54,814 --> 00:35:56,783 Taylor, don't worry. 340 00:35:56,816 --> 00:35:58,518 Taylor, come on. 341 00:35:58,551 --> 00:35:59,452 Stop! 342 00:35:59,485 --> 00:36:00,352 Hey, stop! 343 00:36:03,388 --> 00:36:05,257 Stop. 344 00:36:09,161 --> 00:36:09,896 Good boy. 345 00:36:17,369 --> 00:36:21,774 That is one fine-lookin' piece of meat you got yourself there. 346 00:36:21,808 --> 00:36:22,875 You really fuckin' her? 347 00:36:25,845 --> 00:36:27,580 Yeah? 348 00:36:27,614 --> 00:36:29,214 So you are together. 349 00:36:30,382 --> 00:36:32,351 Yeah? 350 00:36:32,384 --> 00:36:33,385 You're together. 351 00:36:35,387 --> 00:36:37,222 Oh. 352 00:36:37,255 --> 00:36:42,160 Now, you just... now, you got me all confused Michael, 353 00:36:42,194 --> 00:36:46,933 because if that fine-lookin' piece of meat is with you, 354 00:36:46,966 --> 00:36:50,570 then who on earth is this other 355 00:36:50,603 --> 00:36:53,740 equally-fine lookin' piece of meat I found in your wallet? 356 00:36:53,773 --> 00:36:54,373 Hmm? 357 00:36:54,406 --> 00:36:56,174 Mmhmm? 358 00:36:56,208 --> 00:36:58,444 I mean they... they similar, but they ain't the same. 359 00:36:59,244 --> 00:36:59,679 Huh? 360 00:37:05,718 --> 00:37:07,453 Did you just lie to me? 361 00:37:12,290 --> 00:37:15,260 Yeah, you did. 362 00:37:16,361 --> 00:37:18,296 You been a bad boy, Michael? 363 00:37:21,501 --> 00:37:23,636 Yeah, yep. 364 00:37:24,437 --> 00:37:25,303 Yep, you have. 365 00:37:26,673 --> 00:37:28,675 You've been sticking your nasty little pecker 366 00:37:28,708 --> 00:37:30,743 in everythin' you can, haven't you? 367 00:37:33,579 --> 00:37:34,947 It's alright. 368 00:37:35,782 --> 00:37:38,484 It's alright. 369 00:37:38,518 --> 00:37:40,285 We all bad around here. 370 00:38:09,816 --> 00:38:11,017 Oh, oh, oh. 371 00:38:11,050 --> 00:38:13,218 We're gonna have some fun today. 372 00:38:33,473 --> 00:38:34,474 What is it? 373 00:38:34,507 --> 00:38:36,374 It's another one. 374 00:38:38,778 --> 00:38:40,446 What's wrong? 375 00:38:43,415 --> 00:38:45,585 Bitch. 376 00:38:52,692 --> 00:38:56,462 That guy took the picture. 377 00:38:56,496 --> 00:39:00,298 Just like he took ours. 378 00:39:00,332 --> 00:39:02,535 Whatever's goin' on here, it's fucked, 379 00:39:02,568 --> 00:39:06,038 and we gotta go right now! 380 00:39:06,072 --> 00:39:09,475 But why are they doing this? 381 00:39:09,509 --> 00:39:09,909 What? 382 00:39:09,942 --> 00:39:11,677 Cheating on us? 383 00:39:11,711 --> 00:39:13,411 Yeah. 384 00:39:14,412 --> 00:39:14,881 I just... 385 00:39:16,983 --> 00:39:20,720 I just don't get it. 386 00:39:20,753 --> 00:39:23,656 Okay. 387 00:39:23,689 --> 00:39:26,626 First boyfriend, three awesome years together, 388 00:39:26,659 --> 00:39:28,761 best friends. 389 00:39:28,795 --> 00:39:30,663 He fucked around on me. 390 00:39:30,696 --> 00:39:33,699 I wanted to know why just like you do now. 391 00:39:33,733 --> 00:39:36,002 You wanna know what he told me? 392 00:39:36,035 --> 00:39:39,438 You wanna know why he did it? 393 00:39:39,472 --> 00:39:41,908 Because he did. 394 00:39:41,941 --> 00:39:44,342 Because it happens. 395 00:39:44,376 --> 00:39:48,681 Because people are shitty and that's what people do. 396 00:39:48,714 --> 00:39:50,983 And that's the only truth you'll ever get. 397 00:39:55,655 --> 00:39:56,589 But I just don't... 398 00:39:57,857 --> 00:39:59,625 What the fuck! 399 00:40:12,438 --> 00:40:13,405 Run! 400 00:43:55,928 --> 00:43:56,929 Hey! 401 00:43:58,631 --> 00:43:59,932 Hey! 402 00:43:59,965 --> 00:44:01,033 Hey! 403 00:44:02,201 --> 00:44:03,669 Hey! 404 00:44:03,702 --> 00:44:05,604 Hey! 405 00:44:08,040 --> 00:44:11,143 Hey, you gotta help me. 406 00:44:11,177 --> 00:44:13,979 There's a crazy guy out there. 407 00:44:14,013 --> 00:44:14,780 - There's a... - Hold on, alright. 408 00:44:14,814 --> 00:44:15,614 - There's... - Well... well, hold on. 409 00:44:15,648 --> 00:44:16,682 - There's... - Hold... what happened? 