1
00:00:01,293 --> 00:00:02,544
این مال تو میشه
2
00:00:02,544 --> 00:00:04,463
میخوام تمام اتفاقاتی که امروز میبینی
3
00:00:04,463 --> 00:00:06,048
رو ثبت کنی
4
00:00:06,048 --> 00:00:08,383
چرا؟ قراره چی بشه؟
5
00:00:08,383 --> 00:00:10,135
دوز رو یکم بالاتر بردیم
6
00:00:10,135 --> 00:00:12,638
مجبور به مصرفش نیستین
ولی بیخطره
7
00:00:12,638 --> 00:00:13,847
به سلامتی
8
00:00:13,847 --> 00:00:15,766
به این خلوتگاه اومدی
9
00:00:15,766 --> 00:00:19,102
چون من با شوهرت رابطه داشتم
10
00:00:19,895 --> 00:00:22,147
امروز صبح که بیدار شدم
میدونی به چی فکر کردم؟
11
00:00:22,147 --> 00:00:23,315
رنگ کردن خونهام
12
00:00:23,315 --> 00:00:25,025
شاید یه سگ بگیرم
13
00:00:25,025 --> 00:00:27,069
تو رو که قطعاً شام میبرم بیرون
14
00:00:27,069 --> 00:00:28,487
فکر کنم باهاشه
15
00:00:28,487 --> 00:00:30,364
میخوام بهم بگی چرا
16
00:00:30,364 --> 00:00:31,949
خودت میدونی چرا، مامان
17
00:00:34,201 --> 00:00:35,744
چی میخوای؟
18
00:00:35,744 --> 00:00:37,538
فقط پسرم رو میخوام
19
00:00:37,538 --> 00:00:39,206
میتونم ترتیبش رو بدم
20
00:00:41,207 --> 00:00:48,207
« بیاتوموویز؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
:.: Bia2Movies.bid :.:
21
00:01:50,335 --> 00:01:56,335
« دانلود اپلیکیشن با قابلیت پخش آنلاین »
:.: WwW.Bia2Movies.App :.:
22
00:01:57,336 --> 00:02:05,336
ترجمه از حسین رضایی
H o s s e i n T L
HosseinTLsub@yahoo.com
23
00:02:08,337 --> 00:02:09,505
مامان
24
00:02:11,507 --> 00:02:12,799
مامان
25
00:02:26,188 --> 00:02:27,231
مامان
26
00:03:09,953 --> 00:03:12,953
اگه الان نه، پس کِی؟
27
00:03:17,954 --> 00:03:19,954
به زودی میام
28
00:03:23,954 --> 00:03:25,914
لیلیان
29
00:03:26,415 --> 00:03:28,415
به زودی میام پیشت
30
00:03:28,000 --> 00:03:29,585
لیلیان!
31
00:03:31,170 --> 00:03:33,797
شوهرم رو دزدیدی بس نبود؟
32
00:03:33,797 --> 00:03:35,132
بچههام هم دزدیدی؟
33
00:03:35,132 --> 00:03:37,050
- بردیشون ایتالیا!
- کارمل. کارمل
34
00:03:37,050 --> 00:03:39,178
کاری کردی دوستت داشته باشن
و بهت بگن مامان؟
35
00:03:39,178 --> 00:03:40,554
- مادرشون منم!
- کارمل!
36
00:03:40,554 --> 00:03:42,222
مادرشون منم!
37
00:03:42,222 --> 00:03:43,932
- مادرشون منم!
- کارمل، وایسا! کارمل!
38
00:03:43,932 --> 00:03:45,642
مادر اونا... منم!
39
00:03:45,642 --> 00:03:47,436
مادرشون منم! میفهمی؟
40
00:03:47,436 --> 00:03:49,563
مراقب باش. مراقب باش
41
00:03:49,563 --> 00:03:51,440
گیج شده بودم
42
00:03:51,440 --> 00:03:53,692
فکر کردم تو لیلیانی
43
00:03:53,692 --> 00:03:55,194
اشتباه کردم
44
00:03:55,611 --> 00:03:56,570
عذر میخوام
45
00:04:00,115 --> 00:04:02,576
من... من...
46
00:04:02,576 --> 00:04:05,120
- یه چیزی دیدم، بعدش...
- یا خدا
47
00:04:05,120 --> 00:04:08,165
نمیدونم چی بگم
48
00:04:08,165 --> 00:04:09,458
عذر میخوام
49
00:04:13,045 --> 00:04:15,464
مواد مصرف کنیم که زک برگرده؟
50
00:04:15,964 --> 00:04:17,466
قبلاً هم انجامش داده
51
00:04:17,466 --> 00:04:19,009
روی منم انجام داد. خودت دیدی
52
00:04:19,009 --> 00:04:21,220
آره. چیزی که من دیدم وحشتناک بود
53
00:04:21,220 --> 00:04:23,096
من حالم خوب نیست
54
00:04:24,515 --> 00:04:26,600
این فرض که بتونم یه روز...
55
00:04:27,476 --> 00:04:30,354
بدون زک حالم خوب باشه کاملاً...
56
00:04:31,271 --> 00:04:33,941
حالا اگه ماشا میتونه دنیایی
رو بهم بده که زک توش باشه
57
00:04:33,941 --> 00:04:35,692
اونوقت میشه یه دنیای خیالی
58
00:04:35,692 --> 00:04:37,778
میدونم. ولی...
59
00:04:37,778 --> 00:04:39,279
اگه بتونم حسش کنم
60
00:04:39,988 --> 00:04:42,241
اگه بتونم بعضی وقتا پیشش باشم
61
00:04:42,991 --> 00:04:44,409
میتونم ادامه بدم
62
00:04:45,077 --> 00:04:46,370
میتونم خودم باشم
63
00:04:46,370 --> 00:04:47,829
بابا، لطفاً بهش بگو
64
00:04:47,829 --> 00:04:48,997
خواهش میکنم
65
00:04:50,249 --> 00:04:52,417
- خیلی هم بیراه نمیگه
- چی؟
66
00:04:52,417 --> 00:04:54,211
خب، گفت دیگه
67
00:04:54,211 --> 00:04:55,504
اگه دوباره حسش کنیم و پیشش باشیم
68
00:04:55,504 --> 00:04:57,172
و چهار تایی با هم باشیم
69
00:04:57,798 --> 00:04:58,924
خب این...
70
00:05:00,342 --> 00:05:02,427
حتی اگه توهم باشه
71
00:05:03,595 --> 00:05:05,389
- تازه...
- تازه چی؟
72
00:05:05,389 --> 00:05:07,808
بنظرم برای اینکه این خانواده
شانسی برای ادامه داشته باشه
73
00:05:07,808 --> 00:05:10,310
باید بتونم مادرت رو ببخشم
74
00:05:10,310 --> 00:05:11,770
و مطمئن نیستم بتونم...
75
00:05:11,770 --> 00:05:13,355
الان ببخشمش
76
00:05:13,355 --> 00:05:14,648
شاید برادرت بتونه کمکم کنه
77
00:05:14,648 --> 00:05:15,983
تقصیر مامان نیست.
منطقی باش
78
00:05:15,983 --> 00:05:18,443
آره، خب، زویی
79
00:05:18,443 --> 00:05:21,530
منطق حریف درد نمیشه
80
00:05:24,867 --> 00:05:27,578
منم قطعاً حریف دردم نمیشم
81
00:05:28,787 --> 00:05:30,080
حتی یه ذره
82
00:05:36,503 --> 00:05:38,422
جفتتون کمک لازم دارین
83
00:05:40,883 --> 00:05:42,843
منم لازم دارم. منم کمک میخوام
84
00:05:47,139 --> 00:05:48,849
این نمیتونه راهش باشه
85
00:05:49,892 --> 00:05:51,685
همه راههای دیگه رو امتحان کردم
86
00:05:59,234 --> 00:06:01,236
فکر کردم اونی
87
00:06:02,487 --> 00:06:03,697
لیلیان
88
00:06:03,697 --> 00:06:05,532
- اوهوم
- یه سری...
89
00:06:06,825 --> 00:06:08,368
تصویرهای...
90
00:06:09,077 --> 00:06:10,412
خیلی وحشتناک دیدم
91
00:06:10,412 --> 00:06:11,830
- شرمندهام
- اوهوم
92
00:06:11,830 --> 00:06:13,207
- خیلی شرمندهام
- اشکالی نداره
93
00:06:13,207 --> 00:06:15,125
- اشکالی نداره دیگه؟
- آره. بله
94
00:06:15,125 --> 00:06:17,252
اشکال داره. اشکال داره
95
00:06:17,252 --> 00:06:21,006
یه جور بسته شدم به تخت
که انگار تو دیوونهخونهام!
