1 00:01:52,696 --> 00:01:54,448 I'm actually really looking forward to this. 2 00:01:55,157 --> 00:02:00,453 This place has won two global wellness awards, 3 00:02:00,454 --> 00:02:02,873 mental wellness and social impact. 4 00:02:03,248 --> 00:02:06,584 Though, the latter might have been, uh, an honorable mention. 5 00:02:06,585 --> 00:02:08,961 The fact is, this woman is giving us 6 00:02:08,962 --> 00:02:10,380 a massive price break. 7 00:02:12,424 --> 00:02:14,550 What a‐‐ what a socially progressive thing to do. 8 00:02:14,551 --> 00:02:17,554 To put healing people ahead of the profit motive. 9 00:02:18,222 --> 00:02:20,807 I mean, to‐‐ I think some of these other folks here 10 00:02:21,683 --> 00:02:23,560 are paying‐‐ paying thousands of dollars. 11 00:02:28,273 --> 00:02:30,484 I actually feel myself getting lighter as I get nearer. 12 00:02:31,818 --> 00:02:33,654 It's going to be a good thing. Don't you think so, honey? 13 00:02:34,905 --> 00:02:37,783 ‐ I do. ‐ Yeah. How you doing, Zoe? Zoe! 14 00:02:39,117 --> 00:02:40,201 ‐ Yeah. 15 00:02:40,202 --> 00:02:41,577 How you doing back there? 16 00:02:41,578 --> 00:02:44,747 ‐ Oh, never better, Dad. Just looking forward. 17 00:02:44,748 --> 00:02:46,458 ‐ It's going to be great. 18 00:02:51,505 --> 00:02:53,256 Hey guys, it's Jess. 19 00:02:53,257 --> 00:02:54,216 So, we're headed 20 00:02:54,217 --> 00:02:57,176 to a transformation retreat called Tranquillum. 21 00:02:57,177 --> 00:02:59,595 I would tag them for you, but they're not on social. 22 00:02:59,596 --> 00:03:01,765 It's like super mysterious. 23 00:03:02,850 --> 00:03:04,600 Anyway, we're gonna spend 10 days 24 00:03:04,601 --> 00:03:08,813 doing meditation, yoga, healthy eating, 25 00:03:08,814 --> 00:03:10,816 and spending some quality time with my man‐‐. 26 00:03:12,609 --> 00:03:14,026 Damn it, Ben, did you do that on purpose? 27 00:03:14,027 --> 00:03:16,320 ‐ It's this road. It's beating the shit out of my car. 28 00:03:16,321 --> 00:03:18,615 ‐ Now I have to record the whole thing again. 29 00:03:19,867 --> 00:03:22,535 ‐ You don't have to. ‐ Yes, I do. 30 00:03:22,536 --> 00:03:24,203 ‐ Look, if you ask me, I feel like we're taking 31 00:03:24,204 --> 00:03:26,289 this whole self‐improvement thing a little too far. 32 00:03:26,290 --> 00:03:28,082 ‐ I didn't ask, but what's that supposed to mean? 33 00:03:28,083 --> 00:03:30,252 ‐ It means that‐‐ Whoa, God! 34 00:03:31,003 --> 00:03:34,088 Look, if we keep getting better, eventually we'll be perfect, 35 00:03:34,089 --> 00:03:35,632 right? Then what? 36 00:03:36,633 --> 00:03:38,217 ‐ Maybe you'll be a perfect little asshole. 37 00:03:38,218 --> 00:03:39,468 ‐ I'm not being an asshole. 38 00:03:39,469 --> 00:03:41,053 I just don't understand why I'm going to this place. 39 00:03:41,054 --> 00:03:43,599 ‐ We're going 'cause we have issues, Benjamin... 40 00:03:45,434 --> 00:03:46,851 with us. 41 00:03:46,852 --> 00:03:48,645 That should mean more to you than your fucking car. 42 00:03:49,897 --> 00:03:51,190 We need something dramatic. 43 00:03:52,149 --> 00:03:54,108 Yeah, this is definitely dramatic. 44 00:03:54,109 --> 00:03:56,235 Yo, if I fuck up my suspension‐‐ 45 00:04:15,047 --> 00:04:19,259 ‐ Wellness here I come. Frances 2.0. 46 00:04:19,885 --> 00:04:21,053 Get ready. 47 00:04:22,638 --> 00:04:24,138 Yeah, get ready. 48 00:04:28,268 --> 00:04:31,438 ‐ Little shit. Not even a phone call, huh? 49 00:04:32,147 --> 00:04:34,149 Why not? Would it be too courteous? 50 00:04:35,526 --> 00:04:37,361 Ah‐ha. Oh. 51 00:04:40,864 --> 00:04:42,073 Hello? 52 00:04:42,074 --> 00:04:44,784 Hey. So have we achieved nirvana yet? 53 00:04:44,785 --> 00:04:48,412 Still a ways off from infinite serenity. 54 00:04:48,413 --> 00:04:50,540 Okay. Well, you need to give this a real chance, honey. 55 00:04:50,541 --> 00:04:51,958 ‐ I am giving this a real cha‐‐ 56 00:04:51,959 --> 00:04:54,210 I'm literally going there right now. 57 00:04:54,211 --> 00:04:55,711 That's giving it a chance. 58 00:04:55,712 --> 00:04:57,880 And do not even think about him. 59 00:04:57,881 --> 00:04:59,131 He's an asshole. 60 00:04:59,132 --> 00:05:00,967 ‐ I wasn't. If I could just get my friends 61 00:05:00,968 --> 00:05:02,885 to stop calling and bringing him up. 62 00:05:02,886 --> 00:05:05,429 - Any ideas how I could do that? - Oh. 63 00:05:05,430 --> 00:05:07,598 Have you heard from your agent? 64 00:05:07,599 --> 00:05:09,809 ‐ I have not, but now you've brought up him 65 00:05:09,810 --> 00:05:12,144 and work, so you got anything else 66 00:05:12,145 --> 00:05:15,565 - you wanna throw at me? - Just that I love you. 67 00:05:15,566 --> 00:05:18,276 The new book is fantastic. You are fantastic, 68 00:05:18,277 --> 00:05:21,696 and you're going to have a fabulous 10 days at Tranquillum. 69 00:05:21,697 --> 00:05:24,657 ‐ Yes. I know. I feel the same way. 70 00:05:24,658 --> 00:05:27,201 Come back a whole new me. 71 00:05:27,202 --> 00:05:29,872 I'm sure everyone will like that one better. 72 00:05:30,247 --> 00:05:32,916 Well, I like this one. 73 00:05:33,876 --> 00:05:36,210 ‐ Thanks. Oh, Erin, it's my agent, 74 00:05:36,211 --> 00:05:37,920 I'm gonna have to call you back. Love you. 75 00:05:37,921 --> 00:05:39,423 Call me back! I love you! 76 00:05:39,923 --> 00:05:41,883 ‐ Hey there. ‐ Frances? 77 00:05:41,884 --> 00:05:44,385 ‐ So, how's the book biz going today? 78 00:05:44,386 --> 00:05:45,511 Whoa! You just‐‐ 79 00:05:45,512 --> 00:05:46,804 you just sound so upbeat! 80 00:05:46,805 --> 00:05:49,182 ‐ I'm on my way to that health retreat I told you about. 81 00:05:49,183 --> 00:05:52,268 I'm just trying to put myself in a positive state of mind. 82 00:05:52,269 --> 00:05:54,228 Yeah, well, remember those people who died 83 00:05:54,229 --> 00:05:55,354 in that sweat lodge? 84 00:05:55,355 --> 00:05:56,981 They thought they were being enlightened 85 00:05:56,982 --> 00:05:58,816 when in reality they were being cooked. 86 00:05:58,817 --> 00:06:01,194 ‐ This is nothing like that. This place looks amazing. 87 00:06:01,195 --> 00:06:03,321 I'm just going there for some healing. 88 00:06:03,322 --> 00:06:05,991 You know, massage. Maybe some gentle fasting. 89 00:06:06,742 --> 00:06:08,159 Great, well, 90 00:06:08,160 --> 00:06:10,162 I'm not the bearer of good news, Franny. 