410 00:44:16,715 --> 00:44:19,018 - There's a man, he's got my friend. - Calm down. 411 00:44:19,051 --> 00:44:20,920 We gotta call the police right now. 412 00:44:20,953 --> 00:44:22,822 Alright, alright, I got a phone in the... In the house. 413 00:44:22,855 --> 00:44:23,622 Go on, get in. 414 00:44:23,656 --> 00:44:24,857 Go on. 415 00:44:29,095 --> 00:44:30,930 Alright, we're safe. 416 00:45:19,044 --> 00:45:20,146 Alright, it don't look that much, 417 00:45:20,179 --> 00:45:21,213 but there's a phone inside. 418 00:45:21,247 --> 00:45:22,748 Go on in. 419 00:45:38,898 --> 00:45:40,232 Oh, go ahead. 420 00:45:46,772 --> 00:45:48,174 I don't think it's working. 421 00:45:59,818 --> 00:46:03,022 You're gonna wanna be careful with that. 422 00:46:03,055 --> 00:46:04,723 It's an antique. 423 00:46:10,430 --> 00:46:12,432 Never ceases to amaze me 424 00:46:12,465 --> 00:46:15,435 how desperation makes people so blind. 425 00:46:18,871 --> 00:46:20,507 What do you want? 426 00:46:20,540 --> 00:46:21,740 What do I want? 427 00:46:26,278 --> 00:46:28,247 I wanna lay down some ground rules. 428 00:46:30,983 --> 00:46:32,284 Yeah? 429 00:46:33,486 --> 00:46:36,755 1, 430 00:46:36,789 --> 00:46:38,958 you speak out of turn to me 431 00:46:38,991 --> 00:46:41,927 and I'll blow that pretty jaw off. 432 00:46:43,530 --> 00:46:45,432 2, 433 00:46:45,465 --> 00:46:49,802 you do anythin' other than exactly what I tell you to do, 434 00:46:49,835 --> 00:46:52,871 I'm gonna shoot off one of your extremities. 435 00:46:52,905 --> 00:46:55,140 Maybe a hand at first, I don't know. 436 00:46:55,174 --> 00:46:57,409 Do it again, a foot. 437 00:46:57,444 --> 00:46:59,878 Do it more than four times, 438 00:46:59,912 --> 00:47:02,314 I will blow off that pretty head of yours. 439 00:47:10,322 --> 00:47:12,391 Understood? 440 00:47:12,424 --> 00:47:13,792 Why are you doing this? 441 00:47:16,028 --> 00:47:16,829 Oh, you... 442 00:47:17,564 --> 00:47:19,098 You don't... didn't get it? 443 00:47:21,100 --> 00:47:24,437 That's speakin' out of turn. 444 00:47:24,471 --> 00:47:26,805 You're speakin' out of turn. 445 00:47:26,839 --> 00:47:27,906 Understood? 446 00:47:36,348 --> 00:47:39,251 Come on, why don't you come help me with somethin'? 447 00:47:39,285 --> 00:47:41,353 Go on, you can make yourself useful. 448 00:47:41,387 --> 00:47:43,956 Come on. 449 00:47:43,989 --> 00:47:46,493 Come on. 450 00:48:04,577 --> 00:48:05,244 No. 451 00:48:05,277 --> 00:48:06,078 No. 452 00:48:06,111 --> 00:48:08,080 No, I don't know. 453 00:48:08,113 --> 00:48:09,148 No, go on. 454 00:48:31,471 --> 00:48:33,038 Well, go on. 455 00:48:33,072 --> 00:48:35,007 She ain't dead or nothin', get her out! 456 00:48:45,618 --> 00:48:47,152 Come on. 457 00:48:47,186 --> 00:48:48,555 Don't be such a fuckin' sissy. 458 00:48:48,588 --> 00:48:50,457 Come on. 459 00:48:51,290 --> 00:48:52,925 Let's go! 460 00:48:59,599 --> 00:49:02,101 Well, let's not try to kill her in the process, shall we? 461 00:49:05,605 --> 00:49:06,439 What are you doin'? 462 00:49:06,473 --> 00:49:07,674 Pick her up! 463 00:49:07,707 --> 00:49:09,174 Come on. 464 00:49:13,412 --> 00:49:16,382 I said, "Pick her up." 465 00:49:18,618 --> 00:49:22,287 Pick her up, throw her over your shoulder, 466 00:49:22,321 --> 00:49:23,490 and let's walk her inside! 467 00:49:23,523 --> 00:49:25,023 No, fuck you! 468 00:49:25,057 --> 00:49:25,924 Do not... 469 00:49:25,958 --> 00:49:26,860 No. 470 00:49:26,892 --> 00:49:29,027 Take that tone with me, you fuckin' cunt! 471 00:49:29,061 --> 00:49:30,229 You remember the rules? 472 00:49:30,262 --> 00:49:32,364 "You remember the rules?" I said! 473 00:49:32,398 --> 00:49:33,666 You pick her up! 474 00:49:33,700 --> 00:49:36,268 Pick her up! 475 00:49:36,301 --> 00:49:39,639 Pick her up. 476 00:50:10,202 --> 00:50:11,403 Go on. 477 00:50:17,176 --> 00:50:20,045 You can go ahead and put her over there. 478 00:50:39,466 --> 00:50:43,068 That'll do, darlin', for now. 479 00:51:36,523 --> 00:51:40,560 "To be... 480 00:51:40,593 --> 00:51:42,795 ...or not to be." 481 00:51:44,697 --> 00:51:47,433 "That is the question. 