96
00:06:21,006 --> 00:06:22,424
شایدم باید همونجا باشم
97
00:06:22,424 --> 00:06:24,301
وای خدا. چی داره سرم میاد؟
98
00:06:24,301 --> 00:06:26,512
من آدم خوبیام
99
00:06:26,512 --> 00:06:28,347
- باور کن
- آره. لاپوچکا
(کلمه محبتآمیز در روسی)
100
00:06:28,347 --> 00:06:30,390
منو اینجوری صدا نزن.
گوه خوردی به من...
101
00:06:30,390 --> 00:06:31,934
بگی لاپوچکا!
102
00:06:31,934 --> 00:06:33,560
حتی نمیدونم معنیش چیه
103
00:06:33,560 --> 00:06:35,312
من نباید این چیزا رو مصرف کنم
104
00:06:35,312 --> 00:06:36,980
من سایکو اکتیو مصرف میکنم
105
00:06:36,980 --> 00:06:38,315
ترکیبشون جور درنمیاد
106
00:06:38,315 --> 00:06:40,150
- ترکیبشون خوب نیست
- نه، چیزیت نیست
107
00:06:40,150 --> 00:06:41,944
باید برم. باید برم پیش دخترام
108
00:06:41,944 --> 00:06:43,195
باید برم پیش دخترام
109
00:06:43,195 --> 00:06:44,571
- دخترات؟
- آره. دخترهام
110
00:06:44,571 --> 00:06:46,573
چون دخترای منن، زنیکه سلیطه!
111
00:06:46,573 --> 00:06:48,325
اونا دخترای منن لیلیان!
112
00:06:48,325 --> 00:06:50,160
- ازت متنفرم!
- کارمل
113
00:06:50,160 --> 00:06:51,578
- کارمل. کارمل
- ازت متنفرم!
114
00:07:06,718 --> 00:07:08,262
وضعش چطور بود؟
115
00:07:08,846 --> 00:07:10,848
انگار بسته بودنش به تخت
116
00:07:10,848 --> 00:07:12,850
من حس میکنم همهچی داره
117
00:07:12,850 --> 00:07:13,934
از کنترل خارج میشه
118
00:07:14,434 --> 00:07:16,103
من میرم پیداش کنم
119
00:07:18,897 --> 00:07:21,400
حس خیلی عجیبی دارم
120
00:07:21,400 --> 00:07:22,776
منظورم فقط نئشگی نیست
121
00:07:22,776 --> 00:07:25,779
منظورم عجیب غریب
122
00:07:25,779 --> 00:07:27,030
از یه نوع جدیده
123
00:07:27,030 --> 00:07:28,740
- فقط من اینجوریام؟
- منم حس مورمور دارم
124
00:07:28,740 --> 00:07:31,159
آره، منم دیروز چهار دست و پا
دنبال دماغم میگشتم
125
00:07:31,159 --> 00:07:32,619
باز خوش به حال تو
126
00:07:32,619 --> 00:07:34,746
چون من کم کم دارم خودم رو بدون سر میبینم
127
00:07:34,746 --> 00:07:35,831
یعنی چی بدون سر؟
128
00:07:35,831 --> 00:07:37,249
فکر کنم یه ورژن از اتفاقیه
129
00:07:37,249 --> 00:07:39,293
که تو بچگی برام میفتاد
130
00:07:39,293 --> 00:07:41,879
میگرن داشتم.
یه داروی خیلی قوی میخوردم
131
00:07:41,879 --> 00:07:45,174
و بعضی وقتا فکر میکردم
آدما کله ندارن
132
00:07:45,174 --> 00:07:47,217
و حالا خودم رو بدون کله میبینم
133
00:07:47,217 --> 00:07:48,302
هی
134
00:07:50,721 --> 00:07:52,222
نظرت چیه از اینجا بریم؟
135
00:07:53,223 --> 00:07:54,308
خونهه رو رنگ کنیم
136
00:07:55,267 --> 00:07:56,476
سگه رو بگیریم
137
00:07:59,229 --> 00:08:00,981
نژاد لابرادودل دوست داری؟
138
00:08:00,981 --> 00:08:04,234
آره. هایپوآلرژنیک هم هستن
(حساسیتزایی کمتری دارن)
139
00:08:04,234 --> 00:08:05,986
ببین، میدونم قبلاً ضربه خوردی
140
00:08:05,986 --> 00:08:07,487
ولی این فرق داره
141
00:08:07,487 --> 00:08:09,948
من واقعیام. این واقعیه
142
00:08:11,033 --> 00:08:13,118
میخوام هر روز صبح کنار تو بیدار شم
143
00:08:14,077 --> 00:08:16,538
و هر شب کنار تو خوابم ببره
144
00:08:16,538 --> 00:08:19,041
میخوام بشناسمت. تمامت رو
145
00:08:21,668 --> 00:08:22,836
بوی تو رو
146
00:08:23,420 --> 00:08:25,547
رازهات رو، خواستههات رو
147
00:08:27,049 --> 00:08:28,842
از حالا تا ابد
148
00:08:28,842 --> 00:08:31,220
فرانچسکای شیرین من
149
00:08:31,220 --> 00:08:34,431
اینا کلمات منن.
مال کتاب اولمه
150
00:08:34,431 --> 00:08:37,851
تا حالا کسی از خودم بهم نقل قول نکرده
151
00:08:37,851 --> 00:08:40,812
بله، تونی
152
00:08:40,812 --> 00:08:42,940
بله. هزاران بار بله
153
00:08:44,983 --> 00:08:46,735
چرا دستم رو گرفتی؟
154
00:08:49,655 --> 00:08:51,573
دهنتو. یادم نیست اسموتیـم رو خوردم یا نه
155
00:08:51,573 --> 00:08:53,617
اسموتی نخوردم.
شما اسموتیتون رو خوردین؟
156
00:08:53,617 --> 00:08:55,202
کیرم تو این اسموتیها!
157
00:08:56,119 --> 00:08:58,288
چی... تو حالت خوبه؟
158
00:08:58,872 --> 00:09:01,124
آره. فقط میرم یه چیزی رو چک کنم
159
00:09:03,168 --> 00:09:04,920
- چیزی نیست
- باید پیشبینی میکردم
160
00:09:04,920 --> 00:09:06,880
ماشا. ماشا، میخواست تو رو خفه کنه
161
00:09:06,880 --> 00:09:08,382
آدم نمیتونه اینو پیشبینی کنه
162
00:09:08,382 --> 00:09:10,425
دوزش رو تعدیل میکنم
163
00:09:11,218 --> 00:09:12,678
خیلی خشن بود
164
00:09:12,678 --> 00:09:14,638
باهاش چیکار کنیم؟
165
00:09:14,638 --> 00:09:15,848
خب، بنظرم...
166
00:09:16,682 --> 00:09:18,684
باید حبسش کنیم
167
00:09:18,684 --> 00:09:22,604
و بذاریم آروم بشه
تا بعد ارزیابیش کنیم
168
00:09:22,604 --> 00:09:24,481
مارکونیها چی؟
برنامهی اونا چیه؟
169
00:09:24,481 --> 00:09:26,441
- ماشا
- مثل قبل
170
00:09:27,317 --> 00:09:28,819
سلام. لارز
171
00:09:28,819 --> 00:09:31,071
لطفاً برو
172
00:09:31,071 --> 00:09:33,740
اگه قراره این داستان رو بنویسم،
باید دسترسی کامل
173
00:09:33,740 --> 00:09:35,075
به تمام اتفاقات داشته باشم
174
00:09:37,661 --> 00:09:39,037
اشکالی نداره
175
00:09:39,037 --> 00:09:41,623
به شرط اینکه قول بدی
درست رفتار کنی
176
00:09:45,961 --> 00:09:47,588
بهش آرامبخش زدی؟
177
00:09:47,588 --> 00:09:49,339
برای سلامت خودش
178
00:09:49,339 --> 00:09:50,799
چون خیال میکنه
179
00:09:50,799 --> 00:09:53,260
که من زن جدید شوهر سابقشم
180
00:09:53,260 --> 00:09:55,762
دوزش رو اشتباه تعیین کردیم.
