1 00:00:00,828 --> 00:00:03,796 [spooky theme] 2 00:00:03,831 --> 00:00:18,742 ♪ 3 00:00:18,777 --> 00:00:28,787 ♪ 4 00:00:28,821 --> 00:00:38,762 ♪ 5 00:00:38,797 --> 00:00:42,732 ♪ 6 00:00:42,766 --> 00:00:45,079 [evil laughter] 7 00:01:05,858 --> 00:01:10,484 My name is Lyle VelJohnson and I was born alone. 8 00:01:10,518 --> 00:01:13,487 Sure, I have a mother, and a father, 9 00:01:13,521 --> 00:01:18,112 but they are more interested in anything else than me. 10 00:01:18,146 --> 00:01:20,425 I played alone, ate dinner alone, 11 00:01:20,459 --> 00:01:21,771 got tortured at school 12 00:01:21,805 --> 00:01:25,292 and realized that it wasn't me all of those years. 13 00:01:25,326 --> 00:01:26,569 It was my parents. 14 00:01:32,299 --> 00:01:34,680 You ungrateful little shit! 15 00:01:34,715 --> 00:01:36,889 We go out of our way to find a date for you for the prom 16 00:01:36,924 --> 00:01:38,545 and this is how you behave? 17 00:01:38,581 --> 00:01:41,170 Violet Meyers? Violet Meyers! 18 00:01:41,204 --> 00:01:43,723 She's the most popular girl in school. 19 00:01:43,758 --> 00:01:46,589 Then you should be thanking us. 20 00:01:46,622 --> 00:01:50,144 Learn to accept a little charity, Lyle. 21 00:01:50,179 --> 00:01:50,662 Hmm. 22 00:01:50,696 --> 00:01:52,215 Or at least pity. 23 00:01:52,250 --> 00:01:53,734 I don't want to have to get you a hooker. 24 00:01:53,768 --> 00:01:54,804 Hm. 25 00:01:54,838 --> 00:01:56,908 Why do you always do this to me? 26 00:01:56,944 --> 00:01:59,429 You always try to control my life. 27 00:01:59,464 --> 00:02:01,845 Well, if we thought you had the guts to talk to her instead of 28 00:02:01,880 --> 00:02:03,916 just spying on her with that telescope in your bedroom 29 00:02:03,951 --> 00:02:05,780 maybe we wouldn't have to get involved. 30 00:02:05,815 --> 00:02:06,988 Why do you even care? 31 00:02:07,023 --> 00:02:11,165 No son of mine is gonna be stuck at home on prom night! 32 00:02:11,200 --> 00:02:14,651 You're a VelJohnson, dammit! We're men of action. 33 00:02:14,686 --> 00:02:15,687 Men of action. 34 00:02:15,721 --> 00:02:17,482 Ever since the first, VelJohnson 35 00:02:17,516 --> 00:02:19,518 bought his way onto the Mayflower. 36 00:02:19,553 --> 00:02:22,487 We settle for nothing but the best. 37 00:02:23,453 --> 00:02:27,423 And I'll be damned if our family bloodline dies with you. 38 00:02:27,457 --> 00:02:28,493 At this rate we may as well 39 00:02:28,527 --> 00:02:29,839 give your inheritance to the cat. 40 00:02:29,873 --> 00:02:31,185 Mmmhmm. 41 00:02:31,220 --> 00:02:32,945 -Isn't that right, Churchill? -[kisses] 42 00:02:32,980 --> 00:02:35,500 You love that stupid cat more than you love me. 43 00:02:35,534 --> 00:02:36,949 It earned our love. 44 00:02:36,984 --> 00:02:38,572 What have you ever done? 45 00:02:38,606 --> 00:02:41,402 I hate you. I hate this family. 46 00:02:46,752 --> 00:02:48,720 [cat snarling] 47 00:02:48,754 --> 00:02:50,239 Are you pissing on my... 48 00:02:50,756 --> 00:02:53,000 Get out of here, Churchill! Out! 49 00:02:53,034 --> 00:02:54,243 [cat hisses] 50 00:02:55,416 --> 00:02:57,901 Ah! You little shit! 51 00:03:00,628 --> 00:03:01,733 -[cat meows] -[bell rings] 52 00:03:03,010 --> 00:03:06,531 Churchill, oh, Churchill dear! 53 00:03:07,946 --> 00:03:09,603 Lyle, have you seen Churchy? 54 00:03:10,673 --> 00:03:12,399 Uh, no. Not since last night. 55 00:03:13,262 --> 00:03:15,919 What on earth are you wearing? 56 00:03:15,954 --> 00:03:17,818 It's my outfit for prom. 57 00:03:17,852 --> 00:03:18,715 Uh... 58 00:03:18,750 --> 00:03:20,476 -You look like a serial killer. -Hmm. 59 00:03:20,924 --> 00:03:22,029 I look cool. 60 00:03:22,063 --> 00:03:24,618 Not wearing that you don't. 61 00:03:24,652 --> 00:03:26,551 What have you gotten into? 62 00:03:27,414 --> 00:03:29,554 Please don't touch me. 63 00:03:30,486 --> 00:03:31,763 Or what? 64 00:03:32,626 --> 00:03:34,766 Please. He hasn't got the guts. 65 00:03:35,698 --> 00:03:37,941 You don't know what I'm capable of doing. 66 00:03:39,011 --> 00:03:40,772 You better be capable of going back to your room 67 00:03:40,805 --> 00:03:41,738 and getting changed. 68 00:03:42,774 --> 00:03:44,362 Your mother already picked out your clothes. 69 00:03:44,914 --> 00:03:46,226 This is what I'm wearing. 70 00:03:53,578 --> 00:03:54,579 Hey! 71 00:03:56,546 --> 00:03:57,375 Go! 72 00:03:59,308 --> 00:04:01,310 You don't want to keep Violet waiting. 73 00:04:04,416 --> 00:04:05,106 [bell rings] 74 00:04:05,141 --> 00:04:07,488 Meow, meow, meow. Churchy! 75 00:04:07,764 --> 00:04:08,972 Psst, psst, psst. 76 00:04:11,009 --> 00:04:13,598 There, don't you look handsome? 77 00:04:14,426 --> 00:04:16,463 Now, that's a VelJohnson. 78 00:04:17,740 --> 00:04:21,813 You and Violet might even win prom king and queen. 79 00:04:21,846 --> 00:04:23,470 Oh, they already voted on that. 80 00:04:23,504 --> 00:04:25,920 Then demand a recount, dammit. That's what a man would do. 81 00:04:25,955 --> 00:04:27,336 [clock chimes] 82 00:04:27,370 --> 00:04:28,992 Oh, it's 7:00. She'll be here any minute. 83 00:04:29,027 --> 00:04:30,339 Places, everyone! [snaps fingers] 84 00:04:31,788 --> 00:04:33,582 [clock chimes] 85 00:04:35,413 --> 00:04:39,486 [snaps fingers] Stand up straight. 86 00:04:39,865 --> 00:04:41,453 Don't slouch, boy. 87 00:04:41,488 --> 00:04:42,523 [exhales] 88 00:04:50,635 --> 00:04:52,913 [clock ticks] 89 00:04:54,880 --> 00:04:57,711 [clock chimes] 90 00:05:01,093 --> 00:05:02,750 [phone rings] 91 00:05:03,130 --> 00:05:04,511 [voicemail] This is Viviane... 92 00:05:04,545 --> 00:05:06,340 Voicemail, again. 93 00:05:08,411 --> 00:05:10,517 The Meyers are avoiding us, Archibald. 94 00:05:10,551 --> 00:05:12,346 No, darling. 95 00:05:12,381 --> 00:05:15,660 They're not avoiding us, they're avoiding him. 96 00:05:17,420 --> 00:05:18,628 -[cell phone rings] -Oh! 97 00:05:20,561 --> 00:05:22,494 -Hello. -[Viviane] Gloria. 98 00:05:22,529 --> 00:05:24,634 Viviane, how lovely to hear from you. 99 00:05:24,669 --> 00:05:25,877 [Viviane] I wish I could say the same. 100 00:05:25,911 --> 00:05:28,604 We are wondering when Violet might... 101 00:05:28,638 --> 00:05:29,605 [Viviane] Oh, she's gone. 102 00:05:29,639 --> 00:05:30,882 [Gloria] Oh, she's already left? 103 00:05:30,916 --> 00:05:31,779 [Viviane] Two hours ago. 104 00:05:31,814 --> 00:05:33,056 Two hours ago? 105 00:05:33,091 --> 00:05:34,368 [Viviane] Mmmhmm. 106 00:05:34,403 --> 00:05:35,645 [Gloria] But we had a deal. 107 00:05:35,680 --> 00:05:37,129 [Viviane] Oh. 108 00:05:37,164 --> 00:05:39,546 Archibald and I made a very sizable investment 109 00:05:39,580 --> 00:05:40,926 to your husbands company. 110 00:05:42,997 --> 00:05:44,551 Stood up. 111 00:05:45,586 --> 00:05:47,485 No one has ever stood up a VelJohnson. 