1 00:00:01,914 --> 00:00:08,791 - ♪ 2 00:00:08,834 --> 00:00:14,710 - [Creep snarling] 3 00:00:14,753 --> 00:00:20,150 - ♪ 4 00:00:22,500 --> 00:00:30,769 - [Creep laughing] 5 00:00:30,813 --> 00:00:32,989 - [lightning cracking] 6 00:00:33,033 --> 00:00:45,219 - ♪ 7 00:00:58,101 --> 00:01:09,982 ♪ 8 00:01:32,570 --> 00:01:44,278 ♪ 9 00:01:54,766 --> 00:01:56,464 - SANDRA: This is Mission Control Houston. 10 00:01:59,728 --> 00:02:01,469 This is Mission Control Houston. 11 00:02:01,512 --> 00:02:03,514 Space Station Ocula, do you copy? 12 00:02:03,558 --> 00:02:05,386 - ALEX: Oh, we copy, Houston. 13 00:02:05,429 --> 00:02:07,779 Major Toomey heading to the bridge. 14 00:02:12,001 --> 00:02:14,003 - SANDRA: Let's spin the gravity well test, Ocula. 15 00:02:14,046 --> 00:02:15,396 We want to initiate the correction burn 16 00:02:15,439 --> 00:02:18,181 coming up at 12:21. - 12:21. 17 00:02:18,225 --> 00:02:19,835 Roger that. 18 00:02:19,878 --> 00:02:21,924 - Nice of you to join us, Captain. 19 00:02:21,967 --> 00:02:24,318 - I was gonna go for a stroll, but it's about 20 00:02:24,361 --> 00:02:28,017 minus 450 degrees outside. - Ah, summertime. 21 00:02:28,060 --> 00:02:29,192 Roger that, Houston. 22 00:02:29,236 --> 00:02:31,586 Locking NAB orbital track in the computer. 23 00:02:31,629 --> 00:02:34,066 - SANDRA: This is Houston. You are a go for correction burn. 24 00:02:34,110 --> 00:02:36,591 - Initiating direction burn in three, two-- 25 00:02:36,634 --> 00:02:42,249 - [alarm blaring] 26 00:02:42,292 --> 00:02:45,513 - Master alarm. Where's your malfunction? 27 00:02:45,556 --> 00:02:49,038 - Beats the hell out of me. I'm looking at all green lights. 28 00:02:49,081 --> 00:02:50,518 - Now, Houston, I'm reading a debris field 29 00:02:50,561 --> 00:02:52,694 directly in our flight path. 30 00:02:52,737 --> 00:02:55,523 - SANDRA: Ocula, Joint Space Ops has picked up an object 31 00:02:55,566 --> 00:02:57,829 on a collision course. Advise initiating 32 00:02:57,873 --> 00:03:00,484 course correction immediately. - Ahead of you, Houston. 33 00:03:00,528 --> 00:03:05,272 Counting down in five, four, three, two, one, mark. 34 00:03:05,315 --> 00:03:12,322 - [engines roaring] 35 00:03:14,716 --> 00:03:16,239 - TED: Object is still closing, Houston. 36 00:03:16,283 --> 00:03:19,373 It's increasing speed and... 37 00:03:19,416 --> 00:03:21,679 appears to have matched our course correction. 38 00:03:21,723 --> 00:03:23,464 - It's not possible. - Russian? 39 00:03:23,507 --> 00:03:25,248 - ALEX: Okay, initiating a second burn 40 00:03:25,292 --> 00:03:27,772 and making a two-degree course correction. 41 00:03:27,816 --> 00:03:28,947 Trying to shake it off. 42 00:03:33,082 --> 00:03:35,345 Time to impact? - TED: 35 seconds. 43 00:03:35,389 --> 00:03:39,044 Impact critical here, Captain. 44 00:03:39,088 --> 00:03:43,701 - The gravity wave. Can you widen the impact for me? 45 00:03:43,745 --> 00:03:45,529 - Give it a try. Good idea. 46 00:03:45,573 --> 00:03:48,053 Stand by, detaching. - Hustle. 47 00:03:51,535 --> 00:03:53,102 Twenty seconds to impact. 48 00:03:55,713 --> 00:03:56,801 - Initiating wave pulse. 49 00:03:56,845 --> 00:04:07,203 - [machinery humming] 50 00:04:07,247 --> 00:04:10,119 - Brace for impact! Hold on tight! 51 00:04:10,162 --> 00:04:16,081 - ♪ 52 00:04:23,263 --> 00:04:27,789 - SANDRA: Impact in 15, 14, 13, 53 00:04:27,832 --> 00:04:31,314 12, 11, 10, 54 00:04:31,358 --> 00:04:35,840 9, 8, 7, 6, 55 00:04:35,884 --> 00:04:40,018 5, 4, 3, 2... - Ah! 56 00:04:44,588 --> 00:04:45,633 - TED: Shut down! 57 00:04:45,676 --> 00:04:53,336 - ♪ 58 00:04:55,947 --> 00:04:58,298 - Roger that. Gravity wave shut down. 59 00:05:00,909 --> 00:05:03,172 - SANDRA: Ocula, this is Houston, do you copy? 60 00:05:03,215 --> 00:05:05,000 Ocula, this is Houston, do you copy? 61 00:05:05,043 --> 00:05:07,350 - Yeah, Houston, we're still breathing. 62 00:05:07,394 --> 00:05:10,353 Used Ted's gravity wave to deflect incoming object. 63 00:05:10,397 --> 00:05:13,182 Any idea of what that was? - SANDRA: Negative, Ocula. 64 00:05:13,225 --> 00:05:17,491 Joint Space Ops are still tracking and we'll update you. 65 00:05:17,534 --> 00:05:19,014 - Whoo! 66 00:05:22,278 --> 00:05:24,498 - SANDRA: All right, Ocula, stand by up for uplink 67 00:05:24,541 --> 00:05:27,414 to JBN Cable News. - ALEX: Standing by, Houston. 68 00:05:27,457 --> 00:05:29,241 - ♪ 69 00:05:29,285 --> 00:05:31,113 - Even better. 70 00:05:31,156 --> 00:05:33,550 - ANN: This is Ann Poole for HNN Global News. 71 00:05:33,594 --> 00:05:37,467 We have two astronauts making history 250 miles above us, 72 00:05:37,511 --> 00:05:40,383 Major Ted Lockwood and Captain Alex Toomey. 73 00:05:40,427 --> 00:05:42,646 Now, Ted, unless you've been living under a rock 74 00:05:42,690 --> 00:05:44,300 for the past few months, is the mastermind 75 00:05:44,344 --> 00:05:46,433 behind a device that creates a gravity wave 76 00:05:46,476 --> 00:05:49,044 eliminating weightlessness in space. 77 00:05:49,087 --> 00:05:52,308 - Uh, not just space, Ann. We've recently determined that 78 00:05:52,352 --> 00:05:55,093 we can control and now direct gravity 79 00:05:55,137 --> 00:05:57,922 in space, on the surface, anywhere. 80 00:05:57,966 --> 00:06:00,229 - Amazing. Can you tell us any more? 81 00:06:00,272 --> 00:06:02,927 What else have you learned since entering Moon's orbit? 82 00:06:02,971 --> 00:06:06,409 - Well, I don't bump my head so much. 83 00:06:06,453 --> 00:06:08,803 - Well, that's a plus. 84 00:06:08,846 --> 00:06:11,501 - Well, the applications are limitless, Ann. 85 00:06:11,545 --> 00:06:14,330 In space, loss of bone density and muscle mass 86 00:06:14,374 --> 00:06:17,028 for long-range space missions could be a thing of the past. 87 00:06:17,072 --> 00:06:20,075 It means trips to places like Titan and Pluto 88 00:06:20,118 --> 00:06:22,773 could become a reality. Now, back home, 89 00:06:22,817 --> 00:06:25,036 controlling gravity fields would be a revolution. 90 00:06:25,080 --> 00:06:26,951 - Revolution. - TED: In every industry. 91 00:06:26,995 --> 00:06:29,650 Skyscrapers could be built in weeks versus years. 92 00:06:29,693 --> 00:06:31,173 And on the other side of the dial, 93 00:06:31,216 --> 00:06:33,436 demolition work could be achieved in minutes 94 00:06:33,480 --> 00:06:35,482 using gravity-based directional pressure 95 00:06:35,525 --> 00:06:37,875 to level anything from a pile of rocks 96 00:06:37,919 --> 00:06:40,530 to 10 city blocks. That rhymed. 97 00:06:40,574 --> 00:06:41,923 - [chuckling] 98 00:06:41,966 --> 00:06:43,751 - The applications are boundless, Ann. 99 00:06:43,794 --> 00:06:45,753 - Amazing, amazing. 