1 00:02:00,207 --> 00:02:01,773 If you are unable to find shelter, 2 00:02:01,817 --> 00:02:03,471 you should contact the Red Cross for-- 3 00:02:05,037 --> 00:02:06,126 The world population's reached 4 00:02:06,169 --> 00:02:08,432 a grand total of 3.8 billion, 5 00:02:08,476 --> 00:02:11,392 doubling its total over the last 30 years. 6 00:02:11,435 --> 00:02:12,436 Hurricane Charlie 7 00:02:12,480 --> 00:02:14,525 has been upgraded to a category 4. 8 00:02:14,569 --> 00:02:17,006 Authorities are advising citizens to evacuate. 9 00:02:17,049 --> 00:02:19,443 This has the potential to be a devastating storm, folks. 10 00:02:19,487 --> 00:02:21,358 The last category 4 we had in the region 11 00:02:21,402 --> 00:02:23,795 was Hurricane Hazel in 1954, 12 00:02:23,839 --> 00:02:26,885 which left an estimated 1,000 people dead. 13 00:02:26,929 --> 00:02:28,235 If you are unable to evacuate, 14 00:02:28,278 --> 00:02:30,976 we urge you to find immediate shelter. 15 00:02:31,020 --> 00:02:32,674 And now for something new from the charts. 16 00:02:55,740 --> 00:02:57,220 - You alright, Chief? 17 00:02:57,264 --> 00:02:58,874 - Yeah. 18 00:02:58,917 --> 00:03:02,660 - Eight hundred seventy-six dollars and forty-three cents. 19 00:03:04,358 --> 00:03:06,925 Every time there's a storm, 20 00:03:06,969 --> 00:03:09,014 there's a run on supplies. 21 00:03:19,068 --> 00:03:20,678 - Timmy Grenadine. 22 00:03:22,114 --> 00:03:23,420 I thought we were the only ones thickheaded enough 23 00:03:23,464 --> 00:03:24,987 to be out here in this weather. 24 00:03:25,030 --> 00:03:26,684 I'm sorry, Timmy. 25 00:03:26,728 --> 00:03:29,948 Alls we got left is... cat and dog food. 26 00:03:29,992 --> 00:03:33,604 - Do you have any Harrow's Supreme, Mrs. Parmalee? 27 00:03:33,648 --> 00:03:34,866 - For your daddy? 28 00:03:38,653 --> 00:03:40,002 - I'll go get it. 29 00:03:42,657 --> 00:03:45,921 - Ain't seen a storm like this one come through since... 30 00:03:45,964 --> 00:03:48,837 when was it? '58? 31 00:03:48,880 --> 00:03:50,317 Maybe '59? 32 00:03:53,015 --> 00:03:55,104 I remember it was right around the time the love of your life 33 00:03:55,147 --> 00:03:56,497 walked out on ya. 34 00:03:58,847 --> 00:04:00,762 She said it wasn't you. 35 00:04:00,805 --> 00:04:02,938 It was the weather. 36 00:04:02,981 --> 00:04:04,983 Then you should be grateful that she did walk out on me 37 00:04:05,027 --> 00:04:06,333 'cause you wouldn't have had nobody to hang out with 38 00:04:06,376 --> 00:04:08,073 the last 20 years. 39 00:04:08,117 --> 00:04:09,727 - And you got a point! 40 00:04:09,771 --> 00:04:11,642 - Every night you two egg each other on. 41 00:04:13,775 --> 00:04:16,212 There's no point in going on about the past. 42 00:04:16,256 --> 00:04:18,127 - Better than the present. - Yeah, that's right. 43 00:04:23,611 --> 00:04:25,221 Times have come and gone. 44 00:04:25,265 --> 00:04:27,789 This town is practically dead. 45 00:04:27,832 --> 00:04:31,271 This storm just might be the last nail in the coffin. 46 00:04:31,314 --> 00:04:33,316 - Chief, I thought you were gonna get rid of 47 00:04:33,360 --> 00:04:35,231 my mold problem for me. 48 00:04:35,275 --> 00:04:37,364 - I tried. 49 00:04:37,407 --> 00:04:38,756 Keeps comin' back. 50 00:04:38,800 --> 00:04:39,844 We're interrupting the program 51 00:04:39,888 --> 00:04:41,455 with breaking news. 52 00:04:41,498 --> 00:04:42,847 Due to the weather conditions, the police have officially 53 00:04:42,891 --> 00:04:46,329 suspended the search for the missing Grady twins. 