112 00:05:50,971 --> 00:05:51,937 [exhales] 113 00:05:53,456 --> 00:05:54,595 Of course. 114 00:05:55,113 --> 00:05:57,115 What else did I expect from my son. 115 00:06:01,913 --> 00:06:07,850 Who would ever want to go out with such a weak, stupid, 116 00:06:07,884 --> 00:06:10,784 sniveling little weirdo like you? 117 00:06:13,959 --> 00:06:15,167 Oh really? 118 00:06:17,584 --> 00:06:21,381 What are you gonna do? Hit me? 119 00:06:23,555 --> 00:06:24,867 You don't have the guts. 120 00:06:29,250 --> 00:06:30,735 [chilling music] 121 00:06:30,769 --> 00:06:32,115 I've had enough! 122 00:06:33,979 --> 00:06:34,911 Agh!! 123 00:06:35,981 --> 00:06:36,982 Uhhh. 124 00:06:37,845 --> 00:06:39,053 You idiot! 125 00:06:39,088 --> 00:06:41,159 It was your job to sharpen the sword! 126 00:06:41,884 --> 00:06:45,128 You can't even kill me right! 127 00:06:48,649 --> 00:06:50,927 [grunts] 128 00:06:59,902 --> 00:07:01,697 What on earth have you done? 129 00:07:01,731 --> 00:07:02,836 [gasps] 130 00:07:02,870 --> 00:07:05,735 You've ruined my entire living room set! 131 00:07:05,770 --> 00:07:07,737 You little shit! 132 00:07:09,049 --> 00:07:11,948 Shut up. Shut up! 133 00:07:13,260 --> 00:07:13,985 Ahhhhh!!!!! 134 00:07:14,019 --> 00:07:15,020 [screaming] 135 00:07:16,953 --> 00:07:17,954 [splash] 136 00:07:19,542 --> 00:07:21,233 [Lyle crying] 137 00:07:21,268 --> 00:07:22,821 [splash] 138 00:07:25,652 --> 00:07:26,791 [cat meows] 139 00:07:42,254 --> 00:07:43,152 [exhales] 140 00:07:44,636 --> 00:07:45,741 [clattering sounds] 141 00:07:48,157 --> 00:07:49,261 Who's there? 142 00:07:50,780 --> 00:07:51,850 Hello? 143 00:07:52,782 --> 00:07:54,543 [door creaking] 144 00:08:02,999 --> 00:08:04,863 [meows] 145 00:08:06,624 --> 00:08:08,280 [shaky breathing] 146 00:08:15,046 --> 00:08:16,081 [shaky breathing] 147 00:08:27,886 --> 00:08:29,750 [dramatic music] 148 00:08:34,823 --> 00:08:35,929 Dad? 149 00:08:39,070 --> 00:08:40,312 Mom? 150 00:08:41,381 --> 00:08:43,557 [groaning] You... 151 00:08:44,351 --> 00:08:47,319 Don't think you're gonna get away with this, do you? 152 00:08:47,354 --> 00:08:51,565 You were always an emotionally stunted, spoiled brat. 153 00:08:51,600 --> 00:08:52,704 You're a screw-up. 154 00:08:52,739 --> 00:08:55,224 How dare you kill us? 155 00:08:57,226 --> 00:08:58,883 [screaming] No! 156 00:09:02,369 --> 00:09:04,164 [cell phone alarm] 157 00:09:05,027 --> 00:09:07,270 Out of bed boy! That's no way to seize the day. 158 00:09:07,305 --> 00:09:08,409 Your snoring's getting worse. 159 00:09:08,444 --> 00:09:09,825 When my father built this fortune on 15 minutes... 160 00:09:09,859 --> 00:09:11,896 I think you might have sleep apnea like your great uncle, Roy. 161 00:09:11,930 --> 00:09:13,345 Oh, really? 162 00:09:13,380 --> 00:09:14,243 You're never gonna get anywhere doing that kind of stuff. 163 00:09:14,277 --> 00:09:14,968 Go! 164 00:09:15,658 --> 00:09:16,832 Oh god, you are a fat slob. 165 00:09:16,866 --> 00:09:19,041 Don't forget the whitener. Women, they notice a smile. 166 00:09:19,075 --> 00:09:20,249 What are you doing? You're making a mess. 167 00:09:20,283 --> 00:09:21,215 Look at the mess you're making. 168 00:09:21,250 --> 00:09:24,115 Ew. Lyle, your teeth are just disgusting. 169 00:09:24,149 --> 00:09:25,806 It's a waste of the water bill! 170 00:09:25,841 --> 00:09:26,876 Oh, you're never gonna find a girlfriend 171 00:09:26,911 --> 00:09:27,705 when you're dressed like that. 172 00:09:27,739 --> 00:09:28,326 ...Jesus. 173 00:09:29,707 --> 00:09:30,777 Oh. 174 00:09:30,811 --> 00:09:33,400 Wolf shirt again? Not really a chick magnet, boy. 175 00:09:33,434 --> 00:09:35,851 How about a nice button up? We can go shopping. 176 00:09:35,885 --> 00:09:37,059 Feel free to use the card. 177 00:09:37,093 --> 00:09:38,405 As if he doesn't already. 178 00:09:38,439 --> 00:09:39,889 [laughing] 179 00:09:39,924 --> 00:09:42,685 -[Gloria] Don't we know it. -[Archibald] Really. 180 00:09:42,720 --> 00:09:45,412 Carbs, carbs, more carbs. 181 00:09:45,446 --> 00:09:47,794 Oh, you're never gonna get a woman with that beer belly. 182 00:09:47,828 --> 00:09:50,831 Oh, look. She's pretty. Quick, go and talk to her! 183 00:09:53,938 --> 00:09:56,423 Dammit boy, you killed me and now you're killing my gene pool! 184 00:09:56,457 --> 00:09:57,217 Ah! 185 00:09:58,218 --> 00:10:00,703 Honey, did you just Patrick Swayze that box? 186 00:10:00,738 --> 00:10:02,636 [laughing] I think I did! 187 00:10:02,671 --> 00:10:03,810 Oh! 188 00:10:03,844 --> 00:10:05,777 Will you shut up?! 189 00:10:07,020 --> 00:10:08,400 [Gloria] Scared another woman away. 190 00:10:08,884 --> 00:10:10,920 I'm here to shop, not talk to women. 191 00:10:10,955 --> 00:10:12,163 [Archibald] You never talk to women. 192 00:10:12,197 --> 00:10:14,061 Because you're always talking to me. 193 00:10:14,096 --> 00:10:16,270 Well, maybe we could finally move on 194 00:10:16,305 --> 00:10:18,134 if you could just find a girl and settle down. 195 00:10:18,169 --> 00:10:19,170 Oh, look. There's another one. 196 00:10:19,204 --> 00:10:20,102 [Gloria] Hello! 197 00:10:22,000 --> 00:10:24,002 Is that Violet Meyers? 198 00:10:24,382 --> 00:10:25,141 [Both] Violet! 199 00:10:26,039 --> 00:10:27,143 [Gloria] Oh, she's got a lot of nerve- 200 00:10:27,178 --> 00:10:28,904 [Archibald] I'd like to give her a piece of my mind. 201 00:10:28,938 --> 00:10:30,181 -[Gloria] ... shopping here. 202 00:10:30,215 --> 00:10:31,389 I thought she moved to New York. 203 00:10:34,288 --> 00:10:37,290 Wow. Even more beautiful now than in high school. 204 00:10:39,328 --> 00:10:40,467 I wonder if she remembers me. 205 00:10:40,501 --> 00:10:43,366 Don't even think about it! 206 00:10:43,401 --> 00:10:46,404 What? You're always saying how I need to talk to girls. 207 00:10:46,438 --> 00:10:47,336 Not this one. 208 00:10:47,370 --> 00:10:48,475 It's her fault we're dead! 209 00:10:48,509 --> 00:10:51,098 No, it's my fault you're dead. 210 00:10:53,169 --> 00:10:54,343 Uh, she saw me. 211 00:10:54,377 --> 00:10:55,275 [both] Run! 212 00:10:58,796 --> 00:10:59,555 [crashing] 213 00:11:02,454 --> 00:11:04,284 -[groans] Oh... -Are you alright? 214 00:11:06,873 --> 00:11:08,460 Yeah, I'm ok. 215 00:11:08,944 --> 00:11:11,740 Oh my god! Lyle? 216 00:11:11,774 --> 00:11:12,844 It's me, Violet Meyers. 217 00:11:12,879 --> 00:11:15,191 I used to live across the lake from your family. 218 00:11:15,226 --> 00:11:19,299 Oh, I, uh, I know. Hi. 219 00:11:19,333 --> 00:11:21,025 Came to mock our family more? 220 00:11:21,059 --> 00:11:22,474 -We remember you, harlot. -Mmmhmm. 221 00:11:22,509 --> 00:11:24,718 I well, I just wanted to... 222 00:11:24,753 --> 00:11:25,892 -[Gloria]Drop dead. -[Archibald] Go to hell! 223 00:11:25,926 --> 00:11:28,860 Apologize for standing you up at prom in high school. 