100 00:06:45,796 --> 00:06:48,495 Well, Ted, we are all wishing you luck down here 101 00:06:48,538 --> 00:06:51,149 and looking forward to hearing the results of the final trials. 102 00:06:51,193 --> 00:06:53,804 - You know, Ann, I have to say, the entire thing has been 103 00:06:53,848 --> 00:06:55,284 a team effort. 104 00:06:55,327 --> 00:06:57,329 I couldn't have done any of this without Alex here. 105 00:06:57,373 --> 00:06:59,288 His down-to-the-wire application for the wave 106 00:06:59,331 --> 00:07:02,117 averted a near disaster yesterday. 107 00:07:02,160 --> 00:07:04,119 - Well, Captain Alex Toomey, the highly-decorated 108 00:07:04,162 --> 00:07:06,991 son of space pioneer General Michael Toomey, 109 00:07:07,035 --> 00:07:08,645 your dad would be proud to know you're following 110 00:07:08,689 --> 00:07:11,126 in his footsteps. - I'm sure. 111 00:07:11,169 --> 00:07:13,215 - ANN: Well, knowing your father is the first man on Mars, huh, 112 00:07:13,258 --> 00:07:16,523 must cast a long shadow. - No. 113 00:07:16,566 --> 00:07:18,176 No, not at all. 114 00:07:18,220 --> 00:07:20,396 Just proud of my dad and what we're doing up here. 115 00:07:20,440 --> 00:07:21,919 - ANN: Well, keep up the good work, gentlemen, 116 00:07:21,963 --> 00:07:23,965 and don't bump your head, Alex. 117 00:07:24,008 --> 00:07:26,837 This is Ann Pool talking to the astronauts on Ocula Station 118 00:07:26,881 --> 00:07:28,317 for HNN Global News. 119 00:07:28,360 --> 00:07:31,233 - ♪ 120 00:07:31,276 --> 00:07:33,453 - [tone buzzes] 121 00:07:35,542 --> 00:07:37,979 - That was fun. - Hmm. 122 00:07:38,022 --> 00:07:40,677 - TED: Hey, I could use a hand running through these relays. 123 00:07:40,721 --> 00:07:45,160 - TED: Alex? - Always living in his shadow. 124 00:07:45,203 --> 00:07:49,207 - TED: What? - Ah, it's okay, Teddy. 125 00:07:49,251 --> 00:07:53,821 It's okay, I'll get it. You're the big shot. 126 00:07:53,864 --> 00:07:57,128 You invented the gravity wave. I'm just along for the ride. 127 00:07:59,566 --> 00:08:01,350 - Is that really how you feel? 128 00:08:01,393 --> 00:08:04,527 - No one will ever look at anything I ever do. 129 00:08:04,571 --> 00:08:06,834 Now you heard that dig she got in about my father. 130 00:08:06,877 --> 00:08:09,663 What was that? - I didn't hear any-- 131 00:08:09,706 --> 00:08:11,665 - It was a dig. 132 00:08:11,708 --> 00:08:13,928 Trying to get a reaction out of me. 133 00:08:13,971 --> 00:08:17,018 - [alarm beeping] 134 00:08:17,061 --> 00:08:19,324 - TED: Houston, I've got a 1202 alarm. 135 00:08:19,368 --> 00:08:21,457 - SANDRA: Copy you, Ocula. We read you. 136 00:08:21,501 --> 00:08:23,590 The team advises 1202 is not critical 137 00:08:23,633 --> 00:08:25,374 and they are working on the problem. 138 00:08:25,417 --> 00:08:27,550 Procedures should follow shortly. 139 00:08:27,594 --> 00:08:29,813 - TED: Copy that, Houston. We'll just sit tight. 140 00:08:29,857 --> 00:08:31,293 - SANDRA: Flight director suggests you continue 141 00:08:31,336 --> 00:08:35,471 currently-scheduled tests. - Suggest. 142 00:08:35,515 --> 00:08:37,212 Let's go put your ass back to work. 143 00:08:37,255 --> 00:08:43,218 - ♪ 144 00:08:59,582 --> 00:09:02,498 - [buzzing sounds] 145 00:09:27,001 --> 00:09:28,437 - [Alex sighing] 146 00:09:35,749 --> 00:09:41,363 - ♪ 147 00:09:47,674 --> 00:09:50,590 - MAN: Alex? Look at me, boy. 148 00:09:53,027 --> 00:09:56,944 You'll never measure up. 149 00:09:56,987 --> 00:10:01,383 You'll never measure up. 150 00:10:01,426 --> 00:10:04,821 Measure up, Alex. Measure up. 151 00:10:14,701 --> 00:10:20,532 - [indistinct warbling] 152 00:10:27,191 --> 00:10:28,584 - SANDRA: This is Mission Control, Ocula. 153 00:10:32,370 --> 00:10:35,678 Ocula, do you copy? - Hey, Sandra, morning. 154 00:10:38,072 --> 00:10:42,685 - That's weird. I was dreaming I was in Fiji. 155 00:10:42,729 --> 00:10:44,818 - SANDRA: Sorry, Ocula, Flight Director Barlow 156 00:10:44,861 --> 00:10:46,646 has given me new mission parameters. 157 00:10:46,689 --> 00:10:49,474 - We're all ears. - SANDRA: Stand by, Ocula. 158 00:10:49,518 --> 00:10:50,954 I want to go live for this. 159 00:10:53,870 --> 00:10:56,090 Hey, fellas. - What's up? 160 00:10:56,133 --> 00:10:57,744 - SANDRA: There's been a development. 161 00:10:57,787 --> 00:11:00,485 What I'm going to say is highly classified. 162 00:11:00,529 --> 00:11:02,705 There are six other people on the planet that know 163 00:11:02,749 --> 00:11:05,577 what I'm about to tell you. Our government 164 00:11:05,621 --> 00:11:09,320 has been in communication with an alien race. 165 00:11:09,364 --> 00:11:10,844 - Uh, Flight, could you repeat? 166 00:11:10,887 --> 00:11:13,237 - The near-miss yesterday was not debris. 167 00:11:13,281 --> 00:11:16,763 Data concludes it was an alien probe sending us a message. 168 00:11:16,806 --> 00:11:18,808 Mission parameters have been revised. 169 00:11:18,852 --> 00:11:21,506 Gravity wave experiments and data collection is on hold. 170 00:11:21,550 --> 00:11:24,074 Your mission is now first contact. 171 00:11:24,118 --> 00:11:26,947 One of you will be the first to communicate with the species. 172 00:11:26,990 --> 00:11:30,690 Copy? - One person, Houston? 173 00:11:30,733 --> 00:11:34,955 - SANDRA: One. - Who's going? 174 00:11:34,998 --> 00:11:36,217 - Ted is. 175 00:11:39,002 --> 00:11:41,178 Major Lockwood, you should know 176 00:11:41,222 --> 00:11:43,354 this came down from the president himself. 177 00:11:43,398 --> 00:11:45,095 They want you suited up and ready for transport 178 00:11:45,139 --> 00:11:48,620 at 11:25 GMT. - That soon? 179 00:11:48,664 --> 00:11:50,579 - SANDRA: Copy. We've been able to decipher coordinates 180 00:11:50,622 --> 00:11:52,755 for some type of molecular transport. 181 00:11:52,799 --> 00:11:54,757 - Decipher? Transport? 182 00:11:54,801 --> 00:11:57,194 How long have these discussions been going? 183 00:11:57,238 --> 00:11:59,762 - SANDRA: Let's just say the probe contained 184 00:11:59,806 --> 00:12:01,677 a wealth of information, 185 00:12:01,721 --> 00:12:03,157 including translation instructions 186 00:12:03,200 --> 00:12:05,202 which we are still analyzing. 187 00:12:05,246 --> 00:12:07,901 Once the Ocula is in the proper rendezvous position 188 00:12:07,944 --> 00:12:10,207 on the dark side of the Moon as instructed, 189 00:12:10,251 --> 00:12:12,383 the transport beam will appear inside of the station, 190 00:12:12,427 --> 00:12:14,821 and Major Lockwood, you will step into it. 191 00:12:14,864 --> 00:12:16,083 Copy? 192 00:12:17,693 --> 00:12:18,738 - Copy that, Houston. 193 00:12:21,436 --> 00:12:23,786 - What does he say when he meets him? 194 00:12:23,830 --> 00:12:25,483 - You shake hands. 