91 00:06:10,954 --> 00:06:12,080 ‐ What is that supposed to mean? 92 00:06:13,165 --> 00:06:15,750 I think it is beautifully written, 93 00:06:15,751 --> 00:06:18,754 I really, really do. 94 00:06:21,048 --> 00:06:23,174 ‐ W‐‐ wait a minute. Are‐‐ are you s‐‐ 95 00:06:23,175 --> 00:06:26,345 are you saying they don't‐‐ they don't want the book? 96 00:06:27,471 --> 00:06:29,222 There's no easy way to say this, Franny, 97 00:06:29,223 --> 00:06:30,849 so I'm just gonna tell you. 98 00:06:31,517 --> 00:06:33,393 They want to buy you out of your contract. 99 00:06:35,854 --> 00:06:37,772 I'm so sorry about this, Franny, 100 00:06:37,773 --> 00:06:39,398 especially after everything that happened 101 00:06:39,399 --> 00:06:41,108 with that horrendous grifter man. 102 00:06:41,109 --> 00:06:42,735 I mean, I just feel so awful for you. 103 00:06:42,736 --> 00:06:45,405 ‐ I do not wanna talk about this with you. 104 00:06:51,245 --> 00:06:52,287 That's it. 105 00:06:53,080 --> 00:06:56,249 I'm done. This is how it ends. 106 00:06:56,250 --> 00:06:57,835 Dead to the fucking world! 107 00:06:59,044 --> 00:07:00,254 Fucking dead! 108 00:07:01,296 --> 00:07:04,842 You're dead to the fucking world! 109 00:07:05,217 --> 00:07:07,969 Oh, my God. 110 00:07:07,970 --> 00:07:09,262 Hello? 111 00:07:11,306 --> 00:07:12,766 You okay? 112 00:07:13,934 --> 00:07:16,060 You‐‐ do you need some help, Miss? 113 00:07:16,061 --> 00:07:18,312 ‐ No. I'm‐‐ I'm‐‐ I'm good. I'm good. 114 00:07:18,313 --> 00:07:19,730 ‐ You don't seem good. 115 00:07:19,731 --> 00:07:23,943 ‐ Well, I was just having a quiet moment of despair. 116 00:07:23,944 --> 00:07:27,029 ‐ Okay. Well, that's your idea of a quiet moment? 117 00:07:27,030 --> 00:07:28,364 'Cause you seemed... 118 00:07:28,365 --> 00:07:29,448 You're screaming like a banshee. 119 00:07:29,449 --> 00:07:30,742 That's why I pulled over. 120 00:07:31,660 --> 00:07:33,327 ‐ Well, I'm sorry. I apologize. ‐ It's okay. 121 00:07:33,328 --> 00:07:36,789 ‐ I thought I was in the middle of nowhere, completely alone. 122 00:07:36,790 --> 00:07:38,834 Clearly, that is not the case. ‐ Are you sick? 123 00:07:40,752 --> 00:07:42,545 ‐ I beg your pardon? ‐ You seem to be having 124 00:07:42,546 --> 00:07:45,923 some kind of a mental breakdown episode sort of thing. 125 00:07:45,924 --> 00:07:48,134 I'm not judging, you know, I got, uh‐‐ 126 00:07:48,135 --> 00:07:49,970 I got mental illness in my own family. 127 00:07:50,470 --> 00:07:52,054 ‐ Is that right? I'm fine, thank you. 128 00:07:52,055 --> 00:07:54,099 ‐ You know, it's not normal to be screaming... 129 00:07:55,100 --> 00:07:56,434 "dead to the fuckin' world" 130 00:07:56,435 --> 00:07:58,102 at the top of your lungs, you know? 131 00:07:58,103 --> 00:07:59,188 ‐ You know what it is? 132 00:08:00,063 --> 00:08:01,064 I was having a hot flash. 133 00:08:03,984 --> 00:08:06,319 ‐ So I'm good. Thank you so much. 134 00:08:06,320 --> 00:08:08,237 Do you take supplements? 135 00:08:08,238 --> 00:08:11,574 I'm sorry. W‐‐ 136 00:08:11,575 --> 00:08:13,784 ‐ Proges‐‐ Progesterone? Progesterone. 137 00:08:13,785 --> 00:08:17,330 I heard that helps. ‐ Are we actually having this conversation right now? 138 00:08:17,331 --> 00:08:19,332 ‐ What's with the tone, lady? ‐ I don't have a tone. 139 00:08:19,333 --> 00:08:23,044 I am just not used to complete strangers prescribing 140 00:08:23,045 --> 00:08:25,421 hormone replacement therapy... 141 00:08:25,422 --> 00:08:27,466 curbside! ‐ Apologies. 142 00:08:28,050 --> 00:08:30,009 I can see now that you're a tragic person. 143 00:08:30,010 --> 00:08:31,011 Have a good day. 144 00:08:47,277 --> 00:08:48,820 ‐ Good morning. ‐ Hey. 145 00:08:49,071 --> 00:08:50,364 Okay. 146 00:08:55,244 --> 00:08:56,870 Headed to Tranquillum, I see. 147 00:08:58,372 --> 00:08:59,539 ‐ Why would you say that? 148 00:08:59,540 --> 00:09:01,999 ‐ You're loading up on all the forbidden food items. 149 00:09:02,000 --> 00:09:04,127 ‐ Oh, I'm going there, too. 150 00:09:05,379 --> 00:09:06,838 ‐ Excellent. 151 00:09:06,839 --> 00:09:08,673 You'd be lucky if you get past the front door 152 00:09:08,674 --> 00:09:10,092 with this stuff. 153 00:09:13,554 --> 00:09:15,013 They'll be taking that, too. 154 00:09:15,848 --> 00:09:17,014 They don't allow... 155 00:09:17,015 --> 00:09:19,017 ‐ Excuse me? ‐... phones at Tranquillum. 156 00:09:19,560 --> 00:09:21,060 What have you heard about the place? 157 00:09:21,061 --> 00:09:23,437 ‐ Mm, not much. Uh, the guests go in looking one way. 158 00:09:23,438 --> 00:09:24,605 Come out looking another. 159 00:09:24,606 --> 00:09:26,357 So she must be doing something to them. 160 00:09:26,358 --> 00:09:29,111 ‐ And, uh, have you met her? The woman that runs it? 161 00:09:29,611 --> 00:09:31,238 ‐ No, no, but... 162 00:09:32,614 --> 00:09:34,115 from what I've heard, I'd like to. 163 00:09:34,116 --> 00:09:36,659 ‐ Supposedly she completely changes people. 164 00:09:36,660 --> 00:09:40,998 I mean, that's why I'm going. To be transformed. 165 00:09:42,791 --> 00:09:43,959 ‐ Good luck with that. 166 00:09:50,132 --> 00:09:51,299 Hi. 167 00:10:10,068 --> 00:10:11,485 It's the market, you know. 168 00:10:11,486 --> 00:10:14,322 Romance has taken the worst hit. It won't be forever. 169 00:10:14,323 --> 00:10:16,407 This tension is not good for my back, Marty. 170 00:10:16,408 --> 00:10:17,783 Franny, come on, stop it. 171 00:10:17,784 --> 00:10:20,578 Don't‐‐ don't waste your energy on this nonsense. 172 00:10:20,579 --> 00:10:22,330 Just try to forget about it. Have a great time. 173 00:10:22,331 --> 00:10:24,457 I'm a blight on feminism because I described 174 00:10:24,458 --> 00:10:27,544 the eye color of‐‐ of my‐‐ my hero? 175 00:10:31,882 --> 00:10:34,133 ‐ Namaste. Welcome to Tranquillum. 176 00:10:34,134 --> 00:10:36,886 ‐ Ooh, um, so excited to hear about it. 177 00:10:36,887 --> 00:10:39,013 Give me one second. Just one second. 178 00:10:39,014 --> 00:10:40,932 They said I should have killed off Jane. 179 00:10:40,933 --> 00:10:42,475 Who kills their main character? Who? 180 00:10:42,476 --> 00:10:44,644 You must be Frances? Come. 181 00:10:44,645 --> 00:10:47,355 One journey ends and another begins. 182 00:10:48,941 --> 00:10:51,776 Oh, how can they say I hate women? 183 00:10:51,777 --> 00:10:54,529 I can't hate women. I am a woman. 184 00:10:54,530 --> 00:10:56,030 And I'm crazy about myself. 