54 00:04:46,373 --> 00:04:49,680 The twins, age 14, have been missing since-- 55 00:04:49,724 --> 00:04:51,203 - Is everything okay? 56 00:04:53,075 --> 00:04:54,816 - My daddy... 57 00:04:54,859 --> 00:04:56,818 h-he's changed. 58 00:04:56,861 --> 00:04:58,515 - What's wrong? 59 00:04:58,559 --> 00:04:59,908 - I don't know. 60 00:04:59,951 --> 00:05:01,562 I-I can't say. He's real sick. 61 00:05:04,042 --> 00:05:05,609 I don't wanna go back. 62 00:05:05,653 --> 00:05:08,525 Please. I never want to go back. 63 00:05:08,569 --> 00:05:11,702 - Oh, sweetheart, you don't have to go back. 64 00:05:14,226 --> 00:05:16,881 You just stay right here. 65 00:05:16,925 --> 00:05:17,882 Authorities want citizens 66 00:05:17,926 --> 00:05:19,884 to evacuate immediately. 67 00:05:19,928 --> 00:05:23,105 - You need to go pay a visit to that boy's father. 68 00:05:23,148 --> 00:05:25,586 Find out what's going on with Richie. 69 00:05:25,629 --> 00:05:27,457 Tell you what, son. 70 00:05:27,501 --> 00:05:29,720 You stay here with Ms. Parmalee, alright? 71 00:05:29,764 --> 00:05:32,157 And, uh, me and Doc will take that case of beer. 72 00:05:32,201 --> 00:05:34,769 We'll go over and, uh, see your daddy. 73 00:05:34,812 --> 00:05:35,900 - No! 74 00:05:38,163 --> 00:05:40,775 I-I mean... 75 00:05:40,818 --> 00:05:42,342 would you? 76 00:05:43,691 --> 00:05:46,084 Would you really do that, Mr. Connors? 77 00:05:46,128 --> 00:05:47,782 - Of course I would, son. 78 00:05:49,174 --> 00:05:50,350 Of course. 79 00:05:50,393 --> 00:05:52,439 Well, now, look at you. 80 00:05:52,482 --> 00:05:55,616 He ain't been feeding you very much, has he? 81 00:05:55,659 --> 00:05:57,487 You come on over here and sit down. 82 00:05:57,531 --> 00:05:59,576 I'm gonna get you a nice warm meal. 83 00:06:07,932 --> 00:06:10,282 - What do you think got that boy so spooked? 84 00:06:10,326 --> 00:06:11,632 - I don't know. 85 00:06:13,329 --> 00:06:15,287 - But I can tell you, I haven't seen a look like that since 86 00:06:15,331 --> 00:06:17,551 George Kelso. - George who? 87 00:06:17,594 --> 00:06:19,683 - George Kelso. 88 00:06:19,727 --> 00:06:22,251 Years ago, he saw something in the sewers 89 00:06:22,294 --> 00:06:23,861 that spooked the bejesus out of him. 90 00:06:27,256 --> 00:06:28,475 Shit! 91 00:06:28,518 --> 00:06:29,998 Must've made landfall. 92 00:06:30,041 --> 00:06:32,870 I remember something that my daddy used to say to me. 93 00:06:32,914 --> 00:06:38,746 He'd say, "Son, there are things in the corners of this world 94 00:06:38,789 --> 00:06:42,271 "that if you look 'em right in the face, 95 00:06:42,314 --> 00:06:44,404 they'll drive you insane." 96 00:06:44,447 --> 00:06:46,275 - That poor boy. 97 00:06:46,318 --> 00:06:47,798 It was a night just like this. 98 00:06:47,842 --> 00:06:50,192 Momma and Poppa had a hell of a fight. 99 00:06:50,235 --> 00:06:52,499 Martha ran out into that storm. 100 00:06:52,542 --> 00:06:55,023 Richie's never been the same since. 101 00:06:55,066 --> 00:06:58,113 - Alright, let's do this. 102 00:06:58,156 --> 00:07:00,245 Go on now so we don't get caught in the thick of it. 103 00:07:00,289 --> 00:07:02,030 - Dixie? We'll be back in a few minutes. 104 00:07:02,073 --> 00:07:03,771 You be careful, boys. 105 00:07:05,947 --> 00:07:07,688 - Damn storm. 106 00:07:18,829 --> 00:07:20,440 - Go on. 107 00:07:28,665 --> 00:07:31,146 Now... 108 00:07:31,189 --> 00:07:33,365 why don't we start at the beginning? 109 00:07:33,409 --> 00:07:35,193 - Nothin' to tell, Mrs. Parmalee. 