224 00:11:29,550 --> 00:11:30,690 [laughs] 225 00:11:30,724 --> 00:11:35,349 Oh, please. That was like four years, three months, 226 00:11:35,384 --> 00:11:36,419 two days ago. 227 00:11:37,455 --> 00:11:40,009 Really, it was no big deal, actually. 228 00:11:40,044 --> 00:11:42,253 -No big deal? -Unbelievable! 229 00:11:42,287 --> 00:11:43,944 Your mom gave my mom an earful. 230 00:11:43,979 --> 00:11:46,395 Said that you were devastated. 231 00:11:46,429 --> 00:11:47,292 Did she? 232 00:11:47,327 --> 00:11:49,156 God, your parents must just hate me. 233 00:11:49,191 --> 00:11:50,261 How are they? 234 00:11:50,295 --> 00:11:51,158 [both] Don't tell her we're dead! 235 00:11:51,193 --> 00:11:53,057 They're... dead. 236 00:11:53,091 --> 00:11:53,885 -Oh! -Agh! 237 00:11:54,817 --> 00:11:57,751 Oh. I'm so sorry. 238 00:11:59,028 --> 00:12:00,202 Not as much as me. 239 00:12:02,480 --> 00:12:05,103 I can't believe you're going on a date with that snake. 240 00:12:05,138 --> 00:12:06,070 She's poison, boy. 241 00:12:06,104 --> 00:12:07,312 -Hm. -Hm. 242 00:12:07,347 --> 00:12:08,935 We're only looking out for your best interest. 243 00:12:08,969 --> 00:12:11,040 You mean your best interest? 244 00:12:11,075 --> 00:12:13,146 I've been waiting for this date my entire life 245 00:12:13,180 --> 00:12:15,942 and all you care about is the VelJohnson name. 246 00:12:15,976 --> 00:12:17,978 Oh, that's a good look. 247 00:12:18,013 --> 00:12:19,324 Yes, wear that one. 248 00:12:19,359 --> 00:12:23,363 I really need this, ok? I've never... you know. 249 00:12:24,122 --> 00:12:24,916 Oh, we know. 250 00:12:24,951 --> 00:12:27,298 So then leave me alone for once. 251 00:12:27,332 --> 00:12:29,990 It's not like women just come knocking on my front door. 252 00:12:30,025 --> 00:12:31,095 [knocking] 253 00:12:33,511 --> 00:12:34,995 Afternoon. 254 00:12:35,030 --> 00:12:37,446 I'm Special Agent Ella, this is Special Agent Mann. 255 00:12:37,480 --> 00:12:39,172 Is this the VelJohnson residence? 256 00:12:39,206 --> 00:12:42,865 Uh, yes. That's me. I live here. 257 00:12:43,383 --> 00:12:44,349 Anyone else? 258 00:12:44,384 --> 00:12:46,420 -Who is it? -This better not be a charity. 259 00:12:46,455 --> 00:12:48,422 Uh, no. No one. 260 00:12:49,078 --> 00:12:52,012 What about Gloria and Archibald VelJohnson? 261 00:12:52,047 --> 00:12:56,603 Oh, my parents? Yes, they live here too. 262 00:12:56,637 --> 00:12:59,848 But they're on vacation. In Switzerland. 263 00:12:59,882 --> 00:13:00,918 Hm. 264 00:13:02,609 --> 00:13:03,506 Do you happen to know 265 00:13:03,541 --> 00:13:05,819 if they invested in Midwich Financial? 266 00:13:06,095 --> 00:13:06,958 Who are you, the tax man! 267 00:13:06,993 --> 00:13:07,683 Well, that is none of your business! 268 00:13:07,717 --> 00:13:09,547 [both] Lyle, tell her to leave! 269 00:13:09,581 --> 00:13:11,791 They don't really talk to me. 270 00:13:15,311 --> 00:13:16,450 Have your parents give me a call 271 00:13:16,485 --> 00:13:18,211 when they're back from vacation. 272 00:13:19,074 --> 00:13:20,144 Will do. 273 00:13:20,178 --> 00:13:21,421 Have yourself a good day. 274 00:13:21,455 --> 00:13:22,456 You too. 275 00:13:23,768 --> 00:13:26,219 How long do you think you can keep up this vacation charade 276 00:13:26,253 --> 00:13:28,083 before the IRS gets wise? 277 00:13:28,117 --> 00:13:30,050 I told you boy, you need to get smart. 278 00:13:30,085 --> 00:13:31,362 You need to cover your tracks. 279 00:13:31,396 --> 00:13:33,295 You need to move our money into your name. 280 00:13:33,329 --> 00:13:34,192 Mmmhmm. 281 00:13:34,227 --> 00:13:35,607 I need to go on a date. 282 00:13:35,642 --> 00:13:36,919 [exasperated sigh] 283 00:13:37,920 --> 00:13:39,888 I'm surprised you came out with me. 284 00:13:39,922 --> 00:13:41,268 What? 285 00:13:41,303 --> 00:13:43,167 Did you think I was gonna stand you up? 286 00:13:43,201 --> 00:13:44,478 [laughing] 287 00:13:44,513 --> 00:13:47,930 Ouch. Ok. I deserve that. Fair. 288 00:13:49,345 --> 00:13:51,382 I was just some spoiled rich kid back in high school. 289 00:13:51,415 --> 00:13:53,591 But, I've done a lot of growing up since then. 290 00:13:54,626 --> 00:13:56,352 I guess losing everything will do that to you. 291 00:13:57,112 --> 00:13:59,079 So, you didn't win prom queen? 292 00:14:01,461 --> 00:14:02,911 You really don't know, do you? 293 00:14:03,601 --> 00:14:05,258 It was like the gossip of the town. 294 00:14:06,293 --> 00:14:08,157 I don't really talk to anyone. 295 00:14:09,676 --> 00:14:11,643 My dad turned out to be a con man. 296 00:14:11,678 --> 00:14:12,679 [gasps] 297 00:14:12,713 --> 00:14:15,095 I knew it! I knew he was a fraud! 298 00:14:15,993 --> 00:14:17,477 He ran a ponzi scheme. 299 00:14:17,511 --> 00:14:19,651 Midwich Financial or something stupid. 300 00:14:19,686 --> 00:14:24,070 Oh, right. Yeah, I think my parents were investors. 301 00:14:24,104 --> 00:14:26,382 Everyone's parents were investors. 302 00:14:26,417 --> 00:14:29,144 He scammed this whole town out of millions. 303 00:14:29,178 --> 00:14:31,318 We lost everything in court. 304 00:14:32,561 --> 00:14:35,150 I came back from New York to try and help him, but... 305 00:14:36,185 --> 00:14:37,152 He was a wreck. 306 00:14:38,222 --> 00:14:40,914 He just disappeared. Presumed dead by suicide. 307 00:14:41,604 --> 00:14:43,883 My mother drank herself to death shortly after. 308 00:14:44,711 --> 00:14:47,024 Well, if I had a family like hers I'd kill myself too. 309 00:14:47,058 --> 00:14:47,576 Mom! 310 00:14:48,749 --> 00:14:52,132 Moms are so tough to lose. 311 00:14:53,168 --> 00:14:54,031 I know. 312 00:14:55,204 --> 00:14:56,205 Not like this. 313 00:14:58,138 --> 00:15:00,244 I've never told anyone this before, 314 00:15:00,278 --> 00:15:04,593 but my parents were... murdered. 315 00:15:05,076 --> 00:15:07,044 -Are you out of your mind? -Do you want to go to jail? 316 00:15:07,078 --> 00:15:09,011 By each other. 317 00:15:09,046 --> 00:15:09,943 [both] What?! 318 00:15:10,461 --> 00:15:12,325 They caught each other cheating. 319 00:15:12,359 --> 00:15:16,225 They were both real big sluts. 320 00:15:18,193 --> 00:15:20,195 It was just one orgy. 321 00:15:20,229 --> 00:15:23,646 I don't like talking about it because... it hurts. 322 00:15:25,510 --> 00:15:27,098 Lyle, I'm so sorry. 323 00:15:27,719 --> 00:15:31,068 It's hard for people like us. 324 00:15:31,758 --> 00:15:33,553 Walking through life with that kind of pain. 325 00:15:35,555 --> 00:15:38,144 But if you find the right person, 326 00:15:38,178 --> 00:15:40,249 it can make it feel like a walk in the park. 327 00:15:40,284 --> 00:15:41,250 [retching] 328 00:15:41,285 --> 00:15:43,977 You know, it was really nice talking to you. 329 00:15:44,012 --> 00:15:46,669 Usually my past scares guys off. 330 00:15:46,704 --> 00:15:49,672 Well, I'm not a guy who scares easily. 