185 00:10:58,158 --> 00:11:00,284 Look. It's not too late to call this whole thing off. 186 00:11:00,285 --> 00:11:01,286 Ben, please, we're here. 187 00:11:01,828 --> 00:11:03,829 ‐ I just feel like this is something we can work on ourselves. 188 00:11:03,830 --> 00:11:05,499 ‐ We've been working on it. 189 00:11:05,916 --> 00:11:08,793 We're not in a good place obviously, 190 00:11:08,794 --> 00:11:11,338 and either we try or... 191 00:11:13,674 --> 00:11:15,425 ...we don't. 192 00:11:19,012 --> 00:11:20,973 ‐ What the fuck is your problem, man? 193 00:11:23,016 --> 00:11:23,976 ‐ No problem. 194 00:11:24,601 --> 00:11:26,769 I just need you to nudge it up a little so I can pull in. 195 00:11:26,770 --> 00:11:28,438 ‐ So you're gonna just keep blowing your horn like that? 196 00:11:28,897 --> 00:11:30,982 ‐ Like what? It's a horn, 197 00:11:30,983 --> 00:11:32,108 it's not a musical instrument. 198 00:11:32,109 --> 00:11:34,151 You just, you know, push. 199 00:11:35,863 --> 00:11:37,405 See? It's only got the one note. 200 00:11:37,406 --> 00:11:39,575 Namaste! Welcome to Tranquillum. 201 00:11:40,951 --> 00:11:42,535 ‐ Oh, my God, your skin is amazing. 202 00:11:42,536 --> 00:11:44,745 - Ben, look at her skin! - I'm Lulu, 203 00:11:44,746 --> 00:11:46,038 one of the Wellness Consultants here. 204 00:11:46,039 --> 00:11:47,290 ‐ Cool skin. ‐ Hi. 205 00:11:47,291 --> 00:11:48,541 You guys ready for the tour? 206 00:11:48,542 --> 00:11:49,917 ‐ Yes. ‐ Guess so. 207 00:11:49,918 --> 00:11:51,252 Great! 208 00:11:51,253 --> 00:11:53,045 Uh, we'll have to unburden you from that soon. 209 00:11:53,046 --> 00:11:54,338 - Oh, shit. - What? 210 00:11:54,339 --> 00:11:55,673 It hurts, but it's so worth it. 211 00:11:55,674 --> 00:11:59,386 ‐ But I'm‐‐ Do you mean like‐‐ like the whole time? 212 00:12:00,429 --> 00:12:02,346 But it's my phone. 213 00:12:02,347 --> 00:12:04,265 ‐ Hello? ‐ Can we‐‐ can we 214 00:12:04,266 --> 00:12:06,017 eject him, evict him, get him out of here? 215 00:12:06,018 --> 00:12:07,476 You know‐‐ You know what that is? 216 00:12:07,477 --> 00:12:08,561 I know exactly what‐‐. 217 00:12:08,562 --> 00:12:10,563 That's‐‐ because it's just so in vogue now 218 00:12:10,564 --> 00:12:12,982 to kill your characters. Well, they're my babies. 219 00:12:12,983 --> 00:12:14,567 Okay, I'm sorry if I'm not a baby‐killer. 220 00:12:14,568 --> 00:12:16,236 I don't even wound my characters. 221 00:12:20,240 --> 00:12:22,742 After we get you checked in, I would suggest 222 00:12:22,743 --> 00:12:26,412 a little forest bathing to lower your cortisol. 223 00:12:26,413 --> 00:12:28,789 ‐ Oh, wow. That sounds nice. 224 00:12:30,083 --> 00:12:31,709 ‐ We have an award‐winning arboretum. 225 00:12:31,710 --> 00:12:33,085 And I'll tell you, what‐‐ 226 00:12:33,086 --> 00:12:34,712 what I've never been called is dangerous. 227 00:12:34,713 --> 00:12:35,880 How would I even be dangerous? 228 00:12:35,881 --> 00:12:36,881 Wait‐‐ With‐‐ I'm‐‐. 229 00:12:36,882 --> 00:12:37,841 ‐ Oh, no. ‐ I'm sorry. 230 00:12:37,842 --> 00:12:39,133 ‐ No, I'm sorry. I'm sorry. No worries. 231 00:12:39,134 --> 00:12:40,968 ‐ I'm sorry. ‐ Uh, I'm Carmel. 232 00:12:40,969 --> 00:12:42,803 ‐ Yeah. It's, uh... ‐ No, get it. I get it. 233 00:12:42,804 --> 00:12:45,014 I was just on the phone with my kids, too. 234 00:12:45,015 --> 00:12:46,974 I miss them so much. ‐ Oh, yeah. Oh, no. 235 00:12:46,975 --> 00:12:48,726 ‐ This is Bella. This is‐‐ ‐ That's not‐‐ No, that's not‐‐ 236 00:12:48,727 --> 00:12:52,104 I'm not doing‐‐ I'm‐‐ I'm‐‐ It's a work call. 237 00:12:52,105 --> 00:12:54,273 ‐ Oh. ‐ I‐‐ I do something for a living. 238 00:12:54,274 --> 00:12:54,983 ‐ So I don't do ki‐‐ ‐ Oh, well I... 239 00:12:54,984 --> 00:12:56,234 ‐ I‐‐ Not meaning‐‐ I don't mean... 240 00:12:56,235 --> 00:12:57,485 ‐ Yeah. ‐ ...to diminish. 241 00:12:57,486 --> 00:12:58,861 I just‐‐ I have to... ‐ No. No, no. 242 00:12:58,862 --> 00:12:59,821 ‐ ...take this. ‐ I‐‐ Yeah. 243 00:12:59,822 --> 00:13:01,906 ‐ I appreciate what you do. I was‐‐ God. 244 00:13:01,907 --> 00:13:03,491 ‐ I get‐‐ No, I‐‐ I understand. 245 00:13:03,492 --> 00:13:06,036 ‐ Carmel. It'll be fine, I promise. 246 00:13:06,620 --> 00:13:07,621 They aren't in there. 247 00:13:08,997 --> 00:13:09,998 They're in here. 248 00:13:11,124 --> 00:13:12,084 And in here. 249 00:13:21,885 --> 00:13:23,386 ‐ You're so pretty. 250 00:13:23,387 --> 00:13:26,681 May I ask, is everybody here beautiful? 251 00:13:26,682 --> 00:13:28,558 ‐ As a matter of fact, yes. 252 00:13:28,559 --> 00:13:31,603 ‐ Oh, wow. ‐ Including you, Carmel. 253 00:13:36,650 --> 00:13:38,110 ‐ Thank you. ‐ Yeah. 254 00:13:38,652 --> 00:13:40,152 ‐ It's okay. All right? ‐ No. 255 00:13:40,153 --> 00:13:41,571 I‐‐ I just need to pull something. 256 00:13:41,572 --> 00:13:43,155 ‐ Okay. No‐‐ ‐ I need to pull something up. 257 00:13:43,156 --> 00:13:44,782 ‐ Frances. Frances. Frances. ‐ And then‐‐ I just need to‐‐ 258 00:13:44,783 --> 00:13:45,659 ‐ Frances. ‐ Mm‐hmm. 259 00:13:45,660 --> 00:13:48,203 ‐ Imagine you didn't, because you don't. 260 00:13:49,246 --> 00:13:51,915 You actually don't... need to. 261 00:13:54,877 --> 00:13:56,879 ‐ Okay. Here's the thing, something's come up. 262 00:13:57,421 --> 00:14:00,007 So I'm gonna have to leave. ‐ Something always does. 263 00:14:00,757 --> 00:14:02,009 But you're here. 264 00:14:03,218 --> 00:14:05,304 Be here, Frances. 265 00:14:11,643 --> 00:14:13,896 ‐ You're very good at this. ‐ Sign here, please. 266 00:14:14,688 --> 00:14:18,608 ‐ Hi. S‐‐ um, sorry about before. I'm Frances Welty. 267 00:14:18,609 --> 00:14:20,359 I didn't mean anything by it. ‐ No, no. I‐‐ No. No, Frances. 268 00:14:20,360 --> 00:14:22,612 I'm sorry, Fran‐‐ Fran‐‐ Frances Welty, 269 00:14:22,613 --> 00:14:23,739 the‐‐ the writer Frances Welty? 270 00:14:25,490 --> 00:14:26,824 ‐ Well, that depends on who you ask. 271 00:14:26,825 --> 00:14:28,576 ‐ Well, ask me. I have read everything. 272 00:14:28,577 --> 00:14:29,911 I'm a‐‐ I‐‐ I‐‐ ‐ Oh, I think we're going. 273 00:14:29,912 --> 00:14:31,788 I'll see you soon or‐‐ or never again. 274 00:14:32,289 --> 00:14:33,415 Chatty. Very chatty. 