110 00:07:35,237 --> 00:07:36,499 - Nothin' to tell? 111 00:07:38,501 --> 00:07:41,461 Timmy, when I was your tutor, 112 00:07:41,504 --> 00:07:44,681 what did I always tell you about math? 113 00:07:44,725 --> 00:07:48,119 For every problem, there is a solution. 114 00:07:48,163 --> 00:07:49,556 Well, life's just like that. 115 00:07:53,603 --> 00:07:55,213 What's been eatin' at you? 116 00:07:57,520 --> 00:08:02,264 - All started a few years ago, after... 117 00:08:02,307 --> 00:08:05,006 Your momma died. 118 00:08:05,049 --> 00:08:06,398 We buried her on a Tuesday. 119 00:08:08,705 --> 00:08:10,707 My daddy wouldn't talk to anyone but me. 120 00:08:19,020 --> 00:08:20,630 Why don't you go back inside, Son? 121 00:08:29,639 --> 00:08:31,989 Daddy always taught me that a real man don't cry. 122 00:08:39,736 --> 00:08:42,957 - And that's when he took up the bottle? 123 00:08:43,000 --> 00:08:47,265 - He always liked his Friday night beers, ain't gonna lie. 124 00:08:47,309 --> 00:08:52,444 But after a while, every night was Friday to him. 125 00:08:52,488 --> 00:08:54,577 As soon as he'd come home, he'd have to have his Harrow's. 126 00:08:56,361 --> 00:08:59,147 He said it helped him put the long day behind him. 127 00:08:59,190 --> 00:09:00,931 Otherwise, work would grind him down. 128 00:09:03,151 --> 00:09:07,198 After a while, everything seemed to grind him down. 129 00:09:07,242 --> 00:09:09,244 Argument on the factory floor. 130 00:09:09,287 --> 00:09:10,811 Late on the rent. 131 00:09:10,854 --> 00:09:12,334 Pick-up needs a new alternator. 132 00:09:13,422 --> 00:09:15,642 And then it wasn't just nights. 133 00:09:15,685 --> 00:09:17,426 They caught him drinkin' on the job. 134 00:09:17,469 --> 00:09:19,863 They gave him his papers. 135 00:09:19,907 --> 00:09:22,257 I don't want you to think I'm speakin' poorly of my daddy. 136 00:09:22,300 --> 00:09:23,998 He was always good to me. 137 00:09:24,041 --> 00:09:25,739 But all that seemed to... 138 00:09:25,782 --> 00:09:27,044 I don't know... 139 00:09:27,088 --> 00:09:28,742 just kinda fade away. 140 00:09:36,837 --> 00:09:38,534 - Is everything okay, Daddy? 141 00:09:41,798 --> 00:09:43,626 - I know I've been... 142 00:09:43,670 --> 00:09:44,888 no good. 143 00:09:47,325 --> 00:09:48,849 And I'm sorry. 144 00:09:55,029 --> 00:09:57,553 - I'm gonna quit. 145 00:09:57,597 --> 00:10:00,121 I promise. 146 00:10:00,164 --> 00:10:01,426 You gotta believe me. 147 00:10:04,604 --> 00:10:06,431 I will be your daddy again, okay? 148 00:10:18,313 --> 00:10:19,880 - But that didn't happen, did it? 149 00:10:21,708 --> 00:10:26,277 Oh, Timmy, I am so sorry. 150 00:10:26,321 --> 00:10:28,279 To see your daddy change like that-- 151 00:10:28,323 --> 00:10:30,281 - Change? 152 00:10:30,325 --> 00:10:32,936 Mrs. Parmalee... 153 00:10:32,980 --> 00:10:35,547 that--that was just the beginning. 154 00:10:44,252 --> 00:10:45,819 I think there's something more about your daddy 155 00:10:45,862 --> 00:10:47,255 you wanted to share. 156 00:10:49,866 --> 00:10:51,999 - He became good for only one thing. 157 00:10:52,042 --> 00:10:53,827 - What's that? 158 00:10:53,870 --> 00:10:55,219 - Drinkin' contests. 159 00:10:57,700 --> 00:11:00,224 It's how we paid our bills, you see. 160 00:11:00,268 --> 00:11:02,792 Until... 161 00:11:02,836 --> 00:11:05,708 one day in October, after winning big... 162 00:11:09,799 --> 00:11:11,583 - I'm gonna quit one day. 163 00:11:11,627 --> 00:11:13,150 I promise. 164 00:11:36,434 --> 00:11:38,175 Christ Jesus! 165 00:11:40,221 --> 00:11:41,309 - What--what's that, Daddy? 166 00:11:47,445 --> 00:11:48,795 You okay, Daddy? 