195 00:12:25,527 --> 00:12:27,007 - Do they even have hands? 196 00:12:27,050 --> 00:12:28,182 - SANDRA: The Gorangi have confirmed 197 00:12:28,225 --> 00:12:29,749 they are similar to us in many ways. 198 00:12:29,792 --> 00:12:30,924 - Gorangi? 199 00:12:30,967 --> 00:12:32,229 - SANDRA: State Department is sending up 200 00:12:32,273 --> 00:12:34,188 a list of questions for you to ask them, Ted. 201 00:12:36,451 --> 00:12:37,800 - MAN: Ted? 202 00:12:37,844 --> 00:12:40,368 They're sending Ted? 203 00:12:40,411 --> 00:12:43,850 That's your seat, boy, not him! 204 00:12:43,893 --> 00:12:47,941 If I can be number one, so can you. 205 00:12:47,984 --> 00:12:49,943 Measure up, Alex! 206 00:12:49,986 --> 00:12:51,596 Measure up! 207 00:12:51,640 --> 00:12:54,034 - TED: Alex? 208 00:12:54,077 --> 00:12:56,819 Alex? 209 00:12:56,863 --> 00:12:59,822 You okay? 210 00:12:59,866 --> 00:13:01,084 - I'm good. 211 00:13:03,391 --> 00:13:04,653 - I know this sucks. 212 00:13:06,786 --> 00:13:09,310 - You're making your mark. 213 00:13:09,353 --> 00:13:12,182 Major Theodore Lockwood. 214 00:13:12,226 --> 00:13:14,881 Everyone's gonna know that name. 215 00:13:14,924 --> 00:13:16,534 And more than that, it's immortality... 216 00:13:16,578 --> 00:13:19,668 'cause you're first. 217 00:13:19,711 --> 00:13:21,191 - They made a judgment call. 218 00:13:21,235 --> 00:13:23,498 - ALEX: Yeah, based on what? 219 00:13:23,541 --> 00:13:25,848 Qualifications? 220 00:13:25,892 --> 00:13:27,807 Accomplishments? 221 00:13:27,850 --> 00:13:30,722 Really? 222 00:13:30,766 --> 00:13:32,420 Come here. 223 00:13:37,381 --> 00:13:48,044 - ♪ 224 00:13:48,088 --> 00:13:50,655 - ALEX: What is this? 225 00:13:50,699 --> 00:13:53,136 - Hi, something in Gorangi. 226 00:13:55,878 --> 00:13:57,575 - ALEX: Gorangi. 227 00:14:00,448 --> 00:14:03,755 Will you give a little speech? 228 00:14:03,799 --> 00:14:05,845 - I'm supposed to hand it to them. 229 00:14:05,888 --> 00:14:07,585 - What's it say? 230 00:14:07,629 --> 00:14:09,283 - It's my introduction. 231 00:14:13,026 --> 00:14:14,244 - That's fucking unbelievable. 232 00:14:14,288 --> 00:14:16,246 - TED: Alex. 233 00:14:16,290 --> 00:14:17,639 I know you want to do this 234 00:14:17,682 --> 00:14:18,858 - Really? - I understand. 235 00:14:18,901 --> 00:14:20,163 Since I was a kid, I had a dream. 236 00:14:20,207 --> 00:14:21,773 We both. 237 00:14:21,817 --> 00:14:24,907 We had the same dream of traveling to the stars 238 00:14:24,951 --> 00:14:26,082 and meeting beings from other worlds, 239 00:14:26,126 --> 00:14:28,737 and now it's happening. 240 00:14:28,780 --> 00:14:30,304 This is history. 241 00:14:30,347 --> 00:14:32,480 It's happening right here, right now, 242 00:14:32,523 --> 00:14:34,351 and you will be a part of it. 243 00:14:34,395 --> 00:14:35,787 You will be in the history books, too. 244 00:14:35,831 --> 00:14:38,268 - No, you don't get it. 245 00:14:38,312 --> 00:14:39,661 - TED: Try me. 246 00:14:43,186 --> 00:14:45,667 - You don't know what it was like. 247 00:14:45,710 --> 00:14:50,280 To be his son, you had to be one step beyond. 248 00:14:50,324 --> 00:14:55,111 Now you had to be first, and he was relentless. 249 00:14:55,155 --> 00:14:57,940 You wanna know what he said to me after I busted my ass 250 00:14:57,984 --> 00:15:00,638 to get into the Astronaut Corps? 251 00:15:00,682 --> 00:15:02,292 Well, you'd think you'd hear something like, 252 00:15:02,336 --> 00:15:05,600 "Congratulations, son, You make me proud." 253 00:15:05,643 --> 00:15:07,080 No. 254 00:15:07,123 --> 00:15:09,212 No, no, it was, 255 00:15:09,256 --> 00:15:14,522 "Boy, you're just another nameless Spam in a can." 256 00:15:14,565 --> 00:15:17,960 Wouldn't even shake my hand 'til I actually impressed him. 257 00:15:18,004 --> 00:15:19,875 Made my marker. 258 00:15:19,919 --> 00:15:23,313 And now it's too late for me, for him, and your history books. 259 00:15:23,357 --> 00:15:25,272 - I know. 260 00:15:25,315 --> 00:15:27,404 I've spent my entire life prepping for this. 261 00:15:27,448 --> 00:15:30,886 Trust me, I didn't get a lot of "attaboys" either. 262 00:15:30,930 --> 00:15:33,933 But we have the same dream. 263 00:15:33,976 --> 00:15:37,632 - Well, at least you're living yours. 264 00:15:37,675 --> 00:15:42,376 I guess I'm fucked, and that's the end of it. 265 00:15:42,419 --> 00:15:43,855 - SANDRA: This is Mission Control, Ocula. 266 00:15:43,899 --> 00:15:45,118 Do you copy? 267 00:15:49,426 --> 00:15:51,820 - ALEX: We copy, Houston. 268 00:15:51,863 --> 00:15:54,518 - SANDRA: Control got back to us on that 1202 alarm glitch. 269 00:15:54,562 --> 00:15:57,173 Procedures heading to you now. 270 00:15:57,217 --> 00:15:59,349 - Copy that, Houston. 271 00:15:59,393 --> 00:16:00,785 We'll get into it right away. 272 00:16:00,829 --> 00:16:03,179 - Yeah, we will. 273 00:16:05,703 --> 00:16:08,228 - ♪ 274 00:16:08,271 --> 00:16:10,056 - SANDRA: Ocula, this is Houston. 275 00:16:10,099 --> 00:16:11,796 We advise there will be a loss of signal 276 00:16:11,840 --> 00:16:13,929 as you go around the dark side of the Moon. 277 00:16:13,973 --> 00:16:15,539 Catch you on the other side, fellas. 278 00:16:15,583 --> 00:16:17,019 Mission Control, out. 279 00:16:17,063 --> 00:16:18,586 - Oh, we copy, Houston. 280 00:16:18,629 --> 00:16:20,022 We'll have 1202 fixed 281 00:16:20,066 --> 00:16:22,329 by the time you hear from us again. 282 00:16:22,372 --> 00:16:26,159 - TED: Paragraph six, checking CRM-112. 283 00:16:26,202 --> 00:16:28,683 - Checking CRM-112. 284 00:16:30,946 --> 00:16:32,513 Negative. 285 00:16:32,556 --> 00:16:34,341 - TED: Checking CRM-113. 286 00:16:34,384 --> 00:16:38,388 - Checking CRM-113. 287 00:16:38,432 --> 00:16:41,043 We're good on 113. 288 00:16:41,087 --> 00:16:43,045 - TED: Check CRM-114. 289 00:16:43,089 --> 00:16:45,439 - Checking CRM-114. 290 00:16:45,482 --> 00:16:49,051 - [electronic crackling] 291 00:16:55,449 --> 00:16:56,928 - [electronic beeping] 292 00:16:59,540 --> 00:17:01,759 - The door release shorted out in here. 293 00:17:01,803 --> 00:17:03,196 - [electronic beeping] 294 00:17:03,239 --> 00:17:05,676 - ♪ 295 00:17:05,720 --> 00:17:07,113 - TED: Come on, man, open up. 296 00:17:13,293 --> 00:17:17,732 Alex! Alex! 297 00:17:17,775 --> 00:17:21,083 Alex, what are you doing? 298 00:17:21,127 --> 00:17:23,477 What are you doing? 299 00:17:23,520 --> 00:17:25,740 Alex! 300 00:17:25,783 --> 00:17:27,568 Alex, Alex. 301 00:17:27,611 --> 00:17:29,918 We're both the same. 302 00:17:29,961 --> 00:17:31,920 We both want to travel to the stars. 