275 00:14:33,916 --> 00:14:35,833 Here. This is our pool area. 276 00:14:35,834 --> 00:14:37,752 ‐ This is nice. ‐ And the, uh‐‐ 277 00:14:37,753 --> 00:14:39,171 ‐ Oh, God. You? 278 00:14:40,172 --> 00:14:41,381 ‐ Crap. 279 00:14:42,508 --> 00:14:44,258 ‐ You must be Tony. ‐ Yeah. 280 00:14:44,259 --> 00:14:45,468 I gotta take a piss. 281 00:14:45,469 --> 00:14:47,470 ‐ Your personal wellness consultant will be back 282 00:14:47,471 --> 00:14:49,431 momentarily to assist you. ‐ Swell. 283 00:14:55,229 --> 00:14:58,023 ‐ You know, for what it's worth, I'm not a tragic person. 284 00:14:59,983 --> 00:15:01,401 ‐ I‐‐ I'm not gonna... 285 00:15:03,987 --> 00:15:05,948 ‐ I mean, don't you vet your clientèle? 286 00:15:06,406 --> 00:15:08,534 He just seems like a criminal. I don't think he's right. 287 00:15:09,618 --> 00:15:11,744 ‐ I 100 percent understand 288 00:15:11,745 --> 00:15:13,996 why they want me to give up my phone. 289 00:15:13,997 --> 00:15:16,874 ‐ So no problem, then. ‐ I'm just thinking in logical terms. 290 00:15:16,875 --> 00:15:18,292 What if there's an emergency? 291 00:15:18,293 --> 00:15:19,752 Like, what if there's a murderer or a bear? 292 00:15:19,753 --> 00:15:21,879 Okay, logically, if there's a bear or a murderer, 293 00:15:21,880 --> 00:15:23,172 what are you gonna do? 294 00:15:31,139 --> 00:15:34,725 Breakfast, 7:00. Lunch, noon. Dinner, 7:30. 295 00:15:34,726 --> 00:15:36,894 And all of our guests eat together. 296 00:15:36,895 --> 00:15:38,188 And how many guests are there? 297 00:15:38,564 --> 00:15:42,024 ‐ Nine total. It's very intimate. 298 00:15:42,025 --> 00:15:44,610 ‐ It all looks so fabulous. I mean, I already feel better, 299 00:15:44,611 --> 00:15:46,864 I really do. Is this not fantastic? 300 00:15:47,281 --> 00:15:49,157 ‐ Yeah. ‐ And this is our spa. 301 00:15:49,533 --> 00:15:50,575 Wow. 302 00:15:50,576 --> 00:15:52,285 I mean, you rarely see engineering 303 00:15:52,286 --> 00:15:53,703 like this in a resort. 304 00:15:53,704 --> 00:15:56,706 The‐‐ the‐‐ the craftsmanship, the attention to detail. 305 00:15:56,707 --> 00:15:57,749 Incredible. 306 00:15:59,168 --> 00:16:01,295 Hey! Napoleon. 307 00:16:02,379 --> 00:16:04,088 ‐ Genghis Khan... Patton? 308 00:16:04,089 --> 00:16:06,382 ‐ Oh, I get it. No, uh, Napoleon Marconi, 309 00:16:06,383 --> 00:16:08,217 - that's my name. - Oh, Frances. 310 00:16:08,218 --> 00:16:09,927 I thought we were doing a military thing. 311 00:16:09,928 --> 00:16:11,554 I think I lost my guide. 312 00:16:11,555 --> 00:16:13,806 ‐ Yeah, it's super to meet you. You here for the, uh, 313 00:16:13,807 --> 00:16:16,225 10‐day retreat? Us 2.0? 314 00:16:16,226 --> 00:16:19,687 ‐ I certainly am. ‐ Ah, there you are. 315 00:16:19,688 --> 00:16:21,272 Thought we had a runner for a second. 316 00:16:21,273 --> 00:16:23,024 ‐ Oh. What is this? 317 00:16:23,025 --> 00:16:25,276 ‐ Ah, tailored specifically to your metabolic needs, 318 00:16:25,277 --> 00:16:26,777 so please do not share. 319 00:16:26,778 --> 00:16:28,738 Also it has been precisely constructed, 320 00:16:28,739 --> 00:16:30,156 so please be sure to drink it all. 321 00:16:30,157 --> 00:16:31,199 That is just the best. 322 00:16:31,200 --> 00:16:33,201 ‐ Meet my beautiful, beautiful girls. 323 00:16:33,202 --> 00:16:35,453 Wife Heather. Daughter Zoe. 324 00:16:35,454 --> 00:16:37,205 ‐ Hi. ‐ Pleasure to meet you. 325 00:16:37,206 --> 00:16:39,373 ‐ Likewise. So what brings you here? 326 00:16:39,374 --> 00:16:41,542 Because I have to say, you look pretty perfect. 327 00:16:41,543 --> 00:16:42,836 ‐ Why would you say something like that? 328 00:16:44,129 --> 00:16:48,382 ‐ I meant it as a compliment. I... S‐‐ sorry if‐‐ 329 00:16:48,383 --> 00:16:51,677 ‐ Uh, I think we're gonna explore the hot springs, maybe get a quick soak, 330 00:16:51,678 --> 00:16:55,014 do a few laps in the pool, maybe even visit the sacred spa. 331 00:16:55,015 --> 00:16:56,474 Should I show you the hot springs? 332 00:16:56,475 --> 00:16:58,976 ‐ Please do. Ciao, Frances. ‐ Ciao. 333 00:16:58,977 --> 00:17:01,188 C'mon, ladies. Jump start on bliss. 334 00:17:02,189 --> 00:17:03,357 ‐ Nice to meet you. 335 00:17:07,778 --> 00:17:08,737 Heather's a bitch. 336 00:17:09,863 --> 00:17:12,157 ‐ Okay. Uh, your room is this way. 337 00:17:18,121 --> 00:17:20,206 Wow. You have an MRI machine? 338 00:17:20,207 --> 00:17:22,709 ‐ Oh yeah, we've got all the toys here at Tranquillum. 339 00:17:24,044 --> 00:17:25,670 ‐ How much does an MRI machine cost? 340 00:17:25,671 --> 00:17:27,672 I wouldn't know, I'm afraid. 341 00:17:27,673 --> 00:17:29,131 ‐ I hear tell that Bill Gates 342 00:17:29,132 --> 00:17:31,050 funded all of this, or at least put up a lot 343 00:17:31,051 --> 00:17:33,970 of the initial seed money. Is it true? 344 00:17:33,971 --> 00:17:35,471 ‐ I wouldn't know. 345 00:17:35,472 --> 00:17:37,432 ‐ Awful lot of not knowing going on. 346 00:17:38,392 --> 00:17:39,433 What's this? 347 00:17:39,434 --> 00:17:41,060 It's just our legal disclaimer. 348 00:17:41,061 --> 00:17:43,688 Does anyone come all the way here and not sign it? 349 00:17:43,689 --> 00:17:45,649 ‐ You would be the first not to sign. 350 00:17:50,946 --> 00:17:55,825 "Clients are prohibited from posting about Tranquillum 351 00:17:55,826 --> 00:17:57,952 - on social media platforms." - Hmm. 352 00:17:57,953 --> 00:17:59,579 ‐ Hmm. So, 353 00:17:59,580 --> 00:18:02,457 how do you attract new guests? ‐ Word of mouth. 354 00:18:05,002 --> 00:18:07,670 ‐ That's an impressive smile. ‐ I like to think so. 355 00:18:14,303 --> 00:18:15,053 ‐ What's that? 356 00:18:15,888 --> 00:18:17,930 ‐ Oh. Blood draw. Standard practice. 357 00:18:17,931 --> 00:18:19,974 ‐ That's standard? I've already submitted 358 00:18:19,975 --> 00:18:22,018 my medical records, um, 359 00:18:22,019 --> 00:18:23,811 which I found to be a tad bit bizarre‐‐ 360 00:18:23,812 --> 00:18:25,897 ‐ We do a blood intake every few days. 361 00:18:25,898 --> 00:18:28,316 It was outlined in the document you just signed. 362 00:18:28,317 --> 00:18:31,111 It's part of how we tailor your wellness journey. 363 00:18:32,988 --> 00:18:34,323 ‐ All right. Fine. 364 00:18:36,033 --> 00:18:36,950 Which arm? 365 00:18:39,912 --> 00:18:40,996 ‐ This won't hurt a bit. 366 00:18:47,127 --> 00:18:51,548 You are brave. You are powerful. 367 00:18:51,840 --> 00:18:53,592 You shall be new again. 368 00:18:56,053 --> 00:19:01,350 You shall be who you came here to be. 369 00:19:03,644 --> 00:19:04,645 Yes. 370 00:19:06,730 --> 00:19:08,732 Get a grip, Carmel. 