167 00:12:43,023 --> 00:12:44,372 I swear, it smelled like something 168 00:12:44,415 --> 00:12:45,765 crawled in there and died. 169 00:13:08,657 --> 00:13:10,702 Two days later, I come home from school 170 00:13:10,746 --> 00:13:14,010 and I find my daddy doing something he never done... 171 00:13:14,054 --> 00:13:17,057 watching afternoon tearjerkers. 172 00:13:17,100 --> 00:13:18,667 - It's too darn bright in here. 173 00:13:18,710 --> 00:13:20,364 Why don't you go ahead and close the shade for your daddy? 174 00:13:24,934 --> 00:13:28,285 - While you're at it, go fetch me another case of Harrow's. 175 00:13:55,922 --> 00:13:58,141 And that's what it became. 176 00:13:58,185 --> 00:14:01,405 Every day after school, I'd have to get him his Harrow's Supreme. 177 00:14:06,062 --> 00:14:07,977 I wouldn't dare go home without it. 178 00:14:11,894 --> 00:14:14,636 It seemed like he'd never leave that chair of his. 179 00:14:14,679 --> 00:14:16,899 He was always watchin' those soaps. 180 00:14:18,596 --> 00:14:19,859 Timmy! 181 00:14:23,732 --> 00:14:25,821 - Yeah, Daddy? 182 00:14:25,865 --> 00:14:28,519 - I need you to turn off that light. 183 00:14:28,563 --> 00:14:30,391 - I'm-I'm just trying to do my homework. 184 00:14:30,434 --> 00:14:31,827 - You questioning your daddy, are you? 185 00:14:34,264 --> 00:14:35,483 You want a whippin'? 186 00:14:36,963 --> 00:14:39,574 Go study at your good-for-nothin' friend's house. 187 00:14:39,617 --> 00:14:41,271 - Sure, Daddy. 188 00:14:44,187 --> 00:14:46,755 - Before you go, blanket up these windows. 189 00:14:48,800 --> 00:14:50,106 - Daddy... 190 00:14:52,674 --> 00:14:55,807 you ever miss Momma? 191 00:14:55,851 --> 00:14:59,594 'Cause I really miss her. 192 00:14:59,637 --> 00:15:01,726 - Go on, now. 193 00:15:01,770 --> 00:15:04,120 Time's a-wastin'. 194 00:15:12,563 --> 00:15:15,131 - Timmy... 195 00:15:15,175 --> 00:15:17,481 you have to tell me what's happenin' with your daddy 196 00:15:17,525 --> 00:15:19,179 so we can get him help. 197 00:15:25,663 --> 00:15:28,492 - Yeah, this is it. - Thank Christ. 198 00:15:28,536 --> 00:15:30,799 Richie's on the second floor. 199 00:15:46,858 --> 00:15:48,251 Hello? 200 00:15:49,513 --> 00:15:51,994 Anybody here? 201 00:15:54,040 --> 00:15:55,911 - It's hot in there. - Damn. 202 00:15:58,783 --> 00:16:01,612 Oh, damn! 203 00:16:01,656 --> 00:16:03,788 - Goddamn Gaiteau, son of a bitch landlord's 204 00:16:03,832 --> 00:16:06,835 got the radiator goin' in September. 205 00:16:13,537 --> 00:16:15,365 - Hey, Richard, we got your beer! 206 00:16:18,194 --> 00:16:19,804 - Gaiteau did that? 207 00:16:29,031 --> 00:16:30,685 What do you think happened here? 208 00:16:33,731 --> 00:16:36,691 Damned if I know. 209 00:16:36,734 --> 00:16:38,258 Where did you get that? 210 00:16:40,738 --> 00:16:42,218 Go on. 211 00:16:55,014 --> 00:16:58,191 - Oh, what the hell? 212 00:17:02,760 --> 00:17:06,025 - E-e-easy there, Chief. 213 00:17:06,068 --> 00:17:07,243 Are you okay? 214 00:17:07,287 --> 00:17:08,940 - Yeah, I'm okay. 215 00:17:08,984 --> 00:17:10,246 - Just take it slow. 216 00:17:10,290 --> 00:17:12,770 - It's just so damn hot in here. - Yeah, breathe. 217 00:17:24,869 --> 00:17:26,175 - Richie? 218 00:17:28,569 --> 00:17:29,918 Richie? 219 00:17:32,921 --> 00:17:33,922 You up here? 220 00:17:56,988 --> 00:17:57,859 - Richie? 221 00:17:59,556 --> 00:18:01,515 - He started demanding I heat up his Harrow's. 222 00:18:03,995 --> 00:18:06,041 He wanted the radiators on at full blast. 