303 00:17:36,707 --> 00:17:40,059 Alex? 304 00:17:40,102 --> 00:17:42,365 Don't. - [electronic beep] 305 00:17:46,848 --> 00:17:48,371 - [bones cracking] - TED: No! 306 00:17:48,415 --> 00:17:57,815 [groaning] 307 00:17:57,859 --> 00:18:06,346 [screaming] 308 00:18:16,443 --> 00:18:18,401 - [loud pop] 309 00:18:25,408 --> 00:18:27,584 - [electronic beep] 310 00:18:35,853 --> 00:18:38,552 - ♪ 311 00:18:38,595 --> 00:18:39,857 - SANDRA: This is Houston. 312 00:18:39,901 --> 00:18:42,208 We've uplinked with the TDRSS. 313 00:18:42,251 --> 00:18:44,340 We are coming up on the time to transfer. 314 00:18:44,384 --> 00:18:46,212 Do you copy? 315 00:18:46,255 --> 00:18:48,214 - [Ted screaming] - SANDRA: Ocula, 316 00:18:48,257 --> 00:18:50,303 did you complete the 1202 procedure? 317 00:18:50,346 --> 00:18:51,826 - [loud pop] 318 00:18:53,915 --> 00:18:55,482 - SANDRA: Copy, Ocula? 319 00:18:59,268 --> 00:19:01,488 This is Mission Control, do you copy? 320 00:19:08,538 --> 00:19:12,368 Ocula, do you copy? 321 00:19:12,412 --> 00:19:15,328 - [static hissing] 322 00:19:15,371 --> 00:19:16,590 - SANDRA: We have lost camera link. 323 00:19:16,633 --> 00:19:19,462 Ocula, do you copy? 324 00:19:19,506 --> 00:19:22,639 Ted, you need to be standing by for transport. 325 00:19:22,683 --> 00:19:24,859 Alex? Ted? 326 00:19:24,902 --> 00:19:26,426 Do you read? 327 00:19:26,469 --> 00:19:28,036 This is Mission Control. 328 00:19:28,079 --> 00:19:32,997 - ♪ 329 00:19:37,263 --> 00:19:41,049 - [Alex gasping] 330 00:19:41,092 --> 00:19:45,706 - ♪ 331 00:19:50,145 --> 00:19:54,062 - [speaking foreign language] 332 00:19:59,459 --> 00:20:01,112 - I don't know what you're saying. 333 00:20:01,156 --> 00:20:03,245 I can't understand you. 334 00:20:03,289 --> 00:20:06,683 - [speaking foreign language] 335 00:20:08,816 --> 00:20:10,774 - [suit hissing] 336 00:20:10,818 --> 00:20:16,302 - [Alex gasping] 337 00:20:16,345 --> 00:20:18,042 - [speaking foreign language] 338 00:20:18,086 --> 00:20:20,001 Not ambassador. 339 00:20:20,044 --> 00:20:23,178 - Ambassador? Yes, I am. 340 00:20:23,222 --> 00:20:25,136 My name is Alex Toomey. 341 00:20:25,180 --> 00:20:26,268 American. 342 00:20:26,312 --> 00:20:27,704 Earth sent me. 343 00:20:27,748 --> 00:20:30,794 - Where is Ambassador Seven? 344 00:20:30,838 --> 00:20:32,274 - Ambassador Seven? 345 00:20:32,318 --> 00:20:37,671 - GORANGI: Terrestrial name, Ted Lockwood. 346 00:20:37,714 --> 00:20:39,020 - Ted? 347 00:20:39,063 --> 00:20:40,239 Ambassador Seven? 348 00:20:40,282 --> 00:20:44,199 - He is Gorangi. 349 00:20:44,243 --> 00:20:47,158 He must make his report. 350 00:20:47,202 --> 00:20:49,160 - That noise. 351 00:20:49,204 --> 00:20:50,466 He was one of yours? 352 00:20:50,510 --> 00:20:52,468 - Where is he? 353 00:20:52,512 --> 00:20:56,385 Where is the ambassador? 354 00:20:56,429 --> 00:21:00,781 [Gorangi hissing] 355 00:21:00,824 --> 00:21:02,391 Scan him! 356 00:21:05,307 --> 00:21:15,317 - [Alex groaning] 357 00:21:18,407 --> 00:21:23,020 - GORANGI: You terminated him. 358 00:21:23,064 --> 00:21:25,327 - I didn't know. 359 00:21:25,371 --> 00:21:27,634 How could I know? 360 00:21:27,677 --> 00:21:29,679 Wait a second. 361 00:21:29,723 --> 00:21:31,420 The gravity wave. 362 00:21:31,464 --> 00:21:33,335 That wasn't Ted, that was you! 363 00:21:33,379 --> 00:21:38,471 - Yes, our first exchange of technological information. 364 00:21:38,514 --> 00:21:39,602 - First. 365 00:21:39,646 --> 00:21:41,691 - GORANGI: There will be no more. 366 00:21:41,735 --> 00:21:44,303 You wanted to be the first. 367 00:21:44,346 --> 00:21:48,176 Therefore, it's clear you terminated him. 368 00:21:48,219 --> 00:21:49,569 The data proves this 369 00:21:49,612 --> 00:21:53,181 to be a selfish and murderous act. 370 00:21:53,224 --> 00:21:55,705 - I didn't know. 371 00:21:55,749 --> 00:21:58,926 Listen, I'm sorry, so sorry. 372 00:21:58,969 --> 00:22:00,362 It was supposed to be me! 373 00:22:00,406 --> 00:22:02,103 I was supposed to be the one. 374 00:22:02,146 --> 00:22:05,846 - GORANGI: Ambassador Seven was on a mission 375 00:22:05,889 --> 00:22:08,370 to prove humankind's worth. 376 00:22:08,414 --> 00:22:10,590 - Worth? 377 00:22:10,633 --> 00:22:11,765 Well, I don't understand. 378 00:22:11,808 --> 00:22:13,027 - GORANGI: Many insisted 379 00:22:13,070 --> 00:22:17,814 humankind was too primitive, too war-like. 380 00:22:17,858 --> 00:22:22,253 We sent Ambassador Seven to prove the others wrong. 381 00:22:22,297 --> 00:22:25,735 We needed the truth! 382 00:22:25,779 --> 00:22:26,954 - The truth about what? 383 00:22:26,997 --> 00:22:28,956 - GORANGI: About humans. 384 00:22:28,999 --> 00:22:30,131 - What? 385 00:22:30,174 --> 00:22:31,698 - GORANGI: Captain Toomey, 386 00:22:31,741 --> 00:22:34,788 you have terminated our ambassador, 387 00:22:34,831 --> 00:22:37,399 and in doing so, your actions have doomed 388 00:22:37,443 --> 00:22:40,054 your own species to extinction. 389 00:22:40,097 --> 00:22:41,708 - No, no, no, you're making a mistake! 390 00:22:41,751 --> 00:22:43,013 Don't do this! 391 00:22:43,057 --> 00:22:45,407 - You wanted your world to know your name. 392 00:22:45,451 --> 00:22:47,844 Now they will. 393 00:22:47,888 --> 00:22:50,934 A shame they won't remember for long. 394 00:22:50,978 --> 00:22:52,196 - What are you gonna do? 395 00:22:52,240 --> 00:22:56,679 - GORANGI: We did nothing, captain, you did. 396 00:22:56,723 --> 00:22:58,507 Your abuse of the gravity waves 397 00:22:58,551 --> 00:23:01,423 created a seismic lunar shift, 398 00:23:01,467 --> 00:23:05,035 and now your moon is on a collision course 399 00:23:05,079 --> 00:23:07,342 with your planet. 400 00:23:07,386 --> 00:23:08,517 Goodbye. 401 00:23:08,561 --> 00:23:10,040 - No, wait! 402 00:23:12,521 --> 00:23:23,576 - ♪ 403 00:23:26,056 --> 00:23:28,711 - ANN: This is Ann Pool for HNN Global News 404 00:23:28,755 --> 00:23:31,540 for this historic moment as astronaut Alex Toomey 405 00:23:31,584 --> 00:23:34,543 has made first contact with an alien race. 406 00:23:34,587 --> 00:23:37,416 I believe we're getting a video feed now. 407 00:23:37,459 --> 00:23:40,767 - [Ted screaming] 408 00:23:40,810 --> 00:23:42,116 - [loud pop] 409 00:23:46,512 --> 00:23:48,514 - ANN: [gasping] 410 00:23:48,557 --> 00:23:51,778 I, uh, oh my god. 411 00:23:51,821 --> 00:23:53,606 I don't know what-- 412 00:23:53,649 --> 00:23:54,781 - [people clamoring] 413 00:23:54,824 --> 00:23:57,348 - I'm so sorry, ladies and gentlemen. 414 00:23:57,392 --> 00:24:01,875 That footage was clearly not meant for public broadcast. 