371 00:19:27,417 --> 00:19:30,336 ‐ Oh. Come on. ‐ Oh, oh, oh! 372 00:19:30,337 --> 00:19:32,088 ‐ I'm‐‐ I'm sorry, ‐ Sorry! 373 00:19:32,089 --> 00:19:36,133 ‐ No, I'm so sorry. I was‐‐ I was forest bathing 374 00:19:36,134 --> 00:19:38,344 and‐‐ and I mistook you for a creek. 375 00:19:38,345 --> 00:19:40,054 My bad. I shouldn't have done that. 376 00:19:40,055 --> 00:19:42,056 I just‐‐ You know, I‐‐ I had to go and, uh... 377 00:19:42,057 --> 00:19:43,474 Yeah. 378 00:19:43,475 --> 00:19:45,184 ‐ ...my‐‐ my wellness consultant was nowhere to be found. 379 00:19:46,228 --> 00:19:48,437 Just don't rat me out to the warden, okay? 380 00:19:48,438 --> 00:19:51,691 ‐ No. The‐‐ Wait, the warden? ‐ Uh, you know. 381 00:19:51,692 --> 00:19:54,069 The Russian lady. ‐ Oh, have you met her? 382 00:19:54,862 --> 00:19:56,404 ‐ Uh, no. Not yet. You? 383 00:19:56,405 --> 00:19:59,115 ‐ No, I haven't. But I can't wait. 384 00:19:59,116 --> 00:20:00,992 I mean, I've heard so much about her. 385 00:20:03,412 --> 00:20:04,705 ‐ Sorry, I just be... 386 00:20:06,164 --> 00:20:07,915 God, you look so familiar. 387 00:20:07,916 --> 00:20:09,293 I don't‐‐ I‐‐ ‐ No. I'm not. 388 00:20:12,754 --> 00:20:15,465 ‐ Yeah. I'm Carmel. 389 00:20:17,009 --> 00:20:19,303 ‐ Tony. What are you in for? 390 00:20:20,095 --> 00:20:23,014 ‐ Weight loss. Esteem building, 391 00:20:23,015 --> 00:20:25,058 mind and body transformation. And what about you? 392 00:20:26,602 --> 00:20:27,769 ‐ Yeah, no, same thing. 393 00:20:28,604 --> 00:20:30,355 ‐ Are you married? ‐ Am I married? 394 00:20:30,898 --> 00:20:33,482 Uh, fuck, this isn't one of those places, is it? 395 00:20:33,483 --> 00:20:35,026 Wait, what? What do you‐‐ 396 00:20:35,027 --> 00:20:36,194 ‐ What do you mean by that? 397 00:20:36,195 --> 00:20:38,779 ‐ Lifelong bachelor. Rest of my life, anyway. 398 00:20:38,780 --> 00:20:41,199 So, I gotta go finish here, okay? 399 00:20:41,200 --> 00:20:44,202 I‐‐ I didn't even get to the shake. Nice to meet you, Chanelle. 400 00:20:45,704 --> 00:20:47,080 Yeah. 401 00:20:48,957 --> 00:20:50,249 Right this way. 402 00:20:55,589 --> 00:20:56,465 wow. 403 00:20:57,716 --> 00:20:58,717 This, um... 404 00:20:59,635 --> 00:21:01,136 this is Heaven. 405 00:21:04,139 --> 00:21:06,390 Welcome to Tranquillum. 406 00:21:06,391 --> 00:21:08,393 Your wellness journey has begun, Frances. 407 00:21:08,977 --> 00:21:12,564 ‐ You know, I have been feeling rather unwell lately. 408 00:21:13,774 --> 00:21:16,777 ‐ Hmm. Yes, I know you have. 409 00:21:19,947 --> 00:21:21,365 ‐ This is going to be the best thing. 410 00:21:22,115 --> 00:21:23,325 I just know it. 411 00:21:25,827 --> 00:21:27,412 It has to be. 412 00:21:30,332 --> 00:21:31,750 We'll get you well, Frances. 413 00:21:33,502 --> 00:21:36,505 We'll get you feeling as well as you've ever felt 414 00:21:37,130 --> 00:21:38,507 in your whole life. 415 00:21:39,258 --> 00:21:40,259 ‐ Yeah. 416 00:22:24,469 --> 00:22:26,263 God... 417 00:22:28,307 --> 00:22:29,600 How did you get in here? 418 00:22:30,767 --> 00:22:32,686 I came in through the door. 419 00:22:35,939 --> 00:22:37,356 I'm Masha. 420 00:22:43,113 --> 00:22:44,323 ‐ You're her. 421 00:22:46,825 --> 00:22:48,368 ‐ Why are you crying, Frances? 422 00:22:48,994 --> 00:22:51,579 ‐ Oh, you know. Just a little bit of... 423 00:22:51,580 --> 00:22:54,790 ..."my career is over" kind of thing, 424 00:22:54,791 --> 00:22:59,086 bit of menopause, you know, mix in a little bad relationship 425 00:22:59,087 --> 00:23:01,923 and a dash of crippling shame. 426 00:23:01,924 --> 00:23:03,383 ‐ We're gonna get you well. 427 00:23:08,597 --> 00:23:10,973 ‐ You know, uh, I almost didn't come. 428 00:23:13,143 --> 00:23:15,896 And then, when I did get here... 429 00:23:17,397 --> 00:23:18,899 I really thought about leaving. 430 00:23:20,609 --> 00:23:22,986 Nearly everyone here almost didn't come. 431 00:23:23,487 --> 00:23:25,405 They sense it's going to take courage. 432 00:23:26,657 --> 00:23:27,658 And it'll be... 433 00:23:29,034 --> 00:23:30,785 sometimes unpleasant. 434 00:23:32,496 --> 00:23:33,996 And I'll tell you something else. 435 00:23:33,997 --> 00:23:35,414 The people who come here, most of them, 436 00:23:35,415 --> 00:23:37,584 they have fairly good lives. Comfortable, even. 437 00:23:38,877 --> 00:23:40,420 They come for the suffering. 438 00:23:45,342 --> 00:23:46,510 ‐ I don't want to suffer. 439 00:23:47,636 --> 00:23:49,221 ‐ You're already suffering. 440 00:24:06,738 --> 00:24:10,117 ‐ No. What the hell? Yup, all right. 441 00:24:11,785 --> 00:24:12,744 What? 442 00:24:14,997 --> 00:24:15,914 ‐ Nothing. 443 00:24:17,165 --> 00:24:18,667 ‐ Why is Zoe in another room? 444 00:24:20,794 --> 00:24:23,629 ‐ Because the rooms are double occupancy, darling. 445 00:24:23,630 --> 00:24:25,506 She loves having her own room, you kidding? 446 00:24:25,507 --> 00:24:26,508 ‐ Did she tell you that? 447 00:24:26,884 --> 00:24:28,718 ‐ Well, what 20‐year‐old doesn't want to get away 448 00:24:28,719 --> 00:24:30,387 from her parents? ‐ Perhaps, our... 449 00:24:31,513 --> 00:24:33,014 20‐year‐old. 450 00:24:33,015 --> 00:24:36,810 Perhaps, on this weekend... of all weekends. 451 00:24:50,741 --> 00:24:53,660 Just ride it out, sweetheart. Yeah. Hmm. 452 00:24:59,625 --> 00:25:00,626 Hey. 453 00:25:05,631 --> 00:25:07,423 I thought I might hit the hot springs 454 00:25:07,424 --> 00:25:09,718 before orientation. Join me? 455 00:25:10,844 --> 00:25:13,639 ‐ You go, honey. I think I'll go for a run. 456 00:25:19,853 --> 00:25:21,729 No, I haven't met her yet. 457 00:25:21,730 --> 00:25:23,690 The official orientation is this evening. 458 00:25:25,192 --> 00:25:26,401 But it's fucked up... 459 00:25:27,736 --> 00:25:29,154 that I can already tell. 460 00:25:30,447 --> 00:25:32,366 Mm‐hmm. I'll ring you again tomorrow. 461 00:25:37,663 --> 00:25:38,705 ‐ Hello? ‐ Hey. 462 00:25:40,123 --> 00:25:41,333 Lars? 463 00:25:42,292 --> 00:25:43,961 ‐ Forget my voice already? ‐ Where are you? 464 00:25:44,795 --> 00:25:47,005 I'm at some fucked‐up spa thing. 465 00:25:48,382 --> 00:25:49,258 Again? 