درستش میکنیم
181
00:09:56,388 --> 00:09:57,848
قبلاً هم دوز اشتباه دادی
182
00:10:01,268 --> 00:10:03,312
بنظر سوالی نمیرسید
183
00:10:04,688 --> 00:10:07,316
میدونم پارسال یه مهمون مرده
184
00:10:07,316 --> 00:10:09,610
زنش میگه تو کشتیش
185
00:10:10,861 --> 00:10:11,820
هوم
186
00:10:12,446 --> 00:10:14,781
تو خبرنگار ممتازی هستی لارز
187
00:10:16,617 --> 00:10:17,743
ممنون
188
00:10:18,785 --> 00:10:20,621
میخوای هر چی میدونی رو بهم بگی؟
189
00:10:21,622 --> 00:10:24,958
میدونم که آرون کانلی تو همین
ملک مُرده
190
00:10:27,044 --> 00:10:29,630
بله. زیادی چیزبرگر خورده بود
191
00:10:31,006 --> 00:10:32,466
سکته کرد
192
00:10:32,466 --> 00:10:35,135
خب، همسرش مخالفه
193
00:10:36,470 --> 00:10:37,971
از طرف اون اومدی اینجا؟
194
00:10:38,722 --> 00:10:40,766
از طرف مجله و خودم
195
00:10:41,391 --> 00:10:43,936
بهرحال داستان خوب، خوبه دیگه
196
00:10:43,936 --> 00:10:45,187
تو هم بهترش کردی
197
00:10:49,358 --> 00:10:51,109
چند تا جواب سرراست میخوام
198
00:10:51,109 --> 00:10:52,778
چرا با هم تو دستشوییاین؟
199
00:10:53,403 --> 00:10:55,322
لارز، یه لحظه اجازه میدی؟
200
00:10:58,242 --> 00:11:00,077
دوز تونی رو چیکار کردی؟
201
00:11:00,077 --> 00:11:01,537
چطور؟ چیکار کرده؟
202
00:11:01,537 --> 00:11:03,664
بهم گفت میخواد خونهش رو رنگ کنه
203
00:11:03,664 --> 00:11:06,917
و سگ بخره و منو شام ببره بیرون
204
00:11:06,917 --> 00:11:10,671
الان یعنی بدبختیش با یه بشکن
جاشو داده
205
00:11:10,671 --> 00:11:12,714
به خوشبینی؟
206
00:11:12,714 --> 00:11:14,424
خب این... این یا بخاطر قارچهاست
207
00:11:14,424 --> 00:11:16,552
یا بخاطر منه
208
00:11:16,552 --> 00:11:18,971
و میخوام بدونم کدومشه
209
00:11:18,971 --> 00:11:21,974
تا حالا ندیدم یه مرد بگه
میخواد کارای خونگی انجام بده
210
00:11:21,974 --> 00:11:25,227
یا حیوون خونگی اینا بگیره
211
00:11:26,937 --> 00:11:30,065
فقط میخوام بدونم این حرفای مخدر نیست
212
00:11:30,065 --> 00:11:31,525
حرفای تونی ـه
213
00:11:32,943 --> 00:11:35,904
ولی تو اینو نمیدونی.
تو مطمئن نیستی
214
00:11:35,904 --> 00:11:37,781
تو مطمئن نیستی ازش، و...
215
00:11:37,781 --> 00:11:41,535
خدایا، چرا منم...
میدونی چرا انقدر خیس عرقم؟
216
00:11:41,535 --> 00:11:43,161
شاید اونم بخاطر تونی ـه
217
00:11:43,161 --> 00:11:45,664
یا میتونه ترس باشه
218
00:11:45,664 --> 00:11:47,207
ترس از دلشکستگی
219
00:11:47,207 --> 00:11:49,960
ترس از کاراکترِ یه داستان اشتباه شدن
220
00:11:49,960 --> 00:11:51,503
نمیذارم این اتفاق بیفته
221
00:11:51,503 --> 00:11:54,381
برای همین دارم بررسی میکنم
که جلوی این اتفاق رو بگیرم
222
00:11:54,381 --> 00:11:55,716
ولی تو که دلت نمیخواد
223
00:11:55,716 --> 00:11:57,134
یهو بپری آخر کتاب، مگه نه فرانسیس؟
224
00:11:57,134 --> 00:11:58,510
اون که حال نمیده
225
00:12:00,721 --> 00:12:02,181
تونی یه سگ میبینه
226
00:12:02,181 --> 00:12:03,473
یه خونه میبینه
227
00:12:03,473 --> 00:12:05,350
تو چی میبینی فرانسیس؟
228
00:12:05,350 --> 00:12:06,977
تو چی میبینی؟
229
00:12:07,436 --> 00:12:10,105
خودم رو بدون سر میبینم
230
00:12:11,315 --> 00:12:13,192
و دو بار هم خودم رو کوچولو دیدم
231
00:12:13,192 --> 00:12:15,277
نه مثل پال درابل
232
00:12:15,277 --> 00:12:17,362
آخه من نمیتونم تو توالت برقصم
233
00:12:17,362 --> 00:12:19,323
منظورم اینه که دختربچه شدم
234
00:12:19,656 --> 00:12:22,784
مثل تو که بچگی خودت رو میبینی
که داری دوچرخهسواری میکنی
235
00:12:22,784 --> 00:12:25,579
من ده یا دوازده سالگی خودم رو میبینم
236
00:12:25,579 --> 00:12:28,332
یهو بیرون رو نگاه کردم و گفتم
"آره، اون منم"
237
00:12:28,832 --> 00:12:31,418
- و؟
- و خیلی بامزهست
238
00:12:31,919 --> 00:12:34,546
آره، بامزه و بیپرواست
239
00:12:34,546 --> 00:12:36,173
میدونی، پر از اعتماد به نفس
240
00:12:36,798 --> 00:12:39,259
حتی میشه گفت متکبر
241
00:12:39,259 --> 00:12:41,386
و... واقعاً چیز خاصی بودم
242
00:12:41,386 --> 00:12:43,639
واقعاً بودم
243
00:12:43,639 --> 00:12:45,724
و بعد با خودم گفتم
244
00:12:46,600 --> 00:12:49,186
"اوه". زندگی ذره ذره
245
00:12:49,186 --> 00:12:53,148
به این دختر معرکه پشت کرده
246
00:12:53,148 --> 00:12:57,110
بنظرم الان خودم رو همینی
که الان هستم میبینم
247
00:12:57,110 --> 00:12:58,237
که...
248
00:12:59,404 --> 00:13:02,574
یکم کمتر از چیزیه که قبلاً بودم
249
00:13:03,534 --> 00:13:05,953
عه... چون نترس بودم
250
00:13:08,664 --> 00:13:10,457
و حالا فقط...
251
00:13:10,832 --> 00:13:12,626
فقط میترسم
252
00:13:12,626 --> 00:13:13,627
اوهوم
253
00:13:13,627 --> 00:13:16,505
همه میترسن فرانسیس
254
00:13:17,089 --> 00:13:18,340
اطرافت رو ببین
255
00:13:19,675 --> 00:13:21,510
همه میترسن
256
00:13:23,595 --> 00:13:25,138
تو هم میترسی؟
257
00:13:30,978 --> 00:13:33,772
من وحشت کردم
258
00:13:39,570 --> 00:13:40,696
اوه اوه
259
00:13:52,541 --> 00:13:55,127
- ببخشید
- ازم عصبانیه؟
260
00:13:55,127 --> 00:13:57,129
نه. نه. خوبه
261
00:13:58,338 --> 00:13:59,631
عه...
262
00:14:00,465 --> 00:14:02,259
فکر کنم محکم زدمش
263
00:14:03,969 --> 00:14:07,472
ماشا هفت تا جون داره، خب؟
264
00:14:07,472 --> 00:14:08,724
فقط نگران توییم
265
00:14:08,724 --> 00:14:09,850
اوهوم
266
00:14:11,101 --> 00:14:12,686
منو اینجا حبس کردین
267
00:14:14,313 --> 00:14:16,565
فقط... فقط تا زمانی که حالت بهتر شه، خب؟
268
00:14:16,565 --> 00:14:17,774
اوهوم
269
00:14:17,774 --> 00:14:19,318
بازم زود برمیگردم بهت سر بزنم
270
00:14:29,203 --> 00:14:32,206
جدی جدی داری از این ایده دفاع میکنی؟
271
00:14:32,206 --> 00:14:34,833
دفاع نمیکنم.