331 00:16:02,030 --> 00:16:04,032 [squelching] 332 00:16:10,279 --> 00:16:11,349 Oh, my god. 333 00:16:14,663 --> 00:16:16,665 [chuckles] 334 00:16:25,812 --> 00:16:28,988 [indistinct TV sounds] 335 00:16:46,212 --> 00:16:47,592 [chuckles] 336 00:16:57,775 --> 00:16:58,776 [chuckling] 337 00:17:25,319 --> 00:17:26,320 Ahhhhh... 338 00:17:31,464 --> 00:17:34,260 Psst! Now, go. Come on, get! 339 00:17:34,605 --> 00:17:36,848 Get up! Come here. Come on! 340 00:17:42,406 --> 00:17:44,787 [peaceful music] 341 00:17:53,865 --> 00:17:56,558 So, this is where it all happened? 342 00:17:57,524 --> 00:17:59,457 Where what happened? Nothing happened! 343 00:18:00,148 --> 00:18:01,425 Where I stood you up for prom. 344 00:18:02,736 --> 00:18:05,084 Oh. Right. 345 00:18:06,223 --> 00:18:07,638 Well, hopefully you think of something else 346 00:18:07,672 --> 00:18:08,880 that happened here. 347 00:18:09,605 --> 00:18:11,193 Even if it was four years too late. 348 00:18:12,332 --> 00:18:13,678 It was worth the wait. 349 00:18:19,857 --> 00:18:21,755 Lyle, that investigator is back! 350 00:18:21,790 --> 00:18:23,136 Run for the hills, boy. 351 00:18:23,171 --> 00:18:24,551 [knocking] 352 00:18:24,896 --> 00:18:26,519 Are you expecting someone? 353 00:18:27,554 --> 00:18:30,419 Uh... Just wait here a sec. 354 00:18:32,663 --> 00:18:36,149 Good morning, Mr. VelJohnson. Parents back from vacation yet? 355 00:18:36,184 --> 00:18:37,495 Vacation? What the hell are you 356 00:18:37,530 --> 00:18:38,945 In Switzerland, as I recall. 357 00:18:38,979 --> 00:18:40,671 Right. Switzerland. 358 00:18:40,705 --> 00:18:43,432 Yes. My parents extended their stay. 359 00:18:43,467 --> 00:18:46,228 They probably won't be back until next year. 360 00:18:46,263 --> 00:18:47,678 At the earliest. 361 00:18:47,712 --> 00:18:49,852 Nice property. Beautiful lake. 362 00:18:50,957 --> 00:18:53,925 Yeah? Never really noticed it much. 363 00:18:54,650 --> 00:18:59,793 I get seasick, so just looking at the lake makes me sick. 364 00:19:00,967 --> 00:19:04,419 Well, let me know when your parents pop up. 365 00:19:05,420 --> 00:19:06,559 Of course. 366 00:19:10,494 --> 00:19:12,185 So your parents are on vacation? 367 00:19:12,220 --> 00:19:13,704 You told me they were dead. 368 00:19:13,738 --> 00:19:15,568 Was that a lie just so you could get close to me? 369 00:19:15,602 --> 00:19:18,226 No. Not exactly. 370 00:19:18,571 --> 00:19:19,503 What does that mean? 371 00:19:19,537 --> 00:19:20,538 You wouldn't understand. 372 00:19:20,573 --> 00:19:21,539 Oh. 373 00:19:21,574 --> 00:19:22,920 So now you think I'm stupid? 374 00:19:22,954 --> 00:19:24,956 Yes. I mean, no. 375 00:19:24,991 --> 00:19:26,751 [both laughing] 376 00:19:26,786 --> 00:19:29,375 Ok. Well what exactly happened to your parents then, Lyle? 377 00:19:31,618 --> 00:19:32,654 It's complicated. 378 00:19:34,828 --> 00:19:35,864 Violet, wait! 379 00:19:36,485 --> 00:19:38,487 Bravo! 380 00:19:38,522 --> 00:19:41,594 We certainly don't need to worry about her anymore. 381 00:19:41,628 --> 00:19:42,733 [laughing] 382 00:19:45,563 --> 00:19:47,289 [muffled screaming] 383 00:19:48,980 --> 00:19:50,223 It's for the best, my boy. 384 00:19:50,258 --> 00:19:51,776 She wasn't good enough for you. 385 00:19:55,297 --> 00:19:57,472 -Wasn't good enough for me? -Hm. 386 00:19:58,473 --> 00:19:59,922 My entire life, 387 00:19:59,957 --> 00:20:03,374 you kept telling me how I wasn't good enough for anything. 388 00:20:03,409 --> 00:20:05,342 I wasn't good enough for school. 389 00:20:05,859 --> 00:20:07,413 I wasn't good enough for sports. 390 00:20:07,447 --> 00:20:09,346 I wasn't a good enough son. 391 00:20:09,380 --> 00:20:13,798 But now I finally meet someone who makes me happy 392 00:20:13,833 --> 00:20:15,835 and she isn't good enough for me? 393 00:20:21,289 --> 00:20:22,600 What's even the point anymore? 394 00:20:24,050 --> 00:20:26,363 [ominous music] 395 00:20:26,397 --> 00:20:27,467 What is he doing? 396 00:20:34,957 --> 00:20:37,546 I should have done this a long time ago. 397 00:20:39,341 --> 00:20:40,342 [both] No! 398 00:20:46,072 --> 00:20:47,487 Lyle, please don't. 399 00:20:50,421 --> 00:20:51,388 We're so sorry. 400 00:20:52,285 --> 00:20:53,597 We don't want you to end up like us. 401 00:20:55,323 --> 00:20:56,013 Dead? 402 00:20:57,566 --> 00:20:58,602 Lifeless. 403 00:21:00,742 --> 00:21:03,054 We only ever cared about our reputation, 404 00:21:03,917 --> 00:21:05,574 even when it made us unhappy. 405 00:21:07,473 --> 00:21:10,407 We never even thought about what you wanted. 406 00:21:12,961 --> 00:21:15,481 All I ever wanted was for you to be proud of who I was. 407 00:21:16,758 --> 00:21:18,277 Not who you wanted me to be. 408 00:21:20,762 --> 00:21:23,316 We are proud of you, son. 409 00:21:32,877 --> 00:21:36,674 You know, I always wanted to kill my old man. 410 00:21:37,986 --> 00:21:39,367 But I never had the guts. 411 00:21:40,022 --> 00:21:41,334 [laughing] 412 00:21:41,369 --> 00:21:43,440 I wasn't a man of action. Not like you. 413 00:21:45,649 --> 00:21:47,547 Now, go. 414 00:21:49,066 --> 00:21:50,309 Talk to her. 415 00:21:51,068 --> 00:21:52,414 You mean it? 416 00:21:52,449 --> 00:21:53,312 Oh. 417 00:21:54,313 --> 00:21:56,729 When you love someone, you don't let them go. 418 00:21:57,868 --> 00:21:59,110 You hold onto them. 419 00:22:01,112 --> 00:22:02,113 Forever. 420 00:22:12,641 --> 00:22:13,470 Hey. 421 00:22:17,715 --> 00:22:21,857 When I was a kid, I hated my parents. 422 00:22:23,480 --> 00:22:24,757 I used to wish they were dead. 423 00:22:26,517 --> 00:22:28,726 And when it finally happened, 424 00:22:29,658 --> 00:22:34,801 I didn't feel the sense of relief, joy and sadness. 425 00:22:36,527 --> 00:22:38,529 I just felt dead. 426 00:22:40,462 --> 00:22:44,121 Cause it was never really them I hated, it was me. 427 00:22:46,951 --> 00:22:51,542 I guess sometimes I say they're still alive to protect myself... 428 00:22:52,129 --> 00:22:54,165 um, emotionally. 429 00:22:56,478 --> 00:22:59,136 But what I should be protecting is this. 430 00:23:02,450 --> 00:23:05,832 What I'm trying to say is, when I'm with you, 431 00:23:05,867 --> 00:23:07,593 I don't feel dead. 432 00:23:12,701 --> 00:23:15,911 The office of the Castlerock County registrar recorder 433 00:23:15,946 --> 00:23:18,604 hereby grants the license of marriage 434 00:23:18,638 --> 00:23:23,678 to Mr. and Mrs. Lyle and Violet VelJohnson. 435 00:23:24,955 --> 00:23:26,681 I love the sound of that name. 436 00:23:34,274 --> 00:23:35,068 Whoo. 437 00:23:41,696 --> 00:23:46,045 Now, Gloria, we agreed to leave Lyle alone on his wedding night. 438 00:23:46,079 --> 00:23:47,080 Oh, alright. 