466 00:25:50,133 --> 00:25:52,176 Cool. 467 00:25:52,177 --> 00:25:54,554 ‐ It's for work. ‐ Yeah, okay. 468 00:25:54,555 --> 00:25:57,181 I'm just gonna be off‐grid for 10 days, 469 00:25:57,182 --> 00:25:59,017 I wanted you to know. Just in case... 470 00:26:01,103 --> 00:26:02,979 I don't know... ‐ Lars, where you go, 471 00:26:02,980 --> 00:26:04,480 that's no longer 472 00:26:04,481 --> 00:26:06,233 any of my business. Is it? 473 00:26:07,109 --> 00:26:08,360 ‐ All right. 474 00:26:10,737 --> 00:26:12,655 Well, uh‐‐ ‐ Oh, enjoy your 10 days. 475 00:26:12,656 --> 00:26:13,824 Ray. 476 00:26:28,714 --> 00:26:30,048 So many rules here, 477 00:26:31,175 --> 00:26:34,010 I would've thought eavesdropping must be on the list. 478 00:26:34,011 --> 00:26:35,679 ‐ Wait, how do you still have a phone? 479 00:26:37,306 --> 00:26:39,015 ‐ I don't have a phone. ‐ Right, right. 480 00:26:39,016 --> 00:26:40,017 You just have a‐‐ 481 00:26:40,475 --> 00:26:42,519 you just have a watch and an earpiece and... 482 00:26:45,522 --> 00:26:47,148 ‐ Lars Lee. 483 00:26:47,149 --> 00:26:48,233 ‐ Zoe Marconi. 484 00:26:49,109 --> 00:26:51,778 ‐ And what brings a Zoe Marconi to Tranquillum? 485 00:26:52,654 --> 00:26:55,616 ‐ Um... my pare‐‐ My parents. 486 00:26:58,869 --> 00:27:01,537 Yeah, what brings a Lars Lee? 487 00:27:01,538 --> 00:27:03,457 And why do you think this place is fucked up? 488 00:27:05,626 --> 00:27:07,419 ‐ Well, they all are, aren't they? 489 00:27:08,462 --> 00:27:09,504 "Wellness retreats," 490 00:27:09,505 --> 00:27:11,672 just another construct to separate rich people 491 00:27:11,673 --> 00:27:12,673 from their money. 492 00:27:12,674 --> 00:27:15,302 Get them to feel good about themselves in the process. 493 00:27:16,178 --> 00:27:17,720 It's such utter crap. 494 00:27:17,721 --> 00:27:19,847 ‐ And yet here you are, spending your money. 495 00:27:19,848 --> 00:27:21,432 Feeling good about yourself. 496 00:27:21,433 --> 00:27:24,685 ‐ Wow. You and I could actually be friends. 497 00:27:25,854 --> 00:27:29,441 ‐ And how would, uh, Ray feel about that? 498 00:27:32,152 --> 00:27:35,321 Hey, honey, hi. Uh, it's me again. 499 00:27:35,322 --> 00:27:37,573 Just leaving you another message. Um... 500 00:27:37,574 --> 00:27:40,117 Look, I'm going to be off the grid for a few days. 501 00:27:40,118 --> 00:27:41,703 I'm at a wellness retreat. 502 00:27:43,205 --> 00:27:45,873 Anyway, I'm gonna be unreachable. 503 00:27:45,874 --> 00:27:47,000 Not that you care. 504 00:27:48,961 --> 00:27:50,337 Sorry, uh... 505 00:27:53,715 --> 00:27:57,219 I love you. It's, you know, I'll, uh... 506 00:28:00,389 --> 00:28:01,723 Yeah, love you. Okay. 507 00:28:04,935 --> 00:28:06,728 ‐ Tony. I'll need to take your phone now. 508 00:28:07,187 --> 00:28:08,980 ‐ Yeah, I was just leaving a message for my daughter. 509 00:28:08,981 --> 00:28:11,441 ‐ Got it. But we have rules, so... 510 00:28:12,818 --> 00:28:14,820 the phone, please? ‐ Uh, yeah, look. 511 00:28:16,697 --> 00:28:18,365 I don't think I'm really supposed to be here. 512 00:28:19,491 --> 00:28:22,577 I mean, the whole thing was kind of random. 513 00:28:22,578 --> 00:28:24,245 I was having a terrible fucking day, 514 00:28:24,246 --> 00:28:28,249 and I Googled "spa." And then to save a little time, 515 00:28:28,250 --> 00:28:30,960 I typed in "most expensive" and your place popped up, 516 00:28:30,961 --> 00:28:32,461 but now that I'm here... 517 00:28:32,462 --> 00:28:34,756 ‐ We don't really believe in "random" here. 518 00:28:38,260 --> 00:28:39,595 The phone, please. 519 00:28:49,646 --> 00:28:51,522 Thank you, Tony. 520 00:29:09,917 --> 00:29:11,627 This is going to be really good for us. 521 00:29:13,504 --> 00:29:16,589 I can feel it. 522 00:29:18,425 --> 00:29:20,009 What do you think? 523 00:29:20,010 --> 00:29:22,094 ‐ Yeah, this definitely feels real good right now. 524 00:29:22,095 --> 00:29:25,516 I think these mineral baths are, uh, 525 00:29:26,391 --> 00:29:29,143 "aphrodisia‐cal"? "Aphrodisiacal," is that a word? 526 00:29:29,144 --> 00:29:31,187 ‐ Aphrodis‐‐ I don't know, I think you just made 527 00:29:31,188 --> 00:29:32,897 that one up. ‐ It should be a word. 528 00:29:32,898 --> 00:29:34,149 ‐ It definitely should. 529 00:29:35,943 --> 00:29:37,860 ‐ You remember right after? 530 00:29:37,861 --> 00:29:39,820 When we went to celebrate at Two Bunch, 531 00:29:39,821 --> 00:29:42,365 and they had to ask us to leave 'cause we were fucking 532 00:29:42,366 --> 00:29:44,367 so much in the hot springs? 533 00:29:44,368 --> 00:29:46,453 ‐ I do, that was crazy. 534 00:29:49,623 --> 00:29:50,874 ‐ So crazy... 535 00:29:54,378 --> 00:29:55,712 ‐ Oh, dear. 536 00:29:56,380 --> 00:29:57,755 ‐ What's up, man? ‐ Hi. 537 00:29:57,756 --> 00:30:00,007 ‐ Am I intruding? I‐‐ I'd be the last person 538 00:30:00,008 --> 00:30:02,969 to interrupt a romantic interlude. 539 00:30:02,970 --> 00:30:04,805 ‐ Come on in. ‐ The more the merrier. 540 00:30:05,347 --> 00:30:07,057 It's just I've been in a car all day, you know? 541 00:30:08,433 --> 00:30:09,476 All right. 542 00:30:10,143 --> 00:30:12,187 Whoo‐hoo! Wonderful. 543 00:30:17,192 --> 00:30:20,653 Oh, I'm sorry, uh, Napoleon Marconi. 544 00:30:20,654 --> 00:30:22,780 ‐ Hi. ‐ Ben Chandler. 545 00:30:22,781 --> 00:30:24,825 This is my wife, Jessica. ‐ Lovely to meet you both. 546 00:30:30,789 --> 00:30:32,206 Oh, wait a minute. You're not the fella 547 00:30:32,207 --> 00:30:34,334 that‐‐ that drives the Lamborghini, are you? 548 00:30:35,252 --> 00:30:37,588 ‐ I am. ‐ Ho, holy moly! 549 00:30:38,338 --> 00:30:40,883 Oh, boy! I'd like a ride in one of those things. 550 00:30:41,800 --> 00:30:43,260 Before this is all said and done. 551 00:30:44,219 --> 00:30:45,970 ‐ Okay. ‐ Yeah. You see, 552 00:30:45,971 --> 00:30:50,641 I'm just a high school teacher. We got in here on a discount. 553 00:30:50,642 --> 00:30:53,102 ‐ You know what? I'd be happy to give you a ride. 554 00:30:53,103 --> 00:30:54,395 Maybe even let you take it for a spin. 555 00:30:54,396 --> 00:30:57,899 ‐ Oh, my God! You‐‐ you're not kidding? 556 00:30:57,900 --> 00:30:59,109 ‐ Nah. ‐ Wow. 557 00:30:59,860 --> 00:31:01,944 - Thank you. - Yeah, don't mention it. 558 00:31:01,945 --> 00:31:04,031 High school teacher's an admirable job. 559 00:31:08,118 --> 00:31:09,785 The offer is only limited to my car. 560 00:31:09,786 --> 00:31:11,204 ‐ Benjamin, stop. ‐ Uh, beg your pardon? 561 00:31:11,205 --> 00:31:13,956 ‐ I don't think he was‐‐ ‐ You looking at my wife like you want to take her for a spin. 562 00:31:13,957 --> 00:31:15,249 ‐ No. ‐ Oh, my heavens. 