فقط ردش نمیکنم
272
00:14:34,833 --> 00:14:36,293
اون که دکتر واقعی نیست
273
00:14:36,293 --> 00:14:38,003
اینکه انقدر مخدر تجویز میکنه
274
00:14:38,003 --> 00:14:39,213
خطرناکه
275
00:14:39,880 --> 00:14:43,342
داروی آسم زک رو یه دکتر
واقعی تجویز کرده بوده
276
00:14:44,343 --> 00:14:45,511
خیلی پیش میاد دوز مصرفی
277
00:14:45,511 --> 00:14:47,137
و بیماری رو اشتباه تشخیص میدن
278
00:14:47,888 --> 00:14:49,848
افیونیهایی که تونی رو
279
00:14:49,848 --> 00:14:52,434
معتاد کردن هم توسط
یه دکتر تجویز شده
280
00:14:53,143 --> 00:14:55,562
بیراه نگفتیم اگه بگیم
این دکترای واقعی هستن
281
00:14:55,562 --> 00:14:57,231
که دارن ما رو میکشن
282
00:14:57,231 --> 00:14:58,857
خب پس داری ازش دفاع میکنی
283
00:14:58,857 --> 00:15:00,192
اینجایی پس
284
00:15:00,192 --> 00:15:02,903
هی عزیزم، میشه با من بیای؟
285
00:15:02,903 --> 00:15:04,696
میخوام با تو و پدر و مادرت حرف بزنم
286
00:15:04,696 --> 00:15:05,948
درباره سفر امروزمون
287
00:15:10,661 --> 00:15:12,788
بنظر من اصلاً ایده خوبی نیست
288
00:15:12,788 --> 00:15:14,540
برای همین میخوام حرف بزنیم
289
00:15:14,540 --> 00:15:15,666
بیا
290
00:15:17,543 --> 00:15:19,127
بیا
291
00:15:19,962 --> 00:15:21,380
عالیه
292
00:15:28,178 --> 00:15:29,763
زویی نمیخواد وارد این داستان بشه
293
00:15:33,225 --> 00:15:35,477
واقعاً؟ هوم؟
294
00:15:35,477 --> 00:15:36,603
عه...
295
00:15:38,146 --> 00:15:39,731
زویی
296
00:15:39,731 --> 00:15:41,942
تو عامل غالب مایی
297
00:15:42,484 --> 00:15:46,280
تواناییت در دیدنش
کار بقیه رو راحت میکنه
298
00:15:48,282 --> 00:15:50,284
- چطور؟
- چون مغز انسان
299
00:15:50,284 --> 00:15:51,827
میتونه توهم رو انتقال بده
300
00:15:51,827 --> 00:15:55,122
بخصوص در مورد افرادی که
از یک...
301
00:15:56,081 --> 00:15:57,124
ترومای مشترک رنج میبرن
302
00:15:57,958 --> 00:16:00,544
میتونم احتمالش رو با داروها بالا ببرم
303
00:16:01,211 --> 00:16:02,921
چه داروهایی میخوای بهمون بدی؟
304
00:16:02,921 --> 00:16:08,093
یه ترکیب انحصاری از سیلوسایبین،
دیامتی و الاسدی
305
00:16:08,093 --> 00:16:09,553
- الاسدی؟
- بیخطره
306
00:16:09,553 --> 00:16:11,138
فکر کردم فقط قارچه
307
00:16:11,138 --> 00:16:12,514
کاملاً بیخطره، بهت قول میدم
308
00:16:15,684 --> 00:16:18,812
و دقیقاً چه اتفاقی برامون میفته؟
309
00:16:19,438 --> 00:16:20,480
خیلی اتفاقا
310
00:16:21,190 --> 00:16:23,692
احساساتتون، خلقتون
311
00:16:23,692 --> 00:16:26,528
در واقع تمام حواستون تحت تأثیر قرار میگیرن
312
00:16:26,528 --> 00:16:28,864
صداها رو میبینین،
بوها رو میشنوین
313
00:16:28,864 --> 00:16:30,782
رنگها رو میچشین
314
00:16:30,782 --> 00:16:34,453
با چشمان بسته میتونین ببینین
315
00:16:34,453 --> 00:16:35,871
چیزی که نیاز داریم اینه؟
316
00:16:35,871 --> 00:16:39,249
خیالتون رو میبینین
317
00:16:39,249 --> 00:16:41,502
که از دنیای بیرون فراتر میره
318
00:16:41,502 --> 00:16:44,087
و اگه موفق بشیم،
پسرتون رو میبینین
319
00:16:50,802 --> 00:16:52,638
و اگه خوشتون نیومد
320
00:16:53,597 --> 00:16:54,890
برتون میگردونم
321
00:16:54,890 --> 00:16:57,392
تا حالا همچین کاری رو با مهمونات کردی؟
322
00:16:57,935 --> 00:16:59,520
بله. یک بار
323
00:17:01,563 --> 00:17:03,190
- موفق...
- بود
324
00:17:03,190 --> 00:17:04,483
زندگیش عوض شد
325
00:17:07,611 --> 00:17:10,781
پس ساعت 4 اینجا همدیگه رو میبینیم
326
00:17:10,781 --> 00:17:12,407
که میشه کمتر از یه ساعت دیگه
327
00:17:13,617 --> 00:17:16,537
خب؟ دست پدر و مادرت رو میگیری زویی؟
328
00:17:24,294 --> 00:17:25,295
خیلیخب
329
00:17:26,004 --> 00:17:27,047
خیلیخب
330
00:17:27,047 --> 00:17:28,799
برو که بریم
331
00:17:40,644 --> 00:17:43,522
باید دوز همه رو بیاریم پایین
332
00:17:43,522 --> 00:17:45,357
به جز مارکونیها
333
00:17:46,066 --> 00:17:47,734
اونا رو من به عهده میگیرم
334
00:17:47,734 --> 00:17:49,570
تو حواست به کارمل باشه
335
00:17:49,570 --> 00:17:52,072
دلایلا، برو بقیه رو پیدا کن، خب؟
336
00:17:52,072 --> 00:17:53,365
و سرگرمشون کن
337
00:17:53,365 --> 00:17:54,825
گلوری رو پیدا کن.
5ریتم رو انجام بدین
338
00:17:54,825 --> 00:17:57,035
هر چی لازم بود.
فقط سرشون گرم باشه
339
00:17:57,035 --> 00:17:58,912
ماشا، دوز مارکونیها
340
00:17:58,912 --> 00:18:00,789
- همین الانم بالاست
- نه
341
00:18:00,789 --> 00:18:02,082
این تصمیم قطعیه
342
00:18:02,082 --> 00:18:03,917
من غیرقطعیش میکنم
343
00:18:10,465 --> 00:18:12,926
ببخشید که روسی بلد نیستم
344
00:18:14,636 --> 00:18:16,805
همیشه تسلط به خود رو
به همه توصیه کردی
345
00:18:17,890 --> 00:18:19,308
تسلط به خود هم دارم
346
00:18:20,225 --> 00:18:21,685
نگران نباش
347
00:18:21,685 --> 00:18:23,145
هوم؟ نگران نباش
348
00:18:24,855 --> 00:18:26,190
کارمل کجاست؟
349
00:18:28,192 --> 00:18:29,401
قرنطینهست
350
00:18:31,236 --> 00:18:33,530
یه واکنش بد نشون داد،
ولی حواسمون هست
351
00:18:33,530 --> 00:18:34,990
حواستون هست؟
352
00:18:34,990 --> 00:18:36,700
رابطهمون چی؟
اونم حواست هست؟
353
00:18:36,700 --> 00:18:40,787
- دلایلا
- حرفی که درباره خودمون گفتم رو جدی گفتم
354
00:18:41,830 --> 00:18:44,666
اگه ماشا این وسط باشه
هیچ شانسی برای با هم بودن نداریم
355
00:18:44,666 --> 00:18:46,502
میای بریم یا نه؟
356
00:18:52,299 --> 00:18:53,550
فکرشو میکردم
357
00:18:53,550 --> 00:18:54,801
میریم، ولی امروز نه
358
00:18:54,801 --> 00:18:57,012
اگه الان بریم بقیه به خطر میفتن
359
00:18:57,012 --> 00:18:58,764
یائو، الانم بیخطر نیست
360
00:19:00,224 --> 00:19:01,850
یه نفر دوباره یه چیزیش میشه
361
00:19:07,314 --> 00:19:09,775
آها. اینجایی
362
00:19:15,572 --> 00:19:17,074
چرا تنپوش تنته؟
363
00:19:17,074 --> 00:19:18,075
خیلی گرمه
364
00:19:18,075 --> 00:19:20,118
فکر کردم درش آوردم
365
00:19:20,118 --> 00:19:21,745
فکر کردم آویزونش کردم
366
00:19:21,745 --> 00:19:23,830
یادمه آویزونش کردم، ولی...
367
00:19:25,123 --> 00:19:27,334
گفتم بیام اینجا و با عرق کردن
368
00:19:28,377 --> 00:19:31,672
یکم از سمها و قارچها
رو تو سونا دفع کنم
369
00:19:32,631 --> 00:19:34,466
یکم حس...
370
00:19:34,466 --> 00:19:36,927
گیجی میکنم، یا کلاً...
371
00:19:38,095 --> 00:19:42,266
این اواخر گیجم نسبت به خودم
و افکارم
372
00:19:42,266 --> 00:19:46,186
و بیشتر تصمیماتم
373
00:19:46,186 --> 00:19:47,229
من...