415 00:24:01,918 --> 00:24:03,790 I... 416 00:24:03,833 --> 00:24:06,314 - [people clamoring] 417 00:24:06,357 --> 00:24:08,882 - ANN: What is that? 418 00:24:08,925 --> 00:24:10,710 George, are you getting this? 419 00:24:14,409 --> 00:24:16,629 Oh my god, the Moon is... 420 00:24:16,672 --> 00:24:18,195 The Moon! 421 00:24:18,239 --> 00:24:19,283 - [electronic static hissing] 422 00:24:22,417 --> 00:24:26,377 - [loud booming] 423 00:24:26,421 --> 00:24:28,510 - No! 424 00:24:28,554 --> 00:24:34,473 - ♪ 425 00:24:44,483 --> 00:24:47,137 - [static hissing] 426 00:25:16,079 --> 00:25:21,084 - MAN: Boy, you will never be the one. 427 00:25:21,128 --> 00:25:24,740 You'll never be the one. 428 00:25:24,784 --> 00:25:28,831 You'll never be the one. 429 00:25:28,875 --> 00:25:40,539 - ♪ 430 00:25:47,981 --> 00:25:51,288 - [Creep laughing] 431 00:25:56,119 --> 00:26:05,955 - ♪ 432 00:26:05,999 --> 00:26:08,305 - [bell ringing] 433 00:26:08,349 --> 00:26:10,481 - WOMAN: Mr. Smith, can you please send Lola Pierce 434 00:26:10,525 --> 00:26:12,875 to the counselor's office? 435 00:26:12,919 --> 00:26:14,398 - My brother is trying to kill me. 436 00:26:14,442 --> 00:26:16,705 I know you probably think I'm crazy, but I promise you, 437 00:26:16,749 --> 00:26:19,142 I'm telling the truth. You have to believe me. 438 00:26:19,186 --> 00:26:21,536 - I think you think you're telling the truth. 439 00:26:21,580 --> 00:26:23,016 - LOLA: I'm not making this up. 440 00:26:23,059 --> 00:26:26,497 He really is trying to kill me, and I can prove it. 441 00:26:26,541 --> 00:26:28,238 Where do I-- where do I start? 442 00:26:28,282 --> 00:26:30,240 At the beginning! I'll start at the beginning. 443 00:26:30,284 --> 00:26:32,025 Grace has this new thing where she doesn't eat dairy, 444 00:26:32,068 --> 00:26:34,288 so I ate all the ice cream I wanted. 445 00:26:34,331 --> 00:26:36,638 - Gluten-free. 446 00:26:36,682 --> 00:26:39,162 - LOLA: Dude, her older brother is so hot. 447 00:26:39,206 --> 00:26:41,077 Like, he walked in the kitchen with his shirt off, 448 00:26:41,121 --> 00:26:43,950 and his abs were, like, boom, boom, bump. 449 00:26:43,993 --> 00:26:45,647 Like, you know, abs. 450 00:26:45,691 --> 00:26:57,267 - ♪ 451 00:26:59,661 --> 00:27:01,576 - LOLA: And I kinda just wanted to touch him a little. 452 00:27:01,620 --> 00:27:02,751 - MRS. PORTER: Off-track, Lola. 453 00:27:02,795 --> 00:27:04,100 - Sorry, right. 454 00:27:04,144 --> 00:27:05,580 Uh, Grace and I snuck out and rolled this girl 455 00:27:05,624 --> 00:27:07,234 at Ainsley's house because 456 00:27:07,277 --> 00:27:11,238 she is the worst, the absolute most evil person on the planet. 457 00:27:11,281 --> 00:27:12,848 - And your brother is trying to kill-- 458 00:27:12,892 --> 00:27:13,893 - He is! 459 00:27:13,936 --> 00:27:15,329 - [girls giggling] 460 00:27:15,372 --> 00:27:16,809 - LOLA: So, anyway, Grace and I had a sleepover, 461 00:27:16,852 --> 00:27:19,028 rolled Ainsley's yard, and then farted on 462 00:27:19,072 --> 00:27:20,900 the hood of her dad's car. - [farts] 463 00:27:20,943 --> 00:27:23,250 - What? She's awful! 464 00:27:23,293 --> 00:27:25,861 Anyway, we got back to Grace's house, 465 00:27:25,905 --> 00:27:27,689 and in the middle of the night, 466 00:27:27,733 --> 00:27:31,040 I woke up and she was kissing me, 467 00:27:31,084 --> 00:27:33,303 and I shoved her off and I was, like, I mean, "Grace, 468 00:27:33,347 --> 00:27:35,654 "I'm flattered, and I kind of liked it, 469 00:27:35,697 --> 00:27:38,482 but I'm saving myself for Jacob Ellordia." 470 00:27:38,526 --> 00:27:40,136 You know the guy from "The Kissing Booth"? 471 00:27:40,180 --> 00:27:42,748 - So you were sexually assaulted by your friend at a sleepover? 472 00:27:42,791 --> 00:27:47,448 - No, gosh, no, not, not assaulted. 473 00:27:47,491 --> 00:27:49,711 It was just a misunderstanding. 474 00:27:49,755 --> 00:27:51,582 Stand down, Miss P! 475 00:27:51,626 --> 00:27:54,020 Anyway, I got home the next morning 476 00:27:54,063 --> 00:27:55,935 and was a total zombie because we were up so late 477 00:27:55,978 --> 00:27:57,588 and I slept the whole day. 478 00:27:57,632 --> 00:28:00,156 - And your brother? - And my brother, yes. 479 00:28:00,200 --> 00:28:03,203 I know, I'm getting into it, but, hello, backstory. 480 00:28:03,246 --> 00:28:05,727 - I caught him peeking in my room, creeper. 481 00:28:05,771 --> 00:28:07,598 And then on Monday, he wouldn't give me a ride, 482 00:28:07,642 --> 00:28:10,514 so I had to take the bus. 483 00:28:10,558 --> 00:28:12,647 The bus. 484 00:28:12,691 --> 00:28:15,215 - I don't see how being forced to take the bus 485 00:28:15,258 --> 00:28:18,479 is the same as an attempted homicide, 486 00:28:18,522 --> 00:28:20,742 but you really need to get to class, so... 487 00:28:20,786 --> 00:28:22,701 - Let me finish! 488 00:28:22,744 --> 00:28:24,093 I made it through my morning classes, 489 00:28:24,137 --> 00:28:25,181 sat with Grace at lunch, 490 00:28:25,225 --> 00:28:27,662 and, oh, I did not feel great. 491 00:28:27,706 --> 00:28:29,403 Like, a little pukey. 492 00:28:29,446 --> 00:28:31,927 - [stomach bubbling] 493 00:28:31,971 --> 00:28:33,407 - Am I pregnant? 494 00:28:33,450 --> 00:28:35,714 I kinda started worrying that I was pregnant. 495 00:28:35,757 --> 00:28:37,541 Can you become pregnant from giving someone a handie, 496 00:28:37,585 --> 00:28:39,369 because that's, like, as far as I've gone, 497 00:28:39,413 --> 00:28:42,503 but I was just wondering if, like, you know, 498 00:28:42,546 --> 00:28:45,201 sperm were to go, like, airborne, 499 00:28:45,245 --> 00:28:47,682 and then land on me and crawl down my body 500 00:28:47,726 --> 00:28:49,771 and up my va-jay-jay... - Lola. 501 00:28:49,815 --> 00:28:51,033 - LOLA: Yeah, yeah. 502 00:28:51,077 --> 00:28:53,601 No, probably not, I didn't think so. 503 00:28:53,644 --> 00:28:56,691 Anyway, I stayed after school because of Homecoming Committee, 504 00:28:56,735 --> 00:28:58,954 and our float's gonna be so epic, by the way, 505 00:28:58,998 --> 00:29:02,610 and when I got home, my brother was making dinner. 506 00:29:02,653 --> 00:29:03,916 - ♪ 507 00:29:03,959 --> 00:29:05,395 - So? 508 00:29:05,439 --> 00:29:06,745 - He never cooks. 509 00:29:06,788 --> 00:29:09,008 My dad cooks, or my mom picks up something 510 00:29:09,051 --> 00:29:10,226 on the way home from work. 511 00:29:10,270 --> 00:29:12,576 - So that's good. 512 00:29:12,620 --> 00:29:14,665 - Uh-huh. 513 00:29:14,709 --> 00:29:16,667 You mean he made spaghetti. 514 00:29:16,711 --> 00:29:18,060 It's not that hard. 515 00:29:18,104 --> 00:29:20,236 I mean, way to suck up to Mom and Dad, Andrew. 516 00:29:20,280 --> 00:29:23,413 Also, he made it super-gross. 517 00:29:23,457 --> 00:29:25,067 Like, I think the cheese had gone bad because 518 00:29:25,111 --> 00:29:27,156 it made my throat close up and I totally barfed. 519 00:29:30,159 --> 00:29:32,553 [vomits] 520 00:29:32,596 --> 00:29:35,295 Oh, shit. I am pregnant. 