563 00:31:15,250 --> 00:31:18,170 Uh, that's not what I‐‐ I mean I‐‐ You're obviously‐‐. 564 00:31:18,587 --> 00:31:20,588 No. I‐‐ Look, I give you my word. 565 00:31:20,589 --> 00:31:22,924 "Thou shalt not covet." 566 00:31:22,925 --> 00:31:24,967 I'm a‐‐ I'm a happily married man. 567 00:31:24,968 --> 00:31:28,764 ‐ And one of my‐‐ my solemn word. ‐ Sounds good. 568 00:31:30,390 --> 00:31:31,725 ‐ I might have to watch out for you. 569 00:31:32,601 --> 00:31:33,643 ‐ Nah. ‐ Yeah. 570 00:31:33,644 --> 00:31:35,645 Because my wife's a humdinger, too. 571 00:31:35,646 --> 00:31:36,939 ‐ Oh, yeah? ‐ Yeah. 572 00:31:37,689 --> 00:31:39,190 Yeah, she's pretty attractive. 573 00:31:39,191 --> 00:31:42,777 So much so that my nickname is pretty much "That guy?" 574 00:31:42,778 --> 00:31:45,530 Really?" 575 00:31:45,531 --> 00:31:47,365 People look at her and look at me, and think, 576 00:31:47,366 --> 00:31:48,783 "That guy? Really?" 577 00:31:48,784 --> 00:31:51,202 Oh, I get it. That's funny. 578 00:31:51,203 --> 00:31:52,995 ‐ Yeah, you probably don't get that because, uh, 579 00:31:52,996 --> 00:31:55,456 you're comparably attractive, you drive a Lamborghini. 580 00:31:55,457 --> 00:31:57,458 ‐ Thank you. ‐ I'll shut up. 581 00:31:57,459 --> 00:31:59,377 I am perfectly willing to shut up. 582 00:31:59,378 --> 00:32:01,212 I'm a chronically loquacious person 583 00:32:01,213 --> 00:32:02,630 and if you let me talk long enough, 584 00:32:02,631 --> 00:32:06,217 I always seem to find the poop and step right in it. 585 00:32:10,055 --> 00:32:12,307 All right, so, I'm going to... 586 00:32:13,725 --> 00:32:16,854 adjourn... to here. 587 00:32:19,648 --> 00:32:21,607 And, uh, wonderful to meet you both. 588 00:32:21,608 --> 00:32:22,901 You too. 589 00:32:25,070 --> 00:32:28,448 ‐ Whoo! What an extraordinary place. 590 00:32:54,349 --> 00:32:57,018 Are you kidding me? 591 00:32:57,019 --> 00:33:00,564 ‐ It's just one. Tradition, one before every session. 592 00:33:02,649 --> 00:33:06,152 ‐ But seriously. We are a health resort. 593 00:33:06,153 --> 00:33:08,614 One cigarette is not going to kill me. 594 00:33:10,365 --> 00:33:12,993 And if it helps me cope, better for the guests, right? 595 00:33:14,578 --> 00:33:17,539 Something tells me with this group... hmm. 596 00:33:18,373 --> 00:33:20,125 What? What about this group? 597 00:33:21,210 --> 00:33:24,963 ‐ Just... the vibe seems a little charged, right? 598 00:33:26,381 --> 00:33:28,300 Too many cases in the basket. 599 00:33:31,136 --> 00:33:32,721 ‐ Masha knows what she's doing. 600 00:33:48,028 --> 00:33:49,696 What do you mean she curates? 601 00:33:50,239 --> 00:33:53,366 That's the rumor, she mixes and matches her guests. 602 00:33:53,367 --> 00:33:55,284 Like a cocktail. 603 00:33:55,285 --> 00:33:57,411 Not sure how I made the cut. 604 00:33:57,412 --> 00:33:59,163 ‐ Well, I guess you must be really fucked up. 605 00:33:59,164 --> 00:34:01,208 ‐ Oh, just your run‐of‐the‐mill asshole. 606 00:34:01,834 --> 00:34:03,210 Oh, hello again. 607 00:34:03,627 --> 00:34:04,628 ‐ Hello. 608 00:34:05,629 --> 00:34:07,922 ‐ Feeling any better? ‐ I am, thank you. 609 00:34:07,923 --> 00:34:09,215 I'm so glad to hear it. 610 00:34:09,216 --> 00:34:11,051 ‐ I'm so glad to be able to share that with you. 611 00:34:11,635 --> 00:34:12,927 Have a wonderful life now. 612 00:34:12,928 --> 00:34:14,555 ‐ You too. ‐ Mm‐hmm. 613 00:34:16,765 --> 00:34:19,016 ‐ I bring it out of people. It's a gift. 614 00:34:21,228 --> 00:34:23,563 - Namaste. - Where are they? 615 00:34:23,564 --> 00:34:24,773 Does anybody know? 616 00:34:25,524 --> 00:34:27,817 Or are we expected to self‐orientate? 617 00:34:27,818 --> 00:34:30,695 ‐ Hmm. I think they leave us alone on purpose. 618 00:34:30,696 --> 00:34:32,071 Why? 619 00:34:32,072 --> 00:34:33,948 ‐ Like in Law & Order, they always put the suspects 620 00:34:33,949 --> 00:34:36,534 in a room alone at first to soften them up. 621 00:34:36,535 --> 00:34:39,036 ‐ Wait. So, you met her? ‐ I did. Yeah. 622 00:34:39,037 --> 00:34:42,373 And did she give you any idea what to expect? 623 00:34:42,374 --> 00:34:44,251 ‐ Suffering. ‐ Uh‐huh. 624 00:34:45,127 --> 00:34:46,794 I have a very low pain threshold. 625 00:34:46,795 --> 00:34:47,795 What else did she say? 626 00:34:47,796 --> 00:34:49,922 ‐ Uh, that was really about the gist of it. 627 00:34:49,923 --> 00:34:52,592 Really, just that, uh, we'd all come here to suffer. 628 00:34:52,593 --> 00:34:55,636 And I get the feeling she aims to deliver. 629 00:34:55,637 --> 00:34:57,388 Wait till you see her. She's kind 630 00:34:57,389 --> 00:35:00,266 of an amazing mystical Eastern Bloc unicorn. 631 00:35:02,561 --> 00:35:05,271 See what I mean? ‐ Namaste. 632 00:35:05,272 --> 00:35:07,733 Welcome to Tranquillum House. 633 00:35:13,864 --> 00:35:16,282 Right now, you're at the foot of a mountain. 634 00:35:16,283 --> 00:35:19,827 And the summit, it seems impossibly far away, 635 00:35:19,828 --> 00:35:22,247 and I'm gonna help you reach that summit. 636 00:35:22,915 --> 00:35:25,541 In 10 days, you will leave here, 637 00:35:25,542 --> 00:35:28,212 you will not be the person that you are now. 638 00:35:28,712 --> 00:35:32,341 You will leave Tranquillum House and you will feel happier... 639 00:35:33,175 --> 00:35:34,176 healthier... 640 00:35:35,719 --> 00:35:36,970 lighter... 641 00:35:37,763 --> 00:35:38,680 freer. 642 00:35:39,598 --> 00:35:41,641 And on the last day of your stay, you will come to me 643 00:35:41,642 --> 00:35:43,976 and you will say, "Yes, Masha. Masha," 644 00:35:43,977 --> 00:35:46,562 "you were right! I am not the same person." 645 00:35:46,563 --> 00:35:48,064 "I'm not the same person that I was." 646 00:35:48,065 --> 00:35:48,857 "I'm healed." 647 00:35:50,067 --> 00:35:51,317 "I am free." 648 00:35:51,318 --> 00:35:54,153 "Free of the negative habits" 649 00:35:54,154 --> 00:35:57,573 "and chemicals and toxins and thoughts" 650 00:35:57,574 --> 00:36:02,579 "that were holding me back. My mind and my body are clear." 651 00:36:04,414 --> 00:36:09,293 "And I am changed in ways I could never have imagined." 652 00:36:09,294 --> 00:36:11,504 ‐ Um, did you go through our bags? 653 00:36:11,505 --> 00:36:13,757 Because I seem to be missing a few things. 