482 00:51:50,503 --> 00:51:53,305 Whether 'tis nobler 483 00:51:53,338 --> 00:51:57,544 in the mind to suffer 484 00:51:57,577 --> 00:52:01,146 the slings and arrows 485 00:52:01,179 --> 00:52:04,149 of outrageous fortune." 486 00:52:07,520 --> 00:52:11,858 "Or to take arms 487 00:52:11,891 --> 00:52:15,728 against a sea of troubles, 488 00:52:15,762 --> 00:52:22,602 and by opposin' end them, 489 00:52:22,635 --> 00:52:25,170 to die, to sleep, 490 00:52:25,203 --> 00:52:26,371 no more." 491 00:52:27,640 --> 00:52:33,646 "And by a sleep to say we end the hea... 492 00:52:33,680 --> 00:52:35,848 heartache, 493 00:52:35,882 --> 00:52:40,553 and the thousand natural shocks 494 00:52:40,587 --> 00:52:44,724 that flesh is heir to? 495 00:52:44,757 --> 00:52:49,127 'Tis a con... con... 496 00:52:50,430 --> 00:52:52,331 Consummation! 497 00:52:56,669 --> 00:52:59,472 "Consummation." 498 00:53:00,473 --> 00:53:07,614 "Devoutly to be wish'd to die, 499 00:53:07,647 --> 00:53:11,283 to sleep. 500 00:53:11,316 --> 00:53:15,153 To sleep, perchance to dream." 501 00:53:18,190 --> 00:53:23,896 "Ay, there's the rub, 502 00:53:23,930 --> 00:53:28,166 for in that sleep of death, 503 00:53:28,200 --> 00:53:31,236 what dreams may come, 504 00:53:31,269 --> 00:53:35,475 when we have shuffled off this..." 505 00:53:37,644 --> 00:53:39,479 "Mortal coil." 506 00:54:29,662 --> 00:54:32,598 Yes, finally, ladies, ladies, ladies, 507 00:54:32,632 --> 00:54:36,401 welcome back to the land of the livin'. 508 00:54:36,436 --> 00:54:37,804 Oh, well, I thought you was never gonna wake up. 509 00:54:40,006 --> 00:54:41,074 Now, that you have, 510 00:54:41,107 --> 00:54:43,609 I can see you're both looking good enough to eat. 511 00:54:44,744 --> 00:54:46,946 Metaphorically speaking, of course. 512 00:54:46,979 --> 00:54:48,881 We don't actually eat people around here, 513 00:54:48,915 --> 00:54:52,719 that'll be a little too cliché. 514 00:54:52,752 --> 00:54:56,789 Our Ox, however, he developed a taste 515 00:54:56,823 --> 00:55:01,894 for that warm, soft human flesh. 516 00:55:01,928 --> 00:55:03,930 No accountin' for his tastes. 517 00:55:03,963 --> 00:55:06,566 Mine, um, I'm more of a steak man I guess. 518 00:55:06,599 --> 00:55:08,366 Like a thick juicy k... 519 00:55:08,400 --> 00:55:11,804 Hold on, y'all ain't no vegetarians, are you? 520 00:55:11,838 --> 00:55:14,339 Good, 'cause I fuckin' hate those people. 521 00:55:14,372 --> 00:55:15,441 I'm sorry, baby. 522 00:55:15,475 --> 00:55:17,744 I know those things might be a little uncomfortable, 523 00:55:17,777 --> 00:55:21,814 but believe me when I say they are for your own good. 524 00:55:21,848 --> 00:55:23,449 You don't understand they're worse things 525 00:55:23,483 --> 00:55:24,851 than me here. 526 00:55:24,884 --> 00:55:27,687 My brother hears one word out of your mouth, 527 00:55:27,720 --> 00:55:29,555 he will cut your fuckin' tongue out. 528 00:55:30,823 --> 00:55:34,026 See, he crazy, you know? 529 00:55:34,060 --> 00:55:36,763 In the head. 530 00:55:36,796 --> 00:55:38,598 Now, who we got here. 531 00:55:38,631 --> 00:55:41,501 Let's do these introductions. 532 00:55:41,534 --> 00:55:44,604 You must be Taylor, is that correct? 533 00:55:44,637 --> 00:55:46,806 Which makes you Jenna. 534 00:55:46,839 --> 00:55:48,941 Happy belated, by the way. 535 00:55:48,975 --> 00:55:51,309 In case, you all didn't know, I'm Owen. 536 00:55:51,343 --> 00:55:54,981 I thought it might be prudent to kick off these proceedings 537 00:55:55,014 --> 00:55:57,083 with a little demonstration. 538 00:55:57,116 --> 00:55:59,619 Oswald! 539 00:56:16,836 --> 00:56:19,337 Honey, he don't like it when people stare. 540 00:56:31,984 --> 00:56:36,122 Now, manners are so very, very important, ladies. 541 00:56:36,155 --> 00:56:38,057 That's why my brother here is gonna show you 542 00:56:38,090 --> 00:56:42,762 fine young pieces of meat exactly what will befall you 543 00:56:42,795 --> 00:56:45,498 if you do not do what you're told. 544 00:56:46,833 --> 00:56:51,103 Oswald, go ahead. 