439 00:23:47,115 --> 00:23:49,117 There better be grandchildren when come back. 440 00:23:49,151 --> 00:23:50,705 Did you ever think about having a second child? 441 00:23:50,739 --> 00:23:51,913 Oh! Not after Lyle. 442 00:23:51,947 --> 00:23:54,467 The little bastard nearly gnawed my tits off. 443 00:24:02,924 --> 00:24:05,029 [laughing] 444 00:24:05,064 --> 00:24:08,032 Oh. That wine sure packs a punch. 445 00:24:08,895 --> 00:24:11,657 It's a family vintage. Special just for this occasion. 446 00:24:11,691 --> 00:24:12,865 [laughing] Hm. 447 00:24:13,969 --> 00:24:15,971 Come on, let's party like we're in high school. 448 00:24:17,594 --> 00:24:19,941 I never went to any parties in high school. 449 00:24:19,975 --> 00:24:22,115 Well that's because you were a creepy fucking loser. 450 00:24:23,013 --> 00:24:23,876 What? 451 00:24:24,739 --> 00:24:25,567 Everybody hated you in high school. 452 00:24:26,257 --> 00:24:28,052 You can understand why I stood you up. 453 00:24:28,087 --> 00:24:29,675 I had a reputation to uphold. 454 00:24:30,572 --> 00:24:31,711 I'm a Meyers. 455 00:24:32,194 --> 00:24:34,231 I still have a reputation to uphold. 456 00:24:38,649 --> 00:24:39,788 I don't feel too good. 457 00:24:40,099 --> 00:24:41,859 You'll never understand how hard it was 458 00:24:41,894 --> 00:24:43,689 when my dad lost everything. 459 00:24:43,723 --> 00:24:44,655 How could you? 460 00:24:44,690 --> 00:24:46,001 You never had to downgrade your lifestyle. 461 00:24:46,036 --> 00:24:47,278 You kept your money. 462 00:24:47,969 --> 00:24:51,835 You know, it got so bad for us that in the end, 463 00:24:51,869 --> 00:24:54,769 my parents life insurance policy was the only money we had left. 464 00:24:56,253 --> 00:24:57,910 They were worth more dead than they were alive. 465 00:24:59,808 --> 00:25:01,603 [police radio chatter] 466 00:25:02,915 --> 00:25:05,504 Oh! Archibald, they found us. 467 00:25:07,229 --> 00:25:09,991 Well, if that's us, then who's that? 468 00:25:19,034 --> 00:25:19,863 Oh. 469 00:25:30,598 --> 00:25:31,564 Gotcha. 470 00:25:32,461 --> 00:25:34,291 Faking Dad's disappearance was easy. 471 00:25:34,325 --> 00:25:38,019 Everyone already expected him to take the cowards way out. 472 00:25:38,053 --> 00:25:39,848 Mom was a little more difficult. 473 00:25:39,883 --> 00:25:43,645 She always insisted on pouring her own drink. 474 00:25:43,680 --> 00:25:45,682 Of course, the money from their insurance pay out 475 00:25:45,716 --> 00:25:48,201 was bound to dry out and what was I gonna do? 476 00:25:48,236 --> 00:25:49,858 Get a job? 477 00:25:49,893 --> 00:25:51,170 What? No. 478 00:25:51,204 --> 00:25:53,655 Being wealthy, there's no fun in working for it. 479 00:25:55,277 --> 00:25:56,796 No hard feelings. 480 00:25:57,625 --> 00:25:58,660 It's just business. 481 00:26:00,731 --> 00:26:01,870 He should be dead by now. 482 00:26:02,388 --> 00:26:04,286 Are you sure poison doesn't expire? 483 00:26:04,321 --> 00:26:07,151 Nonsense. It ages, like a cognac. 484 00:26:07,773 --> 00:26:09,602 Cognac doesn't age, you putz. 485 00:26:09,637 --> 00:26:11,017 What are you two doing here? 486 00:26:11,052 --> 00:26:13,710 I told you to leave me alone until the job was done. 487 00:26:13,744 --> 00:26:16,575 In a minute the VelJohnson fortune is going to be ours. 488 00:26:17,092 --> 00:26:18,197 [chuckling] 489 00:26:20,233 --> 00:26:21,269 What's so funny? 490 00:26:22,650 --> 00:26:27,344 I... killed... my... parents. 491 00:26:28,138 --> 00:26:29,795 Aw, how sweet. 492 00:26:29,829 --> 00:26:31,348 I guess we do have something in common. 493 00:26:32,314 --> 00:26:39,045 The IRS doesn't know. Everything is in their name. 494 00:26:40,668 --> 00:26:41,910 Oh, dear. 495 00:26:41,945 --> 00:26:43,705 What does that mean, Daddy? 496 00:26:43,740 --> 00:26:47,226 Well, sweetie, if he hasn't inherited anything that means... 497 00:26:49,021 --> 00:26:51,644 You get nothing. 498 00:26:52,369 --> 00:26:53,853 Lyle, run! Violet killed her... 499 00:26:55,268 --> 00:26:56,235 Viviane. 500 00:26:56,269 --> 00:26:57,685 Gloria? 501 00:26:57,719 --> 00:26:58,686 Chester! 502 00:26:58,720 --> 00:26:59,963 Archibald. 503 00:27:00,688 --> 00:27:01,723 [both] Lyle! 504 00:27:02,172 --> 00:27:03,069 Daddy, what's happening? 505 00:27:03,104 --> 00:27:04,864 Your in-laws are here. 506 00:27:05,693 --> 00:27:06,832 [hissing] 507 00:27:07,315 --> 00:27:08,834 I think we should be going now. 508 00:27:08,868 --> 00:27:10,111 Uh, what about the money? 509 00:27:10,145 --> 00:27:12,182 I didn't marry this worm to leave empty-handed. 510 00:27:12,216 --> 00:27:21,087 You... killed... my... baby!!! 511 00:27:23,089 --> 00:27:26,092 [ghostly screaming] 512 00:27:29,509 --> 00:27:31,684 [distant screaming] 513 00:27:39,934 --> 00:27:42,730 [screaming] 514 00:27:48,252 --> 00:27:50,151 We almost had her dead to rights. 515 00:27:50,185 --> 00:27:52,084 Now she's just... dead. 516 00:27:56,744 --> 00:27:59,850 Sir, I think the other suspect's coming around. 517 00:28:01,369 --> 00:28:05,269 Mr. VelJohnson, can you speak? Can you tell us what happened? 518 00:28:06,374 --> 00:28:08,479 Just a few more minutes, Mom. 519 00:28:13,036 --> 00:28:15,452 Hey. What's with the cuffs? 520 00:28:16,902 --> 00:28:21,354 It was Violet. She poisoned me. 521 00:28:22,010 --> 00:28:23,391 Is that why you killed her? 522 00:28:23,425 --> 00:28:24,806 She tried to double-cross you 523 00:28:24,841 --> 00:28:26,739 after you helped her bump off her parents? 524 00:28:26,774 --> 00:28:30,053 What? No. 525 00:28:30,087 --> 00:28:35,886 I only killed my parents. They forgave me. 526 00:28:35,921 --> 00:28:36,887 It's all good. 527 00:28:38,026 --> 00:28:40,166 You have the right to remain silent. 528 00:28:40,201 --> 00:28:43,791 Anything you say will be used against you in a court of law. 529 00:28:44,170 --> 00:28:46,414 [Violet] Lyle... Lyle can you hear me? 530 00:28:47,518 --> 00:28:50,867 Violet, you came back! 531 00:28:50,901 --> 00:28:51,902 Yes, I did. 532 00:28:53,145 --> 00:28:54,456 And I'm gonna make the rest of your life a living hell, 533 00:28:54,491 --> 00:28:55,734 you little worm! 534 00:28:56,251 --> 00:28:57,390 [Gloria] I told you... 535 00:28:57,425 --> 00:28:59,565 [Archibald] Look at the mess you got yourself into, boy. 536 00:28:59,599 --> 00:29:02,085 He should be grateful that she let him go past first base. 537 00:29:02,119 --> 00:29:03,465 How dare you insult my sweet little Violet? 538 00:29:03,500 --> 00:29:05,916 [voices overlapping] 539 00:29:05,951 --> 00:29:11,094 No! No!!!!!! 540 00:29:13,165 --> 00:29:15,512 [voices overlapping] 541 00:29:31,597 --> 00:29:34,773 [chilling music] 542 00:29:46,370 --> 00:29:49,442 I now pronounce you man and wife. 543 00:29:50,512 --> 00:29:51,928 You lucky dog, you. 544 00:29:52,549 --> 00:29:54,793 Ok. [laughs] Alright. Thanks. 