223 00:18:07,651 --> 00:18:10,176 One day... 224 00:18:10,219 --> 00:18:13,527 I come home, and my daddy... 225 00:18:13,570 --> 00:18:16,878 - Turn on the lights, Son. 226 00:18:16,921 --> 00:18:20,838 He's all wrapped up in my blanket from head to toe. 227 00:18:24,451 --> 00:18:26,540 - Daddy, what's happened to you? 228 00:18:26,583 --> 00:18:29,456 - I don't know. 229 00:18:29,499 --> 00:18:30,979 It don't hurt. 230 00:18:31,022 --> 00:18:34,983 It feels...kinda nice. 231 00:18:35,026 --> 00:18:37,116 - I'm gonna call the doc. 232 00:18:37,159 --> 00:18:40,075 - Don't you dare, or I'll touch you, 233 00:18:40,119 --> 00:18:42,121 and you'll look-- 234 00:18:42,164 --> 00:18:43,774 --like this. 235 00:18:52,392 --> 00:18:53,654 - Richie? 236 00:19:02,141 --> 00:19:03,446 - Hey, Richie, it's Doc here. 237 00:19:03,490 --> 00:19:04,926 You alright? 238 00:19:09,626 --> 00:19:10,932 Ooh. 239 00:19:10,975 --> 00:19:13,630 - Oh, man, it smells bad in here. 240 00:19:16,416 --> 00:19:19,549 What...is goin' on? 241 00:19:19,593 --> 00:19:22,770 Oh my god. Oh. 242 00:19:22,813 --> 00:19:24,989 It's 100 degrees in here. 243 00:19:32,519 --> 00:19:34,477 Richie? 244 00:19:34,521 --> 00:19:36,087 Richie, where are you? 245 00:19:36,131 --> 00:19:37,872 - No, I can't! I can't, please! 246 00:19:37,915 --> 00:19:39,265 Please, Mrs. Parmalee, don't make me! 247 00:19:39,308 --> 00:19:40,875 - He's in pain. 248 00:19:40,918 --> 00:19:43,356 Your momma would want you to tell me. 249 00:19:43,399 --> 00:19:44,531 You know she would. 250 00:19:55,411 --> 00:19:58,022 His thirst-- 251 00:19:58,066 --> 00:20:01,635 - --it--it grew. 252 00:20:15,214 --> 00:20:16,563 He wanted... 253 00:20:16,606 --> 00:20:18,695 more. 254 00:20:18,739 --> 00:20:20,915 More than just beer. 255 00:20:32,840 --> 00:20:33,841 - You don't understand. 256 00:20:33,884 --> 00:20:34,885 It's not what he's gone and done. 257 00:20:34,929 --> 00:20:36,322 It's what he's going to do! 258 00:20:38,498 --> 00:20:39,847 - What he's going to do? 259 00:20:41,588 --> 00:20:42,589 What-- 260 00:20:42,632 --> 00:20:44,504 Oh god! 261 00:20:44,547 --> 00:20:46,549 - There were no more supplies. 262 00:20:46,593 --> 00:20:48,377 His appetite's grown. First it was the animals. 263 00:20:48,421 --> 00:20:50,553 And then... 264 00:20:50,597 --> 00:20:52,903 I didn't know what to do, you see? 265 00:20:52,947 --> 00:20:54,470 Everyone left town because of the storm. 266 00:20:54,514 --> 00:20:57,473 I-I'm sorry. I'm sorry. 267 00:20:57,517 --> 00:20:59,345 You have to understand. 268 00:20:59,388 --> 00:21:01,390 - Chief! - Doc? 269 00:21:01,434 --> 00:21:03,000 Nothing could stop him. 270 00:21:03,044 --> 00:21:06,308 - No, no, no, no, no, no, no. 271 00:21:06,352 --> 00:21:08,745 I brought them to him. 272 00:21:08,789 --> 00:21:11,008 - No, no, no, no. 273 00:21:11,052 --> 00:21:13,315 We gotta get out of here. Chief, we gotta go. 274 00:21:16,492 --> 00:21:17,885 Let's get out of here. 275 00:21:19,321 --> 00:21:20,931 - He was so hungry. 276 00:21:23,456 --> 00:21:26,894 - Timothy... 277 00:21:26,937 --> 00:21:28,939 what is he going to do? 278 00:21:35,381 --> 00:21:38,253 - Richie! Get out here. 279 00:21:38,297 --> 00:21:40,168 You're under arrest. 280 00:21:40,211 --> 00:21:41,517 Richie! 281 00:21:42,997 --> 00:21:45,521 Get out here now. 282 00:22:00,057 --> 00:22:00,971 - Oh! 283 00:22:08,414 --> 00:22:10,807 - Doc! Doc, help! 284 00:22:10,851 --> 00:22:12,505 Doc! 285 00:22:27,824 --> 00:22:29,043 - No! 286 00:22:38,531 --> 00:22:40,184 - Why? 287 00:22:42,230 --> 00:22:43,927 - He promised me he was gonna quit. 288 00:22:46,408 --> 00:22:48,976 He's my daddy. 