545 00:57:30,209 --> 00:57:32,011 Shut up! 546 00:57:35,648 --> 00:57:39,986 Well, ladies, I say that's pretty clear, hmm? 547 00:57:40,019 --> 00:57:43,923 No confusion, no ambiguity, wouldn't you say so? 548 00:57:43,956 --> 00:57:45,925 We should take your stunned silence as compliance. 549 00:57:46,726 --> 00:57:47,126 Hmm? 550 00:57:50,696 --> 00:57:53,499 Hey, take him outside. 551 00:57:53,532 --> 00:57:54,667 Cut him up while he's still fresh. 552 00:57:54,700 --> 00:57:55,968 Go on. 553 00:57:56,736 --> 00:57:58,437 It's feedin' time. 554 00:58:02,775 --> 00:58:05,044 Goddammit. 555 00:58:05,077 --> 00:58:06,445 Hey, hey, hey 556 00:58:06,479 --> 00:58:07,079 Hey, hey, listen. 557 00:58:08,147 --> 00:58:09,949 Hey, hey, you gonna behave if I take this out? 558 00:58:15,688 --> 00:58:16,656 Oh, alright. 559 00:58:16,689 --> 00:58:17,223 You're alright. 560 00:58:18,391 --> 00:58:21,961 Listen, no need to feel ashamed, lots of people do that. 561 00:58:21,994 --> 00:58:24,964 It'll be alright, it'll be alright. 562 00:58:28,034 --> 00:58:29,068 What the fuck is going on? 563 00:58:29,101 --> 00:58:30,670 Where's Mike? 564 00:58:35,141 --> 00:58:36,742 Now. 565 00:58:39,211 --> 00:58:43,015 I know, I know, this might feel a little better though, hmm? 566 00:58:43,749 --> 00:58:44,784 Do you feel a little refreshed? 567 00:58:45,618 --> 00:58:47,520 Well, in answer to your question, 568 00:58:47,553 --> 00:58:50,690 Michael will be here shortly. 569 00:58:50,723 --> 00:58:52,725 Of course, he may not be in one piece when he gets here, 570 00:58:52,758 --> 00:58:55,127 but he will be here nonetheless. 571 00:58:58,130 --> 00:59:00,032 Which reminds me, 572 00:59:00,066 --> 00:59:03,636 and I don't mean to be the bringer of bad tidings, 573 00:59:03,669 --> 00:59:04,270 but this one... 574 00:59:05,204 --> 00:59:06,839 She been carryin' on with your old man 575 00:59:06,872 --> 00:59:08,541 behind your back. 576 00:59:12,878 --> 00:59:15,748 Oh, you already know. 577 00:59:16,649 --> 00:59:20,052 Well, ain't that somethin', huh? 578 00:59:20,086 --> 00:59:22,188 You know, I read this thing somewhere once. 579 00:59:22,221 --> 00:59:24,023 It said the people in this country think 580 00:59:24,056 --> 00:59:25,091 that cheatin' on 'em 581 00:59:25,124 --> 00:59:28,728 is just about the worst thing you can do to 'em. 582 00:59:28,761 --> 00:59:31,063 The second worst is to kill 'em. 583 00:59:31,097 --> 00:59:31,864 You find that messed up? 584 00:59:34,667 --> 00:59:37,636 I'ma see Michael real soon. 585 00:59:37,670 --> 00:59:38,804 You want me to say somethin' to him? 586 00:59:39,271 --> 00:59:40,072 You love him? 587 00:59:41,107 --> 00:59:41,741 You miss him? 588 00:59:43,175 --> 00:59:43,909 Or you hate him? 589 00:59:45,578 --> 00:59:48,214 You can tell me. 590 00:59:49,348 --> 00:59:51,317 You know, I don't really go in for all that drama, 591 00:59:51,350 --> 00:59:53,786 I'm gonna let you two work it all out, 592 00:59:53,819 --> 00:59:55,688 get your affairs in order. 593 01:00:47,807 --> 01:00:49,708 Taylor. 594 01:00:49,742 --> 01:00:50,776 Taylor. 595 01:00:51,744 --> 01:00:52,178 What? 596 01:01:17,803 --> 01:01:20,739 1, 2, 3. 597 01:02:02,781 --> 01:02:05,351 1, 2, 3. 598 01:02:51,063 --> 01:02:52,798 Get up, get up, get up. 599 01:03:07,313 --> 01:03:08,214 Where's the car? 600 01:03:08,247 --> 01:03:09,215 What? 601 01:03:09,248 --> 01:03:10,282 We called for a tow truck. 602 01:03:10,316 --> 01:03:11,317 Oh. 603 01:03:11,350 --> 01:03:13,052 Um, this way. 604 01:03:13,085 --> 01:03:14,386 This way. 605 01:03:42,881 --> 01:03:45,918 ♪ When I die bury me ♪ 606 01:03:45,951 --> 01:03:48,887 ♪ Hang my balls on a cherry tree ♪ 607 01:03:48,921 --> 01:03:50,457 ♪ When they ripe, take a bite ♪ 608 01:03:50,490 --> 01:03:53,058 ♪ Don't blame me, if they don't taste right ♪ 609 01:04:06,473 --> 01:04:11,377 Hey, Michael. 610 01:04:11,410 --> 01:04:14,246 You awake? 611 01:04:14,280 --> 01:04:17,016 Psst. 612 01:04:22,121 --> 01:04:24,156 Oh what? 613 01:04:24,189 --> 01:04:25,257 Think you're the first pretty boy 614 01:04:25,291 --> 01:04:26,925 to play dead to avoid the prod? 615 01:04:26,959 --> 01:04:28,260 Yeah, you ain't. 616 01:04:28,294 --> 01:04:30,396 And it ain't gonna be the last. 617 01:04:30,430 --> 01:04:31,363 Why are you doing this? 618 01:04:32,264 --> 01:04:33,433 Why am I doing this? 619 01:04:33,466 --> 01:04:34,701 Is that what you said? 620 01:04:34,734 --> 01:04:37,169 Why does everybody ask that same fuckin' predictable question? 621 01:04:37,202 --> 01:04:39,071 'Cause it needs doin'. 622 01:04:39,104 --> 01:04:40,839 Now, I'd like to take a trip 623 01:04:40,873 --> 01:04:43,375 as soon as I can have you giving me any trouble, though. 624 01:04:43,409 --> 01:04:45,944 I'd like to put you out again I'm afraid. 625 01:04:45,978 --> 01:04:47,179 I know, I know. 626 01:04:47,212 --> 01:04:50,082 Oh, I know, I know, but like I said... 627 01:04:52,051 --> 01:04:52,719 It needs doin'. 628 01:04:52,752 --> 01:04:54,253 Now, I'm in a good mood, okay? 629 01:04:54,286 --> 01:04:56,388 So I'm gonna give you a choice. 630 01:04:56,422 --> 01:04:57,624 How do you want it? 631 01:04:57,657 --> 01:05:00,426 You want Jenna or you want Taylor? 632 01:05:01,494 --> 01:05:02,328 What? 633 01:05:02,361 --> 01:05:04,564 Michael, that's the real question, yeah. 634 01:05:04,597 --> 01:05:07,534 Which girl's Michael gonna choose? 635 01:05:07,567 --> 01:05:08,535 Jenna? 636 01:05:08,568 --> 01:05:10,637 She's nice, she's feisty. 637 01:05:10,670 --> 01:05:13,072 I like that. 638 01:05:13,105 --> 01:05:14,641 Taylor. 639 01:05:16,041 --> 01:05:16,576 Which one? 640 01:05:16,609 --> 01:05:17,444 Which one, which one? 641 01:05:17,477 --> 01:05:18,077 Which one? 642 01:05:18,645 --> 01:05:20,245 Yeah, you know what? 643 01:05:20,279 --> 01:05:22,582 I wanna be surprised. 644 01:05:22,615 --> 01:05:25,050 Don't tell me, don't tell me. 645 01:05:34,627 --> 01:05:35,628 Oh, there he is. 646 01:05:35,662 --> 01:05:37,262 Hey! 647 01:05:37,296 --> 01:05:38,964 Hey! 648 01:05:38,997 --> 01:05:41,066 Hey. 649 01:05:42,134 --> 01:05:44,437 Hey! 650 01:05:44,471 --> 01:05:45,404 Thank God, you're still here. 651 01:05:47,306 --> 01:05:49,007 Of course, I'm here. 652 01:05:49,041 --> 01:05:50,075 You called, didn't you? 653 01:05:50,109 --> 01:05:52,479 Yeah, but we need to leave this place right now. 654 01:05:52,512 --> 01:05:54,213 Mmhmm, well, that is the plan, 655 01:05:54,246 --> 01:05:58,217 but like what the hell happened to you? 656 01:05:58,250 --> 01:05:59,918 Some of these guys out there and they... 657 01:05:59,952 --> 01:06:00,919 They killed our friend. 658 01:06:00,953 --> 01:06:02,154 What? 659 01:06:02,187 --> 01:06:03,155 Who? 660 01:06:03,188 --> 01:06:04,990 That guy Owen. 661 01:06:05,023 --> 01:06:06,593 Owen Watson? 662 01:06:06,626 --> 01:06:10,597 And had some crazy, this fucking psycho, he, um... 663 01:06:10,630 --> 01:06:12,197 Oswald. 664 01:06:12,231 --> 01:06:14,333 I know Owen. 665 01:06:14,366 --> 01:06:15,033 Don't know no Oswald. 666 01:06:15,067 --> 01:06:17,336 Oh, we have to get out of here! 667 01:06:17,369 --> 01:06:18,971 Can we go like right now? 668 01:06:21,508 --> 01:06:22,609 Please. 669 01:06:25,411 --> 01:06:27,312 Yeah, alright. 670 01:06:27,346 --> 01:06:28,947 Get in the car. 671 01:06:28,981 --> 01:06:30,650 We can't ride with you? 672 01:06:30,683 --> 01:06:34,153 Nobody rides in my baby but me. 673 01:06:34,186 --> 01:06:36,489 Now, just get in the car. 674 01:06:36,523 --> 01:06:38,257 - Fuck. - Come on, Jen. 675 01:07:18,063 --> 01:07:23,135 So um, you know about me and Mike? 676 01:07:23,168 --> 01:07:26,138 That's the last fucking thing I wanna talk about right now. 677 01:07:26,171 --> 01:07:27,640 I know, I... I just wanted to say that... 678 01:07:27,674 --> 01:07:29,208 Don't. 679 01:07:32,612 --> 01:07:35,047 I wanted to say thank you for getting us out of there. 680 01:07:39,619 --> 01:07:41,488 Yeah, sure. 681 01:08:14,687 --> 01:08:15,488 What the fuck? 682 01:08:15,522 --> 01:08:17,189 Why did we stop? 683 01:08:37,209 --> 01:08:38,778 Get out, girls. 684 01:08:43,215 --> 01:08:46,619 I'm gonna give you five seconds to get out of the car 685 01:08:46,653 --> 01:08:50,289 or I just shoot you through the window. 686 01:08:50,322 --> 01:08:52,592 5, 4... 687 01:08:52,625 --> 01:08:54,159 What do we do? 688 01:08:54,192 --> 01:08:57,362 3, 2... 689 01:09:01,333 --> 01:09:03,603 Good girls. 690 01:09:03,636 --> 01:09:05,505 Couple of good girls. 691 01:09:08,841 --> 01:09:11,410 Now, despite what you might be thinkin', 692 01:09:11,444 --> 01:09:15,113 I'm not the bad guy. 693 01:09:15,147 --> 01:09:18,116 I'm Willard. 694 01:09:18,150 --> 01:09:20,118 What's your name? 695 01:09:20,152 --> 01:09:21,621 Taylor. 696 01:09:21,654 --> 01:09:24,389 Taylor. 697 01:09:24,423 --> 01:09:26,158 I like that name. 698 01:09:28,494 --> 01:09:31,396 You? 699 01:09:31,431 --> 01:09:34,166 Her name is Jenna. 700 01:09:34,199 --> 01:09:36,769 Jenna. 701 01:09:36,803 --> 01:09:39,371 Jenna and Taylor. 702 01:09:41,340 --> 01:09:44,309 Oh, it's like uh, porno names, huh? 703 01:09:48,514 --> 01:09:50,683 Alright. 704 01:09:50,717 --> 01:09:55,220 Now that that's over with, start walkin'. 705 01:10:04,564 --> 01:10:08,300 You gonna make me count to five again. 706 01:10:09,702 --> 01:10:12,505 Now, if you wanted to die, sugar, 707 01:10:12,538 --> 01:10:15,273 you'd just stayed in the car. 708 01:11:09,361 --> 01:11:11,531 Just do what you're told, that's all you gotta do, 709 01:11:11,564 --> 01:11:15,635 just do what you're told! 710 01:11:20,039 --> 01:11:23,308 Let me go to her, let me go to her. 711 01:11:28,681 --> 01:11:33,418 This is what happens when you don't do what you're told. 712 01:11:42,427 --> 01:11:44,664 I'm sorry. 713 01:11:54,841 --> 01:11:56,743 No! 714 01:12:11,958 --> 01:12:12,925 Where is Oxford? 715 01:12:12,959 --> 01:12:13,826 In his den. 716 01:12:15,962 --> 01:12:18,664 Shit load of good he does you there. 717 01:12:18,698 --> 01:12:20,066 Not allowed to let him out. 718 01:12:25,571 --> 01:12:28,541 You ever heard the expression 719 01:12:28,574 --> 01:12:31,978 "waste not, want not"? 720 01:12:32,011 --> 01:12:34,447 No. 721 01:12:34,480 --> 01:12:39,018 Well, basically, what it means is 722 01:12:39,051 --> 01:12:43,723 when you lock into pussy that good, 723 01:12:43,756 --> 01:12:48,494 you don't go slicing it up. 724 01:12:48,528 --> 01:12:51,764 That's a fuckin' waste. 725 01:12:51,798 --> 01:12:55,668 You best not talk to me like that, Willard. 726 01:12:55,701 --> 01:12:59,639 You don't call the shots around here. 727 01:12:59,672 --> 01:13:02,441 When Owen's not around, 728 01:13:02,475 --> 01:13:05,310 I do call the shots around here. 729 01:13:08,380 --> 01:13:09,982 Open the door. 730 01:13:19,826 --> 01:13:21,460 Out. 731 01:13:30,136 --> 01:13:31,470 Introduce yourself. 732 01:13:40,446 --> 01:13:42,949 You best fix that goddamn door. 733 01:13:42,982 --> 01:13:45,751 No. 734 01:13:45,785 --> 01:13:50,590 You do what the fuck I tell you to do, boy. 735 01:13:51,123 --> 01:13:53,425 Don't call me "boy". 736 01:13:53,459 --> 01:13:55,661 Sometimes, I think it'd be best 737 01:13:55,695 --> 01:13:59,966 to just blow your goddamn fool crazy head off. 738 01:14:01,934 --> 01:14:06,404 Make things a lot easier for the rest of us. 739 01:14:15,181 --> 01:14:17,683 Owen would kill you. 740 01:14:24,557 --> 01:14:25,558 Yeah. 741 01:14:28,527 --> 01:14:31,197 Okay, you just go on thinkin' that. 742 01:14:32,565 --> 01:14:33,432 Boy. 743 01:14:34,100 --> 01:14:36,836 Don't call me "boy". 744 01:15:03,896 --> 01:15:06,198 Oh. 745 01:15:08,100 --> 01:15:11,170 Oh my God. 746 01:15:14,173 --> 01:15:18,044 I can get us out of here. 747 01:15:18,077 --> 01:15:20,613 How long have you been in this place? 748 01:15:25,084 --> 01:15:27,119 What's wrong? 749 01:15:30,823 --> 01:15:32,692 What? 750 01:15:40,232 --> 01:15:41,968 Oh no. 751 01:15:44,570 --> 01:15:47,273 You're alive. 752 01:15:47,306 --> 01:15:49,208 That's what matters. 753 01:15:49,241 --> 01:15:52,144 I'm gonna get you out of here. 754 01:15:52,178 --> 01:15:54,947 I'm gonna get your baby out of here. 755 01:16:01,554 --> 01:16:03,255 Here, alright, come here. 756 01:16:48,801 --> 01:16:50,903 Here. 757 01:17:28,140 --> 01:17:29,775 Stop. 758 01:18:53,125 --> 01:18:54,193 Willard. 759 01:18:54,226 --> 01:18:55,895 One of these days, Owen, that little brother of yours 760 01:18:55,928 --> 01:18:58,431 is gonna fuck things up in ways that we can't fix. 761 01:18:58,465 --> 01:18:59,365 Alright, what happened? 762 01:18:59,398 --> 01:19:01,267 You had two girls up at the barn, right? 763 01:19:01,300 --> 01:19:02,201 Yeah. 764 01:19:02,234 --> 01:19:04,270 But now, you only got one. 765 01:19:04,303 --> 01:19:08,207 They turned the tables on Oswald and they were all but gone. 766 01:19:08,240 --> 01:19:10,042 I locked into 'em at the car and brought 'em back, 767 01:19:10,075 --> 01:19:11,977 but then he's gotta go and slice one of them up. 768 01:19:12,011 --> 01:19:12,912 Alright, hold your horses. 769 01:19:12,945 --> 01:19:14,246 Now, what the fuck's goin' on with that? 770 01:19:14,280 --> 01:19:15,314 Hold your horses, Willard! 771 01:19:15,347 --> 01:19:16,949 This has never happened when your mother was here, 772 01:19:16,982 --> 01:19:17,950 do you understand? 773 01:19:17,983 --> 01:19:21,854 I mean for the love of Christ, you rein him in! 774 01:19:21,887 --> 01:19:24,924 You know, you are here by the grace of one person 775 01:19:24,957 --> 01:19:27,393 and one person only, that sure is telling God. 776 01:19:27,426 --> 01:19:28,093 Willard! 777 01:19:28,127 --> 01:19:29,161 Willard! 778 01:19:43,943 --> 01:19:46,779 Oswald! 779 01:19:46,812 --> 01:19:47,913 Oswald! 780 01:19:49,482 --> 01:19:50,349 Oh, you. 781 01:19:54,186 --> 01:19:55,120 Oswald! 782 01:19:57,223 --> 01:19:59,792 Oswald! 783 01:19:59,825 --> 01:20:02,394 What in the fuck is goin' on? 784 01:20:03,362 --> 01:20:04,997 I just passed Uncle Willard on the road. 785 01:20:05,030 --> 01:20:08,000 He tells me this whole place has gone to hell! 786 01:20:08,033 --> 01:20:09,868 Oh, you can't talk to me? 787 01:20:09,902 --> 01:20:12,171 Oswald, hey, what the fuck is goin' on? 788 01:20:14,340 --> 01:20:15,207 Oswald! 789 01:20:17,309 --> 01:20:18,277 What? 790 01:20:20,580 --> 01:20:21,514 Goddammit! 791 01:20:26,986 --> 01:20:29,221 What the fuck is this shit? 792 01:20:30,590 --> 01:20:31,857 I knew it! 793 01:20:31,890 --> 01:20:33,292 You can't do nothin' right. 794 01:20:33,325 --> 01:20:34,827 You can't do... you're so stupid, Oswald! 795 01:20:35,394 --> 01:20:36,395 Shut up! 796 01:20:36,428 --> 01:20:38,230 No, you shut up. 797 01:20:41,333 --> 01:20:44,437 Don't talk to me like that! 798 01:20:46,905 --> 01:20:49,942 What the fuck is wrong with me? 799 01:20:49,975 --> 01:20:53,546 Oswald, you can't do nothing right! 800 01:20:53,580 --> 01:20:54,581 Shut up! 801 01:20:54,614 --> 01:20:56,048 Alright, alright! 802 01:20:56,949 --> 01:20:57,416 Alright, alright. 803 01:20:57,450 --> 01:20:59,385 Alright. 804 01:20:59,418 --> 01:21:00,853 Oswald. 805 01:21:01,488 --> 01:21:02,121 Hey, alright. 806 01:21:02,154 --> 01:21:03,856 Hey, stop. 807 01:21:05,492 --> 01:21:06,493 I'm sorry. 808 01:21:06,526 --> 01:21:08,227 Okay, I'm... 809 01:21:08,260 --> 01:21:08,662 I'm s... 810 01:21:09,496 --> 01:21:11,230 I'm sorry. 811 01:21:11,263 --> 01:21:12,831 That wasn't delicate, I know. 812 01:21:12,865 --> 01:21:14,400 Come... 813 01:21:14,434 --> 01:21:16,569 Oswald, I'm sorry, come on. 814 01:21:17,303 --> 01:21:18,037 Come on. 815 01:21:18,070 --> 01:21:19,004 Come on. 816 01:21:32,051 --> 01:21:34,153 ♪ It's alright ♪ 817 01:21:35,087 --> 01:21:37,423 ♪ Don't you worry ♪ 818 01:21:37,457 --> 01:21:39,425 ♪ It's alright ♪ 819 01:21:39,459 --> 01:21:41,894 ♪ Don't you cry ♪ 820 01:21:41,927 --> 01:21:44,163 ♪ It's alright ♪ 821 01:21:44,196 --> 01:21:46,633 ♪ Don't you worry ♪ 822 01:21:46,666 --> 01:21:50,235 ♪ Because mama's still alive ♪ 823 01:21:50,269 --> 01:21:52,204 ♪ It's alright ♪ 824 01:21:52,237 --> 01:21:54,073 ♪ Don't you worry ♪ 825 01:21:54,106 --> 01:21:56,141 ♪ It's alright ♪ 826 01:21:56,175 --> 01:21:57,577 ♪ Don't you cry ♪ 827 01:21:58,077 --> 01:22:00,079 ♪ It's alright ♪ 828 01:22:00,112 --> 01:22:01,413 ♪ Don't you worry ♪ 829 01:22:03,450 --> 01:22:04,283 Oswald. 