545 00:29:55,932 --> 00:29:59,142 I present Mr. and Mrs. David Higgins. 546 00:29:59,176 --> 00:30:00,868 [Wedding March plays] ♪ 547 00:30:00,902 --> 00:30:02,939 [applause] 548 00:30:05,320 --> 00:30:07,598 You're a fool for marrying this grifter. 549 00:30:07,633 --> 00:30:09,877 You should have stuck with your own kind. 550 00:30:09,911 --> 00:30:10,532 [scoffs] 551 00:30:13,190 --> 00:30:14,882 You better get used to me, sweetie. 552 00:30:14,916 --> 00:30:16,297 You heard what the preacher said. 553 00:30:16,331 --> 00:30:17,850 It's till death do us part, hm? 554 00:30:19,231 --> 00:30:20,611 [laughs] Hey! 555 00:30:20,646 --> 00:30:22,821 [bells tolling] 556 00:30:23,994 --> 00:30:27,584 We sadly lay to rest, David Higgins. 557 00:30:29,068 --> 00:30:32,106 Generous husband, loving father. 558 00:30:33,452 --> 00:30:39,630 Successful entrepreneur with a tremendous passion for hunting. 559 00:30:41,322 --> 00:30:44,049 I will not read Isaiah 57. 560 00:30:44,981 --> 00:30:48,087 You know, he left you everything. 561 00:30:50,089 --> 00:30:53,610 Sweet David. I don't care about the money. 562 00:30:53,644 --> 00:30:58,926 That's lovely to hear because I'm his state administrator 563 00:30:58,960 --> 00:31:02,446 and as long as I'm around, you won't see a penny. 564 00:31:03,206 --> 00:31:05,173 Beyond caring for my granddaughter, 565 00:31:05,208 --> 00:31:08,659 you no good gold-digging hussy. 566 00:31:10,075 --> 00:31:11,559 [thunder crashing] 567 00:31:11,593 --> 00:31:13,492 [sniffling] 568 00:31:18,497 --> 00:31:21,258 What in the hell are you breaking up with me for? 569 00:31:21,293 --> 00:31:23,329 I didn't say I was breaking up with you, Benny. 570 00:31:23,364 --> 00:31:24,399 I said I'm dumping you. 571 00:31:25,469 --> 00:31:26,539 Thanks, Carla. 572 00:31:26,574 --> 00:31:27,540 [scoffs] 573 00:31:27,575 --> 00:31:30,164 Do you mind? This is a private conversation. 574 00:31:30,198 --> 00:31:31,579 Honey, I've heard it all before. 575 00:31:31,613 --> 00:31:33,615 Meh. Go back to slinging hash. 576 00:31:34,685 --> 00:31:36,308 She's doing you a favor, pal. 577 00:31:38,551 --> 00:31:39,414 Can you believe this? 578 00:31:39,449 --> 00:31:41,175 What in the hell are you dumping me for? 579 00:31:41,589 --> 00:31:43,004 Mommy, I have to go potty. 580 00:31:44,212 --> 00:31:46,594 Ruby, I told you like a hundred times to call me Marcia. 581 00:31:46,628 --> 00:31:48,527 Never forget. I'm only your step-mother. 582 00:31:48,561 --> 00:31:51,116 I'm really much more of a slightly older sister figure. 583 00:31:51,150 --> 00:31:52,117 Yes, Marcia. 584 00:31:52,151 --> 00:31:53,325 Yeah, see? There you go. 585 00:31:53,359 --> 00:31:56,224 Hey! [snaps] Hey, Carla... 586 00:31:56,259 --> 00:31:57,639 Can you show her to the powder room please? 587 00:31:58,778 --> 00:32:00,125 Right this way, baby. 588 00:32:07,408 --> 00:32:09,306 Ok, look. 589 00:32:09,341 --> 00:32:12,723 I... I mean, what is with the sudden change of heart? 590 00:32:12,758 --> 00:32:14,725 Hm, let's see. 591 00:32:14,760 --> 00:32:17,487 Uh, maybe since the lumber tycoon I thought I was dating 592 00:32:17,521 --> 00:32:20,283 turned out to be a broke Christmas tree farmer. 593 00:32:20,317 --> 00:32:21,422 Sugar daddy my ass. 594 00:32:21,456 --> 00:32:23,458 You could barely afford that sandwich, let alone me. 595 00:32:23,493 --> 00:32:24,597 Ok. Alright. 596 00:32:24,632 --> 00:32:28,567 So, I exaggerated my dating profile a little bit. 597 00:32:28,601 --> 00:32:31,018 -[scoffs] -I still spoil you best I can. 598 00:32:31,052 --> 00:32:32,191 [chuckles] 599 00:32:32,226 --> 00:32:33,986 You and I clearly have two very different definitions 600 00:32:34,021 --> 00:32:35,332 of spoiling, hm? 601 00:32:37,127 --> 00:32:39,612 Look, I am stuck with this brat since my old man expired. 602 00:32:39,647 --> 00:32:41,787 I need a partner who can provide for me 603 00:32:41,821 --> 00:32:44,065 the lifestyle that I'm accustomed to. 604 00:32:44,686 --> 00:32:47,034 You know what? I'll get a second job, baby. 605 00:32:47,068 --> 00:32:48,311 [laughs] 606 00:32:48,345 --> 00:32:50,209 And where would you find the time, "baby", huh? 607 00:32:50,244 --> 00:32:52,418 When you're not wasting your life playing pine trees, 608 00:32:52,453 --> 00:32:54,662 you're out all night doing god only knows what, Benny 609 00:32:54,696 --> 00:32:56,284 So, no, no. 610 00:32:56,319 --> 00:32:58,321 You want me? Stop chasing your tail. 611 00:32:58,355 --> 00:33:00,012 Aim higher and... 612 00:33:00,047 --> 00:33:01,531 [chuckles] 613 00:33:01,565 --> 00:33:03,429 Get yourself a bigger bank account, hm? 614 00:33:03,843 --> 00:33:05,190 You know, that greedy disposition 615 00:33:05,224 --> 00:33:07,364 is gonna bite you in the ass one day, Marcia. 616 00:33:07,399 --> 00:33:08,365 Right in the ass. 617 00:33:08,400 --> 00:33:09,504 You're better off, Benny. 618 00:33:09,539 --> 00:33:11,575 That one there's a real black widow. 619 00:33:11,610 --> 00:33:14,095 Took my brother Earl for every penny he had 620 00:33:14,130 --> 00:33:15,510 then just up and left him. 621 00:33:15,545 --> 00:33:17,409 He died of a broken heart thanks to you! 622 00:33:17,443 --> 00:33:19,066 Oh, don't give yourself a heart attack. 623 00:33:19,100 --> 00:33:21,275 You don't want to join your brother before your time, hm? 624 00:33:21,309 --> 00:33:22,276 Come on, let's go! 625 00:33:22,310 --> 00:33:23,277 Hey, hey, Carla. 626 00:33:24,416 --> 00:33:25,313 Bye, Benny. 627 00:33:25,348 --> 00:33:26,349 Eyes forward. 628 00:33:26,694 --> 00:33:27,557 Don't worry. 629 00:33:28,420 --> 00:33:29,731 She'll get what she has coming to her. 630 00:33:31,561 --> 00:33:33,528 [cell phone ringing] 631 00:33:38,292 --> 00:33:39,293 Hello? 632 00:33:39,638 --> 00:33:40,604 [Mrs. Brown] Mrs. Higgins? 633 00:33:41,709 --> 00:33:43,745 Yeah. Yeah, who's this? 634 00:33:44,367 --> 00:33:46,610 This is Mrs. Brown from Enliven credit. 635 00:33:46,645 --> 00:33:49,682 I'm calling in regards to your revolving card payment. 636 00:33:49,717 --> 00:33:51,339 According to our records you're three months behind... 637 00:33:51,374 --> 00:33:53,134 [muffled strange sounds] 638 00:33:54,584 --> 00:33:55,481 Ugh! 639 00:33:56,551 --> 00:33:58,036 [fake crying] 640 00:34:00,141 --> 00:34:01,384 [knocking] 641 00:34:01,418 --> 00:34:02,557 Oh, Christ! What?! 642 00:34:03,627 --> 00:34:05,698 There's no more cereal. 643 00:34:06,251 --> 00:34:08,735 -Eat the left overs! -Ok, mommy... 644 00:34:09,875 --> 00:34:11,049 Marcia. 645 00:34:12,739 --> 00:34:13,741 [sighs] 646 00:34:15,225 --> 00:34:17,364 [cell phone ringing] 647 00:34:17,400 --> 00:34:18,366 [groans] 648 00:34:18,849 --> 00:34:19,609 Listen! 