289 00:22:49,019 --> 00:22:50,760 I love him. 290 00:22:52,196 --> 00:22:53,633 We have to get out of here! 291 00:22:53,676 --> 00:22:54,721 They're multiplying! 292 00:22:54,764 --> 00:22:56,636 We have to get out of town! 293 00:22:56,679 --> 00:22:58,551 How long do we have? 294 00:22:58,594 --> 00:23:00,248 - I'm sorry. - I'm so sorry. 295 00:23:00,291 --> 00:23:01,510 It can't be right! 296 00:23:01,554 --> 00:23:03,382 - It can't be! - It wasn't stopping. 297 00:23:03,425 --> 00:23:04,731 It just kept growing! 298 00:23:04,774 --> 00:23:07,255 - Time! Time! We have no time! 299 00:23:07,298 --> 00:23:08,387 - We need to go! 300 00:23:09,953 --> 00:23:11,694 - Oh god, please! 301 00:23:11,738 --> 00:23:13,479 God, no, no! 302 00:23:13,522 --> 00:23:15,481 - Dixie, what in the good lord's name are you doing? 303 00:23:15,524 --> 00:23:17,221 We can't stop them! 304 00:23:17,265 --> 00:23:20,355 - We can't stop them! - No! 3.8 billion! 305 00:23:20,399 --> 00:23:23,053 At this rate, in six days. 306 00:23:23,097 --> 00:23:25,229 - Six days? Six days to what?! 307 00:23:25,273 --> 00:23:28,450 - The end! The end of everything! 308 00:24:38,215 --> 00:24:39,826 All of this house for just three people? 309 00:24:39,869 --> 00:24:41,175 Yup. 310 00:24:41,218 --> 00:24:44,439 Father, mother. 311 00:24:44,483 --> 00:24:48,312 And then over here in the den, Ethan. 312 00:24:50,576 --> 00:24:54,405 And down here in the kitchen, we have Dane. 313 00:24:58,584 --> 00:25:01,587 And a repaired fireplace for all. 314 00:25:01,630 --> 00:25:04,154 - Dad! - Hey! 315 00:25:04,198 --> 00:25:05,504 - I love it! 316 00:25:07,636 --> 00:25:10,291 - So you have all these rooms to choose from. 317 00:25:10,334 --> 00:25:12,206 You made Ethan's bedroom the den. 318 00:25:12,249 --> 00:25:14,077 - Yup. 319 00:25:14,121 --> 00:25:16,210 So he can stay up all night and watch TV. 320 00:25:16,253 --> 00:25:17,994 - Ahh. - Oh, well. 321 00:25:18,038 --> 00:25:20,388 Now imagine her as a teenager. 322 00:25:20,431 --> 00:25:21,476 - This is really great, Evie, 323 00:25:21,520 --> 00:25:23,260 but I've gotta get you to school. 324 00:25:23,304 --> 00:25:24,914 - Goodbye, the "Smithsmiths." 325 00:25:24,958 --> 00:25:26,437 The "Smithsmiths," huh? 326 00:25:26,481 --> 00:25:29,049 - That's their name. - Okay. 327 00:25:29,092 --> 00:25:31,399 Sounds more like a-- like a stutter than a name. 328 00:25:31,442 --> 00:25:35,490 Okay, okay, the Smithsmiths it is. 329 00:25:35,534 --> 00:25:37,405 - Wait! - I have to feed Dane! 330 00:25:37,448 --> 00:25:38,537 Honey, come on! 331 00:25:38,580 --> 00:25:40,060 You don't want to be late for school. 332 00:25:49,243 --> 00:25:51,941 - Like that! - Dad! No! 333 00:25:51,985 --> 00:25:54,422 No, here! 334 00:26:07,000 --> 00:26:08,218 - Hi, Daddy! 335 00:26:15,661 --> 00:26:17,227 Hey! 336 00:26:17,271 --> 00:26:18,707 How was school, kiddo? 337 00:26:18,751 --> 00:26:19,839 - Good. 338 00:26:22,189 --> 00:26:23,625 - Don't forget, we have our mommy/daughter date. 339 00:26:23,669 --> 00:26:24,800 - Yay! 340 00:26:57,877 --> 00:26:59,443 - Who are you? 341 00:27:09,845 --> 00:27:11,499 - Who are you? 342 00:27:13,414 --> 00:27:15,808 I didn't put you there. 343 00:27:15,851 --> 00:27:17,897 How did you get there? 344 00:27:17,940 --> 00:27:19,333 Evie? 345 00:27:23,032 --> 00:27:25,644 - Weren't you two laying down? 346 00:27:25,687 --> 00:27:27,776 Are you guys worried about something? 347 00:27:36,829 --> 00:27:38,395 - Ethan? 