830 01:22:05,317 --> 01:22:06,885 Oswald, okay, look, listen to me. 831 01:22:06,919 --> 01:22:08,287 Listen to me. 832 01:22:08,320 --> 01:22:10,189 Sometimes, these things 833 01:22:10,222 --> 01:22:11,658 they just don't go the way we planned, okay? 834 01:22:11,691 --> 01:22:12,991 That's just life. 835 01:22:14,293 --> 01:22:15,894 That's just life, that's alright. 836 01:22:16,563 --> 01:22:17,329 That's alright, because... 837 01:22:17,363 --> 01:22:19,031 'Cause Owen gonna take care of it. 838 01:22:19,064 --> 01:22:21,501 He gonna clean all this mess up. 839 01:22:21,534 --> 01:22:23,503 Wait, look, why don't you go... 840 01:22:23,536 --> 01:22:24,637 Why don't you go clear your head, 841 01:22:24,671 --> 01:22:29,274 take a... take a walk and I'll... I'll clean all this up. 842 01:22:29,308 --> 01:22:30,142 Yeah. 843 01:22:38,451 --> 01:22:40,185 Alright. 844 01:22:50,463 --> 01:22:54,032 Jesus, Jesus Christ. 845 01:23:09,047 --> 01:23:11,016 Perfect. 846 01:23:19,057 --> 01:23:21,326 Well, I guess we don't need to worry about 847 01:23:21,360 --> 01:23:23,530 which one of us is daddy no more. 848 01:23:29,602 --> 01:23:33,105 Well, we'll just keep that to ourselves, shall we? 849 01:23:34,507 --> 01:23:36,041 And Oswald was so lookin' forward 850 01:23:36,074 --> 01:23:38,110 to bein' a daddy. 851 01:23:38,143 --> 01:23:43,115 Well, I think we both know that's not a good idea. 852 01:23:43,148 --> 01:23:45,184 Alright, let's get you out of here. 853 01:23:55,495 --> 01:23:56,395 Goddammit! 854 01:24:46,613 --> 01:24:48,413 Wake up. 855 01:24:48,448 --> 01:24:49,381 Wake up. 856 01:24:52,117 --> 01:24:53,085 It's okay. 857 01:24:53,118 --> 01:24:53,653 It's okay. 858 01:25:21,514 --> 01:25:22,582 Damn waste. 859 01:25:28,353 --> 01:25:30,289 Where is he? 860 01:25:30,322 --> 01:25:31,390 He's in there. 861 01:25:31,423 --> 01:25:32,492 Just keep quiet. 862 01:25:32,525 --> 01:25:33,593 We have to get out of here. 863 01:25:47,440 --> 01:25:48,273 Oh! 864 01:25:48,307 --> 01:25:48,775 No. 865 01:25:48,808 --> 01:25:49,709 I can't. 866 01:25:50,677 --> 01:25:52,110 Alright, come on. 867 01:25:54,480 --> 01:25:55,180 Get in the truck. 868 01:25:55,213 --> 01:25:56,749 What? 869 01:25:56,783 --> 01:25:57,517 Get in the truck. 870 01:25:57,550 --> 01:25:58,551 What? 871 01:26:15,267 --> 01:26:15,735 What are you doing? 872 01:26:20,205 --> 01:26:21,908 I'm fuckin' this asshole up. 873 01:26:21,941 --> 01:26:24,242 No, let's go. 874 01:26:24,276 --> 01:26:24,777 We go. 875 01:26:24,811 --> 01:26:26,679 We can go now. 876 01:26:30,817 --> 01:26:33,519 Mike, he's not the only one out here. 877 01:26:36,288 --> 01:26:36,923 Mike. 878 01:28:09,749 --> 01:28:11,684 Oswald! 879 01:28:19,859 --> 01:28:20,993 Go on. 880 01:28:21,027 --> 01:28:21,994 Make a run. 881 01:28:22,028 --> 01:28:23,563 Go on, I want you to. 882 01:28:23,596 --> 01:28:24,764 Go on. 883 01:28:24,797 --> 01:28:28,266 I'll cut you up so small, my Ox won't even have to chew. 884 01:28:35,675 --> 01:28:36,709 Oswald! 885 01:29:27,460 --> 01:29:28,528 Oh, Mike, Mike, Mike. 886 01:29:34,834 --> 01:29:35,868 I'm sorry. 887 01:29:38,771 --> 01:29:40,807 Why can't we just go? 888 01:29:40,840 --> 01:29:42,809 I... I can't do it, I can't. 889 01:29:46,212 --> 01:29:47,780 Well, you have to go, go on. 890 01:29:47,814 --> 01:29:49,081 No. 891 01:29:57,456 --> 01:29:57,990 Sic 'em. 892 01:30:13,005 --> 01:30:14,040 Oxford. 893 01:30:32,859 --> 01:30:33,626 Get her. 894 01:30:45,204 --> 01:30:48,574 Mmhmm, bye-bye. 895 01:30:48,608 --> 01:30:50,776 You go die. 896 01:31:08,694 --> 01:31:09,762 Hey, you! 897 01:31:53,940 --> 01:31:56,475 Waste not, want not.