374
00:19:48,564 --> 00:19:50,566
فکر کنم کنتورم خراب شده
375
00:19:52,526 --> 00:19:58,156
چون وقتی یکی خوب و مهربون بنظر میرسه
376
00:19:58,156 --> 00:19:59,992
آخرش معلوم میشه اشتباه دیدمش
377
00:20:00,659 --> 00:20:03,245
بنظرم الان باید بدونم که...
378
00:20:03,245 --> 00:20:05,622
آدمایی هستن که نباید بهشون اعتماد کنم
379
00:20:05,622 --> 00:20:07,040
آدمایی؟
380
00:20:08,458 --> 00:20:09,543
مثلاً چه آدمایی؟
381
00:20:10,377 --> 00:20:11,712
آدمایی مثل من؟
382
00:20:14,840 --> 00:20:17,217
پال درابل هم نمیدونستم پال درابل ـه
383
00:20:17,843 --> 00:20:19,219
تا اینکه دیگه دیر شده بود
384
00:20:19,219 --> 00:20:23,015
پس از کجا بدونم تو درابل نیستی؟
385
00:20:23,015 --> 00:20:24,725
خیلیخب. گوش کن بهم فرانسیس
386
00:20:26,810 --> 00:20:30,439
بچههام باهام حرف نمیزنن، خب؟
387
00:20:30,439 --> 00:20:33,775
با بیشتر خانوادهام سالهاست حرف نزدم
388
00:20:34,610 --> 00:20:36,862
اونایی که باید منو دوست داشته باشن
حتی به خودشون زحمت نمیدن
389
00:20:36,862 --> 00:20:38,280
تماسم رو جواب بدن
390
00:20:39,698 --> 00:20:41,325
و بیشتر از هر کسی که تو عمرم دیدم
391
00:20:41,325 --> 00:20:44,119
با تو صادق بودم
392
00:20:46,038 --> 00:20:47,873
شاید مشکل اینه که زیادی میدونی
393
00:20:49,833 --> 00:20:51,251
با خودم حساب کردم
394
00:20:52,211 --> 00:20:54,922
بنظرم وقتی به آسیبی که تو دیدی
395
00:20:54,922 --> 00:20:58,926
و آسیبی که خودم دیدم،
معادلهی با هم...
396
00:21:00,052 --> 00:21:01,512
بودنمون...
397
00:21:03,055 --> 00:21:05,182
نمیخوام این ریسک رو بکنم...
398
00:21:07,226 --> 00:21:08,852
چون یا...
399
00:21:09,603 --> 00:21:11,855
جواب نمیده یا جواب میده و...
400
00:21:14,733 --> 00:21:16,693
نمیدونم کدومش بدتره
401
00:21:24,618 --> 00:21:25,577
عجب
402
00:21:30,207 --> 00:21:32,709
این بدترین حرفی نیست
که بهم گفتن
403
00:21:33,502 --> 00:21:34,837
ولی نزدیکشه
404
00:21:46,598 --> 00:21:48,934
آفرین بهت فرانسیس. آفرین
405
00:22:55,667 --> 00:22:57,085
ماشا میخواد اینو بخوری
406
00:22:57,085 --> 00:22:59,046
همینجا درستش میکنیم.
آرومت میکنه
407
00:22:59,630 --> 00:23:01,048
میخواین دوباره منو حبس کنین؟
408
00:23:01,048 --> 00:23:03,383
وقتی اثر کنه حالت بهتر میشه، خب؟
409
00:23:04,176 --> 00:23:06,512
میشه بهش بگی...
410
00:23:08,096 --> 00:23:09,348
بیاد منو ببینه؟
411
00:23:10,224 --> 00:23:11,266
خواهش میکنم
412
00:23:11,266 --> 00:23:12,226
فقط...
413
00:23:13,101 --> 00:23:15,812
فقط میخوام بدونم که
ازم متنفر نیست، باشه؟
414
00:23:16,230 --> 00:23:20,108
ببین، کارمل.
ازت متنفر نیست، خب؟
415
00:23:20,108 --> 00:23:21,151
بخورش
416
00:23:22,110 --> 00:23:23,820
حتماً آرومت میکنه
417
00:23:26,907 --> 00:23:28,075
باشه
418
00:23:30,369 --> 00:23:32,162
- مرسی
- اوهوم
419
00:23:56,536 --> 00:23:58,536
♪ چرخهای اتوبوس ♪
420
00:23:58,537 --> 00:24:01,337
♪ میچرخن و میچرخن ♪
421
00:24:01,338 --> 00:24:03,338
♪ میچرخن و میچرخن ♪
422
00:24:03,499 --> 00:24:05,339
♪ میچرخن و میچرخن ♪
423
00:24:05,737 --> 00:24:06,780
اون شعر رو یادته؟
424
00:24:06,780 --> 00:24:08,073
آره
425
00:24:08,073 --> 00:24:10,534
عاشقشم.
از اون ورس خوشم نمیاد
426
00:24:10,534 --> 00:24:12,828
راننده اتوبوس میگه
"برید عقب بشینید"
427
00:24:12,828 --> 00:24:14,705
بنظر من خیلی...
428
00:24:16,039 --> 00:24:17,165
مستبدانه بود
429
00:24:17,165 --> 00:24:19,293
ورس آخر رو خیلی دوست داشتم
430
00:24:19,293 --> 00:24:20,919
چون میگفت...
431
00:24:27,050 --> 00:24:28,051
چی رو نگاه میکنی؟
432
00:24:29,303 --> 00:24:30,512
تو رو نگاه میکنم
433
00:24:33,015 --> 00:24:34,141
حله
434
00:24:34,141 --> 00:24:36,268
داشتم فکر میکردم، خب؟ به...
435
00:24:36,268 --> 00:24:38,478
- خب
- مثلاً تغییر
436
00:24:38,478 --> 00:24:40,272
خیلی وقتا آدما نمیدونن
437
00:24:40,272 --> 00:24:41,356
دقیقاً چی میخوان
438
00:24:41,356 --> 00:24:43,192
شاید فکر کنن خونه جدید میخوان
439
00:24:43,984 --> 00:24:45,027
ماشین جدید
440
00:24:45,611 --> 00:24:49,489
ولی چیزی که واقعاً میخوان فرق داره
441
00:24:49,489 --> 00:24:50,741
منظورت چیه؟
442
00:24:50,741 --> 00:24:52,034
تو فکر میکنی بخاطر پوله
443
00:24:52,034 --> 00:24:53,452
تمام داستانایی که باهاش میاد
444
00:24:54,244 --> 00:24:55,537
شاید یه چیز دیگهست
445
00:24:57,372 --> 00:24:58,540
شاید مشکل منم
446
00:25:01,919 --> 00:25:03,545
آخه چطور همچین فکری میکنی؟
447
00:25:03,545 --> 00:25:06,048
الان تو این جایی که هستی
خوشبخت نیستی
448
00:25:06,048 --> 00:25:07,966
منم همون جام، پس...
449
00:25:09,134 --> 00:25:10,886
چمیدونم، شاید بخاطر منه
450
00:25:12,721 --> 00:25:14,806
خیلی اشتباه میکنی
451
00:25:16,725 --> 00:25:18,268
خیلی در اشتباهی
452
00:25:20,395 --> 00:25:21,897
باید تجدید پیمان کنیم
453
00:25:24,691 --> 00:25:27,319
- الان داری ازم خواستگاری میکنی؟
- یه جورایی
454
00:25:29,196 --> 00:25:30,697
- جوابم بلهست
- بله؟
455
00:25:30,697 --> 00:25:32,449
بله
456
00:25:37,996 --> 00:25:40,165
- دوستت دارم
- منم دوستت دارم
457
00:25:43,961 --> 00:25:45,712
چی شد یاد اون شعر افتادی؟
458
00:25:47,881 --> 00:25:50,384
- بخاطر اینجا
- چطور؟
459
00:25:50,384 --> 00:25:53,053
خب، اول هدر بود
460
00:25:53,053 --> 00:25:54,847
- اوهوم
- بعدش کارمل
461
00:25:56,765 --> 00:25:58,267
فکر کنم چرخهای اینجا...
462
00:25:59,184 --> 00:26:01,019
دارن از جا درمیان
463
00:26:08,151 --> 00:26:10,320
- کجا میخوای بری؟
- نمیدونم
464
00:26:10,320 --> 00:26:11,530
ولی اینجا نمیتونم بمونم
465
00:26:11,530 --> 00:26:12,781
چطور میتونی مهمونامون رو اینجوری ول کنی؟
466
00:26:12,781 --> 00:26:14,700
آره. تعهد داریم که ازشون مراقبت کنیم، ولی...