521 00:29:35,338 --> 00:29:36,687 That's what that means, doesn't it? 522 00:29:36,731 --> 00:29:38,298 - Not if you haven't had sex. 523 00:29:38,341 --> 00:29:40,039 You haven't had sex yet, have you, Lola? 524 00:29:40,082 --> 00:29:42,824 - No, no, but that hand thing. 525 00:29:42,868 --> 00:29:44,565 - [sighing] - LOLA: That was super gross. 526 00:29:44,608 --> 00:29:47,437 It was like a horror movie. His penis exploded every-- 527 00:29:47,481 --> 00:29:48,569 - Why do you think your brother's 528 00:29:48,612 --> 00:29:51,702 trying to kill you? 529 00:29:51,746 --> 00:29:53,356 - You're mad. - MRS. PORTER: I'm not mad. 530 00:29:53,400 --> 00:29:54,618 - 'Cause you shouted. 531 00:29:57,970 --> 00:30:02,061 - Please continue about your brother. 532 00:30:02,104 --> 00:30:05,716 - Well, he stared at me while I ate his moldy cheese, 533 00:30:05,760 --> 00:30:09,459 and he just kept staring at me, like without blinking. 534 00:30:09,503 --> 00:30:10,983 And his eyes were, like, lasers. 535 00:30:11,026 --> 00:30:12,985 Like, they went right through me, zing! 536 00:30:13,028 --> 00:30:14,856 And Dolores Claiborne was scared of him. 537 00:30:14,900 --> 00:30:16,684 - And Dolores Claiborne is? 538 00:30:16,727 --> 00:30:18,164 - Our wiener dog. 539 00:30:18,207 --> 00:30:21,907 She usually loves Andrew, but she went into the kitchen, 540 00:30:21,950 --> 00:30:24,387 and she started getting all growly. 541 00:30:24,431 --> 00:30:27,086 She backed out with her tail between her legs. 542 00:30:27,129 --> 00:30:28,870 That's weird, right? 543 00:30:31,003 --> 00:30:35,398 And then I caught him online researching weapons. 544 00:30:35,442 --> 00:30:36,747 Maybe I'm lactose intolerant. 545 00:30:36,791 --> 00:30:38,010 - Weapons? 546 00:30:38,053 --> 00:30:40,447 We take that very seriously. As you know, 547 00:30:40,490 --> 00:30:43,058 we had an active shooter drill yesterday. 548 00:30:43,102 --> 00:30:46,018 Do you parents keep weapons in the house? 549 00:30:46,061 --> 00:30:47,889 Do you think he's planning something? 550 00:30:47,933 --> 00:30:49,630 - I mean, definitely. 551 00:30:49,673 --> 00:30:52,111 I think he's trying to kill me, so. 552 00:30:52,154 --> 00:30:55,636 - Do you think he's planning on bringing weapons to school? 553 00:30:55,679 --> 00:30:57,333 - Only if he plans on killing me here. 554 00:30:57,377 --> 00:30:58,552 - [sighing] 555 00:30:58,595 --> 00:30:59,945 What kind of weapons was he researching? 556 00:30:59,988 --> 00:31:01,903 - Uh, old-fashioned ones. 557 00:31:01,947 --> 00:31:03,426 - Guns? 558 00:31:03,470 --> 00:31:05,080 - LOLA: Not guns, no. 559 00:31:05,124 --> 00:31:07,343 Others, like swords and axes. 560 00:31:07,387 --> 00:31:10,216 Like, he was into King Arthur cosplay or something. 561 00:31:10,259 --> 00:31:11,304 Nerd. 562 00:31:11,347 --> 00:31:13,654 - Okay, so maybe he was 563 00:31:13,697 --> 00:31:15,090 researching for a school assignment. 564 00:31:15,134 --> 00:31:16,483 - That's what I thought, 565 00:31:16,526 --> 00:31:19,399 but then he tied me up in the basement. 566 00:31:19,442 --> 00:31:20,835 - What? 567 00:31:20,879 --> 00:31:22,445 He tied you up? 568 00:31:22,489 --> 00:31:24,230 Why didn't you start with that? 569 00:31:24,273 --> 00:31:27,363 - You have no appreciation for storytelling, Miss Porter. 570 00:31:27,407 --> 00:31:29,931 - Did you parents intervene? How did you get away? 571 00:31:29,975 --> 00:31:31,846 - LOLA: They weren't home, so when he left, 572 00:31:31,890 --> 00:31:34,370 I ripped through the ties and I ran to Grace's house, 573 00:31:34,414 --> 00:31:36,111 spent the night, and now I'm here, 574 00:31:36,155 --> 00:31:37,112 telling you all this. 575 00:31:37,156 --> 00:31:38,548 - You ripped through the ties? 576 00:31:38,592 --> 00:31:39,723 What did he tie you up with? 577 00:31:39,767 --> 00:31:41,769 - I don't know, 578 00:31:41,812 --> 00:31:43,640 it was this kind of plastic cord thing? 579 00:31:43,684 --> 00:31:45,816 - And you ripped through it with your bare hands? 580 00:31:45,860 --> 00:31:47,949 - LOLA: It wasn't that strong. 581 00:31:47,993 --> 00:31:52,084 - Oh, well, I'm glad you're okay. 582 00:31:52,127 --> 00:31:53,694 You're safe. 583 00:31:56,001 --> 00:31:57,698 - Thank you. 584 00:31:57,741 --> 00:31:59,656 Thanks for believing in me. 585 00:31:59,700 --> 00:32:01,180 Hashtag, relief! 586 00:32:01,223 --> 00:32:02,355 - [Mrs. Porter chuckling] 587 00:32:02,398 --> 00:32:05,532 Yeah, right, you've been through a lot. 588 00:32:05,575 --> 00:32:06,925 - Yeah. 589 00:32:08,622 --> 00:32:11,668 - So where are the marks? - Excuse, what? 590 00:32:11,712 --> 00:32:13,279 - On your wrists? 591 00:32:13,322 --> 00:32:15,281 You say that you were tied up by your brother 592 00:32:15,324 --> 00:32:18,893 and struggled to get free, and yet you look fine. 593 00:32:18,937 --> 00:32:19,981 - You don't believe me. 594 00:32:20,025 --> 00:32:22,288 - A world of no. 595 00:32:22,331 --> 00:32:27,467 You need to get back to class, Lola, and I'm going to recommend 596 00:32:27,510 --> 00:32:31,427 that you talk to your parents, and maybe see a therapist. 597 00:32:31,471 --> 00:32:33,386 This need for attention... 598 00:32:33,429 --> 00:32:35,954 - I can't believe you don't believe me! 599 00:32:35,997 --> 00:32:39,522 It's true, my brother is trying to kill me! 600 00:32:39,566 --> 00:32:42,047 - Here's a note for your sixth period teacher. 601 00:32:47,400 --> 00:32:49,315 Oh, and Lola? 602 00:32:49,358 --> 00:32:50,403 - Yeah? 603 00:32:50,446 --> 00:32:51,970 - Hang in there, sweetie. 604 00:32:52,013 --> 00:32:53,667 High school's a big transition. 605 00:32:56,061 --> 00:32:57,845 Being a freshman is hard. 606 00:32:59,586 --> 00:33:00,761 - Whatever. 607 00:33:09,509 --> 00:33:11,511 - [bell ringing] 608 00:33:15,602 --> 00:33:17,517 - LOLA: Andrew? 609 00:33:17,560 --> 00:33:19,345 Andrew, we-- 610 00:33:19,388 --> 00:33:20,607 We gotta talk. 611 00:33:27,657 --> 00:33:29,224 He definitely wants me dead. 612 00:33:31,444 --> 00:33:32,575 - Who? 613 00:33:32,619 --> 00:33:34,273 - LOLA: My brother. Ugh. 614 00:33:34,316 --> 00:33:36,318 - You wanna go eat later? 615 00:33:36,362 --> 00:33:37,580 - I don't know. 616 00:33:37,624 --> 00:33:39,626 I'm feeling really kerfluffy, and Andrew-- 617 00:33:39,669 --> 00:33:41,149 - Oh, fuck Andrew! 618 00:33:41,193 --> 00:33:43,934 - BOY: Hey, girl, let me get some of that! 619 00:33:43,978 --> 00:33:45,501 - [boys laughing] 620 00:33:45,545 --> 00:33:47,112 - BOY: I bet she's a freak! 621 00:33:47,155 --> 00:33:49,114 - BOY: Yeah, I see you looking. Call me. 622 00:33:49,157 --> 00:33:53,553 - LOLA: The guys here suck. - Yeah. 623 00:33:53,596 --> 00:33:54,815 You wanna go eat later? 