654 00:36:14,174 --> 00:36:17,052 ‐ Yes. You are missing chocolate and wine. As is Frances. 655 00:36:18,136 --> 00:36:21,180 ‐ Well. And they're both antioxidants, 656 00:36:21,181 --> 00:36:22,432 so... 657 00:36:23,392 --> 00:36:25,184 Yeah, I'm missing stuff, too. 658 00:36:25,185 --> 00:36:26,937 You don't get to just steal our shit. 659 00:36:30,774 --> 00:36:34,695 ‐ But you're mine now, Tony. And you want to be mine. 660 00:36:36,446 --> 00:36:40,200 You want me to see you. Peel you. Fix what I see. 661 00:36:41,201 --> 00:36:45,247 Tell me... does any of this feel random to you? 662 00:36:48,250 --> 00:36:50,460 Answer me. Does it feel random? 663 00:36:54,590 --> 00:36:55,507 ‐ No. 664 00:37:02,723 --> 00:37:04,056 What is it, huh? 665 00:37:04,057 --> 00:37:05,475 ‐ I'm so happy. 666 00:37:07,477 --> 00:37:09,563 You are everything I hoped for. 667 00:37:10,689 --> 00:37:12,106 Oh, I'm sorry. But, um, 668 00:37:12,107 --> 00:37:14,192 you want us to just put ourselves 669 00:37:14,193 --> 00:37:15,735 in your hands, but... ...we don't know 670 00:37:15,736 --> 00:37:18,363 the first thing about you. I mean, what's your story? 671 00:37:21,158 --> 00:37:24,702 ‐ My story is I died. 672 00:37:29,208 --> 00:37:31,585 I came here from Russia, and I worked. 673 00:37:33,045 --> 00:37:35,755 And I worked and I worked and I worked. 674 00:37:35,756 --> 00:37:36,881 I consumed. 675 00:37:36,882 --> 00:37:38,466 I climbed, I worked. 676 00:37:38,467 --> 00:37:39,967 I built a company. 677 00:37:39,968 --> 00:37:41,385 I worked. I consumed... 678 00:37:41,386 --> 00:37:43,012 I went over people. 679 00:37:43,013 --> 00:37:44,306 I went through people. 680 00:37:45,015 --> 00:37:46,016 And then... 681 00:37:48,852 --> 00:37:51,146 I was shot dead! 682 00:37:51,605 --> 00:37:52,855 In a parking garage. 683 00:37:52,856 --> 00:37:55,400 I was clinically dead. 684 00:37:59,821 --> 00:38:04,451 And that man, he brought me back to life. 685 00:38:06,286 --> 00:38:09,163 He cut into my chest, he reached inside me. 686 00:38:09,164 --> 00:38:11,333 Just as I will reach inside all of you! 687 00:38:13,502 --> 00:38:14,837 Metaphorically. 688 00:38:15,921 --> 00:38:20,217 You have all come here to die. 689 00:38:21,301 --> 00:38:22,970 And I will bring you back. 690 00:38:26,473 --> 00:38:28,851 There can be birth in death. 691 00:38:30,060 --> 00:38:31,353 Tragedy... 692 00:38:33,188 --> 00:38:34,439 can be a blessing. 693 00:38:36,400 --> 00:38:38,609 I know, I was a corporate CEO 694 00:38:38,610 --> 00:38:39,945 and then boom! 695 00:38:45,659 --> 00:38:47,535 I was a little girl. 696 00:38:47,536 --> 00:38:49,788 And I was riding my bicycle. 697 00:38:51,164 --> 00:38:53,833 Reconnecting with joy 698 00:38:53,834 --> 00:38:56,086 and innocence. ‐ Excuse me! 699 00:38:57,337 --> 00:38:58,714 This is not appropriate. 700 00:38:59,006 --> 00:39:00,841 ‐ I will decide what is appropriate. 701 00:39:01,425 --> 00:39:02,926 ‐ You know our story. 702 00:39:05,137 --> 00:39:07,264 ‐ Death will not be your story. 703 00:39:07,931 --> 00:39:09,807 ‐ Zoe. ‐ I'm sorry. 704 00:39:09,808 --> 00:39:10,934 ‐ Oh, honey. 705 00:39:13,604 --> 00:39:16,398 - She's okay. - No, she's not okay. 706 00:39:16,815 --> 00:39:18,524 What is wrong with you? 707 00:39:18,525 --> 00:39:20,402 ‐ Step to the center, please, Heather. 708 00:39:22,654 --> 00:39:23,697 Step to the center. 709 00:39:31,288 --> 00:39:33,457 I prefer you not upset the group. 710 00:39:35,167 --> 00:39:37,668 ‐ You prefer I not upset the group? 711 00:39:37,669 --> 00:39:39,921 ‐ I prefer you not upset the group. 712 00:39:39,922 --> 00:39:41,964 ‐ We came here for a retreat. 713 00:39:41,965 --> 00:39:43,257 To escape. 714 00:39:43,258 --> 00:39:46,052 ‐ None of you shall retreat. You will not escape. 715 00:39:46,053 --> 00:39:48,304 ‐ You know why we're here. 716 00:39:48,305 --> 00:39:50,223 Do you really mean to fuck with us like this? 717 00:39:50,224 --> 00:39:51,850 ‐ Lapochka. 718 00:39:53,268 --> 00:39:55,103 This is Tranquillum. 719 00:39:57,397 --> 00:40:00,274 I mean to fuck with all of you. 720 00:41:40,334 --> 00:41:42,586 ‐ Part of the healing is finding the wound. 721 00:41:43,504 --> 00:41:45,422 ‐ That's why you picked us. Right? 722 00:41:46,340 --> 00:41:48,300 We complement each other's demons. 723 00:41:49,551 --> 00:41:52,930 ‐ This is... a particularly volatile group. 724 00:41:54,473 --> 00:41:55,766 ‐ Who do you think you're kidding? 725 00:41:56,016 --> 00:41:57,893 I've become a punchline. 726 00:41:58,977 --> 00:42:01,687 ‐ Tell me, why doesn't he love you anymore? 727 00:42:01,688 --> 00:42:03,357 ‐ I don't know. 728 00:42:04,399 --> 00:42:07,611 ‐ Although I can get violent, I am not violent. 729 00:42:08,654 --> 00:42:10,613 ‐ Biggest threat to the planet is overpopulation, 730 00:42:10,614 --> 00:42:13,115 and these bloody breeders keep pumping them out. 731 00:42:13,116 --> 00:42:14,825 ‐ It's incredible you're still single. 732 00:42:16,370 --> 00:42:17,870 ‐ I should have never come to this place. 733 00:42:17,871 --> 00:42:19,080 ‐ I'm worried about you. 734 00:42:19,081 --> 00:42:20,248 ‐ You don't need to be worried about me. 735 00:42:20,249 --> 00:42:22,251 ‐ I don't need to, I... 736 00:42:23,460 --> 00:42:24,586 I want to. 737 00:42:26,964 --> 00:42:29,340 ‐ Think of lies we have told. 738 00:42:29,341 --> 00:42:30,716 People we have hurt. 739 00:42:31,844 --> 00:42:33,261 What do you want? 740 00:42:33,262 --> 00:42:34,763 ‐ I just want my son back. 741 00:42:35,097 --> 00:42:36,390 ‐ This is what you do, right? 742 00:42:37,266 --> 00:42:39,725 You get people to talk about their shit and then you use it against them. 743 00:42:42,062 --> 00:42:44,273 ‐ They're on their hands and knees. They're begging... 744 00:42:45,357 --> 00:42:46,858 begging to be saved. 745 00:42:46,859 --> 00:42:48,234 Let's start the protocol. 746 00:42:50,779 --> 00:42:51,822 They're blossoming. 747 00:42:52,698 --> 00:42:54,908 I've been feeling unlike myself. 748 00:42:55,367 --> 00:42:57,619 ‐ I don't know what Lars is, but he's not just a guest. 749 00:42:58,161 --> 00:43:00,163 ‐ It seems like you might be getting worse. 750 00:43:01,415 --> 00:43:02,666 ‐ There is nothing to fear. 751 00:43:03,625 --> 00:43:05,209 You will all die here. 752 00:43:09,047 --> 00:43:11,341 ‐ Is Masha batshit or is she the real deal?