467
00:26:14,700 --> 00:26:16,243
مهمون اولویت داره
468
00:26:16,243 --> 00:26:18,704
اونوقت دو تا ستوان من
دارن با هم پچ پچ میکنن
469
00:26:19,204 --> 00:26:21,290
این تصویر چه مشکلی داره؟
470
00:26:21,290 --> 00:26:24,126
مارکونیها ساعت 4 وقت دارن
471
00:26:24,543 --> 00:26:27,629
پس گلوری رو پیدا کنین
و بهش بگین که پروتکل
472
00:26:27,629 --> 00:26:29,214
رو تحت کنترل دربیاره
473
00:26:29,214 --> 00:26:30,674
همه باید کمک کنن
474
00:26:30,674 --> 00:26:32,134
میشه یه لحظه باهات حرف بزنم؟
475
00:26:32,134 --> 00:26:33,510
- الان خوب نیست
- اتفاقاً
476
00:26:33,510 --> 00:26:35,262
فکر کنم دقیقاً الان وقتشه
477
00:26:36,054 --> 00:26:38,223
باهام بیا
478
00:26:38,765 --> 00:26:41,310
خب، من یه سری نگرانی نهچندان کوچیک دارم
479
00:26:42,019 --> 00:26:43,478
بله. در چه مورد؟
480
00:26:43,478 --> 00:26:45,689
بهشون گفتی کاملاً موفقیتآمیز بوده
481
00:26:45,689 --> 00:26:47,566
آخرین باری که این ترکیب
رو به کسی دادی
482
00:26:47,566 --> 00:26:49,318
آرون کانلی بود
483
00:26:49,318 --> 00:26:51,028
- بیخیال اون نمیشی؟
- و اگه اشتباه نکنم
484
00:26:51,028 --> 00:26:53,030
میخواستی اونم با برادر مردهش ارتباط بگیره
485
00:26:53,030 --> 00:26:54,615
و موفق شدم. کاملاً موفق بود
486
00:26:54,615 --> 00:26:56,366
افتاد مرد، ماشا
487
00:26:56,366 --> 00:26:58,994
به دلیل سکته که ناشی
از یه بیماری قبلی بود
488
00:26:58,994 --> 00:27:00,495
نه موادی که من بهش دادم
489
00:27:00,495 --> 00:27:02,706
مارکونیها همه سالمن
490
00:27:02,706 --> 00:27:04,791
امکان نداشت سه نفر
سالمتر رو انتخاب کنم
491
00:27:04,791 --> 00:27:07,211
پس هیچ نگرانیای از باب سلامتی وجود نداره
492
00:27:07,211 --> 00:27:08,879
اینم میخوام بدونم که داری برای...
493
00:27:08,879 --> 00:27:10,380
نفع شخصیت این کارو میکنی یا نه
494
00:27:10,923 --> 00:27:13,300
و منظورم جلوه و آبروی آرامکده نیست
495
00:27:14,259 --> 00:27:16,762
ببین، من قبل از اینجا اومدن
حسابی روت تحقیق کردم
496
00:27:17,471 --> 00:27:19,389
گذشتهات رو میدونم. تمامش رو
497
00:27:19,973 --> 00:27:22,976
اصلاً هدف این نیست که مارکونیها
زک رو پیدا کنن، درسته؟
498
00:27:22,976 --> 00:27:25,479
هدف اینه که خودت با یکی دیگه
ارتباط برقرار کنی
499
00:27:26,813 --> 00:27:28,315
کارت رو خیلی خوب بلدی
500
00:27:28,315 --> 00:27:29,775
ولی اشتباه میکنی
501
00:27:29,775 --> 00:27:31,443
در مورد مارکونیها داری از حد میگذرونی
502
00:27:31,443 --> 00:27:33,487
بهت توصیه میکنم مشاهده و ثبت کنی
503
00:27:33,487 --> 00:27:35,322
اگه تا آخر روز بازم گفتی
من از حد گذروندم
504
00:27:35,322 --> 00:27:37,282
- باشه، روش بحث میکنیم
- مگه اینکه دیگه دیر شده باشه
505
00:27:37,282 --> 00:27:39,409
میدونم دارم چیکار میکنم لارز
506
00:27:39,409 --> 00:27:41,954
یا همراه شو یا از اینجا برو
507
00:27:47,125 --> 00:27:48,877
هی، چیکار میکنی؟
508
00:27:49,378 --> 00:27:51,630
کاری که میکنم اینه که از اینجا میرم
509
00:27:51,630 --> 00:27:53,340
نه. نه. الان نمیشه. امروز نه
510
00:27:53,340 --> 00:27:55,425
چرا، الان. بخصوص امروز
511
00:27:55,425 --> 00:27:56,426
من...
512
00:27:56,927 --> 00:27:58,095
میرم پیش پلیس
513
00:27:59,721 --> 00:28:02,891
مارکونیها آدمای خوبی هستن
که بچهشون رو از دست دادن
514
00:28:02,891 --> 00:28:04,184
و اون داره قربانیشون میکنه
515
00:28:04,184 --> 00:28:05,519
غمانگیز و خطرناکه
516
00:28:05,519 --> 00:28:06,937
و نمیخوام توش دخیل باشم
517
00:28:06,937 --> 00:28:08,397
نمیدونم تو چجوری میتونی
518
00:28:08,397 --> 00:28:09,982
تمومه. دیگه تصمیمم رو گرفتم
519
00:28:09,982 --> 00:28:11,275
پس میخوای همینجوری مهمونامون رو ول کنی؟
520
00:28:11,275 --> 00:28:12,526
میخوای منو ول کنی؟
521
00:28:12,526 --> 00:28:13,944
نه اگه باهام بیای
522
00:28:17,406 --> 00:28:18,448
آره
523
00:28:21,994 --> 00:28:23,120
یه لحظه صبر کن
524
00:28:23,120 --> 00:28:24,454
به قدر کافی صبر کردم
525
00:28:52,566 --> 00:28:53,859
هوم
526
00:29:04,244 --> 00:29:05,120
ماشا!
527
00:29:05,579 --> 00:29:06,872
زویی
528
00:29:06,872 --> 00:29:08,165
فرانسیس رو قلهست
529
00:29:08,165 --> 00:29:10,417
صداش زدم، ولی جواب نداد
530
00:29:10,959 --> 00:29:12,544
انگار میخواست بپره
531
00:29:13,712 --> 00:29:16,340
اینجا پیش گلوری بمون.
چیزی نمیشه
532
00:29:32,689 --> 00:29:34,024
حالت چطوره؟
533
00:29:36,610 --> 00:29:38,612
معمولی. تو چی؟
534
00:29:38,987 --> 00:29:41,740
یه قراری داشتیم.
آب و جاهای مرتفع ممنوع
535
00:29:43,700 --> 00:29:45,869
نمیخواستم بپرم
اگه این تو فکرته
536
00:29:47,162 --> 00:29:48,830
برای چی اومدی اینجا؟
537
00:29:50,707 --> 00:29:53,210
نمیدونم.
خودم رو دیدم که داشت میدویید اینجا
538
00:29:53,210 --> 00:29:54,503
تصمیم گرفتم دنبالش بیام
539
00:29:54,503 --> 00:29:55,796
بچگیت؟
540
00:29:55,796 --> 00:29:57,464
این سری سر داشتم
541
00:29:58,090 --> 00:30:01,093
- خبر خوبیه پس
- گویا
542
00:30:01,760 --> 00:30:03,136
- لعنتی
- آره
543
00:30:03,136 --> 00:30:05,097
- پایین رو نگاه نکن
- نمیتونم نگاه کنم
544
00:30:05,097 --> 00:30:06,890
از ارتفاع متنفرم
545
00:30:06,890 --> 00:30:10,227
وقتی خیلی بچه بودم بابام مرد
546
00:30:12,396 --> 00:30:13,564
بابای منم همینطور
547
00:30:15,899 --> 00:30:16,859
متأسفم
548
00:30:17,985 --> 00:30:19,403
چند سالت بود؟
549
00:30:19,403 --> 00:30:20,571
نُه سالم بود
550
00:30:22,614 --> 00:30:23,740
من ده سالم بود
551
00:30:26,451 --> 00:30:28,328
فکر کنم از همون موقع
شروع کردم به تباه شدن
552
00:30:29,413 --> 00:30:30,372
مطمئنم
553
00:30:31,456 --> 00:30:33,041
گلف دوست داشت
554
00:30:33,041 --> 00:30:35,794
همیشه یه اصطلاح گلف مزخرف میگفت
555
00:30:35,794 --> 00:30:37,171
"بالا نری، به هدف نمیرسی"
556
00:30:38,297 --> 00:30:40,007
تو کل زندگیش اینو میگفت
557
00:30:40,007 --> 00:30:42,676
به همهچی ربطش میداد.