624 00:33:54,858 --> 00:33:56,077 - Fine, after homework? 625 00:33:56,121 --> 00:33:57,513 - Yeah, good. 626 00:33:57,557 --> 00:33:59,776 Uh, I have lacrosse, but meet me after, my house? 627 00:33:59,820 --> 00:34:01,256 - LOLA: Uh, where do ya wanna eat? 628 00:34:01,300 --> 00:34:03,476 - Mm, I have some ideas. 629 00:34:03,519 --> 00:34:09,743 - ♪ 630 00:34:17,185 --> 00:34:18,708 - Hello? 631 00:34:18,752 --> 00:34:22,712 - ♪ 632 00:34:33,245 --> 00:34:35,073 - Andrew? 633 00:34:39,947 --> 00:34:41,122 You up here? 634 00:34:41,166 --> 00:34:45,953 - ♪ 635 00:34:54,657 --> 00:34:56,094 - Anybody? 636 00:34:56,137 --> 00:35:02,274 - ♪ 637 00:35:09,237 --> 00:35:12,980 - [door unlocking] 638 00:35:13,023 --> 00:35:22,032 - ♪ 639 00:35:22,076 --> 00:35:25,819 - [door creaking] 640 00:35:28,213 --> 00:35:29,910 - LOLA: Andrew? 641 00:35:29,953 --> 00:35:41,878 - ♪ 642 00:36:01,811 --> 00:36:03,639 - [sighs] 643 00:36:03,683 --> 00:36:09,384 - ♪ 644 00:36:31,189 --> 00:36:33,930 - LOLA: What is your actual problem, Andrew? 645 00:36:33,974 --> 00:36:36,716 - Shut up, Lola! 646 00:36:36,759 --> 00:36:39,371 - Okay. What the hell are you doing? 647 00:36:39,414 --> 00:36:40,850 I'm gonna tell Mom and Dad! 648 00:36:40,894 --> 00:36:42,722 - You can't. - LOLA: Can't I? 649 00:36:42,765 --> 00:36:44,724 I mean, I don't know if you're going through 650 00:36:44,767 --> 00:36:48,336 some type of hormonal teen boy puberty 2.0 or whatever, 651 00:36:48,380 --> 00:36:50,425 but you're not gonna get away with this. 652 00:36:50,469 --> 00:36:53,123 - You can't tell Mom and Dad. 653 00:36:53,167 --> 00:36:54,255 - I'm gonna. 654 00:36:54,299 --> 00:36:58,085 - Shit. How can you have no idea? 655 00:36:58,128 --> 00:37:01,610 Lola, you can't tell Mom and Dad because... 656 00:37:01,654 --> 00:37:04,657 they're dead. 657 00:37:04,700 --> 00:37:06,006 - Ha-ha. 658 00:37:06,049 --> 00:37:07,703 Really funny, asshole. 659 00:37:07,747 --> 00:37:10,489 - I'm not joking. 660 00:37:10,532 --> 00:37:13,796 - You killed them? 661 00:37:13,840 --> 00:37:15,015 What the hell? 662 00:37:15,058 --> 00:37:16,930 Andrew, oh my god! 663 00:37:16,973 --> 00:37:18,192 Oh my god, no! 664 00:37:18,236 --> 00:37:21,282 - I didn't kill them. 665 00:37:21,326 --> 00:37:22,762 You did. 666 00:37:22,805 --> 00:37:25,155 - Stop lying. 667 00:37:25,199 --> 00:37:28,071 Oh my gosh, just stop whatever you're doing 668 00:37:28,115 --> 00:37:30,248 and just put down the axe! 669 00:37:30,291 --> 00:37:31,727 - All right. 670 00:37:31,771 --> 00:37:34,817 On Saturday, you came home from Grace's and then-- 671 00:37:34,861 --> 00:37:36,428 what do you remember? 672 00:37:36,471 --> 00:37:39,169 - LOLA: I came home hungry, got a snack, and went to bed. 673 00:37:39,213 --> 00:37:40,823 - You got a snack. 674 00:37:40,867 --> 00:37:42,303 Do you remember what you ate? 675 00:37:42,347 --> 00:37:44,436 - I don't know, but something from the pantry. 676 00:37:44,479 --> 00:37:49,528 - No, Lola, Mom opened the door and you gave her a hug. 677 00:37:49,571 --> 00:37:52,487 Then you walked into the kitchen and Dad was making pancakes 678 00:37:52,531 --> 00:37:55,011 and he offered you some. 679 00:37:55,055 --> 00:37:58,363 - I remember I spilled the syrup and I had to clean it up. 680 00:37:58,406 --> 00:38:01,104 - ANDREW: It wasn't syrup that you spilled. 681 00:38:01,148 --> 00:38:03,803 - Yes, it was. 682 00:38:03,846 --> 00:38:05,326 - No, Lola. 683 00:38:05,370 --> 00:38:09,896 - ♪ 684 00:38:09,939 --> 00:38:12,812 - ANDREW: It was blood. 685 00:38:12,855 --> 00:38:14,204 - They're not dead. 686 00:38:14,248 --> 00:38:15,510 They're still at work. 687 00:38:15,554 --> 00:38:17,338 - ANDREW: When was the last time you saw them? 688 00:38:17,382 --> 00:38:19,166 It's been days! 689 00:38:19,209 --> 00:38:20,515 You're a monster. 690 00:38:20,559 --> 00:38:23,213 - Nuh-uh, you're the monster! 691 00:38:23,257 --> 00:38:25,346 Your skin is on fire. 692 00:38:25,390 --> 00:38:28,610 - My skin feels hot to you because yours is cold and dead. 693 00:38:28,654 --> 00:38:30,308 - You put something weird in the spaghetti! 694 00:38:32,484 --> 00:38:34,312 - I loaded it up with garlic. 695 00:38:34,355 --> 00:38:35,791 I was trying to figure out what happened to you. 696 00:38:35,835 --> 00:38:39,099 When I read online that... 697 00:38:39,142 --> 00:38:41,797 vampires don't like it. 698 00:38:41,841 --> 00:38:43,059 - Vampires? 699 00:38:43,103 --> 00:38:44,278 You're nuts. 700 00:38:44,322 --> 00:38:45,888 I'm lactose intolerant. 701 00:38:45,932 --> 00:38:47,368 Or pregnant. 702 00:38:47,412 --> 00:38:48,500 You tied me up! 703 00:38:48,543 --> 00:38:50,197 - You broke through the cords anyway! 704 00:38:50,240 --> 00:38:52,155 Vampires have super strength, right? 705 00:38:52,199 --> 00:38:54,375 Last week you couldn't even do a girl push-up, 706 00:38:54,419 --> 00:38:58,292 and I tied you up to keep you from hurting anyone...else. 707 00:39:02,775 --> 00:39:04,603 - Morning. 708 00:39:04,646 --> 00:39:05,908 Did you have fun? 709 00:39:05,952 --> 00:39:07,214 - Too much fun. 710 00:39:07,257 --> 00:39:09,085 - Did you get any sleep? 711 00:39:09,129 --> 00:39:10,609 - LOLA: A little. 712 00:39:10,652 --> 00:39:13,307 - Well, Dad's making pancakes, so come grab some before 713 00:39:13,351 --> 00:39:15,265 Andrew gets down here and scarfs them all. 714 00:39:15,309 --> 00:39:16,876 - Thanks, Mom. 715 00:39:16,919 --> 00:39:23,056 - [heart beating] 716 00:39:23,099 --> 00:39:31,281 - ♪ 717 00:39:31,325 --> 00:39:35,198 - MOM: [gasping] - [growling] 718 00:39:35,242 --> 00:39:38,550 - ♪ 719 00:39:38,593 --> 00:39:39,681 - I've been-- 720 00:39:39,725 --> 00:39:46,079 [groaning] 721 00:39:46,122 --> 00:39:49,952 - [Lola roaring] 722 00:39:49,996 --> 00:39:56,524 - [Mom groaning] 723 00:39:56,568 --> 00:40:04,097 - ♪ 724 00:40:04,140 --> 00:40:05,925 - LOLA: Hi, Daddy. - DAD: Morning, honey. 725 00:40:05,968 --> 00:40:07,622 I made your favorite. 726 00:40:07,666 --> 00:40:09,537 - [Lola growling] 727 00:40:09,581 --> 00:40:15,108 - [Dad groaning] 728 00:40:15,151 --> 00:40:19,068 - ♪ 729 00:40:19,112 --> 00:40:28,077 - [slurping] 730 00:40:33,082 --> 00:40:34,910 - ANDREW: You were feral. 731 00:40:34,954 --> 00:40:36,346 I snuck back to my room and waited until 732 00:40:36,390 --> 00:40:38,348 you went upstairs and fell asleep. 733 00:40:38,392 --> 00:40:40,438 - What did you do with their bodies? 734 00:40:40,481 --> 00:40:42,831 Why didn't you call the cops? 735 00:40:42,875 --> 00:40:44,006 - ANDREW: I wanted to protect you, 736 00:40:44,050 --> 00:40:47,053 so I cleaned up what was left. 737 00:40:47,096 --> 00:40:48,837 - You threw them away? 738 00:40:48,881 --> 00:40:50,535 You threw away Mom and Dad? 739 00:40:50,578 --> 00:40:52,537 - You ate Mom and Dad! 740 00:40:57,933 --> 00:40:59,805 I did some research. 741 00:40:59,848 --> 00:41:05,724 Seems beheading is the only way to stop you. 742 00:41:05,767 --> 00:41:07,290 But I'm your big brother. 743 00:41:07,334 --> 00:41:10,859 I'm supposed to protect you, Lola. 744 00:41:10,903 --> 00:41:12,687 I'm sorry I can't. 745 00:41:12,731 --> 00:41:16,038 - LOLA: Wait! Wait, wait! 746 00:41:16,082 --> 00:41:19,172 Just--how did this happen? 747 00:41:19,215 --> 00:41:21,696 How did I become a-- 748 00:41:21,740 --> 00:41:23,176 - You tell me. 749 00:41:23,219 --> 00:41:35,318 - ♪ 750 00:41:36,755 --> 00:41:42,151 - [Grace hissing] 751 00:41:49,376 --> 00:41:51,552 - LOLA: Grace. 752 00:41:51,596 --> 00:41:54,033 The sleepover. She bit me. 753 00:41:54,076 --> 00:41:56,992 Holy shit, I'm a vampire! 754 00:41:57,036 --> 00:41:58,733 I... 755 00:41:58,777 --> 00:42:00,822 I killed Mom and Dad! 756 00:42:00,866 --> 00:42:02,432 I didn't do it on purpose! 757 00:42:02,476 --> 00:42:04,478 - I know, but, I can't let you 758 00:42:04,522 --> 00:42:06,132 kill anybody else next time you're hungry. 759 00:42:06,175 --> 00:42:07,829 - I'll drink pig's blood! 760 00:42:07,873 --> 00:42:09,918 I'll rob a blood bank with my super strength! 761 00:42:09,962 --> 00:42:11,703 Please, I'll figure something out, Andrew! 762 00:42:11,746 --> 00:42:13,313 I don't wanna die! 763 00:42:13,356 --> 00:42:16,316 - I have to do the right thing, Lola. 764 00:42:16,359 --> 00:42:19,362 Now hold still. 765 00:42:19,406 --> 00:42:21,060 - Hold still? 766 00:42:21,103 --> 00:42:24,063 While you chop my head off? 767 00:42:24,106 --> 00:42:26,587 - Uh, yeah? 768 00:42:26,631 --> 00:42:30,678 - So, just to be clear, you want me to stand here, 769 00:42:30,722 --> 00:42:33,376 like compliantly, while you decapitate me? 770 00:42:33,420 --> 00:42:36,336 - Well, when you put it like that... 771 00:42:39,774 --> 00:42:49,610 - [both laughing] 772 00:42:49,654 --> 00:42:51,046 - What the hell's wrong with us? 773 00:42:51,090 --> 00:42:53,483 - You busted out the SAT words! 774 00:42:53,527 --> 00:42:57,009 "Don't decapitate me compliantly!" 775 00:42:57,052 --> 00:42:58,532 - Are you seriously making fun of me 776 00:42:58,576 --> 00:43:00,186 for begging for my life? 777 00:43:00,229 --> 00:43:01,448 - Does this surprise you? 778 00:43:01,491 --> 00:43:03,319 - Ha-ha, very funny. 779 00:43:03,363 --> 00:43:06,061 After you kill me, you should do a comedy tour. 780 00:43:06,105 --> 00:43:09,064 - ♪ 781 00:43:09,108 --> 00:43:11,284 - [sighing] 782 00:43:11,327 --> 00:43:12,677 I don't know what to do. 783 00:43:12,720 --> 00:43:14,635 This is too much. 784 00:43:14,679 --> 00:43:18,552 Mom and Dad are dead, and we're all we have left. 785 00:43:18,596 --> 00:43:20,685 - I won't hurt you. 786 00:43:20,728 --> 00:43:22,817 I don't know what happened with Mom and Dad, 787 00:43:22,861 --> 00:43:25,907 but I have control of it now. 788 00:43:25,951 --> 00:43:27,169 I went to school this week. 789 00:43:27,213 --> 00:43:29,563 I didn't attack anybody. 790 00:43:29,607 --> 00:43:32,392 - Yeah, that's true. 791 00:43:32,435 --> 00:43:34,916 Grace is the one who should die. 792 00:43:34,960 --> 00:43:37,136 She did this to you on purpose. 793 00:43:40,487 --> 00:43:42,402 - [Grace purring] 794 00:43:42,445 --> 00:43:44,230 - I thought we were friends. 795 00:43:44,273 --> 00:43:47,842 Doesn't eat dairy, my ass. 796 00:43:47,886 --> 00:43:51,324 - We can't let her hurt anyone else. 797 00:43:51,367 --> 00:43:52,804 - LOLA: Andrew? 798 00:43:52,847 --> 00:43:55,545 Wait! Stop! 799 00:43:55,589 --> 00:43:57,417 You can't do this alone. 800 00:43:57,460 --> 00:43:59,419 You're not strong enough. 801 00:43:59,462 --> 00:44:01,377 I need super strength. 802 00:44:01,421 --> 00:44:03,162 - You need me. 803 00:44:03,205 --> 00:44:05,077 Let me help, big brother. 804 00:44:05,120 --> 00:44:07,340 We can stop her together. 805 00:44:13,563 --> 00:44:15,435 - Does it hurt? 806 00:44:15,478 --> 00:44:18,090 - You literally won't even remember. 807 00:44:18,133 --> 00:44:19,744 - Okay. 808 00:44:24,705 --> 00:44:26,533 I love you. 809 00:44:26,576 --> 00:44:28,666 - Well, duh. 810 00:44:32,234 --> 00:44:38,197 - [Andrew groaning] 811 00:44:38,240 --> 00:44:40,329 - ♪ 812 00:44:40,373 --> 00:44:41,809 - [bell ringing] 813 00:44:41,853 --> 00:44:44,377 - MRS. PORTER: Do you know why I called you here, Lola? 814 00:44:44,420 --> 00:44:46,814 Your friend Grace has gone missing. 815 00:44:46,858 --> 00:44:48,816 Now you two were as thick as thieves. 816 00:44:48,860 --> 00:44:51,427 Good grief, you told me what happened the other night, 817 00:44:51,471 --> 00:44:54,517 how she assaulted you, and now she's gone? 818 00:44:54,561 --> 00:44:56,432 I know you know something. 819 00:44:56,476 --> 00:44:59,827 - I don't know what you're talking about. 820 00:44:59,871 --> 00:45:03,483 - Lola, you two were seen together after school, 821 00:45:03,526 --> 00:45:04,832 and then she told the girls at lacrosse 822 00:45:04,876 --> 00:45:06,921 that you two were having dinner. 823 00:45:06,965 --> 00:45:09,184 What happened to Grace, Lola? 824 00:45:09,228 --> 00:45:12,057 Did something happen at dinner? 825 00:45:12,100 --> 00:45:14,015 - ♪ 826 00:45:16,931 --> 00:45:18,759 - [sighing] 827 00:45:18,803 --> 00:45:20,456 Well, think it over. 828 00:45:20,500 --> 00:45:23,677 Let me know when you're ready. 829 00:45:23,721 --> 00:45:27,159 Whatever's going on, I'm gonna figure it out. 830 00:45:27,202 --> 00:45:28,769 Oh! 831 00:45:28,813 --> 00:45:32,294 Andrew, you startled me. 832 00:45:32,338 --> 00:45:33,469 So, Lola, I take it 833 00:45:33,513 --> 00:45:35,167 your brother's not trying to kill you? 834 00:45:35,210 --> 00:45:38,300 - Oh, no, he totally was, Miss Porter, 835 00:45:38,344 --> 00:45:41,042 but I killed him first. 836 00:45:41,086 --> 00:45:49,790 - ♪ 837 00:45:49,834 --> 00:45:52,445 - Uh, okay. 838 00:45:52,488 --> 00:45:56,841 [nervous chuckling] 839 00:45:56,884 --> 00:46:01,019 You kids can just, um... 840 00:46:01,062 --> 00:46:03,195 - [monstrous roaring] 841 00:46:03,238 --> 00:46:04,718 - [Mrs. Porter screaming] 842 00:46:12,900 --> 00:46:15,903 - [woman humming] 843 00:46:15,947 --> 00:46:18,036 [woman gasping] 844 00:46:18,079 --> 00:46:21,866 - [monstrous roar] - [woman screaming] 845 00:46:21,909 --> 00:46:27,262 - [Creep laughing] 846 00:46:27,306 --> 00:46:36,402 - ♪ 847 00:46:36,445 --> 00:46:39,535 - [lightning cracking] 848 00:46:39,579 --> 00:46:49,632 ♪ 849 00:46:49,632 --> 00:46:54,681 ♪ 850 00:46:54,724 --> 00:46:59,817 ♪ 851 00:47:21,751 --> 00:47:30,151 ♪♪