649 00:34:19,643 --> 00:34:21,783 Hello? This is Wilfred Byrn, 650 00:34:21,818 --> 00:34:24,234 the caretaker for Ms. Belinda Higgins. 651 00:34:24,268 --> 00:34:26,271 I'm looking for Marcia Higgins. 652 00:34:26,304 --> 00:34:28,411 Yeah? This is she. 653 00:34:28,445 --> 00:34:31,241 Ms. Higgins, I'm afraid I have some bad news. 654 00:34:31,275 --> 00:34:32,862 Yeah, yeah, I bet you do. 655 00:34:32,898 --> 00:34:35,418 Listen, will you kindly tell that old hag that... 656 00:34:35,452 --> 00:34:37,315 Excuse me, miss, I'm sorry to report 657 00:34:37,351 --> 00:34:40,353 that Madame's health has taken a turn. 658 00:34:40,388 --> 00:34:41,803 Meaning? 659 00:34:41,838 --> 00:34:43,909 I'm afraid it's cancer. 660 00:34:43,943 --> 00:34:45,186 She's currently getting treatment, 661 00:34:45,221 --> 00:34:48,879 but her long-term outlook is looking a bit grim. 662 00:34:48,914 --> 00:34:51,399 Like she's not gonna get better? 663 00:34:51,434 --> 00:34:53,677 Well, there's always the hope. 664 00:34:53,712 --> 00:34:54,885 Sadly, the doctor tells us 665 00:34:54,920 --> 00:34:57,302 that it's only a matter of months before... 666 00:34:57,336 --> 00:34:58,475 She's dead? 667 00:34:59,338 --> 00:35:00,891 [laughing] 668 00:35:00,926 --> 00:35:04,412 [fake crying] I mean, that's so heartbreaking. 669 00:35:04,447 --> 00:35:06,863 She's requested to spend time with her granddaughter 670 00:35:06,897 --> 00:35:08,589 while she convalesces. 671 00:35:08,623 --> 00:35:10,936 Would it be possible for you to bring young Ruby 672 00:35:10,970 --> 00:35:12,869 up to Madame's Lake View Estate? 673 00:35:12,903 --> 00:35:14,491 [laughs] Oh, yeah, hell yeah it would! 674 00:35:14,526 --> 00:35:19,807 I mean... [clears throat] I mean, why yes, of course. 675 00:35:19,841 --> 00:35:22,499 I am sure that the little dickens would just be thrilled 676 00:35:22,534 --> 00:35:25,813 to spend time with her dear old granny, yeah. 677 00:35:25,847 --> 00:35:27,780 Perfect. How soon can you be here? 678 00:35:27,815 --> 00:35:31,577 Uh, we could leave as early as tomorrow afternoon? 679 00:35:31,612 --> 00:35:34,546 Splendid. We'll expect to see you sometime in the evening. 680 00:35:34,580 --> 00:35:36,375 Yeah, yeah, absolutely. 681 00:35:36,410 --> 00:35:39,654 Hey, Wilfred, she does know 682 00:35:39,689 --> 00:35:43,210 that I'm gonna be with darling Ruby, yeah? 683 00:35:43,244 --> 00:35:45,936 The maid is preparing the guest house as we speak. 684 00:35:45,971 --> 00:35:51,252 Maid? Ok. Yeah, great, perfect. Alright, I'll see you tomorrow. 685 00:35:51,287 --> 00:35:52,322 Goodbye. 686 00:35:53,841 --> 00:35:55,187 [laughs] 687 00:35:56,326 --> 00:35:59,605 She's gonna inherit it all. We're gonna get it all! 688 00:36:00,261 --> 00:36:02,263 [laughs] I'm gonna be rich! 689 00:36:02,712 --> 00:36:06,440 [laughs] Oh, thank you god, thank you! Yes! Yes! 690 00:36:06,474 --> 00:36:08,407 Oh! Kid! Kid! 691 00:36:08,442 --> 00:36:11,962 Come here, pack your bags. To grandmother's house we go! 692 00:36:11,997 --> 00:36:14,344 [laughs] Yes! 693 00:36:14,379 --> 00:36:16,277 [laughing] 694 00:36:16,898 --> 00:36:18,590 [whistling] 695 00:36:23,319 --> 00:36:27,495 I got bread and jelly and I even made Granny some cookies. 696 00:36:28,565 --> 00:36:30,671 -You know how to bake cookies? -Yeah. 697 00:36:30,705 --> 00:36:31,775 Alright then. 698 00:36:34,019 --> 00:36:34,709 [chuckles] 699 00:36:35,710 --> 00:36:38,575 Alright, pick up your doll there. 700 00:36:40,577 --> 00:36:43,960 Alright. Let's go. I gotta do everything. 701 00:36:44,892 --> 00:36:59,803 ♪ 702 00:36:59,838 --> 00:37:02,323 ♪ 703 00:37:02,358 --> 00:37:03,566 ♪ 704 00:37:07,363 --> 00:37:08,985 Why are we going to Granny's? 705 00:37:10,607 --> 00:37:15,371 Uh, well, the truth is, Ruby, your granny isn't doing so well. 706 00:37:15,405 --> 00:37:16,475 She's sick? 707 00:37:16,889 --> 00:37:18,236 Yeah, you could say that. 708 00:37:19,789 --> 00:37:21,515 Is she gonna die? 709 00:37:23,586 --> 00:37:24,656 How would I know? 710 00:37:25,104 --> 00:37:27,797 First Mommy died, then Daddy. 711 00:37:27,831 --> 00:37:29,730 If Granny goes to heaven, 712 00:37:29,764 --> 00:37:31,663 you'll be the only family I have. 713 00:37:32,457 --> 00:37:34,735 Yeah. Yeah, don't remind me. 714 00:37:35,598 --> 00:37:37,358 [Ruby sniffles] 715 00:37:38,428 --> 00:37:41,431 Oh, don't get all weepy. You have Ethel, huh. 716 00:37:43,399 --> 00:37:45,677 Can you be Ethel's slightly older sister? 717 00:37:45,711 --> 00:37:47,713 Uh, if you promise to shut up. Yeah. 718 00:37:47,748 --> 00:37:48,852 Forever. 719 00:37:48,887 --> 00:37:49,991 Don't push it. 720 00:37:51,303 --> 00:37:55,825 I know I'm not supposed to say, but... I wish you were my mommy. 721 00:37:57,136 --> 00:37:57,999 Yeah. 722 00:37:58,034 --> 00:37:59,415 [nervous laughter] 723 00:37:59,449 --> 00:38:02,487 Well, I'm not. So, sorry kid. 724 00:38:02,521 --> 00:38:04,385 I'm just not the motherly type, you know? 725 00:38:05,455 --> 00:38:18,468 ♪ 726 00:38:18,503 --> 00:38:21,333 ♪ 727 00:38:23,922 --> 00:38:26,925 [radio] It's a beautiful Friday night up here in Coyote Canyon. 728 00:38:26,959 --> 00:38:30,584 A terrific break from all that heavy rain we've been having. 729 00:38:30,618 --> 00:38:32,793 Tomorrow's highs will be in the 70s, 730 00:38:32,827 --> 00:38:34,657 lows in the 50s. 731 00:38:34,691 --> 00:38:36,314 Let's get back to the music. 732 00:38:37,763 --> 00:38:39,489 Ruby, listen. 733 00:38:39,938 --> 00:38:40,973 [growling] 734 00:38:41,008 --> 00:38:42,803 -[tires squeal] -[screaming] 735 00:38:44,701 --> 00:38:45,737 [crash] 736 00:38:49,879 --> 00:38:51,881 [panicked breathing] 737 00:38:59,889 --> 00:39:01,166 Did, did you see that? 738 00:39:01,200 --> 00:39:02,409 No. 739 00:39:03,858 --> 00:39:06,171 Ok. It's Coyote Canyon. 740 00:39:06,205 --> 00:39:10,382 It's a coyote, that's all. It's a coyote. Ok. 741 00:39:11,763 --> 00:39:14,800 [engine starts] [engine revs] 742 00:39:22,774 --> 00:39:23,775 Ok. 743 00:39:27,019 --> 00:39:28,124 I hate this day. 744 00:39:28,780 --> 00:39:29,781 Alright. 745 00:39:35,718 --> 00:39:39,929 Ok, come on. Oh, this is not happening! 746 00:39:47,488 --> 00:39:49,870 Oh! Ok. 747 00:39:53,736 --> 00:39:54,564 Marcia! 748 00:39:54,840 --> 00:39:55,841 Sh! Hold on! 749 00:39:55,876 --> 00:39:56,670 Marcia! 750 00:39:56,980 --> 00:39:57,774 Yes, yes! 751 00:39:57,809 --> 00:39:58,982 Marcia, behind you! 752 00:39:59,017 --> 00:39:59,638 Um... 753 00:39:59,673 --> 00:40:00,639 Marcia! 754 00:40:00,674 --> 00:40:01,537 [growling] 755 00:40:01,571 --> 00:40:04,091 -[screaming] -[growling] 756 00:40:04,850 --> 00:40:05,817 Marcia! 757 00:40:07,025 --> 00:40:08,233 Not tonight, pal! 758 00:40:08,267 --> 00:40:09,959 [zapping] 759 00:40:18,208 --> 00:40:19,175 Come here. 760 00:40:19,209 --> 00:40:21,246 [frightened panting] 761 00:40:21,280 --> 00:40:25,043 Oh, thank you. Thank you. Where did he go? 762 00:40:25,802 --> 00:40:26,838 What is it? 763 00:40:27,045 --> 00:40:28,460 I don't know. I don't know. 764 00:40:28,874 --> 00:40:31,636 Shh. I can assure you that was no coyote. 765 00:40:32,568 --> 00:40:33,914 Oh god. Okay. 766 00:40:33,948 --> 00:40:35,087 [crying] 767 00:40:35,122 --> 00:40:36,641 Don't cry, we're gonna be ok, alright? 768 00:40:36,675 --> 00:40:37,849 Because you know why? 769 00:40:37,883 --> 00:40:39,713 Cause you and I, we're tough broads, right? 770 00:40:39,747 --> 00:40:40,472 Ok. 771 00:40:42,094 --> 00:40:43,199 -[growling] -[crashing] 772 00:40:43,233 --> 00:40:44,545 [screaming] 773 00:40:45,995 --> 00:40:47,237 [growling] 774 00:40:47,272 --> 00:40:50,862 -[screaming] -[growling] 775 00:40:54,141 --> 00:40:55,487 [glass shatters] 776 00:40:55,522 --> 00:40:56,592 Oh, my god! 777 00:40:56,626 --> 00:40:58,076 [screaming] 778 00:41:03,771 --> 00:41:04,634 Ruby! 779 00:41:08,051 --> 00:41:10,571 [dramatic music] 780 00:41:16,025 --> 00:41:17,060 Ruby? 781 00:41:18,027 --> 00:41:19,131 [door closes] 782 00:41:21,789 --> 00:41:22,756 Ruby! 783 00:41:24,309 --> 00:41:25,206 [dramatic music] 784 00:41:25,241 --> 00:41:26,484 Ruby! 785 00:41:28,209 --> 00:41:29,176 Ruby! 786 00:41:36,804 --> 00:41:38,806 Help! Help me! 787 00:41:40,083 --> 00:41:40,981 Help me! 788 00:41:44,778 --> 00:41:46,987 -Marcia! -Benny? Benny! 789 00:41:48,091 --> 00:41:51,888 Oh, Benny, you have to help me! Radio the, radio the Sheriff! 790 00:41:51,923 --> 00:41:53,338 What in the hell are you doing out here, girl? 791 00:41:53,372 --> 00:41:56,341 We have to find Ruby! We gotta get outta here! 792 00:41:56,375 --> 00:41:57,998 What are you talking about? 793 00:41:58,032 --> 00:42:01,104 There was a thing, it ran out in front of the car! 794 00:42:01,139 --> 00:42:03,210 And it tried to rip us to shreds! 795 00:42:03,244 --> 00:42:04,314 Us? Who's us? 796 00:42:04,349 --> 00:42:08,111 Ruby! He yanked her right out of the goddamn car! 797 00:42:08,146 --> 00:42:09,596 Woah, where is she? 798 00:42:09,630 --> 00:42:11,908 It took her! Call the police. 799 00:42:11,943 --> 00:42:13,323 We, we ought to get out of here. 800 00:42:13,358 --> 00:42:14,739 What did you do to her? 801 00:42:14,773 --> 00:42:16,603 I didn't do anything to her! Look at my car! 802 00:42:16,637 --> 00:42:20,054 I'm telling you, there is some "thing" out here! 803 00:42:20,089 --> 00:42:22,816 Listen to me, numb-nuts, her grandmother's about to croak. 804 00:42:22,850 --> 00:42:25,335 We were on our way up to Lakeview to see her 805 00:42:25,370 --> 00:42:27,648 and this beast, it just, it ran in front of the car 806 00:42:27,683 --> 00:42:31,169 and I got stuck and it attacked us and it took her. 807 00:42:31,203 --> 00:42:33,827 And then, I don't even know what would have happened if... 808 00:42:37,313 --> 00:42:38,728 Wait a minute. 809 00:42:41,248 --> 00:42:42,214 You! 810 00:42:42,249 --> 00:42:44,872 Ok, so not only am I not rich enough for you, 811 00:42:44,907 --> 00:42:48,566 I'm now a monster? Just calm down. 812 00:42:48,945 --> 00:42:50,671 Ok, look. Why don't you get in your car, 813 00:42:50,706 --> 00:42:52,259 lock your door 814 00:42:52,293 --> 00:42:55,331 and I'll radio the Sheriff and then I'll pull you out of this. 815 00:42:55,365 --> 00:42:56,297 You better! 816 00:42:58,437 --> 00:42:59,611 Hurry up. 817 00:43:00,785 --> 00:43:02,165 I'm not a monster. 818 00:43:03,201 --> 00:43:06,135 [Benny] Hey Marge, might need a hand out here. 819 00:43:06,169 --> 00:43:08,620 [Marge] 10-4. We'll send a unit right up, Benny. 820 00:43:08,655 --> 00:43:11,830 Hey, uh, thanks Marge. Just around the bend. 821 00:43:11,865 --> 00:43:13,660 About a mile south of the farm. 822 00:43:13,694 --> 00:43:17,180 [Marge] Copy. That full moon sure is wreaking havoc tonight. 823 00:43:17,215 --> 00:43:18,078 Y'all stay safe. 824 00:43:18,112 --> 00:43:20,080 Uh-huh. You too, gorgeous. 825 00:43:20,321 --> 00:43:21,702 [radio static] 826 00:43:21,737 --> 00:43:22,496 Hello? 827 00:43:24,429 --> 00:43:27,812 Monster. I'll give you a monster. 828 00:43:27,846 --> 00:43:28,744 [Marcia] I heard that! 829 00:43:30,815 --> 00:43:32,161 [engine starts] 830 00:43:32,195 --> 00:43:35,647 Alright, hold on now. Just need to back up the truck. 831 00:43:44,414 --> 00:43:45,933 [exhales] 832 00:43:48,936 --> 00:43:50,041 Benny! 833 00:43:52,250 --> 00:43:53,389 Come on. 834 00:43:54,252 --> 00:43:55,840 Ah, you moron! 835 00:44:02,156 --> 00:44:03,330 [horn honks] Benny! 836 00:44:10,371 --> 00:44:11,234 Benny? 837 00:44:15,307 --> 00:44:18,379 [radio] Hey Benny, Earl is on the way and he's got the chains. 838 00:44:18,414 --> 00:44:19,760 Benny, come on! 839 00:44:21,762 --> 00:44:23,005 What are you waiting for? 840 00:44:24,075 --> 00:44:25,248 [screaming] 841 00:44:29,943 --> 00:44:32,773 [heavy breathing] 842 00:44:37,053 --> 00:44:38,089 [growling] 843 00:44:38,848 --> 00:44:41,264 [screaming] 844 00:44:44,164 --> 00:44:47,029 [frantic breathing] 845 00:44:57,418 --> 00:44:58,937 [whimpering] 846 00:45:00,318 --> 00:45:01,181 Ruby?! 847 00:45:05,116 --> 00:45:06,186 [growling] 848 00:45:07,325 --> 00:45:08,188 [yelling] Ruby! 849 00:45:11,156 --> 00:45:12,192 Ruby! 850 00:45:14,056 --> 00:45:15,782 [growling] 851 00:45:18,474 --> 00:45:19,717 I said not tonight! 852 00:45:20,165 --> 00:45:21,373 [growling] 853 00:45:26,516 --> 00:45:29,934 This is for screwing up our trip to grandmother's house 854 00:45:29,968 --> 00:45:33,178 and this is for trying to kill my fucking kid! 855 00:45:34,870 --> 00:45:35,525 Yeah! 856 00:45:39,357 --> 00:45:40,220 Are you hurt? 857 00:45:41,462 --> 00:45:42,532 Don't worry. 858 00:45:43,257 --> 00:45:44,914 Mommy's here for you, ok? 859 00:45:46,605 --> 00:45:47,883 Alright, come on. 860 00:45:48,262 --> 00:45:49,436 Let's get in the car. Come on. 861 00:45:51,990 --> 00:45:54,303 Carla? From the diner? 862 00:45:54,337 --> 00:45:56,029 Your brother was a limp dick. 863 00:46:08,558 --> 00:46:11,009 [ominous music] 864 00:46:31,961 --> 00:46:34,343 [giggles] 865 00:46:37,035 --> 00:46:39,589 [peaceful music] 866 00:47:07,894 --> 00:47:10,448 [growling] 867 00:47:10,482 --> 00:47:12,588 Why mommy, what big eyes you have. 868 00:47:12,622 --> 00:47:14,314 Now, we can be together forever. 869 00:47:14,348 --> 00:47:18,180 [screaming] 870 00:47:18,214 --> 00:47:20,354 [screaming] 871 00:47:22,632 --> 00:47:31,434 [screaming] 872 00:47:38,372 --> 00:47:47,519 ♪ 873 00:47:47,554 --> 00:47:49,383 [thunder crashes] 874 00:47:49,418 --> 00:48:04,329 ♪ 875 00:48:04,364 --> 00:48:14,374 ♪ 876 00:48:14,408 --> 00:48:24,349 ♪ 877 00:48:24,384 --> 00:48:34,394 ♪ 878 00:48:34,428 --> 00:48:44,369 ♪ 879 00:48:44,404 --> 00:48:48,477 ♪