بالا نری، به هدف نمیرسی
558
00:30:42,676 --> 00:30:44,219
بالا نری، به هدف نمیرسی
559
00:30:44,219 --> 00:30:45,679
بالا نری، به هدف نمیرسی
560
00:30:45,679 --> 00:30:47,222
اگه بود خیلی...
561
00:30:49,141 --> 00:30:50,225
سرافکنده بود از دستم
562
00:30:51,268 --> 00:30:52,352
ناامید میشد
563
00:30:53,061 --> 00:30:54,146
نه، اینطور نیست
564
00:30:54,146 --> 00:30:56,064
میدونم باید رو به جلو حرکت کنم
565
00:30:57,149 --> 00:30:58,108
اینو میفهمم
566
00:30:59,943 --> 00:31:00,986
فقط دلم نمیخواد
567
00:31:02,779 --> 00:31:04,406
میخوام برگردم عقب
568
00:31:05,324 --> 00:31:08,493
بهتر بودم، قویتر بودم
569
00:31:09,786 --> 00:31:10,996
میخوام برگردم...
570
00:31:14,082 --> 00:31:16,084
به اون دختربچگیم
571
00:31:16,084 --> 00:31:18,629
گمونم مثل تو، نه؟
572
00:31:29,973 --> 00:31:31,558
میخوام یه چیزی رو بهت بگم
573
00:31:31,558 --> 00:31:34,061
چیزی که به هیچکس نگفتم
574
00:31:35,354 --> 00:31:37,564
ولی اون دختربچهای که دوچرخهسواری میکرد
575
00:31:37,564 --> 00:31:39,316
من نبودم. اون...
576
00:31:44,738 --> 00:31:46,406
دخترم بود
577
00:31:50,536 --> 00:31:52,829
داشت قدم میزدم.
اونم داشت دوچرخهسواری میکرد
578
00:31:52,829 --> 00:31:56,083
و... روز زیبایی بود.
خیلی زیبا
579
00:31:56,083 --> 00:31:57,459
بعدش یهو...
580
00:31:58,418 --> 00:31:59,962
دیگه زیبا نبود چون...
581
00:32:01,380 --> 00:32:05,050
یه ماشین اومد و...
582
00:32:06,760 --> 00:32:08,053
و...
583
00:32:13,225 --> 00:32:15,519
و دخترم... دخترم کشته شد
584
00:32:17,771 --> 00:32:21,817
و بخاطر همین از روسیه رفتم
585
00:32:23,443 --> 00:32:24,736
خدای من. خیلی متأسفم
586
00:32:24,736 --> 00:32:27,197
- آره
- اسمش چی بود؟
587
00:32:37,541 --> 00:32:38,500
تاتیانا
588
00:32:40,627 --> 00:32:41,879
قشنگه
589
00:32:48,635 --> 00:32:50,304
اون زمانی که مادر بودم
590
00:32:50,304 --> 00:32:54,224
زمانی که مادرش بودم،
زمانی که پیشش بودم
591
00:32:54,224 --> 00:32:55,976
اون تنها زمان زندگیم بود
592
00:32:55,976 --> 00:32:59,313
که واقعاً خودخواه نبودم،
که برای خودم زندگی نمیکردم
593
00:32:59,313 --> 00:33:00,772
که... که...
594
00:33:04,568 --> 00:33:07,196
که از خودم خوشم میومد
595
00:33:10,240 --> 00:33:13,911
پس این حس که دلت بخواد برگردی
رو میشناسم
596
00:33:13,911 --> 00:33:16,038
اینکه بخوای بهتر باشی
597
00:33:16,038 --> 00:33:17,289
اینکه بخوای...
598
00:33:18,916 --> 00:33:21,376
خوشحال باشی
599
00:34:07,756 --> 00:34:10,676
تو اونقدر هم که نشون میدی عجیب نیستی
600
00:34:11,635 --> 00:34:13,554
البته منظورم اینه که خوبه
601
00:34:13,554 --> 00:34:14,805
تو هم همینطور
602
00:34:14,805 --> 00:34:16,223
بقیه شاید موافق نباشن
603
00:34:16,223 --> 00:34:18,058
اوه، انگار یکی گوشی داره
604
00:34:18,684 --> 00:34:19,810
دلایلا
605
00:34:20,435 --> 00:34:21,478
در باز نمیشه
606
00:34:22,312 --> 00:34:23,313
معلومه که نمیشه
607
00:34:23,313 --> 00:34:25,274
برای امنیت مهمونها
ورود و خروج ممنوعه
608
00:34:25,274 --> 00:34:26,733
باید برم بیرون
609
00:34:26,733 --> 00:34:28,151
چرا؟
610
00:34:28,151 --> 00:34:29,611
تو قرنطینهایم
611
00:34:29,611 --> 00:34:30,779
قرنطینه چیه؟ و چرا...
612
00:34:30,779 --> 00:34:32,239
میخوای کجا بری؟
613
00:34:32,239 --> 00:34:35,117
میخوام از اینجا برم بیرون.
دیگه بسمه
614
00:34:35,492 --> 00:34:37,202
خیلیخب. میشه بیای دفتر پیشم؟
615
00:34:37,202 --> 00:34:38,954
- تو دفترت؟ باشه
- نه، نه. تو نه
616
00:34:38,954 --> 00:34:41,874
بیا دفترم.
باید دربارش حرف بزنیم. لطفاً
617
00:34:41,874 --> 00:34:44,877
نه. این در عن رو باز کن لطفاً
618
00:34:47,171 --> 00:34:48,463
باز نمیکنم
619
00:34:48,463 --> 00:34:49,965
نمیکنم
620
00:34:49,965 --> 00:34:51,049
ماشا
621
00:34:52,092 --> 00:34:54,386
این در کیری رو باز کن!
622
00:34:54,386 --> 00:34:55,846
باز نمیکنم
623
00:34:55,846 --> 00:34:57,598
نمیکنم
624
00:34:57,598 --> 00:34:59,516
دلایلا. دلایلا!
625
00:35:03,478 --> 00:35:04,521
دلایلا!
626
00:35:04,521 --> 00:35:06,190
- ماشا!
- دلایلا!
627
00:35:06,190 --> 00:35:07,774
انگار اوضاع بیریخت شده
628
00:35:19,953 --> 00:35:22,414
- تو خبر داشتی؟
- سعی کردم جلوش رو بگیرم
629
00:35:22,873 --> 00:35:23,999
داره چیکار میکنه؟
630
00:35:24,499 --> 00:35:25,542
داره کجا میره؟
631
00:35:25,542 --> 00:35:27,419
شاید بره سراغ پلیس
632
00:35:28,879 --> 00:35:31,715
یائو. چرا میخواد این کارو باهامون بکنه؟
633
00:35:31,715 --> 00:35:33,926
- چرا؟
- من...
634
00:35:33,926 --> 00:35:37,596
من سعی کردم... که منصرفش کنم ماشا
635
00:35:42,518 --> 00:35:45,521
ماشا، ما میخوایم تجدید پیمان کنیم
636
00:35:45,521 --> 00:35:46,897
بسیار عالی!
637
00:35:49,274 --> 00:35:50,609
گفتم بهت
638
00:35:50,610 --> 00:35:53,610
♪ چرخهای اتوبوس میچرخن و میچرخن ♪
639
00:36:34,486 --> 00:36:35,529
ببخشید دیر کردم
640
00:36:36,780 --> 00:36:38,740
- همهچی روبراهه؟
- بله. بله
641
00:36:38,740 --> 00:36:42,035
فقط خیلی سرم شلوغه
و به همه کارام نمیرسم
642
00:36:50,836 --> 00:36:53,088
این داستان دقیقاً چقدر طول میکشه؟
643
00:36:53,839 --> 00:36:55,924
خب، امشب شاید زیاد خوابتون نبره
644
00:36:55,924 --> 00:36:58,719
شاید سی تا چهل دقیقه
طول بکشه
645
00:36:58,719 --> 00:37:02,139
تا اثرات کاملش رو حس کنین
646
00:37:02,723 --> 00:37:03,974
ممنونم گلوری
647
00:37:04,600 --> 00:37:05,767
اوه. سلام
648
00:37:05,767 --> 00:37:07,561
عالیه. خوشحالم تونستی بیای لارز
649
00:37:08,228 --> 00:37:11,565
حالا، از اونجایی که زک تو جنگل
ظاهر شده
650
00:37:11,565 --> 00:37:14,568
برای راحتی کار میریم اونجا
651
00:37:14,568 --> 00:37:15,652
ماشا
652
00:37:16,153 --> 00:37:19,198
باید راستش رو بگم.