348 00:27:43,357 --> 00:27:45,141 Are you okay? 349 00:27:55,064 --> 00:27:57,023 - Who moved you guys? 350 00:28:12,429 --> 00:28:14,127 - Yuck! 351 00:28:14,170 --> 00:28:15,911 - Evie! - Let's get a move on! 352 00:28:15,955 --> 00:28:17,217 - Coming! 353 00:28:17,260 --> 00:28:18,697 Don't wanna miss the previews. 354 00:28:20,655 --> 00:28:22,048 - Nobody move again. 355 00:28:40,588 --> 00:28:42,024 Hi, Dad. 356 00:28:42,068 --> 00:28:43,156 - Hey. 357 00:28:45,201 --> 00:28:46,768 How was the movie? 358 00:28:46,812 --> 00:28:48,335 - The movie was great. 359 00:28:48,378 --> 00:28:50,076 I gotta go. Good night! 360 00:28:50,119 --> 00:28:52,034 - Uh... 361 00:28:52,078 --> 00:28:54,123 good night to you too. - Good night, Mom! 362 00:28:54,167 --> 00:28:55,429 Good night, darling. 363 00:29:12,446 --> 00:29:13,839 - Whoa. 364 00:29:27,722 --> 00:29:29,680 - Who let you out? 365 00:30:23,038 --> 00:30:25,040 What are you doing in this house? 366 00:30:25,084 --> 00:30:26,650 You don't belong here. 367 00:30:28,827 --> 00:30:32,047 Smithsmiths, I think you're haunted. 368 00:31:01,468 --> 00:31:04,253 - I know, we spoil her. 369 00:31:04,297 --> 00:31:06,516 - That's our favorite kind of parent. 370 00:31:06,560 --> 00:31:09,041 - She loves your dollhouse. 371 00:31:09,084 --> 00:31:10,738 She should. 372 00:31:10,781 --> 00:31:12,740 It's one of a kind. 373 00:31:12,783 --> 00:31:14,350 - Yeah. Randy thinks it's a good idea 374 00:31:14,394 --> 00:31:16,004 for her to play with dolls. 375 00:31:16,048 --> 00:31:19,051 Says it's good for building her identity. 376 00:31:19,094 --> 00:31:20,791 He's right. 377 00:31:20,835 --> 00:31:22,881 They still haven't come up with a better way for a child 378 00:31:22,924 --> 00:31:26,058 to figure out who they really are. 379 00:31:26,101 --> 00:31:29,191 - I guess that's why they call them figurines. 380 00:31:29,235 --> 00:31:31,672 - And they don't typically like to tell you about it, either. 381 00:31:31,715 --> 00:31:33,195 - Tell you about what? 382 00:31:33,239 --> 00:31:35,415 - What they're figuring out. 383 00:31:43,292 --> 00:31:45,164 - Really? That one? 384 00:32:28,337 --> 00:32:29,599 - Here, guys. 385 00:32:35,344 --> 00:32:37,085 - He'll get to the bottom of this, Ethan. 386 00:32:44,875 --> 00:32:46,616 - Where are you? 387 00:32:46,660 --> 00:32:48,531 - Evie! - Time for dinner! 388 00:32:53,536 --> 00:32:55,756 - I have to go eat dinner too. 389 00:32:55,799 --> 00:32:58,672 Don't move. 390 00:32:58,715 --> 00:33:00,456 And be careful. 391 00:33:40,148 --> 00:33:42,020 I thought I told you guys not to move. 392 00:33:44,370 --> 00:33:47,025 You're looking for the head. 393 00:33:47,068 --> 00:33:48,548 Find it. 394 00:33:52,813 --> 00:33:54,336 - What's going on in here? 395 00:33:56,295 --> 00:33:59,211 Hm. - He's investigating. 396 00:33:59,254 --> 00:34:01,822 - Investigating what? 397 00:34:01,865 --> 00:34:04,564 Looks like he's-- he's searching for rats. 398 00:34:04,607 --> 00:34:07,610 - Yeah. Rats. 399 00:34:07,654 --> 00:34:12,006 - Well--ah, well, Dane would've eaten them by now. 400 00:34:12,050 --> 00:34:13,529 Try to wrap it up soon, okay, baby? 401 00:34:13,573 --> 00:34:14,878 Bedtime. 402 00:34:19,970 --> 00:34:21,711 Whoa-ho-ho-ho-ho! 403 00:34:21,755 --> 00:34:23,235 What's this for? 404 00:34:23,278 --> 00:34:25,759 - I love you, Daddy. 405 00:34:25,802 --> 00:34:28,066 - And I love you, Evie. 406 00:34:28,109 --> 00:34:30,068 Good night. 407 00:34:34,637 --> 00:34:36,639 - And good night to the Smithsmiths too. 408 00:35:02,404 --> 00:35:03,362 - Oh my god. 409 00:35:39,528 --> 00:35:43,228 - Stay away from the Smithsmiths! 410 00:35:43,271 --> 00:35:44,838 And stay away from me too! 411 00:35:52,802 --> 00:35:54,108 - I have to help them. 412 00:35:55,588 --> 00:35:57,807 - A priest or a rabbi? 413 00:35:57,851 --> 00:35:59,679 - I don't have either. 414 00:35:59,722 --> 00:36:02,508 - I don't think I've ever stocked those. 415 00:36:02,551 --> 00:36:04,814 They might have one at a church or a temple. 416 00:36:04,858 --> 00:36:06,860 One of those places use toys to explain 417 00:36:06,903 --> 00:36:09,689 the testaments and whatnot. Uh... 418 00:36:11,517 --> 00:36:13,040 - What do you need them for? 419 00:36:13,083 --> 00:36:14,476 - I need something spiritual. 420 00:36:17,000 --> 00:36:20,178 - We do have some Native American toys. 421 00:36:20,221 --> 00:36:23,093 They're a very spiritual people, Evie. 422 00:36:23,137 --> 00:36:24,269 Probably more spiritual 423 00:36:24,312 --> 00:36:27,097 than any priest or rabbi you'll ever meet. 424 00:36:42,983 --> 00:36:44,114 - Perfect. 425 00:37:14,493 --> 00:37:16,103 Do something! 426 00:37:16,146 --> 00:37:17,539 Evie? 427 00:37:17,583 --> 00:37:18,932 Come watch a movie with us. 428 00:37:18,975 --> 00:37:20,890 - There's something that-- 429 00:37:20,934 --> 00:37:23,284 - I'm sure your toys can take care of themselves. 430 00:37:27,201 --> 00:37:29,334 He'll protect us. 431 00:37:29,377 --> 00:37:31,466 Good luck. 432 00:37:31,510 --> 00:37:32,859 Coming! 433 00:39:16,876 --> 00:39:18,704 You're looking for it. 434 00:39:53,826 --> 00:39:56,045 Do you think the head is out of the dollhouse? 435 00:40:02,748 --> 00:40:03,923 - No! 436 00:40:14,020 --> 00:40:16,239 Look out! 437 00:40:16,283 --> 00:40:17,893 Evie? 438 00:40:31,298 --> 00:40:34,083 - Evie? Did you have a bad dream? 439 00:40:34,127 --> 00:40:37,043 - What? No, I'm okay. 440 00:40:37,086 --> 00:40:39,828 - You screamed, honey. - I did? 441 00:40:39,872 --> 00:40:43,397 - Yes, you woke us up. 442 00:40:43,441 --> 00:40:45,181 Do you wanna come sleep with us tonight? 443 00:40:47,227 --> 00:40:48,620 No. 444 00:40:53,494 --> 00:40:55,627 - You know it's okay to be scared, right? 445 00:40:55,670 --> 00:40:57,150 - Yeah. 446 00:40:57,193 --> 00:40:59,152 - And if you have another bad dream, 447 00:40:59,195 --> 00:41:01,284 all you have to do is come crawl into bed with us. 448 00:41:03,939 --> 00:41:05,767 I love you. - I love you too. 449 00:41:33,316 --> 00:41:35,014 - Oh, no. 450 00:41:41,890 --> 00:41:43,196 Ethan? 451 00:41:43,239 --> 00:41:47,461 Where are you? 452 00:41:52,771 --> 00:41:54,860 Ethan! 453 00:42:05,740 --> 00:42:08,177 - I can't leave that thing in my room. 454 00:42:51,786 --> 00:42:53,135 No! 455 00:43:02,710 --> 00:43:04,146 - You don't belong out here! 456 00:43:04,190 --> 00:43:06,061 Get back in there! 457 00:43:14,330 --> 00:43:16,681 No more. 458 00:43:16,724 --> 00:43:18,291 No more of the head. 459 00:43:29,868 --> 00:43:31,696 - You're absolutely sure? 460 00:43:34,220 --> 00:43:36,439 - Maybe she's just growing up. 461 00:43:36,483 --> 00:43:38,093 - Yeah. 462 00:43:43,272 --> 00:43:47,146 - Oh, this is one of a kind. 463 00:43:47,189 --> 00:43:48,538 Our daughter says she's over it. 464 00:43:50,105 --> 00:43:51,541 You know how kids are. 465 00:43:51,585 --> 00:43:52,760 One minute, the houses are everything. 466 00:43:52,804 --> 00:43:56,024 The next, you're supposed to throw it away. 467 00:43:56,068 --> 00:43:58,200 That would be a shame. 468 00:43:58,244 --> 00:43:59,462 - Thank you.