یکم دارم دودل میشم
653
00:37:19,198 --> 00:37:21,867
واقعاً میخوام بیشتر تحقیق کنم قبل از...
654
00:37:21,867 --> 00:37:23,452
دوز نهایی چقدره ماشا؟
655
00:37:23,911 --> 00:37:25,412
الان دیگه جز خبرنگاری...
656
00:37:25,412 --> 00:37:26,580
شیمیدان هم شدی؟
657
00:37:26,580 --> 00:37:27,664
برای گزارش میخوام
658
00:37:27,664 --> 00:37:29,374
- خیلیخب
- چه...
659
00:37:29,374 --> 00:37:32,085
همین الانم سرم یه جوری شده
660
00:37:33,170 --> 00:37:35,380
شاید الان وضع ذهنی مناسبی ندارم
661
00:37:35,380 --> 00:37:38,842
- برای گرفتن همچین تصمیمی
- اصلاً اعتیادآور نیست، خب؟
662
00:37:38,842 --> 00:37:42,221
خیلی آدمها هر روز این کارو میکنن
663
00:37:42,221 --> 00:37:44,890
تو محیطهایی که نسبت به اینجا
کمتر کنترلشدهست
664
00:37:45,516 --> 00:37:49,269
و من اینجا قدم به قدم راه رو با شما هستم
665
00:37:49,269 --> 00:37:51,939
نه، من میخوام نظرم رو عوض کنم
666
00:37:51,939 --> 00:37:53,023
بیخیال
667
00:37:54,816 --> 00:37:57,569
خیلیخب. برای...
668
00:38:01,490 --> 00:38:03,742
برای اینکه نشونتون بدم بیخطره
669
00:38:06,537 --> 00:38:08,413
منم باهاتون این سفر رو میام
670
00:38:08,413 --> 00:38:09,540
- چی؟
- یعنی چی؟
671
00:38:09,540 --> 00:38:11,333
گلوری، میشه لطفاً یه لیوان بهم بدی؟
672
00:38:11,333 --> 00:38:13,669
- صبر کن. چی؟
- بله
673
00:38:13,669 --> 00:38:15,170
تو قراره راهنمامون باشی
674
00:38:15,170 --> 00:38:16,547
بله. راهنماتون هستم
675
00:38:16,547 --> 00:38:19,049
از داخل ماجرا هدایتتون میکنم
676
00:38:19,049 --> 00:38:23,470
پس منم باهاتون میام
677
00:38:23,470 --> 00:38:24,721
قدم به قدم
678
00:38:24,721 --> 00:38:26,640
- ماشا
- لارز، لطفاً، باشه؟
679
00:38:26,640 --> 00:38:28,934
و یائو هم میشه پشتیبانمون
680
00:38:29,434 --> 00:38:33,355
ما بعنوان یه خانواده میریم...
681
00:38:35,899 --> 00:38:36,817
به اون دنیا
682
00:38:37,776 --> 00:38:39,695
با هم بریم
683
00:38:39,695 --> 00:38:42,656
پیش زک و فراتر
684
00:39:36,335 --> 00:39:37,669
منظورت چیه خودتم خوردی؟
685
00:39:37,669 --> 00:39:39,004
- دیوونه شدی؟
- بله
686
00:39:39,004 --> 00:39:41,715
حدود چهل دقیقه دیگه واردش میشم
687
00:39:41,715 --> 00:39:43,175
- چهل دقیقه؟
- که اون موقع
688
00:39:43,175 --> 00:39:44,426
تو تصمیمگیرنده میشی
689
00:39:44,426 --> 00:39:46,178
- برنامهمون این نبود ماشا
- نه
690
00:39:46,178 --> 00:39:48,388
هیچی مطابق برنامه پیش نمیره، درسته؟
691
00:39:52,100 --> 00:39:54,686
پس میخوام بری و پیش مارکونیها باشی
692
00:39:54,686 --> 00:39:55,729
ببرشون جنگل
693
00:39:56,396 --> 00:39:58,941
من میرم با کارمل حرف بزنم
694
00:39:58,941 --> 00:40:00,192
و بعد میام تو رو پیدا میکنم
695
00:40:00,192 --> 00:40:01,777
راستی، در رو هم تعمیر کن
696
00:40:01,777 --> 00:40:03,737
دیگه هیچکس نباید بره بیرون
697
00:40:03,737 --> 00:40:06,865
زنگ بزن تعمیرکار.
نباید میذاشتی این کارو بکنه
698
00:40:06,865 --> 00:40:08,242
باید جلوشو میگرفتی!
699
00:40:08,242 --> 00:40:09,326
گفتم که سعی کردم
700
00:40:09,326 --> 00:40:11,203
ولی موفق نشدی، درسته؟
701
00:40:11,203 --> 00:40:12,204
درسته؟
702
00:40:14,498 --> 00:40:16,792
برو. پیش مارکونیها باش، باشه؟
703
00:40:18,001 --> 00:40:19,837
من پیداتون میکنم
704
00:40:42,526 --> 00:40:43,569
کارمل
705
00:40:45,195 --> 00:40:46,238
کارمل
706
00:40:46,613 --> 00:40:47,865
ماشا
707
00:40:47,865 --> 00:40:49,992
- سلام
- کجا میری؟
708
00:40:49,992 --> 00:40:51,743
ماشا، من...
709
00:40:51,743 --> 00:40:54,246
بنظرم باید تو یه بیمارستان واقعی باشم
710
00:40:54,246 --> 00:40:55,539
روزم رو با...
711
00:40:57,165 --> 00:41:00,002
خفه کردن تو شروع کردم،
و با خوندن آهنگ زانادو تمومش کردم
712
00:41:00,002 --> 00:41:01,795
عزیزم. بیا
713
00:41:01,795 --> 00:41:02,838
چیزی نیست
714
00:41:03,463 --> 00:41:04,548
بشین
715
00:41:04,548 --> 00:41:06,300
- بشین
- بابت صبح خیلی شرمندهام
716
00:41:06,300 --> 00:41:08,177
کاش میتونستم بگم که خودم نبودم، ولی...
717
00:41:08,844 --> 00:41:10,721
میتونم بگم اون ورژنم نیست
که دوستش دارم
718
00:41:11,138 --> 00:41:13,765
نه، تقصیر منه
719
00:41:14,433 --> 00:41:17,352
الان نمیتونی بری.
میتونیم حالت رو خوب کنیم
720
00:41:17,352 --> 00:41:19,104
با تمام احترام...
721
00:41:19,855 --> 00:41:22,149
اوضاع یکم بیریخت بنظر میاد
722
00:41:22,149 --> 00:41:23,650
مطمئن نیستم این...
723
00:41:25,319 --> 00:41:26,695
محیط مناسبی برام باشه
724
00:41:26,695 --> 00:41:29,072
- بهتره برم
- اینو بهم بگم
725
00:41:29,072 --> 00:41:31,950
دارویی که من بهت دادم
خیلی سالمتره
726
00:41:31,950 --> 00:41:34,244
خیلی موثرتر از داروهاییه
727
00:41:34,244 --> 00:41:35,871
که فرو میکنن تو حلقت
728
00:41:36,330 --> 00:41:39,124
تو یه بیمارستان روانی غربی
729
00:41:39,124 --> 00:41:40,709
ولی من...
730
00:41:41,710 --> 00:41:42,669
فکر...
731
00:41:45,130 --> 00:41:46,715
احتمالاً...
732
00:41:47,674 --> 00:41:50,135
فکر نکنم برام خوب باشه
که دور و بر تو باشم
733
00:41:51,720 --> 00:41:54,681
اومدی اینجا که خودت رو
تو این سفر رها کنی
734
00:41:54,681 --> 00:41:57,601
و پیشرفتهای شگفتانگیزی داشتی کارمل
735
00:42:00,062 --> 00:42:01,271
لطفاً
736
00:42:01,271 --> 00:42:04,358
لطفاً نذار این اتفاق...
737
00:42:05,025 --> 00:42:07,277
آخر خط باشه برات
738
00:42:11,365 --> 00:42:12,741
هوم. بیا
739
00:42:17,037 --> 00:42:19,081
چطور بهت بفهمونم؟
740
00:42:25,045 --> 00:42:27,965
برام خوب نیست که دور و برت باشم
741
00:42:34,763 --> 00:42:36,348
خب...
742
00:42:37,766 --> 00:42:40,894
حالا چی، لاپوچکا؟
743
00:42:53,215 --> 00:42:59,895
ترجمه از حسین رضایی
H o s s e i n T L
HosseinTLsub@yahoo.com
744
00:43:00,066 --> 00:43:09,896
« ارائهای از وبسایت بیاتوموویز »
:.: Bia2Movies.bid :.: